All language subtitles for Se03.Ep05.[Nip.It.In.The.Bud].NF.Web-DL.Eng.en.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,756 --> 00:00:08,008 Shields up! 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,177 Let's move that payload. Go, Gladiators! 3 00:00:14,723 --> 00:00:18,101 So, you are not even playing this video game? 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,688 You're just watching these other nerds playing the video game? 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,816 This is the Overwatch League. 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,693 It's the world's top e-athletes. 7 00:00:26,776 --> 00:00:27,902 E-who cares? 8 00:00:28,778 --> 00:00:30,030 [knock on door] 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,449 That sounds like a weak-wristed knock. 10 00:00:32,532 --> 00:00:33,742 Come in, Leslie. 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,202 [panting] 12 00:00:38,038 --> 00:00:39,122 Hi, everybody. 13 00:00:39,205 --> 00:00:40,707 Exciting news. 14 00:00:40,790 --> 00:00:42,876 I got two extra tickets to the opera. 15 00:00:46,296 --> 00:00:51,092 Penelope, I was thinking maybe you and Mateo may want to come. 16 00:00:51,176 --> 00:00:53,553 Thank you so much for the offer, but I just can't. 17 00:00:53,636 --> 00:00:56,014 I'm completely swamped with disinterest. 18 00:00:56,931 --> 00:00:58,600 Are you sure? 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,852 Opera-tunity only knocks once. 20 00:01:03,021 --> 00:01:05,023 Ay, Leslie, no. 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,277 Maybe I can take those tickets. 22 00:01:09,360 --> 00:01:12,238 Since when did you get into the opera, Elena? 23 00:01:12,322 --> 00:01:15,408 Well, I've been looking for an opera-tunity... 24 00:01:15,992 --> 00:01:19,704 to go out on the town with my Syd-nificant other. 25 00:01:19,788 --> 00:01:21,915 [Elena and Leslie laugh] 26 00:01:21,998 --> 00:01:24,167 Berto, I am ready. 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,294 No? Ah. 28 00:01:28,838 --> 00:01:29,964 Hey, Mom, can I go skydiving? 29 00:01:30,548 --> 00:01:31,841 You're right, too dangerous. 30 00:01:31,925 --> 00:01:34,135 I'll just go to the concert Dylan invited me to instead. 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,345 Much safer. Thanks. 32 00:01:35,428 --> 00:01:36,971 Yeah, nice try. Few questions. 33 00:01:37,055 --> 00:01:38,890 What concert is it? Where is it? Can I come? 34 00:01:38,973 --> 00:01:40,475 Oh, wait. You're not going. 35 00:01:41,226 --> 00:01:45,105 Please, Mom, it's Bud E. Fest, this really chill outdoor music festival. 36 00:01:45,188 --> 00:01:48,983 No! You could get kidnapped, trampled, or molested. 37 00:01:49,609 --> 00:01:51,236 You never let me do anything 38 00:01:51,319 --> 00:01:53,238 because you always think I'm gonna get molested. 39 00:01:53,321 --> 00:01:55,156 And have you ever been molested? 40 00:01:56,616 --> 00:01:57,492 No. 41 00:01:59,244 --> 00:02:00,328 You're welcome. 42 00:02:00,995 --> 00:02:02,831 Sorry, buddy, but you ain't going to Buddy Fest. 43 00:02:02,914 --> 00:02:05,667 Please, Mom. There will be tons of security. 44 00:02:05,750 --> 00:02:07,919 Plus, it's outdoors during the day. 45 00:02:08,002 --> 00:02:09,504 It's basically a church picnic. 46 00:02:11,089 --> 00:02:13,258 Look. Come on, I'm 15. 47 00:02:13,341 --> 00:02:15,343 How old were you when you went to your first concert? 48 00:02:15,426 --> 00:02:17,345 Seventeen. Lisa Lisa. 49 00:02:17,428 --> 00:02:18,930 What are you talking about? 50 00:02:19,013 --> 00:02:21,432 Twenty-three, and we saw Julio Iglesias. 51 00:02:21,516 --> 00:02:22,892 Mami, that's right. 