All language subtitles for Roseanne s06e16 Everyone Comes To Jackies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,205 --> 00:00:07,139 Is Darlene here yet? 2 00:00:07,140 --> 00:00:11,043 You don't see her washing my feet with her hair, do you? 3 00:00:11,044 --> 00:00:14,179 God, mom, I really hope you're not gonna be too hard on her. 4 00:00:14,180 --> 00:00:17,750 You know I am more than fair, Becky. 5 00:00:17,751 --> 00:00:20,686 Now, uh...Can you think of a punishment 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,187 That starts with "x"? 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,224 She lived with her boyfriend 8 00:00:25,225 --> 00:00:26,892 'cause she was in love with him. 9 00:00:26,893 --> 00:00:28,427 Think back to when you were young. 10 00:00:28,428 --> 00:00:30,362 You know, Becky, if you're feeling left out, 11 00:00:30,363 --> 00:00:33,332 Mommy has enough anger for all her children. 12 00:00:33,333 --> 00:00:34,733 Excavate garden. 13 00:00:34,734 --> 00:00:36,368 There's a punishment that begins with "x." 14 00:00:37,437 --> 00:00:39,038 Yard work. 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,508 Zoo with D.J. 16 00:00:44,110 --> 00:00:45,344 I'm done. 17 00:00:45,345 --> 00:00:47,012 What do you think dad's gonna do 18 00:00:47,013 --> 00:00:48,213 When he sees her? 19 00:00:48,214 --> 00:00:51,350 Oh, Becky, your father is a reasonable man. 20 00:00:51,351 --> 00:00:52,785 I figure he'll sit with her 21 00:00:52,786 --> 00:00:54,319 And have a nice long talk. 22 00:00:54,320 --> 00:00:55,621 Of course, she won't listen, 23 00:00:55,622 --> 00:00:58,824 What with being dead and all. 24 00:00:58,825 --> 00:01:00,292 I have had it, Roseanne. 25 00:01:00,293 --> 00:01:02,494 I can't keep hiding David at my house. 26 00:01:02,495 --> 00:01:04,496 I mean, it's been, like, a week. 27 00:01:04,497 --> 00:01:06,598 I can't take care of him anymore. 28 00:01:06,599 --> 00:01:08,934 Luckily, those maternal instincts are kicking in 29 00:01:08,935 --> 00:01:10,235 In the nick of time. 30 00:01:12,172 --> 00:01:14,273 Have you told Dan about David yet? 31 00:01:14,274 --> 00:01:15,407 Yes. 32 00:01:15,408 --> 00:01:16,642 Really? 33 00:01:16,643 --> 00:01:18,577 What did he say? 34 00:01:18,578 --> 00:01:22,314 Oh. Oh, you mean the truth? No. 35 00:01:22,315 --> 00:01:24,616 It's starting to get very uncomfortable. 36 00:01:24,617 --> 00:01:28,253 Last night, he thought I tried to seduce him. 37 00:01:30,457 --> 00:01:32,324 Well, it was kind of funny. 38 00:01:32,325 --> 00:01:33,759 I just gave him a hug 39 00:01:33,760 --> 00:01:35,127 'cause he said something sweet, 40 00:01:35,128 --> 00:01:37,596 And boom, now he thinks I want him. 41 00:01:37,597 --> 00:01:38,997 That is so funny. I know. 42 00:01:47,107 --> 00:01:49,274 I got to go talk to Mark. 43 00:01:49,275 --> 00:01:51,377 Anyway, david's acting really weird now. 44 00:01:51,378 --> 00:01:53,045 He hasn't showered in three days 45 00:01:53,046 --> 00:01:55,681 'cause he's afraid i'll walk in on him. 46 00:01:55,682 --> 00:01:56,715 [Darlene] hello. 47 00:01:56,716 --> 00:02:00,452 Well, hello, Darlene! 48 00:02:00,453 --> 00:02:03,055 Gosh, it's just so wonderful to have you home, 49 00:02:03,056 --> 00:02:05,791 Especially when you're in really, really big trouble. 50 00:02:08,495 --> 00:02:10,062 I'm home. Now what? 51 00:02:10,063 --> 00:02:11,663 Oh, gee, let's see. 52 00:02:11,664 --> 00:02:14,867 It has been so long since I punished you, 53 00:02:14,868 --> 00:02:18,003 I wonder if I even remember how. 54 00:02:18,004 --> 00:02:20,172 You're grounded. 55 00:02:20,173 --> 00:02:23,676 There! Yeah, it's just like riding a bike. 56 00:02:23,677 --> 00:02:25,010 You can't ground me. 57 00:02:25,011 --> 00:02:26,412 I don't even live here anymore. 58 00:02:26,413 --> 00:02:27,813 The only reason I came home 59 00:02:27,814 --> 00:02:30,416 Is because you said we could talk to dad about David. 