All language subtitles for TIMECRIMES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:56,774 --> 00:01:57,888 Clara! 3 00:01:59,527 --> 00:02:00,642 Clara! 4 00:02:07,953 --> 00:02:08,735 Clara! 5 00:02:11,957 --> 00:02:14,246 - Didn't you hear me calling you? - You called me? 6 00:02:14,418 --> 00:02:16,412 - Yeah. You didn't hear me? - No. 7 00:02:18,131 --> 00:02:20,254 - This was the one you wanted, right? - Yeah. 8 00:02:20,508 --> 00:02:22,382 - And the fertilizer? - Up there. 9 00:02:22,552 --> 00:02:23,417 Put it there. 10 00:02:23,594 --> 00:02:25,920 - You'll assemble it out here? - Sure. 11 00:02:28,266 --> 00:02:29,641 Time flies here. 12 00:02:29,810 --> 00:02:32,383 I'm going upstairs to lie down. 13 00:03:39,175 --> 00:03:40,339 Telephone! 14 00:03:40,886 --> 00:03:41,965 What? 15 00:03:42,679 --> 00:03:44,007 What did you say? 16 00:03:56,653 --> 00:03:57,851 Yes? 17 00:03:58,321 --> 00:03:59,484 Hello? 18 00:04:01,783 --> 00:04:03,028 Who is this? 19 00:04:18,133 --> 00:04:20,292 This is a restricted terminal. 20 00:04:20,469 --> 00:04:23,387 Record your message or give your access code. 21 00:04:24,057 --> 00:04:25,302 Right... 22 00:04:25,518 --> 00:04:27,807 We got a call from this number. 23 00:04:29,771 --> 00:04:32,773 - What were you saying? - Nothing. The phone rang. 24 00:04:33,151 --> 00:04:34,349 Who was it? 25 00:04:34,568 --> 00:04:37,605 They didn't say anything. But I got some weird machine. 26 00:04:37,780 --> 00:04:40,533 - Probably the workers. - Today's Saturday. 27 00:04:40,700 --> 00:04:43,274 Or a neighbor. Is today Saturday? 28 00:04:43,662 --> 00:04:45,904 I thought it was Friday. 29 00:04:46,081 --> 00:04:47,575 When's the painter coming? 30 00:04:47,749 --> 00:04:49,706 Nobody has our phone number. 31 00:04:50,085 --> 00:04:52,920 Then what's the point of having a phone? 32 00:04:58,970 --> 00:05:01,675 Look at him. Too weak even to argue. 33 00:05:03,307 --> 00:05:05,467 - You haven't slept. - Yes, I have. 34 00:05:05,643 --> 00:05:07,849 "Yes, I have." "Yes, I have." 35 00:05:25,206 --> 00:05:26,700 - Shit. - What? 36 00:05:27,042 --> 00:05:28,452 It's still recording. 37 00:05:36,510 --> 00:05:38,384 This is all set. 38 00:05:39,137 --> 00:05:41,213 You'll never get it through the door. 39 00:05:41,390 --> 00:05:42,469 Sure I will. 40 00:05:43,017 --> 00:05:44,975 Otherwise we'll put it out here. 41 00:05:45,478 --> 00:05:47,934 It's not worth worrying about. 42 00:05:49,023 --> 00:05:52,060 - What do you feel like for dinner? - I don't know. What have we got? 43 00:05:52,235 --> 00:05:54,109 I don't know. There's almost nothing left. 44 00:05:54,362 --> 00:05:56,769 There must be a store still open in town. 45 00:05:57,074 --> 00:05:58,698 How about roast chicken? 46 00:05:58,867 --> 00:06:00,907 I'm not taking the car again. 47 00:06:01,078 --> 00:06:03,322 Come on, I'll clean up the kitchen. 48 00:06:03,497 --> 00:06:05,573 I don't want to take the car. 49 00:06:05,875 --> 00:06:07,072 Come on. 50 00:06:08,045 --> 00:06:10,536 I'll go if the table fits through the door. 51 00:06:11,130 --> 00:06:14,831 Okay. If it doesn't, I'll go. I promise. 52 00:06:15,886 --> 00:06:18,423 Seriously. No changing your mind later. 53 00:06:18,765 --> 00:06:20,841 - I know you. - Move, move, move! 54 00:06:21,183 --> 00:06:22,724 - What? - I can't see. 55 00:06:23,102 --> 00:06:24,181 Sorry. 56 00:06:24,770 --> 00:06:25,933 There's something up there. 57 00:06:26,939 --> 00:06:28,314 In a bush. 58 00:06:28,525 --> 00:06:29,438 Let me see. 59 00:06:30,150 --> 00:06:31,776 - Look. - Where? 60 00:06:32,153 --> 00:06:35,735 There, by the bush. There's a clearing on the left. 61 00:06:35,907 --> 00:06:37,864 - I can't see anything. - Here. 62 00:06:38,284 --> 00:06:39,696 - Where? - Give it here! 63 00:06:39,870 --> 00:06:41,068 Here. 64 00:07:14,740 --> 00:07:15,855 You win. 65 00:07:17,244 --> 00:07:18,109 What? 66 00:07:18,286 --> 00:07:20,658 The table doesn't fit in the bedroom. 67 00:07:20,830 --> 00:07:24,201 I'd rather lose the bet than have you against me. 68 00:07:24,418 --> 00:07:26,576 - Give me the keys. - Okay. 69 00:07:26,879 --> 00:07:30,128 Never bring this up again. Not even once, okay? 70 00:07:30,966 --> 00:07:32,046 Yeah. 71 00:07:32,343 --> 00:07:33,540 What's wrong? 72 00:07:33,719 --> 00:07:35,296 What do you mean? 73 00:07:35,471 --> 00:07:36,930 The keys. 74 00:07:40,101 --> 00:07:41,299 Here. 75 00:07:42,604 --> 00:07:45,557 See you later. I'll leave them by the door. 76 00:07:45,731 --> 00:07:46,977 Okay. 77 00:10:35,707 --> 00:10:36,737 Hello? 78 00:14:01,802 --> 00:14:02,833 Hello! 79 00:14:08,142 --> 00:14:09,258 Hello! 80 00:16:15,905 --> 00:16:17,067 Hello? 81 00:16:19,034 --> 00:16:20,444 Is anybody there? 82 00:16:21,661 --> 00:16:23,036 Who is this? 83 00:16:24,705 --> 00:16:27,034 - Listen... - Who are you? 84 00:16:27,208 --> 00:16:31,207 This is private property. Where did you get that walkie-talkie? 85 00:16:32,172 --> 00:16:35,089 I need help. A man is after me. He's trying to kill me. 86 00:16:35,258 --> 00:16:37,630 I jumped the fence and came in. 87 00:16:37,928 --> 00:16:39,838 What did you say? You jumped the fence? 