Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,212 --> 00:00:04,079
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:05,406 --> 00:00:08,975
? I got the wind in my hair
and a fire within ?
3
00:00:09,010 --> 00:00:11,110
? 'Cause there's something beginning ?
4
00:00:11,145 --> 00:00:17,016
? I got a mystery to solve
and excitement to spare ?
5
00:00:17,051 --> 00:00:19,986
? That beautiful breeze
blowing through ?
6
00:00:20,021 --> 00:00:25,024
? I'm ready to follow it
who knows where ?
7
00:00:25,059 --> 00:00:27,326
? I'll get there, I swear ?
8
00:00:27,362 --> 00:00:33,232
? With the wind in my hair ?
9
00:00:33,256 --> 00:00:38,301
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
10
00:00:47,315 --> 00:00:49,048
MAN: You're late!
11
00:00:49,083 --> 00:00:51,017
Did you find it?
12
00:00:51,052 --> 00:00:52,485
Remember, lass,
13
00:00:52,520 --> 00:00:55,054
abide the warnings.
14
00:00:55,089 --> 00:00:56,389
Yeah. Warnings. Totally got it.
15
00:00:57,458 --> 00:00:59,091
Pay heed!
16
00:00:59,127 --> 00:01:01,427
For once you open this box,
17
00:01:01,462 --> 00:01:04,297
your life will never be the same.
18
00:01:04,332 --> 00:01:06,365
Sure thing. It's not for me though.
19
00:01:07,435 --> 00:01:10,269
It's for someone very special.
20
00:01:11,472 --> 00:01:13,205
RAPUNZEL: Happy birthday, Mom.
21
00:01:16,244 --> 00:01:17,443
Oh! A telescope.
22
00:01:17,478 --> 00:01:20,313
Yeah! We can use it
to watch all the falling stars
23
00:01:20,348 --> 00:01:22,381
during the Empyrean Shower tonight!
24
00:01:22,417 --> 00:01:25,251
(GASPS) Oh, such a good idea, dear!
25
00:01:25,286 --> 00:01:28,187
- Thank you.
- (LAUGHING) Open mine next, Mrs. Queen.
26
00:01:28,222 --> 00:01:30,356
Lance, you didn't need to get me a...
27
00:01:30,391 --> 00:01:32,158
(FLY BUZZING)
28
00:01:32,193 --> 00:01:34,026
tent.
29
00:01:34,062 --> 00:01:35,227
Thank you so much.
30
00:01:35,263 --> 00:01:36,228
It's for camping!
31
00:01:36,264 --> 00:01:37,430
Queens go camping, right?
32
00:01:37,465 --> 00:01:39,031
Uh, not usually.
33
00:01:39,067 --> 00:01:41,133
Huh. (GASPS) Hey!
34
00:01:41,169 --> 00:01:42,301
Speaking of camping,
35
00:01:42,337 --> 00:01:44,470
Eugene and I are making a whole night
36
00:01:44,505 --> 00:01:46,138
out of watching the shower.
37
00:01:46,174 --> 00:01:48,007
We're actually gonna camp out overnight.
38
00:01:48,042 --> 00:01:49,408
It's kind of a tradition.
39
00:01:49,444 --> 00:01:51,110
Hey!
40
00:01:51,145 --> 00:01:52,345
Think I can borrow your tent?
41
00:01:52,380 --> 00:01:54,080
Ahem! Lance!
42
00:01:54,115 --> 00:01:55,314
It's time we had a little discussion
43
00:01:55,350 --> 00:01:58,050
about royal appropriate conversation!
44
00:01:58,086 --> 00:02:00,186
And I better pack for our big night
45
00:02:00,221 --> 00:02:01,987
at Mount Saison, right, Mom?
46
00:02:02,023 --> 00:02:03,055
Come on, Pascal.
47
00:02:05,360 --> 00:02:07,393
She's certainly excited for your trip.
48
00:02:07,428 --> 00:02:09,128
Not as much as I am.
49
00:02:09,163 --> 00:02:10,996
My first birthday with Rapunzel,
50
00:02:11,032 --> 00:02:12,398
and it just happens to coincide
51
00:02:12,433 --> 00:02:15,434
with a star shower that only
comes once every nine years?
52
00:02:15,470 --> 00:02:17,136
It's too perfect.
53
00:02:17,171 --> 00:02:20,005
But mostly, this is
our first trip together.
54
00:02:20,041 --> 00:02:22,274
Everything's been so hectic
since she's come back,
55
00:02:22,310 --> 00:02:26,245
and I'm looking forward to some
nice, quiet mother/daughter time.
56
00:02:26,280 --> 00:02:29,181
WILLOW (LOUDLY):
Where's the birthday girl?!
57
00:02:29,217 --> 00:02:31,217
(LAUGHING)
58
00:02:31,252 --> 00:02:32,418
(SIGHS)
59
00:02:32,453 --> 00:02:34,120
Nigel!
60
00:02:34,155 --> 00:02:36,389
Looking good as always.
61
00:02:36,424 --> 00:02:37,990
See, Stan?
62
00:02:38,025 --> 00:02:41,026
I told you a mustache
would look killer on you.
63
00:02:41,062 --> 00:02:42,461
(SQUEALS) Freidborg!
64
00:02:42,497 --> 00:02:45,331
Radiant as always.
