All language subtitles for Spun Out s02e08 Dude Wheres My Client.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,091 --> 00:00:06,360 Guys, check it out. 2 00:00:06,361 --> 00:00:08,863 Ah, for the last time, Beckett, no one wants to know 3 00:00:08,864 --> 00:00:11,065 about your personal roleplaying fantasies. 4 00:00:11,066 --> 00:00:14,769 Hilar! It came with the Bzzz Tequila promotional materials. 5 00:00:14,770 --> 00:00:18,239 Let's light a candle for the poor girl with daddy issue that ends up wearing that. 6 00:00:18,240 --> 00:00:20,708 Hey, everybody! You have all been 7 00:00:20,709 --> 00:00:22,710 working so hard on the Bzzz Tequila account, 8 00:00:22,711 --> 00:00:24,745 I figured you needed a little reward. 9 00:00:24,746 --> 00:00:26,747 Drinking at work makes it taste that much sweeter. 10 00:00:26,748 --> 00:00:28,783 So, there are actual bees in these bottles? 11 00:00:28,784 --> 00:00:30,584 - Yeah. - Hohoho! 12 00:00:30,585 --> 00:00:32,887 You were a big bee when you stung me last summer; 13 00:00:32,888 --> 00:00:36,023 enjoy your watery grave. 14 00:00:36,024 --> 00:00:39,226 - Well, I'm off. - (Beckett): You're not staying? 15 00:00:39,227 --> 00:00:41,629 I'd love to stay and drink beginner liquor with you, 16 00:00:41,630 --> 00:00:44,665 but I assume I've made better plans. 17 00:00:44,666 --> 00:00:48,402 Yep, looks like it's just the bad boys of DLPR now. 18 00:00:48,403 --> 00:00:50,905 - Ho! Ho! Ho! - Oh, ooh! 19 00:00:50,906 --> 00:00:53,641 And a pretend drink for Gordon. 20 00:00:53,642 --> 00:00:58,345 Just like when I was a kid at the bar with my mom. 21 00:00:58,346 --> 00:01:01,449 - (Gordon groaning and laughing) - (all except Gordon): Cheers! 22 00:01:01,450 --> 00:01:04,151 23 00:01:04,152 --> 00:01:07,955 (tick-tock going faster) 24 00:01:07,956 --> 00:01:09,890 (Ding!) 25 00:01:09,891 --> 00:01:12,893 (blues music) 26 00:01:12,894 --> 00:01:15,129 (Ding!) 27 00:01:17,365 --> 00:01:19,733 (Ding!) 28 00:01:22,103 --> 00:01:24,738 (Ding!) 29 00:01:26,908 --> 00:01:29,977 (coughing) 30 00:01:31,746 --> 00:01:33,080 (Ding!) 31 00:01:33,081 --> 00:01:36,183 - Argh! - Ow! 32 00:01:39,187 --> 00:01:41,522 Wha-What happened? 33 00:01:41,523 --> 00:01:43,524 (The woman snorts.) 34 00:01:49,564 --> 00:01:51,565 (in hoarse voice): No... 35 00:01:51,566 --> 00:01:55,336 Come on, fill the lens 36 00:01:55,337 --> 00:01:57,538 With all your friends 37 00:01:57,539 --> 00:02:04,678 Oh-oh-oh, now is forever 38 00:02:04,679 --> 00:02:07,882 Come on, fill the lens 39 00:02:07,883 --> 00:02:11,603 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 40 00:02:12,401 --> 00:02:14,602 How... how could we...? 41 00:02:14,603 --> 00:02:16,471 Why could we...? 42 00:02:16,472 --> 00:02:19,574 Look, we probably didn't. 43 00:02:19,575 --> 00:02:21,543 For something that we didn't do, 44 00:02:21,544 --> 00:02:23,611 it sure looks a lot like we did. 45 00:02:23,612 --> 00:02:26,047 Granted, but looks can be deceiving. 46 00:02:26,048 --> 00:02:29,951 - You got lipstick on your face. - That doesn't help my case. 47 00:02:29,952 --> 00:02:34,622 - Good? - Ugh, this is so embarrassing. 48 00:02:34,623 --> 00:02:36,591 It's now how I imagined it happening. 49 00:02:36,592 --> 00:02:38,593 - What? - What? 50 00:02:38,594 --> 00:02:41,229 Not that I've imagined it happening. What were you saying? 51 00:02:41,230 --> 00:02:43,932 This is so crazy, Beckett. 52 00:02:43,933 --> 00:02:45,767 I don't know, it could be worse. 53 00:02:45,768 --> 00:02:48,002 Although I can't believe that whatever did or didn't happen 54 00:02:48,003 --> 00:02:50,638 happened or didn't happen in your dad's office. 55 00:02:50,639 --> 00:02:53,775 Oh, thank you, Beckett. That does make it worse. 56 00:02:53,776 --> 00:02:57,512 What am I supposed to do? I can't go out there like this! 57 00:02:57,513 --> 00:02:59,581 - Come on, you look cute. - Ugh... 58 00:02:59,582 --> 00:03:01,983 Just "bee" yourself. 59 00:03:01,984 --> 00:03:04,285 Try not to create a buzz. 60 00:03:04,286 --> 00:03:06,287 Oh, my dad's coat! 61 00:03:06,288 --> 00:03:08,656 Oh, I'm sorry, was I "droning" on? 62 00:03:08,657 --> 00:03:11,759 - Stop "pun-ishing" me. - But "hive" got so many more. 63 00:03:11,760 --> 00:03:13,495 Fine. 64 00:03:13,496 --> 00:03:15,630 But seriously, honey, comb your hair. 65 00:03:15,631 --> 00:03:18,233 - It's a mess. - Oh, that stings. 