All language subtitles for Telenovela s01e08 Sexual Awakening.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,705 - Oh, my God, these are amazing! - Who brought these in? 2 00:00:04,741 --> 00:00:06,107 Denise from Accounting. 3 00:00:06,142 --> 00:00:08,409 all: Denise! Denise! Denise! Denise! Denise! 4 00:00:08,478 --> 00:00:09,777 Where is she? I wanna kiss her! 5 00:00:09,812 --> 00:00:12,278 Oh, she just went home sick. Stomach flu. 6 00:00:12,882 --> 00:00:15,549 [hip-hop music] 7 00:00:15,585 --> 00:00:17,084 [all spit] 8 00:00:17,120 --> 00:00:19,386 You know who I hate? A-Denise. 9 00:00:19,422 --> 00:00:21,589 Sorry, guys, I had to bring the kids to work. 10 00:00:21,624 --> 00:00:23,991 There was no school today. There was a lice outbreak. 11 00:00:24,026 --> 00:00:25,226 They have no idea where it started. 12 00:00:25,261 --> 00:00:26,494 [mimics laugh] 13 00:00:26,529 --> 00:00:28,496 - There are my boys! both: - Hey, Anna! 14 00:00:28,531 --> 00:00:30,498 Hmm. 15 00:00:30,533 --> 00:00:32,700 - Hugo! both: - Hugo! 16 00:00:32,735 --> 00:00:34,502 Go easy on him this time, guys. 17 00:00:34,537 --> 00:00:36,203 His hair just grew back from your last visit. 18 00:00:36,239 --> 00:00:37,638 [cat meows] 19 00:00:37,673 --> 00:00:39,240 Hugo, run! 20 00:00:39,275 --> 00:00:41,308 So you guys are cool with my kids hanging here today? 21 00:00:41,310 --> 00:00:42,843 Oh, sure. I love kids. 22 00:00:42,879 --> 00:00:43,978 [laughter] 23 00:00:44,013 --> 00:00:45,146 That wasn't a joke. 24 00:00:45,181 --> 00:00:46,680 [laughter intensifies] 25 00:00:46,716 --> 00:00:48,616 What do you people think of me? 26 00:00:48,651 --> 00:00:50,184 She's hilarious. 27 00:00:50,219 --> 00:00:51,519 Mimi, it will be fine, 28 00:00:51,554 --> 00:00:52,820 but we should probably keep them away 29 00:00:52,855 --> 00:00:54,121 from the big cocaine bust scene... 30 00:00:54,157 --> 00:00:55,389 - [gasps] - ...we're shooting today. 31 00:00:55,424 --> 00:00:58,359 both: - Snow, yeah! - It's snowing! 32 00:00:58,394 --> 00:01:00,194 - Yeah, whoo! - Yay! 33 00:01:00,229 --> 00:01:01,529 Well, at least they're playing together. 34 00:01:01,564 --> 00:01:02,663 - [chuckles] - Snowing! 35 00:01:02,698 --> 00:01:04,098 Put the drug money down. 36 00:01:04,133 --> 00:01:07,101 [flamenco music] 37 00:01:07,136 --> 00:01:10,841 Re Sync by assistadhyan www.addic7ed.com 38 00:01:15,111 --> 00:01:18,913 Hey, Mimi, you know what this dress needs? 39 00:01:18,948 --> 00:01:20,781 Fabric. 40 00:01:20,817 --> 00:01:22,116 Mimi. 41 00:01:22,151 --> 00:01:24,518 Look at Conner sulking over there. 42 00:01:24,554 --> 00:01:25,853 That's all he does anymore. 43 00:01:25,888 --> 00:01:27,221 We used to be so close, 44 00:01:27,256 --> 00:01:29,223 but now he's totally pulled away from me. 45 00:01:29,258 --> 00:01:30,791 Watch. 46 00:01:36,432 --> 00:01:38,732 See? That bit used to kill. 47 00:01:38,768 --> 00:01:40,067 There's something wrong with him. 48 00:01:40,102 --> 00:01:41,869 Oh, he's 13. 49 00:01:41,904 --> 00:01:43,404 It's totally normal that he doesn't want 50 00:01:43,439 --> 00:01:44,872 to hang out with his mom. 51 00:01:44,907 --> 00:01:46,140 He'll talk to me. 52 00:01:46,175 --> 00:01:47,708 I taught him how to knock out a sugar high 53 00:01:47,743 --> 00:01:50,044 with a bag of potato chips. 54 00:01:50,079 --> 00:01:52,213 Sometimes I let him drive my car. 55 00:01:52,248 --> 00:01:54,148 Remind me not to let you babysit ever again. 56 00:01:54,183 --> 00:01:56,717 Why? 'Cause of the chips? 57 00:01:56,752 --> 00:01:58,519 Look, Conner and I are tight. 58 00:01:58,554 --> 00:02:00,287 That means close. I'm fluent in tween. 59 00:02:00,323 --> 00:02:02,723 Really? I just got a text from my niece, 60 00:02:02,758 --> 00:02:05,960 "LOL. BTW," and then a sunshine with sunglasses. 61 00:02:05,995 --> 00:02:07,862 Wait-- why does the sun need sunglasses? 62 00:02:07,897 --> 00:02:10,231 - He's the sun. - Because it's a cool sun. 63 00:02:10,266 --> 00:02:11,265 Don't over-think it. 64 00:02:11,300 --> 00:02:12,867 Find anything you like 65 00:02:12,902 --> 00:02:14,535 for the big "Men of Las Leyes" photo shoot today? 66 00:02:14,570 --> 00:02:16,103 Just put us in anything, Mimi. We're guys. 67 00:02:16,138 --> 00:02:17,605 We don't get stressed 68 00:02:17,640 --> 00:02:19,573 about things like what we're gonna wear, 69 00:02:19,609 --> 00:02:21,775 how we look, equal pay. 70 00:02:21,811 --> 00:02:23,644 Yeah, it's just, like, "I know I'm gorgeous, 71 00:02:23,679 --> 00:02:25,579 but I so don't care," you know? 72 00:02:25,615 --> 00:02:27,681 Yeah, we're not gonna be a bunch of psycho divas 73 00:02:27,717 --> 00:02:29,850 like the women were when they did their magazine shoot. 74 00:02:29,886 --> 00:02:31,752 [women squealing] 75 00:02:31,787 --> 00:02:33,988 I'm feeling good and everybody knows it 76 00:02:34,023 --> 00:02:35,990 just keep the party going 77 00:02:36,025 --> 00:02:37,958 She only needed two stitches. 