65
00:02:45,366 --> 00:02:47,199
I hope you haven't been boring everyone
66
00:02:47,235 --> 00:02:49,268
with those crazy stories
about all the trouble
67
00:02:49,303 --> 00:02:50,436
you and me used to get into!
68
00:02:50,471 --> 00:02:54,039
(LAUGHS, SIGHS) She's such a chatterbox.
69
00:02:54,075 --> 00:02:55,207
(SQUEALS HAPPILY)
70
00:02:55,243 --> 00:02:57,109
There's my older sister.
71
00:02:57,145 --> 00:03:01,080
(GROANING) Oh, Willow, I had
no idea you were coming.
72
00:03:01,115 --> 00:03:02,314
And miss your birthday?
73
00:03:02,350 --> 00:03:04,049
Well, you have missed the last six,
74
00:03:04,085 --> 00:03:05,117
but who's counting?
75
00:03:05,153 --> 00:03:07,086
Huh? Has it really been that many?
76
00:03:07,121 --> 00:03:08,254
Big Fred!
77
00:03:09,424 --> 00:03:12,391
You always gave the best bear hugs.
78
00:03:12,427 --> 00:03:14,360
Willow! (CHUCKLES)
79
00:03:14,395 --> 00:03:16,395
KING FREDERIC:
What a delightful surprise.
80
00:03:16,431 --> 00:03:20,266
Uh, Your Majesty.
81
00:03:20,301 --> 00:03:21,400
W-what gives?
82
00:03:21,436 --> 00:03:23,035
It's the queen's birthday.
83
00:03:23,070 --> 00:03:26,205
WILLOW: These folks should
have the day off to celebrate.
84
00:03:26,240 --> 00:03:30,075
I suppose there is cause to roister.
85
00:03:30,111 --> 00:03:31,243
(WHISPERS): Really, Fred.
86
00:03:31,279 --> 00:03:33,179
There's no need to shut
the whole kingdom down.
87
00:03:33,214 --> 00:03:34,380
Did you hear that everyone?
88
00:03:34,415 --> 00:03:38,017
WILLOW: You get the rest of the day off!
89
00:03:38,052 --> 00:03:39,418
(CHEERING)
90
00:03:39,454 --> 00:03:41,320
Ari.
91
00:03:41,355 --> 00:03:43,422
I got you something very special.
92
00:03:43,458 --> 00:03:46,058
Oh, Wilhelmina,
93
00:03:46,093 --> 00:03:47,293
you shouldn't have...
94
00:03:47,328 --> 00:03:49,395
- (EXCLAIMS)
- (TRILLS)
95
00:03:49,430 --> 00:03:51,197
Uh, it's, uh...
96
00:03:51,232 --> 00:03:53,299
It's an UUmlaut.
97
00:03:53,334 --> 00:03:55,201
And she's extremely rare.
98
00:03:55,236 --> 00:03:57,069
I found her on my travels
99
00:03:57,104 --> 00:03:59,138
through the Neserdnian Empire.
100
00:03:59,173 --> 00:04:00,973
(RINGING)
101
00:04:02,009 --> 00:04:03,943
- And what's this?
- Her rattle.
102
00:04:03,978 --> 00:04:05,144
Oh, the guy who sold it to me
103
00:04:05,179 --> 00:04:07,112
said to make sure that
she has it on her at all times.
104
00:04:07,148 --> 00:04:09,014
I don't know. Must be a comfort thing.
105
00:04:09,050 --> 00:04:10,316
(COOING)
106
00:04:10,351 --> 00:04:12,284
- Well, this is very...
- (SPLAT)
107
00:04:12,320 --> 00:04:14,286
Oh! Thoughtful.
108
00:04:14,322 --> 00:04:17,056
Now, where's my long lost niece?
109
00:04:17,091 --> 00:04:19,358
You never wear shoes either?
110
00:04:19,393 --> 00:04:21,026
I've always said,
111
00:04:21,062 --> 00:04:22,328
how can you know
where you stand in the world
112
00:04:22,363 --> 00:04:25,130
if you can't feel the ground
beneath your feet?
113
00:04:25,166 --> 00:04:27,166
- Oh, my.
- (PASCAL CHIRPS)
114
00:04:27,201 --> 00:04:28,434
WILLOW: 'Punzel.
115
00:04:28,469 --> 00:04:31,971
These are ah-mazing!
116
00:04:32,006 --> 00:04:34,206
Aw, thanks, Aunt Willow.
117
00:04:34,242 --> 00:04:37,009
Yes. Rapunzel is quite the artist.
118
00:04:37,044 --> 00:04:38,310
Well, obviously, Ari.
119
00:04:38,346 --> 00:04:41,280
I mean, this one says so much.
120
00:04:41,315 --> 00:04:42,982
(PASCAL CHITTERS)
121
00:04:43,017 --> 00:04:44,316
Sometimes, when I paint,
122
00:04:44,352 --> 00:04:46,452
I tell myself
I'm not painting a picture,
123
00:04:46,487 --> 00:04:49,121
- I am painting a story.
- Painting a story.
124
00:04:49,156 --> 00:04:50,456
- Right?!
- (GASPS) Oh, my gosh!
125
00:04:50,491 --> 00:04:52,992
- Yes!
- I paint too!
126
00:04:53,027 --> 00:04:54,181
- Well, that's funny.
- You do?
127
00:04:54,206 --> 00:04:55,150
You two have so much in...
