Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,429 --> 00:02:00,277
Aunt Pat!
2
00:02:00,301 --> 00:02:01,650
Aunt Pat!
3
00:02:33,116 --> 00:02:34,726
Stop it!
4
00:04:19,396 --> 00:04:21,137
Hey.
5
00:04:24,314 --> 00:04:25,683
What's wrong.
6
00:04:25,707 --> 00:04:27,815
Oh my god, why are you shaking?
7
00:04:27,839 --> 00:04:29,121
It's happening again.
8
00:04:29,145 --> 00:04:30,581
What's happening again?
9
00:04:33,410 --> 00:04:35,867
I was in the tub and I
thought I heard somebody
10
00:04:35,891 --> 00:04:37,129
or something.
11
00:04:37,153 --> 00:04:38,565
I don't know.
12
00:04:38,589 --> 00:04:40,741
It was there and it touched
me and then I ran out
13
00:04:40,765 --> 00:04:42,656
of the bathroom, and when
I came back the mirror
14
00:04:42,680 --> 00:04:44,354
was busted.
15
00:04:44,378 --> 00:04:46,597
Oh my god, are you serious?
16
00:04:55,606 --> 00:04:57,584
Come on Lex.
17
00:04:57,608 --> 00:04:59,456
What the hell are you doing
taking a bath in 200 degree
18
00:04:59,480 --> 00:05:01,109
water for?
19
00:05:01,133 --> 00:05:03,590
It's obvious you opened the
door too fast and you let
20
00:05:03,614 --> 00:05:05,790
the cold air in,
and it's cracked.
21
00:05:06,574 --> 00:05:08,532
Are you seriously
saying that right now?
22
00:05:09,185 --> 00:05:10,665
Look at it Paul.
23
00:05:15,104 --> 00:05:17,193
Look, I don't know,
it's just physics.
24
00:05:17,541 --> 00:05:19,171
Just breath.
25
00:05:19,195 --> 00:05:20,936
Don't tell me to fucking breath.
26
00:05:21,415 --> 00:05:23,523
I'm sick of you always
acting like I'm crazy,
27
00:05:23,547 --> 00:05:25,549
when I'm showing
you these things!
28
00:05:38,954 --> 00:05:40,477
I'm sorry.
29
00:05:42,523 --> 00:05:44,196
What are you apologizing for?
30
00:05:44,220 --> 00:05:46,048
I don't know I just am.
31
00:05:49,834 --> 00:05:52,073
Just breath.
32
00:05:52,097 --> 00:05:53,858
Alexis?
33
00:05:53,882 --> 00:05:55,231
I'm getting dressed.
34
00:05:58,147 --> 00:05:59,733
Oh, hey Paul.
35
00:05:59,757 --> 00:06:01,300
Hi aunt Pat.
36
00:06:01,324 --> 00:06:03,239
You're almost done packing huh?
37
00:06:07,025 --> 00:06:09,158
What's going on?
38
00:06:19,342 --> 00:06:20,232
Are you okay?
39
00:06:20,256 --> 00:06:21,953
What happened?
40
00:06:25,174 --> 00:06:27,370
I must of had the
bathroom too hot,
41
00:06:27,394 --> 00:06:31,093
and when I opened the
door, I cracked the glass.
42
00:06:33,138 --> 00:06:34,246
Oh, well.
43
00:06:34,270 --> 00:06:35,639
I'll take care of that later.
44
00:06:35,663 --> 00:06:38,143
Just be careful in there okay?
45
00:06:38,666 --> 00:06:40,339
Okay.
46
00:06:40,363 --> 00:06:43,908
Oh, the lawyer is going to
give you the deed and the keys
47
00:06:43,932 --> 00:06:45,823
to the house in
Victorville tomorrow.
48
00:06:45,847 --> 00:06:47,762
Have you decided what
your'e gonna do with it?
49
00:06:49,633 --> 00:06:52,375
You know what aunt Pat,
I think I'm gonna keep it.
50
00:06:52,767 --> 00:06:54,309
Live in it.
51
00:06:54,333 --> 00:06:56,921
I mean it is the house
I grew up in after all.
52
00:06:56,945 --> 00:06:58,444
Only if you're ready.
53
00:06:58,468 --> 00:06:59,469
Okay?
54
00:06:59,817 --> 00:07:01,273
Okay.
55
00:07:01,297 --> 00:07:03,362
Stay for dinner Paul,
I'm making meatloaf
56
00:07:03,386 --> 00:07:05,127
and apple cobbler for dessert.
57
00:07:05,432 --> 00:07:06,844
Hmm.
58
00:07:06,868 --> 00:07:09,044
Homemade meatloaf or ramen
noodles at the dorms.
59
00:07:09,827 --> 00:07:11,612
I choose homemade meatloaf.
60
00:07:11,916 --> 00:07:13,372
Good choice.
61
00:07:25,016 --> 00:07:28,343
So I was thinking that
I would take a road trip
62
00:07:28,367 --> 00:07:29,736
with Paul,
63
00:07:29,760 --> 00:07:33,721
and see Dorian after
we sign the paperwork.
64
00:07:35,374 --> 00:07:37,352
Maybe give him some money.
65
00:07:37,376 --> 00:07:40,965
Sweetheart, that man is gonna
be locked in that nuthouse
66
00:07:40,989 --> 00:07:42,686
for the rest of his life.
67
00:07:43,382 --> 00:07:45,080
He don't need money.
68
00:07:45,733 --> 00:07:47,493
He needs things.
69
00:07:47,517 --> 00:07:49,408
I'm sure there's
stuff he wants to buy.
70
00:07:49,432 --> 00:07:51,042
Like personal items.
71
00:07:51,608 --> 00:07:53,741
Besides it's his money too.
72
00:07:54,132 --> 00:07:57,372
Well, even after
all that's happening,
73
00:07:57,396 --> 00:07:59,355
guess he's still
your stepfather.
74
00:08:00,356 --> 00:08:02,924
I'm just happy you
keeping us in your home.
75
00:08:03,272 --> 00:08:04,926
You're my family.
76
00:08:05,666 --> 00:08:08,079
Even though my brother
doesn't deserve a daughter
77
00:08:08,103 --> 00:08:09,452
like you.