52 00:02:22,976 --> 00:02:26,896 That Lisa Lisa thing was a crazy dream that I had 53 00:02:26,980 --> 00:02:28,523 that I snuck out to a concert, 54 00:02:28,606 --> 00:02:32,402 but really, I was home that night in bed, sleeping like two pillows under a blanket. 55 00:02:33,945 --> 00:02:37,198 Well, I would never dream of sneaking out. 56 00:02:38,658 --> 00:02:40,160 That's why I'm asking you. 57 00:02:41,035 --> 00:02:42,287 'Cause I'm a good kid... 58 00:02:43,454 --> 00:02:46,291 who tells his mother everything. 59 00:02:48,334 --> 00:02:52,005 If you want to go to a concert, why don't you come with us to the opera? 60 00:02:52,088 --> 00:02:53,840 We have two extra tickets. 61 00:02:53,923 --> 00:02:55,133 But I'm using those. 62 00:02:55,925 --> 00:02:57,719 Oh, yeah. 63 00:02:59,429 --> 00:03:01,472 {\an8}♪ This is it ♪ 64 00:03:01,556 --> 00:03:05,977 {\an8}♪ This is life, the one you get So go and have a ball ♪ 65 00:03:06,060 --> 00:03:07,687 {\an8}♪ This is it ♪ 66 00:03:08,688 --> 00:03:12,609 {\an8}♪ Straight ahead and rest assured You can't be sure at all ♪ 67 00:03:12,692 --> 00:03:17,739 {\an8}♪ So while you're here, enjoy the view Keep on doing what you do ♪ 68 00:03:17,822 --> 00:03:19,824 {\an8}♪ Hold on tight We'll muddle through ♪ 69 00:03:19,908 --> 00:03:21,743 {\an8}♪ One day at a time ♪ 70 00:03:21,826 --> 00:03:23,912 {\an8}♪ So, up on your feet ♪ 71 00:03:23,995 --> 00:03:26,664 {\an8}♪ Somewhere there's music playing ♪ 72 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 ♪ Don't you worry none ♪ 73 00:03:29,334 --> 00:03:31,961 ♪ We'll just take it like it comes ♪ 74 00:03:32,045 --> 00:03:34,047 ♪ One day at a time ♪ 75 00:03:35,173 --> 00:03:37,175 ♪ One day at a time ♪ 76 00:03:37,258 --> 00:03:38,885 ♪ One day at a time ♪ 77 00:03:41,554 --> 00:03:45,725 - ♪ One day at a time ♪ - ♪ One day at a time ♪ 78 00:03:45,808 --> 00:03:47,810 ♪ One day at a time ♪ 79 00:03:49,270 --> 00:03:50,271 Schneider, I need to talk. 80 00:03:53,900 --> 00:03:55,693 {\an8}Sure. I'm not doing anything. 81 00:03:58,154 --> 00:03:59,614 {\an8}Is this a jigsaw puzzle? 82 00:04:01,950 --> 00:04:03,451 {\an8}Of my family? 83 00:04:07,163 --> 00:04:08,665 {\an8}The only missing piece is me. 84 00:04:11,125 --> 00:04:12,752 {\an8}Well, I'm sorry for bursting in. 85 00:04:13,253 --> 00:04:14,379 {\an8}I'm really sorry. 86 00:04:15,171 --> 00:04:18,216 {\an8}Um, but I am worried about Alex. 87 00:04:18,299 --> 00:04:21,970 {\an8}Oh, don't be. Once I get the outline of his head, the face will be easy. 88 00:04:23,263 --> 00:04:24,389 {\an8}Not that. 89 00:04:25,348 --> 00:04:27,058 {\an8}He's at a concert I let him go to. 90 00:04:27,141 --> 00:04:28,559 {\an8}I think I made a terrible mistake. 91 00:04:29,352 --> 00:04:32,105 {\an8}I remember my first concert in Canada. 92 00:04:32,188 --> 00:04:34,899 {\an8}Bryan Adams at the Chilliwack Moose Lodge. 93 00:04:36,067 --> 00:04:37,777 {\an8}Man, that mosh pit was wild. 94 00:04:37,860 --> 00:04:40,905 {\an8}There was a mosh pit at a Bryan Adams concert? 95 00:04:40,989 --> 00:04:42,573 Every concert has a mosh pit. 96 00:04:43,449 --> 00:04:45,243 {\an8}A girlfriend once took me to see Streisand, 97 00:04:45,326 --> 00:04:48,162 {\an8}I almost lost an eye during "You Don't Bring Me Flowers." 98 00:04:49,789 --> 00:04:52,000 {\an8}Okay, this is not helping me get over 99 00:04:52,083 --> 00:04:55,712 {\an8}my crazy yet completely justified Cuban overprotectiveness! 100 00:04:56,796 --> 00:04:57,880 {\an8}Look, at some point, 101 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 {\an8}you're going to have to start trusting Alex. 102 00:05:00,216 --> 00:05:03,219 {\an8}It's not like you can go everywhere with him and spy on him. 103 00:05:07,932 --> 00:05:09,017 Or... 104 00:05:09,100 --> 00:05:11,144 [hip hop music plays] 105 00:05:16,816 --> 00:05:20,403 Yeah, I think we blend in pretty well. 106 00:05:25,325 --> 00:05:27,035 Well, I'm glad we came. 107 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Yeah, this place actually seems pretty safe. 108 00:05:29,829 --> 00:05:31,581 There's a lot of security. 