All language subtitles for Patient.001.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,179 --> 00:00:16,114 (SLOW PACED MUSIC) 2 00:00:50,149 --> 00:00:51,414 TV BROADCASTER: I gotta tell you it's 3 00:00:51,417 --> 00:00:52,781 a great night to celebrate. 4 00:00:52,783 --> 00:00:55,250 There out in droves dancing and waving, 5 00:00:55,253 --> 00:00:56,722 it's absolute pandemonium. 6 00:00:57,923 --> 00:00:59,554 I'm in Times Square where the couple... 7 00:00:59,557 --> 00:01:02,424 ♪ Should old ♪ 8 00:01:02,426 --> 00:01:05,594 ♪ Acquaintance be ♪ 9 00:01:05,596 --> 00:01:06,528 ♪ Forgot ♪ 10 00:01:06,531 --> 00:01:09,299 Once every thousand years. 11 00:01:09,301 --> 00:01:10,332 ♪ And all ♪ 12 00:01:10,335 --> 00:01:12,504 Get close to someone you love. 13 00:01:14,072 --> 00:01:15,072 Ten. 14 00:01:16,509 --> 00:01:18,073 Nine. 15 00:01:18,075 --> 00:01:19,078 - Eight. - Eight. 16 00:01:20,045 --> 00:01:21,811 - Seven. - Seven. 17 00:01:21,813 --> 00:01:23,712 - Six. - Six. 18 00:01:23,715 --> 00:01:26,150 - Five. - Five. 19 00:01:26,152 --> 00:01:27,152 - Four. - Four. 20 00:01:28,521 --> 00:01:29,521 - Three. - Three. 21 00:01:30,322 --> 00:01:31,322 - Two. - Two. 22 00:01:32,490 --> 00:01:33,490 TV BROADCASTER: One. 23 00:01:34,459 --> 00:01:35,727 Happy new year! 24 00:01:37,462 --> 00:01:39,094 Happy new year. 25 00:01:39,097 --> 00:01:41,796 TV BROADCASTER: Happy 2000, what a night 26 00:01:41,799 --> 00:01:45,304 and what a great place to celebrate the new millennium. 27 00:01:47,372 --> 00:01:50,176 I am one lucky guy and this 28 00:01:51,777 --> 00:01:53,680 is indeed a beautiful sight. 29 00:01:57,650 --> 00:01:59,885 Oh how I love the new year. 30 00:02:00,852 --> 00:02:03,322 (LIGHT MUSIC) 31 00:02:29,381 --> 00:02:31,317 BLONDE: Wake up Leo. 32 00:02:34,051 --> 00:02:35,051 Wake up. 33 00:02:35,853 --> 00:02:38,858 (LOUD UPBEAT MUSIC) 34 00:02:47,733 --> 00:02:49,634 You just have to see. 35 00:02:52,037 --> 00:02:54,170 Have my stuff here alright. 36 00:02:54,173 --> 00:02:55,304 MAN: What is this? 37 00:02:55,305 --> 00:02:56,138 Whoa! 38 00:02:56,139 --> 00:02:57,608 Happy new year. 39 00:02:57,610 --> 00:02:59,442 Is she having sex with him? 40 00:02:59,444 --> 00:03:01,510 I wasn't sure what to do. 41 00:03:01,513 --> 00:03:04,013 It's gotta be a first, even for this place. 42 00:03:04,014 --> 00:03:06,917 That's my patient and his wife, Christ. 43 00:03:06,919 --> 00:03:09,252 I guess we could say the erectile dysfunction 44 00:03:09,253 --> 00:03:11,754 medication is ready for phase two testing. 45 00:03:11,757 --> 00:03:12,655 Is that okay for him? 46 00:03:12,657 --> 00:03:14,191 It can't hurt him. 47 00:03:14,193 --> 00:03:16,058 Might even revitalize him. 48 00:03:16,061 --> 00:03:18,060 Oh no, not him, no, no, no, he's a goner. 49 00:03:18,062 --> 00:03:20,429 Category one, he's not coming back. 50 00:03:20,431 --> 00:03:21,597 You sound so certain. 51 00:03:21,598 --> 00:03:22,531 I am. 52 00:03:22,533 --> 00:03:24,200 Look see, he's holding steady. 53 00:03:24,203 --> 00:03:25,735 Not a change. 54 00:03:25,736 --> 00:03:28,097 I don't know if I can say the same thing for myself however. 55 00:03:28,806 --> 00:03:29,739 Oh god shut up. 56 00:03:29,740 --> 00:03:32,108 Okay okay, you guys enough. 57 00:03:32,110 --> 00:03:33,878 Turn it off will you. 58 00:03:34,978 --> 00:03:35,980 Turn it off. 59 00:03:36,980 --> 00:03:41,986 (LOUD SOBBING) (SOLEMN MUSIC) 60 00:03:50,694 --> 00:03:53,598 (SLOW PACED MUSIC) 61 00:04:08,247 --> 00:04:12,185 FEMALE: Mrs. Kingman, please come join me. 62 00:04:28,266 --> 00:04:29,733 Where's Randall? 63 00:04:29,735 --> 00:04:30,769 He's on his break. 64 00:04:32,471 --> 00:04:33,603 You play? 65 00:04:33,605 --> 00:04:34,605 No. 66 00:04:35,939 --> 00:04:36,939 No. 67 00:04:40,045 --> 00:04:42,110 What happened to the guy in 203? 68 00:04:42,112 --> 00:04:43,778 He passed. 69 00:04:43,781 --> 00:04:46,382 Yeah and in that room, the boyfriend drank 70 00:04:46,384 --> 00:04:48,721 a fifth of whiskey, vomited all over the room. 71 00:04:49,721 --> 00:04:51,423 I'm glad I wasn't on that shift. 72 00:04:52,624 --> 00:04:54,956 What's the fertility doctor doing in there? 73 00:04:54,959 --> 00:04:57,259 Well her stunt last month didn't get her pregnant. 74 00:04:57,262 --> 00:05:00,028 So the fertility doctor came in and extracted 75 00:05:00,031 --> 00:05:02,134 a sample of her husbands junk. 76 00:05:03,134 --> 00:05:04,504 It isn't looking good. 77 00:05:05,670 --> 00:05:08,002 It's just that after the accident, well, 78 00:05:08,004 --> 00:05:12,810 he's just showing poor morphology and no motility at all. 79 00:05:14,545 --> 00:05:16,480 I'm sorry I don't have better news. 80 00:05:19,050 --> 00:05:20,050 WIFE: It's okay. 81 00:05:21,586 --> 00:05:22,586 Thank you. 82 00:05:33,665 --> 00:05:35,264 Here you go. 83 00:05:35,266 --> 00:05:38,533 And the cafeteria's open 24 hours a day 84 00:05:38,536 --> 00:05:40,639 in case you should find you need anything. 85 00:06:14,605 --> 00:06:15,807 DOCTOR: This looks good. 86 00:06:16,707 --> 00:06:18,310 He can be a potential candidate. 87 00:06:48,774 --> 00:06:51,343 (LOUD RINGING) 88 00:06:58,283 --> 00:06:59,483 Hello. 89 00:06:59,485 --> 00:07:01,151 DOCTOR: Hi, this is Dr. Jameson. 90 00:07:01,153 --> 00:07:02,286 Yes. 91 00:07:02,288 --> 00:07:03,752 JAMESON: The fertility doctor gave me your name. 92 00:07:03,754 --> 00:07:04,987 Sorry? 93 00:07:04,990 --> 00:07:05,920 The fertility doctor? 94 00:07:05,923 --> 00:07:06,923 Yeah. 95 00:07:08,927 --> 00:07:11,694 I was just calling to check in. 96 00:07:11,697 --> 00:07:15,798 WIFE: Thank you, thank you for your concern. 97 00:07:15,800 --> 00:07:17,769 Are you still trying to get pregnant? 98 00:07:18,937 --> 00:07:19,937 He's infertile. 99 00:07:22,374 --> 00:07:24,110 They say his sperm doesn't work. 100 00:07:25,610 --> 00:07:26,646 It's impossible. 101 00:07:28,413 --> 00:07:29,981 Well that's not exactly true. 102 00:07:31,048 --> 00:07:32,418 See that's why I'm calling. 103 00:07:34,151 --> 00:07:35,653 I've been working on something 104 00:07:37,122 --> 00:07:39,858 very cutting edge. 105 00:07:41,459 --> 00:07:43,526 And I think it might help you. 106 00:07:43,528 --> 00:07:45,562 But not on the phone, I'd like to meet. 107 00:07:45,564 --> 00:07:47,362 But first I need your assurance 108 00:07:47,365 --> 00:07:48,932 that you can keep this between us. 109 00:07:48,933 --> 00:07:50,199 Yeah yeah of course, yeah. 110 00:07:50,201 --> 00:07:52,600 JAMESON: I'm in 11 wing room 402. 111 00:07:52,603 --> 00:07:53,836 Okay. 112 00:07:53,838 --> 00:07:54,838 Bye. 113 00:07:58,043 --> 00:08:00,310 I apologize for all the secrecy. 114 00:08:00,312 --> 00:08:02,110 But there are people who are scared of this. 115 00:08:02,112 --> 00:08:04,915 What they don't understand, they wanna criminalize. 116 00:08:05,918 --> 00:08:07,384 I don't want to disappoint you 117 00:08:07,386 --> 00:08:11,521 but everyone said that Leo can never make a baby. 118 00:08:11,523 --> 00:08:12,992 People say a lot of things. 119 00:08:15,093 --> 00:08:16,362 This is the future Josie. 120 00:08:17,963 --> 00:08:20,266 We don't need Leo's sperm to get you pregnant. 121 00:08:21,199 --> 00:08:22,432 (FAINT PIANO SOLO) 122 00:08:22,434 --> 00:08:24,867 When a loved one dies unexpectedly, 123 00:08:24,870 --> 00:08:26,769 that loss is devastating. 124 00:08:26,771 --> 00:08:29,771 But that loss doesn't have to be permanent. 125 00:08:29,774 --> 00:08:34,109 First, a sample of the loved ones DNA is collected. 126 00:08:34,110 --> 00:08:38,315 Then a woman's egg is stripped of all it's genetic material. 127 00:08:38,317 --> 00:08:40,950 The DNA and the egg are fused together 128 00:08:40,951 --> 00:08:42,889 and form into an embryo. 129 00:08:44,221 --> 00:08:46,588 That embryo is placed into a womb 130 00:08:46,591 --> 00:08:49,357 and begins to develop and grow. 131 00:08:49,360 --> 00:08:52,261 Nine months later a child is born. 132 00:08:52,264 --> 00:08:55,301 This reproductive process is called cloning. 