All language subtitles for Still The King s02e09 Tears.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,000 --> 00:00:49,004 Need a hand, buddy. 2 00:00:51,621 --> 00:00:52,720 This kills me. 3 00:00:52,922 --> 00:00:54,558 You were my best friend, Vernon Brown. 4 00:00:55,625 --> 00:00:58,302 Unfortunately, my boss, Lady Justice, 5 00:00:58,661 --> 00:01:00,378 says that we can't hang out anymore. 6 00:01:00,764 --> 00:01:02,764 - Doily, I can explain. - Save it. 7 00:01:03,133 --> 00:01:04,876 You broke my heart, and worst of all, 8 00:01:05,368 --> 00:01:07,578 you broke the law. 9 00:01:09,038 --> 00:01:10,414 Can I at least say goodbye? 10 00:01:11,875 --> 00:01:14,159 ? When I look at you ? 11 00:01:14,960 --> 00:01:17,364 ? It's like looking at me ? 12 00:01:17,947 --> 00:01:19,205 Make it quick, then we go. 13 00:01:19,705 --> 00:01:21,841 ? If I were you ? 14 00:01:23,120 --> 00:01:25,356 ? Then I'd be you ? 15 00:01:25,622 --> 00:01:26,772 I'm sorry, Charlotte. 16 00:01:26,965 --> 00:01:28,133 You got that right. 17 00:01:28,433 --> 00:01:30,936 You're nothing more than a scandal-ridden, washed-up, 18 00:01:31,036 --> 00:01:33,004 one-hit wonder who was kicked out of country music 19 00:01:33,103 --> 00:01:36,707 only to emerge 20 years later as an Elvis impersonator, 20 00:01:36,807 --> 00:01:38,709 who's now pretending to be a minister. 21 00:01:38,810 --> 00:01:40,145 All those things are true. 22 00:01:40,170 --> 00:01:41,447 But you left out one thing. 23 00:01:41,874 --> 00:01:43,026 I'm also... 24 00:01:44,482 --> 00:01:45,696 your daddy. 25 00:01:46,350 --> 00:01:47,786 So I'm just supposed to forgive you 26 00:01:47,885 --> 00:01:50,389 after you spent your life doing all the wrong things? 27 00:01:50,489 --> 00:01:51,855 For all the right reasons. 28 00:01:51,955 --> 00:01:55,192 ? 29 00:01:55,503 --> 00:01:56,865 I love you, Dad. 30 00:01:57,262 --> 00:01:58,729 I love you, baby girl. 31 00:01:58,830 --> 00:02:04,269 ? 32 00:02:04,370 --> 00:02:09,074 [crying] 33 00:02:09,174 --> 00:02:10,275 Hold on, no, no! 34 00:02:10,375 --> 00:02:11,443 Cut! 35 00:02:11,543 --> 00:02:12,777 No way, this is horse [bleep]. 36 00:02:12,877 --> 00:02:14,012 That's a cut! 37 00:02:14,253 --> 00:02:15,281 Cut! 38 00:02:15,379 --> 00:02:16,347 [indistinct chatter] 39 00:02:16,448 --> 00:02:18,616 Vernon Brown never cries. 40 00:02:18,716 --> 00:02:22,187 ? 41 00:02:22,211 --> 00:02:24,187 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 42 00:02:24,188 --> 00:02:25,623 ? Still the King ? 43 00:02:25,723 --> 00:02:27,625 Oh my God, this is so cool. 44 00:02:27,725 --> 00:02:29,760 I can't believe they're like actually making a movie 45 00:02:29,861 --> 00:02:30,728 about you. 46 00:02:30,829 --> 00:02:32,364 Oh yeah, all the greats have 'em. 47 00:02:32,463 --> 00:02:34,633 Hank Williams, Johnny Cash, Spider-Man. 48 00:02:34,733 --> 00:02:36,134 Wow, they got everything here. 49 00:02:36,234 --> 00:02:38,469 Gum, granola, shrimp cocktail. 50 00:02:38,569 --> 00:02:39,770 Sounds like a gross trail mix. 51 00:02:39,871 --> 00:02:42,140 Doily? How am I doing, man? 52 00:02:42,240 --> 00:02:43,475 Am I nailing your mannerisms? 53 00:02:43,574 --> 00:02:45,776 It's like I'm looking in a mirror. 54 00:02:46,509 --> 00:02:47,629 Yeah, man. 55 00:02:47,737 --> 00:02:49,139 Hello, Vernon. 56 00:02:49,247 --> 00:02:52,116 Sorry, guys, can I... can I steal you for a quick sec? 57 00:02:52,217 --> 00:02:53,952 Uh, sure, Ron, what up? 58 00:02:54,051 --> 00:02:56,655 I just wanna say how great it is to have you on set, 59 00:02:56,754 --> 00:03:00,224 but I also wanna remind you that you're here as a consultant. 60 00:03:00,324 --> 00:03:01,625 Which is also great. 61 00:03:01,725 --> 00:03:03,127 But, um, I'm kind of the director. 62 00:03:03,228 --> 00:03:06,865 So, uh, it's kind of my job to yell cut. I'm sorry. 63 00:03:06,965 --> 00:03:09,067 - Mum's the word, pal. - Great, okay, great. Awesome. 