78 00:02:37,994 --> 00:02:40,294 All I'm saying is men don't care about the little things. 79 00:02:40,329 --> 00:02:42,296 We're chill. We stick together. 80 00:02:42,331 --> 00:02:44,298 Honestly, that's why I date them. 81 00:02:44,333 --> 00:02:46,667 - Huh. - That makes sense. 82 00:02:46,702 --> 00:02:48,135 83 00:02:48,170 --> 00:02:49,703 - Gah! - What are you doing? 84 00:02:49,739 --> 00:02:50,971 Work. 85 00:02:51,007 --> 00:02:52,339 I'm writing a story for the show. 86 00:02:52,375 --> 00:02:54,275 That doesn't sound like work. 87 00:02:54,310 --> 00:02:56,644 Well, you and my mom agree about that, 88 00:02:56,679 --> 00:02:58,212 but I don't see either of you figuring out 89 00:02:58,247 --> 00:02:59,380 how to get the cop trapped 90 00:02:59,415 --> 00:03:01,048 so the kingpin can run off with Luna. 91 00:03:01,083 --> 00:03:02,516 How about a booby trap? 92 00:03:02,551 --> 00:03:04,551 Look, kid, we did that on the Christmas episode. 93 00:03:04,587 --> 00:03:07,821 - What about a bear trap? - Pfft, bear trap. 94 00:03:07,857 --> 00:03:09,290 Bear trap. 95 00:03:09,325 --> 00:03:11,959 Huh, we've never done that before. 96 00:03:11,994 --> 00:03:14,328 Have a seat. Keep talking. 97 00:03:14,363 --> 00:03:17,431 So there's a mountain of drugs and a corrupt cop... 98 00:03:17,466 --> 00:03:19,266 Oh, yes. Keep going. 99 00:03:19,302 --> 00:03:21,902 And then the bear trap collapses down on them... 100 00:03:21,938 --> 00:03:23,270 - Yeah. - And they scream. 101 00:03:23,306 --> 00:03:25,072 And what does the kingpin do-- the evil guy? 102 00:03:25,107 --> 00:03:27,074 He's like... [laughs maniacally] 103 00:03:27,109 --> 00:03:28,842 He does that. That's the weirdest thing. 104 00:03:28,878 --> 00:03:32,146 [both laugh] 105 00:03:32,181 --> 00:03:33,747 - [both gasp] - Oh, there. 106 00:03:33,783 --> 00:03:35,816 Here, I got this. 107 00:03:35,851 --> 00:03:37,618 Conner. Con-man. 108 00:03:37,653 --> 00:03:39,119 C-Dawg. [chuckling] 109 00:03:39,155 --> 00:03:41,355 We gon' kick it? 110 00:03:42,925 --> 00:03:44,725 Oh, my God, you're right! 111 00:03:44,760 --> 00:03:46,627 Something is really wrong with him. 112 00:03:46,662 --> 00:03:48,429 I thought you said that was normal kid stuff? 113 00:03:48,464 --> 00:03:50,798 To ignore his mom, yes. Not me. 114 00:03:50,833 --> 00:03:52,466 We've gotta do something. 115 00:03:52,501 --> 00:03:55,102 You know, kids today are into all sorts of crazy things. 116 00:03:55,137 --> 00:03:56,737 Haven't you heard of the deep web? 117 00:03:56,772 --> 00:03:58,472 - No. - No, I saw it on "Dateline" 118 00:03:58,507 --> 00:04:00,140 or "Nightline" or one of those shows where 119 00:04:00,176 --> 00:04:03,143 quiet nerds do horrible things, usually in Florida. 120 00:04:03,179 --> 00:04:05,212 Anyway, the deep web is a secret place of the Internet 121 00:04:05,247 --> 00:04:09,183 where you can buy guns or drugs or a baby. 122 00:04:09,218 --> 00:04:10,584 Okay, I think I'd notice if Conner 123 00:04:10,619 --> 00:04:12,219 were hiding a baby in his room. 124 00:04:12,254 --> 00:04:13,520 Have you checked it out lately? 125 00:04:13,556 --> 00:04:15,522 [scoffs] No. 126 00:04:15,558 --> 00:04:16,857 Yeah, well, snooping is the only way 127 00:04:16,892 --> 00:04:18,359 you're gonna get answers from a kid. 128 00:04:18,394 --> 00:04:19,860 Okay, you're right. All right, let's go. 129 00:04:19,895 --> 00:04:21,395 - Yeah. - Well, what else can you buy 130 00:04:21,430 --> 00:04:22,663 - on the deep web? - Feet. 131 00:04:22,698 --> 00:04:24,531 - [gasps] - Human feet. 132 00:04:24,567 --> 00:04:26,500 Hey, have you guys seen Mimi? 133 00:04:26,535 --> 00:04:28,168 I'm shooting my first love scene today 134 00:04:28,204 --> 00:04:31,005 and I wanna make sure she puts me in something sexy. 135 00:04:31,040 --> 00:04:33,614 I shouldn't be all covered up like this. 136 00:04:33,846 --> 00:04:34,698 [chuckles] 137 00:04:34,699 --> 00:04:37,095 I don't even remember what I wore in my first love scene. 138 00:04:37,442 --> 00:04:41,244 You were naked except for a turban and a torn sarong. 139 00:04:41,280 --> 00:04:43,980 - I think. - Hello, gentlemen. 140 00:04:44,016 --> 00:04:48,051 I'm Caro'leen, photographer for "Bella Novella Magazine." 141 00:04:48,086 --> 00:04:49,386 I'm excited to shoot you. 142 00:04:49,421 --> 00:04:51,087 Oh, we're excited for you. 143 00:04:51,123 --> 00:04:52,422 We're just getting our makeup done. 144 00:04:52,457 --> 00:04:53,623 - We'll be right down. - Oh, no. 145 00:04:53,659 --> 00:04:54,958 No need for makeup. 146 00:04:54,993 --> 00:04:58,228 "Bella Novella" is a natural beauty magazine. 147 00:04:58,263 --> 00:04:59,663 We're makeup and Photoshop free. 148 00:04:59,698 --> 00:05:01,798 [dramatic music] 149 00:05:01,833 --> 00:05:04,301 [laughs] What did she say? 150 00:05:04,336 --> 00:05:06,369 I don't understand the words coming out of her mouth. 