88 00:16:40,056 --> 00:16:41,431 What hapened? 89 00:16:41,599 --> 00:16:44,055 He stabbed me in the arm and I ran here. 90 00:16:44,227 --> 00:16:45,886 The door was closed, but... 91 00:16:50,275 --> 00:16:52,149 - What was that? - What? 92 00:16:54,697 --> 00:16:55,894 It sounded like... 93 00:16:56,072 --> 00:16:58,743 I just heard thunder. You mean that? 94 00:17:00,035 --> 00:17:01,446 Yeah. I think so. 95 00:17:02,914 --> 00:17:04,789 Okay, listen. Stay calm. 96 00:17:05,834 --> 00:17:09,533 I'm in another building. I'll be right over. Stay there. 97 00:17:10,088 --> 00:17:11,416 Okay, thanks. 98 00:17:50,092 --> 00:17:51,204 Hello? 99 00:17:51,383 --> 00:17:53,089 - Yes? - Did you say something? 100 00:17:55,261 --> 00:17:58,761 One question... Is the man after you wearing a bandage? 101 00:17:58,934 --> 00:18:00,591 Yeah, a pink one. 102 00:18:01,226 --> 00:18:03,349 - I can see him. - Where? Where is he? 103 00:18:03,979 --> 00:18:06,055 Far from the house, don't worry. 104 00:18:06,565 --> 00:18:08,807 There are surveillance cameras everywhere. 105 00:18:08,984 --> 00:18:11,356 I have the monitors in front of me. 106 00:18:13,489 --> 00:18:14,652 He jumped the fence. 107 00:18:14,824 --> 00:18:17,660 Is he coming this way? Please, call the police. 108 00:18:18,328 --> 00:18:21,080 I'll call them right now. Hold on. 109 00:18:21,664 --> 00:18:23,207 Stay where you are. 110 00:18:30,048 --> 00:18:31,212 Hello? 111 00:18:31,926 --> 00:18:34,168 - Hello? - Well? How did it go? 112 00:18:34,719 --> 00:18:35,965 I don't get it. 113 00:18:36,639 --> 00:18:37,884 What's wrong? 114 00:18:38,641 --> 00:18:40,801 I can't get an outside line. 115 00:18:41,019 --> 00:18:42,347 You don't have a cell? 116 00:18:42,562 --> 00:18:44,222 There's no coverage out here. 117 00:18:44,897 --> 00:18:47,224 - What is he doing? - Walking. 118 00:18:47,400 --> 00:18:48,943 - In this direction? - Yeah. 119 00:18:49,152 --> 00:18:53,233 I broke a window. If he sees it, he'll know I'm here. What should I do? 120 00:18:53,824 --> 00:18:55,733 I don't know... Where are you? 121 00:18:55,910 --> 00:18:58,827 In a laboratory. I blocked the door. 122 00:18:58,997 --> 00:19:01,665 No, come up here. It's much safer. 123 00:19:02,501 --> 00:19:03,579 Where? 124 00:19:03,960 --> 00:19:06,830 I'm in a silo at the edge of the property, up the hill. 125 00:19:07,005 --> 00:19:08,167 And? 126 00:19:08,381 --> 00:19:10,954 There's a door down the hall on the right. 127 00:19:11,343 --> 00:19:15,127 Come up the hill. He's coming from the other side of the house. 128 00:19:15,389 --> 00:19:16,932 I don't think he'll see you. 129 00:19:17,350 --> 00:19:19,389 If he goes inside, he'll find you. 130 00:19:20,437 --> 00:19:22,097 He's getting closer. Get outof there. 131 00:19:23,815 --> 00:19:24,846 Get out of there! 132 00:19:38,873 --> 00:19:40,782 - I'm coming out. - Okay. 133 00:19:46,464 --> 00:19:48,587 That was me. Come up the path. 134 00:19:48,884 --> 00:19:50,342 Stay on it. 135 00:19:56,267 --> 00:19:58,842 Hurry up. The sooner you get here, the sooner I can turn off 136 00:19:59,019 --> 00:20:00,929 the lights. He shouldn't see them. 137 00:20:01,772 --> 00:20:03,017 Where is he? 138 00:20:03,190 --> 00:20:04,733 He's approaching the house. 139 00:20:05,484 --> 00:20:06,648 What's he doing? 140 00:20:07,195 --> 00:20:08,737 Keep quiet, I'll guide you. 141 00:20:08,905 --> 00:20:10,613 He's checking the windows. 142 00:20:13,911 --> 00:20:15,369 He's seen the broken one. 143 00:20:17,664 --> 00:20:19,704 - Is he going in? - Kee quiet. 144 00:20:23,255 --> 00:20:24,712 He's going around the house. 145 00:20:26,256 --> 00:20:27,538 He's seen the ath. 146 00:20:27,841 --> 00:20:29,086 Hold on. 147 00:20:29,260 --> 00:20:32,961 Impossible. I've lost the signal from one of the cameras. 148 00:20:33,557 --> 00:20:34,802 I've lost another. 149 00:20:35,600 --> 00:20:39,051 Shit I can't see anything! I don't know where he is! Run! 150 00:20:53,370 --> 00:20:55,825 Please, turn off the lights. 151 00:21:09,972 --> 00:21:12,378 I see something on up there. Is that you? 152 00:21:12,890 --> 00:21:15,132 That's me, it's okay. 153 00:21:20,023 --> 00:21:21,268 I hear the car. 154 00:21:24,069 --> 00:21:25,729 It's him! He's coming up! 155 00:21:44,758 --> 00:21:46,003 Can he get in? 156 00:21:46,176 --> 00:21:47,041 No, it's okay. 157 00:21:47,219 --> 00:21:48,879 - Can you lock that? - No. 158 00:21:49,221 --> 00:21:51,428 - Shit, let's go. - There's nowhere else to go. 159 00:21:51,598 --> 00:21:52,843 We're safe here. 160 00:22:01,109 --> 00:22:02,306 What is all this? 161 00:22:06,698 --> 00:22:08,026 You can hide in there. 162 00:22:08,951 --> 00:22:11,276 What? What is that? 163 00:22:14,790 --> 00:22:16,070 Look. 164 00:22:19,671 --> 00:22:21,877 I can lower the hatch to hide you. 165 00:22:35,938 --> 00:22:37,397 Does this door have a lock? 166 00:22:37,564 --> 00:22:38,809 Is there another door? 167 00:22:38,983 --> 00:22:41,059 Another way out? Can we turn off these damn lights? 168 00:22:44,447 --> 00:22:46,772 He'll never think to look in there. 