60 00:02:30,417 --> 00:02:31,817 You know, he's, like, really unhappy. 61 00:02:31,818 --> 00:02:33,752 David is just fine. Don't worry about him. 62 00:02:33,753 --> 00:02:34,953 He's just a little shook 63 00:02:34,954 --> 00:02:38,323 Because aunt Jackie put the moves on him. 64 00:02:38,324 --> 00:02:40,159 I did not. 65 00:02:40,160 --> 00:02:42,995 Who'd want to sleep with some big old fat lady? 66 00:02:48,868 --> 00:02:50,269 David's got to come back here. 67 00:02:50,270 --> 00:02:52,371 If you won't talk to dad, i'll do it. 68 00:02:52,372 --> 00:02:54,540 I don't think this would be the right time 69 00:02:54,541 --> 00:02:55,974 With the mood your dad's in. 70 00:02:55,975 --> 00:02:57,543 Let's face it: 71 00:02:57,544 --> 00:02:59,745 You need my help. 72 00:03:01,648 --> 00:03:03,816 Ha. 73 00:03:03,817 --> 00:03:07,853 Oh, you are twisted. 74 00:03:07,854 --> 00:03:11,156 Do you think I take joy in punishing my children? 75 00:03:11,157 --> 00:03:13,092 Yes, I do. 76 00:03:13,093 --> 00:03:15,327 See, Jackie? You must always let the child 77 00:03:15,328 --> 00:03:17,363 Know why they're being punished. 78 00:03:17,364 --> 00:03:18,597 [door slams] 79 00:03:18,598 --> 00:03:20,833 [Dan] damn snow plow blocked the driveway again! 80 00:03:20,834 --> 00:03:22,167 Oh, god. 81 00:03:22,168 --> 00:03:23,569 Don't worry. 82 00:03:23,570 --> 00:03:26,672 We won't let you live hooked up to machines. 83 00:03:26,673 --> 00:03:29,274 Did you see that son of-- 84 00:03:29,275 --> 00:03:31,210 Hi, dad. 85 00:03:36,182 --> 00:03:37,816 Hey, sport. 86 00:03:37,817 --> 00:03:39,451 Great to see ya. 87 00:03:39,452 --> 00:03:42,087 Yeah, you, too. 88 00:03:42,088 --> 00:03:44,089 What do you say we go get a sundae? 89 00:03:44,090 --> 00:03:45,357 Really? 90 00:03:45,358 --> 00:03:48,027 Oh, okay. Great. 91 00:03:48,028 --> 00:03:49,361 Here you go. 92 00:03:54,267 --> 00:03:57,069 Uh, Dan. 93 00:03:57,070 --> 00:03:58,737 What the hell were you doing there? 94 00:03:58,738 --> 00:04:00,406 Don't you know what's been going on 95 00:04:00,407 --> 00:04:02,007 For the last three months? 96 00:04:02,008 --> 00:04:03,942 We don't get to see her very often. 97 00:04:03,943 --> 00:04:05,377 She's still one of our kids. 98 00:04:05,378 --> 00:04:08,013 I know that, but you are being really nice to her 99 00:04:08,014 --> 00:04:10,182 Like she's a total stranger. 100 00:04:10,183 --> 00:04:11,383 She's never gonna come home 101 00:04:11,384 --> 00:04:13,385 If every time she does it's miserable. 102 00:04:13,386 --> 00:04:15,387 Why not? I do! 103 00:04:15,388 --> 00:04:17,690 [theme] 104 00:05:07,340 --> 00:05:08,574 Come on in, Darlene. 105 00:05:08,575 --> 00:05:09,808 I'll put the game on. 106 00:05:09,809 --> 00:05:12,945 Okay, i'll be there in a sec, daddy. 107 00:05:16,016 --> 00:05:18,017 We went sledding. 108 00:05:18,018 --> 00:05:20,019 Well, it's great that you're home. 109 00:05:20,020 --> 00:05:22,654 Now you can do the dishes. 110 00:05:22,655 --> 00:05:25,591 Oh, wait. I think there's even a few more. 111 00:05:27,894 --> 00:05:30,763 Dad, mom wants me to do the dishes. 112 00:05:30,764 --> 00:05:34,366 Don't be silly! Come watch the game! 113 00:05:39,906 --> 00:05:41,140 Hey, you. 114 00:05:41,141 --> 00:05:44,643 Get over here and do the dishes. 115 00:05:44,644 --> 00:05:47,513 [announcer on tv] ...Takes it all the way along the base line-- 116 00:05:47,514 --> 00:05:50,115 What? What is it? 117 00:05:50,116 --> 00:05:53,419 Nothing. It's just... 118 00:05:53,420 --> 00:05:55,854 Have you been working out lately? 119 00:06:00,994 --> 00:06:03,095 Nah. 120 00:06:04,364 --> 00:06:07,132 Well, not in a program. 121 00:06:10,437 --> 00:06:13,105 Well, you're looking pretty buff there, dad. 122 00:06:13,106 --> 00:06:15,274 Ah, quit it. 123 00:06:18,878 --> 00:06:21,313 [tv volume lowers] 124 00:06:21,314 --> 00:06:23,415 So how's life? 125 00:06:23,416 --> 00:06:25,984 Well, school is okay. 126 00:06:25,985 --> 00:06:27,586 Good. 127 00:06:27,587 --> 00:06:30,789 You know, i'm kind of lonely since David left. 128 00:06:30,790 --> 00:06:32,224 I mean, which is really weird 129 00:06:32,225 --> 00:06:35,194 'cause I hated having him there. 