109 00:05:31,956 --> 00:05:35,293 Yeah, concerts have gotten so refined since my day. 110 00:05:35,376 --> 00:05:37,795 I just got my beard trimmed at the grooming tent. 111 00:05:38,755 --> 00:05:41,632 I was gonna get eyelash extensions, but the line was too long. 112 00:05:42,675 --> 00:05:45,803 Seriously, that porta potty is nicer than my bathroom. 113 00:05:45,887 --> 00:05:48,097 It has three-ply toilet paper. 114 00:05:49,807 --> 00:05:50,725 Well, it did. 115 00:05:53,853 --> 00:05:58,775 Okay, so Alex should be somewhere in that section over there. 116 00:05:58,858 --> 00:06:00,943 Okay. Here, I brought my binoculars. 117 00:06:01,027 --> 00:06:01,861 Great. 118 00:06:03,279 --> 00:06:04,655 What the...What? 119 00:06:05,323 --> 00:06:06,949 Oh. Whoops. 120 00:06:08,117 --> 00:06:10,078 These are my bar-noculars. 121 00:06:10,828 --> 00:06:13,373 I've been sober so long, I forgot I had these. 122 00:06:13,456 --> 00:06:14,540 God! 123 00:06:16,334 --> 00:06:18,044 Oh, no, I'm not doing my move. No. 124 00:06:19,337 --> 00:06:20,171 Still works. 125 00:06:20,838 --> 00:06:22,590 Yeah, anyway, I don't need binoculars 126 00:06:22,673 --> 00:06:24,550 because I made Alex wear a long-sleeve shirt 127 00:06:24,634 --> 00:06:25,885 so he wouldn't catch pneumonia. 128 00:06:26,469 --> 00:06:28,846 A red-and-white striped shirt. 129 00:06:30,181 --> 00:06:33,393 - Oh, my god, you Waldoed him! - Yup. 130 00:06:34,185 --> 00:06:36,521 Oh! There's Waldito. 131 00:06:37,814 --> 00:06:39,857 Oh. Well, it looks like he's doing okay. 132 00:06:41,442 --> 00:06:43,486 Wait. Why is he holding a pen? 133 00:06:44,070 --> 00:06:45,822 Maybe he wants to get an autograph. 134 00:06:46,697 --> 00:06:48,449 He's putting the pen in his mouth. 135 00:06:49,117 --> 00:06:51,035 I do the same thing. It's a bad habit. 136 00:06:52,078 --> 00:06:53,788 Oh, it's a worse habit than you think. 137 00:06:53,871 --> 00:06:55,289 Pen, he's vaping. 138 00:06:55,373 --> 00:06:56,791 Pen, vaping. 139 00:06:56,874 --> 00:06:58,918 Vape pen, Pen. Vape... 140 00:06:59,419 --> 00:07:02,088 Oh, my god. I did not even mean to do that. 141 00:07:04,465 --> 00:07:05,716 Maybe it's just nicotine. 142 00:07:09,929 --> 00:07:11,806 {\an8}[Penelope] "Bud E. Fest"? 143 00:07:14,142 --> 00:07:18,729 I cannot believe this concert is promoting marijuana! 144 00:07:21,065 --> 00:07:23,693 I wondered why Wiz Khalifa and Willie Nelson 145 00:07:23,776 --> 00:07:25,570 were performing at the same show. 146 00:07:39,709 --> 00:07:40,543 So... 147 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 aria ready for some opera? 148 00:07:45,256 --> 00:07:48,134 I give that pun a tenor so. 149 00:07:48,217 --> 00:07:49,844 [laughs] 150 00:07:49,927 --> 00:07:51,929 You think I would survive this fall? 151 00:07:53,431 --> 00:07:55,600 These seats are awesome. 152 00:07:55,683 --> 00:07:57,852 Thank you so much for the ticket hookup, Dr. B. 153 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 No problem. It's a double date. 154 00:08:00,021 --> 00:08:02,440 Double date? Who's the couple they're with? 155 00:08:03,691 --> 00:08:05,109 I am so excited. 156 00:08:05,193 --> 00:08:08,321 I read that the part of Annio is a trouser role, 157 00:08:08,404 --> 00:08:12,366 a male part played by an actress in men's clothing. 158 00:08:12,450 --> 00:08:13,659 Really? 159 00:08:13,743 --> 00:08:15,953 So this opera is gender-nonconforming! 