78
00:08:25,903 --> 00:08:29,492
Well, here are your
keys to the house,
79
00:08:29,516 --> 00:08:31,692
and we're done here.
80
00:08:32,301 --> 00:08:33,147
Thank you.
81
00:08:33,171 --> 00:08:33,844
Congratulations.
82
00:08:33,868 --> 00:08:34,888
Thank you mister.
83
00:08:34,912 --> 00:08:36,150
So good seeing you.
84
00:08:36,174 --> 00:08:37,480
Good to see you.
85
00:08:48,447 --> 00:08:50,382
Oh I'm gonna miss you honey.
86
00:08:50,406 --> 00:08:51,731
I'm gonna miss you too.
87
00:08:51,755 --> 00:08:53,472
We'll see each other lots okay.
88
00:08:53,496 --> 00:08:55,411
Alright you take care.
89
00:08:55,672 --> 00:08:57,195
Now be careful.
90
00:08:58,414 --> 00:09:00,242
Take care of my baby.
91
00:09:27,399 --> 00:09:29,140
You good?
92
00:09:29,401 --> 00:09:30,944
Yeah.
93
00:09:30,968 --> 00:09:33,014
Whens the last
time you seen him?
94
00:09:36,539 --> 00:09:38,410
I think I was 15.
95
00:09:39,629 --> 00:09:42,589
He moved in right after
my dad's overdose.
96
00:09:44,112 --> 00:09:46,462
He was really there
for me and my mom.
97
00:09:50,945 --> 00:09:53,512
I guess that's why I
keep trying so hard.
98
00:09:55,123 --> 00:09:56,927
Of course you keep trying.
99
00:09:56,951 --> 00:09:58,605
He's the only dad you've known.
100
00:09:59,780 --> 00:10:01,714
Thank you for coming.
101
00:10:01,738 --> 00:10:03,542
I know this isn't a
normal way a guy meets his
102
00:10:03,566 --> 00:10:05,089
girlfriends father.
103
00:10:05,829 --> 00:10:07,570
I'm here for you.
104
00:10:16,971 --> 00:10:18,973
We don't normally do
visitations like this.
105
00:10:20,278 --> 00:10:22,367
Have a seat Dorian.
106
00:10:34,249 --> 00:10:36,425
You look good, Dad.
107
00:10:37,034 --> 00:10:38,732
Really good.
108
00:10:41,038 --> 00:10:42,997
This is my boyfriend Paul.
109
00:10:44,259 --> 00:10:46,217
It's good to meet you sir.
110
00:10:52,963 --> 00:10:55,096
You're not even
gonna shake his hand?
111
00:11:05,280 --> 00:11:08,022
I came to bring
you money Dorian.
112
00:11:20,034 --> 00:11:22,819
I never thought
I'd see you again.
113
00:11:26,649 --> 00:11:29,086
What happened, Dad?
114
00:11:38,574 --> 00:11:40,465
Why did you let her in?
115
00:11:40,489 --> 00:11:42,162
Dorian this is
your stepdaughter.
116
00:11:42,186 --> 00:11:44,034
Why is she in here!
117
00:11:44,058 --> 00:11:45,905
Hey man she's just
trying to reach out to you.
118
00:11:45,929 --> 00:11:47,583
You're the only family she has.
119
00:11:47,844 --> 00:11:50,064
Don't say anything else to him.
120
00:11:56,331 --> 00:11:58,202
What happened in that house?
121
00:12:00,117 --> 00:12:01,292
No.
122
00:12:02,076 --> 00:12:04,078
I didn't understand it then.
123
00:12:06,602 --> 00:12:08,667
What happened to my mother?
124
00:12:08,691 --> 00:12:10,364
I didn't understand.
125
00:12:10,388 --> 00:12:11,975
Tell me!
126
00:12:11,999 --> 00:12:13,803
Ms. King, I'm gonna have to
ask you to lower your voice
127
00:12:13,827 --> 00:12:15,437
you're upsetting my patient.
128
00:12:16,090 --> 00:12:18,155
Dorian, hands in your lap.
129
00:12:18,179 --> 00:12:20,094
Remember your calming words.
130
00:12:26,187 --> 00:12:28,121
When you can talk to
me like a real person
131
00:12:28,145 --> 00:12:29,625
you contact me.
132
00:12:30,539 --> 00:12:32,323
I'm not coming back here.
133
00:12:33,020 --> 00:12:34,108
Hey.
134
00:12:36,850 --> 00:12:38,915
I didn't wanna believe it.
135
00:12:38,939 --> 00:12:41,332
I didn't wanna believe
it till it was too late.
136
00:12:44,161 --> 00:12:45,989
But now I see.
137
00:12:46,860 --> 00:12:49,427
The truth is digging
it's way out it's grave.
138
00:12:51,429 --> 00:12:52,909
I wish it was you.
139
00:12:54,432 --> 00:12:57,237
I wish it was that
was dead not her.
140
00:12:57,261 --> 00:12:58,872
No, let's go.
141
00:13:03,877 --> 00:13:05,835
No!
142
00:13:09,926 --> 00:13:11,556
Get off me!
143
00:13:14,931 --> 00:13:15,802
Are you okay?
144
00:13:15,932 --> 00:13:17,281
Alexis are you alright?
145
00:13:44,178 --> 00:13:45,503
It's big.
146
00:13:45,527 --> 00:13:46,876
Mhm.
147
00:13:48,312 --> 00:13:50,314
You ready?
148
00:13:51,185 --> 00:13:52,969
Do I have a choice?
149
00:13:53,578 --> 00:13:55,189
Yeah.
150
00:13:55,493 --> 00:13:57,060
Come on.
151
00:14:24,566 --> 00:14:25,306
Nice.
152
00:14:26,829 --> 00:14:28,135
You're aunt really kept this
place up all these years.
153
00:14:30,224 --> 00:14:31,288
Yeah.
154
00:14:31,312 --> 00:14:32,574
She did.
155
00:14:33,314 --> 00:14:34,750
Hm.
156
00:15:03,257 --> 00:15:05,172
How do you feel?
157
00:15:06,086 --> 00:15:09,393
I feel, surprised.
158
00:15:12,222 --> 00:15:14,529
Surprised that I feel at home.
159
00:15:16,444 --> 00:15:20,535
It's been 13 years
since I've been here.
