All language subtitles for Sofia the First s04e07 The Royal Dragon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ?? 2 00:00:09,543 --> 00:00:12,511 ? I was a girl in the village doing all right ? 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,880 ? Then I became a princess overnight ? 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,616 ? Now I gotta figure out how to do it right ? 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,385 ? So much to learn and see ? 6 00:00:19,387 --> 00:00:22,554 ? Up in the castle with my new family ? 7 00:00:22,556 --> 00:00:25,290 ? In a school that's just for royalty ? 8 00:00:25,292 --> 00:00:29,495 ? A whole enchanted world is waiting for me ? 9 00:00:29,497 --> 00:00:32,698 - ? I'm so excited to be ? - ? Sofia the First ? 10 00:00:32,700 --> 00:00:36,668 ? I'm finding out what being royal's all about ? 11 00:00:36,670 --> 00:00:38,170 ? Sofia the First ? 12 00:00:38,172 --> 00:00:41,573 ? Making my way, it's an adventure every day ? 13 00:00:41,575 --> 00:00:42,908 ? Sofia ? 14 00:00:42,910 --> 00:00:45,477 -? It's gonna be my time ? -? Sofia ? 15 00:00:45,479 --> 00:00:51,550 ? To show them all that I'm Sofia the First ? 16 00:00:57,591 --> 00:00:59,458 ?? 17 00:01:02,430 --> 00:01:04,596 Bye, Vivian! See you at school. 18 00:01:04,598 --> 00:01:05,664 ( horse neighs ) 19 00:01:07,601 --> 00:01:09,768 Crackle, you dropped something. 20 00:01:09,770 --> 00:01:11,637 Oh, thanks, Sofia. 21 00:01:13,741 --> 00:01:15,774 Are you sure you want to throw this away? 22 00:01:15,776 --> 00:01:17,176 It looks like an invitation! 23 00:01:17,178 --> 00:01:20,245 It is! For a really fantastic party. 24 00:01:20,247 --> 00:01:21,613 But you love parties! 25 00:01:21,615 --> 00:01:23,348 How come you're not even opening this? 26 00:01:23,350 --> 00:01:26,385 You want me to open it? Okay, I'll open it. 27 00:01:26,387 --> 00:01:28,954 "You are invited to this year's 28 00:01:28,956 --> 00:01:31,023 Dragon Roast 'n' Toast." 29 00:01:31,025 --> 00:01:32,124 That sounds fun! 30 00:01:32,126 --> 00:01:33,692 How could it not be fun? 31 00:01:33,694 --> 00:01:37,129 It's a giant picnic for dragons from every kingdom! 32 00:01:37,131 --> 00:01:39,765 It says they do things like show off fire-breathing tricks. 33 00:01:39,767 --> 00:01:41,033 And sing dragon songs. 34 00:01:41,035 --> 00:01:42,434 And do flying stunts. 35 00:01:42,436 --> 00:01:44,136 And have the best time they've ever had 36 00:01:44,138 --> 00:01:45,571 in their entire lives! 37 00:01:45,573 --> 00:01:47,372 It sounds like you really want 38 00:01:47,374 --> 00:01:48,807 to go to the Roast 'n' Toast. 39 00:01:48,809 --> 00:01:51,643 Oh, I do. I really do, Sofia. 40 00:01:51,645 --> 00:01:53,112 Then why don't you just go? 41 00:01:53,114 --> 00:01:54,813 Because everyone is supposed to come 42 00:01:54,815 --> 00:01:56,782 with their very best dragon buddy, 43 00:01:56,784 --> 00:01:58,217 and I don't have a dragon buddy, 44 00:01:58,219 --> 00:01:59,384 so I can't go. 45 00:01:59,386 --> 00:02:01,753 You don't have one single dragon friend? 46 00:02:01,755 --> 00:02:03,589 I knew a lot of dragons when I was a kid, 47 00:02:03,591 --> 00:02:07,793 but back then I was shy and, well, I just never clicked with anyone. 48 00:02:07,795 --> 00:02:09,294 But you're not shy anymore! 49 00:02:09,296 --> 00:02:11,630 I'm sure if you went to this Roast 'n' Toast 50 00:02:11,632 --> 00:02:13,065 you'd make tons of friends! 51 00:02:13,067 --> 00:02:15,667 Maybe, but I can't go! Not without a buddy. 52 00:02:15,669 --> 00:02:17,970 -I'll go with you. -But only dragons are allowed. 53 00:02:17,972 --> 00:02:19,671 Then I'll be your dragon buddy. 54 00:02:19,673 --> 00:02:21,573 I wish to be a dragon. 55 00:02:23,611 --> 00:02:25,077 How did you do that? 56 00:02:25,079 --> 00:02:26,979 My amulet lets me turn into animals. 57 00:02:26,981 --> 00:02:30,616 And it also lets you be the most amazing friend ever! 58 00:02:30,618 --> 00:02:31,650 Thank you, Sofia! 59 00:02:31,652 --> 00:02:33,185 I wish to be myself again. 60 00:02:33,187 --> 00:02:34,820 Thank you! Thank you! Thank you! 61 00:02:34,822 --> 00:02:36,188 So, when is the picnic? 62 00:02:36,190 --> 00:02:38,423 Tomorrow, in the Kingdom of Brazendell. 63 00:02:38,425 --> 00:02:40,025 Can you meet me here bright and early? 64 00:02:40,027 --> 00:02:42,628 Sure. I'll just tell my parents where we're headed. 