151 00:05:06,405 --> 00:05:07,937 Just come natural. 152 00:05:07,973 --> 00:05:10,240 We believe that everyone is beautiful just as they are. 153 00:05:10,275 --> 00:05:11,941 But that's not true. 154 00:05:11,977 --> 00:05:13,476 You guys are fun. 155 00:05:13,512 --> 00:05:15,211 I'll see you on set. 156 00:05:15,247 --> 00:05:17,013 Guys, it's all good. We're men. 157 00:05:17,049 --> 00:05:20,216 - We don't care about this stuff. - He's right. 158 00:05:20,252 --> 00:05:22,018 Plus, they can't take our spray tans away. 159 00:05:22,054 --> 00:05:23,253 - Yeah! - Yeah, yeah! 160 00:05:23,288 --> 00:05:25,288 [both grunt] 161 00:05:27,459 --> 00:05:29,726 Oh, this is so heartbreaking. 162 00:05:29,761 --> 00:05:32,762 Snooping around in a child's room I practically raised. 163 00:05:32,798 --> 00:05:34,164 You wouldn't understand. 164 00:05:34,199 --> 00:05:35,665 You're right, I was too distracted 165 00:05:35,701 --> 00:05:38,768 actually raising him. 166 00:05:38,804 --> 00:05:40,170 - Oh, my God! - What! 167 00:05:40,205 --> 00:05:43,173 What'd you find? Guns? A baby? 168 00:05:43,208 --> 00:05:45,008 [sighs] Conner, he folded his socks 169 00:05:45,043 --> 00:05:47,310 like I asked him to. He's such a sweet boy. 170 00:05:47,346 --> 00:05:50,747 Unless he's hiding the drugs in them! 171 00:05:50,782 --> 00:05:53,316 Oh... no. 172 00:05:53,352 --> 00:05:54,884 Oh. 173 00:05:54,920 --> 00:05:56,319 - No, all clear. - [scoffs] 174 00:05:56,355 --> 00:05:57,887 Okay, now I gotta clean up all the socks. 175 00:05:57,923 --> 00:05:59,456 Hey, at least you're not cleaning up all the drugs. 176 00:05:59,491 --> 00:06:00,623 You're welcome. 177 00:06:00,659 --> 00:06:01,958 Oh, let's try his computer. 178 00:06:01,993 --> 00:06:03,693 Oh, I don't even know where to start. 179 00:06:03,729 --> 00:06:05,829 I've installed so many parental locks on this thing, 180 00:06:05,864 --> 00:06:08,131 he can't even look up a recipe for chicken breast. 181 00:06:08,166 --> 00:06:10,033 Try his search history. 182 00:06:10,068 --> 00:06:12,302 Oh, that reminds me. I've gotta clear mine. 183 00:06:12,337 --> 00:06:14,437 No one needs to know how many times I've searched 184 00:06:14,473 --> 00:06:17,006 "What is climate change?" [chuckles] 185 00:06:17,042 --> 00:06:19,275 Well, I know. It's, um... 186 00:06:19,311 --> 00:06:21,778 polar bear stuff. 187 00:06:21,813 --> 00:06:24,047 All that's here are a bunch of videos of animals 188 00:06:24,082 --> 00:06:26,983 - doing stupid things. - Oh, cats on a treadmill. 189 00:06:27,018 --> 00:06:29,919 - He fell off. - [both laugh] 190 00:06:29,955 --> 00:06:31,688 Oh, God. I'm so relieved. 191 00:06:31,723 --> 00:06:34,324 I mean, obviously, Conner's going through some weird phase, 192 00:06:34,359 --> 00:06:37,460 but he's still my sweet, innocent, little boy. 193 00:06:37,496 --> 00:06:38,762 [paper crinkles] 194 00:06:38,797 --> 00:06:40,163 What was that sound? 195 00:06:43,168 --> 00:06:44,234 - [both gasp] - Oh, my God! 196 00:06:44,269 --> 00:06:45,235 Whoa! 197 00:06:45,270 --> 00:06:46,836 - Porn! - A lot of porn. 198 00:06:46,872 --> 00:06:49,472 - [groaning] - Oh, my God. 199 00:06:49,508 --> 00:06:51,841 Blond girls, Asian girls... Samoans? 200 00:06:51,877 --> 00:06:53,343 Oh! 201 00:06:53,378 --> 00:06:55,512 You have raised a very multicultural son. 202 00:06:55,547 --> 00:06:57,213 You should be proud. 203 00:06:57,249 --> 00:06:58,748 Oh, yeah, that's what I'm feeling right now. Proud. 204 00:06:58,784 --> 00:07:01,618 Honey, this is normal, okay? 205 00:07:01,653 --> 00:07:03,086 All of it is just-- [gasps] 206 00:07:03,121 --> 00:07:04,587 - It's me! - Oh, my God! 207 00:07:04,623 --> 00:07:05,789 - Oh, my God! - Ah! 208 00:07:05,824 --> 00:07:08,258 I look bloated. 209 00:07:11,717 --> 00:07:13,817 Porn? Conner's been looking at porn? 210 00:07:13,852 --> 00:07:15,151 He's so grounded. 211 00:07:15,187 --> 00:07:17,020 Oh, yeah, lock him in his room by himself. 212 00:07:17,055 --> 00:07:18,321 That'll fix that. 213 00:07:18,357 --> 00:07:19,489 [whispers] Hey, look, Mimi, 214 00:07:19,524 --> 00:07:21,291 have you had "the talk" with him? 215 00:07:21,326 --> 00:07:23,627 The sex talk? No, he's so young, 216 00:07:23,662 --> 00:07:25,362 and I always thought his father would do it. 217 00:07:25,397 --> 00:07:26,997 Well, his dad's in prison, 218 00:07:27,032 --> 00:07:29,366 so who knows what his sex talk might include at this point? 219 00:07:29,401 --> 00:07:31,301 [gasps] Oh! Oh! But I can help. 220 00:07:31,336 --> 00:07:33,336 I was a peer counselor in high school. 221 00:07:33,372 --> 00:07:35,372 [hip-hop music] 222 00:07:35,407 --> 00:07:37,641 A's for areola 223 00:07:37,676 --> 00:07:39,843 B's for boobs and butt 224 00:07:39,878 --> 00:07:41,478 C is for what 225 00:07:41,513 --> 00:07:42,612 [cheers and whistles] 226 00:07:42,648 --> 00:07:43,613 oh yeah 227 00:07:43,649 --> 00:07:44,881 C is for-- 228 00:07:44,916 --> 00:07:46,716 Yep, yep. I know what C is for. 229 00:07:46,752 --> 00:07:48,685 Mm-hmm. You said you were never popular in high school, hm. 230 00:07:48,720 --> 00:07:50,720 [giggles] I know, right? 