160
00:15:23,320 --> 00:15:24,994
I'm surprised there
aren't any rodents running
161
00:15:25,018 --> 00:15:25,864
around here.
162
00:15:25,888 --> 00:15:27,672
There better not be sir.
163
00:15:29,065 --> 00:15:31,111
Come on lets start unpacking
before it gets too late.
164
00:15:34,114 --> 00:15:35,289
Alright.
165
00:16:23,163 --> 00:16:25,228
Hey.
166
00:16:25,252 --> 00:16:26,644
Where do you want it?
167
00:16:29,212 --> 00:16:31,998
I guess we should see
which room we're sleeping in.
168
00:17:06,249 --> 00:17:07,946
Nice.
169
00:17:09,209 --> 00:17:11,167
It's my Dad's room.
170
00:17:12,647 --> 00:17:14,301
Look at this.
171
00:17:16,825 --> 00:17:18,392
You look just like her.
172
00:17:22,613 --> 00:17:24,746
Is that you?
173
00:17:25,225 --> 00:17:26,530
Cute.
174
00:17:27,705 --> 00:17:29,229
No that's my brother.
175
00:17:31,274 --> 00:17:32,512
Oh.
176
00:17:32,536 --> 00:17:34,843
I haven't seen a
picture of him in ages.
177
00:17:37,933 --> 00:17:39,543
Joshua.
178
00:17:40,805 --> 00:17:42,938
You remember him at all?
179
00:17:47,029 --> 00:17:48,596
I do.
180
00:17:51,251 --> 00:17:54,254
You say I'm a crybaby,
no he was a crybaby.
181
00:17:59,259 --> 00:18:02,305
The silence in this house
was so heavy when he died.
182
00:18:06,266 --> 00:18:08,418
Nothing's the same
after a baby's death.
183
00:18:08,442 --> 00:18:11,314
Yeah but my mom really
blamed herself you know?
184
00:18:36,252 --> 00:18:39,125
He drowned in that
tub right there.
185
00:18:48,830 --> 00:18:50,701
Jesus.
186
00:18:53,313 --> 00:18:54,681
Alexis,
187
00:18:54,705 --> 00:18:56,533
Are you sure you're
ready for this?
188
00:19:00,015 --> 00:19:02,235
There are three rooms.
189
00:19:02,887 --> 00:19:05,301
This one's this biggest
so I'll take this one.
190
00:19:05,325 --> 00:19:08,304
Kira can have my old room
and I remember my mother
191
00:19:08,328 --> 00:19:11,505
used the other one as a
sewing room after Joshua died.
192
00:19:12,854 --> 00:19:14,334
I think.
193
00:19:14,899 --> 00:19:16,640
Let's go check it out.
194
00:19:37,879 --> 00:19:40,186
I don't know why I'm scared.
195
00:19:55,418 --> 00:19:57,551
It's exactly how I left it.
196
00:20:05,254 --> 00:20:06,492
Do you remember it?
197
00:20:06,516 --> 00:20:07,909
Any of it?
198
00:20:10,520 --> 00:20:13,499
It's weird I don't but
I feel like I lived here
199
00:20:13,523 --> 00:20:15,003
my whole life.
200
00:20:16,222 --> 00:20:17,832
Like I never left.
201
00:21:04,922 --> 00:21:07,273
I remember that tree.
202
00:21:08,274 --> 00:21:10,469
Tell Kira to keep the bed.
203
00:21:10,493 --> 00:21:12,278
She's a little girl anyway.
204
00:21:20,938 --> 00:21:22,592
Alexis.
205
00:21:23,158 --> 00:21:25,291
I said do you want
Chinese for dinner?
206
00:21:26,335 --> 00:21:28,163
Yeah that's fine.
207
00:22:47,024 --> 00:22:48,461
Whoa.
208
00:22:48,852 --> 00:22:52,029
It's the basement
but it's locked.
209
00:22:52,552 --> 00:22:54,704
You know what they
say about basements.
210
00:22:54,728 --> 00:22:56,338
What?
211
00:22:57,470 --> 00:22:59,926
I didn't really have an
answer prepared for that.
212
00:22:59,950 --> 00:23:01,275
Hey.
213
00:23:01,299 --> 00:23:03,911
One thing we must
do is kiss in there.
214
00:23:04,825 --> 00:23:09,830
Every single room in this house.
215
00:23:12,485 --> 00:23:14,443
Every single room?
216
00:23:15,575 --> 00:23:17,403
Every nook.
217
00:23:17,577 --> 00:23:19,100
And closet.
218
00:23:19,492 --> 00:23:20,797
Really?
219
00:23:21,494 --> 00:23:23,757
Better get to it before
my roommate gets here.
220
00:24:26,559 --> 00:24:28,125
Damn Lex!
221
00:24:29,562 --> 00:24:31,520
I think you drew blood.
222
00:24:39,180 --> 00:24:41,095
Peace offering?
223
00:24:55,283 --> 00:24:57,459
I'm really sorry.
224
00:24:59,069 --> 00:25:00,810
Forget it.
225
00:25:14,084 --> 00:25:16,541
How bad do you
think this house is?
226
00:25:16,565 --> 00:25:18,219
Maintenance wise?
227
00:25:18,872 --> 00:25:20,110
It's not good,
228
00:25:20,134 --> 00:25:22,049
but it's not bad.
229
00:25:23,180 --> 00:25:25,443
Well that's a good thing
of having a new boyfriend.
230
00:25:27,402 --> 00:25:29,317
I gotta be good for something.
231
00:25:32,102 --> 00:25:33,079
No.
232
00:25:33,103 --> 00:25:34,603
Wait till after we eat.
233
00:25:34,627 --> 00:25:36,150
No do it now.
234
00:25:36,411 --> 00:25:40,067
And whatever it says lets
follow it with in bed.
235
00:25:41,111 --> 00:25:42,112
Alright.
236
00:25:48,641 --> 00:25:50,251
It says...
237
00:25:51,774 --> 00:25:54,734
New and exciting
adventures await you.
238
00:25:56,344 --> 00:25:57,713
In bed.
239
00:25:57,737 --> 00:25:58,844
Hell yeah.
240
00:25:58,868 --> 00:26:00,106
It's about time.
241
00:26:00,130 --> 00:26:01,194
Hey.