65 00:02:42,630 --> 00:02:43,996 Great! We can fly over together, 66 00:02:43,998 --> 00:02:45,864 and I'll teach you some dragon songs 67 00:02:45,866 --> 00:02:46,965 and fire tricks on the way. 68 00:02:46,967 --> 00:02:47,966 See you tomorrow! 69 00:02:47,968 --> 00:02:50,836 ( neighs ) 70 00:02:52,173 --> 00:02:54,673 Let's try our fire shapes one last time. 71 00:02:54,675 --> 00:02:56,375 Just pucker up and blow! 72 00:02:56,377 --> 00:02:58,277 ( pfft ) 73 00:02:58,279 --> 00:03:00,779 Look! I got some smoke that time. 74 00:03:00,781 --> 00:03:02,181 Achoo! 75 00:03:04,151 --> 00:03:06,885 Wow, Crackle, your fire shapes are really great. 76 00:03:06,887 --> 00:03:09,154 Thanks! Hey, you think that'll impress 77 00:03:09,156 --> 00:03:11,890 the other dragons and help me get some friends? 78 00:03:11,892 --> 00:03:14,159 Um, I'm not sure that's how you make friends. 79 00:03:14,161 --> 00:03:15,661 Yeah, yeah, you're right. 80 00:03:15,663 --> 00:03:17,863 I've gotta do something really impressive. 81 00:03:17,865 --> 00:03:19,898 I know! When we do our flying tricks, 82 00:03:19,900 --> 00:03:22,034 I'll do a quadruple loop-de-spin! 83 00:03:22,036 --> 00:03:24,870 I've never done it before, but you spin like this, 84 00:03:24,872 --> 00:03:27,172 then loop like that, and then again like-- Whoa! 85 00:03:27,174 --> 00:03:29,575 ( grunts ) 86 00:03:29,577 --> 00:03:31,677 I just showed you how not to do it. 87 00:03:31,679 --> 00:03:33,378 What is this thing, anyway? 88 00:03:33,380 --> 00:03:35,981 I think it's decoration for the Roast 'n' Toast. 89 00:03:35,983 --> 00:03:37,816 Look down below! 90 00:03:37,818 --> 00:03:39,184 We're here, Sofia! 91 00:03:39,186 --> 00:03:41,320 -Yippee! -Let's go! 92 00:03:44,592 --> 00:03:48,060 Wow, I've never seen so many dragons before. 93 00:03:48,062 --> 00:03:51,430 Look, there's Smokelee! And Willawing! 94 00:03:51,432 --> 00:03:52,864 Let's go say hi. 95 00:03:52,866 --> 00:03:54,700 Wait, wait, wait. You can't! 96 00:03:54,702 --> 00:03:56,735 You're supposed to be Dragon Sofia, 97 00:03:56,737 --> 00:03:58,370 who they've never met before. 98 00:03:58,372 --> 00:04:00,038 Oh, right. Then I won't wave 99 00:04:00,040 --> 00:04:02,374 to Nitelite over there, either. 100 00:04:02,376 --> 00:04:05,777 ( sighs ) I can't believe you have more dragon friends than I do! 101 00:04:05,779 --> 00:04:07,913 Well, let's do something about that. 102 00:04:07,915 --> 00:04:09,881 Why don't you go up to someone and say hi? 103 00:04:09,883 --> 00:04:12,017 Okay. Um... 104 00:04:13,887 --> 00:04:15,187 ( laughter ) 105 00:04:15,189 --> 00:04:16,455 ( clears throat ) 106 00:04:16,457 --> 00:04:18,190 Hello, my name's-- 107 00:04:18,192 --> 00:04:21,727 -( high-pitched vocal note ) -What's that? 108 00:04:21,729 --> 00:04:24,196 It's not a what, it's a who. 109 00:04:24,198 --> 00:04:25,931 -Look, there she is! -Sizzle! 110 00:04:25,933 --> 00:04:28,767 -What a star! -Wait, all my friends. 111 00:04:28,769 --> 00:04:31,803 I've got more to show you. Watch this! 112 00:04:31,805 --> 00:04:34,206 -( high-pitched vocal note ) -( applause ) 113 00:04:34,208 --> 00:04:36,541 That's Sizzle. When we were kids, 114 00:04:36,543 --> 00:04:38,543 she was the star of every show, 115 00:04:38,545 --> 00:04:39,811 had the widest wingspan, 116 00:04:39,813 --> 00:04:41,913 knew all the best fire tricks... 117 00:04:41,915 --> 00:04:45,250 and she also had the most friends. 118 00:04:45,252 --> 00:04:46,652 Don't worry. 119 00:04:46,654 --> 00:04:49,788 I have plenty more tricks to show you later. 120 00:04:49,790 --> 00:04:52,457 Crackle? Is that you? 121 00:04:52,459 --> 00:04:55,994 Wow! I haven't seen you in forever. 122 00:04:55,996 --> 00:04:59,431 Hi, Sizzle. I was just telling my friend here about you. 123 00:04:59,433 --> 00:05:02,601 Oh! Did you mention how I was always the star of the show, 124 00:05:02,603 --> 00:05:04,803 had the widest wingspan, 125 00:05:04,805 --> 00:05:07,005 and knew all the best fire tricks? 126 00:05:07,007 --> 00:05:09,641 Yep, I think I covered everything. 127 00:05:09,643 --> 00:05:11,843 I also blew the tallest plumes of fire. 128 00:05:11,845 --> 00:05:12,978 Still do! 129 00:05:12,980 --> 00:05:15,447 ( high-pitched vocal note ) 130 00:05:15,449 --> 00:05:17,249 Wow. Congratulations? 131 00:05:17,251 --> 00:05:19,451 Yeah, that's great, Sizzle. 132 00:05:19,453 --> 00:05:20,852 You're still the best. 133 00:05:20,854 --> 00:05:22,321 Oh, only at some things. 134 00:05:22,323 --> 00:05:24,489 Okay, a lot of things! 