130 00:06:35,195 --> 00:06:36,929 Too bad. 131 00:06:36,930 --> 00:06:40,966 I talked to him-- I mean, in Michigan. 132 00:06:40,967 --> 00:06:43,302 H-he's not too happy. 133 00:06:45,505 --> 00:06:47,039 He's really sorry, you know? 134 00:06:47,040 --> 00:06:49,408 We're both really sorry that we lied to you. 135 00:06:49,409 --> 00:06:53,479 Well, it's over. It's time to move on. 136 00:06:53,480 --> 00:06:55,414 Dad, can David move back in the house? 137 00:06:55,415 --> 00:06:56,415 No. 138 00:06:56,416 --> 00:06:58,350 You can't let him live with his mom. 139 00:06:58,351 --> 00:07:00,586 I said no, Darlene. The boy's done enough damage. 140 00:07:00,587 --> 00:07:03,055 And I don't care how horrible his mother is. 141 00:07:03,056 --> 00:07:04,056 He's not an infant! 142 00:07:04,057 --> 00:07:05,290 But, dad-- 143 00:07:05,291 --> 00:07:07,226 The boy's not coming back to this house, 144 00:07:07,227 --> 00:07:08,560 And that's final! 145 00:07:23,076 --> 00:07:25,511 Okay. I need you. 146 00:07:25,512 --> 00:07:27,012 I'm sorry. What was that? 147 00:07:27,013 --> 00:07:30,149 I didn't quite hear what you just said. 148 00:07:31,885 --> 00:07:33,118 Uh... 149 00:07:33,119 --> 00:07:36,955 I-i'm a horrible, ungrateful daughter. 150 00:07:36,956 --> 00:07:40,659 You're all-powerful and all-knowing, 151 00:07:40,660 --> 00:07:43,896 And i'm nothing but dirt at your feet. 152 00:07:43,897 --> 00:07:48,067 Please, oh, please have mercy on me... 153 00:07:48,068 --> 00:07:50,169 O great one. 154 00:07:56,509 --> 00:07:58,677 Well, I know, David, but I can't sneak out 155 00:07:58,678 --> 00:08:00,145 Until everybody goes to sleep. 156 00:08:00,146 --> 00:08:02,981 Hey, you're not supposed to be on the phone! 157 00:08:02,982 --> 00:08:04,883 You're grounded! 158 00:08:04,884 --> 00:08:06,285 It's nobody, David. 159 00:08:06,286 --> 00:08:07,953 It's just that little kid we're growing 160 00:08:07,954 --> 00:08:09,822 In case one of us needs an organ. 161 00:08:13,226 --> 00:08:14,927 You're talking to David. 162 00:08:14,928 --> 00:08:17,162 Man, are you in trouble. 163 00:08:17,163 --> 00:08:19,264 Uh, yeah, I got to go. 164 00:08:19,265 --> 00:08:22,601 I got to use the phone cord for something else. 165 00:08:22,602 --> 00:08:24,269 Here, I found these in my room. 166 00:08:24,270 --> 00:08:26,171 It's gonna take some pretty good scrubbing 167 00:08:26,172 --> 00:08:27,806 To get all the cheese off. 168 00:08:27,807 --> 00:08:29,742 Yeah, it's gonna take some pretty good scrubbing 169 00:08:29,743 --> 00:08:31,176 To get all your skin off, 170 00:08:31,177 --> 00:08:33,178 But, uh, I got time. 171 00:08:33,179 --> 00:08:35,080 You can't do anything to me, 172 00:08:35,081 --> 00:08:36,749 'cause you're in too much trouble. 173 00:08:36,750 --> 00:08:38,517 Hey, d.J., how would you like 174 00:08:38,518 --> 00:08:40,285 A second plate in your head? 175 00:08:51,731 --> 00:08:52,664 Hey. 176 00:08:52,665 --> 00:08:54,533 Hey. Dad, you're up. 177 00:08:54,534 --> 00:08:55,868 Yeah. What are you doing? 178 00:08:55,869 --> 00:08:57,703 Oh, I was just getting my jacket 179 00:08:57,704 --> 00:09:00,439 Because, uh, the basement's cold. 180 00:09:00,440 --> 00:09:02,174 You don't have to do that. 181 00:09:02,175 --> 00:09:04,076 I'll just turn the heat up. 182 00:09:04,077 --> 00:09:05,244 Oh, right, of course. 183 00:09:05,245 --> 00:09:06,645 Yeah. 184 00:09:06,646 --> 00:09:08,280 Yeah, I keep it down 185 00:09:08,281 --> 00:09:11,550 Because it enhances the youthfulness of one's complexion. 186 00:09:11,551 --> 00:09:14,653 Plus it keeps my beer cold. 187 00:09:14,654 --> 00:09:16,221 All right, well, thanks. 188 00:09:16,222 --> 00:09:17,656 Then I guess i'll turn in. 189 00:09:17,657 --> 00:09:20,759 Listen, Darlene, i'm sorry I yelled at you earlier. 