242
00:26:01,218 --> 00:26:02,742
Kidding, do yours.
243
00:26:14,014 --> 00:26:15,885
It says...
244
00:26:16,146 --> 00:26:19,343
Hope for the best
except the worst.
245
00:26:19,367 --> 00:26:20,910
What kind of fortune
cookie is that?
246
00:26:20,934 --> 00:26:22,215
You forgot to say in bed.
247
00:26:22,239 --> 00:26:23,695
Hell no.
248
00:26:23,719 --> 00:26:25,262
We'll share yours.
249
00:26:25,286 --> 00:26:27,288
Here you can have it, I
don't like the way they taste.
250
00:26:28,419 --> 00:26:29,745
Good lord.
251
00:26:31,161 --> 00:26:32,772
My roomie's here.
252
00:26:35,688 --> 00:26:36,534
Kira!
253
00:26:39,169 --> 00:26:41,147
Hey Alexis.
254
00:26:41,171 --> 00:26:42,758
Home sweet home huh?
255
00:26:44,174 --> 00:26:47,090
This place is awesome!
256
00:26:48,526 --> 00:26:51,355
It's got just the
right amount of creepy.
257
00:26:51,834 --> 00:26:53,290
Come on I'll show you your room,
258
00:26:53,314 --> 00:26:54,770
or you can pick one there's two.
259
00:26:54,794 --> 00:26:57,076
I take it you already
got the biggest one.
260
00:26:57,100 --> 00:26:58,493
Of course.
261
00:27:01,452 --> 00:27:03,672
Yo man you need some help?
262
00:27:04,847 --> 00:27:06,457
Nah, I'm good bro.
263
00:27:09,330 --> 00:27:10,307
Come on.
264
00:27:11,549 --> 00:27:14,204
It's like a time
capsule in here.
265
00:27:15,466 --> 00:27:17,314
I know we probably
should have waited.
266
00:27:17,338 --> 00:27:18,774
No, I like it.
267
00:27:22,082 --> 00:27:23,823
Hey where do you
want all your crap?
268
00:27:25,215 --> 00:27:27,280
Right there is fine.
269
00:27:27,304 --> 00:27:28,654
Perfect.
270
00:27:28,915 --> 00:27:31,004
I'll help you unpack the car.
271
00:27:41,971 --> 00:27:44,210
Alright that's it.
272
00:27:44,234 --> 00:27:45,821
All your craps in the house.
273
00:27:45,845 --> 00:27:47,213
Thank you darling.
274
00:27:47,237 --> 00:27:48,214
Your welcome.
275
00:27:48,238 --> 00:27:49,825
Alright I'm heading back to LA.
276
00:27:49,849 --> 00:27:51,087
Why?
277
00:27:51,111 --> 00:27:53,176
'Cause there's nothing
to do in fumblefuck.
278
00:27:53,200 --> 00:27:54,505
I mean Victorville.
279
00:27:55,332 --> 00:27:58,747
There is plenty to
do in Victorville.
280
00:27:58,771 --> 00:27:59,965
Oh yeah?
281
00:27:59,989 --> 00:28:02,228
Not in my little bed you don't.
282
00:28:02,252 --> 00:28:05,603
Might as well stay man,
they're not gonna let you go.
283
00:28:06,256 --> 00:28:08,258
I feel like I've
been trapped here.
284
00:28:12,045 --> 00:28:14,676
Now you're over the
limit, you have to stay.
285
00:28:14,700 --> 00:28:15,502
Oh yeah?
286
00:28:15,526 --> 00:28:17,267
Well, in that case.
287
00:28:17,877 --> 00:28:19,574
Cheers.
288
00:28:22,620 --> 00:28:25,164
So how'd your mom get so rich?
289
00:28:25,188 --> 00:28:26,339
I don't know.
290
00:28:26,363 --> 00:28:28,559
We should invest.
291
00:28:28,583 --> 00:28:30,367
It's we now?
292
00:28:30,890 --> 00:28:31,649
Yes.
293
00:28:31,673 --> 00:28:32,781
We are one.
294
00:28:32,805 --> 00:28:34,807
One million dollars in one.
295
00:28:35,372 --> 00:28:38,003
You don't have any life
insurance policies on me do you?
296
00:28:38,027 --> 00:28:39,309
You're life is full
of drama already.
297
00:28:39,333 --> 00:28:41,267
No need to add this
to the Lifetime movie.
298
00:28:41,291 --> 00:28:42,728
What?
299
00:28:45,034 --> 00:28:47,143
I'm sorry babe.
300
00:28:47,167 --> 00:28:48,995
Wait, what happened?
301
00:28:51,562 --> 00:28:56,306
I went to visit my father
today and he attacked me.
302
00:28:56,916 --> 00:28:58,720
Shit Lex.
303
00:28:58,744 --> 00:29:00,286
You think he killed your mom?
304
00:29:00,310 --> 00:29:01,659
I don't know.
305
00:29:02,312 --> 00:29:04,924
I don't remember him to
be that type of person.
306
00:29:05,968 --> 00:29:08,405
I consider him to be my father.
307
00:29:09,406 --> 00:29:10,906
It happens all the time.
308
00:29:10,930 --> 00:29:12,758
Yeah but he wasn't
there when I...
309
00:29:28,425 --> 00:29:30,340
When you what?
310
00:29:31,733 --> 00:29:33,102
Can we not talk about that,
311
00:29:33,126 --> 00:29:34,843
I'm trying to put
that all behind me.
312
00:29:34,867 --> 00:29:37,062
I agree, let's
lighten up the mood,
313
00:29:37,086 --> 00:29:38,479
and play a game.
314
00:29:38,827 --> 00:29:40,239
Play a game?
315
00:29:40,263 --> 00:29:41,240
What game?
316
00:29:41,264 --> 00:29:42,613
Hide and seek.
317
00:29:43,092 --> 00:29:44,702
Hide and seek?
318
00:29:45,878 --> 00:29:47,488
In the dark?
319
00:29:47,749 --> 00:29:49,858
Yes, in the dark.
320
00:29:49,882 --> 00:29:52,449
What other way is there
to play hide and seek?
321
00:29:53,320 --> 00:29:55,670
Besides it'll help me
get to know the house.
322
00:29:56,018 --> 00:29:57,343
No but what if we...