135 00:05:24,491 --> 00:05:25,991 -Ha-ha! -( fire roaring ) 136 00:05:27,494 --> 00:05:29,194 Oh! It's The Duchess! 137 00:05:29,196 --> 00:05:30,629 Who's The Duchess? 138 00:05:30,631 --> 00:05:32,264 The leader of all the dragons, 139 00:05:32,266 --> 00:05:34,833 and the most important dragon ever! 140 00:05:34,835 --> 00:05:40,939 Fellow dragons, welcome to this year's Roast 'n' Toast! 141 00:05:40,941 --> 00:05:45,110 Up first, showing off your fire-breathing skills. 142 00:05:45,112 --> 00:05:49,548 Come on, gang, hit me with your best spark. 143 00:05:51,185 --> 00:05:53,985 Hark! Do mine eyes deceive me? 144 00:05:53,987 --> 00:05:56,822 'Tis a gathering of dragons, 145 00:05:56,824 --> 00:05:59,725 the same scary beasts who had me banished. 146 00:05:59,727 --> 00:06:01,560 ( grumbles ) 147 00:06:01,562 --> 00:06:04,496 Ah, Basil, my trusty steed, 148 00:06:04,498 --> 00:06:06,865 methinks, nay, meknows! 149 00:06:06,867 --> 00:06:08,967 This is our chance to get back at them! 150 00:06:08,969 --> 00:06:10,969 I, the brave Sir Oliver, 151 00:06:10,971 --> 00:06:14,473 shall single-handedly ruin their picnic! 152 00:06:14,475 --> 00:06:16,074 ( maniacal laughter ) 153 00:06:16,076 --> 00:06:18,877 Okay, this is my chance to impress everyone 154 00:06:18,879 --> 00:06:21,079 with some really great fire shapes 155 00:06:21,081 --> 00:06:22,914 so they'll want to be friends with me. 156 00:06:22,916 --> 00:06:25,350 Here I go! Achoo! 157 00:06:25,352 --> 00:06:29,521 Oh, I've never seen a fire square before! Nice! 158 00:06:29,523 --> 00:06:31,723 Thanks a bunch! I've been practicing. 159 00:06:31,725 --> 00:06:35,127 Is that right? Well, so have I! 160 00:06:37,664 --> 00:06:40,899 Sizzle, that's the best fire shape I've ever seen! 161 00:06:44,938 --> 00:06:46,671 ( cheering ) 162 00:06:46,673 --> 00:06:49,074 I'm never gonna make any friends at this rate. 163 00:06:49,076 --> 00:06:52,511 Don't give up. Why don't you try talking to that nice dragon again? 164 00:06:52,513 --> 00:06:55,113 Okay. Hi! My name is-- 165 00:06:55,115 --> 00:06:58,083 Hey, guys! Don't you just love The Duchess? 166 00:06:58,085 --> 00:07:01,453 For sure! She's only the most important dragon ever. 167 00:07:01,455 --> 00:07:04,556 Exactly, which is why I'm so excited she asked me 168 00:07:04,558 --> 00:07:06,758 to be her buddy for the Roast 'n' Toast! 169 00:07:06,760 --> 00:07:09,127 You're best buddies with The Duchess? 170 00:07:09,129 --> 00:07:10,395 The, The Duchess? 171 00:07:10,397 --> 00:07:12,764 Wow! Good for you, Sizzle. 172 00:07:12,766 --> 00:07:15,033 Wait, it gets even better. 173 00:07:15,035 --> 00:07:16,968 The Duchess has taken me under her wing 174 00:07:16,970 --> 00:07:20,539 and is teaching me to be the next leader of the dragons! 175 00:07:20,541 --> 00:07:23,975 -That sounds... -Incredible? It is! 176 00:07:23,977 --> 00:07:27,979 She's teaching me all sorts of fabulous head-dragon-type stuff. 177 00:07:27,981 --> 00:07:31,149 -Like what? -How to create a wall of fire, 178 00:07:31,151 --> 00:07:34,252 and how to flap my wings so hard they make a tornado! 179 00:07:34,254 --> 00:07:36,755 You know, important stuff I'll need to know 180 00:07:36,757 --> 00:07:38,957 if I ever have to defend the dragon folk. 181 00:07:38,959 --> 00:07:42,060 -Oh, you're so... -Lucky? I know! 182 00:07:42,062 --> 00:07:45,630 I mean, I'm best buddies with the most important dragon 183 00:07:45,632 --> 00:07:50,001 ever in the history of ever! 184 00:07:50,003 --> 00:07:53,605 Oh, and it's getting her even more dragon friends. 185 00:07:53,607 --> 00:07:55,807 That's nothing, Sizzle. 186 00:07:55,809 --> 00:07:59,344 My dragon buddy is even more important than The Duchess. 187 00:07:59,346 --> 00:08:01,613 Pshaw. I doubt that. 188 00:08:01,615 --> 00:08:03,315 Well, she is. 189 00:08:03,317 --> 00:08:07,986 Because my buddy is the Royal Dragon of Enchancia! 190 00:08:07,988 --> 00:08:10,755 -What? -She's a royal dragon? 191 00:08:10,757 --> 00:08:12,524 Of Enchancia? 192 00:08:12,526 --> 00:08:14,826 Oh, that's fancy. 193 00:08:14,828 --> 00:08:16,995 Yup! She even has a castle. 194 00:08:16,997 --> 00:08:19,664 No, wait. She has ten castles! 195 00:08:19,666 --> 00:08:22,300 And one of them is made of gold. 196 00:08:22,302 --> 00:08:23,635 -And diamonds! -( all gasping ) 197 00:08:23,637 --> 00:08:26,204 So, uh, you think you could introduce me? 198 00:08:26,206 --> 00:08:30,041 Yeah, I want to see a gold castle with diamonds. 