66 00:03:18,234 --> 00:03:20,501 Oh, come on, you're better than that. 67 00:03:23,038 --> 00:03:26,841 Whoa... What in the hell happened last night? 68 00:03:26,842 --> 00:03:30,378 I don't know, but it doesn't take a detective to know 69 00:03:30,379 --> 00:03:32,379 that you guys had sex last night. 70 00:03:32,380 --> 00:03:34,614 You're naked under there or what? 71 00:03:34,615 --> 00:03:36,516 No. Grow up. 72 00:03:36,517 --> 00:03:38,251 Oh yeah, daddy issues. 73 00:03:38,252 --> 00:03:40,287 Alright, nothing happened in there. 74 00:03:40,288 --> 00:03:42,656 You're covered in lipstick. 75 00:03:42,657 --> 00:03:44,724 It's not even the right shade for your neck! 76 00:03:44,725 --> 00:03:48,328 - It makes you look cheap. - Something probably happened. 77 00:03:48,329 --> 00:03:50,597 But we don't remember anything. You guys remember? 78 00:03:50,598 --> 00:03:51,528 - No. - I'm afraid not. 79 00:03:51,529 --> 00:03:54,434 Nah, me neither. Gord, what's your excuse? You don't drink. 80 00:03:54,435 --> 00:03:58,004 Yeah, but once you guys started eating the bees in the bottle, I was all in. 81 00:03:58,005 --> 00:04:00,107 Oh, dear God! We ate the bees?! 82 00:04:00,108 --> 00:04:02,175 - Hey, what's with the basket? - I don't know. 83 00:04:04,078 --> 00:04:05,667 "Nice to meet all of you. Looking forward 84 00:04:05,668 --> 00:04:08,603 to your presentation tomorrow at 3pm. D." 85 00:04:08,604 --> 00:04:10,672 What presentation? And who's D? 86 00:04:10,673 --> 00:04:13,208 Wait a minute. Yesterday's tomorrow was today, 87 00:04:13,209 --> 00:04:16,978 which means someone is gonna be here for a meeting in... three hours. 88 00:04:16,979 --> 00:04:19,881 Oh, my God, his math checks out. 89 00:04:19,882 --> 00:04:22,017 OK. I will clean up this whole mess, 90 00:04:22,018 --> 00:04:24,553 you guys look for clues to find out who this is from. 91 00:04:24,554 --> 00:04:25,893 Good call, Nancy Drew. 92 00:04:25,894 --> 00:04:28,059 Me and the new girlfriend will check out the kitchen. 93 00:04:28,060 --> 00:04:30,525 - Ha! I'm not his girlfriend. - No time! 94 00:04:31,694 --> 00:04:33,962 - All right. - Hey, all right, 95 00:04:33,963 --> 00:04:35,864 - no more joking around. - I wouldn't dream of it, 96 00:04:35,865 --> 00:04:37,899 I am all business now, which is why I'm glad 97 00:04:37,900 --> 00:04:39,868 we're starting a serious relationship. 98 00:04:39,869 --> 00:04:42,671 - Ugh, shut up. - Relax. We had one night of fun 99 00:04:42,672 --> 00:04:45,741 and neither of us remembers. It's over, it's done. - Great! 100 00:04:45,742 --> 00:04:47,476 - Great! - Great! 101 00:04:47,477 --> 00:04:49,377 - Great. - Good. - Great. 102 00:04:49,378 --> 00:04:51,179 - (The woman sighs.) - I'm sure it was great. 103 00:04:51,180 --> 00:04:52,948 Oh, two young lovers, hmm... 104 00:04:52,949 --> 00:04:54,916 Tentative at first of course 105 00:04:54,917 --> 00:04:57,419 but unable to deny the fire in their loins. 106 00:04:57,420 --> 00:05:00,756 OK, relax, Two Shades of Grey, I'm gonna go check the supply room. 107 00:05:00,757 --> 00:05:03,458 - Did you find anything? - Nah, nothing out here. 108 00:05:03,459 --> 00:05:06,428 It's not about what you find, 109 00:05:06,429 --> 00:05:08,430 it's about the friends you make along the way. 110 00:05:08,431 --> 00:05:10,398 Have you guys checked your phones? 111 00:05:10,399 --> 00:05:12,601 Yeah, duh! 112 00:05:12,602 --> 00:05:14,636 Actually, I have not checked my phone. 113 00:05:14,637 --> 00:05:16,772 Ahem! Oh, man! 114 00:05:16,773 --> 00:05:19,674 I have like 10 Uber receipts from last night, 115 00:05:19,675 --> 00:05:22,444 and they're all with the same driver: Gwen. 116 00:05:22,445 --> 00:05:24,412 I guess she must have been our chauffeur. 117 00:05:24,413 --> 00:05:26,882 That's something! Call her, see if she knows anything. 118 00:05:26,883 --> 00:05:29,151 Yeah, yeah. OK, OK. 119 00:05:29,152 --> 00:05:32,621 Hi. Is this Gwen? Hi, it's Nelson Abrams. 