128
00:04:55,174 --> 00:04:57,097
You know what my favorite
thing to paint is?
129
00:04:57,098 --> 00:04:58,464
RAPUNZEL: If you say
"dreams" right now...
130
00:04:58,499 --> 00:05:00,933
WILLOW: I was totally gonna say dreams!
131
00:05:00,968 --> 00:05:02,935
(RINGING)
132
00:05:02,970 --> 00:05:04,403
I'm not angry.
133
00:05:06,240 --> 00:05:08,040
I'm irritated.
134
00:05:08,075 --> 00:05:09,174
I love Willow.
135
00:05:09,210 --> 00:05:10,976
She's fun, she's silly.
136
00:05:11,012 --> 00:05:12,244
She's really outgoing.
137
00:05:12,280 --> 00:05:14,280
But she can also be loud,
138
00:05:14,315 --> 00:05:15,414
inconsiderate,
139
00:05:15,449 --> 00:05:17,082
and a little...
140
00:05:17,118 --> 00:05:19,118
- (LOUD SQUEAKING)
- (EXCLAIMS)
141
00:05:19,153 --> 00:05:20,953
(TRILLS)
142
00:05:20,988 --> 00:05:22,054
(COOING)
143
00:05:22,089 --> 00:05:25,391
- Obnoxious.
- (TRILLING)
144
00:05:25,426 --> 00:05:28,294
I just wish I knew she was coming.
145
00:05:28,329 --> 00:05:31,363
I-I could have mentally prepared.
146
00:05:31,399 --> 00:05:34,233
At least I'll get a little
break from her tonight.
147
00:05:34,268 --> 00:05:37,002
Willow will just have to understand
148
00:05:37,038 --> 00:05:39,071
that Rapunzel and I made these plans
149
00:05:39,106 --> 00:05:43,375
to watch the Empyrean Shower
together a long time ago.
150
00:05:43,411 --> 00:05:45,144
(TRILLS)
151
00:05:46,480 --> 00:05:49,415
Besides, she won't even
know we're going, unless...
152
00:05:49,450 --> 00:05:51,250
Mom!
153
00:05:51,285 --> 00:05:54,053
Guess who wants to come
to Mount Saison with us?
154
00:05:56,457 --> 00:05:58,157
(RINGING)
155
00:06:01,663 --> 00:06:03,730
(BIRDS CHIRPING)
156
00:06:07,593 --> 00:06:09,326
So, the best place to see the shower
157
00:06:09,361 --> 00:06:11,495
is the southern ridge
at the peak of Mount Saison.
158
00:06:11,530 --> 00:06:13,430
Then the southern ridge it is!
159
00:06:13,465 --> 00:06:16,299
- (COOING)
- Who's a good UUmlaut?
160
00:06:16,335 --> 00:06:19,169
Who's a good UUmlaut? You are!
161
00:06:19,204 --> 00:06:20,570
- WILLOW: Yes, you are.
- I thought we'd take this trail.
162
00:06:20,606 --> 00:06:24,207
Rapunzel, oh my goodness,
the view is breathtaking!
163
00:06:24,243 --> 00:06:25,475
Who's fancy?
164
00:06:25,511 --> 00:06:27,027
You're so fancy.
165
00:06:27,058 --> 00:06:29,379
- Now, I timed it out, so we should...
- I love you!
166
00:06:29,414 --> 00:06:30,719
- Yes, I do!
- ...get there...
167
00:06:30,743 --> 00:06:32,482
...just before the shower begins.
168
00:06:32,484 --> 00:06:34,518
(BABY TALK)
169
00:06:34,553 --> 00:06:36,553
(IRRITATED): Willow!
170
00:06:38,130 --> 00:06:40,063
- Are you ready to go?
- Always.
171
00:06:40,188 --> 00:06:42,492
Uh, Ari, look who you left behind.
172
00:06:42,528 --> 00:06:46,429
- Our little UUmmy-wuumy peanut!
- (TRILLS)
173
00:06:46,465 --> 00:06:47,984
(RINGING)
174
00:06:48,009 --> 00:06:49,342
Thank you, Willow.
175
00:06:49,367 --> 00:06:51,008
I almost forgot.
176
00:06:51,063 --> 00:06:52,195
Oh, my gosh!
177
00:06:52,231 --> 00:06:54,998
I didn't realize we were so close!
178
00:06:55,034 --> 00:06:58,335
- To where?
- One of my favorite places in the world!
179
00:07:00,873 --> 00:07:02,940
- (RINGING)
- (GROWLS)
180
00:07:06,111 --> 00:07:07,311
(SIGHS)
181
00:07:10,282 --> 00:07:14,151
Pascal, you're gonna love
this camping trip with the guys!
182
00:07:14,186 --> 00:07:16,853
Yep! It's gonna be just like old times.
183
00:07:16,889 --> 00:07:18,922
Out in the woods.
No need to worry about rules,
184
00:07:18,958 --> 00:07:20,891
or manners, or anything!
185
00:07:20,926 --> 00:07:23,026
I'm sorry, were those
concerns of yours before?
186
00:07:23,062 --> 00:07:24,861
(CHUCKLING)
187
00:07:24,897 --> 00:07:26,063
Oh! Your Majesty.
188
00:07:26,098 --> 00:07:28,098
Ah! Uh, hello, Your Majesty.
189
00:07:28,133 --> 00:07:31,301
Ah, getting ready
for the big trip, I see.