169 00:22:47,241 --> 00:22:48,237 What about you? 170 00:22:49,911 --> 00:22:55,072 I have to lower the hatch from here. I'll activate it and get in with you. 171 00:23:12,562 --> 00:23:13,675 Okay. 172 00:23:19,443 --> 00:23:20,723 Come on! 173 00:24:41,531 --> 00:24:42,694 Who are you? 174 00:24:45,368 --> 00:24:46,363 What? 175 00:24:47,788 --> 00:24:48,950 Who are you? 176 00:24:56,465 --> 00:24:57,744 What? 177 00:24:59,509 --> 00:25:01,715 - What did you do to me? - I don't know what you mean. 178 00:25:01,885 --> 00:25:03,594 You said you'd get in with me. 179 00:25:04,639 --> 00:25:05,802 I said what? 180 00:25:12,313 --> 00:25:14,057 You've been here before, right? 181 00:25:14,232 --> 00:25:16,604 Was the tank full of white liquid? 182 00:25:27,539 --> 00:25:29,615 We've seen each other before, right? 183 00:25:37,091 --> 00:25:39,382 The liquid you're soaked in... 184 00:25:39,802 --> 00:25:41,047 That tank 185 00:25:41,554 --> 00:25:42,929 is still a prototype. 186 00:25:43,097 --> 00:25:44,805 It's actually a... 187 00:26:04,662 --> 00:26:06,785 - This was the one you wanted, right? - Yeah. 188 00:26:06,956 --> 00:26:08,747 - And the fertilizer? - Up there. 189 00:26:08,916 --> 00:26:09,912 Put it there. 190 00:26:41,202 --> 00:26:42,778 You went back in time. 191 00:26:49,084 --> 00:26:51,327 - Where are you going? - Home, to call the police. 192 00:26:51,504 --> 00:26:53,543 - No, wait. - Stay away from me. 193 00:26:54,841 --> 00:26:56,714 For God's sake, you can't go home. 194 00:26:57,761 --> 00:26:58,840 What? 195 00:26:59,429 --> 00:27:01,756 You're already home. Want another look? 196 00:27:22,871 --> 00:27:25,242 - They're doing exactly what... - Listen. 197 00:27:26,708 --> 00:27:28,535 Today is September 16, 2006. 198 00:27:30,129 --> 00:27:31,409 No, it can't be. 199 00:27:32,380 --> 00:27:35,132 - What day did you think it was? - I don't know. 200 00:27:35,301 --> 00:27:37,542 But I got in the tank on the 16th, and it was night already. 201 00:27:39,264 --> 00:27:41,007 So you only traveled... 202 00:27:41,932 --> 00:27:43,095 a little while. 203 00:27:47,980 --> 00:27:49,973 What do you mean, a little while? 204 00:27:51,067 --> 00:27:53,689 You're not listening. You traveled in time. 205 00:27:54,029 --> 00:27:57,280 Into the past. That's why you can see yourself. 206 00:27:57,449 --> 00:28:01,993 You traveled to a past where you're still at home, in your garden. 207 00:28:02,289 --> 00:28:03,912 So what do I do now? 208 00:28:05,125 --> 00:28:07,283 How did you get in the machine? 209 00:28:10,422 --> 00:28:13,625 How did I get in? Look, I was at home, okay? 210 00:28:13,842 --> 00:28:15,669 - And suddenly... - Don't tell me. 211 00:28:15,886 --> 00:28:20,133 It's better not to know details. You found me at the silo 212 00:28:20,808 --> 00:28:23,762 - and I asked you to get in the tank. - Yeah, but you... 213 00:28:23,936 --> 00:28:25,929 Okay. If that's how it was, 214 00:28:27,481 --> 00:28:29,024 everything is solved. 215 00:28:29,525 --> 00:28:30,475 Why? 216 00:28:30,651 --> 00:28:34,317 - All you have to do is wait. - Wait... for what? 217 00:28:35,323 --> 00:28:36,865 There's nobody else here. 218 00:28:37,493 --> 00:28:38,691 Come on. 219 00:28:44,083 --> 00:28:45,281 What was your name again? 220 00:28:45,459 --> 00:28:46,870 - Hector. - Hector, right. 221 00:28:47,419 --> 00:28:49,911 Who is the man in my home? 222 00:28:50,757 --> 00:28:52,085 He's you. 223 00:28:52,592 --> 00:28:54,302 - He's me? - Technically 224 00:28:54,469 --> 00:28:57,175 you're the same person. He's like your reflection. 225 00:28:57,347 --> 00:28:59,838 You're looking in the mirror. Only this mirror 226 00:29:00,058 --> 00:29:03,973 shows what you were doing roughly about an hour ago. 227 00:29:10,153 --> 00:29:12,395 But that man is in my home. 228 00:29:12,572 --> 00:29:15,193 And he'll leave, in the same way you did. 229 00:29:17,160 --> 00:29:18,703 How can I put this? 230 00:29:25,503 --> 00:29:26,581 Come on. 231 00:29:41,519 --> 00:29:42,635 Excuse me. 232 00:29:42,814 --> 00:29:43,844 You want one? 233 00:29:44,397 --> 00:29:45,346 No. 234 00:29:45,816 --> 00:29:47,274 Sit over there. 235 00:30:00,790 --> 00:30:04,661 This is you. This arrow moves forward from past to future, okay? 236 00:30:05,295 --> 00:30:07,287 But at this point you enter the tank 237 00:30:07,463 --> 00:30:09,920 and travel an hour and a half into the past. 238 00:30:10,093 --> 00:30:11,336 To here. 239 00:30:12,469 --> 00:30:15,886 You become a sort of Hector 2. The one at your house 240 00:30:16,056 --> 00:30:17,468 - is Hector 1. - Hector 1? 241 00:30:17,642 --> 00:30:20,892 Hector 1, your reflection in the mirror, remember? Look, you're here. 242 00:30:21,062 --> 00:30:23,766 You're seeing yourself, but there's only one arrow. 243 00:30:25,525 --> 00:30:26,688 For how long? 244 00:30:26,861 --> 00:30:28,437 Your reflection will last up to here. 245 00:30:29,863 --> 00:30:30,977 This is what we'll do: 246 00:30:31,699 --> 00:30:34,403 Hide here. I'll configure the tank in the basement 247 00:30:34,577 --> 00:30:36,236 and go up to the silo. I'll have it ready 248 00:30:36,413 --> 00:30:37,955 and I'll wait for nightfall. 