133 00:08:56,802 --> 00:08:59,536 However, because of the way genes are influenced 134 00:08:59,538 --> 00:09:01,203 during the process of reproduction 135 00:09:01,206 --> 00:09:03,405 by environment, nutrition, 136 00:09:03,408 --> 00:09:05,975 and a variety of other external factors, 137 00:09:05,976 --> 00:09:09,244 the clone will not look exactly like the loved one. 138 00:09:09,245 --> 00:09:12,715 More like a cousin, a brother, or a son. 139 00:09:12,716 --> 00:09:15,687 So theoretically, no one will ever know. 140 00:09:16,822 --> 00:09:19,655 In a moments time tragedy can be erased 141 00:09:19,658 --> 00:09:22,495 and life as we know it can be re-imagined. 142 00:09:27,831 --> 00:09:29,865 There are also some risks. 143 00:09:29,868 --> 00:09:32,572 There's a chance that the procedure won't work at all. 144 00:09:33,870 --> 00:09:35,337 There's also the possibility that the baby 145 00:09:35,340 --> 00:09:37,076 may not be as healthy as a baby 146 00:09:38,375 --> 00:09:40,142 conceived naturally. 147 00:09:40,144 --> 00:09:41,712 JOSIE: What do you mean by that? 148 00:09:43,148 --> 00:09:45,418 Well none of your genes will be in this baby Josie. 149 00:09:46,652 --> 00:09:49,754 This will only be Leo, all Leo. 150 00:09:50,855 --> 00:09:51,855 That's cloning. 151 00:09:54,591 --> 00:09:55,927 This has never been done. 152 00:09:57,427 --> 00:09:59,298 But I think this procedure can work. 153 00:10:13,610 --> 00:10:15,778 (LOUD LAUGHING) 154 00:10:15,779 --> 00:10:17,849 JOSIE: There's my man, look at him. 155 00:10:19,082 --> 00:10:20,082 What's for dinner? 156 00:10:21,851 --> 00:10:23,286 Raw meat. 157 00:10:23,288 --> 00:10:24,153 JOSIE: And chocolate. 158 00:10:24,154 --> 00:10:25,490 And chocolate. 159 00:10:27,793 --> 00:10:28,793 I love you Josie. 160 00:10:44,576 --> 00:10:46,946 Josie, Josie, you smell so good. 161 00:10:48,745 --> 00:10:50,750 I wish we could stay like this forever. 162 00:10:56,019 --> 00:10:57,019 I love you Josie. 163 00:11:02,326 --> 00:11:04,493 RANDALL: Yo, check it out, check it out, check it out! 164 00:11:04,495 --> 00:11:05,495 Come here! 165 00:11:08,899 --> 00:11:10,966 Da da da da da da. 166 00:11:10,969 --> 00:11:12,768 - Da da da da da da. - Boobies! 167 00:11:12,769 --> 00:11:15,274 RANDALL: Da da da da da da. 168 00:11:17,609 --> 00:11:18,674 Wait what?! 169 00:11:18,677 --> 00:11:19,677 Come on! 170 00:11:21,113 --> 00:11:22,711 Nice. 171 00:11:22,713 --> 00:11:23,713 Think fast! 172 00:11:24,581 --> 00:11:27,251 (OMINOUS MUSIC) 173 00:11:42,801 --> 00:11:43,869 I love you. 174 00:11:59,716 --> 00:12:02,253 (LOUD SNORING) 175 00:12:12,663 --> 00:12:15,332 (LOUD KNOCKING) 176 00:12:18,870 --> 00:12:20,001 You ready? 177 00:12:20,004 --> 00:12:20,903 JOSIE: Yes. 178 00:12:20,904 --> 00:12:22,171 I'm a little nervous, 179 00:12:22,173 --> 00:12:23,605 but I followed all your instructions 180 00:12:23,606 --> 00:12:25,442 and I made sure no one saw me. 181 00:12:34,019 --> 00:12:36,687 (LOUD COUGHING) 182 00:12:38,056 --> 00:12:40,993 (SLOW PACED MUSIC) 183 00:12:53,870 --> 00:12:54,873 Can you see anything? 184 00:12:55,974 --> 00:12:57,338 (FAINT HEARTBEAT) 185 00:12:57,341 --> 00:12:58,341 Listen. 186 00:13:06,951 --> 00:13:08,350 I think you're gonna be the mother 187 00:13:08,351 --> 00:13:10,254 of a very special baby boy. 188 00:13:20,065 --> 00:13:22,567 Hey darling, we've got news. 189 00:13:26,471 --> 00:13:28,639 Look, he's in here. 190 00:13:31,543 --> 00:13:32,543 Ooh. 191 00:13:35,245 --> 00:13:36,246 Hello there. 192 00:13:39,317 --> 00:13:40,317 He's moving. 193 00:13:42,120 --> 00:13:44,788 (FAINT HUMMING) 194 00:14:02,908 --> 00:14:04,840 (LOUD WHOOSHING) 195 00:14:04,841 --> 00:14:07,413 (LOUD GRUNTING) 196 00:14:09,279 --> 00:14:11,783 (LOUD CRYING) 197 00:14:13,884 --> 00:14:15,650 Is everything okay? 198 00:14:15,653 --> 00:14:16,619 Is he normal? 199 00:14:16,620 --> 00:14:17,686 JAMESON: Of course, they're just running 200 00:14:17,687 --> 00:14:18,886 some routine tests. 201 00:14:18,889 --> 00:14:20,123 Can I see him? 202 00:14:20,125 --> 00:14:22,291 JAMESON: Soon, you need sleep now. 203 00:14:22,293 --> 00:14:23,792 But is he okay? 204 00:14:23,793 --> 00:14:25,027 Of course, you've got a gorgeous 205 00:14:25,028 --> 00:14:26,697 eight pound two ounce baby boy. 206 00:14:28,133 --> 00:14:31,799 Leo weighed eight pounds two ounces when he was born. 207 00:14:31,802 --> 00:14:33,268 Should I be worried? 208 00:14:33,269 --> 00:14:35,270 No, no absolutely not. 209 00:14:35,273 --> 00:14:36,273 You sleep now. 210 00:14:37,042 --> 00:14:38,244 JOSIE: Can I see him? 211 00:14:39,711 --> 00:14:41,309 Shh. 212 00:14:41,312 --> 00:14:42,548 You've got a beautiful baby. 213 00:14:43,615 --> 00:14:46,118 (LIGHT MUSIC) 214 00:15:06,104 --> 00:15:09,037 Yeah. (BABY COOING) 215 00:15:09,038 --> 00:15:10,442 You're a very special boy. 216 00:15:11,743 --> 00:15:13,412 And one day you're gonna grow up 217 00:15:14,379 --> 00:15:16,845 and this is who you came from. 218 00:15:16,846 --> 00:15:20,416 This is who you are. (LOUD CRYING) 219 00:15:20,418 --> 00:15:21,717 Shh. 220 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Shh. 221 00:15:27,524 --> 00:15:32,529 Let's get some air, come on. (LOUD CRYING) 222 00:15:34,630 --> 00:15:36,967 (LOUD GASP) 223 00:15:40,803 --> 00:15:43,307 (LIGHT MUSIC) 224 00:16:00,692 --> 00:16:02,724 We don't need you anymore. 225 00:16:02,725 --> 00:16:04,528 Give me your strength. 226 00:16:05,629 --> 00:16:07,130 Give me your soul. 227 00:16:13,104 --> 00:16:15,774 (LOUD GROWLING) 228 00:16:25,115 --> 00:16:27,015 OVER PHONE: This is Dr. Brock from the Horus Institute. 229 00:16:27,018 --> 00:16:28,817 You need to get over here. 230 00:16:28,820 --> 00:16:30,786 There's been a change in Leo's condition. 231 00:16:30,788 --> 00:16:32,386 You just need to see for yourself. 232 00:16:32,389 --> 00:16:35,125 Please, please, get over here as soon as you can. 233 00:16:43,634 --> 00:16:46,403 (FAINT GROANING) 234 00:17:02,653 --> 00:17:04,219 Hey, that was something about that Kingman patient 235 00:17:04,221 --> 00:17:05,454 coming out of his coma huh? 236 00:17:05,457 --> 00:17:06,922 Yeah, something. 237 00:17:06,923 --> 00:17:09,791 Looked like you and the widow were getting pretty chummy. 238 00:17:09,794 --> 00:17:11,026 You know, even when they're fine 239 00:17:11,028 --> 00:17:12,228 you gotta know when to draw the line. 240 00:17:12,230 --> 00:17:13,996 You think this is a god damn joke? 241 00:17:13,998 --> 00:17:15,529 You misdiagnosed the case. 242 00:17:15,531 --> 00:17:16,664 You said he was irreversible, 243 00:17:16,666 --> 00:17:17,967 you said he wasn't coming back. 244 00:17:17,969 --> 00:17:20,268 Your expert opinion was bullshit. 245 00:17:20,269 --> 00:17:21,269 Huh? 246 00:17:22,006 --> 00:17:23,538 This is fantastic. 247 00:17:23,539 --> 00:17:25,807 Awe man, I never thought he was gonna make it. 248 00:17:25,808 --> 00:17:28,746 (FAINT APPLAUDING) 249 00:17:39,824 --> 00:17:40,824 JOSIE: Hi. 250 00:17:41,526 --> 00:17:42,923 LEO: Hi. 251 00:17:42,925 --> 00:17:44,526 JOSIE: We don't have much time 252 00:17:44,528 --> 00:17:47,865 before the girls get back with the baby. 253 00:17:58,674 --> 00:18:01,942 The nurses told me how you climbed 254 00:18:01,944 --> 00:18:04,412 on top of me and got pregnant. 255 00:18:04,413 --> 00:18:05,948 Shh, no, no. 256 00:18:05,950 --> 00:18:07,685 They said some people last but that 257 00:18:08,786 --> 00:18:10,189 it was really beautiful. 258 00:18:12,588 --> 00:18:15,157 They said I must of done something right. 259 00:18:15,160 --> 00:18:16,160 You did bear. 260 00:18:17,760 --> 00:18:19,730 I'd of done anything to keep you alive. 261 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 Show me. 262 00:18:25,001 --> 00:18:26,001 What? 263 00:18:26,871 --> 00:18:28,307 How you did it. 264 00:18:29,641 --> 00:18:30,641 My god. 265 00:18:31,342 --> 00:18:32,342 Please. 266 00:18:39,717 --> 00:18:40,717 Please. 