64 00:03:09,167 --> 00:03:12,704 Um, look... look, I'm sorry things got a little heated just now. 65 00:03:12,804 --> 00:03:14,740 It's just that we're running on such a tight schedule, 66 00:03:14,840 --> 00:03:17,575 and I can't afford anything slowing down production. 67 00:03:17,675 --> 00:03:19,209 I just hope you're not mad at me. 68 00:03:19,310 --> 00:03:22,914 Uh, no, but while I got you here, can I just mention to you, 69 00:03:23,014 --> 00:03:25,282 man, I think Trayne got a bit emotional there 70 00:03:25,383 --> 00:03:26,584 toward the end of that scene. 71 00:03:26,683 --> 00:03:28,120 Yeah, terrible stuff, right? 72 00:03:28,219 --> 00:03:30,254 Reminds me when I was directing "Incomparable Shannon Doherty"... 73 00:03:30,354 --> 00:03:31,688 Great work, man, great work. 74 00:03:31,788 --> 00:03:32,950 But you're not hearing me. 75 00:03:32,975 --> 00:03:35,227 Vernon Brown never cries. 76 00:03:35,326 --> 00:03:37,694 - Not like ever? - Never. 77 00:03:37,794 --> 00:03:40,965 ? 78 00:03:41,066 --> 00:03:42,735 [doorbell rings] 79 00:03:44,802 --> 00:03:46,771 - Hey, guys. - Deb, you are a lifesaver. 80 00:03:46,872 --> 00:03:48,507 Thank you so much for watching these two. 81 00:03:48,607 --> 00:03:49,802 Of course. 82 00:03:49,802 --> 00:03:51,763 It'll be good practice for when the little guy arrives. 83 00:03:51,998 --> 00:03:53,933 Oh my God, it's a boy? 84 00:03:54,033 --> 00:03:55,534 I found out this morning. 85 00:03:55,634 --> 00:03:57,036 Have you told Ronnie and Vernon yet? 86 00:03:57,135 --> 00:03:58,470 No, I'm gonna tell 'em tonight. 87 00:03:58,570 --> 00:04:00,165 That is so exciting. 88 00:04:00,539 --> 00:04:02,474 Well, I told Bobby and John Cougar 89 00:04:02,575 --> 00:04:04,375 to be on their best behavior. 90 00:04:04,476 --> 00:04:05,478 Isn't that right, you two? 91 00:04:05,577 --> 00:04:06,712 - Yeah. - Yeah. 92 00:04:06,812 --> 00:04:07,813 Come on, we'll have fun. 93 00:04:07,913 --> 00:04:10,115 - Okay. - Alright now... 94 00:04:10,216 --> 00:04:12,051 make sure that John Cougar doesn't have any sugar, 95 00:04:12,151 --> 00:04:14,554 or he will be bouncing off the walls. 96 00:04:14,654 --> 00:04:15,954 And Bobby's going through a phase 97 00:04:16,055 --> 00:04:17,356 where he asks a lot of questions. 98 00:04:17,455 --> 00:04:19,830 - I got it, I got it. Go on. - We're gonna be fine. 99 00:04:20,540 --> 00:04:21,980 Wouldn't we, guys? 100 00:04:22,560 --> 00:04:24,464 ? 101 00:04:24,563 --> 00:04:25,764 Guys? 102 00:04:25,865 --> 00:04:26,764 [glass shattering] 103 00:04:26,872 --> 00:04:28,096 [bleep]. 104 00:04:29,502 --> 00:04:30,637 Here's a good choice. 105 00:04:30,736 --> 00:04:32,070 Uh, it says I'm rugged 106 00:04:32,171 --> 00:04:34,440 but not in a crystal meth addict kind of way. 107 00:04:34,539 --> 00:04:35,936 Nope, not the right one. 108 00:04:36,241 --> 00:04:37,776 Trayne, I hate to be task master, 109 00:04:37,877 --> 00:04:40,146 but we've been deciding on a hat for over an hour. 110 00:04:40,245 --> 00:04:42,649 Can you just pick one, so we can get you to act a little? 111 00:04:42,701 --> 00:04:43,812 Pick one? 112 00:04:43,859 --> 00:04:45,685 I didn't shadow Vernon Brown for almost eight hours 113 00:04:45,784 --> 00:04:47,152 so I could act like him. 114 00:04:47,252 --> 00:04:50,356 I must be him, and let the hat do the acting for me. 115 00:04:50,455 --> 00:04:52,057 Does that make sense to you? 116 00:04:52,158 --> 00:04:53,859 Yeah, it makes perfect sense 117 00:04:53,959 --> 00:04:55,541 now that you explained it to me like that. 118 00:04:55,566 --> 00:04:57,263 Uh, how 'bout we shoot some other scenes? 119 00:04:57,363 --> 00:05:00,065 I can't concentrate without the right hat! 120 00:05:00,166 --> 00:05:01,767 I have the right hat at home. 121 00:05:01,868 --> 00:05:02,935 It's the Argonaut. 122 00:05:03,036 --> 00:05:04,502 It's black buffalo felt. 123 00:05:04,603 --> 00:05:05,805 Oh, like this one. 124 00:05:05,904 --> 00:05:07,505 Nothing like that one. 125 00:05:07,606 --> 00:05:09,375 Get the Argonaut! 