190
00:07:31,337 --> 00:07:34,104
Yeah! Seeing the Empyrean Showers.
191
00:07:34,139 --> 00:07:35,305
It's just this little thing we do.
192
00:07:35,341 --> 00:07:37,040
Little thing?!
193
00:07:37,076 --> 00:07:40,110
It marks the first job we ever
pulled as kids, your majestic one.
194
00:07:40,145 --> 00:07:42,346
You know how easy it is
to pick someone's pocket
195
00:07:42,381 --> 00:07:44,348
when their eyes are on the sky?
196
00:07:44,383 --> 00:07:46,116
Lance!
197
00:07:46,151 --> 00:07:50,120
Remember our discussion
about king appropriate stories?
198
00:07:50,155 --> 00:07:52,356
- (PASCAL SQUEAKING)
- Looks like fun.
199
00:07:52,391 --> 00:07:54,324
A lot of fun.
200
00:07:54,360 --> 00:07:57,060
Yep. (SIGHS)
201
00:07:57,096 --> 00:07:59,262
Everyone's having fun.
202
00:07:59,298 --> 00:08:01,198
Hey! How 'bout you come with us?
203
00:08:02,234 --> 00:08:03,300
What? Me?
204
00:08:03,335 --> 00:08:04,901
No, no, no, no.
205
00:08:04,937 --> 00:08:07,237
I mean, well, sure,
I could use the fresh air.
206
00:08:07,272 --> 00:08:09,072
I'll get my things.
207
00:08:09,108 --> 00:08:10,107
What?
208
00:08:10,142 --> 00:08:11,208
I thought you liked the king.
209
00:08:11,243 --> 00:08:13,877
Oh, I love the king, Lance,
but he's the king.
210
00:08:13,912 --> 00:08:15,312
And if I'm lucky,
my future father-in-law,
211
00:08:15,347 --> 00:08:18,015
so if he's coming with us, we
have to be on our best behavior.
212
00:08:18,050 --> 00:08:19,249
And by "we," I mean "you."
213
00:08:19,284 --> 00:08:21,318
And by "our best behavior,"
I mean "your best behavior,"
214
00:08:21,353 --> 00:08:24,221
because you cannot be a total
slob in front of the king!
215
00:08:24,256 --> 00:08:26,857
- Relax, buddy.
- (GLASS SHATTERS)
216
00:08:26,892 --> 00:08:28,125
King or no king,
217
00:08:28,160 --> 00:08:30,193
it'll just be a bunch of guys camping,
218
00:08:30,229 --> 00:08:31,962
but if it makes you feel better,
219
00:08:31,997 --> 00:08:33,330
I'll be a paragon of eti...
220
00:08:33,365 --> 00:08:34,965
(BELCHES)
221
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
- ...quette.
- I'm sure you will.
222
00:08:37,036 --> 00:08:41,071
WILLOW: So, I looked at
Arianna, and said to the guy,
223
00:08:41,106 --> 00:08:43,073
"You keep the monkey.
224
00:08:43,108 --> 00:08:44,274
I'll keep the fez."
225
00:08:44,309 --> 00:08:47,010
(LAUGHTER)
226
00:08:47,046 --> 00:08:48,345
But the most ridiculous thing
227
00:08:48,380 --> 00:08:50,047
that ever happened to Ari and me?
228
00:08:50,082 --> 00:08:52,315
Ooh! "Ari!"
229
00:08:52,351 --> 00:08:55,152
When we were kids,
I had this idea for this giant
230
00:08:55,187 --> 00:08:58,021
cape slash kite, I could use to fly.
231
00:08:58,057 --> 00:09:00,290
Oh, Willow! We should
probably be on our way.
232
00:09:00,325 --> 00:09:03,160
I was 98% sure it was gonna work.
233
00:09:03,195 --> 00:09:05,929
Uh, what about the other four percent?
234
00:09:05,964 --> 00:09:08,265
That's what big sisters
are for. Am I right?
235
00:09:08,300 --> 00:09:11,001
Back then, (CHUCKLES)
236
00:09:11,036 --> 00:09:13,103
I called her "Dare-ianna."
237
00:09:13,138 --> 00:09:15,272
Because she was so eager to impress,
238
00:09:15,307 --> 00:09:18,041
she'd do anything I dared.
239
00:09:18,077 --> 00:09:19,309
Long story, short.
240
00:09:19,344 --> 00:09:23,180
Dare-ianna tried it, but crashed
into our dad's carriage.
241
00:09:23,215 --> 00:09:25,849
(ALL LAUGHING)
242
00:09:25,884 --> 00:09:27,951
So much for my cape/kite.
243
00:09:27,986 --> 00:09:29,953
(FORCED LAUGHTER)
244
00:09:29,988 --> 00:09:33,056
Just another one of Willow's
hare-brained failures, huh?
245
00:09:33,092 --> 00:09:34,891
(LAUGHTER STOPS)
246
00:09:36,228 --> 00:09:38,128
Awkward.
247
00:09:40,132 --> 00:09:43,100
(RINGING)
248
00:09:43,135 --> 00:09:45,202
Uh, we should get going.
249
00:09:45,237 --> 00:09:47,137
We don't want to miss that shower.
250
00:09:48,373 --> 00:09:50,874
Bye, Dare-ianna.
251
00:09:50,909 --> 00:09:52,209
We'll see ya.