267 00:19:15,653 --> 00:19:18,323 (LOUD GROANING) 268 00:19:28,199 --> 00:19:31,036 (HEAVY BREATHING) 269 00:19:55,326 --> 00:19:58,328 (UPBEAT PIANO SOLO) 270 00:20:01,865 --> 00:20:06,433 ♪ The snow is snowing ♪ 271 00:20:06,435 --> 00:20:09,471 ♪ Wind is blowing ♪ 272 00:20:09,472 --> 00:20:14,479 ♪ But I can weather the storm ♪ 273 00:20:15,246 --> 00:20:17,711 ♪ What do I care ♪ 274 00:20:17,713 --> 00:20:21,051 ♪ How much it may storm ♪ 275 00:20:23,221 --> 00:20:25,324 LEO: You look radiant. 276 00:20:26,490 --> 00:20:28,727 JOSIE: You're a dad now. 277 00:20:30,028 --> 00:20:32,627 (LOUD DOORBELL RINGING) 278 00:20:32,630 --> 00:20:34,365 Hello. 279 00:20:35,531 --> 00:20:36,531 Hello. 280 00:20:38,336 --> 00:20:41,304 JOSIE: Hey! 281 00:20:41,306 --> 00:20:42,137 How was he? 282 00:20:42,140 --> 00:20:43,238 An angel. 283 00:20:43,240 --> 00:20:44,875 Awe he's so sweet. 284 00:20:47,743 --> 00:20:49,380 Here's your daddy. 285 00:20:51,615 --> 00:20:54,517 ♪ I've got my love to keep ♪ 286 00:20:54,519 --> 00:20:58,219 (HIGH PITCHED RINGING) (LOUD CRYING) 287 00:20:58,221 --> 00:20:59,086 What happened? 288 00:20:59,088 --> 00:20:59,921 Is he okay? 289 00:20:59,923 --> 00:21:01,224 Take the baby. 290 00:21:05,797 --> 00:21:08,634 (HEAVY BREATHING) 291 00:21:11,402 --> 00:21:16,407 (SOFT HUMMING) (SOFT MUSIC) 292 00:21:38,296 --> 00:21:41,133 (HEAVY BREATHING) 293 00:21:45,836 --> 00:21:47,003 Shh, shh, shh. 294 00:21:55,578 --> 00:21:57,479 (LOUD CRYING) 295 00:21:57,480 --> 00:21:58,480 Okay okay. 296 00:22:09,192 --> 00:22:10,192 Shh. 297 00:22:17,134 --> 00:22:18,568 Leave me alone! 298 00:22:19,702 --> 00:22:22,105 (LOUD THUDS) 299 00:22:27,810 --> 00:22:29,046 Leave me alone! 300 00:22:49,432 --> 00:22:51,903 It's the middle of the night. 301 00:22:56,740 --> 00:22:57,740 Come to bed. 302 00:23:00,443 --> 00:23:01,846 I'll be up in a little bit. 303 00:23:28,172 --> 00:23:29,637 Is this tie okay 304 00:23:29,640 --> 00:23:33,942 or is the striped one better for a stuffy firm? 305 00:23:33,943 --> 00:23:35,310 JOSIE: The one you're wearing is fine. 306 00:23:35,313 --> 00:23:36,411 LEO: Wish me luck. 307 00:23:36,413 --> 00:23:37,413 Oh. 308 00:23:38,449 --> 00:23:39,449 Good luck. 309 00:23:54,897 --> 00:23:57,567 (OMINOUS MUSIC) 310 00:24:21,592 --> 00:24:22,592 Kill me? 311 00:24:44,582 --> 00:24:48,150 Entry 17 for patient 001. 312 00:24:48,152 --> 00:24:51,152 Josie Kingman called me to express concern 313 00:24:51,153 --> 00:24:54,893 over incidents she claimed to have witnessed. 314 00:24:56,326 --> 00:25:00,632 She asked if it was safe for them to co-exist together. 315 00:25:03,134 --> 00:25:04,134 She asked, 316 00:25:05,403 --> 00:25:07,305 "Can they have the same soul?" 317 00:25:09,905 --> 00:25:13,575 Or share some vital part of themselves 318 00:25:13,576 --> 00:25:15,011 that makes them who they are. 319 00:25:19,517 --> 00:25:22,483 She said that when they were together, 320 00:25:22,486 --> 00:25:25,153 Leo had these recurring nightmares. 321 00:25:25,154 --> 00:25:26,154 Visions. 322 00:25:31,095 --> 00:25:33,661 It's inexplicable really. 323 00:25:33,663 --> 00:25:35,296 (LOUD CRYING) (LOUD GROANING) 324 00:25:35,298 --> 00:25:36,866 JOSIE: Leo, Leo! 325 00:25:41,070 --> 00:25:43,305 What's going on?! 326 00:25:43,307 --> 00:25:45,807 You're fine, you're okay! 327 00:25:45,808 --> 00:25:48,746 (SLOW PACED MUSIC) 328 00:26:08,597 --> 00:26:11,701 (LOUD RAPID BEEPING) 329 00:26:14,136 --> 00:26:15,136 Leo! 330 00:26:16,073 --> 00:26:18,910 (LOUD THUNDERING) 331 00:26:26,083 --> 00:26:28,153 LEO: I feel like I'm going insane. 332 00:26:29,019 --> 00:26:31,019 You're not going insane. 333 00:26:31,020 --> 00:26:33,022 You're not going insane. 334 00:26:35,459 --> 00:26:36,459 Here. 335 00:26:37,461 --> 00:26:38,962 You need to sleep. 336 00:26:45,269 --> 00:26:46,269 Okay. 337 00:26:51,240 --> 00:26:52,240 Just sleep. 338 00:27:03,220 --> 00:27:05,519 (SLOW PACED MUSIC) 339 00:27:05,521 --> 00:27:08,358 (LOUD THUNDERING) 340 00:27:12,596 --> 00:27:15,266 (FAINT SOBBING) 341 00:27:31,015 --> 00:27:33,582 (LOUD RINGING) 342 00:27:33,584 --> 00:27:34,583 JAMESON: Hello. 343 00:27:34,585 --> 00:27:35,585 It's me. 344 00:27:37,688 --> 00:27:39,220 There's something... 345 00:27:39,221 --> 00:27:40,721 JAMESON: Josie, Josie... 346 00:27:40,723 --> 00:27:43,858 There's something really strange happening here. 347 00:27:43,861 --> 00:27:46,060 I don't understand. 348 00:27:46,063 --> 00:27:49,397 Now calm down, tell me, what's going on? 349 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 I'm scared. 350 00:27:52,134 --> 00:27:53,567 JAMESON: I'm sure we can figure something out. 351 00:27:53,569 --> 00:27:55,269 No you need to see. 352 00:27:55,270 --> 00:27:56,973 You need to see for yourself. 353 00:27:57,875 --> 00:27:59,477 You need to come here and see. 354 00:28:01,711 --> 00:28:03,945 Thursday he's got an interview. 355 00:28:03,948 --> 00:28:04,948 11 okay? 356 00:28:05,615 --> 00:28:07,050 JAMESON: Okay. 357 00:28:16,558 --> 00:28:19,494 I look exhausted, like a zombie. 358 00:28:19,497 --> 00:28:21,329 I'm gonna freak these guys out. 359 00:28:21,332 --> 00:28:23,198 JOSIE: You'll be fine. 360 00:28:23,200 --> 00:28:24,969 Yeah, I'll be fine. 361 00:28:26,836 --> 00:28:27,904 I'll be fine. 362 00:28:31,008 --> 00:28:32,740 Jesus. 363 00:28:32,741 --> 00:28:34,276 If I look as terrible as your face says, 364 00:28:34,278 --> 00:28:36,612 that means I shouldn't go. 365 00:28:36,614 --> 00:28:37,845 No I'm just, I'm tired. 366 00:28:37,846 --> 00:28:39,748 It's the baby and everything. 367 00:28:39,750 --> 00:28:40,785 Look I'm sorry. 368 00:28:42,050 --> 00:28:43,218 I'm sorry I can't help out more. 369 00:28:43,220 --> 00:28:44,353 I just... 370 00:28:44,355 --> 00:28:45,186 No, shh. 371 00:28:45,189 --> 00:28:46,688 Here. 372 00:28:46,690 --> 00:28:49,359 (OMINOUS MUSIC) 373 00:28:56,834 --> 00:28:57,766 Leo. 374 00:28:57,768 --> 00:28:58,768 Hi. 375 00:29:06,210 --> 00:29:07,479 - (LOUD KNOCKING) - Josie. 376 00:29:11,413 --> 00:29:14,751 (LOUD DOORBELL RINGING) 377 00:29:15,986 --> 00:29:16,986 Hello. 378 00:29:20,624 --> 00:29:21,624 Josie. 379 00:29:32,336 --> 00:29:34,837 (BABY COOING) 380 00:29:47,218 --> 00:29:48,749 Josie, the baby's fine. 381 00:29:48,750 --> 00:29:52,253 Listen, Leo has suffered a highly traumatic experience. 382 00:29:52,256 --> 00:29:54,989 You'll never know how that'll effect someone. 383 00:29:54,990 --> 00:29:57,295 They have the exact same birthmark. 384 00:30:04,101 --> 00:30:06,901 Many parents are affected by sleep deprivation Josie. 385 00:30:06,903 --> 00:30:09,604 It can do things to the imagination. 386 00:30:09,605 --> 00:30:10,805 No you wouldn't of picked Leo 387 00:30:10,807 --> 00:30:12,974 if you knew he was coming back would you? 388 00:30:12,977 --> 00:30:14,278 JAMESON: No I wouldn't. 389 00:30:15,679 --> 00:30:18,079 JOSIE: Oh my god, you used me for your experiment! 390 00:30:18,082 --> 00:30:20,715 You put us in a dangerous situation! 391 00:30:20,718 --> 00:30:23,352 JAMESON: No, no, you wanted a baby. 392 00:30:23,354 --> 00:30:25,720 It was the only way to make that happen! 393 00:30:25,721 --> 00:30:27,890 JOSIE: You took advantage of me! 394 00:30:27,892 --> 00:30:30,525 I had just lost my husband! 395 00:30:30,527 --> 00:30:32,262 I was out of my mind! 396 00:30:33,631 --> 00:30:34,729 You shouldn't of done this! 397 00:30:34,730 --> 00:30:36,232 What if it's true? 398 00:30:37,933 --> 00:30:39,334 What if they share a soul... 399 00:30:39,336 --> 00:30:43,238 We have no factual evidence to conclude anything. 400 00:30:43,240 --> 00:30:45,806 It's like they're allergic to each other. 401 00:30:45,807 --> 00:30:50,780 JAMESON: We can run some tests (muffled speaking). 402 00:30:51,914 --> 00:30:54,650 JOSIE: He's not like you, he's a clone! 403 00:30:54,652 --> 00:30:55,950 There's a difference. 404 00:30:55,951 --> 00:30:59,490 Clones (MUFFLED SPEAKING). 405 00:31:05,127 --> 00:31:07,061 JAMESON: It may be a while before this is normal. 406 00:31:07,064 --> 00:31:09,698 JOSIE: No, they have violent reactions to one another. 