All language subtitles for Still the King s02e02 Battle of the Basement.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:03,980 ? 2 00:00:05,125 --> 00:00:06,225 [bell dings] 3 00:00:06,445 --> 00:00:07,546 Morning. 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,414 Morning, girls. Have a seat. 5 00:00:09,515 --> 00:00:10,917 Hope you and my baby are ready 6 00:00:11,017 --> 00:00:13,386 for some world-famous Vernon Brown flapjacks. 7 00:00:13,485 --> 00:00:16,088 Oh, you really, really shouldn't have. 8 00:00:16,189 --> 00:00:17,923 Oh no, it was my pleasure. 9 00:00:18,022 --> 00:00:20,091 Key to good flapjacks: a pinch of love 10 00:00:20,192 --> 00:00:22,427 and excessive butter. [laughs] 11 00:00:22,527 --> 00:00:25,030 Wow, you've exceeded my low expectations. 12 00:00:25,131 --> 00:00:27,600 Oh, you're not the first person to say that to me. 13 00:00:27,700 --> 00:00:30,236 Oh, no, no, don't you even think about it. I got it. 14 00:00:30,335 --> 00:00:33,306 I can pour orange juice. I'm pregnant, not crippled. 15 00:00:33,405 --> 00:00:36,508 I'm man of the house now, and that comes with certain duties. 16 00:00:36,830 --> 00:00:38,943 You just set back and relax. 17 00:00:39,044 --> 00:00:41,481 Charlotte, by the way, it's trash day. 18 00:00:41,580 --> 00:00:43,615 And it looks like the yard could use a mow. 19 00:00:43,716 --> 00:00:45,118 Right. Yeah, I'll get right on that 20 00:00:45,217 --> 00:00:47,386 right after I finish polishing your Father of the Year trophy. 21 00:00:47,691 --> 00:00:48,820 You do that. 22 00:00:48,920 --> 00:00:51,190 Vernon, I'm happy that you're excited that this baby 23 00:00:51,291 --> 00:00:53,040 is potentially yours. 24 00:00:53,326 --> 00:00:55,084 But remember, the jury's still out. 25 00:00:55,660 --> 00:00:57,229 Well, I don't see any other potential daddies 26 00:00:57,254 --> 00:00:58,710 walking through the walk. 27 00:00:58,735 --> 00:01:00,100 [door opens] 28 00:01:00,199 --> 00:01:01,524 [dog barking] 29 00:01:01,537 --> 00:01:05,269 ? 30 00:01:25,750 --> 00:01:26,821 Uh! 31 00:01:27,852 --> 00:01:30,655 You would not believe the couple months I've had. 32 00:01:30,754 --> 00:01:32,991 ? 33 00:01:33,090 --> 00:01:35,192 ? Still the King ? 34 00:01:35,216 --> 00:01:37,620 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 35 00:01:39,797 --> 00:01:40,707 [sighs] 36 00:01:40,732 --> 00:01:43,636 So there I was lost, stranded. 37 00:01:45,099 --> 00:01:46,211 Hello? 38 00:01:46,236 --> 00:01:47,619 Suffering from amnesia. 39 00:01:47,689 --> 00:01:49,940 Who am I? 40 00:01:50,041 --> 00:01:53,377 But luckily my superior survival instincts kicked in immediately. 41 00:01:53,478 --> 00:01:55,947 Help! Help! 42 00:01:56,163 --> 00:01:57,781 Help! 43 00:01:57,882 --> 00:01:59,551 So I set out to build shelter. 44 00:01:59,651 --> 00:02:02,308 Build something to rest my weary bones. 45 00:02:04,195 --> 00:02:06,941 I was starving, desperate for food. 46 00:02:07,391 --> 00:02:08,437 Really? 47 00:02:08,563 --> 00:02:10,754 To be honest, it looks like you gained a few pounds. 48 00:02:11,429 --> 00:02:13,431 Well, little known fact about Ronnie, 49 00:02:13,531 --> 00:02:14,998 he's a master huntsmen. 50 00:02:15,098 --> 00:02:17,014 [crash] 51 00:02:18,569 --> 00:02:20,837 RONNIE: I waste nothing of my prey. 52 00:02:21,739 --> 00:02:23,608 The breast of a blue jay behind the sternum, 53 00:02:23,708 --> 00:02:26,377 you can just scoop out... eat. 54 00:02:26,478 --> 00:02:28,179 Why didn't you just swim to shore? 55 00:02:28,278 --> 00:02:29,756 I mean, the lake isn't that big. 56 00:02:29,897 --> 00:02:30,831 Amnesia, babe. 57 00:02:30,931 --> 00:02:32,067 Forgot I could swim. 58 00:02:32,113 --> 00:02:35,462 Anyway, seconds turn into minutes. 59 00:02:35,903 --> 00:02:37,928 Minutes into hours. 60 00:02:38,407 --> 00:02:40,338 Hours into weeks. 61 00:02:40,709 --> 00:02:42,756 Weeks into months. 62 00:02:43,177 --> 00:02:44,779 - Months... - For God's sake, Ronnie, 63 00:02:44,879 --> 00:02:46,984 just get to the part where you got off the island. 64 00:02:47,383 --> 00:02:48,484 RONNIE: Fine. 65 00:02:48,509 --> 00:02:50,062 Old Ronnie didn't think he was gonna make it. 66 00:02:50,087 --> 00:02:51,320 He was down and out. 67 00:02:51,886 --> 00:02:53,744 Having nothing to hold onto. 68 00:02:54,340 --> 00:02:55,608 And that's when it happened. 