249 00:30:38,497 --> 00:30:41,497 Hector 1 will show up, I'll get him into the machine 250 00:30:41,667 --> 00:30:42,996 and send him to the past. 251 00:30:43,170 --> 00:30:44,118 So here's the deal. 252 00:30:44,295 --> 00:30:45,162 What deal? 253 00:30:58,936 --> 00:31:01,392 I'll bring everything back to normal and you won't tell anyone 254 00:31:01,566 --> 00:31:02,811 about any of this. 255 00:31:05,944 --> 00:31:07,271 I shouldn't be here. 256 00:31:07,779 --> 00:31:11,149 The center is normally closed weekends, but I felt like staying. 257 00:31:15,912 --> 00:31:17,158 I'm going up. 258 00:32:09,388 --> 00:32:10,585 Yes? 259 00:32:10,930 --> 00:32:12,258 Hello? 260 00:32:14,892 --> 00:32:16,138 Who is this? 261 00:32:37,584 --> 00:32:38,912 What the fuck? 262 00:32:40,545 --> 00:32:42,503 This is a restricted terminal. 263 00:32:42,673 --> 00:32:45,627 Record your message or give your access code. 264 00:32:46,385 --> 00:32:49,302 Right... We got a call from this number. 265 00:32:52,265 --> 00:32:54,722 - What were you saying? - Nothing. The phone rang. 266 00:32:55,645 --> 00:32:56,593 Who was it? 267 00:32:56,771 --> 00:32:59,606 They didn't say anything. But I got some weird machine. 268 00:32:59,774 --> 00:33:01,731 - Probably the workers. - What is this? 269 00:33:02,777 --> 00:33:04,152 You called your house? 270 00:33:04,863 --> 00:33:06,819 - Is today Saturday? - I say lay low 271 00:33:06,990 --> 00:33:08,236 and you call your house? 272 00:33:08,408 --> 00:33:10,816 - You can't stop me. - Then what's the point 273 00:33:10,994 --> 00:33:12,025 of having a phone? 274 00:33:12,204 --> 00:33:14,280 - Did you talk to yourself? - No. 275 00:33:14,581 --> 00:33:16,040 I called my house... that's it. 276 00:33:16,626 --> 00:33:17,824 Did you talk to yourself? 277 00:33:18,002 --> 00:33:20,160 My wife is at home with that... 278 00:33:20,463 --> 00:33:21,376 Look at him. 279 00:33:21,548 --> 00:33:23,374 Too weak to even argue. 280 00:33:24,717 --> 00:33:26,426 - You haven't slept. - Yes, I have. 281 00:33:26,597 --> 00:33:28,173 "Yes, I have." "Yes, I have." 282 00:33:33,477 --> 00:33:35,553 Do you remember getting that call? 283 00:33:35,729 --> 00:33:38,516 At your house? Do you remember answering? 284 00:33:39,734 --> 00:33:40,848 Yes. 285 00:33:41,026 --> 00:33:43,315 Before I left, I got a call from myself. 286 00:33:45,781 --> 00:33:48,107 Then everything still fits, right? 287 00:33:53,707 --> 00:33:55,202 I'm going up to the silo. 288 00:33:55,750 --> 00:33:57,246 The tank needs to be filled. 289 00:34:00,882 --> 00:34:04,381 I can't put a chain on you, or lock you in the basement. 290 00:34:05,596 --> 00:34:09,675 But if you alter events and stop Hector 1 from getting in the tank, 291 00:34:10,058 --> 00:34:12,300 it will be the end of your life as you know it. 292 00:34:12,477 --> 00:34:14,719 Shit. It's still recording. 293 00:34:15,355 --> 00:34:19,567 And your wife will still prefer being with him to being with you. 294 00:34:21,237 --> 00:34:23,810 Can't I just go home and explain? 295 00:34:28,703 --> 00:34:30,031 There are rooms upstairs. 296 00:34:30,497 --> 00:34:32,288 I'll come and get you when it's over. 297 00:34:32,790 --> 00:34:34,071 I... 298 00:34:58,318 --> 00:34:59,729 Fuck! 299 00:38:16,573 --> 00:38:17,853 Who is that man 300 00:38:18,032 --> 00:38:18,779 in my home? 301 00:38:18,950 --> 00:38:19,733 He's you. 302 00:38:19,910 --> 00:38:21,108 But that man 303 00:38:21,285 --> 00:38:22,282 is in my home. 304 00:38:22,453 --> 00:38:25,028 And he'll leave, in the same way you did. 305 00:38:25,625 --> 00:38:29,076 Technically you're the same person. He's like your reflection. 306 00:38:29,253 --> 00:38:31,790 Can't I just go home and explain? 307 00:38:31,964 --> 00:38:34,634 It will be the end of your life as you know it. 308 00:38:35,134 --> 00:38:36,794 What am I supposed to do now? 309 00:38:40,557 --> 00:38:42,596 My God... What the fuck? 310 00:38:42,768 --> 00:38:43,681 Hello? 311 00:38:51,110 --> 00:38:52,438 Are you all right? 312 00:39:07,711 --> 00:39:08,909 I'm okay. 313 00:39:13,050 --> 00:39:14,959 What happened to your face? 314 00:39:17,097 --> 00:39:19,421 I got hit. Nothing serious. 315 00:39:20,349 --> 00:39:22,141 Don't move. I'll be right back. 316 00:39:22,310 --> 00:39:23,804 I'll call an ambulance. 317 00:39:46,044 --> 00:39:47,419 What are you doing? 318 00:39:49,630 --> 00:39:51,256 I said to stay put. 319 00:39:51,424 --> 00:39:52,622 No, I'm okay. 320 00:39:55,679 --> 00:39:56,841 There. 321 00:40:05,356 --> 00:40:07,182 Shit, no signal. 322 00:40:07,609 --> 00:40:09,731 I'll find a phone. Wait for me here. 323 00:40:09,944 --> 00:40:10,858 No, don't go! 324 00:40:12,738 --> 00:40:14,115 Please. 325 00:40:14,951 --> 00:40:16,742 I'm a little dizzy. 326 00:40:20,456 --> 00:40:22,116 You want some water? 327 00:40:22,291 --> 00:40:23,405 Yes, thank you. 328 00:40:28,423 --> 00:40:29,752 I'd be right back. 329 00:40:30,925 --> 00:40:33,677 The sooner an ambulance comes, the better. 330 00:40:43,688 --> 00:40:45,598 Hold on, it'll come unraveled. 