407 00:31:09,700 --> 00:31:11,767 JAMESON: We can run some tests to prove 408 00:31:11,769 --> 00:31:13,366 that he's a normal, healthy baby. 409 00:31:13,368 --> 00:31:15,068 Just like you and me. 410 00:31:15,070 --> 00:31:18,773 He's not like you and me, he's a clone! 411 00:31:18,776 --> 00:31:20,342 Normal babies don't cry 412 00:31:20,344 --> 00:31:22,512 when their daddies come near them do they?! 413 00:31:23,846 --> 00:31:25,314 But Leo's not his daddy is he, 414 00:31:25,316 --> 00:31:28,219 'cause clones don't have daddies. 415 00:31:29,787 --> 00:31:33,421 No, a normal natural baby, 416 00:31:33,423 --> 00:31:36,728 it's half mommy and half daddy. 417 00:31:37,559 --> 00:31:39,759 JAMESON: It doesn't matter how he was conceived. 418 00:31:39,761 --> 00:31:42,130 - (LOUD GRUNTING) - Leo! 419 00:31:42,132 --> 00:31:43,468 LEO: Get out! 420 00:31:44,866 --> 00:31:46,200 JAMESON: I'm Dr. Jameson. 421 00:31:46,201 --> 00:31:48,103 Your baby's okay, he's not to be feared! 422 00:31:48,105 --> 00:31:49,637 JAMESON: Just get out darling, go! 423 00:31:49,640 --> 00:31:50,775 - Please. - Go! 424 00:31:52,509 --> 00:31:53,809 LEO: Get out! 425 00:31:59,750 --> 00:32:00,750 Is that thing me! 426 00:32:01,585 --> 00:32:03,221 Tell me god damn it! 427 00:32:04,188 --> 00:32:05,789 I can't live like this anymore. 428 00:32:07,624 --> 00:32:09,190 I'm so sorry. 429 00:32:09,192 --> 00:32:10,993 He's gonna grow up and then what?! 430 00:32:12,528 --> 00:32:14,729 I see things that you can't see. 431 00:32:14,730 --> 00:32:15,730 Things you can't 432 00:32:16,834 --> 00:32:17,834 understand. 433 00:32:20,135 --> 00:32:22,635 I don't know what I see is true. 434 00:32:22,637 --> 00:32:23,839 I'm so sorry. 435 00:32:25,275 --> 00:32:27,441 The visions are getting worse. 436 00:32:27,442 --> 00:32:30,079 Now please, please. 437 00:32:34,049 --> 00:32:34,981 Shh, shh. 438 00:32:34,983 --> 00:32:37,419 How are we gonna fix this? 439 00:32:37,421 --> 00:32:39,320 - What choices do we have? - I don't understand. 440 00:32:39,323 --> 00:32:40,520 JOSIE: I don't know. 441 00:32:40,522 --> 00:32:41,522 I don't know. 442 00:32:42,526 --> 00:32:44,461 You know what we have to do now. 443 00:32:46,695 --> 00:32:47,695 Don't you? 444 00:32:50,401 --> 00:32:51,401 Don't you? 445 00:32:55,305 --> 00:32:56,305 Yes. 446 00:33:01,443 --> 00:33:04,080 (LOUD LAUGHING) 447 00:33:07,084 --> 00:33:08,317 Oh god! 448 00:33:10,653 --> 00:33:11,653 Oh god! 449 00:33:34,810 --> 00:33:36,846 Swaddling him in your clothing. 450 00:33:47,691 --> 00:33:50,361 (FAINT SOBBING) 451 00:33:54,631 --> 00:33:57,234 (SOLEMN MUSIC) 452 00:34:18,454 --> 00:34:20,123 I'll take him to Wickstrom Woods. 453 00:34:26,762 --> 00:34:29,266 (ENGINE REVS) 454 00:34:43,847 --> 00:34:46,751 (FAINT BABY MUSIC) 455 00:35:09,172 --> 00:35:11,775 (LOUD HOWLING) 456 00:35:25,521 --> 00:35:28,291 (ENGINE REVVING) 457 00:35:35,032 --> 00:35:36,565 (OMINOUS MUSIC) 458 00:35:36,567 --> 00:35:37,567 Where's Leo? 459 00:35:39,001 --> 00:35:40,001 Where's the baby? 460 00:35:44,273 --> 00:35:45,273 Did he take him? 461 00:35:46,809 --> 00:35:48,210 Where did he take the baby?! 462 00:35:49,112 --> 00:35:50,248 Where did he take him?! 463 00:35:53,050 --> 00:35:54,315 Where did they go Josie?! 464 00:35:54,318 --> 00:35:55,516 Please! 465 00:35:55,518 --> 00:35:57,052 He was fine before Leo came back. 466 00:35:57,054 --> 00:35:59,588 You loved him, you nursed him. 467 00:35:59,590 --> 00:36:00,554 He slept in your bed. 468 00:36:00,556 --> 00:36:02,657 It's not his fault. 469 00:36:02,659 --> 00:36:05,327 I'll take him away Josie, far away. 470 00:36:05,329 --> 00:36:06,795 Please. 471 00:36:06,797 --> 00:36:09,431 Don't do something you'll regret the rest of your life. 472 00:36:13,603 --> 00:36:15,202 Wickstrom Wood. 473 00:36:15,204 --> 00:36:16,771 Wickstrom where he took him to. 474 00:36:16,773 --> 00:36:18,472 Wickstrom wood. 475 00:36:18,474 --> 00:36:21,210 JAMESON: Thank you, thank you. 476 00:36:24,014 --> 00:36:26,583 (SOLEMN MUSIC) 477 00:36:57,146 --> 00:37:00,514 (OMINOUS MUSIC) 478 00:37:00,516 --> 00:37:03,452 (LOUD BABY CRYING) 479 00:37:04,320 --> 00:37:06,824 (LOUD MOANING) 480 00:37:22,706 --> 00:37:25,643 (SLOW PACED MUSIC) 481 00:37:33,817 --> 00:37:34,817 Hello! 482 00:37:36,619 --> 00:37:37,885 Hello? 483 00:37:37,887 --> 00:37:38,887 Hello! 484 00:37:39,789 --> 00:37:40,789 Hello! 485 00:37:42,391 --> 00:37:43,391 Hello! 486 00:37:44,460 --> 00:37:45,494 I got there too late. 487 00:37:46,530 --> 00:37:47,530 I'm so sorry. 488 00:37:48,664 --> 00:37:51,001 This was never my intention. 489 00:38:16,159 --> 00:38:17,159 It's over now. 490 00:38:19,195 --> 00:38:20,597 Just forget the whole thing. 491 00:38:30,606 --> 00:38:33,208 (UPBEAT MUSIC) 492 00:38:33,210 --> 00:38:38,215 ♪ What goes up must come down ♪ 493 00:38:38,981 --> 00:38:40,547 ♪ Spinning wheel ♪ 494 00:38:40,550 --> 00:38:43,016 ♪ Got to go 'round ♪ 495 00:38:43,018 --> 00:38:45,085 ♪ Talking about your troubles ♪ 496 00:38:45,088 --> 00:38:47,353 ♪ It's a crying sin ♪ 497 00:38:47,356 --> 00:38:49,523 Oh that was a great trip. 498 00:38:49,525 --> 00:38:51,425 We need to do that more often. 499 00:38:51,427 --> 00:38:53,494 JOSIE: Almost home guys! 500 00:38:53,496 --> 00:38:55,094 ♪ You got no money ♪ 501 00:38:55,097 --> 00:38:58,132 ♪ And you got no home ♪ (LOUD BARKING) 502 00:38:58,135 --> 00:38:59,632 LEO: Hey buddy, how are you Terry? 503 00:38:59,635 --> 00:39:00,467 Happy to be home? 504 00:39:00,469 --> 00:39:02,704 ♪ All alone ♪ 505 00:39:02,706 --> 00:39:04,670 ♪ Talking about your troubles ♪ 506 00:39:04,672 --> 00:39:07,574 ♪ And you never learn ♪ 507 00:39:07,577 --> 00:39:09,275 ♪ Ride a painted pony ♪ 508 00:39:09,277 --> 00:39:12,981 ♪ Let the spinnin' wheels turn ♪ 509 00:39:12,983 --> 00:39:15,882 ♪ Did you find the directing ♪ 510 00:39:15,885 --> 00:39:17,152 What the hell?! 511 00:39:18,954 --> 00:39:19,987 Hey! 512 00:39:19,989 --> 00:39:21,021 JOSIE: Get out of here! 513 00:39:21,023 --> 00:39:22,525 Somebody's home! 514 00:39:23,527 --> 00:39:25,360 Get the hell out of here! 515 00:39:25,362 --> 00:39:27,931 (LOUD BARKING) 516 00:39:28,998 --> 00:39:30,197 Son of a bitch! 517 00:39:30,199 --> 00:39:31,532 ♪ In your mind ♪ 518 00:39:31,534 --> 00:39:36,170 ♪ And show you the colors ♪ 519 00:39:36,172 --> 00:39:38,842 ♪ That are real ♪ 520 00:39:41,545 --> 00:39:42,376 JOSIE: Hello. 521 00:39:42,378 --> 00:39:43,378 Is anyone here? 522 00:39:45,514 --> 00:39:46,548 LEO: It's just me. 523 00:39:47,483 --> 00:39:49,117 Everything okay? 524 00:39:49,119 --> 00:39:50,217 I don't know. 525 00:39:50,219 --> 00:39:52,320 If anyone's here get out now! 526 00:39:52,322 --> 00:39:53,724 Or we're calling the cops! 527 00:39:58,195 --> 00:40:00,094 They drank half the liquor cabinets. 528 00:40:00,096 --> 00:40:01,829 Have you checked the house? 529 00:40:01,831 --> 00:40:04,431 LEO: Yeah, yeah everything's okay. 530 00:40:04,434 --> 00:40:05,434 Okay. 531 00:40:11,172 --> 00:40:14,641 (FAINT LAUGHING) 532 00:40:14,643 --> 00:40:16,512 Well done Leo, well done. 533 00:40:17,947 --> 00:40:19,581 Thank you. 534 00:40:19,583 --> 00:40:20,583 Shit. 535 00:40:23,719 --> 00:40:24,719 Oh yes. 536 00:40:26,523 --> 00:40:29,260 (LOUD HARMONICA) 537 00:40:47,978 --> 00:40:50,547 (LOUD BARKING) 538 00:41:19,509 --> 00:41:21,612 Hey, what are you doing here? 539 00:41:24,947 --> 00:41:27,617 (LOUD QUACKING) 540 00:41:34,623 --> 00:41:36,759 JOSIE: Leo, did you leave the door open? 541 00:41:37,760 --> 00:41:39,092 LEO: Damn it. 542 00:41:39,094 --> 00:41:40,429 JOSIE: Terry! 543 00:41:41,297 --> 00:41:42,130 Terry! 544 00:41:42,132 --> 00:41:43,297 Terry! 545 00:41:43,300 --> 00:41:44,831 JOSIE: Terry! 546 00:41:44,833 --> 00:41:45,733 Terry! 547 00:41:45,735 --> 00:41:47,568 JOSIE: Terry, Terry! 548 00:41:47,570 --> 00:41:48,969 Here boy! 549 00:41:48,972 --> 00:41:50,373 Terry, come on! 550 00:41:52,509 --> 00:41:53,878 Does he have his collar on?! 551 00:41:55,878 --> 00:41:56,844 Leo think! 