323
00:29:57,367 --> 00:29:59,456
You guys are thinking too much.
324
00:30:00,066 --> 00:30:03,373
Hey Lex, your bedroom
fits this kid perfectly.
325
00:30:07,508 --> 00:30:08,639
One,
326
00:30:08,901 --> 00:30:10,269
two,
327
00:30:10,293 --> 00:30:11,923
three,
328
00:30:11,947 --> 00:30:13,882
four,
329
00:30:13,906 --> 00:30:15,448
five,
330
00:30:15,472 --> 00:30:17,494
six,
331
00:30:17,518 --> 00:30:19,650
seven,
332
00:30:20,651 --> 00:30:22,349
eight,
333
00:30:23,480 --> 00:30:24,830
nine,
334
00:30:26,657 --> 00:30:28,398
ten.
335
00:31:27,849 --> 00:31:30,678
Ready or not, here I come.
336
00:31:32,201 --> 00:31:34,421
Who's upstairs?
337
00:32:02,928 --> 00:32:04,906
I found you!
338
00:32:06,235 --> 00:32:08,063
I found you huh!
339
00:32:12,111 --> 00:32:13,479
Find your own spot.
340
00:32:13,503 --> 00:32:14,852
No.
341
00:32:17,551 --> 00:32:18,832
Let's get them back.
342
00:32:18,856 --> 00:32:20,138
What are you talking about?
343
00:32:20,162 --> 00:32:21,009
Now don't play this
with me, we both know
344
00:32:21,033 --> 00:32:21,923
what they're doing.
345
00:32:21,947 --> 00:32:22,793
Lets get them back.
346
00:32:22,817 --> 00:32:24,601
Stop.
347
00:32:28,301 --> 00:32:30,956
God.
348
00:32:33,306 --> 00:32:35,090
Crazy bitch.
349
00:32:44,186 --> 00:32:45,971
Son of a...
350
00:33:00,594 --> 00:33:02,093
Ha!
351
00:33:02,117 --> 00:33:03,640
Gotcha.
352
00:33:17,567 --> 00:33:19,763
Seriously?
353
00:33:19,787 --> 00:33:21,330
You didn't even try.
354
00:33:21,354 --> 00:33:23,549
I'm fine with all
the losers alright.
355
00:33:23,573 --> 00:33:25,271
Wasn't even here.
356
00:33:25,967 --> 00:33:27,118
You're out.
357
00:33:27,142 --> 00:33:28,578
You lose.
358
00:33:30,102 --> 00:33:32,321
Let me get a chance to hide.
359
00:33:55,518 --> 00:33:57,303
Alexis.
360
00:33:58,869 --> 00:34:00,784
What happened?
361
00:34:04,962 --> 00:34:07,095
I saw...
362
00:34:08,009 --> 00:34:09,228
A what?
363
00:34:13,058 --> 00:34:15,210
I thought I saw a mouse.
364
00:34:15,234 --> 00:34:16,776
A mouse?
365
00:34:16,800 --> 00:34:19,170
Oh come on Lex, are you serious?
366
00:34:19,194 --> 00:34:21,259
I'll let you know, I'd
probably scream like a girl too.
367
00:34:21,283 --> 00:34:22,850
I hate mice.
368
00:34:24,025 --> 00:34:26,419
I'll just go find some
mouse traps or something.
369
00:34:27,159 --> 00:34:28,508
Oh man.
370
00:34:33,034 --> 00:34:34,011
What?
371
00:34:34,035 --> 00:34:36,124
It wasn't a mouse, was it?
372
00:34:38,039 --> 00:34:39,780
Was it?
373
00:34:55,491 --> 00:34:57,382
What's wrong?
374
00:34:57,406 --> 00:34:58,905
It wasn't a mouse.
375
00:34:58,929 --> 00:35:00,690
Oh come on Kira.
376
00:35:00,714 --> 00:35:02,344
I don't want to hear
shit about a ghost.
377
00:35:02,368 --> 00:35:03,693
No ghosts?
378
00:35:03,717 --> 00:35:05,501
After what happened here?
379
00:35:06,676 --> 00:35:07,871
Did you guys find it?
380
00:35:09,157 --> 00:35:11,048
What the hell
are you gonna with that?
381
00:35:11,072 --> 00:35:13,509
Hm, if you'd like I
can demonstrate on you.
382
00:35:14,510 --> 00:35:16,053
How do you deal
with this girl man?
383
00:35:16,077 --> 00:35:18,099
All she does is talk
about ghosts and shit.
384
00:35:18,123 --> 00:35:20,405
He used to believe
Ray, and I'll get you
385
00:35:20,429 --> 00:35:21,450
to believe too.
386
00:35:21,474 --> 00:35:22,364
Oh yeah? No.
387
00:35:22,388 --> 00:35:24,172
I'm far too sane for that shit.
388
00:35:25,391 --> 00:35:27,064
Listen if Alexis is
seeing something she needs
389
00:35:27,088 --> 00:35:28,457
to let me know.
390
00:35:28,481 --> 00:35:29,545
If Alexis is seeing
something she needs to be
391
00:35:29,569 --> 00:35:31,092
in a looney bin.
392
00:35:32,659 --> 00:35:34,419
I can't believe
you would say that.
393
00:35:34,443 --> 00:35:35,507
I'm serious.
394
00:35:35,531 --> 00:35:37,074
No ghost stories.
395
00:35:37,098 --> 00:35:38,336
We're all adults here.
396
00:35:38,360 --> 00:35:40,208
Yeah, all adults
playing hide and seek.
397
00:35:40,232 --> 00:35:41,818
Seriously, I think
we should order a psychic
398
00:35:41,842 --> 00:35:43,385
to come in and
cleanse the house.
399
00:35:43,409 --> 00:35:44,603
Just in case.
400
00:35:44,627 --> 00:35:46,151
No.
401
00:35:46,977 --> 00:35:48,607
You know I think that
you should leave since
402
00:35:48,631 --> 00:35:50,198
you don't live here.
403
00:35:53,897 --> 00:35:56,204
You wanna be crazy,
do it by yourself.
404
00:36:01,296 --> 00:36:02,969
Don't get in the middle of it.
405
00:36:02,993 --> 00:36:04,125
Ray!
406
00:36:05,648 --> 00:36:07,409
He's right.