231 00:07:50,756 --> 00:07:52,689 And I had those scrunchies in every color. 232 00:07:52,724 --> 00:07:54,791 Thanks for the offer, but "Caliente" magazine's 233 00:07:54,826 --> 00:07:57,227 "Best Badonk of 2013" is not who I want 234 00:07:57,262 --> 00:07:59,062 - giving the talk to Conner. - [scoffs] 235 00:07:59,097 --> 00:08:01,831 Uh, also 2012. Mm. 236 00:08:01,867 --> 00:08:04,167 Wait, are you giving Conner the sex talk? 237 00:08:04,202 --> 00:08:06,136 My parents were too conservative for that. 238 00:08:06,171 --> 00:08:09,205 They told me an angel died every time I wore short-shorts. 239 00:08:09,241 --> 00:08:11,207 Mm. 240 00:08:11,243 --> 00:08:12,642 Oh, man. 241 00:08:12,678 --> 00:08:14,544 It's about time you had the talk. 242 00:08:14,579 --> 00:08:16,546 I mean, how old is he? Eight? Nine? 243 00:08:16,581 --> 00:08:18,481 - He's 13. - [men groan] 244 00:08:18,517 --> 00:08:19,983 Why? What? What don't I wanna know? 245 00:08:20,018 --> 00:08:21,885 Have you looked under his bed? 246 00:08:21,920 --> 00:08:23,753 [whispers] Yeah. It was porn-a-palooza. 247 00:08:23,789 --> 00:08:25,655 There was also a picture of Ana under there. 248 00:08:25,691 --> 00:08:27,490 all: - Oh! - I know, I know. 249 00:08:27,526 --> 00:08:29,059 It was flattering. 250 00:08:29,094 --> 00:08:31,928 Yeah, and... wildly inappropriate. 251 00:08:31,963 --> 00:08:33,096 I can't believe this is happening. 252 00:08:33,131 --> 00:08:34,597 This is my baby. 253 00:08:34,633 --> 00:08:37,267 He's 13. It's totally normal. 254 00:08:37,302 --> 00:08:40,170 When I was 13, I used to feel up Barbie dolls. 255 00:08:40,205 --> 00:08:42,706 I was shocked when I found out real women have nipples. 256 00:08:42,741 --> 00:08:45,075 I rode the mechanical horse outside the supermarket 257 00:08:45,110 --> 00:08:46,743 well into my teens. 258 00:08:46,778 --> 00:08:49,612 Yeah, when I was 13, I had sex for the first time. 259 00:08:49,648 --> 00:08:51,014 - Oh... - Hmm? 260 00:08:51,049 --> 00:08:53,283 - With a couch. - Ew. 261 00:08:53,318 --> 00:08:55,285 Not my Conner. He is a sweet boy. 262 00:08:55,320 --> 00:08:57,721 - He does all his own laundry. - Oof, a lot of sheets? 263 00:08:57,756 --> 00:08:59,456 No, it's not like that. 264 00:08:59,491 --> 00:09:01,958 He's just very clean, so he takes a lot of showers. 265 00:09:01,993 --> 00:09:04,861 all: - Oh... - Because he gets so messy 266 00:09:04,896 --> 00:09:07,430 spending all that time alone in the treehouse 267 00:09:07,466 --> 00:09:09,566 when he's-- Yeah, okay. He needs the talk. 268 00:09:09,601 --> 00:09:12,535 Just be calm. Don't overreact. 269 00:09:12,571 --> 00:09:16,373 Everything will be-- Oh, my God! I have a zit! 270 00:09:19,578 --> 00:09:21,544 Can you see it? 271 00:09:21,580 --> 00:09:24,214 So Pasi?n and C?sar are stuck in the bear trap, right? 272 00:09:24,249 --> 00:09:26,149 And then the drug lord grabs Luna and kidnaps her. 273 00:09:26,184 --> 00:09:28,718 - Maybe he brainwashed her too. - That's great. 274 00:09:28,754 --> 00:09:30,553 She thinks she's in love with him 275 00:09:30,589 --> 00:09:32,389 - and then they kiss. - Kissing? 276 00:09:32,424 --> 00:09:35,058 both: Ew! 277 00:09:35,093 --> 00:09:36,760 Dude, did you just mix popcorn and M&M's? 278 00:09:36,795 --> 00:09:39,396 - Oh, yeah. - That's brilliant. 279 00:09:39,431 --> 00:09:42,065 I've gotta start contributing more to this friendship. 280 00:09:42,100 --> 00:09:43,266 Here. 281 00:09:43,301 --> 00:09:45,068 [chuckles] 282 00:09:45,103 --> 00:09:46,836 How about we try Crunch Berries and pretzels? 283 00:09:46,872 --> 00:09:48,004 Okay. 284 00:09:48,039 --> 00:09:49,839 Let's do this. 285 00:09:49,875 --> 00:09:51,908 What do we do about this photo shoot? 286 00:09:51,943 --> 00:09:53,777 I can't pretend I don't care. 287 00:09:53,812 --> 00:09:55,478 No makeup. No Photoshop. 288 00:09:55,514 --> 00:09:57,313 What kind of animals do they think we are? 289 00:09:57,349 --> 00:09:59,416 - It's just a tiny zit. - Really? 290 00:09:59,451 --> 00:10:01,084 El diablo! 291 00:10:01,119 --> 00:10:03,019 I'm gonna say it. I don't like this either. 292 00:10:03,054 --> 00:10:04,454 I have stuff to cover up too. 293 00:10:04,489 --> 00:10:06,589 You know, my left bicep is smaller and weaker 294 00:10:06,625 --> 00:10:07,624 than my right one. 295 00:10:07,659 --> 00:10:11,161 Throw me that candle. 296 00:10:11,196 --> 00:10:13,029 See? So weak. 297 00:10:13,064 --> 00:10:15,432 No, so brave. 298 00:10:15,467 --> 00:10:16,933 We all have flaws. 299 00:10:16,968 --> 00:10:19,269 - Right, Xavi? - I don't know. 300 00:10:19,304 --> 00:10:22,338 I guess my lips are so full and pouty 301 00:10:22,374 --> 00:10:24,607 sometimes they get chapped. 