552 00:41:56,846 --> 00:41:58,112 Did he have his GPS collar on?! 553 00:41:58,114 --> 00:41:59,179 Yeah. 554 00:41:59,181 --> 00:42:00,447 I think so. 555 00:42:00,449 --> 00:42:01,449 Yes! 556 00:42:03,786 --> 00:42:04,786 Oh. 557 00:42:05,822 --> 00:42:07,487 He's never gone that far. 558 00:42:07,489 --> 00:42:09,157 JOSIE: Maybe one of those kids took him. 559 00:42:09,159 --> 00:42:10,594 He's never gone to the beach. 560 00:42:16,333 --> 00:42:17,333 Got it! 561 00:42:18,635 --> 00:42:20,068 Terry! 562 00:42:20,070 --> 00:42:21,168 (LOUD BARKING) 563 00:42:21,170 --> 00:42:22,369 Terry! 564 00:42:22,371 --> 00:42:23,603 JOSIE: Terry! 565 00:42:23,606 --> 00:42:24,905 LEO: Here boy! 566 00:42:24,907 --> 00:42:26,407 JOSIE: Terry! 567 00:42:26,409 --> 00:42:27,742 (LOUD BARKING) 568 00:42:27,744 --> 00:42:28,574 Terry! 569 00:42:28,577 --> 00:42:29,476 Terry! 570 00:42:29,478 --> 00:42:30,813 JOSIE: Terry! 571 00:42:33,016 --> 00:42:34,016 Terry! 572 00:42:35,050 --> 00:42:36,184 Hey! 573 00:42:36,186 --> 00:42:37,650 Hey wait a minute! 574 00:42:37,652 --> 00:42:40,088 That's my dog! 575 00:42:40,090 --> 00:42:41,222 Hey asshole where ya going!? 576 00:42:41,224 --> 00:42:42,559 That's my dog! 577 00:42:43,626 --> 00:42:45,061 Could you believe that kid? 578 00:42:45,960 --> 00:42:48,195 His dog my ass! 579 00:42:48,197 --> 00:42:50,597 Terry was acting really weird too. 580 00:42:50,599 --> 00:42:52,266 I'm wondering if we should tie him up. 581 00:42:52,268 --> 00:42:54,605 I don't know if I can handle another scare like that. 582 00:43:02,378 --> 00:43:03,480 What time's your train? 583 00:43:07,150 --> 00:43:08,748 Make me late. 584 00:43:08,751 --> 00:43:11,487 (FAINT GIGGLING) 585 00:43:16,259 --> 00:43:19,429 (LOUD CRASHING WAVES) 586 00:43:33,510 --> 00:43:34,940 They seemed to like the designs, 587 00:43:34,943 --> 00:43:37,512 but with all the politics involved, who knows. 588 00:43:37,514 --> 00:43:39,447 JOSIE: Where are you having dinner? 589 00:43:39,449 --> 00:43:41,282 Here at the hotel. 590 00:43:41,284 --> 00:43:43,119 Wishing you were here. 591 00:43:44,018 --> 00:43:47,188 So, what are you wearing? 592 00:43:47,190 --> 00:43:48,492 It doesn't look like much. 593 00:43:49,425 --> 00:43:50,657 Let me see. 594 00:43:50,659 --> 00:43:52,596 JOSIE: You'll see me when you get home. 595 00:43:54,931 --> 00:43:55,862 I love you. 596 00:43:55,864 --> 00:43:57,465 JOSIE: I love you too. 597 00:43:57,467 --> 00:43:59,800 OVER PHONE: Hey, you've reached Matt Lakowsky landscapers, 598 00:43:59,802 --> 00:44:00,766 you know what to do. 599 00:44:00,768 --> 00:44:02,070 (LOUD BEEPING) 600 00:44:02,072 --> 00:44:04,742 Matt, I need someone to cap the well. 601 00:44:05,909 --> 00:44:07,141 No one's turned up here for weeks. 602 00:44:07,143 --> 00:44:09,208 And no excuses please. 603 00:44:09,210 --> 00:44:10,411 We don't have safe water. 604 00:44:10,413 --> 00:44:11,945 I've got a house full of guests arriving 605 00:44:11,947 --> 00:44:14,951 at the end of the month and I don't need anyone getting ill. 606 00:44:18,954 --> 00:44:20,222 This needs doing pronto. 607 00:44:26,228 --> 00:44:27,597 I wanted to apologize. 608 00:44:29,666 --> 00:44:32,068 I had no idea it was Leo Kingman's dog. 609 00:44:33,202 --> 00:44:34,304 I love his work. 610 00:44:48,751 --> 00:44:50,050 JOSIE: Are you an architect? 611 00:44:50,052 --> 00:44:52,085 Well yeah, it's what I'm going to do. 612 00:44:52,088 --> 00:44:53,786 I got degrees in architecture 613 00:44:53,789 --> 00:44:55,125 and structural engineering. 614 00:44:57,327 --> 00:44:58,492 Is he around? 615 00:44:58,494 --> 00:45:00,460 I wanna apologize to him. 616 00:45:00,463 --> 00:45:01,463 No he's not. 617 00:45:05,802 --> 00:45:07,538 Well what can I do to make it up? 618 00:45:29,056 --> 00:45:30,056 Hi. 619 00:45:31,059 --> 00:45:32,293 Why don't you call it a day? 620 00:45:32,295 --> 00:45:34,594 No, no, no, sit, sit, sit, here. 621 00:45:34,597 --> 00:45:36,862 Well there's still daylight. 622 00:45:36,864 --> 00:45:38,699 Well, it looks like you've made good progress. 623 00:45:38,701 --> 00:45:39,902 You can finish tomorrow. 624 00:45:43,940 --> 00:45:45,172 Thanks. 625 00:45:45,175 --> 00:45:46,606 You can stay in the lighthouse tonight. 626 00:45:46,608 --> 00:45:48,143 There's a shower and a bed. 627 00:45:49,646 --> 00:45:50,811 I left some food in the fridge, 628 00:45:50,813 --> 00:45:52,949 it's for you so, help yourself. 629 00:45:59,322 --> 00:46:02,289 (UPBEAT MUSIC) 630 00:46:02,291 --> 00:46:04,391 ♪ You can tell it's a picture frame ♪ 631 00:46:04,393 --> 00:46:09,331 ♪ Faces always look the same ♪ 632 00:46:12,534 --> 00:46:16,539 ♪ If you want to paint your way ♪ 633 00:46:27,717 --> 00:46:32,722 ♪ You know you have to hate yourself ♪ 634 00:46:33,489 --> 00:46:36,159 ♪ That's right you ♪ 635 00:46:46,402 --> 00:46:49,639 ♪ It won't be long now ♪ 636 00:46:51,708 --> 00:46:53,974 LEO: I know Korea's next on my calendar. 637 00:46:53,976 --> 00:46:56,275 Look, double check they received all the 638 00:46:56,277 --> 00:46:57,777 architectural files so they 639 00:46:57,780 --> 00:46:59,679 can project the models at the meeting. 640 00:46:59,681 --> 00:47:02,483 And tell them no karaoke. 641 00:47:02,485 --> 00:47:03,717 OVER PHONE: Yes Mr. Kingman. 642 00:47:03,719 --> 00:47:04,619 LEO: Scratch that. 643 00:47:04,621 --> 00:47:05,552 OVER PHONE: Okay. 644 00:47:05,554 --> 00:47:06,753 LEO: Good work. 645 00:47:06,755 --> 00:47:08,623 OVER PHONE: Thank you, yes sir. 646 00:47:08,625 --> 00:47:11,460 (LOUD SCREECHING) 647 00:47:31,146 --> 00:47:35,349 ♪ But I just might ♪ 648 00:47:35,351 --> 00:47:38,853 ♪ But I just might ♪ 649 00:47:38,855 --> 00:47:42,789 ♪ But I just might ♪ 650 00:47:42,791 --> 00:47:46,693 ♪ But I just might ♪ 651 00:47:46,695 --> 00:47:49,632 ♪ But I just might ♪ 652 00:48:05,715 --> 00:48:07,248 BROADCASTER: Baseball comes over the Dodgers 653 00:48:07,250 --> 00:48:08,849 seven six and a walk off home run. 654 00:48:08,851 --> 00:48:11,521 (LOUD GROANING) 655 00:48:24,166 --> 00:48:25,166 Hello. 656 00:48:27,235 --> 00:48:28,235 Hello? 657 00:48:41,818 --> 00:48:42,818 Hello? 658 00:48:44,253 --> 00:48:45,619 (LOUD CRUNCHING) 659 00:48:45,621 --> 00:48:46,954 NARRTOR: The NASDAQ opened higher, 660 00:48:46,956 --> 00:48:48,922 and it's speculating the earnings report 661 00:48:48,925 --> 00:48:49,922 is several... 662 00:48:49,925 --> 00:48:52,193 (LOUD GRUNTING) 663 00:48:52,195 --> 00:48:53,996 That announcement coming late today. 664 00:48:58,333 --> 00:48:59,367 Circles. 665 00:49:00,469 --> 00:49:01,469 Whatever. 666 00:49:03,940 --> 00:49:04,940 That's cool. 667 00:49:06,909 --> 00:49:09,445 Incorporating the space in a natural environment. 668 00:49:11,748 --> 00:49:12,748 Hmm, kudos. 669 00:49:14,684 --> 00:49:15,815 What's this? 670 00:49:15,818 --> 00:49:16,818 Hey! 671 00:49:20,489 --> 00:49:21,489 You. 672 00:49:22,157 --> 00:49:23,391 The dog boy. 673 00:49:23,393 --> 00:49:24,791 How the hell did you get in here?! 674 00:49:24,793 --> 00:49:25,726 I'm calling the cops. 675 00:49:25,728 --> 00:49:26,862 No, no, no, no, wait wait. 676 00:49:28,097 --> 00:49:29,097 Josie hired me. 677 00:49:30,532 --> 00:49:32,931 On the beach, I didn't know who you were, 678 00:49:32,934 --> 00:49:35,402 but I came to apologize and you were gone. 679 00:49:35,405 --> 00:49:38,405 And Josie, Mrs. Kingman said you needed the well fixed 680 00:49:38,407 --> 00:49:40,007 so I volunteered. 681 00:49:40,009 --> 00:49:41,175 She hired you? 682 00:49:41,177 --> 00:49:42,007 Yeah. 683 00:49:42,010 --> 00:49:42,943 Bullshit! 684 00:49:42,945 --> 00:49:44,143 Pack up your stuff, get out! 685 00:49:44,146 --> 00:49:46,447 It's not bullshit, she hired me! 686 00:49:46,449 --> 00:49:47,483 LEO: You're fired! 687 00:49:48,518 --> 00:49:49,617 Get out! 688 00:49:49,619 --> 00:49:50,619 Whatever! 689 00:49:51,920 --> 00:49:52,753 (LOUD GRUNTING) 690 00:49:52,755 --> 00:49:55,659 (SLOW PACED MUSIC) 691 00:49:58,260 --> 00:50:00,931 (LIGHT HUMMING) 692 00:50:11,440 --> 00:50:14,275 (LOUD EXPLOSION) 693 00:50:14,277 --> 00:50:16,780 (LIGHT MUSIC) 694 00:50:37,364 --> 00:50:38,565 LEO: Why'd you hire that kid? 695 00:50:38,568 --> 00:50:40,065 He came by and apologized. 