All language subtitles for Sofia the First s04e01 Sorcerers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 ?? 2 00:00:09,609 --> 00:00:12,711 ? I was a girl in the village doing all right ? 3 00:00:12,713 --> 00:00:14,980 ? Then I became a princess overnight ? 4 00:00:14,982 --> 00:00:17,716 ? Now I gotta figure out how to do it right ? 5 00:00:17,718 --> 00:00:20,052 ? So much to learn and see ? 6 00:00:20,054 --> 00:00:22,688 ? Up in the castle with my new family ? 7 00:00:22,690 --> 00:00:25,557 ? In a school that's just for royalty ? 8 00:00:25,559 --> 00:00:29,528 ? A whole enchanted world is waiting for me ? 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,565 - ? I'm so excited to be ? - ? Sofia the first ? 10 00:00:33,567 --> 00:00:36,568 ? I'm finding out what being royal's all about ? 11 00:00:36,570 --> 00:00:38,237 ? Sofia the first ? 12 00:00:38,239 --> 00:00:40,672 ? Making my way, it's an adventure every day ? 13 00:00:40,674 --> 00:00:43,075 ? Sofia ? 14 00:00:43,077 --> 00:00:45,577 - ? It's gonna be my time ? - ? Sofia ? 15 00:00:45,579 --> 00:00:51,750 ? To show them all that I'm Sofia the first ? 16 00:01:04,397 --> 00:01:07,032 Oh, here we are, Sofia. 17 00:01:07,034 --> 00:01:09,568 The first ever Conjurers Conference. 18 00:01:09,570 --> 00:01:11,703 Have you ever seen such a magical sight? 19 00:01:11,705 --> 00:01:14,773 It looks like every sorcerer from every kingdom is here. 20 00:01:14,775 --> 00:01:17,676 And already ahead of us in line. 21 00:01:17,678 --> 00:01:19,912 Oh, hush, Wormy. It will be worth the wait. 22 00:01:19,914 --> 00:01:22,047 They've all come to Hexley Hall 23 00:01:22,049 --> 00:01:24,950 to share new spells, pow-wow over potions, 24 00:01:24,952 --> 00:01:26,718 and hobnob over hexes. 25 00:01:26,720 --> 00:01:29,588 I'm excited to be your apprentice again. 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,757 As you should be. 27 00:01:31,759 --> 00:01:33,125 You shall get the honor of helping me 28 00:01:33,127 --> 00:01:35,794 demonstrate my latest feats of sorcery. 29 00:01:35,796 --> 00:01:37,596 The world will finally see what makes 30 00:01:37,598 --> 00:01:41,433 Cedric the Sensational so, well, sensational. 31 00:01:41,435 --> 00:01:42,701 Watch it, fumble feet. 32 00:01:42,703 --> 00:01:45,604 Oh, you watch it, grumpy wizard. 33 00:01:45,606 --> 00:01:48,207 ( bell tolls ) 34 00:01:54,948 --> 00:01:58,550 Oh, do you think Grimtrix will be here? 35 00:01:58,552 --> 00:02:00,452 Yes, no doubt, but not to worry, Sofia. 36 00:02:00,454 --> 00:02:02,588 He wouldn't dare go after your amulet 37 00:02:02,590 --> 00:02:04,690 with all these wizards around. 38 00:02:08,661 --> 00:02:10,662 Wow. 39 00:02:10,664 --> 00:02:13,632 Such mesmerizing magic. 40 00:02:14,767 --> 00:02:17,469 Wand tune-ups. 41 00:02:17,471 --> 00:02:20,272 Get your wand in tip-top shape. 42 00:02:20,274 --> 00:02:21,840 Shrinking lessons over here. 43 00:02:21,842 --> 00:02:23,675 Come over here if you wanna get shrunk. 44 00:02:36,656 --> 00:02:38,257 What are you painting? 45 00:02:38,259 --> 00:02:39,825 This, my dear girl, 46 00:02:39,827 --> 00:02:42,828 is the land where all magic comes from. 47 00:02:42,830 --> 00:02:45,297 The Mystic Isles. 48 00:02:45,299 --> 00:02:48,167 Wow. I've read about the Mystic Isles in stories, 49 00:02:48,169 --> 00:02:49,601 but I didn't know they were real. 50 00:02:49,603 --> 00:02:52,037 Oh, very real. 51 00:02:52,039 --> 00:02:56,175 It's a land filled with the most mystical, magical creatures. 52 00:02:56,177 --> 00:02:58,677 Oh. Amazing. 