252
00:09:52,244 --> 00:09:55,011
(OWL HOOTING)
253
00:10:00,119 --> 00:10:01,885
I mean, don't get me wrong.
254
00:10:01,920 --> 00:10:03,120
I love Corona.
255
00:10:03,155 --> 00:10:04,921
Yeah, what's not to love?
256
00:10:04,957 --> 00:10:08,091
It's just once you've seen
so much of the world,
257
00:10:08,127 --> 00:10:10,227
it's hard to settle down
in a place like this.
258
00:10:10,262 --> 00:10:12,929
It's too not fun.
259
00:10:12,965 --> 00:10:14,231
(WHISPERS): I don't
see how anyone could.
260
00:10:14,266 --> 00:10:17,167
Okay, looks like we're coming
up on the southern ridge.
261
00:10:17,202 --> 00:10:18,335
Woo-hoo!
262
00:10:18,370 --> 00:10:21,071
The Empyrean Shower, here we come!
263
00:10:21,106 --> 00:10:22,973
I'm gonna go scope us out a good spot.
264
00:10:23,008 --> 00:10:25,208
Southern ridge, huh?
265
00:10:25,244 --> 00:10:27,244
Yes. Why?
266
00:10:27,279 --> 00:10:30,080
Well, if you really want
Rapunzel to see the shower,
267
00:10:30,115 --> 00:10:33,016
- you ought to go...
- I ought to what, Wilhelmina?
268
00:10:34,119 --> 00:10:36,153
Please, enlighten us.
269
00:10:36,188 --> 00:10:38,922
How can we best view the shower?
270
00:10:38,957 --> 00:10:41,391
Should we travel to
the Mystic Cliffs of Gushombai?
271
00:10:41,426 --> 00:10:43,994
Ari, is something wrong?
272
00:10:44,029 --> 00:10:45,395
You know what, yes.
273
00:10:45,430 --> 00:10:48,932
As a matter of fact,
something is wrong, Willow.
274
00:10:48,967 --> 00:10:51,401
You roll in like a cyclone,
appropriate my birthday.
275
00:10:51,436 --> 00:10:54,237
You embarrassed me in front
of my family and subjects.
276
00:10:54,273 --> 00:10:55,405
- (RINGING)
- (GROANING)
277
00:10:55,440 --> 00:10:58,241
And give me this... Oo... UUmm...
278
00:10:58,277 --> 00:11:00,010
It's a UUmlaut.
279
00:11:00,045 --> 00:11:02,279
- (GROANS)
- (RINGING)
280
00:11:02,314 --> 00:11:04,314
And I thought you'd like it.
281
00:11:04,349 --> 00:11:06,883
No! No, no, no, you didn't, Willow.
282
00:11:06,919 --> 00:11:10,287
You just like what giving me
a cute, little exotic thing
283
00:11:10,322 --> 00:11:13,056
in front of everybody says about you!
284
00:11:13,091 --> 00:11:17,027
Did it ever occur to you that
maybe a pet isn't the best gift?
285
00:11:17,062 --> 00:11:18,929
I found a great spot!
286
00:11:18,964 --> 00:11:20,997
I'm guessing not, because not only
287
00:11:21,033 --> 00:11:22,933
would that take
forethought and restraint,
288
00:11:22,968 --> 00:11:24,334
but it would also require a grasp
289
00:11:24,369 --> 00:11:27,270
of what having an actual
responsibility means!
290
00:11:28,941 --> 00:11:30,073
I need a minute.
291
00:11:33,078 --> 00:11:37,280
Um, let's hope Lance and
Eugene are having more fun.
292
00:11:37,316 --> 00:11:39,216
- LANCE: Pork chop?
- (FLY BUZZING)
293
00:11:39,251 --> 00:11:42,319
- (PASCAL CHITTERS)
- I kept it warm in my boot.
294
00:11:42,354 --> 00:11:43,987
Lance, I thought we agreed
295
00:11:44,022 --> 00:11:45,922
that because we were
in front of certain company,
296
00:11:45,958 --> 00:11:48,391
that we going to be on our,
meaning "your," best behavior.
297
00:11:48,427 --> 00:11:51,061
- Uh, what do you mean?
- Excellent question.
298
00:11:51,096 --> 00:11:53,196
Just remember,
before you say or do anything,
299
00:11:53,232 --> 00:11:54,364
take a second and ask yourself,
300
00:11:54,399 --> 00:11:57,300
"Is what I'm about to do
or say inappropriate?"
301
00:11:57,336 --> 00:12:00,003
(SWALLOWS) I'm on it.
302
00:12:01,206 --> 00:12:04,975
(CLEARS THROAT) So, Your
Majesty, let me ask you.
303
00:12:05,010 --> 00:12:07,043
How much does a king pull down a year?
304
00:12:07,079 --> 00:12:08,178
After taxes.
305
00:12:08,213 --> 00:12:10,881
(EUGENE YELLING, GRUNTING)
306
00:12:10,916 --> 00:12:12,148
LANCE: Come on, man, be mature!
307
00:12:12,184 --> 00:12:13,984
(GRUNTING)
308
00:12:16,088 --> 00:12:18,088
(EXCLAIMING)
309
00:12:18,123 --> 00:12:20,156
LANCE: See what you did
to the queen's tent?