331 00:40:57,245 --> 00:40:58,491 Here, let me. 332 00:41:00,624 --> 00:41:03,293 I was just cutting my neighbor's hair. 333 00:41:04,753 --> 00:41:06,296 That way it won't fall off. 334 00:41:10,009 --> 00:41:11,172 I'll get help. 335 00:41:11,344 --> 00:41:13,087 Wait for me here, okay? 336 00:41:27,694 --> 00:41:28,476 Wait. 337 00:41:28,865 --> 00:41:29,693 What's wrong? 338 00:41:32,366 --> 00:41:34,575 I don't know how to explain this. 339 00:41:36,204 --> 00:41:37,829 I need your help. 340 00:41:38,080 --> 00:41:40,121 - Excuse me? - Come on. 341 00:41:53,639 --> 00:41:56,676 Have a seat and don't move until an ambulance comes. Please. 342 00:42:04,150 --> 00:42:05,349 What are you doing? 343 00:42:10,534 --> 00:42:11,945 Let's go, that way. 344 00:42:12,535 --> 00:42:13,566 Why? 345 00:42:13,869 --> 00:42:15,328 - Please, that way. - No. 346 00:42:16,625 --> 00:42:19,824 I need your help with something. Come on, follow me. 347 00:42:24,797 --> 00:42:26,874 Let's go back to the road. That way. 348 00:42:27,675 --> 00:42:29,668 No, keep going forward. 349 00:42:32,930 --> 00:42:34,591 I have to go. 350 00:42:39,230 --> 00:42:40,309 That way. 351 00:42:40,814 --> 00:42:42,062 Please. 352 00:42:42,567 --> 00:42:43,562 Trust me. 353 00:42:50,951 --> 00:42:54,485 Don't worry, it's okay. I need you to do something for me. 354 00:42:55,206 --> 00:42:57,447 - I'll explain later. - Why not now? 355 00:42:58,416 --> 00:42:59,828 It's not easy to explain. 356 00:43:12,474 --> 00:43:13,173 No! 357 00:43:24,486 --> 00:43:25,352 Shit! 358 00:44:13,540 --> 00:44:14,999 Do as I say. 359 00:44:32,393 --> 00:44:34,301 Turn your head to the right. 360 00:44:34,686 --> 00:44:36,098 No, my right. 361 00:44:36,814 --> 00:44:38,474 Now lower your head a bit. 362 00:44:39,860 --> 00:44:41,022 A bit more. 363 00:44:43,030 --> 00:44:43,860 Don't look at me. 364 00:44:49,204 --> 00:44:52,157 Now bite your left thumb. 365 00:44:52,705 --> 00:44:53,868 Slowly. 366 00:44:56,126 --> 00:44:58,415 Like you're thinking of something. 367 00:45:04,260 --> 00:45:05,719 Now pull up your shirt. 368 00:45:06,596 --> 00:45:07,842 Take it off. 369 00:45:09,016 --> 00:45:10,095 Now! 370 00:45:11,852 --> 00:45:13,015 Slowly. 371 00:45:22,740 --> 00:45:23,769 I'm sorry. 372 00:45:25,199 --> 00:45:28,284 Whatever I ask you to do, I won't hurt you. 373 00:45:30,956 --> 00:45:33,447 You can put it back on. We're done. You see? 374 00:45:34,835 --> 00:45:36,329 Can I go now? 375 00:45:38,089 --> 00:45:39,796 Hide there, by that rock. 376 00:45:42,885 --> 00:45:44,050 Crouch there. 377 00:46:00,364 --> 00:46:01,691 Take off your pants. 378 00:46:02,116 --> 00:46:03,906 You can put them back on later. 379 00:46:05,910 --> 00:46:06,989 Go on. 380 00:46:07,703 --> 00:46:10,195 - What are you doing? - I have to stand up, don't I? 381 00:46:10,414 --> 00:46:11,744 Okay, hand them over. 382 00:46:26,974 --> 00:46:28,468 Should I take off anything else? 383 00:46:28,642 --> 00:46:29,972 No, it's okay. Give them to me. 384 00:46:30,729 --> 00:46:31,641 Are you sure? 385 00:46:32,147 --> 00:46:33,557 Yeah. Give me your pants. 386 00:46:34,649 --> 00:46:36,060 What about my panties? 387 00:46:36,234 --> 00:46:37,397 No, I didn't say that. 388 00:49:17,490 --> 00:49:18,521 Hello? 389 00:52:42,879 --> 00:52:43,957 No, fuck! 390 00:52:55,891 --> 00:52:57,884 I need you to do something for me. 391 00:52:58,060 --> 00:52:59,259 I'll explain later. 392 00:52:59,439 --> 00:53:00,681 Why not now? 393 00:53:01,648 --> 00:53:03,023 It's not easy to explain. 394 00:53:40,105 --> 00:53:41,220 Hello! 395 00:55:35,773 --> 00:55:37,396 No, wait! 396 00:55:48,201 --> 00:55:49,530 Hey! 397 00:55:49,786 --> 00:55:50,985 Please open the door! 398 00:55:51,163 --> 00:55:52,706 Listen to me a second! 399 00:55:53,040 --> 00:55:56,125 I was in the garden... This is my house, you know... 400 00:55:56,293 --> 00:55:59,082 and suddenly I saw you with my... I was far away... 401 00:55:59,255 --> 00:56:01,295 For God's sake, don't call anybody! 402 00:56:01,967 --> 00:56:02,962 Hey! 403 00:56:25,117 --> 00:56:26,610 No, wait! 404 00:56:27,619 --> 00:56:28,614 Wait! 405 00:56:46,097 --> 00:56:47,128 Clara! 406 00:57:07,745 --> 00:57:08,993 Bye! 407 00:57:09,539 --> 00:57:12,114 - I'll have them by the door. - Okay. 408 00:57:51,084 --> 00:57:55,248 - It sounded like.... - I just heard thunder. You mean that? 409 00:57:56,464 --> 00:57:57,744 Yeah. I think so. 410 00:57:59,092 --> 00:58:00,883 Okay, listen. Stay calm. 411 00:58:01,970 --> 00:58:05,470 I'm in another building. I'll be right over. Stay there. 412 00:58:05,891 --> 00:58:07,266 Okay, thanks. 413 00:58:10,980 --> 00:58:11,977 Hello? 414 00:58:12,147 --> 00:58:13,097 Yes? 415 00:58:13,275 --> 00:58:15,231 - This is Hector 2. - What? 416 00:58:15,400 --> 00:58:19,103 The second one. Keep your voice down. Hector might hear us. 417 00:58:19,489 --> 00:58:20,520 Okay, okay. 418 00:58:20,699 --> 00:58:23,534 He left the walkie-talkie on the table in the basement. 419 00:58:23,995 --> 00:58:25,073 All right. 420 00:58:25,245 --> 00:58:27,784 I'm the one wearing the bandage. 421 00:58:28,373 --> 00:58:29,916 Get him up to the silo. 422 00:58:30,083 --> 00:58:32,290 Make up something. I'll show up in a car. 423 00:58:32,670 --> 00:58:34,378 - Make up something? - Hello? 