407
00:36:07,433 --> 00:36:09,348
There are no ghosts.
408
00:36:10,087 --> 00:36:11,587
Ever since I've been back
in this house I've been
409
00:36:11,611 --> 00:36:14,701
I guess you could say
remembering things.
410
00:36:16,398 --> 00:36:17,636
That's normal.
411
00:36:17,660 --> 00:36:20,228
Being here is triggering
childhood memories.
412
00:36:20,533 --> 00:36:22,404
I mean Lex,
413
00:36:26,147 --> 00:36:28,193
your baby brother died in here,
414
00:36:29,281 --> 00:36:31,476
and you found your mother dead.
415
00:36:31,500 --> 00:36:34,199
That's the most traumatizing
thing I can think of.
416
00:36:34,677 --> 00:36:37,158
I don't remember being
that close to my mother.
417
00:36:38,072 --> 00:36:39,180
What?
418
00:36:39,204 --> 00:36:41,269
I don't think...
419
00:36:41,293 --> 00:36:44,078
I don't feel like I
lost somebody I love.
420
00:36:44,513 --> 00:36:45,751
I don't know.
421
00:36:45,775 --> 00:36:47,492
I don't have any fond
childhood memories
422
00:36:47,516 --> 00:36:49,059
because of...
423
00:36:49,083 --> 00:36:52,434
Listen, I'm sure you and
your mother were close.
424
00:36:53,174 --> 00:36:55,152
The memories, they're
probably masked by the most
425
00:36:55,176 --> 00:36:56,482
daunting memory.
426
00:36:57,570 --> 00:36:59,224
Finding her dead,
427
00:36:59,789 --> 00:37:02,183
and that's very, very
traumatizing Lex.
428
00:37:03,184 --> 00:37:05,510
You have to give yourself
credit for even being able
429
00:37:05,534 --> 00:37:07,232
to sleep here.
430
00:37:08,668 --> 00:37:10,602
I have nightmares.
431
00:37:10,626 --> 00:37:12,149
Bad ones.
432
00:37:12,976 --> 00:37:15,172
Not only that, even
when I'm awake.
433
00:37:15,196 --> 00:37:18,634
It's almost like hallucinations.
434
00:37:19,069 --> 00:37:22,769
Well, a drowning and a
suicide occurred in this house.
435
00:37:24,074 --> 00:37:26,531
If your mother and brother
spirits are lingering...
436
00:37:26,555 --> 00:37:28,296
Don't talk like that.
437
00:37:30,298 --> 00:37:33,277
Listen, all that psychology
babble they taught you
438
00:37:33,301 --> 00:37:36,783
in school may help
you rationalize,
439
00:37:37,131 --> 00:37:40,066
but Lex, there are
somethings in this world
440
00:37:40,090 --> 00:37:42,267
that are way beyond
our understanding.
441
00:37:44,747 --> 00:37:47,900
I think we should order
a psychic to come in
442
00:37:47,924 --> 00:37:49,622
and cleanse the house.
443
00:37:50,231 --> 00:37:52,383
I do have to live here to.
444
00:37:52,407 --> 00:37:54,211
Oh, well thank you.
445
00:37:54,235 --> 00:37:56,257
I'm sure that will help
you sleep at night.
446
00:37:56,281 --> 00:37:58,065
Anyways.
447
00:37:59,153 --> 00:38:01,286
You'll thank me later.
448
00:38:02,809 --> 00:38:04,221
Did he leave?
449
00:38:04,245 --> 00:38:06,005
No he's out back smoking.
450
00:38:06,029 --> 00:38:07,964
Stay here with her.
451
00:38:07,988 --> 00:38:10,120
Yeah, don't get
in the middle of it.
452
00:38:25,614 --> 00:38:27,834
Alright, I'ma take off.
453
00:38:46,809 --> 00:38:49,334
Alexis is gonna
kill you for smoking.
454
00:38:52,293 --> 00:38:53,903
I don't care.
455
00:38:57,516 --> 00:38:59,344
You good?
456
00:39:00,170 --> 00:39:01,433
Yeah.
457
00:39:02,521 --> 00:39:04,325
How about you?
458
00:39:04,349 --> 00:39:05,915
Good.
459
00:39:07,439 --> 00:39:09,286
I broke up with Ray.
460
00:39:09,310 --> 00:39:10,635
What?
461
00:39:10,659 --> 00:39:12,792
What the hell are you
two doing here then?
462
00:39:14,315 --> 00:39:16,404
He doesn't know it yet.
463
00:39:17,971 --> 00:39:19,427
What?
464
00:39:19,451 --> 00:39:21,583
I do live in bumblefuck now.
465
00:39:26,240 --> 00:39:28,329
I don't love him.
466
00:39:31,463 --> 00:39:34,770
Don't you think you should...
467
00:39:36,032 --> 00:39:37,991
I'm gonna marry her.
468
00:39:38,818 --> 00:39:40,796
You know what?
469
00:39:40,820 --> 00:39:42,188
I don't get guys.
470
00:39:42,212 --> 00:39:44,321
You call her crazy and
psycho behind her back
471
00:39:44,345 --> 00:39:47,261
hell to her face and
yet, I don't get it.
472
00:39:47,783 --> 00:39:49,282
What?
473
00:39:49,306 --> 00:39:51,352
You feel like hero for
sticking by the crazy chick?
474
00:39:52,440 --> 00:39:54,616
She's not the
craziest chick I know.
475
00:39:55,051 --> 00:39:56,638
I'm sick of you Paul.
476
00:39:56,662 --> 00:39:58,335
So what are you saying?
477
00:39:58,359 --> 00:40:00,361
You're really gonna marry her?
478
00:40:02,929 --> 00:40:05,516
I guess her inheritance
sealed that deal.
479
00:40:05,540 --> 00:40:07,977
You don't know what the
fuck you're talking about.
480
00:40:09,109 --> 00:40:10,869
What about me?
481
00:40:10,893 --> 00:40:13,243
I thought you wanted
to be with me?
482
00:40:14,984 --> 00:40:16,856
She needs me.
483
00:40:19,424 --> 00:40:22,315
Well then next time your
psycho flips out on you,
484
00:40:22,339 --> 00:40:25,473
don't come running into my bed.