199 00:08:30,043 --> 00:08:34,446 Um, I've never even heard of the Royal Dragon of Enchancia. 200 00:08:34,448 --> 00:08:37,849 Then I guess you don't know everything, Sizzle. 201 00:08:37,851 --> 00:08:42,153 Oh, now, excuse me. My best buddy's looking for me, 202 00:08:42,155 --> 00:08:44,856 and I don't want to keep royalty waiting. 203 00:08:44,858 --> 00:08:48,660 It looks like you're making lots of dragon friends over there, Crackle. 204 00:08:48,662 --> 00:08:52,464 I am, Sofia! This picnic is going even better than I planned. 205 00:08:52,466 --> 00:08:54,032 I'm so glad! 206 00:08:54,034 --> 00:08:56,701 Hey, watch this! 207 00:08:56,703 --> 00:08:58,303 I made a triangle! 208 00:08:58,305 --> 00:09:01,406 I was trying to make a heart, but still, I made something! 209 00:09:01,408 --> 00:09:05,343 Just look at yon dragons, Basil, cavorting about, 210 00:09:05,345 --> 00:09:07,579 making dragony merriment. 211 00:09:07,581 --> 00:09:09,714 All that is about to end. 212 00:09:09,716 --> 00:09:12,817 These balloons of water will burst above them 213 00:09:12,819 --> 00:09:15,887 and douse their fiery festivities! 214 00:09:15,889 --> 00:09:20,091 ( maniacal laughter ) 215 00:09:20,093 --> 00:09:23,762 ( clicking ) 216 00:09:23,764 --> 00:09:26,097 This isn't working. Blasted thing. 217 00:09:26,099 --> 00:09:29,267 The trigger on the bowstring must be jammed. 218 00:09:29,269 --> 00:09:33,338 ( whimpering ) 219 00:09:33,340 --> 00:09:36,074 They may have won the battle, Basil, 220 00:09:36,076 --> 00:09:37,375 but not the war! 221 00:09:37,377 --> 00:09:40,779 A knight such as I never admits defeat! 222 00:09:40,781 --> 00:09:42,514 ( The Duchess laughing ) 223 00:09:42,516 --> 00:09:44,516 Looking good, dragon folk! 224 00:09:44,518 --> 00:09:46,952 Now that we're all nice and warmed up, 225 00:09:46,954 --> 00:09:49,120 it's time to do some singing. 226 00:09:49,122 --> 00:09:52,824 Come rest your tails around the bonfire. 227 00:09:55,262 --> 00:09:57,629 Hey, c-c-can we sit by you guys? 228 00:09:57,631 --> 00:10:00,298 Sure! We always have room for new friends. 229 00:10:00,300 --> 00:10:03,101 There's Smokewings and Fire! Hi there! 230 00:10:03,103 --> 00:10:07,138 Oh! Uh, dragons I've never met before. 231 00:10:07,140 --> 00:10:09,074 Who's that dragon waving hi to us? 232 00:10:09,076 --> 00:10:12,744 I heard Crackle say she's the Royal Dragon of Enchancia! 233 00:10:12,746 --> 00:10:14,112 Ooh, how neat. 234 00:10:14,114 --> 00:10:16,281 Hey, I wonder if she knows Princess Sofia. 235 00:10:16,283 --> 00:10:19,884 Now, who wants to sing the first song? 236 00:10:19,886 --> 00:10:21,987 Oh, me! Me! Me, me, me! 237 00:10:21,989 --> 00:10:24,089 But I always go first! 238 00:10:24,091 --> 00:10:25,890 Then maybe it's Crackle's turn? 239 00:10:25,892 --> 00:10:27,092 Yeah, maybe it is! 240 00:10:27,094 --> 00:10:28,760 After all, back in Enchancia 241 00:10:28,762 --> 00:10:31,730 I was the star of the Leaf Song Festival. 242 00:10:31,732 --> 00:10:34,633 Well, I've been the star of lots of shows, too. 243 00:10:34,635 --> 00:10:38,903 Have you ever performed for the king and queen of Enchancia? Because I have. 244 00:10:38,905 --> 00:10:40,305 When did you do that? 245 00:10:40,307 --> 00:10:42,340 And they gave me a big trophy 246 00:10:42,342 --> 00:10:45,443 for being the best singer they ever heard, ever! 247 00:10:45,445 --> 00:10:48,079 Crackle, can I talk to you for a minute? 248 00:10:48,081 --> 00:10:50,682 You never sang for the king and queen of Enchancia! 249 00:10:50,684 --> 00:10:52,951 -I know that. -Then why did you say you did? 250 00:10:52,953 --> 00:10:56,354 I am so tired of Sizzle always being the center of attention. 251 00:10:56,356 --> 00:10:58,256 I know if I could just show the other dragons 252 00:10:58,258 --> 00:10:59,591 that I'm good at things, too, 253 00:10:59,593 --> 00:11:01,626 then they'd want to be friends with me! 254 00:11:01,628 --> 00:11:04,129 You don't have to do something big and flashy to make friends, Crackle. 255 00:11:04,131 --> 00:11:07,365 Just be yourself and it'll happen! 256 00:11:07,367 --> 00:11:09,300 You know what, I'm just gonna start singing. 257 00:11:09,302 --> 00:11:11,302 But not before I start singing! 258 00:11:11,304 --> 00:11:14,806 ? I'm all fired up ? 259 00:11:14,808 --> 00:11:16,007 ? Yeah ? 260 00:11:16,009 --> 00:11:17,709 ? I'm all fired up ? 