424 00:58:34,630 --> 00:58:36,210 - Yes? - Did you say something? 425 00:58:38,384 --> 00:58:39,465 One second. 426 00:58:39,719 --> 00:58:41,879 Is the man after you wearing a bandage? 427 00:58:42,097 --> 00:58:43,376 Yeah, a pink one. 428 00:59:48,709 --> 00:59:51,498 He'll never think to look for you in there. 429 00:59:56,092 --> 00:59:58,002 I have to lower the hatch from here. 430 00:59:58,469 --> 01:00:00,594 I'll activate it and get in with you. 431 01:00:16,114 --> 01:00:17,525 Come on! 432 01:00:44,270 --> 01:00:47,473 The man with the bandage, the pink mummy! 433 01:00:49,567 --> 01:00:52,140 I admit it should have occurred to me when... 434 01:00:55,115 --> 01:00:56,312 Come on. 435 01:00:58,618 --> 01:00:59,899 Where are you going? 436 01:01:00,829 --> 01:01:03,036 To the house. You need to be examined. 437 01:01:03,916 --> 01:01:06,916 You're the first vertebrate to ever travel in time. 438 01:01:08,171 --> 01:01:12,334 That bull about surveillance cameras could have used more preparation... 439 01:01:13,842 --> 01:01:16,678 Surveillance cameras! We could use some. 440 01:01:24,145 --> 01:01:26,980 - What are you doing? - I have to get back in! 441 01:01:27,190 --> 01:01:28,270 What? 442 01:01:29,193 --> 01:01:30,735 Something went wrong! 443 01:01:31,653 --> 01:01:34,441 So you want to fix it now? Forget it! 444 01:01:34,614 --> 01:01:36,240 - Listen to me! - We'll talk at the house! 445 01:01:36,410 --> 01:01:38,236 - Come here! - Forget it! No way! 446 01:01:44,543 --> 01:01:45,823 What are you doing? 447 01:01:49,006 --> 01:01:50,797 Come back or I'll tear it apart. 448 01:01:52,843 --> 01:01:54,503 Go right ahead. 449 01:01:55,428 --> 01:01:57,552 I'll wait for you at the house. 450 01:02:26,587 --> 01:02:28,876 What are you doing, trying to ruin me? 451 01:02:29,590 --> 01:02:31,216 After all I... 452 01:02:33,804 --> 01:02:37,137 What else has to happen before you realize the implications? 453 01:02:37,307 --> 01:02:38,886 I have to do it. 454 01:02:46,985 --> 01:02:48,360 It's not going to happen. 455 01:02:50,780 --> 01:02:51,979 The tank won't work. 456 01:02:52,615 --> 01:02:53,778 Don't lie to me. 457 01:02:53,951 --> 01:02:55,860 Your trip used up all the energy. 458 01:02:56,203 --> 01:02:59,655 It's not easily renewable. It'll have to be next week, 459 01:02:59,832 --> 01:03:02,121 I don't know... Sorry. 460 01:03:07,923 --> 01:03:09,299 There was something there. 461 01:03:11,177 --> 01:03:12,588 There was, but it's not... 462 01:03:12,888 --> 01:03:14,298 You took it out? 463 01:03:14,473 --> 01:03:15,551 No. 464 01:03:21,272 --> 01:03:22,470 Where is it? 465 01:03:25,109 --> 01:03:26,438 I threw it away outside. 466 01:03:27,111 --> 01:03:28,653 It's one of the batteries. 467 01:03:29,322 --> 01:03:31,278 We can't do anything without it. 468 01:03:58,978 --> 01:04:00,353 Come on. 469 01:04:03,358 --> 01:04:07,937 This machine doesn't solve problems. In fact, it creates them. 470 01:04:08,698 --> 01:04:11,237 I just need a head start on the other two. 471 01:04:11,408 --> 01:04:13,236 I need a previous moment to be able to... 472 01:04:13,410 --> 01:04:17,456 Look, I had activated the machine seconds before you appeared inside it. 473 01:04:17,624 --> 01:04:19,083 It was turned off before that. 474 01:04:19,333 --> 01:04:23,082 You can't materialize inside a machine if it's off. It's impossible. 475 01:04:23,255 --> 01:04:25,876 Seconds before? How many seconds before? 476 01:04:26,048 --> 01:04:30,960 Maybe 30 or 40. You'd have a 30 or 40-second head start. It's absurd. 477 01:04:31,597 --> 01:04:34,551 If you travel into the past and alter events 478 01:04:34,725 --> 01:04:37,726 and stop Hector 1 from getting in the tank, there will be 3 of you. 479 01:04:37,896 --> 01:04:41,513 Which will likely cause a chain reaction of events beyond your control. 480 01:04:41,691 --> 01:04:43,352 I won't interfere. 481 01:04:43,818 --> 01:04:47,068 Hector 2 will chase Hector 1 into the tank, like he did before. 482 01:04:47,239 --> 01:04:48,650 My change won't affect his plan. 483 01:04:48,824 --> 01:04:51,694 Then there will be 2 of you. You and Hector 2. 484 01:04:51,868 --> 01:04:55,035 Hector 2 comes up here, I follow him and finish him off. 485 01:04:55,581 --> 01:04:57,122 We'd be one again. 486 01:04:57,291 --> 01:04:59,367 You have no idea what you're saying. 487 01:05:02,671 --> 01:05:04,001 Hold on. 488 01:05:04,465 --> 01:05:06,624 Why did you throw that thing away? 489 01:05:08,052 --> 01:05:10,590 I can't let you use the machine again. I'm sorry, I... 490 01:05:10,764 --> 01:05:13,221 No, what I mean is... 491 01:05:13,600 --> 01:05:16,685 You took out the battery before I said anything, right? 492 01:05:17,396 --> 01:05:18,677 Well, yeah. 493 01:05:20,566 --> 01:05:22,143 Before I showed up. 494 01:05:23,986 --> 01:05:25,445 Because I imagined... 495 01:05:27,073 --> 01:05:28,270 One moment. 496 01:05:32,579 --> 01:05:35,285 How did you know I'd want to use the machine again? 497 01:05:36,959 --> 01:05:38,785 You knew it all along. 498 01:05:39,879 --> 01:05:41,207 Are you tricking me again? 