160 00:08:16,370 --> 00:08:17,371 Like you. 161 00:08:18,748 --> 00:08:21,542 You make everything gay. 162 00:08:23,169 --> 00:08:26,047 Even the opera is gay to you. 163 00:08:26,422 --> 00:08:27,632 What is next? 164 00:08:27,882 --> 00:08:29,050 Ballet? 165 00:08:34,805 --> 00:08:35,723 [scoffs] 166 00:08:35,848 --> 00:08:38,518 You really didn't have to drag me out of that concert. 167 00:08:38,601 --> 00:08:40,144 How'd you get to me through those people? 168 00:08:40,228 --> 00:08:44,398 I had to crowd-surf across 2,000 hands. 169 00:08:44,482 --> 00:08:46,567 And yes, I am aware of the irony 170 00:08:46,651 --> 00:08:49,445 that, technically, I am the one that ended up getting molested. 171 00:08:54,033 --> 00:08:56,160 I cannot believe you were smoking pot. 172 00:08:56,244 --> 00:08:57,495 I wasn't smoking, I was vaping. 173 00:08:57,578 --> 00:08:58,996 Well, in that case, all good. 174 00:08:59,080 --> 00:08:59,997 - Really? - No! 175 00:09:02,833 --> 00:09:04,126 How long has this been going on? 176 00:09:04,210 --> 00:09:05,461 It was my first time. 177 00:09:07,004 --> 00:09:07,880 And last time. 178 00:09:08,965 --> 00:09:11,717 Dylan's brother had it and everybody was trying it. 179 00:09:12,802 --> 00:09:13,928 I didn't even like it. 180 00:09:14,220 --> 00:09:15,054 It was stupid. 181 00:09:15,137 --> 00:09:16,055 It was stupid. 182 00:09:16,138 --> 00:09:17,890 Stupid of me to trust you. 183 00:09:17,974 --> 00:09:19,934 Well, I won't be making that mistake again. 184 00:09:20,017 --> 00:09:22,979 Because the next time you're allowed to go to a concert, 185 00:09:23,062 --> 00:09:25,106 it'll be so far in the future, 186 00:09:25,690 --> 00:09:28,109 robots will rule the galaxy. 187 00:09:29,527 --> 00:09:32,613 And music will have been outlawed anyway. 188 00:09:33,155 --> 00:09:34,156 What? 189 00:09:34,240 --> 00:09:35,866 I don't know. I'm very upset! 190 00:09:37,827 --> 00:09:39,287 It's not that big of a deal. 191 00:09:39,370 --> 00:09:41,998 It's not as bad as alcohol and everyone drinks. 192 00:09:42,081 --> 00:09:43,165 You even smell like booze. 193 00:09:45,751 --> 00:09:46,627 I think. 194 00:09:48,337 --> 00:09:49,964 What does booze even smell like? 195 00:09:52,425 --> 00:09:53,301 Don't be cute. 196 00:09:55,052 --> 00:09:56,721 You're grounded. Go to your room. 197 00:10:02,226 --> 00:10:03,311 [sighs] 198 00:10:13,070 --> 00:10:13,988 [coughs] 199 00:10:15,531 --> 00:10:18,200 - [opera aria plays] - This opera's just so long. 200 00:10:19,744 --> 00:10:23,623 And not enough intermissions when you have the bladder of a hummingbird. 201 00:10:26,834 --> 00:10:30,254 Getting up in the middle of a solo? 202 00:10:31,047 --> 00:10:32,673 So disruptive. 203 00:10:33,257 --> 00:10:35,551 [coughs loudly] 204 00:10:38,387 --> 00:10:39,722 Abuelita, you okay? 205 00:10:39,805 --> 00:10:42,683 I'm...[coughs] 206 00:10:43,476 --> 00:10:44,393 I'm fine. 207 00:10:44,935 --> 00:10:46,562 Do you have something to drink? 208 00:10:46,646 --> 00:10:48,230 Ah! [chuckles] 209 00:10:51,233 --> 00:10:53,527 You accidentally brought your real opera glasses 210 00:10:53,611 --> 00:10:55,488 instead of the ones filled with rum? 211 00:10:56,864 --> 00:10:58,449 What about a lozenge? 212 00:10:58,532 --> 00:11:00,493 Oh, Leslie has some. 213 00:11:02,495 --> 00:11:04,497 [coughs] 214 00:11:14,090 --> 00:11:14,965 Ah. 215 00:11:15,049 --> 00:11:16,801 Do you feel better now, Abuelita? 216 00:11:24,433 --> 00:11:26,811 So he shows me a drill and I say, 217 00:11:26,894 --> 00:11:30,481 "You better put that thing away or you're gonna need a dentist." 218 00:11:31,315 --> 00:11:34,151 So, whatever. Now I'm banned from Home Depot. 219 00:11:36,487 --> 00:11:38,030 Thank you, Ramona. 