126 00:05:09,474 --> 00:05:11,777 ? 127 00:05:13,913 --> 00:05:16,182 Uh, Vernon Brown is in the bathroom, and I think 128 00:05:16,281 --> 00:05:17,916 we're gonna need a little bit of backup. 129 00:05:18,017 --> 00:05:19,084 It seems... 130 00:05:19,185 --> 00:05:20,353 WOMAN: Copy that, ten-three. 131 00:05:20,452 --> 00:05:23,388 Hey, I need you or another P.A. to go over 132 00:05:23,488 --> 00:05:26,258 to Trayne's house and grab a very special hat for him. 133 00:05:26,358 --> 00:05:27,325 It's a rush. 134 00:05:27,426 --> 00:05:28,962 You want me to go to Trayne's house? 135 00:05:29,006 --> 00:05:30,390 Yeah, is there a problem? 136 00:05:31,096 --> 00:05:33,933 Uh, no, no, no problem. 137 00:05:34,033 --> 00:05:36,835 As an official P.A. on this movie set, 138 00:05:36,935 --> 00:05:40,888 um, it is my job to go do that. 139 00:05:41,440 --> 00:05:42,887 Here's his address. 140 00:05:44,442 --> 00:05:46,880 - Drive fast. - Okay. 141 00:05:50,616 --> 00:05:51,950 [phone ringing] 142 00:05:52,051 --> 00:05:53,586 Lloy, what are you doing like right now? 143 00:05:53,685 --> 00:05:54,919 [bell rings] 144 00:05:55,019 --> 00:05:56,987 And action. 145 00:05:57,522 --> 00:05:58,690 Please, of course. 146 00:05:58,791 --> 00:06:02,028 ? 147 00:06:07,433 --> 00:06:10,102 [crying] 148 00:06:13,740 --> 00:06:14,874 It's beautiful. 149 00:06:14,974 --> 00:06:18,587 [crying continues] 150 00:06:19,144 --> 00:06:20,535 It's so damn beautiful. 151 00:06:20,913 --> 00:06:22,448 - I'm sorry. - [bell rings] 152 00:06:22,548 --> 00:06:27,887 ? 153 00:06:27,986 --> 00:06:30,876 [indistinct police scanner] 154 00:06:33,560 --> 00:06:34,990 Why God? 155 00:06:36,195 --> 00:06:37,762 Why God? 156 00:06:37,863 --> 00:06:41,333 [unintelligible] 157 00:06:41,433 --> 00:06:43,368 Ah! 158 00:06:43,469 --> 00:06:47,439 [crying] 159 00:06:47,538 --> 00:06:50,276 I'm telling you, I can hear him balling through the door. 160 00:06:50,375 --> 00:06:52,678 Look on the bright side. He can't cry in every scene. 161 00:06:52,703 --> 00:06:54,436 He's gonna have to take a break and hydrate at some point. 162 00:06:55,014 --> 00:06:56,514 [crying continues] 163 00:06:56,615 --> 00:06:57,816 [bell rings] 164 00:06:57,916 --> 00:07:02,921 ? 165 00:07:03,022 --> 00:07:07,392 [audience clapping] 166 00:07:07,493 --> 00:07:08,526 I'm Vernon Brown. 167 00:07:08,627 --> 00:07:10,430 And I always get center stage. 168 00:07:10,529 --> 00:07:12,197 Come on, Vernon, can't we share a spotlight? 169 00:07:12,298 --> 00:07:14,733 Hell no, Trayne Crowstown, you beautiful man. 170 00:07:14,834 --> 00:07:17,236 There's only room in the spotlight for one! 171 00:07:17,336 --> 00:07:19,988 ? 172 00:07:20,167 --> 00:07:21,123 Uh! 173 00:07:22,509 --> 00:07:23,976 [grunts] 174 00:07:24,075 --> 00:07:26,778 Trayne, please! Have mercy, Trayne! 175 00:07:26,878 --> 00:07:27,826 Oh! 176 00:07:29,348 --> 00:07:30,615 Cut! 177 00:07:30,716 --> 00:07:31,718 No! 178 00:07:31,817 --> 00:07:33,351 This ain't gonna work! 179 00:07:33,452 --> 00:07:34,553 Cut! 180 00:07:34,654 --> 00:07:35,521 [music cuts out] 181 00:07:35,620 --> 00:07:37,010 What the... 182 00:07:41,827 --> 00:07:44,730 Guys, we gotta derail this Trayne before he makes me 183 00:07:44,829 --> 00:07:46,565 look like the world's biggest crybaby. 184 00:07:46,664 --> 00:07:48,562 - How are we gonna do that? - I don't know, man. 185 00:07:48,587 --> 00:07:50,068 You're the brain of this operation. 186 00:07:50,170 --> 00:07:52,672 I'm just the good looks... and everything else. 187 00:07:52,772 --> 00:07:54,022 We've got two options. 188 00:07:54,022 --> 00:07:57,861 Option one, do the adult thing, go talk to Trayne man to man. 189 00:07:58,265 --> 00:07:59,398 Bring on option two. 190 00:07:59,499 --> 00:08:01,167 Remember when we were in the recording studio 191 00:08:01,267 --> 00:08:02,335 Trayne mentioned he's allergic to shellfish? 192 00:08:02,435 --> 00:08:03,369 I got it. 193 00:08:03,470 --> 00:08:05,238 Trayne's allergic to shellfish, right? 