69 00:02:55,633 --> 00:02:57,946 Bright light shooting through the sky. 70 00:02:58,410 --> 00:03:02,009 A flaming beacon came soaring above like a phoenix guiding me. 71 00:03:02,982 --> 00:03:04,832 It led me to the edge of the island. 72 00:03:05,783 --> 00:03:08,796 To the edge of my sanity. 73 00:03:11,119 --> 00:03:12,387 Anyway, when I got there, 74 00:03:12,487 --> 00:03:14,266 everything just kinda came rushing back. 75 00:03:15,994 --> 00:03:19,496 ? 76 00:03:25,156 --> 00:03:26,186 [bell rings] 77 00:03:26,902 --> 00:03:28,496 Ronnie's back! 78 00:03:28,938 --> 00:03:31,773 I'm back, baby! 79 00:03:31,873 --> 00:03:33,642 ? 80 00:03:34,785 --> 00:03:35,885 I can't believe it. 81 00:03:36,179 --> 00:03:38,382 In a way, you fulfilled my dying wishes. 82 00:03:38,483 --> 00:03:39,710 It brought me back to life. 83 00:03:40,059 --> 00:03:41,193 Not to nitpick or anything, 84 00:03:41,218 --> 00:03:43,221 but you're supposed to set that stuff on fire. 85 00:03:43,320 --> 00:03:44,588 Too bad I missed. 86 00:03:44,688 --> 00:03:47,035 So... what's new with you, babe? 87 00:03:47,491 --> 00:03:48,942 [dogs barking] 88 00:03:50,462 --> 00:03:52,597 So, you guys have a lot to catch up on. 89 00:03:52,622 --> 00:03:54,131 I'd love to stay, but I'm late for school. 90 00:03:54,232 --> 00:03:55,799 Really glad you're okay, Ronnie. 91 00:03:55,824 --> 00:03:58,694 Uh, I'm gonna go in the kitchen and make some coffee 92 00:03:58,719 --> 00:04:01,205 and maybe a coffeecake to go with it. 93 00:04:05,876 --> 00:04:06,920 What was all that about? 94 00:04:07,054 --> 00:04:08,191 I have no idea. 95 00:04:08,730 --> 00:04:09,898 Let me go check on her. 96 00:04:09,923 --> 00:04:12,760 ? 97 00:04:20,767 --> 00:04:21,835 Walt... 98 00:04:21,937 --> 00:04:23,738 anyone playing in here is going to be too drunk 99 00:04:23,837 --> 00:04:26,739 to notice if it's off by a millimeter or two. 100 00:04:27,330 --> 00:04:29,124 Respectfully, I would notice. 101 00:04:29,823 --> 00:04:31,711 You might as well not even have a pool table. 102 00:04:32,132 --> 00:04:33,448 Suit yourself. 103 00:04:33,876 --> 00:04:35,911 I'll buy you a beer when you're done. 104 00:04:35,940 --> 00:04:36,972 Sweet. 105 00:04:45,440 --> 00:04:47,650 [laughs] Science class is over. 106 00:04:47,728 --> 00:04:49,397 Somebody get rid of all these toys. 107 00:04:49,556 --> 00:04:51,225 Where's Kenny? Kenny, what are you doing? 108 00:04:51,325 --> 00:04:53,226 I thought you were holding this pool table for us. 109 00:04:53,251 --> 00:04:54,284 No, I was. 110 00:04:54,284 --> 00:04:57,054 He must have come in when I went out for lattes. 111 00:04:57,129 --> 00:04:58,239 Damn it, Kenny. 112 00:04:58,264 --> 00:05:00,252 Secure the pool table means secure the pool table. 113 00:05:00,298 --> 00:05:01,885 It doesn't mean getting lattes. 114 00:05:01,910 --> 00:05:03,443 But you're the one who told me... 115 00:05:03,468 --> 00:05:05,538 Kenny, no... I hate you so much right now. 116 00:05:05,637 --> 00:05:08,258 Guys, please, like five more minutes, I'll be done. 117 00:05:08,283 --> 00:05:10,276 - Five more minutes. - Kenny, sugar packet. 118 00:05:12,238 --> 00:05:13,265 Lift it. 119 00:05:15,336 --> 00:05:16,514 Lower it. 120 00:05:17,291 --> 00:05:18,359 [machine beeps] 121 00:05:18,384 --> 00:05:19,595 Well I'll be damned. 122 00:05:19,681 --> 00:05:20,752 That's right. 123 00:05:21,134 --> 00:05:23,212 I don't need fancy mirrors and lasers, Walt. 124 00:05:23,540 --> 00:05:25,638 I got the eyes of a golden eagle. 125 00:05:26,625 --> 00:05:30,320 [high-pitched squealing] 126 00:05:33,503 --> 00:05:34,598 Now beat it. 127 00:05:34,699 --> 00:05:36,847 It's a free country... allegedly. 128 00:05:37,101 --> 00:05:38,420 I can do what I want. 129 00:05:38,870 --> 00:05:40,338 I happen to have an appointment right now, 130 00:05:40,363 --> 00:05:41,547 which is just purely coincidence. 131 00:05:41,572 --> 00:05:42,973 Mm-hmm. Yeah, we got it. 132 00:05:43,074 --> 00:05:44,042 Kenny, rack 'em. 133 00:05:44,141 --> 00:05:46,177 - What about my equipment? - No worry, 134 00:05:46,278 --> 00:05:47,839 we'll make sure Kaitlynn gets it behind the bar. 135 00:05:47,840 --> 00:05:49,609 To be clear, I'm leaving of my own volition. 