120 00:05:32,622 --> 00:05:35,791 I was just wondering if you remember... Oh, you do. 121 00:05:35,792 --> 00:05:38,160 - (whispering): Yes! - Oh, great, I was... 122 00:05:38,161 --> 00:05:40,629 wondering if I could ask you... 123 00:05:40,630 --> 00:05:42,631 Oh, you are. 124 00:05:42,632 --> 00:05:46,034 Ah, why don't we meet at Manion's? 125 00:05:46,035 --> 00:05:48,270 Great! See you soon. 126 00:05:48,271 --> 00:05:50,438 Why are you meeting her at Manion's? 127 00:05:50,439 --> 00:05:52,574 She's in the area and she wants to do this face-to-face. 128 00:05:52,575 --> 00:05:54,609 Is this creepy? 129 00:05:54,610 --> 00:05:58,547 - Take Gordon. - Oh, yes! 130 00:05:58,548 --> 00:06:01,283 We are gonna make a friend along the way. 131 00:06:01,284 --> 00:06:04,853 Oh, yeah, this. This is less creepy. 132 00:06:07,590 --> 00:06:11,259 Alright. OK. OK. OK, that's enough! 133 00:06:11,260 --> 00:06:13,461 Here's my "favouritest" roommate. 134 00:06:13,462 --> 00:06:15,497 What's going on, Abby-licious! 135 00:06:15,498 --> 00:06:17,699 Do not cute nickname me. Seriously, 136 00:06:17,700 --> 00:06:20,535 do you guys not remember anything from last night? 137 00:06:20,536 --> 00:06:22,871 I barely remember anything from the beginning 138 00:06:22,872 --> 00:06:24,873 of this sentence. What was I saying? 139 00:06:24,874 --> 00:06:27,709 - (Abby sighs.) - Look, you guys got so crazy 140 00:06:27,710 --> 00:06:31,279 - you made a gang of bikers cry. - OK, 141 00:06:31,280 --> 00:06:33,882 but more importantly, when did I get this tattoo? 142 00:06:33,883 --> 00:06:36,518 - My God! - What the hell is that? 143 00:06:36,519 --> 00:06:39,354 I don't know, but judging by the numbness in my knees, 144 00:06:39,355 --> 00:06:41,523 I'm pretty sure it's infected. Abby... 145 00:06:41,524 --> 00:06:44,826 Oh, look. Anyways... I kicked you guys out. 146 00:06:44,827 --> 00:06:48,730 - Hmm... Hello, Nelson. - Hmm-hmm! 147 00:06:48,731 --> 00:06:52,200 - Hi. You must be Gwen. - Yeah. 148 00:06:52,201 --> 00:06:55,537 Or as you put it, your first girlfriend. 149 00:06:55,538 --> 00:06:57,305 - Oh, is that how I put it? - Mm-hmm. 150 00:06:57,306 --> 00:07:00,342 Oh, wow. Well, some of the details from last night are a little foggy. 151 00:07:00,343 --> 00:07:02,210 Oh, you guys were pretty nuts! 152 00:07:02,211 --> 00:07:05,313 That was the most fun I have had in my life. 153 00:07:05,314 --> 00:07:08,650 No one cares about your fun, Gwen. 154 00:07:08,651 --> 00:07:10,819 What happened next? 155 00:07:10,820 --> 00:07:13,822 I drove you guys to a couple of bars, 156 00:07:13,823 --> 00:07:16,057 but after they turned you away, I took you to your apartment 157 00:07:16,058 --> 00:07:18,426 and then another apartment and then back to work. 158 00:07:18,427 --> 00:07:20,562 Uh, you forgot tattoo parlour. 159 00:07:20,563 --> 00:07:22,364 Oh, my God, that's disgusting. 160 00:07:22,365 --> 00:07:24,266 Uh, it's not like I'm ever gonna see it. 161 00:07:24,267 --> 00:07:27,269 Oh, and, uh, you left this in the backseat. 162 00:07:27,270 --> 00:07:30,372 Great! Thank you so much... 163 00:07:30,373 --> 00:07:32,140 - for my jacket. - (both chuckling) 164 00:07:32,141 --> 00:07:34,142 Don't I get a little thank you? 165 00:07:34,143 --> 00:07:36,611 I thought I just d... 166 00:07:36,612 --> 00:07:39,247 Hmm-hmm-hmm! 167 00:07:39,248 --> 00:07:43,318 Wow! Lady lips. Oh, crap! 168 00:07:43,319 --> 00:07:46,354 Dave! Listen! I'm gonna go upstairs and warn the others. 169 00:07:46,355 --> 00:07:48,657 Keep him here for as long as you possibly can. 170 00:07:48,658 --> 00:07:51,259 - You hear that? - Easy-peasy. 171 00:07:51,260 --> 00:07:52,961 Let's go. 172 00:07:56,499 --> 00:07:58,967 - Hey, Abby. - Hi, Dave. Brunch? 173 00:07:58,968 --> 00:08:01,503 Yes! 174 00:08:01,504 --> 00:08:04,472 - Gordon... - Oh, hey, Dave, 175 00:08:04,473 --> 00:08:06,808 I didn't see you there. How are you doing today? 176 00:08:06,809 --> 00:08:09,511 - Don't go up to the office! - Why the hell would I? 177 00:08:09,512 --> 00:08:11,513 - It's Saturday. - I know, but things 178 00:08:11,514 --> 00:08:13,848 have gone to hell in a hand basket, and I can't allow you 179 00:08:13,849 --> 00:08:15,784 to go up there to find out. Hohoho! 