302 00:10:24,643 --> 00:10:26,142 I'm sorry, I'm trying. 303 00:10:26,178 --> 00:10:28,111 I don't have the same hang-ups as you guys. 304 00:10:28,146 --> 00:10:30,146 Hey, I was born with only one-- 305 00:10:30,182 --> 00:10:31,815 all: Whoa! 306 00:10:31,850 --> 00:10:34,951 Okay. So, Conner, I know your dad isn't here, 307 00:10:34,986 --> 00:10:36,519 but I have a few friends who want to talk to you 308 00:10:36,555 --> 00:10:38,521 about some guy stuff. Huh? 309 00:10:38,557 --> 00:10:40,056 Let me tell you what my father told me. 310 00:10:40,091 --> 00:10:41,124 Boobs. 311 00:10:41,159 --> 00:10:43,960 - Boobs. - Boobs. 312 00:10:43,995 --> 00:10:46,029 For me? No. 313 00:10:46,064 --> 00:10:48,631 Pretend my guitar is a woman. 314 00:10:48,667 --> 00:10:51,201 [strums guitar rapidly] 315 00:10:51,236 --> 00:10:52,335 - Get it? - Ana! 316 00:10:52,370 --> 00:10:53,803 A nun? 317 00:10:53,839 --> 00:10:55,338 Well, it was this or a hot dog costume, 318 00:10:55,373 --> 00:10:59,175 and the hot dog costume was surprisingly sexy. 319 00:10:59,211 --> 00:11:02,345 All right, Conner, Con-man... 320 00:11:02,380 --> 00:11:04,047 crazy times, huh? 321 00:11:04,082 --> 00:11:08,351 Hormones, zits, hair, girls. 322 00:11:08,386 --> 00:11:10,753 Goooooal! 323 00:11:10,789 --> 00:11:13,923 "Baywatch," sticky, cartwheels. 324 00:11:13,959 --> 00:11:16,426 - Can I go now? - No, no, no, no, no, okay. 325 00:11:16,461 --> 00:11:18,428 Look, we're gonna talk like adults. 326 00:11:18,463 --> 00:11:20,830 You are growing up. You're becoming a man. 327 00:11:20,866 --> 00:11:23,666 So you got to let go of your childhood. 328 00:11:23,702 --> 00:11:27,070 It's done, done-zo, gone-zo, finito. 329 00:11:27,105 --> 00:11:28,404 [whistles] 330 00:11:28,440 --> 00:11:30,039 You're gonna have to say good-bye. 331 00:11:30,075 --> 00:11:32,442 Bye, Felicia! Bye, childhood! 332 00:11:32,477 --> 00:11:34,410 Okay, okay, enough adult talk. 333 00:11:34,446 --> 00:11:36,179 Conner, go make a prank phone call. 334 00:11:36,214 --> 00:11:38,681 - To who? - Call your abuela. 335 00:11:38,717 --> 00:11:40,016 Tell her you're George Lopez. 336 00:11:40,051 --> 00:11:42,252 - Oh, okay, yeah. - [laughs] 337 00:11:42,287 --> 00:11:43,853 Okay, good talk, mijo! 338 00:11:43,889 --> 00:11:45,755 Mimi, I was on a roll. 339 00:11:45,790 --> 00:11:47,257 Okay. What? I was-- Really? 340 00:11:47,292 --> 00:11:52,041 Well... I tried. Even the nuns are slutty here. 341 00:11:57,272 --> 00:11:58,973 Oh! There you are. 342 00:11:59,008 --> 00:12:00,308 Are you okay? 343 00:12:00,343 --> 00:12:01,743 I see you left the convent. 344 00:12:01,778 --> 00:12:03,311 Oh, yeah. 345 00:12:03,346 --> 00:12:05,146 People kept confessing things to me. 346 00:12:05,181 --> 00:12:07,482 This crew is into some dark stuff. 347 00:12:07,517 --> 00:12:09,851 Apparently Carol in props is a witch. 348 00:12:09,886 --> 00:12:11,919 Hey, why did you bail on the sex talk? 349 00:12:11,955 --> 00:12:13,821 Because Conner's too young. 350 00:12:13,857 --> 00:12:15,757 Filling his head with all that confusing stuff 351 00:12:15,792 --> 00:12:17,592 before he's ready can really mess him up, 352 00:12:17,627 --> 00:12:19,093 turn him into a serial killer. 353 00:12:19,129 --> 00:12:20,428 Ooh! Or worse, 354 00:12:20,463 --> 00:12:22,830 one of those gold-painted street performers. 355 00:12:22,866 --> 00:12:24,265 Okay, Mimi, I say this out of love, 356 00:12:24,300 --> 00:12:26,200 which means you can't get mad at me. 357 00:12:26,236 --> 00:12:27,835 But have you thought maybe you're the one not ready 358 00:12:27,871 --> 00:12:29,203 for the sex talk? 359 00:12:29,239 --> 00:12:32,373 My mom gut is telling me he's not ready. 360 00:12:32,409 --> 00:12:35,676 Okay. I hear you. I'll back off. 361 00:12:35,712 --> 00:12:37,278 Thank you. 362 00:12:37,313 --> 00:12:39,680 But your mom gut also said Bobby was a keeper, 363 00:12:39,716 --> 00:12:41,616 and we know how that turned out. 364 00:12:41,651 --> 00:12:43,418 Not so good. 365 00:12:43,453 --> 00:12:45,386 where in the world you dropping it? 366 00:12:45,422 --> 00:12:47,455 I got the dollars and I'm ready to sponsor it 367 00:12:47,490 --> 00:12:49,690 Are we ready to do this? 368 00:12:49,726 --> 00:12:51,559 You two over all your little insecurities? 369 00:12:51,594 --> 00:12:53,227 No, we have a plan. We're gonna use each other 370 00:12:53,263 --> 00:12:54,862 to hide our flaws. 371 00:12:54,898 --> 00:12:57,398 Gael is standing here so I can hide my skinny bicep. 372 00:12:57,434 --> 00:12:58,633 And, Xavi, you stand on the other side 373 00:12:58,668 --> 00:13:00,067 to hide my hideous face. 374 00:13:00,103 --> 00:13:01,436 No, I think I'll stand here. 375 00:13:01,471 --> 00:13:02,437 Come on, we're working together. 