136 00:05:49,710 --> 00:05:51,411 Uh-huh, get to your fake appointment. We know. 137 00:05:51,510 --> 00:05:53,613 - It's not a fake appointment. - Oh yeah? Who's it with? 138 00:05:53,714 --> 00:05:55,348 - Some doctors. - Doctors? A bunch of doctors? 139 00:05:55,448 --> 00:05:57,144 - Yeah, my tooth hurts. - Uh-huh. 140 00:05:57,195 --> 00:05:58,930 You probably need a dentist, you "maroon." 141 00:05:59,178 --> 00:06:00,248 [bell dings] 142 00:06:00,273 --> 00:06:02,508 I can't believe we actually skipped school. 143 00:06:03,029 --> 00:06:05,902 I feel so free and dangerous. 144 00:06:06,326 --> 00:06:07,719 Like "Orange is the New Black." 145 00:06:07,819 --> 00:06:09,555 Okay, okay, okay, but I can't skip fifth anymore. 146 00:06:09,592 --> 00:06:10,864 Mr. Wallace is getting suspicious. 147 00:06:10,889 --> 00:06:12,291 We'll have to be back for math. 148 00:06:12,391 --> 00:06:14,427 I mean, if I skip anymore, I'm literally gonna get suspended. 149 00:06:14,526 --> 00:06:15,493 And my mom's gonna kill me. 150 00:06:15,593 --> 00:06:17,425 - Okay. - [crash] 151 00:06:18,598 --> 00:06:19,892 Oh, so sorry. I'll... I'll... 152 00:06:23,435 --> 00:06:24,764 Oh my God. 153 00:06:25,237 --> 00:06:28,240 ? 154 00:06:28,339 --> 00:06:29,707 Ooh, T.Rex. 155 00:06:30,069 --> 00:06:31,177 A Glam Rock fan? 156 00:06:31,276 --> 00:06:33,592 I mean, how can you say no to a man 157 00:06:33,592 --> 00:06:35,027 in thigh highs and face paint? 158 00:06:35,127 --> 00:06:38,132 Hey, did you know the actual T.Rex couldn't play the guitar? 159 00:06:38,968 --> 00:06:40,006 Tiny arms. 160 00:06:40,031 --> 00:06:41,366 [laughs] 161 00:06:41,466 --> 00:06:43,569 You know, I bet they were pretty killer at the ukulele though. 162 00:06:43,918 --> 00:06:44,952 Good one. 163 00:06:45,140 --> 00:06:47,039 Oh, hello, Yoko. 164 00:06:47,891 --> 00:06:49,642 Wow, how've you been? 165 00:06:49,997 --> 00:06:51,565 If you're asking if I've recovered 166 00:06:51,665 --> 00:06:53,667 from you breaking up my band by dumping our drummer, 167 00:06:53,768 --> 00:06:54,994 the answer is no. 168 00:06:55,235 --> 00:06:56,504 You know they didn't break up? 169 00:06:56,605 --> 00:06:58,473 I'm pretty sure they're touring the West Coast right now. 170 00:06:58,573 --> 00:06:59,674 What? 171 00:06:59,773 --> 00:07:00,774 No, they're not. 172 00:07:00,874 --> 00:07:02,275 Asher said we broke up. 173 00:07:02,376 --> 00:07:04,510 I don't mean he lied me. And why would he lie... 174 00:07:07,514 --> 00:07:08,500 Oh God. 175 00:07:09,417 --> 00:07:10,451 Oh Christ. 176 00:07:10,550 --> 00:07:11,611 I'm out of the band. 177 00:07:12,020 --> 00:07:13,448 I'm sorry, I thought they told you. 178 00:07:14,122 --> 00:07:15,628 I have to make a phone call. 179 00:07:17,191 --> 00:07:18,191 Yoko. 180 00:07:18,292 --> 00:07:21,029 Mm, must have been a rough breakup. 181 00:07:21,129 --> 00:07:22,438 I can be Yoko, too. 182 00:07:22,997 --> 00:07:24,744 I was dating the lead singer. 183 00:07:25,999 --> 00:07:27,520 Charlotte, who's our friend? 184 00:07:28,602 --> 00:07:32,105 Oh, um... you know, that's actually a good question. 185 00:07:32,206 --> 00:07:33,575 I don't think I got your name. 186 00:07:33,674 --> 00:07:34,775 Lloy Danderson. 187 00:07:34,876 --> 00:07:36,010 Hi, Lloyd. 188 00:07:36,110 --> 00:07:39,013 Uh no, It's actually Lloy Danderson. 189 00:07:39,114 --> 00:07:40,381 Lloyd Anderson. 190 00:07:40,482 --> 00:07:41,715 - Lloy... - Danderson. 191 00:07:41,816 --> 00:07:42,830 Exactly. 192 00:07:42,909 --> 00:07:44,554 I feel like we're saying the same thing. 193 00:07:45,285 --> 00:07:46,186 We're not. 194 00:07:46,287 --> 00:07:47,197 Wow. 195 00:07:47,588 --> 00:07:49,804 You think that's confusing, my sister's name is Ann. 196 00:07:50,624 --> 00:07:51,687 [laughs] 197 00:07:52,292 --> 00:07:54,828 Hey, if you would like to continue this conversation 198 00:07:54,929 --> 00:07:58,198 of music and dinosaurs, um, what do you say 199 00:07:58,299 --> 00:08:00,724 we hit the bar down the street and get a couple drinks? 200 00:08:01,234 --> 00:08:03,003 - Yeah. - Oh, we're actually 16... 201 00:08:03,028 --> 00:08:05,513 Sixteen minutes late to, uh, 202 00:08:05,538 --> 00:08:07,691 college stuff and class. 203 00:08:07,842 --> 00:08:11,444 And, um, you know, another time maybe? 