53 00:02:58,679 --> 00:03:02,014 If only the Mystic Isles weren't so hard to get to, 54 00:03:02,016 --> 00:03:03,282 perhaps we'd go there one day. 55 00:03:03,284 --> 00:03:06,185 Jun, I didn't know you'd be here. 56 00:03:06,187 --> 00:03:09,354 Hi, Sofia. I'm helping Wu-Chang with his demonstration. 57 00:03:09,356 --> 00:03:13,058 To some, a paper kite is child's play. 58 00:03:13,060 --> 00:03:16,695 But add a little magic, and it's everyone's play. 59 00:03:16,697 --> 00:03:18,797 ( laughing ) 60 00:03:23,369 --> 00:03:24,903 Oh, my. 61 00:03:31,878 --> 00:03:33,345 What was that? 62 00:03:33,347 --> 00:03:35,147 And what is this? 63 00:03:35,149 --> 00:03:39,551 An invitation for Cedric the Sensational. 64 00:03:39,553 --> 00:03:41,153 Let's see what it's for. 65 00:03:41,155 --> 00:03:44,356 "Please join us in the Enchanted Portrait Parlor 66 00:03:44,358 --> 00:03:47,859 for a secret meeting of the greatest sorcerers in the world." 67 00:03:47,861 --> 00:03:50,028 Did you hear that, Wormy? 68 00:03:50,030 --> 00:03:53,832 Someone considers me one of the greatest sorcerers in the world. 69 00:03:53,834 --> 00:03:56,902 Oh, I'm flattered, I'm flabbergasted, I'm-- 70 00:03:56,904 --> 00:03:58,904 Wasting time. 71 00:03:58,906 --> 00:04:01,273 We must get to this very important meeting right away. 72 00:04:01,275 --> 00:04:03,342 Yes, of course. You're right. Let's go. 73 00:04:05,011 --> 00:04:06,612 Pardon me. Make way. 74 00:04:06,614 --> 00:04:08,513 Very important sorcerer coming through. 75 00:04:13,620 --> 00:04:15,787 Jun, have you seen Mr. Cedric? 76 00:04:15,789 --> 00:04:18,123 We're supposed to demonstrate his new spells. 77 00:04:18,125 --> 00:04:19,825 Oh, over there. There he is. 78 00:04:24,931 --> 00:04:26,965 ( gasps ) That's Grimtrix' weasel. 79 00:04:26,967 --> 00:04:28,300 Excuse me. 80 00:04:45,952 --> 00:04:49,321 Cedric, old chum. 81 00:04:49,323 --> 00:04:50,889 You made it. 82 00:04:50,891 --> 00:04:53,792 Grimtrix? You invited me here? 83 00:04:53,794 --> 00:04:56,928 Is that Morgana? What is this about? 84 00:04:56,930 --> 00:04:59,831 Have a seat and find out. 85 00:04:59,833 --> 00:05:02,000 The last time I saw you, 86 00:05:02,002 --> 00:05:05,003 you declared yourself No More Mr. Nice Sorcerer. 87 00:05:05,005 --> 00:05:08,440 That's still true, so if it's nice you want, 88 00:05:08,442 --> 00:05:10,642 you should leave now. 89 00:05:10,644 --> 00:05:13,312 But a powerful sorcerer such as yourself 90 00:05:13,314 --> 00:05:17,249 may want to stick around and hear my plan first. 91 00:05:17,251 --> 00:05:18,917 Powerful, you say? 92 00:05:18,919 --> 00:05:22,988 And I have a way for you to gain even more power. 93 00:05:22,990 --> 00:05:25,090 So have a seat won't you? 94 00:05:25,092 --> 00:05:27,159 Let us begin. 95 00:05:27,161 --> 00:05:30,862 Friends, wizards, and sorcerers, I ask you, 96 00:05:30,864 --> 00:05:33,699 aren't you tired of useless royals 97 00:05:33,701 --> 00:05:35,100 always telling us what to do? 98 00:05:35,102 --> 00:05:37,936 How many times have we been forced 99 00:05:37,938 --> 00:05:41,873 to use our magic to entertain at silly banquets? 100 00:05:41,875 --> 00:05:43,608 More times than I can count. 101 00:05:43,610 --> 00:05:46,311 How often has our magic gotten a king 102 00:05:46,313 --> 00:05:48,013 out of some pickle, 103 00:05:48,015 --> 00:05:50,382 only for him to take all the credit? 104 00:05:50,384 --> 00:05:52,384 Yeah. I'm tired of being overlooked. 105 00:05:52,386 --> 00:05:56,021 We wizards are wiser than royals. 106 00:05:56,023 --> 00:05:58,056 We are magical, for Merlin's sake. 107 00:05:58,058 --> 00:06:00,225 We should rule the kingdoms. 