190 00:09:20,760 --> 00:09:23,262 I know the whole thing with David wasn't your fault. 191 00:09:23,263 --> 00:09:25,798 Yeah, okay. 192 00:09:25,799 --> 00:09:26,999 As far as i'm concerned, 193 00:09:27,000 --> 00:09:29,134 The whole matter's behind us. 194 00:09:29,135 --> 00:09:31,670 It's as if the whole thing never existed. 195 00:09:31,671 --> 00:09:34,139 Yeah, right. Tell that to my baby. 196 00:09:34,140 --> 00:09:35,341 Darlene. 197 00:09:42,015 --> 00:09:43,515 Good night, dad. 198 00:09:49,856 --> 00:09:51,857 [knocking] 199 00:09:56,563 --> 00:09:58,497 I've been waiting in the park for hours. 200 00:09:58,498 --> 00:10:00,199 Get your coat. Meet me out front. 201 00:10:00,200 --> 00:10:01,633 I can't get past my dad. 202 00:10:01,634 --> 00:10:03,802 There's an F Troop marathon on. 203 00:10:05,772 --> 00:10:07,139 Well, I can't come in 204 00:10:07,140 --> 00:10:09,541 'cause your mom said I wasn't allowed in the house. 205 00:10:09,542 --> 00:10:10,809 Oh, that's right. 206 00:10:10,810 --> 00:10:12,544 We're not supposed to be speaking, either. 207 00:10:12,545 --> 00:10:13,579 See ya. 208 00:10:13,580 --> 00:10:14,747 All right, all right. 209 00:10:14,748 --> 00:10:15,848 I'll come in. 210 00:10:25,358 --> 00:10:26,291 Hey. 211 00:10:27,560 --> 00:10:29,528 Hey. 212 00:10:29,529 --> 00:10:32,865 Things sure are a mess, huh? 213 00:10:32,866 --> 00:10:36,468 Well, you give a decorator complete control, and... 214 00:10:40,040 --> 00:10:41,607 I meant us. 215 00:10:41,608 --> 00:10:44,043 Yeah. I know. 216 00:10:48,548 --> 00:10:50,282 I miss this room. 217 00:10:52,952 --> 00:10:55,521 I miss you. 218 00:10:55,522 --> 00:10:57,723 I still love you, Darlene. 219 00:10:59,893 --> 00:11:01,393 Yeah. Me, too. 220 00:11:03,430 --> 00:11:04,430 [sigh] 221 00:11:04,431 --> 00:11:06,098 So what'll we do? 222 00:11:07,834 --> 00:11:09,068 I don't know. 223 00:11:19,045 --> 00:11:20,512 Hey, Darlene, I brought you an ex-- 224 00:11:22,615 --> 00:11:23,849 Mr. Connor, i'm sorry. 225 00:11:23,850 --> 00:11:25,751 Shut up. Shut up! 226 00:11:25,752 --> 00:11:26,752 Dad-- 227 00:11:26,753 --> 00:11:27,920 What's the matter, boy? 228 00:11:27,921 --> 00:11:29,221 Can't keep your pants on? 229 00:11:29,222 --> 00:11:30,689 Dad, stop it. I made him-- 230 00:11:30,690 --> 00:11:32,124 I'm not talking to you, Darlene! 231 00:11:32,125 --> 00:11:34,193 Yeah. I can fight my own battles. 232 00:11:38,331 --> 00:11:40,366 David, just go back to jackie's. 233 00:11:40,367 --> 00:11:41,767 All right. Jackie's? 234 00:11:41,768 --> 00:11:43,702 I thought he was staying with his mother. 235 00:11:43,703 --> 00:11:44,937 Later, Mrs. Connor. 236 00:11:46,740 --> 00:11:48,073 What the hell's going on? 237 00:11:48,074 --> 00:11:49,742 Yeah, what the hell is going on? 238 00:11:49,743 --> 00:11:51,410 You told me you sent David away, 239 00:11:51,411 --> 00:11:53,812 And this whole time, he's been staying at your sister's. 240 00:11:53,813 --> 00:11:55,114 Uh... 241 00:11:55,115 --> 00:11:56,815 Well, yeah, I did send him away. 242 00:11:56,816 --> 00:11:59,752 Uh, but, you know, then Jackie got involved, 243 00:11:59,753 --> 00:12:02,788 And, uh... 244 00:12:02,789 --> 00:12:05,190 Dan, didn't we say we would never raise our voices 245 00:12:05,191 --> 00:12:06,725 In front of the kids? 246 00:12:10,196 --> 00:12:11,830 After everything that boy's done, 247 00:12:11,831 --> 00:12:13,098 You've been helping him out? 248 00:12:13,099 --> 00:12:14,767 No, I haven't been helping him out. 249 00:12:14,768 --> 00:12:16,201 I don't know. I don't know. 250 00:12:16,202 --> 00:12:18,303 I'm sorry, Dan. I don't know. 251 00:12:18,304 --> 00:12:20,005 I'm--i'm just soft. 252 00:12:22,242 --> 00:12:24,410 Oh, I can't handle this. I'm out of here. 253 00:12:24,411 --> 00:12:27,346 No, you're not going anyplace. You're grounded. 254 00:12:27,347 --> 00:12:28,547 Okay, wait a minute. 