194 00:08:05,337 --> 00:08:06,672 They're serving shrimp onset. 195 00:08:06,773 --> 00:08:08,840 We feed one to Trayne, he's gonna have a reaction. 196 00:08:08,941 --> 00:08:10,776 He's not gonna be able to do his scenes. 197 00:08:10,877 --> 00:08:12,345 Ha-ha, Doily, you did it again. 198 00:08:12,445 --> 00:08:14,513 No, you didn't, that's exactly what I was gonna suggest 199 00:08:14,614 --> 00:08:15,447 before I was interrupted. 200 00:08:15,547 --> 00:08:16,883 How are we gonna slip back onset 201 00:08:16,983 --> 00:08:18,452 without them noticing us? 202 00:08:20,985 --> 00:08:23,855 Doily, you think you could occupy that guard's time 203 00:08:23,955 --> 00:08:26,291 while Walt and I slip back in? 204 00:08:26,609 --> 00:08:28,626 Vern... I've never been more sure 205 00:08:28,726 --> 00:08:30,294 of anything in my entire life. 206 00:08:31,962 --> 00:08:33,730 - Excuse me, sir. - [slaps] 207 00:08:35,567 --> 00:08:36,983 That's one way of doing it. 208 00:08:37,769 --> 00:08:38,669 Wow. 209 00:08:38,769 --> 00:08:39,970 Let's get it on! 210 00:08:41,453 --> 00:08:43,222 ? 211 00:08:45,409 --> 00:08:47,245 ? Oh yeah ? 212 00:08:47,345 --> 00:08:48,514 ? Come on ? 213 00:08:54,251 --> 00:08:56,329 ? 214 00:08:56,353 --> 00:08:57,488 Wow. 215 00:08:57,589 --> 00:08:59,991 That's a scary looking spider, John Cougar. 216 00:09:00,091 --> 00:09:01,912 It's a picture of Mommy. 217 00:09:02,927 --> 00:09:05,163 Good job. She looks so pretty. 218 00:09:05,263 --> 00:09:06,998 My mom says you're having a baby. 219 00:09:07,099 --> 00:09:08,568 Where do babies come from? 220 00:09:09,335 --> 00:09:12,750 You know, that's an interesting question, Bobby. 221 00:09:13,071 --> 00:09:15,874 Um, you see, when a mommy and a daddy 222 00:09:15,974 --> 00:09:19,579 really love each other, they... they wish upon a star... 223 00:09:19,678 --> 00:09:22,147 Tommy Long from school says it's from when you get married, 224 00:09:22,248 --> 00:09:24,517 then they start playing [bleep] music, then everyone 225 00:09:24,617 --> 00:09:28,087 starts [bleep], and they make [bleep] together, 226 00:09:28,186 --> 00:09:29,620 and they all live happily ever after. 227 00:09:29,721 --> 00:09:32,124 Then their love explodes all over the [bleep]. 228 00:09:36,161 --> 00:09:37,530 John Cougar! 229 00:09:37,629 --> 00:09:40,131 John, wait! John, I'm not mad, wait! 230 00:09:40,231 --> 00:09:42,135 John! Come back! 231 00:09:43,369 --> 00:09:45,138 Stay here, okay, please. 232 00:09:48,840 --> 00:09:50,112 I didn't do it. 233 00:09:56,983 --> 00:09:58,718 - Holy... - ...[bleep]. 234 00:10:05,224 --> 00:10:06,396 [knocking at door] 235 00:10:07,692 --> 00:10:08,727 Hello? 236 00:10:08,827 --> 00:10:10,430 Is anyone home? 237 00:10:11,931 --> 00:10:12,995 Holy... 238 00:10:16,536 --> 00:10:20,053 Greetings and salutations! 239 00:10:20,873 --> 00:10:21,873 Hey, guys! 240 00:10:21,974 --> 00:10:22,874 Hey, Dave. 241 00:10:22,974 --> 00:10:24,377 Um, it's Charlotte. 242 00:10:24,476 --> 00:10:26,377 I'm Vernon Brown's daughter. 243 00:10:26,478 --> 00:10:27,513 Lloy. 244 00:10:27,613 --> 00:10:28,814 I'm Crazy Dave. 245 00:10:28,913 --> 00:10:30,615 I'm Trayne's personal assistant. 246 00:10:30,715 --> 00:10:31,749 Stay there. 247 00:10:31,849 --> 00:10:33,018 I'll be right down. 248 00:10:33,118 --> 00:10:36,122 ? 249 00:10:36,221 --> 00:10:38,310 [dog barking] 250 00:10:41,594 --> 00:10:44,956 CRAZY DAVE: [breathing heavy] 251 00:10:46,598 --> 00:10:47,618 Hey. 252 00:10:48,368 --> 00:10:51,337 It was great that you guys could come over and hang. 253 00:10:51,436 --> 00:10:54,873 Uh, we just really need to pick up Trayne's hat. 254 00:10:54,974 --> 00:10:55,891 Oh. 255 00:10:57,075 --> 00:10:59,817 Well, that's okay, come on, come on. 256 00:11:00,579 --> 00:11:01,647 Chop, chop. 257 00:11:05,984 --> 00:11:06,986 Whoa. 258 00:11:07,320 --> 00:11:08,955 What a place you have here. 259 00:11:09,055 --> 00:11:10,289 Oh no, I don't live here. 260 00:11:10,388 --> 00:11:12,506 I live in the corrugated shed in the back. 261 00:11:13,292 --> 00:11:15,360 You must be looking for the Argonaut. 