108 00:06:00,227 --> 00:06:03,161 What exactly are you proposing, Grimtrix? 109 00:06:03,163 --> 00:06:06,331 That you join me in a special group 110 00:06:06,333 --> 00:06:09,067 I shall call the Order of the Wand. 111 00:06:09,069 --> 00:06:12,070 And together, we shall take over 112 00:06:12,072 --> 00:06:14,906 all of the kingdoms. 113 00:06:14,908 --> 00:06:16,541 All of them? 114 00:06:16,543 --> 00:06:18,877 Exactly how are we supposed to do that? 115 00:06:18,879 --> 00:06:21,713 With these Medusa stones. 116 00:06:21,715 --> 00:06:24,883 WOMAN: The legendary Medusa stones? 117 00:06:24,885 --> 00:06:26,818 I didn't think they existed. 118 00:06:26,820 --> 00:06:28,086 MAN: What do they do? 119 00:06:28,088 --> 00:06:31,923 Once you put a Medusa stone on your wand, 120 00:06:31,925 --> 00:06:34,760 you can cast an unbreakable spell 121 00:06:34,762 --> 00:06:37,496 that will freeze anyone in place, 122 00:06:37,498 --> 00:06:40,365 and make them still as stone. 123 00:06:40,367 --> 00:06:41,767 And then? 124 00:06:41,769 --> 00:06:44,703 And then, with no one to stop you, 125 00:06:44,705 --> 00:06:47,939 their kingdoms will be yours for the taking. 126 00:06:47,941 --> 00:06:50,175 Fantastic plan, Grimtrix. 127 00:06:50,177 --> 00:06:53,912 But how can you be sure these stones will work? 128 00:06:53,914 --> 00:06:57,816 He can't, which is why I want no part of this plan. 129 00:06:59,786 --> 00:07:01,119 Go ahead, friends. 130 00:07:01,121 --> 00:07:03,288 Try and break the spell. 131 00:07:03,290 --> 00:07:06,625 Animata momenta! 132 00:07:07,527 --> 00:07:09,628 Animata momenta! 133 00:07:09,630 --> 00:07:11,062 Animata momenta! 134 00:07:11,064 --> 00:07:12,531 Moovius groovius! 135 00:07:12,533 --> 00:07:14,599 Hm. Potent indeed. 136 00:07:14,601 --> 00:07:16,968 Once we take over our kingdoms, 137 00:07:16,970 --> 00:07:21,540 the Order of the Wand will control the world! 138 00:07:21,542 --> 00:07:22,607 ALL: Yeah! 139 00:07:22,609 --> 00:07:24,142 ( gasps ) No! 140 00:07:24,144 --> 00:07:25,811 - Hear, hear! - The world! 141 00:07:25,813 --> 00:07:30,315 No king, queen, prince, princess or jester 142 00:07:30,317 --> 00:07:33,118 will tell us what to do! 143 00:07:33,120 --> 00:07:37,055 So if you really want to show the world 144 00:07:37,057 --> 00:07:39,558 how great you are, gather round. 145 00:07:39,560 --> 00:07:41,426 Your Medusa stone awaits. 146 00:07:41,428 --> 00:07:43,829 Mr. Cedric. 147 00:07:43,831 --> 00:07:45,564 Sofia? 148 00:07:45,566 --> 00:07:47,065 Quick. Over here. 149 00:07:47,067 --> 00:07:49,968 I can't believe what Grimtrix is doing. 150 00:07:49,970 --> 00:07:51,236 We have to stop him. 151 00:07:51,238 --> 00:07:52,838 Stop him? Well, um... 152 00:07:52,840 --> 00:07:54,439 And why did he think you would be part of 153 00:07:54,441 --> 00:07:56,141 such an awful plan? 154 00:07:56,143 --> 00:07:59,144 Oh, I haven't the foggiest idea. 155 00:07:59,146 --> 00:08:00,579 Oh, just tell her, Cedric. 156 00:08:00,581 --> 00:08:01,646 Tell me what? 157 00:08:01,648 --> 00:08:04,449 That I intend to stall Grimtrix 158 00:08:04,451 --> 00:08:06,017 and his evil friends 159 00:08:06,019 --> 00:08:07,986 while you fetch all the good sorcerers 160 00:08:07,988 --> 00:08:09,321 to stop him. 161 00:08:09,323 --> 00:08:12,190 Oh. Oh! That is a great idea. 162 00:08:12,192 --> 00:08:15,093 Yes, and make sure you get as many as you can. 163 00:08:15,095 --> 00:08:17,295 Take your time. I can hold them all. 164 00:08:17,297 --> 00:08:19,831 You're the best, Mr. Cedric. 