220 00:11:38,114 --> 00:11:41,659 And I think that completes the entire Westfield Mall. 221 00:11:44,704 --> 00:11:46,831 Well, I have something to share. 222 00:11:46,914 --> 00:11:49,792 Um, this afternoon, I went to Bud E. Fest. 223 00:11:49,875 --> 00:11:52,044 - Yeah, you did. - Nice. 224 00:11:52,878 --> 00:11:54,213 I didn't know you smoked weed. 225 00:11:54,296 --> 00:11:55,798 I went there to spy on my son. 226 00:11:55,881 --> 00:11:57,633 Oh, that sounds more like you. Yeah. 227 00:11:59,385 --> 00:12:01,804 And I caught Alex smoking or... 228 00:12:02,555 --> 00:12:04,306 whatever, vaping pot. 229 00:12:04,390 --> 00:12:06,809 That stuff was everywhere. It was like right out in the open. 230 00:12:06,892 --> 00:12:08,519 Well, it is legal now. 231 00:12:08,602 --> 00:12:12,314 I'm more of a Chardonnay and Tylenol PM gal myself. 232 00:12:13,149 --> 00:12:14,400 Out like a light. 233 00:12:16,277 --> 00:12:17,361 Responsibly. 234 00:12:18,320 --> 00:12:20,489 I don't smoke since I'm sober, 235 00:12:20,573 --> 00:12:22,742 but, boy, did I like it. 236 00:12:23,409 --> 00:12:24,243 Not me. 237 00:12:24,326 --> 00:12:27,037 Weed make me paranoid, like everyone's out to get me. 238 00:12:27,121 --> 00:12:29,039 'Cause when you're black, everyone is. 239 00:12:30,916 --> 00:12:32,918 Well, marijuana has really helped me. 240 00:12:33,002 --> 00:12:34,378 With the pain from your injury? 241 00:12:35,379 --> 00:12:36,672 Sure, we'll say that. 242 00:12:38,048 --> 00:12:40,593 I'm kidding, I'm kidding. Yes, big time. 243 00:12:40,676 --> 00:12:43,012 I mean, a lot of vets I know were prescribed opiates 244 00:12:43,095 --> 00:12:44,847 and couldn't get off of them. 245 00:12:44,930 --> 00:12:46,056 Yeah, it's a big problem. 246 00:12:46,140 --> 00:12:47,516 Yeah, my ex was one of them. 247 00:12:47,600 --> 00:12:49,059 I smoke weed on occasion. 248 00:12:49,143 --> 00:12:50,603 It's really chilled me out. 249 00:12:50,936 --> 00:12:52,980 What were you like before? 250 00:12:58,402 --> 00:13:00,404 [laughs] 251 00:13:01,238 --> 00:13:04,241 Look, weed is just not my thing. 252 00:13:04,325 --> 00:13:07,286 I mean, I get how it can be helpful or even kind of fun. 253 00:13:07,828 --> 00:13:10,706 Of course I've tried it, but Alex can't know that. 254 00:13:10,790 --> 00:13:12,041 He needs to think I'm perfect. 255 00:13:12,625 --> 00:13:13,751 I think you're perfect. 256 00:13:18,255 --> 00:13:20,800 I'm sorry. I'm a little high right now. 257 00:13:22,468 --> 00:13:25,429 Okay, well, we're adults. Alex is 15. 258 00:13:25,513 --> 00:13:28,516 That's true. At that age, the brain is still developing. 259 00:13:28,599 --> 00:13:30,476 So did you go all Home Depot on him? 260 00:13:31,644 --> 00:13:33,896 Okay, first of all, that's not a phrase normal people use. 261 00:13:34,814 --> 00:13:35,648 And, no. 262 00:13:35,731 --> 00:13:38,442 It was a one-time thing and he gets it now. 263 00:13:38,526 --> 00:13:41,237 In fact, I didn't overreact. 264 00:13:41,320 --> 00:13:44,156 I was understanding, but clear and firm. 265 00:13:44,240 --> 00:13:46,158 One and done. Nipped it in the bud. 266 00:13:46,242 --> 00:13:48,035 [laughter] 267 00:13:48,118 --> 00:13:51,247 Oh, no. I wasn't trying to make a bud pun, but that was funny. 268 00:13:51,330 --> 00:13:52,206 [laughs] 269 00:13:52,289 --> 00:13:55,668 No, we're laughing at how you think it was Alex's first time. 270 00:13:55,751 --> 00:13:57,753 Yeah, it's cute. 271 00:13:57,837 --> 00:13:59,922 That's what everyone says when they're teenagers. 272 00:14:00,005 --> 00:14:01,382 "I didn't even like it." 273 00:14:03,133 --> 00:14:04,844 That's what Alex said. 274 00:14:04,927 --> 00:14:05,928 Oh, my god. 275 00:14:07,179 --> 00:14:08,931 - Did you search his room? - No. 276 00:14:09,014 --> 00:14:11,016 - You've gotta search. - What's wrong with you? 277 00:14:11,100 --> 00:14:12,309 Okay. Well, I will now. 278 00:14:12,393 --> 00:14:14,854 And if I find any marijuana, it's going right down the toilet. 