180 00:08:15,785 --> 00:08:18,820 Damn, you are good. You're good. 181 00:08:18,821 --> 00:08:21,990 He broke me down; he's a master manipulator. 182 00:08:21,991 --> 00:08:23,959 Oh, and, Nelson, I may have told him when you were sick 183 00:08:23,960 --> 00:08:27,529 last month that you were actually in Vegas. He's just that good! 184 00:08:29,398 --> 00:08:33,234 So... how was your night? 185 00:08:41,766 --> 00:08:43,834 So, you all got blackout drunk, 186 00:08:43,835 --> 00:08:46,003 and set up a pitch meeting with a client we know nothing about, 187 00:08:46,004 --> 00:08:48,839 nor in what capacity they are seeking our services. 188 00:08:48,840 --> 00:08:50,908 Your rage is entirely justified, sir. 189 00:08:50,909 --> 00:08:52,910 I've written letters of resignation for everyone. 190 00:08:52,911 --> 00:08:54,912 Actually had them prepared for quite some time. 191 00:08:54,913 --> 00:08:56,980 No, no. I'm excited. 192 00:08:56,981 --> 00:08:59,483 Crafting a campaign with no information, that's a challenge. 193 00:08:59,484 --> 00:09:01,785 Of course, once I've met that challenge, 194 00:09:01,786 --> 00:09:03,754 my mood might be a little unpredictable, 195 00:09:03,755 --> 00:09:07,024 - so keep those letters handy. - Boss, what's our first move? 196 00:09:07,025 --> 00:09:09,293 Well, gather evidence. Where you went, 197 00:09:09,294 --> 00:09:11,295 who you were with, anything could be useful. 198 00:09:11,296 --> 00:09:13,363 OK, well, according to my new girlfriend, 199 00:09:13,364 --> 00:09:15,824 we did make a stop by at our place. I could check there. 200 00:09:15,825 --> 00:09:17,200 Alright. Take Bryce with you. 201 00:09:17,201 --> 00:09:19,002 And, Stephanie, take Beckett back to your place, 202 00:09:19,003 --> 00:09:21,672 see if there's anything there. And while you're there, 203 00:09:21,673 --> 00:09:24,107 - put on some clothes. - OK. 204 00:09:24,108 --> 00:09:26,043 You know, also, while we're there, we should probably 205 00:09:26,044 --> 00:09:27,978 clear up some place in one of your drawers for my clothes. 206 00:09:27,979 --> 00:09:30,247 Now that we're dating, you're gonna stop dressing like that. 207 00:09:30,248 --> 00:09:33,183 What's wrong with this? Hey! 208 00:09:38,156 --> 00:09:40,457 Well, that can't be good. 209 00:09:41,993 --> 00:09:44,061 And I'm pretty sure that's a felony. 210 00:09:44,062 --> 00:09:46,496 Man! Must have been one hell of a night. 211 00:09:46,497 --> 00:09:49,566 I'm sorry I missed it. 212 00:09:49,567 --> 00:09:52,369 Clues! Clues, clues, clues! 213 00:09:52,370 --> 00:09:54,838 If I was a clue, where would I be? 214 00:09:54,839 --> 00:09:56,740 Pff! 215 00:09:56,741 --> 00:09:59,042 How many energy drinks do you boys need? 216 00:09:59,043 --> 00:10:00,911 Hey, Bryce, 217 00:10:00,912 --> 00:10:03,280 what's in your fridge, huh? A human head? 218 00:10:03,281 --> 00:10:05,015 Oh, my. 219 00:10:05,016 --> 00:10:06,583 - What? - Oh, my! 220 00:10:06,584 --> 00:10:07,918 - What?! - Oh, my! 221 00:10:07,919 --> 00:10:10,253 - Stop "oh-mying"! - Ohhh, my! 222 00:10:10,254 --> 00:10:12,856 Listen to me, I will beat you with an oar if you don't tell me what's going on. 223 00:10:12,857 --> 00:10:15,225 DNAS3! 224 00:10:15,226 --> 00:10:18,195 DNAS3 is a research laboratory rumoured 225 00:10:18,196 --> 00:10:20,564 to be involved in human cloning! 226 00:10:20,565 --> 00:10:24,134 Bryce, we have the chance to land the highest profile, 227 00:10:24,135 --> 00:10:26,770 most controversial client of our LIVES! 228 00:10:26,771 --> 00:10:29,072 Oh, I can't wait to send them a hair sample. 229 00:10:29,073 --> 00:10:31,408 Dude, you don't have any hair. 230 00:10:31,409 --> 00:10:35,078 - Oh, not mine, Dave's. - Ah, man. 231 00:10:39,650 --> 00:10:41,952 Oh, my God, the place is a mess! 232 00:10:41,953 --> 00:10:44,454 Well, it could use more photos of me. 233 00:10:44,455 --> 00:10:48,091 - (Stephanie): Ah... Jeez! - Oh, don't clean on my account. 234 00:10:48,092 --> 00:10:50,360 I'm used to being the neat one in the relationship. 