165 00:08:19,833 --> 00:08:21,233 Yes, I am. 166 00:08:24,003 --> 00:08:26,004 You cannot let that goody-goody princess 167 00:08:26,006 --> 00:08:28,206 ruin a perfectly wicked plan. 168 00:08:28,208 --> 00:08:30,041 I'm not ruining anything, Wormy. 169 00:08:30,043 --> 00:08:33,011 I only said all those things to get Sofia to leave. 170 00:08:33,013 --> 00:08:35,113 Then you're going through with the plan? 171 00:08:35,115 --> 00:08:37,516 Yes. Probably. 172 00:08:37,518 --> 00:08:39,384 Oh, I just don't know. 173 00:08:39,386 --> 00:08:41,186 What is there not to know, Cedric? 174 00:08:41,188 --> 00:08:43,121 All these years, 175 00:08:43,123 --> 00:08:45,290 I've yearned to take over Enchancia, 176 00:08:45,292 --> 00:08:50,195 but something seems... different now. 177 00:08:50,197 --> 00:08:55,567 ? When I was growing up and they all made fun of me ? 178 00:08:55,569 --> 00:09:01,039 ? I vowed that I would show them just how evil I could be ? 179 00:09:01,041 --> 00:09:07,012 ? But now the day has come and the kingdom can be mine ? 180 00:09:07,014 --> 00:09:10,882 ? So why am I so gloomy ? 181 00:09:10,884 --> 00:09:17,822 ? When I should be feeling fine ? 182 00:09:17,824 --> 00:09:21,760 ? My evil dreams were my friends ? 183 00:09:21,762 --> 00:09:23,728 ? When I was all alone ? 184 00:09:23,730 --> 00:09:27,098 ? My evil schemes made me feel ? 185 00:09:27,100 --> 00:09:29,668 ? Like I had a home ? 186 00:09:29,670 --> 00:09:33,204 ? But now it seems that I've changed ? 187 00:09:33,206 --> 00:09:35,273 ? I don't know what to do ? 188 00:09:35,275 --> 00:09:39,077 ? My evil dreams could come true ? 189 00:09:39,079 --> 00:09:45,250 ? But I'm not sure I want them to ? 190 00:09:47,954 --> 00:09:50,121 ? The princess may be nice to you ? 191 00:09:50,123 --> 00:09:53,525 ? But what about the rest? ? 192 00:09:53,527 --> 00:09:56,227 ? All those who point and laugh at you ? 193 00:09:56,229 --> 00:09:58,930 ? Must see that you're the best ? 194 00:10:02,201 --> 00:10:04,903 ? I've always had so much to prove ? 195 00:10:04,905 --> 00:10:07,472 ? I cannot hesitate ? 196 00:10:07,474 --> 00:10:10,875 ? It's time for me to make my move ? 197 00:10:10,877 --> 00:10:18,116 ? And be Cedric the Great ? 198 00:10:18,118 --> 00:10:22,153 ? My evil dreams are my friends ? 199 00:10:22,155 --> 00:10:24,589 ? When I am alone ? 200 00:10:24,591 --> 00:10:28,126 ? My evil schemes make me feel ? 201 00:10:28,128 --> 00:10:30,128 ? Like I have a home ? 202 00:10:30,130 --> 00:10:34,065 ? My evil dream, nothing's changed ? 203 00:10:34,067 --> 00:10:36,234 ? I know just what to do ? 204 00:10:36,236 --> 00:10:40,305 ? My evil dreams will come true ? 205 00:10:40,307 --> 00:10:47,345 ? Not that I'm sure I want them to ? 206 00:10:47,347 --> 00:10:51,783 ? And then at last, yes, at last ? 207 00:10:51,785 --> 00:10:57,155 ? My evil dreams will finally ? 208 00:10:57,157 --> 00:11:06,498 ? Come true ? 209 00:11:21,380 --> 00:11:23,515 Jun, have you seen Wu-Chang? 210 00:11:23,517 --> 00:11:26,284 He went to the library with a bunch of the other sorcerers. 211 00:11:26,286 --> 00:11:28,186 What's going on, Sofia? 212 00:11:28,188 --> 00:11:30,288 I'll explain on the way. 213 00:11:33,125 --> 00:11:35,694 - Wu-Chang? - Merlin? What happened? 214 00:11:35,696 --> 00:11:39,397 The magical library Shusher led us here, 215 00:11:39,399 --> 00:11:40,799 and trapped us inside. 216 00:11:40,801 --> 00:11:43,234 Grimtrix must be behind this. 217 00:11:43,236 --> 00:11:46,504 We need to get the Shusher away from the door. 218 00:11:46,506 --> 00:11:49,207 - But how? - By getting him to shush us. 219 00:11:49,209 --> 00:11:52,343 Be as loud as you can be! 220 00:11:52,345 --> 00:11:54,713 - Like this?! - Even louder! 