279 00:14:14,937 --> 00:14:16,939 Whoa. Let's not be hasty! 280 00:14:19,650 --> 00:14:23,529 Pen, can you take a picture of me so I can Photoshop myself into the puzzle? 281 00:14:27,950 --> 00:14:28,784 Shh! 282 00:14:29,952 --> 00:14:31,328 What are you doing? 283 00:14:31,412 --> 00:14:33,873 Alex is downstairs doing punishment laundry, 284 00:14:33,956 --> 00:14:36,500 so I'm secretly searching his room for drugs. 285 00:14:37,877 --> 00:14:40,546 But the women at the therapy group got me all worried for nothing. 286 00:14:40,629 --> 00:14:43,048 I went over every inch of this room, I didn't find anything. 287 00:14:46,677 --> 00:14:47,511 Here you go. 288 00:14:52,224 --> 00:14:53,225 Fake deodorant? 289 00:14:53,851 --> 00:14:56,562 How did you know? You're like one of those dogs at the airport. 290 00:14:57,563 --> 00:15:00,190 I have a lot of experience hiding drugs. 291 00:15:00,274 --> 00:15:03,152 They used to call me "The Mole." 'Cause of the mole on my butt cheek. 292 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 Next to where I hid my drugs. 293 00:15:08,157 --> 00:15:09,658 Let's focus on Alex. 294 00:15:10,284 --> 00:15:13,329 I cannot believe he lied about it being a one-time thing. 295 00:15:14,121 --> 00:15:16,749 Though I am happy he doesn't really use Flex body spray. 296 00:15:17,875 --> 00:15:19,793 What the hell is all this stuff? 297 00:15:19,877 --> 00:15:23,631 When I was a kid, you had to roll a joint or smoke it out of an apple. 298 00:15:25,591 --> 00:15:28,260 We used to make bongs out of maple syrup jugs. 299 00:15:30,554 --> 00:15:33,182 You could walk down the street toking, people wouldn't even notice. 300 00:15:34,350 --> 00:15:37,227 They'd just think you were another hoser your chuggin' syrup. 301 00:15:40,856 --> 00:15:42,775 Do you think Alex has a real drug problem? 302 00:15:47,696 --> 00:15:48,530 No. 303 00:15:53,243 --> 00:15:54,620 Look, there's some left. 304 00:15:55,829 --> 00:15:56,997 That's a good sign. 305 00:15:58,248 --> 00:15:59,124 Trust me. 306 00:16:01,043 --> 00:16:03,545 It's probably just Alex being a teenager. 307 00:16:06,215 --> 00:16:07,299 You'll deal with it. 308 00:16:08,342 --> 00:16:10,803 He's great kid and you're an amazing mom. 309 00:16:10,886 --> 00:16:11,845 Am I? 310 00:16:13,430 --> 00:16:15,015 I kind of feel like I failed. 311 00:16:16,684 --> 00:16:18,727 Look, if it helps, 312 00:16:18,811 --> 00:16:20,771 I know this stuff looks intense, but... 313 00:16:22,147 --> 00:16:25,109 it's actually one of the weakest forms of marijuana. 314 00:16:25,192 --> 00:16:26,068 Really? 315 00:16:26,151 --> 00:16:27,361 Yeah. 316 00:16:27,987 --> 00:16:30,155 Dr. B's got these lozenges. 317 00:16:31,865 --> 00:16:34,201 He says they go straight into your bloodstream. 318 00:16:34,827 --> 00:16:37,830 If you're not used to it, they can really whack you out. 319 00:16:39,707 --> 00:16:41,333 You're fine one moment, 320 00:16:41,417 --> 00:16:42,751 then it kicks in. 321 00:16:42,835 --> 00:16:45,587 Next thing you know, you're giggling uncontrollably. 322 00:16:45,671 --> 00:16:48,173 - [opera aria playing] - [snickers] 323 00:16:50,092 --> 00:16:51,802 [guffaws loudly] 324 00:16:54,346 --> 00:16:56,390 It is gay! 325 00:16:58,559 --> 00:17:00,561 [Lydia laughs loudly] 326 00:17:01,270 --> 00:17:02,938 I get it. I get it. 327 00:17:05,357 --> 00:17:06,608 Then you get all paranoid. 