262 00:11:15,460 --> 00:11:17,796 That's Trayne's most prized hat. 263 00:11:20,032 --> 00:11:21,216 What's in here? 264 00:11:23,201 --> 00:11:24,602 Oh, that's a paintball room. 265 00:11:24,702 --> 00:11:28,339 After a long day, the only thing that really seems to relax him 266 00:11:28,440 --> 00:11:31,684 is hunting nature's most dangerous animal... 267 00:11:32,270 --> 00:11:33,210 man. 268 00:11:33,211 --> 00:11:34,479 I love paintball. 269 00:11:34,580 --> 00:11:37,583 But sometimes the balls, they... they really make a mark. 270 00:11:37,682 --> 00:11:39,518 Wait, wait, wait, you're telling me that when Trayne 271 00:11:39,618 --> 00:11:41,587 gets stressed out, he runs after you with a paintball gun? 272 00:11:41,686 --> 00:11:43,855 Oh, don't be silly. He doesn't run. 273 00:11:43,955 --> 00:11:45,590 He's got go-karts. 274 00:11:49,827 --> 00:11:51,562 I mean how long could one round take? 275 00:11:51,662 --> 00:11:54,566 ? 276 00:12:08,013 --> 00:12:09,547 Alright, it's go time. 277 00:12:09,647 --> 00:12:12,618 Listen, if I get caught, I need you to make sure... 278 00:12:12,718 --> 00:12:13,719 Save myself? 279 00:12:13,819 --> 00:12:15,054 No, come find me. 280 00:12:15,153 --> 00:12:16,287 I'm gonna need your help for something. 281 00:12:16,388 --> 00:12:17,623 Sure. Either or. 282 00:12:17,723 --> 00:12:19,516 - Keep a lookout. - Alright. 283 00:12:21,293 --> 00:12:23,395 [dog barking] 284 00:12:26,764 --> 00:12:28,578 John Cougar, have you seen your brother? 285 00:12:37,176 --> 00:12:38,310 Hey, what you doing, little man? 286 00:12:38,410 --> 00:12:39,378 What's the plant called? 287 00:12:39,478 --> 00:12:41,046 Is it poisonous or can you eat it? 288 00:12:41,146 --> 00:12:42,516 How big will it get? 289 00:12:44,182 --> 00:12:45,549 [door slams and locks] 290 00:12:47,052 --> 00:12:48,186 [rattling and knocking at door] 291 00:12:48,287 --> 00:12:50,055 Oh, [bleep]. 292 00:12:50,156 --> 00:12:53,184 John Cougar! This isn't funny! 293 00:12:53,624 --> 00:12:55,635 John Cougar, come open the door! 294 00:12:55,994 --> 00:12:57,186 John Cougar! 295 00:12:57,528 --> 00:12:59,297 Don't need to panic, Deb, you got this. 296 00:13:06,772 --> 00:13:08,708 - [electric knife buzzing] - [maniacal laughing] 297 00:13:09,908 --> 00:13:11,880 Okay, time to panic a little, Deb. 298 00:13:15,413 --> 00:13:17,982 Hey, little man, do you wanna play a fun game? 299 00:13:18,083 --> 00:13:19,986 - Yep. What's it called? - It's called Secret Mission. 300 00:13:20,085 --> 00:13:22,955 And you're secret mission is to climb through that window 301 00:13:23,055 --> 00:13:24,989 then go around and open that front door for me. 302 00:13:25,090 --> 00:13:26,292 - Can you do that? - Yep. 303 00:13:26,392 --> 00:13:27,693 - Is there a time limit? - Yeah, yeah. 304 00:13:27,792 --> 00:13:29,552 Get your little ass in there. 305 00:13:29,862 --> 00:13:31,204 Good boy. 306 00:13:32,098 --> 00:13:33,765 Bobby! Bobby, wrong way! 307 00:13:33,865 --> 00:13:34,799 Wrong way! 308 00:13:34,899 --> 00:13:36,934 Hey, can you just hand me those keys? 309 00:13:37,035 --> 00:13:38,604 Yeah, just here. 310 00:13:41,172 --> 00:13:43,008 [toilet flushes] 311 00:13:46,045 --> 00:13:49,242 [phone ringing] 312 00:13:50,849 --> 00:13:53,151 Hey, Deb, can't really talk right now. 313 00:13:53,250 --> 00:13:56,554 Walt and I are trying to sneak a shrimp into Trayne's mouth. 314 00:13:56,656 --> 00:13:57,857 DEB: I don't even wanna know. 315 00:13:57,956 --> 00:13:59,891 Listen, is there any way you can run home 316 00:13:59,992 --> 00:14:00,926 and bring me your keys? 317 00:14:01,026 --> 00:14:02,795 I don't wanna bother Ronnie at work. 318 00:14:02,894 --> 00:14:04,062 Psst, hey! 319 00:14:04,162 --> 00:14:06,666 DEBBI: John Cougar, don't paint the television! 320 00:14:06,766 --> 00:14:09,001 Uh, listen, I kinda got my hands full right now. 321 00:14:09,100 --> 00:14:10,836 I gotta go. We'll talk later. 