499 01:05:42,881 --> 01:05:44,342 You're tricking me again. 500 01:05:51,767 --> 01:05:52,882 Tell me. 501 01:05:53,312 --> 01:05:54,340 Please, 502 01:05:54,519 --> 01:05:55,931 don't make matters worse. 503 01:05:56,439 --> 01:05:58,347 You knew what would happen. 504 01:06:02,861 --> 01:06:03,893 Why? 505 01:06:06,491 --> 01:06:08,115 Because Hector 3 told me. 506 01:06:11,999 --> 01:06:13,194 Hector 3? 507 01:06:15,959 --> 01:06:18,331 Hector 3. The third one. 508 01:06:21,423 --> 01:06:22,798 You're kidding me. 509 01:06:28,931 --> 01:06:31,339 You weren't the first to appear in the tank. 510 01:06:33,353 --> 01:06:34,598 You were the second. 511 01:06:35,938 --> 01:06:39,605 The first had appeared earlier. He threatened me. 512 01:06:40,943 --> 01:06:42,984 He made me act surprised to see you. 513 01:06:43,739 --> 01:06:45,447 He made me go along with it. 514 01:06:46,240 --> 01:06:47,653 He appeared earlier? 515 01:06:48,160 --> 01:06:49,441 How much earlier? 516 01:06:52,540 --> 01:06:54,165 Maybe 30 or 40 seconds. 517 01:06:54,834 --> 01:06:55,866 But... 518 01:06:56,044 --> 01:06:57,419 He left right after you. 519 01:06:58,338 --> 01:06:59,880 I never found out what he wanted. 520 01:07:00,048 --> 01:07:03,049 You've been deceiving me this whole time. 521 01:07:04,678 --> 01:07:06,919 After leaving the two of you, 522 01:07:07,097 --> 01:07:09,588 I went up to the silo to prepare for Hector 1's arrival 523 01:07:09,767 --> 01:07:11,925 when suddenly I got a buzz on the walkie. 524 01:07:12,102 --> 01:07:14,558 It was Hector 1, calling from the house. 525 01:07:15,105 --> 01:07:18,807 No, much earlier. It was daytime. It was Hector 3. 526 01:07:19,360 --> 01:07:20,474 Hello? 527 01:07:20,695 --> 01:07:23,102 - This is Hector 3. - Who? 528 01:07:23,823 --> 01:07:27,442 The last one. Listen to me. I'm very sorry. 529 01:07:28,831 --> 01:07:30,026 What happened? 530 01:07:30,456 --> 01:07:33,207 I'm afraid everyone will know what we did. 531 01:07:34,627 --> 01:07:37,296 He seemed out of it, like something horrible had happened. 532 01:07:38,672 --> 01:07:40,665 He told me everything that would happen. 533 01:07:41,467 --> 01:07:43,127 That you'd show up here, 534 01:07:43,845 --> 01:07:45,968 trying to go back to the past... 535 01:07:47,724 --> 01:07:51,093 And he didn't say why, but he said to stop you at all costs. 536 01:07:57,318 --> 01:08:01,446 You'll be Hector 3 if you go through with it. What I say won't stop you. 537 01:08:01,864 --> 01:08:03,193 Happy? 538 01:08:04,366 --> 01:08:05,612 Wait a minute. 539 01:08:06,870 --> 01:08:09,740 You mean the 2nd trip I'm about to take was already made? 540 01:08:10,791 --> 01:08:13,876 Apparently you couldn't solve your little problem. 541 01:08:15,003 --> 01:08:16,996 You told me yourself it failed. 542 01:08:20,050 --> 01:08:21,380 It makes no sense. 543 01:08:22,303 --> 01:08:23,418 Wait. 544 01:08:24,390 --> 01:08:26,844 You say Hector 3 called you from his walkie. 545 01:08:28,059 --> 01:08:29,091 Yeah. 546 01:08:29,353 --> 01:08:30,384 You mean... 547 01:08:32,063 --> 01:08:33,391 from this walkie. 548 01:08:34,274 --> 01:08:35,436 Yeah. 549 01:08:41,406 --> 01:08:42,901 Shine the light on it. 550 01:08:44,493 --> 01:08:45,868 Over there! 551 01:08:57,883 --> 01:08:59,377 I think this is yours. 552 01:09:01,386 --> 01:09:03,296 All I ask is think it over. 553 01:09:14,525 --> 01:09:16,353 Hector, what happened? 554 01:09:18,655 --> 01:09:20,066 I have no choice. 555 01:11:07,564 --> 01:11:09,141 Calm down and listen to me. 556 01:11:09,440 --> 01:11:11,315 I'm from the future. Your machine works. 557 01:11:11,652 --> 01:11:13,359 - Where? - Listen to me. 558 01:11:13,528 --> 01:11:15,070 - How? - Listen to me! 559 01:11:15,531 --> 01:11:17,524 Or everyone will know you turned it on 560 01:11:17,700 --> 01:11:18,945 without authorization. 561 01:11:19,451 --> 01:11:21,029 Right now there are 3 of me. 562 01:11:21,286 --> 01:11:24,406 You're going to help me get rid of the other two. 563 01:11:24,665 --> 01:11:26,788 Hector 2 is about to come out of the tank. 564 01:11:27,043 --> 01:11:28,917 Help him get Hector 1 into the tank. 565 01:11:30,630 --> 01:11:31,875 Hector 2? But... 566 01:11:32,048 --> 01:11:33,378 He'll explain it to you. 567 01:11:35,219 --> 01:11:36,925 - But... - Stand there. 568 01:12:19,390 --> 01:12:20,590 Calm him down. 569 01:12:21,434 --> 01:12:23,640 I have to reach the house before you. 570 01:12:24,981 --> 01:12:26,771 Make sure he doesn't see me. 571 01:12:27,191 --> 01:12:29,563 I have to get rid of him, you got it? Calm him down. 572 01:12:29,860 --> 01:12:31,521 Ask him who he is. 573 01:12:33,531 --> 01:12:35,738 - But who's Hector 1? - Go! 574 01:13:58,498 --> 01:14:00,121 Shit! You're here! 575 01:14:00,291 --> 01:14:03,826 Keep it down, he might hear you. I need a remote for the gate. 576 01:14:04,129 --> 01:14:06,621 - In the desk... - Not for the white car. The others. 577 01:14:07,298 --> 01:14:08,496 There aren't any others. 578 01:14:08,801 --> 01:14:09,962 Then another car. 579 01:14:10,718 --> 01:14:12,213 There's a truck. 