310
00:12:20,192 --> 00:12:21,324
(EUGENE YELLS)
311
00:12:28,233 --> 00:12:30,200
(SIGHS)
312
00:12:30,235 --> 00:12:32,035
I'm sorry, Aunt Willow,
313
00:12:32,070 --> 00:12:34,371
but I really think I should
go talk to my mom.
314
00:12:34,406 --> 00:12:35,972
You heard her, 'Punzel.
315
00:12:36,008 --> 00:12:38,375
She needs a minute.
Trust me, she'll be fine.
316
00:12:38,410 --> 00:12:41,077
Don't let it ruin our night.
317
00:12:41,113 --> 00:12:43,980
But it's not "our" night.
318
00:12:45,984 --> 00:12:47,217
(EXHALES) 'Punzel.
319
00:12:47,252 --> 00:12:48,318
Wait.
320
00:12:50,989 --> 00:12:52,322
(WHOOSHING)
321
00:12:54,259 --> 00:12:56,326
(TRILLS)
322
00:12:58,030 --> 00:13:00,230
(SIGHS) You're right, little guy.
323
00:13:00,265 --> 00:13:03,099
This is silly. We can
still salvage the night.
324
00:13:03,135 --> 00:13:05,902
(WHOOSHING)
325
00:13:17,282 --> 00:13:18,949
(TRILLS)
326
00:13:18,984 --> 00:13:20,116
(RINGING)
327
00:13:20,152 --> 00:13:22,886
(GROANS) Would you give it a rest?
328
00:13:22,921 --> 00:13:24,321
(TINKLING)
329
00:13:30,095 --> 00:13:31,995
(SQUEAKS)
330
00:13:32,030 --> 00:13:33,997
(GROWLING)
331
00:13:36,694 --> 00:13:38,125
Mom!
332
00:13:38,477 --> 00:13:41,245
I'm so sorry you missed the shower!
333
00:13:41,280 --> 00:13:43,765
And me too.
If it's any consolation, Ari,
334
00:13:43,828 --> 00:13:45,762
you were right about the southern ridge.
335
00:13:45,787 --> 00:13:47,987
It was beautiful!
336
00:13:48,093 --> 00:13:51,795
Rapunzel, may I please have
a moment alone with my sister?
337
00:13:56,869 --> 00:13:58,001
I said "sorry."
338
00:13:58,037 --> 00:13:59,369
What else do you want?
339
00:13:59,405 --> 00:14:02,105
Willow, our whole lives, you've done
whatever you could to show me up,
340
00:14:02,141 --> 00:14:03,774
and honestly,
341
00:14:03,809 --> 00:14:05,008
I've come to accept that.
342
00:14:05,044 --> 00:14:06,176
But you know what?
343
00:14:06,212 --> 00:14:08,145
Not when it comes to my daughter.
344
00:14:11,050 --> 00:14:12,783
(GROWLING)
345
00:14:13,986 --> 00:14:16,720
Tonight was supposed to be special!
346
00:14:16,755 --> 00:14:18,055
Uh, it was special.
347
00:14:18,090 --> 00:14:20,891
I'm not the one who stormed off
seconds before the shower.
348
00:14:20,926 --> 00:14:22,960
I didn't storm off, Wilhelmina!
349
00:14:22,995 --> 00:14:24,995
- (GROWLING)
- What's wrong?
350
00:14:25,030 --> 00:14:26,864
- Where's your rattle?
- (SNARLS)
351
00:14:26,899 --> 00:14:28,832
(SNARLING, GROWLING)
352
00:14:32,771 --> 00:14:33,770
Oh!
353
00:14:33,806 --> 00:14:35,906
I had a specific plan for tonight!
354
00:14:35,941 --> 00:14:37,741
Of course, you did.
355
00:14:37,776 --> 00:14:39,176
You've got a plan for everything!
356
00:14:39,211 --> 00:14:40,944
You know, you think just because
357
00:14:40,980 --> 00:14:42,045
you've always got it so together,
358
00:14:42,081 --> 00:14:44,081
that everyone has to do
whatever you say!
359
00:14:44,116 --> 00:14:46,049
(GROWLING)
360
00:14:46,085 --> 00:14:47,084
Oh!
361
00:14:47,119 --> 00:14:50,120
First of all, I never
tell you what to do,
362
00:14:50,155 --> 00:14:51,822
and even if I did, you'd ignore it
363
00:14:51,857 --> 00:14:53,223
and do whatever you feel like anyway!
364
00:14:55,895 --> 00:14:57,094
(EXCLAIMING)
365
00:14:57,129 --> 00:14:59,997
You don't think I would love
to have that kind of freedom?
366
00:15:00,032 --> 00:15:02,132
RAPUNZEL: Mom? Uh, Aunt Willow?
367
00:15:02,167 --> 00:15:04,835
- BOTH: What?
- We have a problem.
368
00:15:09,008 --> 00:15:11,041
Willow, what is happening?
369
00:15:11,076 --> 00:15:12,876
RAPUNZEL: I guess now
we know what happens
370
00:15:12,912 --> 00:15:14,177
when she doesn't have her rattle.
371
00:15:14,213 --> 00:15:17,848
You know what? I'm gonna
take the blame on this one.
372
00:15:17,883 --> 00:15:19,116
I'm the one that threw the rattle.
373
00:15:19,151 --> 00:15:20,851
I can't let you take all the blame.
374
00:15:20,886 --> 00:15:22,119
Oh, thank goodness.