255 00:12:28,548 --> 00:12:30,482 Now, i'm grounded for lying to you guys 256 00:12:30,483 --> 00:12:31,884 About living with David, right? 257 00:12:31,885 --> 00:12:32,885 Right. 258 00:12:32,886 --> 00:12:34,920 Just like you lied to dad 259 00:12:34,921 --> 00:12:36,355 And said that you didn't know 260 00:12:36,356 --> 00:12:38,290 That I was living with him in Chicago, 261 00:12:38,291 --> 00:12:39,591 Even though you did, right? 262 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 Excuse me? 263 00:12:40,927 --> 00:12:44,496 Oh, you are in so much trouble now. 264 00:12:48,234 --> 00:12:50,869 Uh, the--ratting out your own mother-- 265 00:12:50,870 --> 00:12:52,271 There's just, like-- 266 00:12:52,272 --> 00:12:54,573 There's just nothing lower than that. 267 00:12:54,574 --> 00:12:56,241 I mean, am I right, Dan? 268 00:12:56,242 --> 00:12:57,242 Is that, like-- 269 00:12:57,243 --> 00:12:58,444 Ratting out your mom, 270 00:12:58,445 --> 00:13:00,245 That's got to be the worst, right? 271 00:13:00,246 --> 00:13:02,414 I'm going to jackie's. 272 00:13:04,617 --> 00:13:07,453 What are we gonna do with her? 273 00:13:07,454 --> 00:13:10,122 You mean you knew the whole time? 274 00:13:10,123 --> 00:13:12,925 No! I didn't-- no, I didn't know the whole time, no. 275 00:13:12,926 --> 00:13:14,259 No, of course I-- 276 00:13:14,260 --> 00:13:16,462 You know, just for, like-- 277 00:13:16,463 --> 00:13:19,331 Okay, the--you know, uh, like, the last couple of days, 278 00:13:19,332 --> 00:13:21,600 When I went up there, you know, uh, 279 00:13:21,601 --> 00:13:23,569 And I dragged David home, 280 00:13:23,570 --> 00:13:25,971 And I put an end to it all by myself. 281 00:13:25,972 --> 00:13:27,639 I handled it all by myself, Dan, 282 00:13:27,640 --> 00:13:29,808 Because I just didn't want to get you upset. 283 00:13:29,809 --> 00:13:31,677 I took all that stress on myself, 284 00:13:31,678 --> 00:13:34,279 And--and, uh--of course, now that you're on board, 285 00:13:34,280 --> 00:13:36,882 I--i'm feeling a lot of relief, Dan. 286 00:13:38,485 --> 00:13:39,585 Dan? 287 00:13:44,491 --> 00:13:46,525 [knocking] 288 00:13:49,729 --> 00:13:52,031 Oh, well... 289 00:13:52,032 --> 00:13:55,434 Well, isn't this nice? 290 00:13:55,435 --> 00:13:57,970 What a great aunt you are, 291 00:13:57,971 --> 00:13:59,938 Making them just so comfortable. 292 00:13:59,939 --> 00:14:03,542 Why don't you tack up the bathroom mirror on the ceiling? 293 00:14:03,543 --> 00:14:05,577 Because, mom, 294 00:14:05,578 --> 00:14:07,513 Then when we do it in the bathroom, 295 00:14:07,514 --> 00:14:08,881 We won't be able to watch. 296 00:14:10,784 --> 00:14:12,351 Darlene, you're not helping. 297 00:14:12,352 --> 00:14:14,286 Darlene, you take your butt home right now. 298 00:14:14,287 --> 00:14:15,921 I'm not going back to that house 299 00:14:15,922 --> 00:14:17,356 Just so you can torture me. 300 00:14:17,357 --> 00:14:19,491 Wrong. That is exactly why you're going back there. 301 00:14:19,492 --> 00:14:20,659 You're in big trouble, 302 00:14:20,660 --> 00:14:21,994 And your punishment is not gonna be 303 00:14:21,995 --> 00:14:23,128 Sex with your boyfriend 304 00:14:23,129 --> 00:14:24,363 Well, obviously, 305 00:14:24,364 --> 00:14:26,699 You've never had sex with my boyfriend. 306 00:14:35,775 --> 00:14:37,209 You know, it's a good thing 307 00:14:37,210 --> 00:14:39,178 I'm not living with my abusive mother. 308 00:14:42,082 --> 00:14:43,349 Well, that's better. 309 00:14:43,350 --> 00:14:45,250 Now it's just us three girls. 310 00:14:49,456 --> 00:14:51,857 I will be in the kitchen 311 00:14:51,858 --> 00:14:54,526 Making sure that David doesn't disturb us. 312 00:14:56,896 --> 00:14:59,131 Mom, I don't need you to punish me. 313 00:14:59,132 --> 00:15:00,265 Huh. 314 00:15:00,266 --> 00:15:01,700 Yes, you do. 315 00:15:01,701 --> 00:15:03,702 I'm your mother, and it's my job 316 00:15:03,703 --> 00:15:05,637 To correct you when you make a mistake. 