235 00:10:50,361 --> 00:10:51,995 I don't care about you. 236 00:10:51,996 --> 00:10:53,964 My cleaning lady's coming. I can't let Elaine 237 00:10:53,965 --> 00:10:55,966 see the place like this. She's very judge-y. 238 00:10:55,967 --> 00:10:58,502 Hmm... You know, I'm generally 239 00:10:58,503 --> 00:11:01,505 a pretty open-minded guy, but you could scale back a titch 240 00:11:01,506 --> 00:11:05,342 on the kitsch, unless you're planning to open a New England bed and breakfast. 241 00:11:05,343 --> 00:11:07,844 It's not mine. Oh, that's from Manion's! 242 00:11:07,845 --> 00:11:10,113 We must have taken it last night. 243 00:11:10,114 --> 00:11:13,150 We should return it before anyone notices. I'll go change. 244 00:11:13,151 --> 00:11:15,085 - Oh, I'll help with that. - Sit down. 245 00:11:15,086 --> 00:11:17,187 Oh, c'mon, it's nothing I haven't seen and completely 246 00:11:17,188 --> 00:11:20,057 - forgotten about before. - Oh, Beckett, 247 00:11:20,058 --> 00:11:22,926 your testicles are so vulnerable right now. 248 00:11:22,927 --> 00:11:26,196 Loud and clear, yep. 249 00:11:28,266 --> 00:11:30,533 Alright, good, Abby's not here. Let's get this up. 250 00:11:32,270 --> 00:11:34,638 Don't mind us. International whale thieves. 251 00:11:34,639 --> 00:11:37,674 - Hello. Whale thieves. - Oh good, he's back! 252 00:11:37,675 --> 00:11:39,543 Did you guys take him for a walk? 253 00:11:39,544 --> 00:11:41,978 Yeah, he needed it to stretch his legs. 254 00:11:41,979 --> 00:11:43,980 32 years in the same bar will do that to you. 255 00:11:43,981 --> 00:11:46,216 Don't worry, he slept well in my apartment. 256 00:11:46,217 --> 00:11:49,019 Ooh! So that's where you guys ended up last night. 257 00:11:49,020 --> 00:11:50,520 Mm-hmmm. 258 00:11:50,521 --> 00:11:52,122 Ah! 259 00:11:52,123 --> 00:11:54,124 Yeah, Dina was pretty bummed 260 00:11:54,125 --> 00:11:56,126 when you took off with Sinatra over here. 261 00:11:56,127 --> 00:11:58,862 - Who's Dina? - Oh, just one of a multitude 262 00:11:58,863 --> 00:12:02,332 of women lined up for a piece of this. Who's Dina? 263 00:12:02,333 --> 00:12:04,334 Your karaoke partner. 264 00:12:04,335 --> 00:12:06,336 She will be heartbroken that you don't remember her. 265 00:12:06,337 --> 00:12:08,572 There was a lot going on last night. 266 00:12:08,573 --> 00:12:11,675 - Tell me about it. - (Beckett laughing nervously) 267 00:12:11,676 --> 00:12:14,644 No, seriously though. Tell me about it in graphic detail, 268 00:12:14,645 --> 00:12:16,913 because Nelson cancelled HBO. 269 00:12:16,914 --> 00:12:18,915 The details are a little fuzzy. 270 00:12:18,916 --> 00:12:23,720 - We know there was kissing. - Oooh! Really? Amazing! 271 00:12:23,721 --> 00:12:26,857 Oh, I'm so happy for you guys! But I'm even happier 272 00:12:26,858 --> 00:12:30,594 for me. Maybe now, you're gonna stop blathering on about her all the time. 273 00:12:30,595 --> 00:12:32,562 - Oh, really? - What?! 274 00:12:32,563 --> 00:12:34,931 I don't blather. What do I blather? I am not a blatherer. 275 00:12:34,932 --> 00:12:37,167 I mean, I may have mentioned you in passing, 276 00:12:37,168 --> 00:12:39,336 but in a positive light. Oh god, I'm blathering. 277 00:12:39,337 --> 00:12:41,338 No, you're blithering. But it's OK, 278 00:12:41,339 --> 00:12:43,240 you're not the only one. Just last week, Stephanie... 279 00:12:43,241 --> 00:12:45,108 - What? Now not, Abby! - I'd like to hear the end. 280 00:12:45,109 --> 00:12:48,245 There's no time! 281 00:12:48,246 --> 00:12:50,747 Bryce, look around you. 282 00:12:50,748 --> 00:12:52,749 - Tell me what you see. - I don't know. 283 00:12:52,750 --> 00:12:55,852 - Some charts. - Who said that? 284 00:12:55,853 --> 00:12:58,522 Charts?! 285 00:12:58,523 --> 00:13:01,057 - Ho! Ho! Ho! - I mean, I see 286 00:13:01,058 --> 00:13:03,527 charts, but I don't see any facts. 287 00:13:03,528 --> 00:13:05,395 Oh, you're talking about "facts"? 288 00:13:05,396 --> 00:13:07,264 I'm up here 289 00:13:07,265 --> 00:13:09,266 in front of you talking to you about charts, 290 00:13:09,267 --> 00:13:11,368 charts that I love, and you come back at me 291 00:13:11,369 --> 00:13:13,270 talking about facts?! 292 00:13:13,271 --> 00:13:16,907 Look, I mean... It's just all so vague! 293 00:13:16,908 --> 00:13:18,675 Yes! 294 00:13:18,676 --> 00:13:20,944 Very vague. 