696 00:50:40,068 --> 00:50:41,302 LEO: We paid Matt. 697 00:50:41,304 --> 00:50:42,503 I don't care what we paid Matt. 698 00:50:42,505 --> 00:50:44,371 Matt doesn't show up. 699 00:50:44,373 --> 00:50:46,172 I have to have it finished before the conference 700 00:50:46,175 --> 00:50:48,574 and you're not around so it's my responsibility. 701 00:50:48,577 --> 00:50:51,010 He was in my home, looking through my things. 702 00:50:51,012 --> 00:50:54,047 He broke my McClerkin award. 703 00:50:54,050 --> 00:50:55,052 I'll fix it. 704 00:50:56,585 --> 00:50:59,920 I don't want him anywhere near the house! 705 00:50:59,922 --> 00:51:03,023 ♪ Could of gone early with a wake up call ♪ 706 00:51:03,025 --> 00:51:06,327 ♪ Could have held baby and they'll cut you loose ♪ 707 00:51:06,329 --> 00:51:08,460 ♪ 'Cause I could see the light ♪ 708 00:51:08,463 --> 00:51:10,097 You're fired. 709 00:51:10,099 --> 00:51:14,670 ♪ Try and think it over when you got a ♪ 710 00:51:21,811 --> 00:51:23,543 LEO: Probably better. 711 00:51:23,545 --> 00:51:26,648 Flying off to Korea tonight so you're in charge pal. 712 00:51:33,356 --> 00:51:34,655 JOSIE: I want you to hear yourself. 713 00:51:34,657 --> 00:51:35,858 You can be so obnoxious! 714 00:51:37,326 --> 00:51:39,405 LEO: Grow up, you sound like your mother again. Stop. 715 00:51:40,396 --> 00:51:42,762 Just turn the thing off alright? 716 00:51:42,764 --> 00:51:43,731 Alright come on, give it. 717 00:51:43,733 --> 00:51:44,931 Give it to me. 718 00:51:44,934 --> 00:51:46,032 JOSIE: No! 719 00:51:46,034 --> 00:51:47,601 - LEO: Give me that! - JOSIE: Stop being a jerk! 720 00:51:47,603 --> 00:51:49,603 No I won't turn it off! 721 00:51:49,605 --> 00:51:51,070 You should see what you're like. 722 00:51:51,072 --> 00:51:52,005 Do you hear yourself? 723 00:51:52,007 --> 00:51:52,840 Control yourself okay? 724 00:51:52,842 --> 00:51:53,672 No, no... 725 00:51:53,675 --> 00:51:54,710 JOSIE: No, get away! 726 00:51:55,677 --> 00:51:57,510 LEO: Turn the damn 727 00:51:57,512 --> 00:51:58,911 thing off! 728 00:51:58,914 --> 00:52:00,179 JOSIE: I hope you watch this. 729 00:52:00,181 --> 00:52:02,518 LEO: Put it away, just put it away okay? 730 00:52:08,056 --> 00:52:09,056 Hey. 731 00:52:11,293 --> 00:52:14,063 (DOG WHIMPERING) 732 00:52:26,309 --> 00:52:28,541 Matt, it's Josie Kingman. 733 00:52:28,543 --> 00:52:30,210 I need you to finish the job you've started. 734 00:52:30,213 --> 00:52:31,579 It's been weeks. 735 00:52:31,581 --> 00:52:33,016 Call me, thank you. 736 00:52:39,155 --> 00:52:41,724 (LOW RUMBLING) 737 00:52:43,192 --> 00:52:44,527 Don't be afraid. 738 00:52:45,760 --> 00:52:46,760 Come to me. 739 00:52:49,498 --> 00:52:52,235 (LOUD SCREAMING) 740 00:52:53,235 --> 00:52:56,137 (SLOW PACED MUSIC) 741 00:53:00,643 --> 00:53:03,380 (FAINT GROWLING) 742 00:53:04,947 --> 00:53:05,947 Come to me. 743 00:53:12,387 --> 00:53:15,056 (FAINT SCREAMS) 744 00:53:19,762 --> 00:53:22,931 (LOUD CRASHING WAVES) 745 00:53:31,974 --> 00:53:33,206 LEO: This is the Kingman's, 746 00:53:33,208 --> 00:53:34,541 at the tone please leave a message. 747 00:53:34,543 --> 00:53:35,708 (LOUD BEEP) 748 00:53:35,710 --> 00:53:38,447 EDDIE: Hey Josie, this is Eddie. 749 00:53:39,648 --> 00:53:40,951 Let me finish the well. 750 00:53:42,351 --> 00:53:44,954 Let me leave this behind so you can remember me. 751 00:54:22,090 --> 00:54:23,824 (FAST PACED MUSIC) 752 00:54:23,826 --> 00:54:27,161 (LOUD CHEERING) 753 00:54:27,163 --> 00:54:29,565 KIDS: Happy Halloween! 754 00:54:37,739 --> 00:54:39,505 ♪ Fast and furious ♪ 755 00:54:39,507 --> 00:54:41,208 ♪ We ride the universe ♪ 756 00:54:41,210 --> 00:54:43,275 ♪ To carve a road for us ♪ 757 00:54:43,277 --> 00:54:45,277 ♪ That slices every curve in sight ♪ 758 00:54:45,280 --> 00:54:46,612 Get back here you punks! 759 00:54:46,614 --> 00:54:49,849 (LOUD BARKING) 760 00:54:49,851 --> 00:54:51,184 ♪ We accelerate ♪ 761 00:54:51,186 --> 00:54:52,985 ♪ No time to hesitate ♪ 762 00:54:52,987 --> 00:54:57,659 ♪ This load will detonate whoever would ♪ 763 00:54:59,195 --> 00:55:00,393 Stop it! 764 00:55:00,396 --> 00:55:02,862 Stop it, all of you please stop it! 765 00:55:02,864 --> 00:55:04,063 Stop it! 766 00:55:04,065 --> 00:55:05,231 Stop it! 767 00:55:05,233 --> 00:55:06,233 Stop it! 768 00:55:07,603 --> 00:55:10,440 (LOUD ROCK MUSIC) 769 00:55:13,608 --> 00:55:15,510 Yeah get out of here! 770 00:55:26,722 --> 00:55:27,722 Loser punks! 771 00:55:31,893 --> 00:55:32,992 Calm down. 772 00:55:32,994 --> 00:55:33,994 Hey. 773 00:55:34,697 --> 00:55:35,829 Come here. 774 00:55:35,831 --> 00:55:37,498 You okay? 775 00:55:37,500 --> 00:55:38,331 I'm fine. 776 00:55:38,333 --> 00:55:39,333 Let me see. 777 00:55:47,409 --> 00:55:48,409 Let me see. 778 00:56:00,623 --> 00:56:02,726 Let's get you cleaned up. 779 00:56:22,677 --> 00:56:25,614 (SLOW PACED MUSIC) 780 00:57:03,052 --> 00:57:04,286 You're shaking. 781 00:57:11,293 --> 00:57:12,460 My heart's racing too. 782 00:57:14,128 --> 00:57:16,965 (HEAVY BREATHING) 783 00:57:55,170 --> 00:57:57,940 (FAINT GIGGLING) 784 00:58:36,244 --> 00:58:39,014 (FAINT GROANING) 785 00:59:07,675 --> 00:59:10,510 (LOUD RINGING) 786 00:59:10,512 --> 00:59:11,811 Hello?! 787 00:59:11,813 --> 00:59:13,280 Hello! 788 00:59:13,282 --> 00:59:15,148 Looks like I missed you! 789 00:59:15,150 --> 00:59:16,318 We miss you! 790 00:59:17,485 --> 00:59:18,922 Hey, superstar! 791 00:59:19,855 --> 00:59:20,856 Superstar! 792 00:59:23,559 --> 00:59:25,092 Call me! 793 00:59:25,094 --> 00:59:30,099 (HEAVY BREATHING) (LIGHT MUSIC) 794 01:00:08,637 --> 01:00:12,072 (LOUD SCREAMING) 795 01:00:12,074 --> 01:00:14,744 (LOUD GRUNTING) 796 01:00:30,958 --> 01:00:33,860 ♪ Is it you ♪ 797 01:00:33,862 --> 01:00:37,396 ♪ Oh yeah ♪ 798 01:00:37,398 --> 01:00:40,599 ♪ Is it you ♪ 799 01:00:40,601 --> 01:00:42,771 ♪ Oh yeah ♪ 800 01:01:15,003 --> 01:01:17,672 (FAINT SOBBING) 801 01:01:28,016 --> 01:01:30,786 (FAINT CLANKING) 802 01:01:54,376 --> 01:01:57,012 (OMINOUS MUSIC) 803 01:02:43,525 --> 01:02:46,695 (LIGHT OMINOUS MUSIC) 804 01:03:21,163 --> 01:03:23,666 EDDIE: Josie, Josie, Josie. 805 01:03:26,367 --> 01:03:28,702 I wish we could stay like this forever. 806 01:03:56,764 --> 01:03:59,335 (LOUD BUZZING) 807 01:04:01,737 --> 01:04:02,869 What are you doing? 808 01:04:02,871 --> 01:04:04,771 What are you doing here?! 809 01:04:04,773 --> 01:04:07,139 I didn't tell you you could come here! 810 01:04:07,141 --> 01:04:08,775 Get up! 811 01:04:08,777 --> 01:04:11,744 Get up, you've got to get out! 812 01:04:11,746 --> 01:04:12,945 What? 813 01:04:12,947 --> 01:04:14,545 - JOSIE: Get up! - EDDIE: What are you doing? 814 01:04:14,547 --> 01:04:15,748 JOSIE: No! 815 01:04:15,751 --> 01:04:17,117 Stop it! 816 01:04:17,119 --> 01:04:19,385 No, this is over, get out! 817 01:04:19,387 --> 01:04:20,619 What are you doing?! 818 01:04:20,621 --> 01:04:22,121 - What's the matter with you?! - Get out! 819 01:04:22,123 --> 01:04:23,625 JOSIE: Get out! 820 01:04:24,992 --> 01:04:26,358 (LOUD GRUNTING) 821 01:04:26,360 --> 01:04:28,628 EDDIE: Why are you acting like this?! 822 01:04:28,630 --> 01:04:30,463 Why are you acting like this?! 823 01:04:30,465 --> 01:04:32,902 (LOUD THUDS) 824 01:05:03,699 --> 01:05:04,800 Shit, shit. 825 01:05:10,739 --> 01:05:13,576 (HEAVY BREATHING) 826 01:05:20,148 --> 01:05:21,581 I love you. 827 01:05:21,583 --> 01:05:23,985 LEO: You are the most beautiful woman in the world! 828 01:05:26,688 --> 01:05:28,556 FEMALE: Ollie, careful with your hand! 829 01:05:42,871 --> 01:05:43,871 Hey buddy! 830 01:05:45,206 --> 01:05:46,039 (LOUD BARK) 831 01:05:46,041 --> 01:05:47,773 Oh buddy, oh buddy. 832 01:05:47,775 --> 01:05:48,708 Where's mommy huh? 833 01:05:48,710 --> 01:05:49,710 Where's mommy? 834 01:06:01,222 --> 01:06:03,757 Hey Matt, I'm glad you finally got your butt down here. 835 01:06:03,759 --> 01:06:05,324 The work on the well was excellent. 