261 00:11:17,711 --> 00:11:19,344 ( huffs ) 262 00:11:19,346 --> 00:11:20,712 ? You've been there and heard that ? 263 00:11:20,714 --> 00:11:22,647 ? Now it's feeling old hat ? 264 00:11:22,649 --> 00:11:24,816 ? Time to try something new ? 265 00:11:24,818 --> 00:11:27,185 ? In a bright shade of blue ? 266 00:11:27,187 --> 00:11:31,022 ? Like you know who ? 267 00:11:31,024 --> 00:11:34,693 ? I've got a treat for you, lucky dragons ? 268 00:11:34,695 --> 00:11:38,196 ? Your favorite star, Sizzle, is fronting the show ? 269 00:11:38,198 --> 00:11:41,700 ? Cut me some slack if I do me some bragging ? 270 00:11:41,702 --> 00:11:43,902 ? I'm a natural-born star ? 271 00:11:43,904 --> 00:11:47,572 ? And this star's gotta glow-oh-oh-oh ? 272 00:11:47,574 --> 00:11:49,908 ? So let's go ? 273 00:11:49,910 --> 00:11:52,143 ? Hey, I'm all fired up ? 274 00:11:52,145 --> 00:11:54,145 ? Ready for my chance ? 275 00:11:54,147 --> 00:11:55,714 ? I'm all fired up ? 276 00:11:55,716 --> 00:11:57,649 ? Watch me sing and dance ? 277 00:11:57,651 --> 00:12:00,518 ? I'm all fired up ? 278 00:12:00,520 --> 00:12:02,187 ? I'm in center stage ? 279 00:12:02,189 --> 00:12:04,089 ? Where I'm meant to be ? 280 00:12:04,091 --> 00:12:07,859 ? And everyone here loves looking at me ? 281 00:12:07,861 --> 00:12:11,396 ? I love you right back and with all modesty ? 282 00:12:11,398 --> 00:12:15,433 ? I'm tip of the top and I'm singing with glee ? 283 00:12:15,435 --> 00:12:17,368 ? Check me out ? 284 00:12:17,370 --> 00:12:19,070 ? Yeah ? 285 00:12:19,072 --> 00:12:21,239 ? Check me out ? 286 00:12:21,241 --> 00:12:22,674 ? Yeah ? 287 00:12:22,676 --> 00:12:24,275 ? Hello there, I'm still here ? 288 00:12:24,277 --> 00:12:26,444 ? Let me make myself clear ? 289 00:12:26,446 --> 00:12:28,446 ? It's about time that you learned ? 290 00:12:28,448 --> 00:12:31,249 ? That it's finally my turn ? 291 00:12:31,251 --> 00:12:33,451 ? So watch me burn ? 292 00:12:33,453 --> 00:12:35,420 -( coughs ) -( gasps ) 293 00:12:35,422 --> 00:12:38,790 ? While she flames out, I'm just getting started ? 294 00:12:38,792 --> 00:12:42,260 ? And when I make a promise I always come through ? 295 00:12:42,262 --> 00:12:45,764 ? Sparring with me is not for the faint-hearted ? 296 00:12:45,766 --> 00:12:47,565 ? I've spent time at the top ? 297 00:12:47,567 --> 00:12:50,869 ? And I sure like the view-ooh-ooh-ooh ? 298 00:12:50,871 --> 00:12:53,404 ? I sure do ? 299 00:12:53,406 --> 00:12:57,475 ? But, hey, I'm still fired up for a chance to prove ? 300 00:12:57,477 --> 00:13:01,446 ? That I'm fired up and I've got the groove ? 301 00:13:01,448 --> 00:13:04,149 ? I'm so fired up ? 302 00:13:04,151 --> 00:13:07,786 ? I'm in center stage where I'm meant to be ? 303 00:13:07,788 --> 00:13:11,456 ? And everyone here loves looking at me ? 304 00:13:11,458 --> 00:13:15,293 ? I love you right back and with all modesty ? 305 00:13:15,295 --> 00:13:19,164 ? I'm tip of the top and I'm singing with glee ? 306 00:13:19,166 --> 00:13:22,500 -? Hey, I'm all fired up ? -? Check me out ? 307 00:13:22,502 --> 00:13:26,137 -? Yeah, I'm all fired up ? -? Check me out ? 308 00:13:26,139 --> 00:13:32,310 -? Wow, I'm all fired up ? -? Check me out ? 309 00:13:32,312 --> 00:13:36,648 ( Sizzle sustains note ) 310 00:13:37,684 --> 00:13:39,517 Oh, Sizzle! 311 00:13:39,519 --> 00:13:41,586 Why don't you sing us another tune? 312 00:13:41,588 --> 00:13:44,856 I'd be happy to, buddy. 313 00:13:44,858 --> 00:13:46,758 Oh, I'm sorry, Crackle. 314 00:13:46,760 --> 00:13:48,459 Oh, it's okay, Sofia. 315 00:13:48,461 --> 00:13:50,829 I should just get used to not having any friends 316 00:13:50,831 --> 00:13:52,130 when Sizzle is around. 317 00:13:52,132 --> 00:13:54,933 ( sprinkling ) 318 00:13:54,935 --> 00:13:56,434 Fear not, Basil. 319 00:13:56,436 --> 00:14:00,972 I know just the thing to ruin a dragon picnic-- ants. 320 00:14:00,974 --> 00:14:04,309 Same destroyers of picnics across the land! 321 00:14:04,311 --> 00:14:05,810 ( ants cheering, sniffing ) 322 00:14:05,812 --> 00:14:07,478 Go forth, tiny ones! 323 00:14:07,480 --> 00:14:09,547 Follow my path of breadcrumbs 324 00:14:09,549 --> 00:14:12,784 and do your worst to mine enemies! 325 00:14:14,054 --> 00:14:16,354 ( shrieking ) 326 00:14:16,356 --> 00:14:19,557 But they seem to prefer sugar cubes to breadcrumbs! 327 00:14:19,559 --> 00:14:22,527 Leave my armor at once, foul insects! 