221 00:11:54,715 --> 00:11:56,181 Shhh! 222 00:11:56,183 --> 00:11:58,416 Like this loud! 223 00:11:58,418 --> 00:11:59,651 I can be that loud! 224 00:11:59,653 --> 00:12:01,653 See? Hear how loud I am? 225 00:12:01,655 --> 00:12:04,089 Shhh!! 226 00:12:06,192 --> 00:12:07,425 We have to hurry. 227 00:12:07,427 --> 00:12:09,694 Grimtrix is giving Medusa stones 228 00:12:09,696 --> 00:12:12,664 to all the evil sorcerers so they can take over everybody's kingdoms. 229 00:12:12,666 --> 00:12:15,033 There's no need to panic. All you have to do 230 00:12:15,035 --> 00:12:18,436 is remove the Medusa stones from the sorcerers' wands, 231 00:12:18,438 --> 00:12:22,107 and any spell cast with them will be broken. 232 00:12:25,611 --> 00:12:27,579 No! There they go. 233 00:12:27,581 --> 00:12:30,048 It's up to us to stop them. 234 00:12:30,050 --> 00:12:33,418 Wizards, to your kingdoms! 235 00:12:34,854 --> 00:12:37,455 I guess Mr. Cedric wasn't able to stall them. 236 00:12:37,457 --> 00:12:38,990 I hope he's okay. 237 00:12:41,093 --> 00:12:42,260 ( laughter ) 238 00:12:42,262 --> 00:12:46,698 Have fun taking over Enchancia, Cedric. 239 00:12:46,700 --> 00:12:49,467 Don't you mean King Cedric? 240 00:12:49,469 --> 00:12:51,069 Oh, of course. 241 00:12:51,071 --> 00:12:53,371 King Cedric. 242 00:12:59,311 --> 00:13:00,712 Mr. Cedric! 243 00:13:00,714 --> 00:13:03,414 - Princess Sofia. - What are you doing? 244 00:13:03,416 --> 00:13:06,384 It's not what it looks like. 245 00:13:06,386 --> 00:13:08,153 Oh, it's exactly what it looks like. 246 00:13:08,155 --> 00:13:10,155 He's taking over your kingdom, princess. 247 00:13:10,157 --> 00:13:11,923 That can't be true. 248 00:13:11,925 --> 00:13:14,292 Tell me that's not true, Mr. Cedric. 249 00:13:14,294 --> 00:13:16,761 Or you could tell her about all the times 250 00:13:16,763 --> 00:13:18,963 you tried to steal her amulet 251 00:13:18,965 --> 00:13:20,965 so you'd have the power to seize the throne. 252 00:13:20,967 --> 00:13:23,501 From the moment you arrived at the castle, by the way. 253 00:13:23,503 --> 00:13:25,503 Enough, Wormwood. 254 00:13:25,505 --> 00:13:27,138 It is true, Sofia. 255 00:13:27,140 --> 00:13:28,473 Everything he said is true. 256 00:13:28,475 --> 00:13:29,507 Why? 257 00:13:29,509 --> 00:13:31,943 Because, my dear princess, 258 00:13:31,945 --> 00:13:35,346 once I am king, everyone will finally see 259 00:13:35,348 --> 00:13:38,283 what a great sorcerer I truly am. 260 00:13:38,285 --> 00:13:41,085 I thought you were my friend. 261 00:13:41,087 --> 00:13:44,756 Well, it appears you were wrong. 262 00:13:44,758 --> 00:13:47,425 Now if you'll excuse me, I have a kingdom to overthrow. 263 00:14:05,177 --> 00:14:08,546 - Can I borrow this? - It's a free sample. Take it. 264 00:14:08,548 --> 00:14:10,415 Thanks. Whoa! 265 00:14:12,451 --> 00:14:15,453 There it is, Wormy, my future castle. 266 00:14:15,455 --> 00:14:17,922 My destiny. 267 00:14:28,734 --> 00:14:31,402 Cedric, did you enjoy the Conjurers Conference? 268 00:14:31,404 --> 00:14:34,205 More than you can imagine, my good man. 269 00:14:34,207 --> 00:14:35,573 Zippety zap. 270 00:14:35,575 --> 00:14:37,575 Now take my cloak. 271 00:14:37,577 --> 00:14:39,410 He's put a spell on the steward. Stop him! 272 00:14:39,412 --> 00:14:41,079 Not likely. 273 00:14:42,848 --> 00:14:45,383 This will be easier than we thought. 274 00:14:45,385 --> 00:14:47,852 Yes, I should say so. 275 00:14:47,854 --> 00:14:51,089 And now, to the throne room we go. 276 00:14:56,228 --> 00:14:57,562 Baileywick! 