295 00:13:20,945 --> 00:13:22,646 Listen to me. 296 00:13:22,647 --> 00:13:25,081 Using colours and shapes 297 00:13:25,082 --> 00:13:27,117 and numbers, OK, 298 00:13:27,118 --> 00:13:30,353 we wow our clients into submission. 299 00:13:30,354 --> 00:13:33,356 Sir, aren't you, uh, a little worried 300 00:13:33,357 --> 00:13:35,926 that we might be ill-prepared for this presentation today? 301 00:13:35,927 --> 00:13:38,395 Not in the least. 302 00:13:38,396 --> 00:13:40,397 Once, when Nelson and I were on the road, 303 00:13:40,398 --> 00:13:42,332 the airline lost our luggage. 304 00:13:42,333 --> 00:13:44,301 And with nothing but a felt-tip pen, a glue stick, 305 00:13:44,302 --> 00:13:46,303 and some poster board, this man 306 00:13:46,304 --> 00:13:48,138 convinced a roomful of executives 307 00:13:48,139 --> 00:13:51,174 to sign with us on the spot. 308 00:13:51,175 --> 00:13:53,276 In this man's hands, 309 00:13:53,277 --> 00:13:57,046 charts are a deadly weapon. 310 00:14:01,953 --> 00:14:04,020 - Dave. - Hey! Hi. 311 00:14:04,021 --> 00:14:06,156 - (Stephanie): Hey, Dad! - You're all ready 312 00:14:06,157 --> 00:14:08,458 - for the big pitch? - Oh, I'm getting there. 313 00:14:08,459 --> 00:14:11,428 - (laughing) - Hey, uh, Dad, 314 00:14:11,429 --> 00:14:13,496 has anyone mentioned anything to you 315 00:14:13,497 --> 00:14:16,466 about me and... 316 00:14:16,467 --> 00:14:19,769 I don't know, like, Beckett or something? Or whatever? 317 00:14:19,770 --> 00:14:22,205 Oh, my God! 318 00:14:22,206 --> 00:14:24,374 Did you two finally get together? 319 00:14:24,375 --> 00:14:26,288 - I don't know. - (high-pitched): Well, maybe! 320 00:14:26,289 --> 00:14:28,078 There's no way to really... 321 00:14:28,079 --> 00:14:30,914 - That's fantastic. - Listen, uh... 322 00:14:30,915 --> 00:14:33,116 - We should also tell you... - In case anyone mentions it... 323 00:14:33,117 --> 00:14:35,352 So you don't hear it from anyone else. 324 00:14:35,353 --> 00:14:37,187 It may have happened sort of... Could have happened sort of... 325 00:14:37,188 --> 00:14:39,389 - In the general... - Area. 326 00:14:39,390 --> 00:14:43,159 - Oh, my office? In my office? - (overlapping chatter) 327 00:14:43,160 --> 00:14:45,662 - Lipstick all over my mouth. - We don't know why. We wake up. 328 00:14:45,663 --> 00:14:48,898 Alright. Well, somebody is gonna have to delete 329 00:14:48,899 --> 00:14:51,701 my security-camera footage and it's not gonna be me. 330 00:14:51,702 --> 00:14:53,970 - Security footage? - Security camera? 331 00:14:53,971 --> 00:14:56,406 Yah! Security camera! 332 00:14:56,407 --> 00:14:58,441 Where? 333 00:14:58,442 --> 00:15:01,378 - Ohhh... - Ohhh... Hey. 334 00:15:01,379 --> 00:15:03,380 Alright, here's the page. 335 00:15:03,381 --> 00:15:07,017 Alright. And let me give you the password. 336 00:15:07,018 --> 00:15:09,686 - Take care of it. - OK. 337 00:15:09,687 --> 00:15:11,655 - Alright. - Love you, Daddy. 338 00:15:11,656 --> 00:15:13,657 Love you too, sweetie, and... 339 00:15:13,658 --> 00:15:16,159 I guess I love you too, Beckett. 340 00:15:16,160 --> 00:15:18,228 Thanks, Dave. 341 00:15:18,229 --> 00:15:21,498 - (Beckett sighs.) - (Stephanie sighs.) 342 00:15:21,499 --> 00:15:23,833 - OK. - Here's the file 343 00:15:23,834 --> 00:15:25,802 - from last night. - Mm-hmm. 344 00:15:25,803 --> 00:15:28,605 - And delete. - Oh, hey! Hey, hey. 345 00:15:28,606 --> 00:15:32,208 Maybe you wanna maybe watch it? 346 00:15:32,209 --> 00:15:36,012 - Really? - Come on, aren't you curious? 347 00:15:36,013 --> 00:15:38,581 Yeah! I mean if you're... 348 00:15:38,582 --> 00:15:40,016 - Yeah. - Yeah, OK, yeah. 349 00:15:40,017 --> 00:15:42,118 I just... I get to control the fast forward, please. 350 00:15:42,119 --> 00:15:44,954 Alright, I get to control the pause. 351 00:15:44,955 --> 00:15:47,190 Also, I should warn you that... 352 00:15:47,191 --> 00:15:49,592 I got a pretty heavy workload lately, I haven't really been 353 00:15:49,593 --> 00:15:51,628 working out as much as I normally do. 354 00:15:51,629 --> 00:15:55,165 I, on the other hand, am in peak physical condition, 355 00:15:55,166 --> 00:15:57,767 so press play. Haha! 356 00:15:57,768 --> 00:16:00,804 Oh! Well, at least, 357 00:16:00,805 --> 00:16:04,541 I'm standing up right. Yeah, there's the bumblebee costume. 