580 01:14:15,849 --> 01:14:17,225 The deal's still on, right? 581 01:14:17,476 --> 01:14:20,263 When you get rid of them you won't say anything, right? 582 01:14:23,650 --> 01:14:26,104 - I told him... - I know, but he won't listen. 583 01:14:26,360 --> 01:14:27,902 He'll leave at some point. 584 01:14:28,404 --> 01:14:29,780 What are you going to do? 585 01:14:36,081 --> 01:14:37,324 Go after him. 586 01:17:10,161 --> 01:17:11,240 Hello? 587 01:17:12,497 --> 01:17:13,613 Hello? 588 01:17:21,340 --> 01:17:23,499 - This is Hector 3. - Who? 589 01:17:24,676 --> 01:17:26,172 The last one. Listen to me. 590 01:17:29,807 --> 01:17:31,682 - I'm very sorry. - What happened? 591 01:17:32,687 --> 01:17:35,556 I'm afraid everyone will know what we did. 592 01:17:37,398 --> 01:17:41,860 Looks like you bet on the wrong horse. I'm a failure. 593 01:17:44,364 --> 01:17:45,563 Hector. 594 01:17:46,075 --> 01:17:46,905 Hector? 595 01:17:47,952 --> 01:17:49,612 Where are you? 596 01:17:49,787 --> 01:17:52,539 Why did you have to turn on the machine? 597 01:17:55,001 --> 01:17:56,115 I don't know. 598 01:17:57,087 --> 01:17:59,661 They won't turn it on for another 6 months. 599 01:17:59,964 --> 01:18:02,123 I won't be authorized to be there. 600 01:18:02,300 --> 01:18:03,083 I guess.... 601 01:18:03,468 --> 01:18:06,219 You wanted to take a closer look beforehand, right? 602 01:18:08,224 --> 01:18:11,011 If you want to keep your job and your life as you know it, 603 01:18:11,185 --> 01:18:14,352 keep the guy with the bandage out of the tank at all costs. 604 01:18:14,563 --> 01:18:15,727 Why? 605 01:18:16,899 --> 01:18:20,233 At least that way somebody will be there to smack you. 606 01:18:39,382 --> 01:18:40,580 What happened? 607 01:18:42,468 --> 01:18:45,340 I think we're both running from the same person. 608 01:18:46,098 --> 01:18:47,508 He won't find us here. 609 01:18:53,188 --> 01:18:56,640 - His face is bandaged. - Yeah. 610 01:18:56,818 --> 01:18:58,145 He's up there. 611 01:19:00,362 --> 01:19:01,525 He won't come down here. 612 01:19:02,281 --> 01:19:03,859 Have you got a telephone? 613 01:19:04,951 --> 01:19:06,991 No. Sit here. 614 01:19:20,426 --> 01:19:21,671 Wake up! 615 01:19:24,222 --> 01:19:25,681 There's a house nearby. 616 01:19:27,893 --> 01:19:29,137 Can you get up? 617 01:19:43,701 --> 01:19:44,732 There it is. 618 01:19:55,254 --> 01:19:56,371 Come on. 619 01:19:57,257 --> 01:19:59,833 No, we shouldn't go in that house. 620 01:20:00,677 --> 01:20:01,792 Careful. 621 01:20:13,149 --> 01:20:14,348 Hello? 622 01:20:37,467 --> 01:20:39,126 Wait here, I'll go check. 623 01:21:19,095 --> 01:21:20,127 Hector! 624 01:21:24,351 --> 01:21:25,726 What happened to you? 625 01:21:26,561 --> 01:21:27,760 Nothing. 626 01:21:28,688 --> 01:21:30,183 There's someone outside. 627 01:21:31,276 --> 01:21:33,812 Across the garden. He broke the fence. 628 01:21:34,069 --> 01:21:36,063 A man with his face covered. 629 01:21:37,239 --> 01:21:38,982 I ran down here to hide 630 01:21:39,325 --> 01:21:41,650 and I heard someone on the stairs. 631 01:21:43,121 --> 01:21:44,781 There's somebody in the house. 632 01:21:45,040 --> 01:21:46,498 I called the police. 633 01:21:53,132 --> 01:21:54,377 What's wrong? 634 01:21:54,632 --> 01:21:56,128 My God. 635 01:21:56,594 --> 01:21:57,589 Hello? 636 01:21:59,430 --> 01:22:00,675 Who is that? 637 01:22:05,603 --> 01:22:07,014 Come with me. 638 01:22:44,228 --> 01:22:45,473 Hector... 639 01:22:46,064 --> 01:22:48,103 Hide in there until I say. 640 01:22:48,317 --> 01:22:49,644 Tell me what's happening! 641 01:22:49,817 --> 01:22:53,981 No matter what you hear, don't come out. Don't interfere. 642 01:22:54,822 --> 01:22:56,284 Please! 643 01:24:09,946 --> 01:24:11,060 Listen. 644 01:24:13,782 --> 01:24:15,242 That guy is crazy. 645 01:24:21,624 --> 01:24:23,950 He saw you from far away and went nuts. 646 01:24:26,129 --> 01:24:27,754 You have to hide from him. 647 01:24:31,594 --> 01:24:33,004 You have to fool him. 648 01:24:43,898 --> 01:24:44,977 Come on. 649 01:24:57,706 --> 01:24:59,579 There's an attic upstairs. 650 01:25:00,291 --> 01:25:02,118 When I say "now," run upstairs 651 01:25:02,669 --> 01:25:04,460 and lock the door behind you. 652 01:25:13,639 --> 01:25:15,013 You're beautiful. 653 01:25:20,897 --> 01:25:21,892 Now. 654 01:25:27,862 --> 01:25:29,606 No, wait! 655 01:25:35,787 --> 01:25:37,779 Hey! Please open the door! 656 01:25:38,332 --> 01:25:39,826 Listen to me a second! 657 01:25:40,043 --> 01:25:42,829 I was in the garden... This is my house, you know... 658 01:25:43,212 --> 01:25:44,541 And suddenly I saw you with my... 659 01:25:44,715 --> 01:25:47,205 I was far away... For God's sake, don't call anybody! 660 01:26:08,781 --> 01:26:09,860 What happened? 661 01:26:10,199 --> 01:26:11,742 Hector, what's going on? 662 01:27:12,349 --> 01:27:13,677 Relax. 663 01:27:27,491 --> 01:27:28,949 Hector... 664 01:27:29,534 --> 01:27:30,316 It's okay. 665 01:27:38,127 --> 01:27:40,999 We still have a while before it starts raining. 666 01:27:41,305 --> 01:27:47,289 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now46215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.