376 00:13:02,472 --> 00:13:03,704 I'm good here. 377 00:13:03,740 --> 00:13:04,906 Get your perfect lips over there now! 378 00:13:04,941 --> 00:13:07,208 I can't! 379 00:13:07,243 --> 00:13:08,876 I have my mother's jawline! 380 00:13:08,912 --> 00:13:10,745 whoa, now, throw me all off balance 381 00:13:10,780 --> 00:13:12,613 say, good girl, I'm a real bad habit 382 00:13:12,649 --> 00:13:13,648 If I stand there at that angle, 383 00:13:13,683 --> 00:13:15,483 everyone's gonna see. 384 00:13:15,518 --> 00:13:16,984 ain't no debate I'm heaven sent 385 00:13:17,020 --> 00:13:20,121 You have insecurities too? 386 00:13:20,156 --> 00:13:22,223 So many. 387 00:13:22,258 --> 00:13:24,058 You're so brave. 388 00:13:24,093 --> 00:13:26,561 We're all so brave. We can do this. 389 00:13:26,596 --> 00:13:28,329 - Yeah! - Yeah. 390 00:13:28,364 --> 00:13:29,764 - Yeah! - Yeah! 391 00:13:29,799 --> 00:13:30,932 where's the love? 392 00:13:30,967 --> 00:13:32,300 Ow. 393 00:13:32,335 --> 00:13:33,301 - I just think-- - No, I'm not talking 394 00:13:33,336 --> 00:13:34,836 about Conner anymore. 395 00:13:34,871 --> 00:13:37,805 Just let your body go limp and pull my hair. 396 00:13:37,841 --> 00:13:39,073 Pull it. 397 00:13:39,108 --> 00:13:40,675 Hey, what's going on? 398 00:13:40,710 --> 00:13:43,144 Isabela is giving me some pointers on my love scene. 399 00:13:43,179 --> 00:13:46,247 I've made love over 350 times on camera. 400 00:13:46,282 --> 00:13:48,282 And that was just to get her first acting job. 401 00:13:48,318 --> 00:13:49,650 [both laugh] 402 00:13:49,686 --> 00:13:51,285 Did I miss the talk? 403 00:13:51,321 --> 00:13:52,854 'Cause I had a question about placentas 404 00:13:52,889 --> 00:13:54,689 and why my aunt sells them at flea markets. 405 00:13:54,724 --> 00:13:56,691 Okay, no more talk about the talk. 406 00:13:56,726 --> 00:13:57,992 Roxie, I brought you a few options 407 00:13:58,027 --> 00:13:59,460 for your love scene, okay? 408 00:13:59,496 --> 00:14:01,929 Rip-away dress, rip-away necklace, rip-away hair. 409 00:14:01,965 --> 00:14:05,366 - Oh, I feel like a princess! - [clatter] 410 00:14:05,401 --> 00:14:09,136 There's something moving in your closet. 411 00:14:09,172 --> 00:14:11,606 [gasps] Conner! 412 00:14:11,641 --> 00:14:13,174 Okay, guys, I'm ready for you. 413 00:14:13,209 --> 00:14:15,142 [giggles] 414 00:14:15,178 --> 00:14:16,677 So we're just gonna tell her we need makeup. 415 00:14:16,713 --> 00:14:17,778 - Yeah. - And Photoshop. 416 00:14:17,814 --> 00:14:19,614 - Sweet, sweet Photoshop. - Yeah. 417 00:14:19,649 --> 00:14:21,382 And if she doesn't meet our demands, we won't do the shoot. 418 00:14:21,417 --> 00:14:23,851 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 419 00:14:23,887 --> 00:14:27,455 now when you go down 'cause this is my game 420 00:14:27,490 --> 00:14:29,290 I'm ready for my close-up. 421 00:14:29,325 --> 00:14:30,291 [stifled gag] 422 00:14:30,326 --> 00:14:31,626 He does only have one. 423 00:14:31,661 --> 00:14:33,327 what's wrong with being 424 00:14:33,363 --> 00:14:35,530 what's wrong with being 425 00:14:35,565 --> 00:14:37,865 Look at him. So proud. 426 00:14:37,901 --> 00:14:40,835 If Gustavo can have no shame about his body 427 00:14:40,870 --> 00:14:43,871 when he should have so much shame, 428 00:14:43,907 --> 00:14:46,007 then we should be confident about our bodies. 429 00:14:46,042 --> 00:14:47,375 You're right. 430 00:14:47,410 --> 00:14:50,144 Xavi, your mom must be very manly 431 00:14:50,179 --> 00:14:53,014 because your chin is crazy masculine. 432 00:14:53,049 --> 00:14:55,149 Thanks, and your bad bicep is better 433 00:14:55,184 --> 00:14:56,884 than either of my good ones. 434 00:14:56,920 --> 00:14:59,420 And Gael, your zit... 435 00:14:59,455 --> 00:15:01,222 is really, really bad. 436 00:15:01,257 --> 00:15:03,190 Yeah, you actually have two now. 437 00:15:03,226 --> 00:15:06,160 You should hide behind us. 438 00:15:06,195 --> 00:15:07,828 Amen. Let's do this thing. 439 00:15:07,864 --> 00:15:09,163 ["Confident" by Demi Lovato] 440 00:15:09,198 --> 00:15:10,831 what's wrong with being 441 00:15:10,867 --> 00:15:12,667 what's wrong with being 442 00:15:12,702 --> 00:15:15,036 what's wrong with being confident? 443 00:15:15,071 --> 00:15:16,837 confident 444 00:15:16,873 --> 00:15:18,439 Can we get him some underwear? 445 00:15:18,474 --> 00:15:20,241 Conner, come out of there right now. 446 00:15:20,276 --> 00:15:21,943 I can't believe you were peeping! 447 00:15:21,978 --> 00:15:24,412 - Roxie, I'm so sorry. - That's okay. 448 00:15:24,447 --> 00:15:27,682 I find guys in my closet all the time. 449 00:15:27,717 --> 00:15:29,083 What? I just thought it was like 450 00:15:29,118 --> 00:15:30,618 a Narnia situation in there. 451 00:15:30,653 --> 00:15:32,286 That is not a thing. 452 00:15:32,322 --> 00:15:35,122 I used to have boys hiding in my closet all the time. 453 00:15:35,158 --> 00:15:38,059 Now there's just mothballs and sometimes Deb, the grip. 454 00:15:38,094 --> 00:15:41,362 Conner, this behavior is absolutely inappropriate. 