204 00:08:11,545 --> 00:08:12,545 Definitely, yeah. 205 00:08:12,646 --> 00:08:14,448 Um, hey, can I get your number? 206 00:08:14,549 --> 00:08:15,627 Excuse me, Charlotte. 207 00:08:16,351 --> 00:08:18,774 Do you know how long they're out on tour? 208 00:08:19,086 --> 00:08:21,396 I loaned them my van, so... 209 00:08:22,554 --> 00:08:23,637 okay. 210 00:08:23,662 --> 00:08:25,126 Just one more thing. 211 00:08:25,226 --> 00:08:26,695 ? 212 00:08:26,795 --> 00:08:30,431 [razor buzzing] 213 00:08:35,203 --> 00:08:37,372 Come on, babe, hell's bells, you gotta tell him. 214 00:08:37,472 --> 00:08:38,904 I know, I know. 215 00:08:39,241 --> 00:08:40,936 I'm just not sure how to do it. 216 00:08:41,543 --> 00:08:43,445 It's like ripping on a Band-Aid 217 00:08:43,545 --> 00:08:44,746 or pissing in public. 218 00:08:44,846 --> 00:08:47,482 The faster you do it, the better it goes every time. 219 00:08:47,582 --> 00:08:48,750 Yeah, you're right. 220 00:08:48,849 --> 00:08:49,835 Okay. 221 00:08:50,180 --> 00:08:52,781 Just remember, I'm right behind you. 222 00:08:52,953 --> 00:08:54,046 Thank you, Vernon. 223 00:08:56,591 --> 00:08:58,059 That's a lot of hair. 224 00:08:58,159 --> 00:08:59,761 What's left looks nice though. 225 00:08:59,861 --> 00:09:01,563 I've been dreaming about two things. 226 00:09:01,663 --> 00:09:03,098 Getting a greasy hamburger, 227 00:09:03,198 --> 00:09:04,999 getting my kickass pompadour back. 228 00:09:05,098 --> 00:09:06,232 I can make you a hamburger. 229 00:09:06,333 --> 00:09:07,602 That's a really good idea. 230 00:09:07,702 --> 00:09:09,035 No, hold on. 231 00:09:09,136 --> 00:09:11,505 We all just ate an entire coffeecake. 232 00:09:11,606 --> 00:09:14,409 There's no way anybody could still be hungry. 233 00:09:14,508 --> 00:09:16,509 Besides, I think there's something you should 234 00:09:16,609 --> 00:09:18,359 get off your chest. 235 00:09:18,779 --> 00:09:20,047 Something you wanna tell me? 236 00:09:20,481 --> 00:09:22,350 ? 237 00:09:22,449 --> 00:09:24,385 I can't think of anything offhand. 238 00:09:24,751 --> 00:09:28,147 Um... maybe something that concerns 239 00:09:28,172 --> 00:09:30,015 a certain someone 240 00:09:30,091 --> 00:09:32,557 who will go unnamed until 241 00:09:32,784 --> 00:09:34,623 we think of a name for it. 242 00:09:34,996 --> 00:09:36,765 It's not an it, it's a baby. 243 00:09:36,865 --> 00:09:38,347 Who's having a baby? 244 00:09:39,700 --> 00:09:40,868 I am, Ronnie. 245 00:09:40,968 --> 00:09:42,796 - I'm pregnant. - [razor shuts off] 246 00:09:43,872 --> 00:09:45,307 I'm gonna be a dad? 247 00:09:45,774 --> 00:09:47,508 I'm gonna be the best dad ever. 248 00:09:47,607 --> 00:09:49,405 Or maybe stepdad. 249 00:09:49,430 --> 00:09:50,977 Yeah, it's pretty crazy, huh? 250 00:09:51,078 --> 00:09:52,512 You must have been so scared 251 00:09:52,926 --> 00:09:54,461 when I was out there in the wilderness. 252 00:09:54,470 --> 00:09:56,724 You'd have to raise the baby alone. 253 00:09:56,749 --> 00:09:58,150 Well, maybe not alone. 254 00:09:58,250 --> 00:09:59,752 - Vernon? - What? 255 00:09:59,777 --> 00:10:01,160 Is something wrong with my baby? 256 00:10:04,023 --> 00:10:05,272 The baby might be Vernon's. 257 00:10:05,308 --> 00:10:07,464 ? 258 00:10:09,421 --> 00:10:10,948 DEBBIE: Ronnie, come on. 259 00:10:11,014 --> 00:10:12,316 VERNON: How long is this gonna last? 260 00:10:12,341 --> 00:10:13,800 DEBBIE: You're certainly not helping. 261 00:10:14,006 --> 00:10:15,674 He's laying on the damn remote. 262 00:10:15,740 --> 00:10:17,075 Ronnie, come on, alright. 263 00:10:17,175 --> 00:10:18,175 Just say something. 264 00:10:18,203 --> 00:10:19,676 I know this is hard, just... 265 00:10:19,701 --> 00:10:20,891 Okay. 266 00:10:21,203 --> 00:10:23,013 I've had the entire commercial break 267 00:10:23,113 --> 00:10:24,282 to think about it. 268 00:10:24,382 --> 00:10:26,172 [dog barking] 269 00:10:26,570 --> 00:10:28,128 And I'm cool with what happened. 270 00:10:28,519 --> 00:10:30,688 I know you thought I was dead, 271 00:10:30,787 --> 00:10:33,116 and he preyed on your vulnerable state. 272 00:10:34,472 --> 00:10:37,875 Um... actually, it happened before you went missing. 273 00:10:37,974 --> 00:10:39,351 What? Don't tell me 274 00:10:39,376 --> 00:10:42,111 you defiled our common law bed with this seductor. 