328 00:17:06,692 --> 00:17:08,318 [opera aria playing] 329 00:17:14,074 --> 00:17:15,242 [gasps] 330 00:17:15,325 --> 00:17:17,327 The Castros have found me! 331 00:17:20,456 --> 00:17:22,583 One guy I knew actually popped one at a movie theater 332 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 and started talking back to the screen. 333 00:17:24,334 --> 00:17:25,961 Give it up, Titus! 334 00:17:27,171 --> 00:17:30,424 Servilia only wants you as a friend! 335 00:17:30,966 --> 00:17:32,760 Like Leslie and me! 336 00:17:34,386 --> 00:17:35,220 Shh! 337 00:17:36,513 --> 00:17:38,223 Oh, my stars! 338 00:17:39,641 --> 00:17:40,893 [sings operatically] 339 00:17:42,436 --> 00:17:44,897 Thank god no one in my family is using that stuff. 340 00:18:01,371 --> 00:18:03,457 - Looking for this? - No! What is that? 341 00:18:05,501 --> 00:18:06,585 Don't even. 342 00:18:10,005 --> 00:18:11,507 This is what you're doing? 343 00:18:11,590 --> 00:18:14,760 I'm busting my ass for this family, and you're out there doing this crap? 344 00:18:15,844 --> 00:18:18,847 - I'm sorry, I... - You lied right to my face. 345 00:18:19,431 --> 00:18:20,474 I had to. 346 00:18:20,557 --> 00:18:22,559 If I didn't lie, you would've said I couldn't do it. 347 00:18:23,352 --> 00:18:25,437 'Cause you shouldn't do it! 348 00:18:25,521 --> 00:18:27,314 It's not that bad. 349 00:18:27,397 --> 00:18:29,483 - It's legal now. - Yeah. You know what else is legal? 350 00:18:30,150 --> 00:18:32,611 Smoking, drinking, gambling. 351 00:18:32,694 --> 00:18:35,155 But you end up with cancer, cirrhosis, 352 00:18:35,239 --> 00:18:37,741 and prying your abuelita off the penny slots. 353 00:18:40,160 --> 00:18:43,831 And none of those things are legal for you 'cause you're 15. 354 00:18:45,332 --> 00:18:47,459 It's just a fun thing we do once in awhile. 355 00:18:48,210 --> 00:18:49,628 Anyways, I get straight As. 356 00:18:49,711 --> 00:18:51,338 You want for long if you're a stoner. 357 00:18:51,421 --> 00:18:52,714 I'm not a stoner. 358 00:18:53,132 --> 00:18:54,383 We laugh at those guys. 359 00:18:54,883 --> 00:18:57,803 Besides, tons of successful people have smoked weed. 360 00:18:57,886 --> 00:19:00,764 Barack Obama, Steve Jobs, Oprah. 361 00:19:00,848 --> 00:19:04,601 Unemployed, dead, and Gayle just said that to get ratings. 362 00:19:09,439 --> 00:19:12,192 And trust me, for every success, 363 00:19:12,276 --> 00:19:15,529 there are a hundred losers whose lives never go anywhere. 364 00:19:16,238 --> 00:19:17,865 And you really think it's healthy for you? 365 00:19:18,574 --> 00:19:20,742 You know that guy at the concert, Willie Nelson? 366 00:19:20,826 --> 00:19:22,202 Thirty-two years old. 367 00:19:23,996 --> 00:19:25,455 No, he's not. He's like your age. 368 00:19:25,539 --> 00:19:27,958 No, he's not like my age! He's a lot older than me! 369 00:19:30,419 --> 00:19:31,461 [Penelope sighs] 370 00:19:36,633 --> 00:19:38,135 I am so disappointed in you. 371 00:19:40,095 --> 00:19:42,181 You're a good kid, you're a smart kid, 372 00:19:42,848 --> 00:19:44,224 and you should know better. 373 00:19:47,102 --> 00:19:48,729 I'm sorry I'm not perfect like you. 374 00:19:51,940 --> 00:19:53,483 Trust me, I'm not perfect. 375 00:19:56,236 --> 00:19:58,655 I tried pot a couple of times. 376 00:19:59,156 --> 00:20:00,240 You did? 377 00:20:00,324 --> 00:20:01,617 Yeah, I was stupid too. 378 00:20:02,242 --> 00:20:04,369 So, I get the curiosity. 379 00:20:06,663 --> 00:20:09,708 But when you're a kid, it messes with your brain 380 00:20:09,791 --> 00:20:11,335 because it's still developing. 381 00:20:13,754 --> 00:20:16,798 And you need to be especially careful because you're Latino. 382 00:20:18,133 --> 00:20:18,967 Why? 383 00:20:22,262 --> 00:20:23,388 When I was 17, 384 00:20:24,348 --> 00:20:27,267 a cop caught me and my friend smoking pot at the beach. 