322 00:14:10,936 --> 00:14:12,070 [phone beeps] 323 00:14:14,139 --> 00:14:15,272 RONNIE: Go for Ronnie. 324 00:14:15,373 --> 00:14:17,176 I could really use your help. 325 00:14:17,276 --> 00:14:19,177 That better be chocolate! 326 00:14:21,359 --> 00:14:23,329 [snoring] 327 00:14:23,969 --> 00:14:26,983 Alright, Little Walter, it's time to shine. 328 00:14:28,706 --> 00:14:32,611 TRAYNE: [snoring] 329 00:14:39,426 --> 00:14:40,493 [munching] 330 00:14:40,534 --> 00:14:41,568 Shoo, go away. 331 00:14:41,593 --> 00:14:42,620 Damn you, Panda. 332 00:14:43,370 --> 00:14:46,356 [growling] 333 00:14:46,784 --> 00:14:48,419 You nauseatingly adorable little bastard. 334 00:14:48,495 --> 00:14:50,664 [dog growling] 335 00:15:01,387 --> 00:15:04,156 [dog whines] 336 00:15:04,212 --> 00:15:05,359 Damn it. 337 00:15:05,946 --> 00:15:08,116 ? 338 00:15:08,216 --> 00:15:09,616 [licking] 339 00:15:09,717 --> 00:15:12,020 Uh, who is that? Huh? 340 00:15:12,120 --> 00:15:14,087 Who is that? You waking up, Daddy? 341 00:15:14,188 --> 00:15:15,457 Are you waking up, Daddy? 342 00:15:15,557 --> 00:15:17,558 Mm, mm, mm, mm. 343 00:15:20,394 --> 00:15:22,063 [engine shuts off] 344 00:15:22,163 --> 00:15:23,764 Ronnie, thank you so much for coming. 345 00:15:23,863 --> 00:15:25,966 No problem, babe. 346 00:15:26,067 --> 00:15:28,202 When my lady calls, it's my duty to show up. 347 00:15:28,565 --> 00:15:30,837 Even if I gotta cut lunch an hour too short. 348 00:15:30,938 --> 00:15:32,607 Do you remember the movie "The Omen"? 349 00:15:32,707 --> 00:15:34,442 Okay, there's two of them in here. 350 00:15:34,541 --> 00:15:35,608 RONNIE: Two... two what? 351 00:15:35,708 --> 00:15:37,645 - Two Damiens. - Oh God. 352 00:15:37,745 --> 00:15:39,481 Ronnie, they have knives and lighters. 353 00:15:39,581 --> 00:15:40,681 I mean, they're evil. 354 00:15:40,780 --> 00:15:41,982 Alright, it's all good now. 355 00:15:42,083 --> 00:15:43,650 - Back up. - Wait, what are you doing? 356 00:15:43,751 --> 00:15:45,453 Relax. I've seen this on "Cops Reloaded" 357 00:15:45,553 --> 00:15:47,688 - like a million times. - Ronnie, wait! 358 00:15:47,788 --> 00:15:50,358 - Ah! - [glass shattering] 359 00:15:50,458 --> 00:15:52,054 Ronnie, you have a key. 360 00:15:52,526 --> 00:15:53,527 Yeah. 361 00:15:53,627 --> 00:15:56,429 Yeah, I realize that... now. 362 00:15:56,530 --> 00:15:58,666 [electric knife buzzing] 363 00:16:01,870 --> 00:16:05,272 Whoa, alright, boys, um, Uncle Ronnie's here. 364 00:16:05,372 --> 00:16:07,241 Hey, how'd you kick a hole through the door? 365 00:16:07,342 --> 00:16:09,943 It's the deadly art of karate. I'm a master. 366 00:16:10,044 --> 00:16:11,111 Tell you what. 367 00:16:11,212 --> 00:16:13,298 I'll teach you the forbidden secrets, but... 368 00:16:13,648 --> 00:16:15,082 you gotta do me a solid. 369 00:16:15,182 --> 00:16:17,318 ? 370 00:16:17,419 --> 00:16:21,422 [razor buzzing] 371 00:16:21,521 --> 00:16:23,090 Whoa, what's that haircut called? 372 00:16:23,190 --> 00:16:24,458 That's the [unintelligible] man. 373 00:16:24,558 --> 00:16:25,793 All the cool dudes have one. 374 00:16:25,892 --> 00:16:26,993 You wanna jump on board? 375 00:16:27,093 --> 00:16:27,962 Uh, uh, uh. 376 00:16:28,062 --> 00:16:30,031 One unauthorized haircut is enough. 377 00:16:30,131 --> 00:16:31,465 Sorry, pal, you heard the lady. 378 00:16:31,564 --> 00:16:32,766 Will you show us karate now? 379 00:16:32,867 --> 00:16:34,902 Well, now that you are properly quaffed, 380 00:16:35,002 --> 00:16:38,406 maybe you are ready to be shown... the way. 381 00:16:38,506 --> 00:16:41,141 - [gong sounds] - Alright. 382 00:16:41,242 --> 00:16:43,643 I want you to hit me as hard as... ugh! 383 00:16:44,611 --> 00:16:46,079 Ronnie, are you okay? 384 00:16:46,581 --> 00:16:48,248 RONNIE: [moaning] Never better. 385 00:16:48,349 --> 00:16:50,217 Oh, God, it's so much fun. 386 00:16:50,317 --> 00:16:52,051 You realize we are never gonna top this moment? 