275 00:10:42,158 --> 00:10:45,267 I would never defile your common law bed. 276 00:10:45,763 --> 00:10:47,885 It all happened on a really cool boat. 277 00:10:47,985 --> 00:10:49,619 Oh my God! 278 00:10:49,718 --> 00:10:50,787 Why? 279 00:10:50,887 --> 00:10:51,821 A really cool boat. 280 00:10:51,921 --> 00:10:53,823 - DEBBIE: Vernon. - A fast, cool boat. 281 00:10:53,924 --> 00:10:56,608 I gotta know the details. Tell me everything. 282 00:10:57,227 --> 00:11:00,096 Well, just think "Debbie Does Dallas" 283 00:11:00,121 --> 00:11:01,597 meets "Jaws" meets... 284 00:11:01,698 --> 00:11:03,766 Ronnie, listen, alright, we were just... we were 285 00:11:03,866 --> 00:11:06,203 - really really drunk, okay... - No! No! 286 00:11:06,303 --> 00:11:08,168 The details about the boat! 287 00:11:08,371 --> 00:11:10,048 Was it inboard motor, outboard motor? 288 00:11:10,073 --> 00:11:12,999 - Twenty footer, twenty-four... - What does it even matter? 289 00:11:13,125 --> 00:11:14,559 'Cause you're a bad girlfriend. 290 00:11:14,659 --> 00:11:16,006 Well, you're a butthole. 291 00:11:16,229 --> 00:11:19,531 You see, you care more about your boats and karates 292 00:11:19,556 --> 00:11:21,847 than you do about being there for me. 293 00:11:22,869 --> 00:11:24,570 Well, I'm here now for the baby! 294 00:11:24,669 --> 00:11:25,703 Oh great. 295 00:11:25,728 --> 00:11:27,930 But I'm moving... into the basement. 296 00:11:27,955 --> 00:11:28,890 Perfect. 297 00:11:28,961 --> 00:11:30,795 Uh-oh, problem. 298 00:11:31,013 --> 00:11:33,149 Technically, you said I could live in the basement. 299 00:11:33,210 --> 00:11:34,244 What? 300 00:11:34,269 --> 00:11:35,556 You two are so disgusting, 301 00:11:35,597 --> 00:11:37,448 I can't even look at you right now. 302 00:11:37,500 --> 00:11:39,009 Alright, you know what? I'm calling my doctor 303 00:11:39,034 --> 00:11:40,778 and seeing if she can get me into today 304 00:11:40,803 --> 00:11:42,372 and do a paternity test or something. 305 00:11:42,600 --> 00:11:44,240 Listen up, muchacho. 306 00:11:44,341 --> 00:11:47,177 Time for you to make like one of my shirts and takeoff. 307 00:11:47,277 --> 00:11:49,980 As long as I may be the potential father of this child, 308 00:11:50,080 --> 00:11:53,720 I'm sticking around like brown on rice. 309 00:11:54,016 --> 00:11:56,385 I guess we're just gonna have to agree to disagree. 310 00:11:56,787 --> 00:12:00,749 'Cause I want you to know that I agree with me. 311 00:12:01,191 --> 00:12:02,760 And I'm staying in the basement. 312 00:12:02,860 --> 00:12:05,962 I say whoever the doctor says the real father is 313 00:12:06,062 --> 00:12:07,364 gets to stay. 314 00:12:07,392 --> 00:12:10,323 And whoever the fake father is... aka you... 315 00:12:10,348 --> 00:12:11,576 has to move out. 316 00:12:11,601 --> 00:12:14,670 In the meantime, I'm gonna be in my basement. 317 00:12:14,770 --> 00:12:17,473 ? 318 00:12:17,573 --> 00:12:18,804 Am I going the right way? 319 00:12:19,176 --> 00:12:20,678 Keep going. It's far. 320 00:12:21,211 --> 00:12:22,512 [loud crash] 321 00:12:22,537 --> 00:12:24,320 That dumb son of a bitch. 322 00:12:25,314 --> 00:12:26,315 WALT: Hey, Dale. 323 00:12:26,415 --> 00:12:27,616 This looks good. 324 00:12:27,716 --> 00:12:29,119 Place looks great, man. 325 00:12:29,218 --> 00:12:30,853 Thank you, thank you. 326 00:12:30,878 --> 00:12:32,973 WALT: Had another run-n with Reggie and them today. 327 00:12:33,356 --> 00:12:34,415 Bunch of bull... 328 00:12:34,890 --> 00:12:36,793 I don't know what to do. They keep harassing me. 329 00:12:36,893 --> 00:12:39,599 It's like I can't go anywhere, and they show up. 330 00:12:40,830 --> 00:12:42,693 When confronted by an opponent, 331 00:12:43,365 --> 00:12:45,067 one must conquer them with love. 332 00:12:45,567 --> 00:12:47,402 Yeah, it sounds great but does it actually work though? 333 00:12:47,501 --> 00:12:49,168 Are you calling Gandhi a liar? 334 00:12:49,233 --> 00:12:51,273 No, I'm just saying like I'm not sure that 335 00:12:51,372 --> 00:12:53,240 Reggie and them are gonna respond to love. 336 00:12:53,341 --> 00:12:54,909 And I'm not sure I wanna activate that emotion 337 00:12:55,010 --> 00:12:56,510 when I'm around them in the first place. 