455 00:15:41,397 --> 00:15:43,397 It's one thing to have a pile of porn under your mattress, 456 00:15:43,433 --> 00:15:45,533 but now you're a peeping Tom? 457 00:15:45,568 --> 00:15:48,436 - You went through my room? - Ooh! I was there too! 458 00:15:48,471 --> 00:15:49,937 I don't know why I just offered that up. 459 00:15:49,973 --> 00:15:51,372 It does not always have to be about me. 460 00:15:51,407 --> 00:15:52,607 Have a seat, young man. 461 00:15:52,642 --> 00:15:53,874 We are having the talk right now. 462 00:15:53,910 --> 00:15:56,043 Finally! Let me grab my notebook. 463 00:15:56,079 --> 00:15:57,778 Everybody, just leave me alone! 464 00:15:57,814 --> 00:15:59,113 I hate you! 465 00:15:59,148 --> 00:16:00,881 - [gasps] - Ohh! 466 00:16:00,917 --> 00:16:02,083 Oh, honey, he doesn't mean it. 467 00:16:02,118 --> 00:16:03,117 Those are just words. 468 00:16:03,152 --> 00:16:06,320 - And you too! - [gasps] Oh! 469 00:16:06,356 --> 00:16:09,656 - Just words? - Yeah. 470 00:16:10,746 --> 00:16:12,213 Conner? Come on. 471 00:16:12,215 --> 00:16:14,115 Please come out. I'm sorry! 472 00:16:14,117 --> 00:16:15,650 God, I can't believe he said he hated me. 473 00:16:15,652 --> 00:16:17,919 No one's ever told me that before. 474 00:16:17,921 --> 00:16:19,220 Twitter doesn't count. 475 00:16:19,222 --> 00:16:20,722 I have my GPS locator on his phone. 476 00:16:20,724 --> 00:16:21,756 He's still in the building. 477 00:16:21,758 --> 00:16:23,091 Oh, thank God! Okay. 478 00:16:23,093 --> 00:16:24,592 Let's check under the stairs. 479 00:16:24,594 --> 00:16:25,894 That's where I go when I hide from you. 480 00:16:25,896 --> 00:16:28,062 - What? - No, can't be mad. Focus. 481 00:16:28,064 --> 00:16:29,597 Look at me, Mother of the Year. 482 00:16:29,599 --> 00:16:31,132 Hey, you are! 483 00:16:31,134 --> 00:16:32,600 Hey, those kids of yours are wonderful, 484 00:16:32,602 --> 00:16:34,168 and that is all you. 485 00:16:34,170 --> 00:16:37,906 You were so strong when their dad went to prison. 486 00:16:37,908 --> 00:16:39,741 Well, I mean, after you came crying to me 487 00:16:39,743 --> 00:16:41,809 and I winded beneath your wings. 488 00:16:41,811 --> 00:16:43,611 There's actually two heroes here. 489 00:16:43,613 --> 00:16:47,415 Seriously, how you are with those boys amazes me. 490 00:16:47,417 --> 00:16:49,183 That's the problem. I know how to be a mom to boys. 491 00:16:49,185 --> 00:16:51,853 I have no idea how to be a mom to men. 492 00:16:51,855 --> 00:16:53,187 Hey, ladies. A few things. 493 00:16:53,189 --> 00:16:54,856 We're ready to rehearse the final scene, 494 00:16:54,858 --> 00:16:56,925 we're having Chinese for lunch, and Mimi's son 495 00:16:56,927 --> 00:16:58,359 is up in prop storage. 496 00:16:58,361 --> 00:17:00,762 Oh! Well, I guess I better bring him down 497 00:17:00,764 --> 00:17:02,363 so I can have that talk, right? 498 00:17:02,365 --> 00:17:05,099 - If he'll even listen. - No, wait! 499 00:17:05,101 --> 00:17:06,868 I know a better way to get through to him. 500 00:17:06,870 --> 00:17:08,002 [dramatic Latin music] 501 00:17:08,004 --> 00:17:09,003 [gasps] 502 00:17:09,714 --> 00:17:11,150 _ 503 00:17:11,238 --> 00:17:12,064 _ 504 00:17:12,165 --> 00:17:13,630 _ 505 00:17:13,788 --> 00:17:15,085 _ 506 00:17:16,479 --> 00:17:19,981 [both scream] 507 00:17:19,983 --> 00:17:21,349 [laughs] 508 00:17:21,351 --> 00:17:23,093 _ 509 00:17:23,094 --> 00:17:25,935 _ 510 00:17:26,523 --> 00:17:28,356 No! Luna's not ready for sex! 511 00:17:28,358 --> 00:17:29,457 - Hmm? - What are you doing? 512 00:17:29,459 --> 00:17:30,959 Why are you doing it in English? 513 00:17:30,961 --> 00:17:32,460 [whispers] All right, guys, listen up, listen. 514 00:17:32,462 --> 00:17:36,130 Conner needs a sex talk. 515 00:17:36,132 --> 00:17:38,199 And I can't improvise the Spanish. Get it? 516 00:17:38,201 --> 00:17:39,834 - Weirdly, yes. - All right. 517 00:17:39,836 --> 00:17:42,470 [normal voice] Luna, your body is changing, 518 00:17:42,472 --> 00:17:46,074 and you may have new feelings and urges you don't understand. 519 00:17:46,076 --> 00:17:47,742 I do! 520 00:17:47,744 --> 00:17:50,244 And as strange as these urges may seem, 521 00:17:50,246 --> 00:17:52,981 it's important for you to know that these feelings 522 00:17:52,983 --> 00:17:55,984 are natural and nothing to be embarrassed about. 523 00:17:55,986 --> 00:17:57,485 Oh! Oh! Oh! 524 00:17:57,487 --> 00:17:59,387 And those things you're doing 525 00:17:59,389 --> 00:18:00,822 that you think no one else is doing? 526 00:18:00,824 --> 00:18:02,724 We're all doing. Huh, right? 527 00:18:02,726 --> 00:18:03,891 Am I right? 528 00:18:03,893 --> 00:18:05,693 Yeah, just ask his couch. 