836 01:06:05,327 --> 01:06:07,025 It's more than expected, innovative, 837 01:06:07,027 --> 01:06:08,393 even artistic, thank you. 838 01:06:08,396 --> 01:06:09,594 Good job. 839 01:06:09,597 --> 01:06:10,862 MATT: I know we talked and I said I'd get down there 840 01:06:10,864 --> 01:06:11,998 but I didn't make it down. 841 01:06:12,000 --> 01:06:12,898 What?! 842 01:06:12,900 --> 01:06:14,166 MATT: Yeah it was just I was busy... 843 01:06:14,168 --> 01:06:15,501 Hold on, I don't understand. 844 01:06:15,503 --> 01:06:16,268 You weren't not here? 845 01:06:16,271 --> 01:06:17,402 MATT: No my guys were never... 846 01:06:17,405 --> 01:06:18,405 You didn't cap that well? 847 01:06:18,407 --> 01:06:20,106 MATT: I didn't cap the well, I told you! 848 01:06:20,108 --> 01:06:21,141 Well then who did that? 849 01:06:21,143 --> 01:06:22,440 MATT: I don't have the foggiest idea! 850 01:06:22,443 --> 01:06:24,012 - Who did... - MATT: Look, I gotta go. 851 01:06:25,614 --> 01:06:28,684 (LOUD WATER RUNNING) 852 01:06:36,190 --> 01:06:37,956 I told you I don't want him here. 853 01:06:37,958 --> 01:06:39,391 I don't want him in my house, 854 01:06:39,393 --> 01:06:41,427 I don't want him on my property. 855 01:06:41,429 --> 01:06:42,362 Let me past! 856 01:06:42,364 --> 01:06:43,896 You told me to get the job done. 857 01:06:43,898 --> 01:06:44,998 Why'd you do that? 858 01:06:45,000 --> 01:06:46,266 He got the job done. 859 01:06:46,268 --> 01:06:48,367 Oh I don't give a damn about the job. 860 01:06:48,369 --> 01:06:50,003 Then why are we doing all this? 861 01:06:50,005 --> 01:06:51,005 I fired him. 862 01:06:52,306 --> 01:06:53,940 Matt was never gonna come. 863 01:06:53,942 --> 01:06:54,806 Oh. 864 01:06:54,809 --> 01:06:56,074 And I did not want to live with a 865 01:06:56,077 --> 01:06:57,510 pile of dirt on my front yard! 866 01:06:57,512 --> 01:06:58,344 No matter what you say! 867 01:06:58,346 --> 01:06:59,882 You lied to me! 868 01:07:01,181 --> 01:07:03,349 No it's my responsibility to make 869 01:07:03,351 --> 01:07:04,416 this house run right 870 01:07:04,418 --> 01:07:07,152 and no matter what you say! 871 01:07:07,155 --> 01:07:07,987 Bullshit. 872 01:07:07,989 --> 01:07:08,989 You lied to me! 873 01:07:12,226 --> 01:07:14,561 (LOUD SLAM) 874 01:07:19,101 --> 01:07:20,835 MAN: How's my little champ? 875 01:07:22,170 --> 01:07:23,936 - Is he sleeping? - Shh. 876 01:07:23,938 --> 01:07:25,905 MAN: Was he okay today? 877 01:07:25,907 --> 01:07:27,242 I've just got him to sleep. 878 01:07:28,409 --> 01:07:31,043 MAN: Oh my god, he's gotten bigger. 879 01:07:31,045 --> 01:07:32,579 I brought something for you. 880 01:07:32,581 --> 01:07:33,411 A little rattle. 881 01:07:33,414 --> 01:07:34,449 It was mine as a baby. 882 01:07:39,420 --> 01:07:41,387 JOSIE: You're a natural at this. 883 01:07:41,389 --> 01:07:43,255 EDDIE: Dad? 884 01:07:43,257 --> 01:07:45,393 That's my boy, here you go. 885 01:07:46,260 --> 01:07:47,429 EDDIE: Dad. 886 01:07:48,362 --> 01:07:49,628 Dad. 887 01:07:49,630 --> 01:07:51,864 JAMESON: How's my perfect little boy? 888 01:07:51,867 --> 01:07:52,867 My woofy. 889 01:07:53,735 --> 01:07:55,534 My little woofy. 890 01:07:55,536 --> 01:07:56,536 Woof woof. 891 01:07:57,606 --> 01:07:59,275 EDDIE: That's me? 892 01:08:00,306 --> 01:08:03,210 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 893 01:08:04,813 --> 01:08:05,612 Now that's my boy. 894 01:08:05,614 --> 01:08:09,047 (LOUD GRUNTING) 895 01:08:09,050 --> 01:08:10,516 ♪ The cradle will rock ♪ 896 01:08:10,518 --> 01:08:12,552 (LOUD GRUNTING) 897 01:08:12,554 --> 01:08:14,286 ♪ When the bough breaks ♪ 898 01:08:14,289 --> 01:08:16,021 EDDIE: God damn it! 899 01:08:16,024 --> 01:08:17,556 (LOUD GRUNTING) 900 01:08:17,559 --> 01:08:20,425 ♪ And down will go woofy ♪ 901 01:08:20,426 --> 01:08:22,694 ♪ Cradle and all ♪ 902 01:08:22,697 --> 01:08:25,430 ♪ Cradle and all ♪ 903 01:08:25,431 --> 01:08:28,170 ♪ Cradle and all ♪ 904 01:08:46,453 --> 01:08:47,985 I'm sorry. 905 01:08:47,988 --> 01:08:50,255 I'm sorry, I should never 906 01:08:50,256 --> 01:08:52,024 have gotten so upset. 907 01:08:52,027 --> 01:08:54,828 No, I'm so sorry, I made a terrible mistake. 908 01:08:55,729 --> 01:08:57,563 I don't know what's going on. 909 01:08:57,564 --> 01:08:58,896 I just. 910 01:08:58,899 --> 01:09:00,365 I don't know. 911 01:09:00,368 --> 01:09:02,003 I don't know anything anymore. 912 01:09:14,547 --> 01:09:17,583 (OMINOUS MUSIC) 913 01:09:17,586 --> 01:09:18,451 EDDIE: Dad! 914 01:09:18,453 --> 01:09:19,453 Dad! 915 01:09:36,238 --> 01:09:37,238 Dad! 916 01:09:38,907 --> 01:09:40,905 (LOUD SLAMMING) 917 01:09:40,908 --> 01:09:43,578 (OMINOUS MUSIC) 918 01:10:08,770 --> 01:10:10,202 I think I found my first test subject, 919 01:10:10,203 --> 01:10:12,070 his name is Leo Kingman. 920 01:10:12,073 --> 01:10:14,972 He's a patient in an irreversible coma. 921 01:10:14,975 --> 01:10:16,608 He's expected to die. 922 01:10:16,609 --> 01:10:18,377 And his wife Josie Kingman 923 01:10:18,380 --> 01:10:20,878 understands the complexities of the experiment 924 01:10:20,881 --> 01:10:23,515 and is willing to make an attempt. 925 01:10:23,518 --> 01:10:27,119 She knows that cloning is her only opportunity. 926 01:10:27,122 --> 01:10:28,320 (LOUD BEEPING) 927 01:10:28,323 --> 01:10:30,355 Experiment has gone terribly wrong. 928 01:10:30,358 --> 01:10:33,192 Both baby and his donor cannot coexist. 929 01:10:33,194 --> 01:10:34,860 They seem to have violent reactions 930 01:10:34,863 --> 01:10:36,360 in each others presence. 931 01:10:36,363 --> 01:10:37,896 The family thought they had no option 932 01:10:37,899 --> 01:10:39,765 - but to kill the baby. - I don't have a father. 933 01:10:39,768 --> 01:10:41,199 JAMESON: They left him Wickstrom Woods 934 01:10:41,202 --> 01:10:42,703 where I found and rescued him. 935 01:10:43,872 --> 01:10:45,737 There is nothing in his external appearance 936 01:10:45,738 --> 01:10:49,074 that betrays the fact that he was conceived as a clone. 937 01:10:49,077 --> 01:10:51,113 Same goes for his physiology. 938 01:10:52,314 --> 01:10:54,716 (LOUD WINDS) 939 01:11:03,890 --> 01:11:06,627 (HEAVY BREATHING) 940 01:12:03,484 --> 01:12:05,787 (LOUD THUDS) 941 01:12:12,091 --> 01:12:14,025 ♪ Hey ♪ 942 01:12:14,028 --> 01:12:17,229 ♪ It is you ♪ 943 01:12:17,230 --> 01:12:19,399 ♪ Oh yeah ♪ 944 01:12:24,404 --> 01:12:27,076 (LOUD CREAKING) 945 01:12:28,207 --> 01:12:29,207 Eddie. 946 01:12:41,788 --> 01:12:43,792 What are you doing here? 947 01:12:46,127 --> 01:12:47,395 Do I taste like Leo? 948 01:12:48,828 --> 01:12:49,728 What? 949 01:12:49,729 --> 01:12:50,729 Am I like him? 950 01:12:50,730 --> 01:12:51,765 What do you mean? 951 01:12:52,899 --> 01:12:54,966 Do I feel like him? 952 01:12:54,969 --> 01:12:56,635 I need to know. 953 01:12:56,636 --> 01:12:58,869 What are you talking about? 954 01:12:58,872 --> 01:12:59,971 EDDIE: Do I look like him? 955 01:12:59,974 --> 01:13:01,673 ♪ Oh yeah ♪ 956 01:13:01,676 --> 01:13:03,576 ♪ First I'm gonna jump on you ♪ 957 01:13:03,578 --> 01:13:05,110 Do I smell like him? 958 01:13:05,113 --> 01:13:06,311 What are you doing? 959 01:13:06,314 --> 01:13:07,579 Do I?! 960 01:13:07,582 --> 01:13:08,914 Stop it. 961 01:13:08,917 --> 01:13:09,917 Stop it. 962 01:13:12,453 --> 01:13:13,985 Do I fuck like him? 963 01:13:13,988 --> 01:13:15,654 - Huh? - I don't know what you want. 964 01:13:15,657 --> 01:13:18,390 And I'm sorry if I hurt you. 965 01:13:18,393 --> 01:13:19,625 I'm sorry. 966 01:13:19,627 --> 01:13:22,194 Did you make me to take his place?! 967 01:13:22,197 --> 01:13:24,596 Please, please, you've got to go. 968 01:13:24,599 --> 01:13:25,530 Go, please! 969 01:13:25,533 --> 01:13:26,965 Don't you recognize me?! 970 01:13:26,966 --> 01:13:28,233 Don't you know who I am?! 971 01:13:28,234 --> 01:13:30,302 I don't know but you have to leave! 972 01:13:30,305 --> 01:13:31,770 EDDIE: Did you tell him about me? 973 01:13:31,773 --> 01:13:32,704 No! 974 01:13:32,707 --> 01:13:34,172 EDDIE: About us, how you made love to me. 975 01:13:34,175 --> 01:13:35,440 How you couldn't help yourself? 