338 00:12:56,611 --> 00:12:58,552 Well, I'm sure you'll figure something out. 339 00:12:59,146 --> 00:13:01,248 Ooh. Are those dumplings? 340 00:13:01,720 --> 00:13:02,814 Yeah. 341 00:13:03,220 --> 00:13:05,420 - Come on, hit me, come on. - Dale. 342 00:13:05,814 --> 00:13:07,117 DALE: Come on, right here, right here. 343 00:13:07,217 --> 00:13:08,485 You know this makes me uncomfortable. 344 00:13:08,584 --> 00:13:09,615 Just one. 345 00:13:10,386 --> 00:13:11,549 [sighs] 346 00:13:12,888 --> 00:13:14,923 That's what I'm talking about. Here. Right here. 347 00:13:15,024 --> 00:13:18,361 ? 348 00:13:18,460 --> 00:13:19,561 - NURSE: Hi there. - Hi. 349 00:13:19,661 --> 00:13:20,762 What's the reason for today's visit? 350 00:13:20,862 --> 00:13:22,397 - Um, I... - Yes, Ma'am, 351 00:13:22,497 --> 00:13:23,799 I have this massive pain in my ass, 352 00:13:23,900 --> 00:13:25,468 and I'd love to have him removed. 353 00:13:25,569 --> 00:13:27,404 [laughs] I'm staying in that ass. 354 00:13:27,503 --> 00:13:28,576 Eew. 355 00:13:30,106 --> 00:13:32,408 [whispers] Actually, I'm here about a paternity test. 356 00:13:32,509 --> 00:13:33,816 Sorry, what was that? 357 00:13:34,812 --> 00:13:36,580 [whispers] I'm here to take a paternity test. 358 00:13:36,680 --> 00:13:38,182 I'm sorry, miss, I still can't hear you. 359 00:13:38,207 --> 00:13:40,852 She wants to know which one of us knocked her up. 360 00:13:42,418 --> 00:13:43,653 Lucky you. 361 00:13:43,754 --> 00:13:45,056 Take a seat and fill this out. 362 00:13:47,561 --> 00:13:50,107 Wow, that's definitely my boy. 363 00:13:50,397 --> 00:13:52,744 That's a leg, Mr. Brown. 364 00:13:53,434 --> 00:13:55,411 Based on the measurements of the ultrasound, 365 00:13:55,436 --> 00:13:58,177 the child is between 14 and 16 weeks. 366 00:13:58,206 --> 00:14:00,208 The genitals are not fully formed yet. 367 00:14:00,309 --> 00:14:01,877 Maybe it's yours after all. 368 00:14:01,976 --> 00:14:05,146 Is there no way we can just narrow that window down 369 00:14:05,171 --> 00:14:06,405 a little bit? 370 00:14:06,430 --> 00:14:08,683 Geriatric pregnancy is too risky for a paternity test. 371 00:14:08,783 --> 00:14:10,852 Can you use a nicer term? 372 00:14:10,952 --> 00:14:14,222 You're far more likely to have a low-weight birth, 373 00:14:14,322 --> 00:14:15,823 even chromosome abnormalities. 374 00:14:15,923 --> 00:14:18,359 Whoa, whoa, whoa, you mean like superpowers? 375 00:14:18,735 --> 00:14:20,036 Like my kid's gonna be a mutant? 376 00:14:20,135 --> 00:14:21,504 Like the cool comic book kind? 377 00:14:21,605 --> 00:14:24,007 You'd be amazed at how often I get that question. 378 00:14:24,106 --> 00:14:25,808 If this baby has chromosome problems, 379 00:14:25,908 --> 00:14:27,177 it's definitely yours. 380 00:14:27,202 --> 00:14:28,945 Perhaps you two could take a fertility test. 381 00:14:29,046 --> 00:14:30,815 - I like that. - It only takes a few minutes. 382 00:14:30,840 --> 00:14:32,981 There's no way anybody's taking my blood. 383 00:14:33,041 --> 00:14:35,266 It's not a blood test, sir. 384 00:14:36,148 --> 00:14:37,690 [indistinct whispering] 385 00:14:39,191 --> 00:14:41,226 Wait, but how do they collect the... 386 00:14:41,326 --> 00:14:43,498 [indistinct whispering] 387 00:14:44,129 --> 00:14:46,164 Aaah. 388 00:14:46,880 --> 00:14:48,741 Alright, I can get into that. 389 00:14:51,570 --> 00:14:53,405 If you two will follow me, please. 390 00:14:53,504 --> 00:14:55,807 ? 391 00:14:55,908 --> 00:14:57,877 No cheating, Haus. I'm watching you. 392 00:14:57,976 --> 00:15:00,011 That's a really weird thing to say to somebody 393 00:15:00,111 --> 00:15:02,213 under these circumstances. You know that, right? 394 00:15:02,313 --> 00:15:05,149 ? 395 00:15:05,249 --> 00:15:08,386 Uh, nurse, have you got any visual aids, 396 00:15:08,486 --> 00:15:09,911 if you know what I mean? 397 00:15:10,389 --> 00:15:12,486 We have adult magazines, yes. 398 00:15:12,857 --> 00:15:14,292 You mean like "The New Yorker"? 399 00:15:14,393 --> 00:15:15,894 Uh, excuse me, nurse, 400 00:15:15,995 --> 00:15:19,697 but my "carpet" tunnel syndrome has flared up. 401 00:15:19,797 --> 00:15:21,767 I was kinda wondering if you might give me 402 00:15:21,866 --> 00:15:22,833 a little hand in there? 403 00:15:22,935 --> 00:15:25,641 - Sure. - Hey, Nurse Beasley! 