375
00:15:22,154 --> 00:15:24,021
You want to split it? Fifty-fifty?
376
00:15:24,056 --> 00:15:26,123
Sixty-forty? Like you said,
you threw the rattle.
377
00:15:26,158 --> 00:15:28,859
(SNARLING INTENSIFIES)
378
00:15:28,894 --> 00:15:31,728
- We have to get her rattle back to her.
- Where is it?
379
00:15:34,199 --> 00:15:35,999
- I see it!
- Great!
380
00:15:36,035 --> 00:15:38,035
- Can we get it?
- Shouldn't be a problem.
381
00:15:39,772 --> 00:15:41,939
(WIND WHISTLING)
382
00:15:41,974 --> 00:15:43,907
Are you sure this doesn't hurt?
383
00:15:45,010 --> 00:15:46,944
I'm okay, I'm okay.
384
00:15:46,979 --> 00:15:48,812
Just hurry! (GRUNTS)
385
00:15:48,847 --> 00:15:50,747
Eugene and Lance are down there.
386
00:15:50,783 --> 00:15:53,984
Wow! The view from down here is amazing!
387
00:15:54,019 --> 00:15:56,920
It reminds me of the
Mystic Cliffs of Gushombai.
388
00:15:56,956 --> 00:15:58,155
- Just not as...
- Willow!
389
00:15:58,190 --> 00:15:59,890
Oh! Right! The rattle.
390
00:15:59,925 --> 00:16:00,991
Got it!
391
00:16:10,970 --> 00:16:12,703
(TINKLING)
392
00:16:13,806 --> 00:16:15,105
(RINGING)
393
00:16:17,109 --> 00:16:18,976
(RINGING)
394
00:16:21,113 --> 00:16:22,846
- (RINGING)
- It's not working!
395
00:16:25,951 --> 00:16:27,951
We have a Plan B, right?
396
00:16:30,089 --> 00:16:31,722
- (TRILLING)
- (YELPS)
397
00:16:31,757 --> 00:16:32,856
(COOS)
398
00:16:32,891 --> 00:16:36,059
Well, hello there! Look at you!
399
00:16:36,095 --> 00:16:37,728
- (LOW RUMBLING)
- Little cute...
400
00:16:37,763 --> 00:16:38,895
- (SPLAT)
- (EXCLAIMS)
401
00:16:38,931 --> 00:16:40,163
(SCREAMS)
402
00:16:40,199 --> 00:16:43,200
(RUMBLING)
403
00:16:43,235 --> 00:16:45,068
(SCREAMS)
404
00:16:46,872 --> 00:16:48,005
Your Majesty, this way! Come on!
405
00:16:50,776 --> 00:16:52,075
(RUMBLING)
406
00:16:55,080 --> 00:16:56,847
Eugene, I just want you to know,
407
00:16:56,882 --> 00:16:58,915
I will stop being so
over-overwhelmingly ill-mannered.
408
00:16:58,951 --> 00:17:00,751
No, no! I need to yell at you less
409
00:17:00,786 --> 00:17:01,952
when you think you're being endearing!
410
00:17:01,987 --> 00:17:03,820
And I will try not to be upset with you,
411
00:17:03,856 --> 00:17:06,023
when you are yelling at me for
thinking I'm being endearing.
412
00:17:06,058 --> 00:17:08,091
(QUIETLY): This trip was a mistake.
413
00:17:08,127 --> 00:17:09,760
- (PASCAL SQUEAKS)
- This way!
414
00:17:13,966 --> 00:17:15,098
Quickly! Up here!
415
00:17:15,134 --> 00:17:16,733
Whoa!
416
00:17:28,947 --> 00:17:31,848
EUGENE: Yeah. I think this is
the worst camping trip ever.
417
00:17:31,884 --> 00:17:33,917
Eugene!
418
00:17:33,952 --> 00:17:35,952
Thank goodness, you're okay!
419
00:17:35,988 --> 00:17:38,088
Arianna, what is going on?
420
00:17:38,123 --> 00:17:39,890
The UUmlaut! I...
421
00:17:39,925 --> 00:17:41,158
I took her rattle away.
422
00:17:41,193 --> 00:17:44,761
Mom, uh, we might not have time
for explanations right now.
423
00:17:44,797 --> 00:17:46,196
(RUMBLING)
424
00:17:48,934 --> 00:17:51,134
What do we do? We tried to
give her the rattle back.
425
00:17:51,170 --> 00:17:53,970
No, we tried to give
her copy the rattle back.
426
00:17:54,006 --> 00:17:55,939
I think we have to find the original.
427
00:17:55,974 --> 00:17:57,941
How are we gonna find
that cute, little fuzzy thing?
428
00:17:57,976 --> 00:17:59,042
It could be anywhere!
429
00:18:02,081 --> 00:18:03,814
Come on, guys.
430
00:18:03,849 --> 00:18:05,949
- (ARIANNA GASPS)
- There's gotta be something we can do.
431
00:18:05,984 --> 00:18:07,150
Actually...
432
00:18:07,186 --> 00:18:09,820
there might be.
433
00:18:09,855 --> 00:18:11,822
Hand me that rope.
We don't have much time.
434
00:18:11,857 --> 00:18:13,790
(FABRIC TEARING)
435
00:18:13,826 --> 00:18:14,925
(WOOD SPLINTERING)
436
00:18:19,031 --> 00:18:20,097
(PASCAL SQUEAKS)
437
00:18:27,005 --> 00:18:28,772
LANCE: I don't know what this is...