485
00:40:53,196 --> 00:40:55,460
I don't have a peace offering.
486
00:40:57,723 --> 00:40:59,942
What you're not
talking to me now?
487
00:41:29,276 --> 00:41:31,234
Paul?
488
00:41:35,848 --> 00:41:37,589
Paul?
489
00:42:36,909 --> 00:42:38,867
What's wrong?
490
00:42:41,435 --> 00:42:43,350
It was so real.
491
00:42:44,481 --> 00:42:46,266
What was so real?
492
00:42:48,007 --> 00:42:50,009
I saw my mother.
493
00:42:51,663 --> 00:42:54,056
The way I found her
when I was eight.
494
00:42:55,362 --> 00:42:57,277
I was right there.
495
00:43:00,976 --> 00:43:02,412
It was so real.
496
00:43:04,327 --> 00:43:06,112
Let's go to sleep.
497
00:43:19,516 --> 00:43:22,345
I really hope Ray brings
my mattress like he promised.
498
00:43:23,085 --> 00:43:25,324
He can be such a
douche sometimes.
499
00:43:25,348 --> 00:43:28,874
You gotta tell me what
you want to keep in here.
500
00:43:29,701 --> 00:43:32,007
I'd hate to throw away
anything memorable.
501
00:43:32,312 --> 00:43:34,357
Just get rid of it all.
502
00:43:34,706 --> 00:43:36,335
You sure?
503
00:43:36,359 --> 00:43:37,796
Yeah.
504
00:43:38,318 --> 00:43:39,928
Okay.
505
00:43:53,289 --> 00:43:54,353
Hey.
506
00:43:54,377 --> 00:43:55,833
Nice touch.
507
00:43:55,857 --> 00:43:57,511
Like the mattress.
508
00:44:11,656 --> 00:44:14,180
Upstairs to the left.
509
00:44:19,228 --> 00:44:21,491
Oh fuck this man.
510
00:44:21,970 --> 00:44:23,339
I just came to drop it off.
511
00:44:23,363 --> 00:44:24,862
She can take it from here.
512
00:44:24,886 --> 00:44:26,255
Come on man.
513
00:44:26,279 --> 00:44:27,038
No.
514
00:44:27,062 --> 00:44:28,803
Let her go.
515
00:44:29,108 --> 00:44:30,476
Great now I have
to deal with this.
516
00:44:30,500 --> 00:44:32,043
No you don't.
517
00:44:32,067 --> 00:44:32,870
No drama.
518
00:44:32,894 --> 00:44:33,654
No meddling.
519
00:44:33,678 --> 00:44:34,437
Yes I do.
520
00:44:34,461 --> 00:44:36,178
I don't want Ray to...
521
00:44:36,202 --> 00:44:37,594
To what?
522
00:44:37,856 --> 00:44:39,834
I don't want him
to break up with her.
523
00:44:39,858 --> 00:44:41,511
No meddling.
524
00:44:44,689 --> 00:44:46,647
I have to carry
this shit by myself.
525
00:44:47,169 --> 00:44:48,388
What a dick.
526
00:45:15,197 --> 00:45:17,460
You know I could talk
to him if you want.
527
00:45:19,549 --> 00:45:21,092
No.
528
00:45:21,116 --> 00:45:22,596
It's fine.
529
00:45:23,423 --> 00:45:25,425
You have your own
relationship to deal with.
530
00:45:45,837 --> 00:45:47,423
Hey aunt Pat.
531
00:45:47,447 --> 00:45:49,860
So, hows the
settling coming along?
532
00:45:49,884 --> 00:45:52,471
Good, we're do the
whole out with the old,
533
00:45:52,495 --> 00:45:54,038
in with the new thing.
534
00:45:54,062 --> 00:45:56,040
I'm not getting rid of too
much, just making it mine,
535
00:45:56,064 --> 00:45:56,998
you know?
536
00:45:57,022 --> 00:45:58,521
Yeah, I understand.
537
00:45:58,545 --> 00:46:00,871
Hey why don't I bring
you kids some dinner?
538
00:46:00,895 --> 00:46:03,178
No, you don't have to
come all the way out here.
539
00:46:03,202 --> 00:46:04,919
I won't have you
starving to death.
540
00:46:04,943 --> 00:46:06,485
I'll be fine.
541
00:46:06,509 --> 00:46:08,487
I'm gonna rest later anyways.
542
00:46:08,511 --> 00:46:10,600
Just don't forget about
your old auntie okay?
543
00:46:10,905 --> 00:46:12,013
I'm not.
544
00:46:12,037 --> 00:46:13,144
I love you.
545
00:46:13,168 --> 00:46:14,604
Love you too honey.
546
00:46:23,918 --> 00:46:26,114
I'm gonna check the
roof and the foundation.
547
00:46:26,138 --> 00:46:27,550
See if any repairs
need to be made.
548
00:46:27,574 --> 00:46:28,812
Okay.
549
00:46:28,836 --> 00:46:29,987
You alright?
550
00:46:30,011 --> 00:46:32,274
Yeah I just hope Kira's okay.
551
00:46:32,492 --> 00:46:34,450
Seriously, how many
times have they broken up?
552
00:46:34,973 --> 00:46:36,496
I'll be back.
553
00:47:04,306 --> 00:47:06,023
Hey.
554
00:47:06,047 --> 00:47:07,285
What are you doing?
555
00:47:07,309 --> 00:47:09,070
Just scrubbing the floor.
556
00:47:09,094 --> 00:47:11,183
What do you want me
to do with this stuff?
557
00:47:11,618 --> 00:47:13,707
Just put it in the
dumpster out back?
558
00:47:14,621 --> 00:47:16,536
Okay dokey.
559
00:48:39,619 --> 00:48:40,988
You gotta go.
560
00:48:41,012 --> 00:48:42,883
What are you doing?
561
00:48:44,363 --> 00:48:46,384
I'm cutting down
this old bird house.
562
00:48:46,408 --> 00:48:48,125
The wood is rotten, besides
it's bad to feed the birds...
563
00:48:48,149 --> 00:48:50,475
What is wrong with you?
564
00:48:50,499 --> 00:48:52,086
I'm not gonna get
rid of everything.
565
00:48:52,110 --> 00:48:54,001
Can you have a little
consideration and ask me before
566
00:48:54,025 --> 00:48:55,635
you get rid of stuff?