328 00:14:22,529 --> 00:14:24,529 Please! ( shrieking ) 329 00:14:24,531 --> 00:14:28,566 All right, it's time for the big aerial show! 330 00:14:28,568 --> 00:14:32,170 I want to see your best flips and spins. 331 00:14:32,172 --> 00:14:35,707 Show your fellow dragons what you got! 332 00:14:37,410 --> 00:14:39,544 This is my last chance to show everyone 333 00:14:39,546 --> 00:14:42,013 that I'm even better at flying than Sizzle, 334 00:14:42,015 --> 00:14:45,016 which means I'd make an even better friend than her! 335 00:14:45,018 --> 00:14:47,051 I was thinking you might have more luck 336 00:14:47,053 --> 00:14:49,053 making friends if you weren't so worried 337 00:14:49,055 --> 00:14:50,388 about impressing everyone. 338 00:14:50,390 --> 00:14:52,257 Mm, yeah, I like my plan better. 339 00:14:52,259 --> 00:14:53,825 Let's do some loop-de-loops! 340 00:14:53,827 --> 00:14:54,893 Ooh-kay. 341 00:14:59,599 --> 00:15:01,499 See, Sofia? Someone's watching! 342 00:15:01,501 --> 00:15:03,001 Do more! 343 00:15:03,003 --> 00:15:05,603 Wow, look at those moves! 344 00:15:05,605 --> 00:15:08,573 She should be good. She probably has servants to teach her, 345 00:15:08,575 --> 00:15:11,242 being the Royal Dragon of Enchancia and all. 346 00:15:11,244 --> 00:15:13,044 -The who? -Meanwhile, I learned 347 00:15:13,046 --> 00:15:16,547 my superstar flying moves without any royal help, 348 00:15:16,549 --> 00:15:18,116 thank you very much. 349 00:15:18,118 --> 00:15:21,853 Well, I think it's very impressive, Your Highness. 350 00:15:21,855 --> 00:15:24,522 Uh, thank you. 351 00:15:24,524 --> 00:15:28,559 Crackle, those dragons think I'm the Royal Dragon of Enchancia. 352 00:15:28,561 --> 00:15:30,528 ( gasps ) That is weird. 353 00:15:30,530 --> 00:15:32,397 We should ignore them and keep flying. 354 00:15:32,399 --> 00:15:34,198 Did you have something to do with this? 355 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 Is that why the dragons have been fanning me 356 00:15:36,202 --> 00:15:37,769 and bowing to me all day? 357 00:15:37,771 --> 00:15:40,638 Please, Sofia! The Roast 'n' Toast is almost over, 358 00:15:40,640 --> 00:15:43,474 and I still haven't impressed anyone enough to be my friend! 359 00:15:43,476 --> 00:15:47,278 Can't you just pretend to be the Royal Dragon, just for a little while? 360 00:15:47,280 --> 00:15:51,049 I'm sorry, Crackle. I only turned into a dragon so you could come here. 361 00:15:51,051 --> 00:15:53,651 I don't feel right lying about who I am on top of that. 362 00:15:53,653 --> 00:15:57,288 Fine, I'll just find another way to impress everyone. 363 00:15:57,290 --> 00:15:58,656 Watch this, everyone! 364 00:15:58,658 --> 00:16:02,593 I'm going to do the quadruple loop-de-spin! 365 00:16:02,595 --> 00:16:05,630 -( gasping ) -But no one's ever done that before! 366 00:16:05,632 --> 00:16:08,933 I have! Loads of times! Just watch! 367 00:16:08,935 --> 00:16:11,536 Careful, Crackle! Remember what happened last time! 368 00:16:15,608 --> 00:16:17,575 Whoa! 369 00:16:17,577 --> 00:16:21,913 This isn't the kind of attention I was hoping for. 370 00:16:21,915 --> 00:16:23,114 Just lift your wings. 371 00:16:23,116 --> 00:16:26,651 Huh! Look out! 372 00:16:28,955 --> 00:16:30,521 ( Sofia screaming ) 373 00:16:30,523 --> 00:16:32,590 Thank you, Ms. Duchess. 374 00:16:32,592 --> 00:16:36,094 Princess Sofia, what are you doing here? 375 00:16:36,096 --> 00:16:39,263 -Uh, I-- -And why did Crackle say 376 00:16:39,265 --> 00:16:41,532 that you were the Royal Dragon of Enchancia? 377 00:16:41,534 --> 00:16:43,601 You don't look like a dragon... 378 00:16:43,603 --> 00:16:45,303 at least, not anymore. 379 00:16:45,305 --> 00:16:46,971 Ooh! My brain hurts. 380 00:16:46,973 --> 00:16:48,706 She isn't a dragon! 381 00:16:48,708 --> 00:16:51,509 Crackle was lying all this time. 382 00:16:51,511 --> 00:16:53,478 ( murmuring ) 383 00:16:53,480 --> 00:16:56,347 Okay, okay. You caught me. 384 00:16:56,349 --> 00:16:59,283 I was lying about having an important dragon friend, 385 00:16:59,285 --> 00:17:01,486 because the truth is... 386 00:17:01,488 --> 00:17:05,490 I don't have any dragon friends at all. 387 00:17:05,492 --> 00:17:06,557 Crackle, wait! 388 00:17:14,334 --> 00:17:17,235 ( sighs ) I knew I shouldn't have come to this picnic. 389 00:17:19,172 --> 00:17:22,173 ( maniacal laughter ) 390 00:17:22,175 --> 00:17:23,474 ( gasps ) 391 00:17:23,476 --> 00:17:24,542 Fear not, Basil. 