358 00:16:04,542 --> 00:16:06,710 Well, horizontal stripes work for you. 359 00:16:06,711 --> 00:16:08,812 It looks good on you. 360 00:16:08,813 --> 00:16:11,281 I was looking for my contact lens. 361 00:16:11,282 --> 00:16:13,817 - Or your dignity. - Oh, my God! 362 00:16:13,818 --> 00:16:15,819 Are we playing...? 363 00:16:15,820 --> 00:16:18,855 - Strip rock-paper-scissors. - It looks that way. 364 00:16:20,825 --> 00:16:23,593 Wow, I am losing pretty bad. 365 00:16:23,594 --> 00:16:26,096 Ah, I want your shirt. 366 00:16:26,097 --> 00:16:31,101 Yep. And I'm giving you the pants. 367 00:16:31,102 --> 00:16:33,103 Are you folding your pants? 368 00:16:33,104 --> 00:16:35,505 Quiet, things have to keep a certain order, 369 00:16:35,506 --> 00:16:38,708 otherwise it's just chaos, the world is chaos. 370 00:16:38,709 --> 00:16:40,710 - Oh. - Hey, you can dance. 371 00:16:40,711 --> 00:16:42,846 - Right. - Not well, but you can dance. 372 00:16:42,847 --> 00:16:45,081 - I can move. - Technically, it's movement. 373 00:16:47,151 --> 00:16:49,119 Who's leading? 374 00:16:49,120 --> 00:16:51,154 - It's surprisingly long. - Fast forward. 375 00:16:51,155 --> 00:16:53,123 - Fast forward. - Wow, still going. 376 00:16:53,124 --> 00:16:55,992 - Three times. Four times. - Oh, we're on the couch, 377 00:16:55,993 --> 00:16:58,094 Aw, Beckett, you're taking my shoes off. 378 00:16:58,095 --> 00:17:00,897 Call that a reverse prince charming. 379 00:17:00,898 --> 00:17:04,334 Oh, I'm moving in. 380 00:17:04,335 --> 00:17:06,803 Oh, here it comes. 381 00:17:10,274 --> 00:17:12,275 And there it goes. 382 00:17:12,276 --> 00:17:14,944 Swing and a miss. 383 00:17:16,680 --> 00:17:18,481 And... 384 00:17:18,482 --> 00:17:20,950 - you're asleep. - Mm-hmm. We're asleep. 385 00:17:22,853 --> 00:17:25,722 Nothing happened. 386 00:17:25,723 --> 00:17:27,957 - Didn't even kiss. - Didn't even kiss. 387 00:17:27,958 --> 00:17:29,893 Thank God! Ha! 388 00:17:29,894 --> 00:17:33,096 Apparently, I am repulsed by you. 389 00:17:33,097 --> 00:17:35,865 Yah, not attracted to you at all. 390 00:17:35,866 --> 00:17:37,600 Evidently. 391 00:17:37,601 --> 00:17:40,236 - What is wrong with us? - I don't... know. 392 00:17:40,237 --> 00:17:42,572 Although I've got to say I'm kind of relieved 393 00:17:42,573 --> 00:17:45,208 - that didn't happen. - Yeah, me too. I've... 394 00:17:45,209 --> 00:17:47,143 It's not really... 395 00:17:47,144 --> 00:17:49,612 how I would have imagined it to happen. 396 00:17:53,217 --> 00:17:55,952 OK, come on, have you guys deleted that file yet? 397 00:17:55,953 --> 00:17:57,520 - Yes. - Yep! 398 00:17:57,521 --> 00:17:59,689 - It's all gone. - Ah, good. Alright, well, 399 00:17:59,690 --> 00:18:01,691 it's almost time to the pitch meeting. Alright? 400 00:18:01,692 --> 00:18:04,060 - OK. Be right there. - (Dave): Sure, alright. 401 00:18:04,061 --> 00:18:06,095 (door closing) 402 00:18:06,096 --> 00:18:08,097 - (both): OK. - Good. All good. 403 00:18:08,098 --> 00:18:10,500 Mission accomplished. 404 00:18:10,501 --> 00:18:12,735 (Beckett sighs.) 405 00:18:12,736 --> 00:18:14,771 (Ding!) 406 00:18:16,307 --> 00:18:19,476 Heavens! What's all this? 407 00:18:19,477 --> 00:18:21,945 Hello. Can I help you? 408 00:18:21,946 --> 00:18:24,881 - Dina, what are you doing here? - She's an evil 409 00:18:24,882 --> 00:18:28,418 cloning mastermind, and we're delighted to have you. 410 00:18:28,419 --> 00:18:32,388 Aaah... DNAS3 411 00:18:32,389 --> 00:18:34,290 is Dina's at 3. 412 00:18:34,291 --> 00:18:36,726 Dina at 3. 413 00:18:36,727 --> 00:18:38,561 That was your gift basket? 414 00:18:38,562 --> 00:18:41,064 - Of course. - Well, that is Dina's business. 415 00:18:41,065 --> 00:18:44,601 Dina's Gift Bags and Baskets. 416 00:18:44,602 --> 00:18:46,603 You agreed to help me find a catchier name 417 00:18:46,604 --> 00:18:48,571 - for my store. - (Dave): Aaah... 418 00:18:48,572 --> 00:18:50,773 I see. So that's the presentation. 