976 01:13:35,443 --> 01:13:36,274 JOSIE: Stop it! 977 01:13:36,277 --> 01:13:37,277 Huh? 978 01:13:38,813 --> 01:13:40,512 Until your precious Leo died huh?! 979 01:13:40,515 --> 01:13:41,713 Stop it! 980 01:13:41,716 --> 01:13:42,547 Go please! 981 01:13:42,550 --> 01:13:44,886 (LOUD THUD) 982 01:13:47,889 --> 01:13:50,792 (LOUD BABY CRYING) 983 01:13:58,198 --> 01:14:00,935 (LOUD SCREAMING) 984 01:14:04,939 --> 01:14:05,939 No. 985 01:14:07,573 --> 01:14:09,074 No. 986 01:14:09,077 --> 01:14:10,077 No. 987 01:14:15,884 --> 01:14:17,682 LEO: What is that? 988 01:14:17,685 --> 01:14:18,717 What is it? 989 01:14:18,720 --> 01:14:19,818 No! 990 01:14:19,819 --> 01:14:20,652 No! 991 01:14:20,654 --> 01:14:22,052 LEO: What? 992 01:14:22,055 --> 01:14:23,055 It's the doctor. 993 01:14:24,056 --> 01:14:26,094 Dr. Jameson, how does he know Jameson? 994 01:14:27,395 --> 01:14:28,560 How does he know Jameson?! 995 01:14:28,563 --> 01:14:29,961 LEO: I don't know. 996 01:14:29,962 --> 01:14:31,064 I don't know. 997 01:14:31,899 --> 01:14:33,164 I don't understand. 998 01:14:33,167 --> 01:14:34,599 I don't understand. 999 01:14:34,600 --> 01:14:35,600 I did it. 1000 01:14:37,703 --> 01:14:39,337 He's in the woods. 1001 01:14:39,340 --> 01:14:41,673 He's, I did. 1002 01:14:41,676 --> 01:14:43,173 But I thought that you... 1003 01:14:43,176 --> 01:14:45,479 LEO: I left him in the woods. He's gotta be there. 1004 01:14:54,720 --> 01:14:56,421 (FAINT WHISPERING) 1005 01:14:56,422 --> 01:14:58,657 (LOUD THUNDER) 1006 01:14:58,658 --> 01:15:01,162 (LOUD CRYING) 1007 01:15:12,907 --> 01:15:15,240 - JOSIE: Is this the place? - LEO: I think it is. 1008 01:15:15,243 --> 01:15:16,775 JOSIE: Is it the right place? 1009 01:15:16,778 --> 01:15:18,643 LEO: I think it is. 1010 01:15:18,645 --> 01:15:19,645 I don't know. 1011 01:15:27,921 --> 01:15:28,989 Is it or isn't it? 1012 01:15:31,492 --> 01:15:32,728 I don't know. 1013 01:15:40,068 --> 01:15:41,068 Josie. 1014 01:15:43,569 --> 01:15:44,604 Is he like me? 1015 01:15:49,042 --> 01:15:50,344 Does he smell like me? 1016 01:15:53,814 --> 01:15:57,551 Does he taste like me? 1017 01:16:03,189 --> 01:16:04,189 Does he? 1018 01:16:17,136 --> 01:16:19,806 (FAINT SOBBING) 1019 01:16:54,774 --> 01:16:57,613 (HEAVY BREATHING) 1020 01:17:09,855 --> 01:17:12,359 (LOUD CAWING) 1021 01:17:26,872 --> 01:17:28,042 JOSIE: Leo! 1022 01:17:28,908 --> 01:17:32,610 LEO: I'm here! 1023 01:17:32,613 --> 01:17:33,613 I'm here! 1024 01:17:41,020 --> 01:17:42,020 Leo! 1025 01:17:48,296 --> 01:17:51,033 (LOUD SCREAMING) 1026 01:17:52,500 --> 01:17:53,500 Leo! 1027 01:17:54,935 --> 01:17:57,604 (LOUD GRUNTING) 1028 01:18:14,122 --> 01:18:16,792 (OMINOUS MUSIC) 1029 01:18:17,992 --> 01:18:20,692 FEMALE: Don't be afraid. 1030 01:18:20,694 --> 01:18:22,994 (LOUD HEART BEATING) 1031 01:18:22,997 --> 01:18:24,796 (LOUD SIRENS) 1032 01:18:24,797 --> 01:18:29,300 (SCREAMING IN FOREIGN LANGUAGE) 1033 01:18:29,301 --> 01:18:31,168 (LOUD GASPING) 1034 01:18:31,171 --> 01:18:34,274 (LOUD HEART BEATING) 1035 01:18:46,886 --> 01:18:47,886 No! 1036 01:18:48,854 --> 01:18:52,957 (LOUD SCREAMING) (OMINOUS MUSIC) 1037 01:18:52,960 --> 01:18:53,960 No, no! 1038 01:18:57,198 --> 01:18:58,530 No, no! 1039 01:18:58,533 --> 01:18:59,430 EDDIE: No wait. 1040 01:18:59,431 --> 01:19:00,899 No Josie, wait. 1041 01:19:00,902 --> 01:19:02,333 JOSIE: No! 1042 01:19:02,336 --> 01:19:04,573 EDDIE: Wait, wait, wait! 1043 01:19:05,840 --> 01:19:06,671 Wait! 1044 01:19:06,672 --> 01:19:08,640 JOSIE: No, no! 1045 01:19:08,643 --> 01:19:09,711 Josie wait! 1046 01:19:10,944 --> 01:19:12,010 No! 1047 01:19:12,011 --> 01:19:15,579 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1048 01:19:15,582 --> 01:19:16,582 Josie. 1049 01:19:17,716 --> 01:19:18,716 Wait, wait, wait, wait! 1050 01:19:19,554 --> 01:19:20,552 Where are you going? 1051 01:19:20,555 --> 01:19:22,387 - Don't hurt me! - No, no, no, no please no! 1052 01:19:22,390 --> 01:19:23,021 (LOUD SCREAMING) 1053 01:19:23,024 --> 01:19:23,922 Wait, I need you please. 1054 01:19:23,925 --> 01:19:24,856 I love you! 1055 01:19:24,859 --> 01:19:26,524 Josie wait! 1056 01:19:26,527 --> 01:19:28,126 Please don't leave me! 1057 01:19:28,127 --> 01:19:29,726 Don't leave me! 1058 01:19:29,729 --> 01:19:31,195 I love you! 1059 01:19:31,198 --> 01:19:32,297 JOSIE: I'm sorry Eddie. 1060 01:19:32,300 --> 01:19:33,565 Please don't leave! 1061 01:19:33,568 --> 01:19:34,766 Wait! 1062 01:19:34,769 --> 01:19:36,201 No! 1063 01:19:36,203 --> 01:19:37,203 Josie! 1064 01:19:37,970 --> 01:19:38,970 I love you! 1065 01:19:58,326 --> 01:20:00,996 (OMINOUS MUSIC) 1066 01:21:09,229 --> 01:21:11,832 (SOLEMN MUSIC) 1067 01:21:16,435 --> 01:21:19,105 (FAINT RINGING) 1068 01:21:29,917 --> 01:21:32,520 (SOLEMN MUSIC) 1069 01:21:40,859 --> 01:21:42,560 NURSE: You're lucky. 1070 01:21:42,563 --> 01:21:45,229 You have a beautiful son. 1071 01:21:45,230 --> 01:21:48,136 (SLOW PACED MUSIC) 1072 01:21:58,612 --> 01:22:01,483 (SLOW PACED MUSIC) 1073 01:23:24,663 --> 01:23:27,569 (SLOW PACED MUSIC) 1074 01:23:56,029 --> 01:24:00,932 ♪ I've never been myself before ♪ 1075 01:24:00,935 --> 01:24:03,434 ♪ Da da da da da da da ♪ 1076 01:24:03,435 --> 01:24:08,341 ♪ And I'll never be yourself again ♪ 1077 01:24:09,109 --> 01:24:11,342 ♪ Da da da da da da da ♪ 1078 01:24:11,345 --> 01:24:15,378 ♪ I'll never breathing to hear ♪ 1079 01:24:15,381 --> 01:24:18,615 ♪ Your voice ♪ 1080 01:24:18,618 --> 01:24:21,652 ♪ I'm never breathing ♪ 1081 01:24:21,654 --> 01:24:25,021 ♪ For you ♪ 1082 01:24:25,024 --> 01:24:30,029 ♪ But I just might ♪ 1083 01:24:32,466 --> 01:24:37,471 ♪ But I just might ♪ 1084 01:24:42,109 --> 01:24:46,911 ♪ I've never been myself before ♪ 1085 01:24:46,912 --> 01:24:49,480 ♪ Da da da da da da da ♪ 1086 01:24:49,483 --> 01:24:54,488 ♪ And I'll never be yourself again ♪ 1087 01:24:55,256 --> 01:24:57,255 ♪ Da da da da da da da ♪ 1088 01:24:57,256 --> 01:25:00,490 ♪ I never ♪ 1089 01:25:00,493 --> 01:25:04,829 ♪ Heard your voice ♪ 1090 01:25:04,832 --> 01:25:09,770 ♪ I never again ♪ 1091 01:25:11,136 --> 01:25:16,144 ♪ But I just might ♪ 1092 01:25:18,712 --> 01:25:21,615 ♪ But I just might ♪ 1093 01:25:29,189 --> 01:25:31,355 ♪ It might it might ♪ 1094 01:25:31,358 --> 01:25:33,090 ♪ It might break me ♪ 1095 01:25:33,091 --> 01:25:37,061 ♪ It might break me ♪ 1096 01:25:37,064 --> 01:25:39,363 ♪ It might it might ♪ 1097 01:25:39,364 --> 01:25:40,831 ♪ It might break me ♪ 1098 01:25:40,832 --> 01:25:43,601 ♪ It might break me ♪ 1099 01:25:43,604 --> 01:25:48,609 ♪ And I would never waste my time ♪ 1100 01:25:51,109 --> 01:25:56,117 ♪ I said I'd never live your life ♪ 1101 01:25:57,117 --> 01:26:01,351 ♪ But I just might ♪ 1102 01:26:01,354 --> 01:26:04,922 ♪ But I just might ♪ 1103 01:26:04,925 --> 01:26:08,726 ♪ But I just might ♪ 1104 01:26:08,729 --> 01:26:12,697 ♪ But I just might ♪ 1105 01:26:12,698 --> 01:26:17,703 ♪ But I just might ♪ 1106 01:26:22,676 --> 01:26:25,176 ♪ It might it might ♪ 1107 01:26:25,179 --> 01:26:26,844 ♪ It might break me ♪ 1108 01:26:26,845 --> 01:26:30,780 ♪ It might break me ♪ 1109 01:26:30,783 --> 01:26:32,850 ♪ It might it might ♪ 1110 01:26:32,853 --> 01:26:36,954 ♪ It might break me ♪ 1111 01:26:36,957 --> 01:26:41,962 ♪ And I would never waste my time ♪ 1112 01:26:44,930 --> 01:26:49,938 ♪ I said I'd never live your life ♪ 1113 01:26:50,804 --> 01:26:55,039 ♪ But I just might ♪ 1114 01:26:55,042 --> 01:26:58,676 ♪ But I just might ♪ 1115 01:26:58,679 --> 01:27:02,579 ♪ But I just might ♪ 1116 01:27:02,582 --> 01:27:06,350 ♪ But I just might ♪ 1117 01:27:06,353 --> 01:27:10,121 ♪ But I just might ♪ 1118 01:27:10,122 --> 01:27:13,791 ♪ But I just might ♪ 1119 01:27:13,792 --> 01:27:17,628 ♪ But I just might ♪ 1120 01:27:17,631 --> 01:27:22,636 ♪ But I just might ♪ 1121 01:27:24,505 --> 01:27:28,405 ♪ Da da da da da da da ♪ 1122 01:27:28,408 --> 01:27:32,009 ♪ Da da da da da da da ♪ 1123 01:27:32,011 --> 01:27:34,412 ♪ Da da da da da da da ♪ 1124 01:27:34,413 --> 01:27:36,079 ♪ And it might break me ♪ 1125 01:27:36,082 --> 01:27:39,152 ♪ It might break me ♪ 71042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.