385 00:20:28,477 --> 00:20:30,395 I got dragged into the police station. 386 00:20:31,230 --> 00:20:33,398 But my friend, Caroline, who was white, 387 00:20:33,941 --> 00:20:36,610 and I'm talking sunburn-at-night white, 388 00:20:39,738 --> 00:20:41,365 the cop let her go with a warning. 389 00:20:43,033 --> 00:20:44,034 You got arrested? 390 00:20:45,202 --> 00:20:46,787 Oh, my god. Abuelita must've freaked. 391 00:20:46,870 --> 00:20:48,121 [scoffs] She don't know. 392 00:20:51,041 --> 00:20:55,379 Luckily, there was a Latino cop working the desk who felt sorry for me 393 00:20:55,462 --> 00:20:57,506 and let me go, but not before he said, 394 00:20:58,632 --> 00:21:01,176 "You can't be doing this kind of stuff. 395 00:21:02,052 --> 00:21:03,428 It's different for us." 396 00:21:05,639 --> 00:21:06,682 He was right. 397 00:21:08,433 --> 00:21:13,063 So the reality is, if a white kid like Dylan gets caught with a little weed, 398 00:21:13,146 --> 00:21:14,690 he gets a cool story. 399 00:21:16,316 --> 00:21:17,359 But you? 400 00:21:19,444 --> 00:21:20,821 You could end up in prison. 401 00:21:23,323 --> 00:21:24,866 Your life will be over, 402 00:21:26,326 --> 00:21:29,496 and so will mine because I couldn't bear to lose you like that. 403 00:21:34,334 --> 00:21:35,377 I'm sorry, Mami. 404 00:21:37,045 --> 00:21:38,297 I'll never do it again. 405 00:21:41,550 --> 00:21:42,592 Oh. 406 00:21:43,218 --> 00:21:45,178 I would love to believe you. 407 00:21:47,848 --> 00:21:49,141 But one of these days, 408 00:21:49,224 --> 00:21:50,851 I'm gonna make you use this. 409 00:21:51,518 --> 00:21:52,894 A pregnancy test? 410 00:21:55,022 --> 00:21:56,732 No, it's a drug test, 411 00:21:56,815 --> 00:22:00,027 but now I'm concerned that you know what a pregnancy test looks like. 412 00:22:01,820 --> 00:22:02,904 You know what? Another day. 413 00:22:04,906 --> 00:22:06,533 Anyway, this is gonna happen, 414 00:22:06,616 --> 00:22:09,077 and your pee better be freaking perfect. 415 00:22:10,037 --> 00:22:12,164 It will be, I swear. 416 00:22:15,959 --> 00:22:18,462 [sniffs] Mmm. 417 00:22:18,545 --> 00:22:21,048 You are using Flex body spray. 418 00:22:22,049 --> 00:22:24,926 How many times in one day are you gonna disappoint me? 419 00:22:27,721 --> 00:22:31,224 And did you know that smoking marijuana can also cause gynecomastia? 420 00:22:31,850 --> 00:22:33,852 - What is that? - That's when men grow boobs. 421 00:22:35,437 --> 00:22:37,230 Why didn't you just lead with that?! 422 00:22:40,233 --> 00:22:43,153 We could've skipped the rest of the conversation! 423 00:22:45,155 --> 00:22:46,073 [whimpers] 424 00:22:48,241 --> 00:22:49,826 I think we caught it in time. 425 00:22:52,162 --> 00:22:53,080 And one more thing. 426 00:22:53,663 --> 00:22:55,374 Please don't tell Abuelita what I did. 427 00:22:55,457 --> 00:22:57,292 I don't want to disappoint her too. 428 00:22:57,918 --> 00:22:59,419 Baby, I would never do that. 429 00:22:59,878 --> 00:23:01,338 I don't need that in my life. 430 00:23:02,672 --> 00:23:04,758 If she asks why you're grounded, 431 00:23:04,841 --> 00:23:07,177 we'll just say you're being punished 432 00:23:07,260 --> 00:23:09,805 for spending time with a girl who's a bad influence. 433 00:23:09,888 --> 00:23:10,722 "Mary Jane." 434 00:23:12,599 --> 00:23:14,851 I get it. Like Peter Parker's girlfriend. 435 00:23:18,522 --> 00:23:19,398 No, it's... 436 00:23:20,732 --> 00:23:21,608 Forget it. 437 00:23:22,484 --> 00:23:24,903 Oh, wait. You got to keep my pot story a secret too 438 00:23:24,986 --> 00:23:26,655 'cause Abuelita would never understand. 439 00:23:32,953 --> 00:23:35,455 So, we got banned from the opera. 440 00:23:36,790 --> 00:23:38,792 [theme music plays] 32240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.