392 00:17:24,544 --> 00:17:27,678 We shall best these dastardly dragons yet 393 00:17:27,680 --> 00:17:30,848 by using my No-Blaze Dragon-Proof Net. 394 00:17:30,850 --> 00:17:33,551 Oh, no! I have to warn the others! 395 00:17:33,553 --> 00:17:36,821 Ooh! Was that last move pretty amazing? 396 00:17:36,823 --> 00:17:39,023 Or is it just me? 397 00:17:39,025 --> 00:17:41,592 Everyone, everyone! Please listen to me! 398 00:17:41,594 --> 00:17:43,761 There's a big, bad knight in the woods, 399 00:17:43,763 --> 00:17:45,363 and he's coming to get us! 400 00:17:45,365 --> 00:17:48,533 ( laughing ) Don't listen to her. 401 00:17:48,535 --> 00:17:52,203 -This is just another one of Crackle's lies. -It is not! 402 00:17:52,205 --> 00:17:54,705 Yeah, I'm sorry, Crackle, but what you're saying, 403 00:17:54,707 --> 00:17:56,741 it just doesn't make any sense! 404 00:17:56,743 --> 00:17:59,744 Yeah, dragons are friends with the knights here in Brazendell. 405 00:17:59,746 --> 00:18:01,779 There's no reason they'd attack. 406 00:18:01,781 --> 00:18:03,214 But I'm telling the truth! 407 00:18:03,216 --> 00:18:06,784 You all have to leave, or that knight will get you! 408 00:18:09,722 --> 00:18:11,722 There you are! Are you okay? 409 00:18:11,724 --> 00:18:14,092 No! A knight is trying to get the dragons, 410 00:18:14,094 --> 00:18:15,593 but no one will believe me! 411 00:18:15,595 --> 00:18:17,762 I was in the woods, and I heard this big knight 412 00:18:17,764 --> 00:18:20,431 with a yellow feather talking to his horse, Basil-- 413 00:18:20,433 --> 00:18:23,234 Wait. I know that knight! It's Sir Oliver, 414 00:18:23,236 --> 00:18:25,470 and he does not like dragons. 415 00:18:25,472 --> 00:18:28,806 -( maniacal laughter ) -( Basil neighing ) 416 00:18:34,447 --> 00:18:36,380 ( screaming ) 417 00:18:37,750 --> 00:18:39,050 No need to panic. 418 00:18:39,052 --> 00:18:42,253 I'll just burn this net off. 419 00:18:42,255 --> 00:18:44,722 It's not working! 420 00:18:47,460 --> 00:18:50,228 Ah-ha! My net is magically fireproof, 421 00:18:50,230 --> 00:18:52,430 you overgrown iguanas! 422 00:18:52,432 --> 00:18:55,399 This is what you get for crossing a knight such as I. 423 00:18:55,401 --> 00:18:56,801 ( maniacal laughter ) 424 00:18:56,803 --> 00:18:59,237 That knight! He has The Duchess! 425 00:18:59,239 --> 00:19:00,838 He has everyone! 426 00:19:00,840 --> 00:19:02,473 Can't you talk to him, Sofia? 427 00:19:02,475 --> 00:19:04,609 Tell him the dragons weren't hurting anyone. 428 00:19:04,611 --> 00:19:07,111 I know Sir Oliver, and he won't listen to reason. 429 00:19:07,113 --> 00:19:08,779 And the dragons won't listen to me. 430 00:19:08,781 --> 00:19:11,682 I don't know anything about stopping knights. 431 00:19:11,684 --> 00:19:14,819 -( gasps ) But Sizzle might. -Huh? What do you mean? 432 00:19:14,821 --> 00:19:17,121 The Duchess is training you to lead the dragons. 433 00:19:17,123 --> 00:19:19,290 She taught you how to create a wall of fire! 434 00:19:19,292 --> 00:19:22,126 -That's great! -Oh, right. 435 00:19:22,128 --> 00:19:23,861 And how to flap your wings so hard 436 00:19:23,863 --> 00:19:25,763 they make wind like a tornado! 437 00:19:25,765 --> 00:19:28,533 Those things will definitely help us stop Sir Oliver. 438 00:19:28,535 --> 00:19:30,601 Okay, well, the thing is 439 00:19:30,603 --> 00:19:33,304 I don't actually know how to do any of that. 440 00:19:33,306 --> 00:19:35,173 What do you mean? The Duchess taught you-- 441 00:19:35,175 --> 00:19:38,309 Nothing. She taught me nothing, okay? 442 00:19:38,311 --> 00:19:39,710 She hasn't been training me 443 00:19:39,712 --> 00:19:41,779 to lead the dragons because... 444 00:19:41,781 --> 00:19:45,383 I didn't have any friends of my own to come with. 445 00:19:45,385 --> 00:19:47,685 But you're always surrounded by other dragons! 446 00:19:47,687 --> 00:19:50,321 Oh, sure, they like to watch me do stuff, 447 00:19:50,323 --> 00:19:52,323 but when I'm not putting on a show, 448 00:19:52,325 --> 00:19:54,125 they just go away. 449 00:19:54,127 --> 00:19:56,694 I can't believe you were lying this whole time! 450 00:19:56,696 --> 00:19:58,062 Yeah, well, so were you! 451 00:19:58,064 --> 00:20:00,164 Guys, that doesn't matter right now. 452 00:20:00,166 --> 00:20:01,699 You both made a mistake, 453 00:20:01,701 --> 00:20:03,568 but now it's time to work together 454 00:20:03,570 --> 00:20:04,869 to help our friends. 455 00:20:04,871 --> 00:20:08,306 ( maniacal laughter ) 456 00:20:08,308 --> 00:20:10,308 I'm up for that if Sizzle is. 457 00:20:10,310 --> 00:20:12,577 I was about to say the same thing! 