419 00:18:50,774 --> 00:18:53,543 Coming up with a new name for a gift shop. 420 00:18:53,544 --> 00:18:56,412 - If it isn't too much trouble. - No, no! Lady, 421 00:18:56,413 --> 00:18:59,482 check these charts out, OK? 'Cause what they really show 422 00:18:59,483 --> 00:19:01,818 is that a business name change really inc... 423 00:19:01,819 --> 00:19:04,087 - No, no charts. No charts! - There are really good charts. 424 00:19:04,088 --> 00:19:06,422 - You're saying no to charts. - No. 425 00:19:06,423 --> 00:19:08,258 Taking the charts, really good charts. 426 00:19:08,259 --> 00:19:10,460 - OK. Alright. - Quality charts! 427 00:19:10,461 --> 00:19:12,829 Dina 3, you could have had some really lovely charts. 428 00:19:12,830 --> 00:19:14,964 - Nelson! - You give and you give 429 00:19:14,965 --> 00:19:17,000 - and what do you get? - Nelson! 430 00:19:17,001 --> 00:19:20,169 - (Nelson): I'm sorry! - I'm sorry. 431 00:19:20,170 --> 00:19:22,739 How about "Decadence by Dina"? 432 00:19:22,740 --> 00:19:24,974 - Oh, that's wonderful. - Oh. 433 00:19:24,975 --> 00:19:26,676 Now, let me pay you. 434 00:19:26,677 --> 00:19:28,711 Oh no, no, no! I don't need your money. 435 00:19:28,712 --> 00:19:31,114 - Oh, now, you did the work... - But... 436 00:19:31,115 --> 00:19:33,049 ...so you must get the reward. 437 00:19:33,050 --> 00:19:35,051 Now, that's $100. 438 00:19:35,052 --> 00:19:37,921 Oh! You know what? I, I, I really don't need 439 00:19:37,922 --> 00:19:39,889 - your money. OK? - (Dina): Oh... 440 00:19:39,890 --> 00:19:42,091 But thank you so much. It's been lovely to meet you. 441 00:19:42,092 --> 00:19:44,127 Thank you, son, yeah. 442 00:19:44,128 --> 00:19:46,129 So then, 443 00:19:46,130 --> 00:19:48,765 - goodbye everyone. - (others): Bye, Dina. 444 00:19:48,766 --> 00:19:51,234 And to you, my... 445 00:19:51,235 --> 00:19:54,504 karaoke and kissing partner... 446 00:19:54,505 --> 00:19:57,507 hahaha... thanks 447 00:19:57,508 --> 00:20:00,343 for a great time. 448 00:20:00,344 --> 00:20:02,912 I'm gonna have to ask you 449 00:20:02,913 --> 00:20:06,282 to remove your hand. 450 00:20:06,283 --> 00:20:09,986 And the other one. 451 00:20:09,987 --> 00:20:13,156 Who are you saving it for, princess? 452 00:20:18,362 --> 00:20:21,164 - (Beckett sighs.) - (Ding!) 453 00:20:21,165 --> 00:20:24,066 You slut. 454 00:20:29,123 --> 00:20:30,830 Sir, I apologize 455 00:20:30,831 --> 00:20:32,766 for this disaster of a weekend. 456 00:20:32,767 --> 00:20:34,768 I can't believe it got so out of hand. 457 00:20:34,769 --> 00:20:37,436 Not to worry, Bryce. I sent a bottle 458 00:20:37,437 --> 00:20:39,572 of Bzzz Tequila to the lab to be tested. 459 00:20:39,573 --> 00:20:41,273 Turns out those bees are tainted. 460 00:20:41,274 --> 00:20:44,710 They cause disorientation, blackouts, and Tourette's. 461 00:20:44,711 --> 00:20:47,913 Yes, apparently, I have several letters of apology 462 00:20:47,914 --> 00:20:50,382 - to write today. - I was able to get Bzzz Tequila 463 00:20:50,383 --> 00:20:53,118 to stop distribution, so they've saved themselves 464 00:20:53,119 --> 00:20:55,521 from a class-action lawsuit, so they are sending us 465 00:20:55,522 --> 00:20:58,557 - a very big check. - So, we're heroes! 466 00:20:58,558 --> 00:21:00,893 Well, I'm a hero; you guys are lab rats. 467 00:21:00,894 --> 00:21:03,295 (Beep!), sir. 468 00:21:03,296 --> 00:21:05,931 Ahhh... Gosh, I hope that wears off. 469 00:21:05,932 --> 00:21:11,940 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 470 00:21:14,975 --> 00:21:17,376 - Abby! - Dave! Brunch? 471 00:21:17,377 --> 00:21:20,579 - Yes. Gordon. - Oh! Hi, Dave, 472 00:21:20,580 --> 00:21:22,581 didn't see you there. How are you doing today? 473 00:21:22,582 --> 00:21:25,317 - Don't go up to the office! - Why the hell would I? 474 00:21:25,318 --> 00:21:27,319 - It's Saturday! - I know, but things have gone 475 00:21:27,320 --> 00:21:29,288 to hell in a hand basket, and I can't allow you 476 00:21:29,289 --> 00:21:31,357 - to go there to find out. - (men laughing) 477 00:21:31,358 --> 00:21:34,026 - Damn, you're good. - You made me laugh, sorry. 478 00:21:34,027 --> 00:21:36,161 - (Gordon laughing) - I'm gonna go again. 479 00:21:36,211 --> 00:21:40,761 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.