317 00:15:05,638 --> 00:15:07,806 But I know living with David was a mistake. 318 00:15:07,807 --> 00:15:08,907 It was miserable. 319 00:15:08,908 --> 00:15:10,642 No punishment you could give me 320 00:15:10,643 --> 00:15:12,444 Could make me feel any worse. 321 00:15:12,445 --> 00:15:15,180 Oh, so it'll be a challenge. 322 00:15:15,181 --> 00:15:17,683 You don't get it. I learned my lesson. 323 00:15:17,684 --> 00:15:19,985 David and I were not ready to live together. 324 00:15:19,986 --> 00:15:21,420 You know? I know that now, 325 00:15:21,421 --> 00:15:23,088 And I learned it on my own. 326 00:15:23,089 --> 00:15:24,590 Wasn't that just great? 327 00:15:24,591 --> 00:15:26,792 I'm so proud of you, Darlene. 328 00:15:26,793 --> 00:15:29,294 And lesson number 2 is what? 329 00:15:29,295 --> 00:15:31,530 Uh... 330 00:15:31,531 --> 00:15:33,332 Always share? 331 00:15:34,534 --> 00:15:36,568 No. 332 00:15:36,569 --> 00:15:39,872 It's you don't treat your mother like crap. 333 00:15:39,873 --> 00:15:42,007 You know, you lied to me constantly 334 00:15:42,008 --> 00:15:43,742 For three months, okay? 335 00:15:43,743 --> 00:15:45,411 It's gonna take a lot of work 336 00:15:45,412 --> 00:15:47,079 Before you and me are square again. 337 00:15:47,080 --> 00:15:49,715 All right, fine. I'll do the dishes. I'll clean the house. 338 00:15:49,716 --> 00:15:51,083 I'll do the whole alphabet. 339 00:15:51,084 --> 00:15:53,452 But i'm not going home 340 00:15:53,453 --> 00:15:56,689 While dad is acting like a psychopathic lunatic. 341 00:15:58,858 --> 00:16:01,427 Oh, Darlene, your father is a reasonable man. 342 00:16:01,428 --> 00:16:02,861 You just give him enough time, 343 00:16:02,862 --> 00:16:04,563 And he'll get over it. 344 00:16:09,569 --> 00:16:11,603 So, uh... 345 00:16:11,604 --> 00:16:14,006 You want to watch a movie on tv or something? 346 00:16:14,007 --> 00:16:15,941 I got to kill a couple of hours 347 00:16:15,942 --> 00:16:17,309 Before I can go back. 348 00:16:22,315 --> 00:16:24,917 Hey, Dan? Ready to go? 349 00:16:24,918 --> 00:16:26,185 Just a minute. 350 00:16:26,186 --> 00:16:27,453 Whoa. 351 00:16:27,454 --> 00:16:29,688 Looks like somebody's been riding the couch. 352 00:16:29,689 --> 00:16:32,991 Hey, this was my choice, so it's not embarrassing. 353 00:16:32,992 --> 00:16:36,195 Dan, this is between you and Roseanne, okay? 354 00:16:36,196 --> 00:16:38,197 I don't want to get involved. 355 00:16:38,198 --> 00:16:40,099 Hey, pal, you're already involved. 356 00:16:40,100 --> 00:16:42,201 You got her sister pregnant, 357 00:16:42,202 --> 00:16:44,603 And if I was you, i'd sue for custody now, 358 00:16:44,604 --> 00:16:46,271 'cause by the time the kid's 17, 359 00:16:46,272 --> 00:16:48,374 You won't have any claim on him at all. 360 00:16:48,375 --> 00:16:49,775 A custody suit? 361 00:16:49,776 --> 00:16:52,444 Damn women. Who the hell do they think they are? 362 00:16:52,445 --> 00:16:55,748 We're sugar and spice and everything nice, 363 00:16:55,749 --> 00:16:57,883 So bite me. 364 00:17:01,821 --> 00:17:02,988 Hey, Roseanne. 365 00:17:02,989 --> 00:17:04,289 Why, hello, Fred. 366 00:17:04,290 --> 00:17:06,025 I think I shall be the one 367 00:17:06,026 --> 00:17:07,459 Taking Dan to work today. 368 00:17:07,460 --> 00:17:09,194 I think Fred should. 369 00:17:09,195 --> 00:17:11,830 Dan, i'm sorry, but I got to agree with Roseanne here. 370 00:17:11,831 --> 00:17:13,666 [whispering] with you, buddy. 371 00:17:15,268 --> 00:17:17,403 On second thought... 372 00:17:17,404 --> 00:17:19,571 I might just like to walk to work today. 373 00:17:19,572 --> 00:17:22,241 Oh, you don't even like to walk to the car. 374 00:17:22,242 --> 00:17:23,442 Do you have any idea 375 00:17:23,443 --> 00:17:25,110 How this discussion is supposed to begin? 376 00:17:25,111 --> 00:17:27,012 You're supposed to apologize. You lied to me. 377 00:17:27,013 --> 00:17:29,548 Well, it's not like I feel good about it. 378 00:17:29,549 --> 00:17:31,050 I mean, you found out. 379 00:17:31,051 --> 00:17:32,718 The whole thing would have never happened 380 00:17:32,719 --> 00:17:34,887 If you hadn't have brought David into this house. 