387 00:16:52,152 --> 00:16:54,054 Ever! Indoor go-kart paintball is the dragon 388 00:16:54,154 --> 00:16:56,599 we're gonna be chasing the rest of lives. 389 00:16:57,225 --> 00:16:59,794 Yeah. Now that was a lot of fun. 390 00:16:59,893 --> 00:17:02,830 Um, can we go get Trayne's hat now? 391 00:17:06,033 --> 00:17:07,650 That's a lot of hats. 392 00:17:08,602 --> 00:17:10,638 Which one is the Argonaut? 393 00:17:10,737 --> 00:17:14,007 Oh, behold. 394 00:17:14,108 --> 00:17:17,912 ? 395 00:17:23,383 --> 00:17:24,687 The Argonaut! 396 00:17:25,585 --> 00:17:28,021 One hundred percent pure buffalo... 397 00:17:28,121 --> 00:17:29,156 Sweet! 398 00:17:29,256 --> 00:17:30,190 Thanks, Dave. 399 00:17:30,291 --> 00:17:32,827 [dolphins vocalizing] 400 00:17:32,927 --> 00:17:33,794 What is that noise? 401 00:17:33,894 --> 00:17:34,929 DAVE: Those are the dolphins. 402 00:17:35,028 --> 00:17:36,527 They're probably getting hungry. 403 00:17:37,261 --> 00:17:38,632 Oh, they eat like pigs. 404 00:17:38,733 --> 00:17:39,800 [dolphins vocalizing] 405 00:17:39,900 --> 00:17:41,163 You wanna see? 406 00:17:41,534 --> 00:17:44,605 [dolphins vocalizing] 407 00:17:44,706 --> 00:17:46,174 Of course he has dolphins. 408 00:17:46,774 --> 00:17:48,629 Swims naked with 'em every morning. 409 00:17:49,843 --> 00:17:51,508 You guys have time for a dip? 410 00:17:51,879 --> 00:17:54,501 I mean, how long could it take? 411 00:17:55,015 --> 00:17:56,943 What the hell took you so long? 412 00:17:57,217 --> 00:17:58,686 Trayne's Panda got ahold of that shrimp 413 00:17:58,785 --> 00:17:59,754 before I could make contact. 414 00:17:59,853 --> 00:18:01,028 Then we're screwed. 415 00:18:02,090 --> 00:18:03,157 Hey. 416 00:18:03,257 --> 00:18:05,727 Hey, sorry to bug you, but is the hat here yet? 417 00:18:05,826 --> 00:18:07,527 It's just that... oh good God! 418 00:18:07,552 --> 00:18:08,929 What's going on with your face? 419 00:18:09,264 --> 00:18:10,897 - Huh? - It's nothing. 420 00:18:10,922 --> 00:18:12,621 I mean, if anyone could pull this look off, it's you. 421 00:18:13,133 --> 00:18:14,301 What are you talking about? 422 00:18:16,269 --> 00:18:17,637 Ahhhh! 423 00:18:17,738 --> 00:18:19,472 [laughs] 424 00:18:19,573 --> 00:18:20,775 You look away! 425 00:18:20,874 --> 00:18:22,289 I'm hideous! 426 00:18:22,610 --> 00:18:23,678 Trayne! 427 00:18:23,777 --> 00:18:25,379 Trayne, wait, we'll fix it in post. 428 00:18:25,478 --> 00:18:27,780 I mean, we'll get a medic. I'll get a medic! Medic! 429 00:18:27,881 --> 00:18:30,143 Don't panic. Nobody panic! 430 00:18:30,517 --> 00:18:33,219 Okay, I'm pretty sure I just committed a felony. 431 00:18:33,244 --> 00:18:34,676 So I'm gonna go. 432 00:18:35,760 --> 00:18:37,458 - You coming? - No way, man. 433 00:18:37,559 --> 00:18:39,301 I wanna see how this plays out. 434 00:18:40,994 --> 00:18:42,560 Just computer generate me. 435 00:18:42,667 --> 00:18:43,569 CGI! 436 00:18:43,669 --> 00:18:44,936 [dog barking] 437 00:18:45,035 --> 00:18:47,104 ? 438 00:18:47,205 --> 00:18:48,483 What'd I miss? 439 00:18:48,739 --> 00:18:51,559 Poor old Trayne had an allergic reaction to something. 440 00:18:51,559 --> 00:18:54,223 They're gonna have to replace him to stay on schedule. 441 00:18:55,043 --> 00:18:56,104 Damn shame. 442 00:18:56,129 --> 00:18:58,097 I have never seen anyone say damn shame 443 00:18:58,122 --> 00:18:59,807 with that big of a smile. 444 00:19:00,133 --> 00:19:01,735 Hey, where'd you get that cool hat? 445 00:19:01,835 --> 00:19:03,837 Uh, it's actually Trayne's? 446 00:19:03,936 --> 00:19:05,204 - Really? - Yeah. 447 00:19:05,305 --> 00:19:08,011 It looks more like a Vernon Brown style hat to me. 448 00:19:08,509 --> 00:19:11,443 [laughs] You know, I was thinking the same exact thing. 449 00:19:11,544 --> 00:19:13,415 - Oh, really? - Mm-hmm. 450 00:19:13,713 --> 00:19:15,023 Be honest. 451 00:19:15,621 --> 00:19:17,066 How were they? 452 00:19:17,783 --> 00:19:19,218 Little angels. 