277 00:14:57,564 --> 00:14:58,963 Oh! 278 00:15:02,534 --> 00:15:05,003 I wouldn't get too comfy in those thrones 279 00:15:05,005 --> 00:15:07,071 if I were you. 280 00:15:07,073 --> 00:15:10,275 They're really not as comfortable as you'd think, Cedric. 281 00:15:10,277 --> 00:15:12,510 Oh, that is not what I mean. 282 00:15:12,512 --> 00:15:16,781 You are looking at the new king of Enchancia. 283 00:15:16,783 --> 00:15:18,616 ( laughing ) 284 00:15:18,618 --> 00:15:20,018 That's a good one, Mr. Cedric. 285 00:15:20,020 --> 00:15:21,519 Oh, king! 286 00:15:21,521 --> 00:15:24,956 I believe the joke may be on you. 287 00:15:24,958 --> 00:15:27,392 There you are. Heads up. 288 00:15:27,394 --> 00:15:28,459 Freeze. 289 00:15:28,461 --> 00:15:29,961 Hold that pose. 290 00:15:29,963 --> 00:15:31,496 Stay put. 291 00:15:34,300 --> 00:15:35,466 Can you believe it, Wormy? 292 00:15:35,468 --> 00:15:37,969 Oh, at long, glorious last, 293 00:15:37,971 --> 00:15:41,472 I can seize the throne and no one can stop me. 294 00:15:42,574 --> 00:15:45,877 Well, don't just stand there. Seize. 295 00:15:48,480 --> 00:15:50,915 He really did it. 296 00:15:50,917 --> 00:15:52,550 He froze everyone. 297 00:15:52,552 --> 00:15:54,652 And now for some redecorating. 298 00:15:54,654 --> 00:15:57,422 The wand. I've got to get his wand. 299 00:15:57,424 --> 00:15:59,324 Oh, yes, much better. 300 00:16:01,593 --> 00:16:04,128 Pronus-thronius! 301 00:16:04,130 --> 00:16:08,666 Your throne awaits you, Your Majesty. 302 00:16:08,668 --> 00:16:11,169 All hail me. 303 00:16:13,572 --> 00:16:15,173 Don't do this, Mr. Cedric. 304 00:16:15,175 --> 00:16:16,674 Sofia? 305 00:16:16,676 --> 00:16:18,276 Quick, quick. Freeze her. 306 00:16:18,278 --> 00:16:19,577 Stop where you are, princess. 307 00:16:19,579 --> 00:16:21,412 Mr. Cedric, please. 308 00:16:21,414 --> 00:16:22,680 Think about what you're doing. 309 00:16:22,682 --> 00:16:23,648 Zap her. 310 00:16:23,650 --> 00:16:25,149 Mr. Cedric, please. 311 00:16:25,151 --> 00:16:26,517 I know you don't want to do this. 312 00:16:26,519 --> 00:16:29,187 This is all I want. 313 00:16:35,527 --> 00:16:38,029 - Got it! - Cedric, what have you done? 314 00:16:40,165 --> 00:16:41,833 - Give that back. - Never. 315 00:16:53,512 --> 00:16:55,680 - Yes! - No! 316 00:16:56,648 --> 00:16:58,016 Guards, seize him! 317 00:17:00,552 --> 00:17:02,553 Merlin's mushrooms. 318 00:17:02,555 --> 00:17:05,623 You said it, Wormy. 319 00:17:07,192 --> 00:17:08,393 Here's his wand. 320 00:17:10,129 --> 00:17:12,730 Cedric, how could you? 321 00:17:12,732 --> 00:17:15,633 I never thought you were capable of something like this. 322 00:17:15,635 --> 00:17:18,903 You never thought I was capable of anything. 323 00:17:18,905 --> 00:17:20,738 No one did. 324 00:17:20,740 --> 00:17:23,408 I remember those days when your father was the king, 325 00:17:23,410 --> 00:17:25,476 and mine was the royal sorcerer. 326 00:17:25,478 --> 00:17:27,712 Everything he did was the greatest thing ever. 327 00:17:27,714 --> 00:17:30,715 But did anyone notice when I did something right? 328 00:17:30,717 --> 00:17:32,683 No. 329 00:17:32,685 --> 00:17:35,586 They only noticed when I made a mistake. 330 00:17:35,588 --> 00:17:37,722 And you made a lot of mistakes. 331 00:17:37,724 --> 00:17:40,391 So did you. 332 00:17:40,393 --> 00:17:42,226 And so did my sister. 333 00:17:42,228 --> 00:17:45,096 But neither of you could do any wrong in our parents' eyes. 334 00:17:45,098 --> 00:17:49,100 I, on the other hand, could only do wrong. 