404 00:15:26,004 --> 00:15:28,344 Mr. Brown could use a hand in room four. 405 00:15:28,640 --> 00:15:29,974 [glove snaps] 406 00:15:30,076 --> 00:15:32,444 Actually, I just remembered, I got two hands. 407 00:15:32,543 --> 00:15:34,547 So, um, I'm ambidextrous. 408 00:15:34,647 --> 00:15:35,881 I should be fine. 409 00:15:35,980 --> 00:15:38,016 Uh, I appreciate it though, thank you. 410 00:15:38,116 --> 00:15:39,333 These guys. 411 00:15:40,332 --> 00:15:42,001 [knocking at door] Coming in. 412 00:15:43,522 --> 00:15:44,790 Oh my God, I'm so sorry. 413 00:15:44,889 --> 00:15:46,720 I'm sorry, I didn't know you started. 414 00:15:50,417 --> 00:15:51,742 All done. 415 00:15:53,164 --> 00:15:55,061 I'll be taking that still though. 416 00:15:55,600 --> 00:15:56,740 Mm. 417 00:15:59,937 --> 00:16:02,173 I didn't think that was gonna go in, but then it did. 418 00:16:02,273 --> 00:16:04,764 How can somebody so dumb be so good at pool? 419 00:16:04,880 --> 00:16:05,981 I don't know. 420 00:16:06,006 --> 00:16:08,533 Maybe I'm one of them idiot geniuses. 421 00:16:09,115 --> 00:16:10,581 You're so stupid you don't even realize 422 00:16:10,682 --> 00:16:11,884 you're making fun of yourself. 423 00:16:11,984 --> 00:16:13,941 Oh, maybe that's the genius part. 424 00:16:15,520 --> 00:16:16,621 Boys. 425 00:16:16,837 --> 00:16:18,841 Little peace offering. 426 00:16:24,028 --> 00:16:25,697 Thought I told you to get lost. 427 00:16:25,797 --> 00:16:27,899 Looks like you know exactly where you are. 428 00:16:30,036 --> 00:16:32,372 Look, I know we've had our differences in the past, 429 00:16:32,471 --> 00:16:35,374 but I thought maybe we could all try to live together 430 00:16:35,473 --> 00:16:37,109 cohesively like tribal people. 431 00:16:37,210 --> 00:16:38,443 Hey, Kenny, check the log book. 432 00:16:38,544 --> 00:16:40,980 When's the last time we lived cohesively with someone? 433 00:16:41,079 --> 00:16:43,115 Well, I don't think that's the kind of stats that we... 434 00:16:43,214 --> 00:16:45,267 Damn it, Kenny, I was being rhetorical. Dang! 435 00:16:45,718 --> 00:16:47,152 Let's take this outside! 436 00:16:47,251 --> 00:16:48,412 Let's go! 437 00:16:49,153 --> 00:16:50,485 Hey, yo, guys! 438 00:16:50,890 --> 00:16:53,593 You can't take alcohol outside the premises. 439 00:16:53,692 --> 00:16:55,185 Come on. 440 00:16:56,961 --> 00:16:58,663 Come on, chuggy chuggy. 441 00:16:58,763 --> 00:17:02,834 BOTH: [gulping] 442 00:17:06,311 --> 00:17:08,375 [burps] Sorry. 443 00:17:09,560 --> 00:17:11,624 Okay. Okay. 444 00:17:12,044 --> 00:17:13,989 Good luck with your society. 445 00:17:14,712 --> 00:17:16,115 Find a woman. 446 00:17:18,035 --> 00:17:19,903 ? 447 00:17:19,949 --> 00:17:22,818 Look, guys, I don't wanna resort to violence. 448 00:17:22,843 --> 00:17:25,412 Oh, look out, boys, he's gonna resort to violence. 449 00:17:25,954 --> 00:17:28,691 Kenny, just leave the mockery to me, okay? 450 00:17:28,790 --> 00:17:30,992 Besides, your comebacks are childish. 451 00:17:31,093 --> 00:17:32,262 It lacks subtlety. 452 00:17:32,362 --> 00:17:33,546 [clears throat] 453 00:17:34,004 --> 00:17:36,974 Alright, butt face, time to teach you a lesson. 454 00:17:39,435 --> 00:17:40,770 [growls] 455 00:17:45,074 --> 00:17:46,155 Hey, guys... 456 00:17:46,475 --> 00:17:47,797 mine leaving my buddy alone? 457 00:17:47,924 --> 00:17:49,106 What's this, Walt? 458 00:17:49,577 --> 00:17:51,314 You can't fight your own fights? 459 00:17:51,414 --> 00:17:52,914 You need to be saved by this freak show? 460 00:17:53,014 --> 00:17:55,821 No, really, leave my buddy alone. 461 00:17:56,586 --> 00:17:59,902 Why don't you take a hike, fake... 462 00:18:02,032 --> 00:18:04,601 It's nice. Is that a wool blend? 463 00:18:04,960 --> 00:18:06,023 That's cute. 464 00:18:06,649 --> 00:18:07,910 [crush] 465 00:18:09,097 --> 00:18:11,134 ? 466 00:18:11,159 --> 00:18:12,127 Kenny! 467 00:18:12,160 --> 00:18:13,762 Leave him! He's already dead! 468 00:18:13,787 --> 00:18:15,589 He resorted to violence! 469 00:18:15,614 --> 00:18:16,710 Guys! 470 00:18:16,735 --> 00:18:18,406 That was incredible! 471 00:18:18,431 --> 00:18:19,866 KENNY: It's in my eyes! 472 00:18:19,891 --> 00:18:21,764 Grab me a glass of water! 