458 00:20:12,579 --> 00:20:14,712 Good, because I have an idea. 459 00:20:14,714 --> 00:20:18,683 Yoo-hoo! Sir Oliver! 460 00:20:18,685 --> 00:20:20,251 Princess Sofia? 461 00:20:20,253 --> 00:20:22,153 Well, I hope you're not here 462 00:20:22,155 --> 00:20:24,355 to defend these wretched dragons! 463 00:20:24,357 --> 00:20:26,924 Oh, no, I'm here to get your autograph. 464 00:20:26,926 --> 00:20:28,359 When we first met, 465 00:20:28,361 --> 00:20:30,928 I didn't realize how famous you were! 466 00:20:30,930 --> 00:20:32,163 How baffling. 467 00:20:32,165 --> 00:20:35,433 I'm sure I mentioned it quite a few times! 468 00:20:35,435 --> 00:20:38,436 But I am happy to oblige. 469 00:20:38,438 --> 00:20:40,371 ( giggling ) Give me that. 470 00:20:40,373 --> 00:20:42,873 Sir... 471 00:20:42,875 --> 00:20:44,875 Oliver. 472 00:20:44,877 --> 00:20:46,244 ( sustained high-pitched note ) 473 00:20:46,246 --> 00:20:47,912 My ears! 474 00:20:47,914 --> 00:20:49,046 SOFIA: Now, Crackle! 475 00:20:49,048 --> 00:20:50,748 One poorly executed 476 00:20:50,750 --> 00:20:52,950 quadruple loop-de-spin coming up! 477 00:20:55,688 --> 00:20:56,887 We're free! 478 00:20:56,889 --> 00:20:57,855 Nice going! 479 00:20:57,857 --> 00:20:59,890 Please, that horrible high note 480 00:20:59,892 --> 00:21:03,794 is intolerable! ( whimpers ) 481 00:21:03,796 --> 00:21:06,631 ( Sizzle stops singing ) You did it, Crackle! 482 00:21:06,633 --> 00:21:08,866 Now, drop that net on Sir Oliver! 483 00:21:09,802 --> 00:21:11,435 Wait! I take it all back! 484 00:21:11,437 --> 00:21:14,739 I love dragons! 485 00:21:14,741 --> 00:21:18,376 Agh! Uh! Let me out, you scaly snakes! 486 00:21:18,378 --> 00:21:20,745 Actually, Sir Oliver, I think it's time 487 00:21:20,747 --> 00:21:22,113 you take a little trip. 488 00:21:22,115 --> 00:21:23,180 Ladies? 489 00:21:24,817 --> 00:21:26,384 ( screams ) 490 00:21:26,386 --> 00:21:29,120 -( singing ) -Oh, my ears! 491 00:21:29,122 --> 00:21:30,921 Thou hast wonnest this round! 492 00:21:30,923 --> 00:21:34,959 But I shall winnest the next! 493 00:21:34,961 --> 00:21:36,994 -Yes! -Whoo-how! 494 00:21:36,996 --> 00:21:38,896 You were amazing, Crackle. 495 00:21:38,898 --> 00:21:42,300 I think you actually did the quadruple loop-de-spin! 496 00:21:42,302 --> 00:21:44,835 Maybe. I lost count of the loops, 497 00:21:44,837 --> 00:21:47,004 but, Sizzle, your singing, wow! 498 00:21:47,006 --> 00:21:49,407 Let's hear it for Sizzle and Crackle! 499 00:21:49,409 --> 00:21:50,574 ( cheering ) 500 00:21:50,576 --> 00:21:52,343 That really saved the day! 501 00:21:52,345 --> 00:21:53,577 ( cheering ) 502 00:21:53,579 --> 00:21:55,346 Ha-ha! This is one picnic 503 00:21:55,348 --> 00:21:57,315 we will never forget. 504 00:21:57,317 --> 00:21:59,350 I'd like to thank all three of you 505 00:21:59,352 --> 00:22:01,786 for saving our scaly hides. 506 00:22:01,788 --> 00:22:03,154 To be honest, Auntie, 507 00:22:03,156 --> 00:22:05,856 it was mostly Crackle and Sofia. 508 00:22:05,858 --> 00:22:07,992 Well, I'm proud of all of you. 509 00:22:07,994 --> 00:22:11,028 Fellow dragons, it's time to end 510 00:22:11,030 --> 00:22:12,697 this year's Roast 'n' Toast 511 00:22:12,699 --> 00:22:15,633 with some marshmallows around the fire. 512 00:22:15,635 --> 00:22:17,034 Who's in? 513 00:22:17,036 --> 00:22:18,636 -I am! -( murmurs of agreement ) 514 00:22:18,638 --> 00:22:20,871 Do you two want to roast some marshmallows? 515 00:22:20,873 --> 00:22:25,710 I do, but only if my friend Crackle comes with me. 516 00:22:25,712 --> 00:22:27,878 Friend? You mean it, Sizzle? 517 00:22:27,880 --> 00:22:31,716 I sure do. In fact, next Roast 'n' Toast, 518 00:22:31,718 --> 00:22:34,819 do you maybe wanna come with me? 519 00:22:34,821 --> 00:22:37,955 ( gasps ) You bet I would! 520 00:22:37,957 --> 00:22:40,691 I always said you were a terrific dragon, Crackle, 521 00:22:40,693 --> 00:22:42,493 and an even better friend. 522 00:22:42,495 --> 00:22:44,562 You too, Sofia. I mean it. 523 00:22:44,564 --> 00:22:47,164 You were getting really good at the dragon stuff. 524 00:22:47,166 --> 00:22:49,567 Thanks! And I'm not done yet. 525 00:22:49,569 --> 00:22:51,869 I want to be a dragon. 526 00:22:57,243 --> 00:22:59,844 Aah! I did it. I breathed fire. 527 00:22:59,846 --> 00:23:01,946 You are a royal dragon, Sofia! 528 00:23:01,996 --> 00:23:06,546 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.