529 00:18:05,695 --> 00:18:07,228 It's a funny time. 530 00:18:07,230 --> 00:18:09,364 You might even get acne on your face, 531 00:18:09,366 --> 00:18:11,666 which does not end at puberty, FYI. 532 00:18:11,668 --> 00:18:13,401 Conner's watching. I think he's listening to them. 533 00:18:13,403 --> 00:18:15,737 And then the sperm fertilizes the eggs, 534 00:18:15,739 --> 00:18:17,605 and that's where babies come from. 535 00:18:17,607 --> 00:18:19,674 Shut... up! 536 00:18:19,676 --> 00:18:20,942 They're butchering our words. 537 00:18:20,944 --> 00:18:23,111 Why are we even here? 538 00:18:23,113 --> 00:18:26,514 And of course, you don't want to have a baby anytime soon, 539 00:18:26,516 --> 00:18:28,549 so always use protection. 540 00:18:28,551 --> 00:18:30,551 And whenever you're ready, we can help you with that. 541 00:18:30,553 --> 00:18:32,854 But you are not gonna be ready for a very long time 542 00:18:32,856 --> 00:18:34,288 until you're older. 543 00:18:34,290 --> 00:18:35,757 - Like 14. - 18. 544 00:18:35,759 --> 00:18:38,693 Or 25... which is not late. 545 00:18:38,695 --> 00:18:42,397 Puberty can be confusing, so you may have some questions. 546 00:18:42,399 --> 00:18:44,532 Talk to somebody who cares about you, 547 00:18:44,534 --> 00:18:46,401 like your mom. 548 00:18:46,403 --> 00:18:48,603 [chuckles] I meant 17. 549 00:18:48,605 --> 00:18:50,304 He was a guy at camp. You didn't know him. 550 00:18:50,306 --> 00:18:52,540 We're talking about first times? 551 00:18:52,542 --> 00:18:54,776 I have two words for you. Pat Sajak. 552 00:18:54,778 --> 00:18:57,078 - Ooh! - Ew! Please just stop! 553 00:18:57,080 --> 00:18:58,813 - Okay. - I get it! 554 00:18:58,815 --> 00:19:00,448 Good job. 555 00:19:00,450 --> 00:19:03,384 Um, I just have a few more questions. 556 00:19:03,386 --> 00:19:05,953 [upbeat music] 557 00:19:05,955 --> 00:19:07,588 This was the worst day of my life. 558 00:19:07,590 --> 00:19:11,125 Oh, sweetie, it gets much worse than this, yeah. 559 00:19:11,127 --> 00:19:12,627 You're gonna get your heart broken. 560 00:19:12,629 --> 00:19:13,995 You might end up in a dead-end job. 561 00:19:13,997 --> 00:19:16,230 People you love are gonna start dying. 562 00:19:16,232 --> 00:19:18,466 Nobody really knows what happens after death. 563 00:19:18,468 --> 00:19:21,235 I think it's just nothingness. 564 00:19:21,237 --> 00:19:22,336 And you wonder why you got kicked out 565 00:19:22,338 --> 00:19:23,938 of the peer counseling program. 566 00:19:23,940 --> 00:19:25,506 - Ooh. - Listen. 567 00:19:25,508 --> 00:19:26,974 All you need to know is this. 568 00:19:26,976 --> 00:19:29,610 No matter what happens, I'm here for you. 569 00:19:29,612 --> 00:19:31,746 Remember that. 570 00:19:31,748 --> 00:19:33,214 - Thanks, Mom. - Oh... 571 00:19:35,919 --> 00:19:38,086 - Did you see that smile? - Mm-hmm. 572 00:19:38,088 --> 00:19:40,254 And he wants to sit down and talk later tonight. 573 00:19:40,256 --> 00:19:42,356 He says he has a lot more questions. 574 00:19:42,358 --> 00:19:43,524 Mainly about the plot of our show, 575 00:19:43,526 --> 00:19:45,026 which he found very confusing. 576 00:19:45,028 --> 00:19:46,928 Yeah, me too! Wait, so I'm a lawyer 577 00:19:46,930 --> 00:19:49,197 who also runs a vineyard? What? 578 00:19:49,199 --> 00:19:51,799 Listen. Thanks for everything today. 579 00:19:51,801 --> 00:19:53,434 It's nice to know I'm not alone. 580 00:19:53,436 --> 00:19:56,104 Oh, honey, you're welcome. We're your family. 581 00:19:56,106 --> 00:19:58,106 - Mama! - Hey, baby. 582 00:19:58,108 --> 00:20:00,007 Ah, thanks for looking after him today. 583 00:20:00,009 --> 00:20:01,476 both: You're welcome. 584 00:20:01,478 --> 00:20:03,644 It was great working with you, Archie. 585 00:20:03,646 --> 00:20:05,146 You think you can come back tomorrow, 586 00:20:05,148 --> 00:20:06,981 maybe bounce around that robo-baby idea you had? 587 00:20:06,983 --> 00:20:09,383 I can't. It's pizza day at school, 588 00:20:09,385 --> 00:20:12,553 and I got show-and-tell on Friday, so... 589 00:20:12,555 --> 00:20:13,955 I get it. 590 00:20:13,957 --> 00:20:16,624 Maybe we can get a chocolate milk sometime. 591 00:20:16,626 --> 00:20:17,959 You got a great kid there. 592 00:20:17,961 --> 00:20:19,660 [chuckles] See? 593 00:20:19,662 --> 00:20:21,129 You're an awesome mom after all. 594 00:20:21,131 --> 00:20:23,164 - I guess so. - Wait up, Mom! 595 00:20:23,166 --> 00:20:24,799 Oh, hey! [chuckles] 596 00:20:24,801 --> 00:20:27,135 I did not almost forget my third child! 597 00:20:27,137 --> 00:20:29,470 - Where were you? - In the weapons room. 598 00:20:29,472 --> 00:20:31,405 They had all these grenades. 599 00:20:31,407 --> 00:20:33,207 Oh, yeah, I'm killing it. 600 00:20:33,209 --> 00:20:36,210 [playful music] 601 00:20:36,212 --> 00:20:43,651 602 00:20:43,653 --> 00:20:47,355 Aha! I know you're there! 603 00:20:47,357 --> 00:20:49,323 Whoo! 604 00:20:49,325 --> 00:20:51,425 Deb? 605 00:20:51,475 --> 00:20:56,025 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.