381 00:17:34,888 --> 00:17:36,321 What the hell were you thinking? 382 00:17:36,322 --> 00:17:38,624 I wanted him to live here. I still do. 383 00:17:38,625 --> 00:17:40,192 Why? 384 00:17:40,193 --> 00:17:42,895 Well, maybe because I still think he's a good kid. 385 00:17:42,896 --> 00:17:45,664 Gee, you know? He's handy to have around the house. 386 00:17:45,665 --> 00:17:49,168 You never know if i'm gonna need something on the low shelf. 387 00:17:49,169 --> 00:17:51,770 What is with you? Why are you taking david's side? 388 00:17:51,771 --> 00:17:53,439 Well, somebody has to. 389 00:17:53,440 --> 00:17:56,942 God, Dan, you're blaming the whole thing in chicago on David. 390 00:17:56,943 --> 00:17:58,977 Well, Darlene was there, too, you know. 391 00:17:58,978 --> 00:18:01,647 It's not like David forced her to hide him out there. 392 00:18:01,648 --> 00:18:04,817 All I know is before David came along, 393 00:18:04,818 --> 00:18:06,485 Darlene was not the kind of kid 394 00:18:06,486 --> 00:18:08,954 Who would move in with her teenage boyfriend. 395 00:18:08,955 --> 00:18:12,191 Before David came around, Darlene was 12. 396 00:18:12,192 --> 00:18:14,259 You know what I mean. 397 00:18:14,260 --> 00:18:17,629 The teenage boy, they can be very persuasive. 398 00:18:17,630 --> 00:18:20,499 Have you met Darlene at all? 399 00:18:20,500 --> 00:18:23,135 You seen the control she has over David? 400 00:18:23,136 --> 00:18:25,070 I mean, David isn't even his real name. 401 00:18:25,071 --> 00:18:26,772 She just made that up. 402 00:18:26,773 --> 00:18:29,274 Roseanne, you've been saying it for years. 403 00:18:29,275 --> 00:18:30,709 I'm finally gonna agree with you. 404 00:18:30,710 --> 00:18:34,346 Men are pigs. 405 00:18:34,347 --> 00:18:37,082 I mean, you were every bit as bull-headed as Darlene was. 406 00:18:37,083 --> 00:18:38,350 I managed to persuade you. 407 00:18:38,351 --> 00:18:40,085 Right. 408 00:18:40,086 --> 00:18:42,187 You remember our second date? 409 00:18:42,188 --> 00:18:45,524 You were upset because you had this big fight with your mom. 410 00:18:45,525 --> 00:18:47,493 I wasn't thinking about your feelings. 411 00:18:47,494 --> 00:18:49,661 I was thinking you were ripe for the picking. 412 00:18:49,662 --> 00:18:52,064 Show a little charm, pour a few drinks down her. 413 00:18:52,065 --> 00:18:54,700 Boom! We're at the blue rooster motel: 414 00:18:54,701 --> 00:18:57,269 Cock-a-doodle-doo. 415 00:18:57,270 --> 00:19:00,939 My mom was in indiana. There was no fight. 416 00:19:00,940 --> 00:19:02,608 I just set the whole thing up 417 00:19:02,609 --> 00:19:05,244 So that you would be able to take advantage of me 418 00:19:05,245 --> 00:19:06,979 In my time of need. 419 00:19:14,754 --> 00:19:18,223 So you've been lying to me from the beginning. 420 00:19:20,393 --> 00:19:23,829 Face it, Dan, I seduced you, 421 00:19:23,830 --> 00:19:27,066 And Darlene may very well have seduced David, okay? 422 00:19:27,067 --> 00:19:29,468 So you can't keep blaming David for this whole thing. 423 00:19:29,469 --> 00:19:33,072 Darlene had sex because she wanted to have sex. 424 00:19:34,541 --> 00:19:36,175 I got to go to work. 425 00:19:36,176 --> 00:19:38,711 The fact that I had my nightgown in my purse 426 00:19:38,712 --> 00:19:40,412 Should have tipped you off. 427 00:19:47,020 --> 00:19:48,987 [knocking] 428 00:19:48,988 --> 00:19:50,589 [Dan] hey, it's me! 429 00:19:50,590 --> 00:19:53,058 Hi. I didn't hear your car. 430 00:19:53,059 --> 00:19:55,461 [panting] rode d.J.'s bike. 431 00:19:57,530 --> 00:20:00,199 May have to take it to the shop tomorrow. 432 00:20:02,168 --> 00:20:03,569 What can I do for you? 433 00:20:07,741 --> 00:20:09,408 No. Now, I shouldn't have to leave. 434 00:20:09,409 --> 00:20:10,976 This is my house. 