473 00:18:22,310 --> 00:18:24,479 Yeah, I got a fertility test a couple of years ago. 474 00:18:24,504 --> 00:18:26,120 The doctor looked me right in the eye and said, 475 00:18:26,145 --> 00:18:28,114 "Mitch, you're barren." 476 00:18:28,409 --> 00:18:30,307 Cynthia on the hand has experienced 477 00:18:30,352 --> 00:18:32,494 Immaculate Conception like three times. 478 00:18:33,056 --> 00:18:36,092 Looking back on it now, I think she was cheating on me. 479 00:18:36,117 --> 00:18:37,618 Nah. So, Doily, 480 00:18:37,684 --> 00:18:39,378 sounds like she's still pining for you. 481 00:18:40,061 --> 00:18:41,329 Does sound like that, doesn't it? 482 00:18:41,430 --> 00:18:42,499 Oh, so sad. 483 00:18:42,524 --> 00:18:43,665 - Showtime! - Hey! 484 00:18:43,690 --> 00:18:45,083 How did it shake out, boys? 485 00:18:46,469 --> 00:18:47,667 You got the results? 486 00:18:47,692 --> 00:18:48,894 Yes, I do. 487 00:18:49,704 --> 00:18:51,323 Let's just remember the deal. 488 00:18:51,348 --> 00:18:53,581 Loser has to move out of the basement, pal. 489 00:18:53,675 --> 00:18:55,018 Oh, I remember. 490 00:18:55,376 --> 00:18:56,599 Ladies first. 491 00:18:58,911 --> 00:18:59,912 Ha! 492 00:18:59,953 --> 00:19:02,350 My sperm are swimming like Michael Phelps 493 00:19:02,451 --> 00:19:04,720 going for his 19th gold medal down in Rio. 494 00:19:04,819 --> 00:19:06,188 - Whoo, whoo. - [laughs] 495 00:19:07,490 --> 00:19:08,531 Ronnie? 496 00:19:08,825 --> 00:19:10,351 Who wants to get pregnant? 497 00:19:10,558 --> 00:19:11,930 Uh, nobody. 498 00:19:12,413 --> 00:19:13,424 I call top bunk. 499 00:19:13,449 --> 00:19:15,151 There's no way you're getting top bunk. 500 00:19:15,228 --> 00:19:17,531 Ronnie, Vernon, sit down! 501 00:19:21,401 --> 00:19:23,704 Okay, look, one of you is the father of this baby. 502 00:19:23,804 --> 00:19:26,897 But apparently we're not gonna know who anytime soon. 503 00:19:27,339 --> 00:19:30,241 So I'm okay with both of you living at my house. 504 00:19:30,509 --> 00:19:33,646 But not if you're gonna just continue to taunt each other 505 00:19:33,747 --> 00:19:36,249 like... like those stupid fake wrestlers you love. 506 00:19:36,348 --> 00:19:38,150 - That's not fake. - I thought it was real. 507 00:19:38,175 --> 00:19:40,377 Whatever, this isn't a contest, alright? 508 00:19:40,553 --> 00:19:42,355 And the fighting isn't good for me or the baby. 509 00:19:42,455 --> 00:19:44,123 So either get along or get out. 510 00:19:44,223 --> 00:19:45,602 It's up to y'all. 511 00:19:47,259 --> 00:19:48,847 Eee-ee-eee. 512 00:19:52,798 --> 00:19:54,601 ? 513 00:19:54,701 --> 00:19:56,464 We need to pull it together 514 00:19:57,237 --> 00:19:59,443 for Deb, the baby. 515 00:20:01,630 --> 00:20:02,861 I call truce. 516 00:20:03,942 --> 00:20:05,744 - It doesn't mean I like you. - Ditto. 517 00:20:05,845 --> 00:20:07,474 - Good. - Great. 518 00:20:07,779 --> 00:20:09,615 I never washed my hands at the clinic. 519 00:20:12,618 --> 00:20:14,227 [groans] Thanks, Mom. 520 00:20:17,656 --> 00:20:19,492 Well, it looks like things are gonna be weird 521 00:20:19,593 --> 00:20:20,842 for a few more months. 522 00:20:20,842 --> 00:20:23,812 I kinda like the chaos. I'm proud of you. 523 00:20:23,911 --> 00:20:25,812 Hey, kids. Do you mind if join you? 524 00:20:25,920 --> 00:20:27,385 Ronnie and I have discussed it, 525 00:20:27,410 --> 00:20:29,160 and we've decided to bury the hatchet. 526 00:20:30,350 --> 00:20:31,518 Thank you. 527 00:20:32,005 --> 00:20:33,120 For now, hombre. 528 00:20:33,780 --> 00:20:35,189 Bury the hatchet in your ass. 529 00:20:35,289 --> 00:20:37,759 Hey, is it too late to call dips on being the godfather? 530 00:20:38,153 --> 00:20:39,453 I'm not sure that's dips-able. 531 00:20:39,554 --> 00:20:40,882 I'd like to make a toast. 532 00:20:41,222 --> 00:20:42,423 To Debbie... 533 00:20:43,057 --> 00:20:45,326 A strong woman, good mother, 534 00:20:45,426 --> 00:20:47,695 and the glue that holds this family together. 535 00:20:47,796 --> 00:20:48,830 To family! 536 00:20:48,855 --> 00:20:49,932 To family! 537 00:20:49,957 --> 00:20:51,863 To my family! 538 00:20:52,834 --> 00:20:54,102 Amigo. 539 00:20:54,201 --> 00:20:55,750 Uh, son of a... 540 00:20:56,564 --> 00:20:58,065 Not on the homework. 541 00:20:58,573 --> 00:20:59,575 My bad. 542 00:20:59,625 --> 00:21:04,175 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.