335 00:17:49,102 --> 00:17:52,770 All I wanted was for someone to finally see 336 00:17:52,772 --> 00:17:55,773 that I am a great man. 337 00:17:55,775 --> 00:17:58,743 Then maybe you should've tried doing something great. 338 00:17:58,745 --> 00:18:00,912 Take him away. 339 00:18:06,852 --> 00:18:08,619 Dad, this is a mistake. 340 00:18:08,621 --> 00:18:10,788 I don't think he really meant to do this. 341 00:18:10,790 --> 00:18:12,890 He could've zapped me with that spell. 342 00:18:12,892 --> 00:18:15,593 He was pointing the wand right at me, 343 00:18:15,595 --> 00:18:17,028 but he didn't do it. 344 00:18:17,030 --> 00:18:20,898 Sofia, you always want to see the best in people, 345 00:18:20,900 --> 00:18:24,802 but sometimes, there is no best to see. 346 00:18:24,804 --> 00:18:26,871 ( sighs ) 347 00:18:28,407 --> 00:18:29,874 Joyous day. 348 00:18:29,876 --> 00:18:32,810 Greylock has Rudistan. 349 00:18:32,812 --> 00:18:37,515 Ooh. And Von Rocha took Zumaria. 350 00:18:39,985 --> 00:18:42,220 I don't see Cedric. 351 00:18:42,222 --> 00:18:44,088 No surprise there. 352 00:18:44,090 --> 00:18:45,656 Come, Wriggley. 353 00:18:45,658 --> 00:18:48,726 An evil sorcerer's work is never done. 354 00:18:59,071 --> 00:19:02,140 ( playing sad tune ) 355 00:19:03,475 --> 00:19:04,976 Hello, Mr. Cedric. 356 00:19:07,846 --> 00:19:10,081 Oh. What are you doing here? 357 00:19:10,083 --> 00:19:11,916 I'm really mad at you. 358 00:19:11,918 --> 00:19:14,519 You lied to me, you tried to steal from me, 359 00:19:14,521 --> 00:19:16,087 and the worst thing you did... 360 00:19:16,089 --> 00:19:17,855 I know, I know. 361 00:19:17,857 --> 00:19:20,658 I tried to take over the kingdom. 362 00:19:20,660 --> 00:19:22,527 No. The worst thing you did 363 00:19:22,529 --> 00:19:24,762 was say we weren't friends, 364 00:19:24,764 --> 00:19:26,764 because I know that's not true. 365 00:19:26,766 --> 00:19:28,533 You helped me save Royal Prep. 366 00:19:28,535 --> 00:19:30,701 You helped me beat Princess Ivy. 367 00:19:30,703 --> 00:19:35,039 You even let Morgana catch you so I could get away. 368 00:19:35,041 --> 00:19:37,475 Only a great sorcerer could do those things. 369 00:19:37,477 --> 00:19:38,709 And a great friend. 370 00:19:38,711 --> 00:19:43,481 Sofia, I'm... I'm so sorry. 371 00:19:43,483 --> 00:19:45,716 An evil wizard's attacking the castle! Hurry! 372 00:19:45,718 --> 00:19:47,818 It must be Grimtrix. 373 00:19:47,820 --> 00:19:49,387 I have to go. 374 00:19:54,326 --> 00:19:57,695 Excellent. Grimtrix will get us out of here. 375 00:19:57,697 --> 00:20:01,299 No, Wormy, we will get ourselves out of here. 376 00:20:01,301 --> 00:20:03,234 How? 377 00:20:03,236 --> 00:20:04,702 What are you doing? 378 00:20:07,573 --> 00:20:09,373 Get the keys. 379 00:20:09,375 --> 00:20:10,808 All right, I'll get the keys. 380 00:20:10,810 --> 00:20:12,577 ( cawing ) 381 00:20:14,813 --> 00:20:17,114 ( whistling ) 382 00:20:21,920 --> 00:20:24,021 Now that I've frozen the royal family, 383 00:20:24,023 --> 00:20:26,424 where oh where is King Cedric? 384 00:20:26,426 --> 00:20:27,858 Grimtrix! 385 00:20:27,860 --> 00:20:30,895 Why, hello, Princess Sofia. 386 00:20:30,897 --> 00:20:33,864 Lovely to see you again. 387 00:20:33,866 --> 00:20:35,233 Now good-bye. 388 00:20:37,035 --> 00:20:38,502 Grimtrix. 389 00:20:38,504 --> 00:20:40,338 Ah, Cedric, there you are. 390 00:20:40,340 --> 00:20:43,174 Now all you have to do is zap the princess, 391 00:20:43,176 --> 00:20:45,943 and the kingdom is yours. 392 00:20:45,945 --> 00:20:48,946 Greatness awaits for King Cedric. 