453 00:19:19,318 --> 00:19:20,520 Oooh. 454 00:19:20,621 --> 00:19:22,656 How did you manage to get John Cougar to cut his hair? 455 00:19:22,756 --> 00:19:26,159 I have taken him to the barber twice this month, and he freaks. 456 00:19:26,259 --> 00:19:28,295 You know, it was all Ronnie. 457 00:19:28,394 --> 00:19:31,097 You know, it turns out he has a way with kids. 458 00:19:31,198 --> 00:19:33,200 Got the boys all loaded up. 459 00:19:33,299 --> 00:19:34,634 They look like cute little Hannibal Lector's 460 00:19:34,733 --> 00:19:36,002 strapped into their car seats. 461 00:19:36,103 --> 00:19:37,671 Well, thank you so much, Ronnie. 462 00:19:37,696 --> 00:19:39,574 I owe you two big time. 463 00:19:39,639 --> 00:19:41,640 You have a babysitter for life. 464 00:19:41,741 --> 00:19:42,776 [horn honking] 465 00:19:42,875 --> 00:19:44,109 Hey, you keep it down! 466 00:19:44,210 --> 00:19:46,446 You'll wake up the whole neighborhood! 467 00:19:46,546 --> 00:19:48,141 [sighs] 468 00:19:48,981 --> 00:19:50,528 Take a load off. 469 00:19:51,484 --> 00:19:53,652 You know, I wasn't sure I could do this whole 470 00:19:53,752 --> 00:19:54,820 new mom thing again. 471 00:19:54,922 --> 00:19:57,390 What? You did a great job with Charlotte. 472 00:19:57,490 --> 00:20:00,827 Plus, being mom is like riding a bike. 473 00:20:00,926 --> 00:20:02,596 What? You never forget? 474 00:20:02,695 --> 00:20:06,627 No. It's super hard, you never totally master it. 475 00:20:06,833 --> 00:20:09,236 But still, you try your best. 476 00:20:09,336 --> 00:20:11,305 That's really sweet, Ronnie. 477 00:20:11,404 --> 00:20:13,807 Also, do you not know how to ride a bike? 478 00:20:13,906 --> 00:20:15,074 [door opens] 479 00:20:15,174 --> 00:20:16,542 - Oh, hey you two. - Hi. 480 00:20:16,643 --> 00:20:17,611 How was your shoot? 481 00:20:17,711 --> 00:20:18,657 Great. 482 00:20:19,011 --> 00:20:20,346 They had to shut down production though. 483 00:20:20,446 --> 00:20:24,150 Trayne had a mysterious reaction to some shrimp. 484 00:20:24,250 --> 00:20:25,852 Wonder how that happened. 485 00:20:25,952 --> 00:20:27,921 Sometimes things just happen for the best. 486 00:20:28,020 --> 00:20:31,454 Well, now that I have all you guys here, 487 00:20:31,991 --> 00:20:33,398 I have some news. 488 00:20:34,127 --> 00:20:36,996 I went to the doctor this morning and... 489 00:20:37,096 --> 00:20:38,731 I'm having a boy. 490 00:20:38,831 --> 00:20:40,733 RONNIE AND CHARLOTTE: [cheering] 491 00:20:40,834 --> 00:20:43,470 That's so exciting. Oh my God. 492 00:20:43,569 --> 00:20:44,604 I'm gonna have a son. 493 00:20:44,703 --> 00:20:47,773 ? 494 00:20:47,874 --> 00:20:49,375 Dad, are you tearing up? 495 00:20:49,475 --> 00:20:50,808 Oh no, honey. 496 00:20:51,310 --> 00:20:53,401 Vernon Brown never cries. 497 00:20:54,048 --> 00:20:55,249 I can't believe it! 498 00:20:55,348 --> 00:20:57,317 There's gonna be a boy to carry on the family name. 499 00:20:57,416 --> 00:21:00,141 - [glass shatters] - ALL: Damn it, Ronnie! 500 00:21:00,506 --> 00:21:01,707 Ready to shoot your scene, Buddy? 501 00:21:01,807 --> 00:21:04,161 Not without the Argonaut. Right, baby girl? 502 00:21:04,186 --> 00:21:06,557 Maybe we could just shoot a couple scenes for fun, 503 00:21:06,601 --> 00:21:07,669 you know, until the hat arrives. 504 00:21:07,762 --> 00:21:09,197 [dog whining] 505 00:21:09,222 --> 00:21:12,284 Ron, do you think I went to the Lee Strasburg 506 00:21:12,383 --> 00:21:14,292 Online School of Acting 507 00:21:14,317 --> 00:21:16,890 Institute to do this for fun? 508 00:21:17,702 --> 00:21:20,804 Acting's been a passion of mine for several weeks now. 509 00:21:20,859 --> 00:21:22,495 I take it seriously. 510 00:21:22,594 --> 00:21:24,696 I just... I want you to do the same. 511 00:21:24,795 --> 00:21:26,632 ? Say oh ? 512 00:21:27,522 --> 00:21:30,127 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 513 00:21:31,668 --> 00:21:33,571 ? 514 00:21:33,621 --> 00:21:38,171 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.