438
00:18:28,807 --> 00:18:30,107
but I know I'm not getting on it.
439
00:18:30,142 --> 00:18:32,876
(RINGING)
440
00:18:32,911 --> 00:18:34,778
I just hope we can get her to hear it!
441
00:18:34,813 --> 00:18:36,746
Here! I made this!
442
00:18:38,183 --> 00:18:39,950
(RINGING AMPLIFIED)
443
00:18:39,985 --> 00:18:41,918
- That'll work.
- (CHUCKLE)
444
00:18:41,954 --> 00:18:43,120
I owe you one birthday gift.
445
00:18:45,023 --> 00:18:46,890
Okay, Will.
446
00:18:46,925 --> 00:18:48,091
It's a two-person job.
447
00:18:48,127 --> 00:18:49,993
- One to steer, and one to shake.
- (TINKLING)
448
00:18:50,028 --> 00:18:51,995
You'd better let me
do the flying this time.
449
00:19:00,772 --> 00:19:02,906
- You ready?
- Let's go.
450
00:19:19,825 --> 00:19:21,124
(CHEERING)
451
00:19:29,201 --> 00:19:32,135
Oh, come on. Where are you?
452
00:19:32,171 --> 00:19:33,803
There!
453
00:19:35,040 --> 00:19:36,072
(RUMBLING)
454
00:19:39,111 --> 00:19:40,977
(RINGING LOUDLY)
455
00:19:41,013 --> 00:19:42,812
- (RINGING CONTINUES)
- (TRILLS)
456
00:19:48,053 --> 00:19:50,754
There she is! Take us in low!
457
00:19:54,059 --> 00:19:56,960
Okay, sis, now it's all on you.
458
00:19:56,995 --> 00:19:58,762
- No pressure.
- Thanks.
459
00:19:58,797 --> 00:19:59,996
(RINGING)
460
00:20:00,032 --> 00:20:01,097
(TRILLS EXCITEDLY)
461
00:20:01,133 --> 00:20:02,899
(RINGING)
462
00:20:02,935 --> 00:20:04,100
(TRILLS)
463
00:20:04,136 --> 00:20:05,936
(RINGING CONTINUES)
464
00:20:05,971 --> 00:20:07,737
(TRILLS LOUDER)
465
00:20:09,942 --> 00:20:11,208
(TRILLS)
466
00:20:13,879 --> 00:20:14,911
Did she catch it?
467
00:20:16,215 --> 00:20:17,981
(SQUEAKS TRIUMPHANTLY)
468
00:20:18,016 --> 00:20:19,916
- (CHEERING)
- Whoo! Way to go, Mom!
469
00:20:19,952 --> 00:20:23,753
WILLOW: Nice one, Dare-ianna!
470
00:20:23,789 --> 00:20:26,122
Would you look at that?
471
00:20:26,158 --> 00:20:28,825
(RUMBLING)
472
00:20:28,860 --> 00:20:30,827
(WHOOSHING)
473
00:20:32,164 --> 00:20:34,064
(WHOOSHING)
474
00:20:35,200 --> 00:20:37,167
- (TRILLS)
- (RINGING)
475
00:20:41,006 --> 00:20:42,973
(COOS)
476
00:20:52,050 --> 00:20:55,051
Bye, Aunt Willow! Please come back soon.
477
00:20:57,189 --> 00:20:59,990
That was a heck of a plan, Dare-ianna.
478
00:21:00,025 --> 00:21:03,126
It wouldn't have worked without
your hare-brained cape/kite.
479
00:21:05,797 --> 00:21:07,731
Love you, sis.
480
00:21:07,766 --> 00:21:09,933
- I love you too.
- (RINGING)
481
00:21:12,104 --> 00:21:14,204
- Goodbye, my fancy pants.
- (COOING)
482
00:21:17,009 --> 00:21:19,209
Now off to explore new lands.
483
00:21:19,244 --> 00:21:20,944
Tackle new adventures!
484
00:21:20,979 --> 00:21:22,178
And see new sights!
485
00:21:22,214 --> 00:21:24,814
And then, maybe
I'll have a little lunch.
486
00:21:24,850 --> 00:21:26,883
- Ta-ta for now!
- (HORSE WHINNIES)
487
00:21:29,087 --> 00:21:30,920
I'm sorry your birthday didn't happen
488
00:21:30,956 --> 00:21:32,322
the way you wanted it to.
489
00:21:32,357 --> 00:21:36,059
Well, when am I ever gonna get a
chance to fly a cape/kite again?
490
00:21:36,094 --> 00:21:38,928
Willow can be a bit of a handful...
491
00:21:40,132 --> 00:21:43,967
but if was really nice
to get to know Dare-ianna.
492
00:21:46,071 --> 00:21:47,771
And who knows?
493
00:21:47,806 --> 00:21:48,905
Maybe Willow will change!
494
00:21:48,940 --> 00:21:51,908
I mean, she did promise
to take care of that UUmlaut.
495
00:21:51,943 --> 00:21:55,211
(RINGING)
496
00:21:55,247 --> 00:21:56,813
(TRILLS)
497
00:21:58,150 --> 00:21:59,949
BOTH: Willow!
498
00:21:59,973 --> 00:22:02,673
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
499
00:22:02,723 --> 00:22:07,273
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.