393 00:20:51,750 --> 00:20:53,985 Mr. Cedric, no. 394 00:20:57,522 --> 00:21:00,958 The zap's on you, Grimtrix. 395 00:21:05,797 --> 00:21:09,300 Mr. Cedric, you did it. Thank you. 396 00:21:09,302 --> 00:21:12,136 Well, that's what friends are for. 397 00:21:12,138 --> 00:21:14,038 Let's unfreeze the others. 398 00:21:14,040 --> 00:21:16,841 Get ready. Grimtrix shall unfreeze, too. 399 00:21:22,648 --> 00:21:24,815 Guards, seize that sorcerer. 400 00:21:28,954 --> 00:21:30,488 Not Mr. Cedric. 401 00:21:30,490 --> 00:21:32,723 He saved us. 402 00:21:32,725 --> 00:21:35,626 Why would you do such a dreadfully noble thing? 403 00:21:35,628 --> 00:21:37,161 Because unlike you, 404 00:21:37,163 --> 00:21:39,997 he's a truly great sorcerer. 405 00:21:46,772 --> 00:21:50,808 So very, very, very, very, very, very, very, very sorry. 406 00:21:50,810 --> 00:21:53,177 And it won't happen again. 407 00:21:53,179 --> 00:21:55,946 I appreciate the apology, Cedric, 408 00:21:55,948 --> 00:21:57,948 but that doesn't change what you did. 409 00:21:57,950 --> 00:22:00,251 But then he saved us from Grimtrix. 410 00:22:00,253 --> 00:22:02,353 Yes, and that is why he's not locked up. 411 00:22:02,355 --> 00:22:05,990 But how can I let him be the royal sorcerer again? 412 00:22:05,992 --> 00:22:08,793 How are we ever supposed to trust him? 413 00:22:08,795 --> 00:22:11,028 Dad, when I first got to the castle, 414 00:22:11,030 --> 00:22:13,464 Amber did some things that weren't so nice, 415 00:22:13,466 --> 00:22:15,266 but I gave her a second chance, 416 00:22:15,268 --> 00:22:18,436 and ever since then, she's been the best sister 417 00:22:18,438 --> 00:22:21,172 - I could hope for. - Oh, Sofia. 418 00:22:21,174 --> 00:22:24,442 We should give Mr. Cedric a second chance. 419 00:22:24,444 --> 00:22:28,612 Maybe this time, we could all be a little nicer to him. 420 00:22:28,614 --> 00:22:29,880 I agree. 421 00:22:29,882 --> 00:22:32,216 From what Cedric told us about growing up, 422 00:22:32,218 --> 00:22:35,186 it sounds like he could've used a little more encouragement. 423 00:22:35,188 --> 00:22:37,888 That is true. 424 00:22:37,890 --> 00:22:40,024 Growing up in the shadow of a famous father 425 00:22:40,026 --> 00:22:41,792 is no easy thing. 426 00:22:41,794 --> 00:22:43,694 All right, Cedric. 427 00:22:43,696 --> 00:22:46,997 I will reinstate you as royal sorcerer on one condition. 428 00:22:46,999 --> 00:22:48,566 Anything, sire. 429 00:22:48,568 --> 00:22:51,869 I want you to remember that, if it wasn't for Sofia, 430 00:22:51,871 --> 00:22:54,171 you would've been on the next carriage out of the kingdom. 431 00:22:54,173 --> 00:22:56,006 Worry not, King Roland. 432 00:22:56,008 --> 00:22:57,508 I shall never forget 433 00:22:57,510 --> 00:22:59,810 all that the princess has done for me. 434 00:22:59,812 --> 00:23:03,013 I am forever in her debt, and yours. 435 00:23:03,015 --> 00:23:06,584 Then I believe this belongs to you. 436 00:23:06,586 --> 00:23:08,886 Thank you, Your Majesty. 437 00:23:08,888 --> 00:23:12,056 And thank you, Princess Sofia. 438 00:23:12,058 --> 00:23:13,557 Hey, Mr. Cedric. 439 00:23:13,559 --> 00:23:15,693 Now that you've got your wand back, 440 00:23:15,695 --> 00:23:16,927 will you put on a magic show for us? 441 00:23:16,929 --> 00:23:19,163 - James! - Gladly, my prince. 442 00:23:19,165 --> 00:23:21,766 I have some marvelous new spells. 443 00:23:21,768 --> 00:23:24,101 But I cannot do a show without the help 444 00:23:24,103 --> 00:23:26,170 of my trusty apprentice. 445 00:23:26,172 --> 00:23:28,305 That's me. 446 00:23:28,355 --> 00:23:32,905 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.