435 00:20:12,579 --> 00:20:14,013 And since this is my house, 436 00:20:14,014 --> 00:20:15,981 I should offer you some coffee, 437 00:20:15,982 --> 00:20:17,783 Which I will make in the kitchen, 438 00:20:17,784 --> 00:20:21,653 Which is still in my house, so i'm not really leaving. 439 00:20:27,060 --> 00:20:28,861 Mom send you to get me? 440 00:20:28,862 --> 00:20:30,929 I didn't come to get you. 441 00:20:30,930 --> 00:20:33,332 I came to get David. 442 00:20:33,333 --> 00:20:35,334 Really? Yeah. 443 00:20:35,335 --> 00:20:37,269 Wait, so you're, like, cool with this? 444 00:20:37,270 --> 00:20:40,906 No. I just don't blame David for everything anymore. 445 00:20:40,907 --> 00:20:43,842 You don't have the right to be mad at me for having sex. 446 00:20:43,843 --> 00:20:47,079 Did you expect me to be a virgin for the rest of my life? 447 00:20:47,080 --> 00:20:49,148 No. I expected you to be a nice kid. 448 00:20:49,149 --> 00:20:50,382 I'm not a kid anymore. 449 00:20:50,383 --> 00:20:51,984 I know that. 450 00:20:51,985 --> 00:20:53,886 I don't like it, but I know it. 451 00:20:53,887 --> 00:20:56,288 I also know you lied to me and your mother 452 00:20:56,289 --> 00:20:57,656 For the last three months. 453 00:20:57,657 --> 00:20:59,792 I had to. You guys would have freaked out. 454 00:20:59,793 --> 00:21:02,094 I had a good reason for everything that I did. 455 00:21:02,095 --> 00:21:05,130 That's great. You had your reasons. 456 00:21:05,131 --> 00:21:06,365 I just don't know 457 00:21:06,366 --> 00:21:09,001 If things between me and you will ever be the same. 458 00:21:09,002 --> 00:21:10,369 Well, why not? 459 00:21:10,370 --> 00:21:12,538 I mean, Becky ran off and eloped with Mark. 460 00:21:12,539 --> 00:21:14,239 You let her off the hook. 461 00:21:14,240 --> 00:21:16,442 Maybe I expected more out of you. 462 00:21:22,682 --> 00:21:23,716 Hey, David. 463 00:21:35,061 --> 00:21:36,628 Okay. Yeah. Hi. 464 00:21:41,234 --> 00:21:43,168 Do you want to come home with me? 465 00:21:43,169 --> 00:21:44,870 For what? 466 00:21:44,871 --> 00:21:46,672 It's okay, David. 467 00:21:46,673 --> 00:21:48,073 He's offering to take you back. 468 00:21:50,010 --> 00:21:51,677 Really? 469 00:21:51,678 --> 00:21:54,313 Thank you, Mr. Connor. 470 00:21:54,314 --> 00:21:56,615 I'm gonna go get my stuff. 471 00:22:01,688 --> 00:22:03,188 David, 472 00:22:03,189 --> 00:22:05,591 I'm glad you're coming back. 473 00:22:05,592 --> 00:22:08,327 But no more lying. 474 00:22:08,328 --> 00:22:09,595 Okay. 475 00:22:11,698 --> 00:22:14,833 Look, Mr. Connor, there's something I want to say to you. 476 00:22:14,834 --> 00:22:18,070 Something that you should know. 477 00:22:18,071 --> 00:22:20,139 I really love your daughter, 478 00:22:20,140 --> 00:22:23,509 And you should realize that... 479 00:22:23,510 --> 00:22:26,612 When she and I... 480 00:22:26,613 --> 00:22:32,117 When we...When we're having our... 481 00:22:32,118 --> 00:22:33,118 Tenderness-- 482 00:22:33,119 --> 00:22:34,453 David, stop. Thank you. 483 00:22:42,662 --> 00:22:44,229 Darlene, I got you an extra-- 484 00:22:46,499 --> 00:22:48,567 Mr. Connor, i'm-- shut up. 485 00:22:48,568 --> 00:22:50,536 Just shut up. Dad-- 486 00:22:50,537 --> 00:22:52,504 What's the matter with you, boy? Huh? 487 00:22:52,505 --> 00:22:54,673 Can't you keep your pants on? 488 00:22:54,674 --> 00:22:56,108 Dad, I made him come in. 489 00:22:56,109 --> 00:22:58,677 [off-camera laughter] 490 00:22:58,678 --> 00:23:01,046 Darlene, i'm not talking to you. 491 00:23:01,047 --> 00:23:03,716 I can fight my own battles. 492 00:23:03,717 --> 00:23:05,417 David, just go back to jackie's. 493 00:23:05,418 --> 00:23:06,385 All right. 494 00:23:06,386 --> 00:23:07,586 Jackie's? 495 00:23:07,587 --> 00:23:09,455 I thought he was staying with his mom. 496 00:23:14,361 --> 00:23:16,729 That method acting will get you in trouble. 497 00:23:16,779 --> 00:23:21,329 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.