567
00:48:56,462 --> 00:48:57,854
Fine.
568
00:48:58,551 --> 00:49:00,031
Cuckoo.
569
00:49:42,769 --> 00:49:44,466
Hey.
570
00:49:45,815 --> 00:49:48,383
Why the hell did
you leave like that?
571
00:49:51,691 --> 00:49:55,477
Paul, there are no
pictures of me in this house.
572
00:49:56,565 --> 00:49:57,542
What?
573
00:49:57,566 --> 00:49:59,066
Pictures.
574
00:49:59,090 --> 00:50:01,222
There are no pictures
anywhere of me in this house.
575
00:50:02,136 --> 00:50:03,766
They're all boxed up.
576
00:50:03,790 --> 00:50:06,271
I saw some
hanging around somewhere.
577
00:50:06,923 --> 00:50:08,640
No, those are my brother.
578
00:50:08,664 --> 00:50:10,101
Joshua.
579
00:50:12,929 --> 00:50:14,211
I don't understand why
they wouldn't have pictures
580
00:50:14,235 --> 00:50:15,932
of me hanging up everywhere.
581
00:50:17,021 --> 00:50:19,216
I don't know Lex.
582
00:50:19,240 --> 00:50:22,243
Look, try not to stress over it.
583
00:50:23,114 --> 00:50:24,221
Ask your aunt.
584
00:50:24,245 --> 00:50:25,725
I'm sure she knows what's up.
585
00:50:26,117 --> 00:50:28,225
She doesn't have any
pictures of me this young.
586
00:50:28,249 --> 00:50:29,729
Let me see this picture.
587
00:50:31,252 --> 00:50:32,490
Were you an ugly baby?
588
00:50:32,514 --> 00:50:33,883
No!
589
00:50:33,907 --> 00:50:35,952
I was an adorable baby.
590
00:50:37,128 --> 00:50:38,801
Stop.
591
00:50:38,825 --> 00:50:40,237
Alright.
592
00:50:40,261 --> 00:50:41,151
You good?
593
00:50:41,175 --> 00:50:42,761
I'm gonna head out.
594
00:50:42,785 --> 00:50:47,051
Well, it was good to
spend some time with you.
595
00:50:47,921 --> 00:50:49,290
I know.
596
00:50:49,314 --> 00:50:51,074
It's like you
live another state.
597
00:50:51,098 --> 00:50:54,382
I was thinking that after
you get out of your classes
598
00:50:54,406 --> 00:50:56,321
you could move down here.
599
00:50:57,061 --> 00:50:58,584
In here.
600
00:50:59,019 --> 00:51:00,475
Hm.
601
00:51:00,499 --> 00:51:01,998
Unless you know, you have
to go work with your dad
602
00:51:02,022 --> 00:51:03,521
and I get it.
603
00:51:03,545 --> 00:51:05,088
No, no.
604
00:51:05,112 --> 00:51:07,071
It's actually not a bad idea.
605
00:51:07,767 --> 00:51:10,204
I can start my own
construction company.
606
00:51:10,900 --> 00:51:13,033
Make him proud.
607
00:51:18,386 --> 00:51:20,582
Hey you two.
608
00:51:20,606 --> 00:51:22,062
Hey.
609
00:51:22,086 --> 00:51:23,652
Oh look.
610
00:51:27,047 --> 00:51:29,112
I've never seen a
baby photo of you.
611
00:51:29,136 --> 00:51:30,398
Cute.
612
00:51:31,269 --> 00:51:33,769
Someone thinks it's cute.
613
00:51:33,793 --> 00:51:35,031
I didn't say a word.
614
00:51:35,055 --> 00:51:37,381
Alright, I'll see you
guys later alright.
615
00:51:37,405 --> 00:51:39,015
Goodnight.
616
00:51:41,148 --> 00:51:44,064
Well, it's just me and you.
617
00:51:45,587 --> 00:51:49,045
Come on lets go
start this new chapter
618
00:51:49,069 --> 00:51:50,592
in our lives.
619
00:51:52,203 --> 00:51:56,357
Law school for me, psycho
babble school for you.
620
00:51:56,381 --> 00:51:58,034
Lets.
621
00:54:24,703 --> 00:54:26,357
Hey.
622
00:54:28,272 --> 00:54:29,771
What time is your first class?
623
00:54:29,795 --> 00:54:31,405
Did you wanna carpool?
624
00:54:33,886 --> 00:54:36,081
It's not till 10.
625
00:54:36,105 --> 00:54:38,020
You good?
626
00:54:39,892 --> 00:54:41,261
I'll see you later.
627
00:54:41,285 --> 00:54:42,982
Okay, see ya.
628
00:56:44,277 --> 00:56:46,366
Leave me alone!
629
00:56:47,062 --> 00:56:49,674
Jesus Lexi what the
hell is wrong with you?
630
00:56:50,022 --> 00:56:50,999
I'm sorry.
631
00:56:51,023 --> 00:56:52,894
Let me get you a towel.
632
00:56:53,199 --> 00:56:55,114
I cannot deal with this.
633
00:56:56,202 --> 00:56:58,160
I'm sorry.
634
00:57:47,558 --> 00:57:49,144
Dammit.
635
00:57:49,168 --> 00:57:50,691
Fucking shit.
636
00:58:21,592 --> 00:58:23,550
Hey whats up?
637
00:58:24,290 --> 00:58:25,485
What's wrong?
638
00:58:25,509 --> 00:58:26,486
It's Alexis.
639
00:58:26,510 --> 00:58:27,269
How is she?
640
00:58:27,293 --> 00:58:28,575
Not good.
641
00:58:28,599 --> 00:58:30,122
Shit.
642
00:58:45,877 --> 00:58:47,574
Jesus Christ, Lex.
643
00:58:51,012 --> 00:58:53,101
Where's Alexis?
644
00:59:07,333 --> 00:59:09,161
Alexis.
645
00:59:25,656 --> 00:59:28,180
Mind if I crash here tonight?
646
00:59:28,484 --> 00:59:30,269
Of course not.
647
00:59:40,888 --> 00:59:45,589
You know I think my
manifestations will go away
648
00:59:46,111 --> 00:59:48,200
now that I figured it out.
649
00:59:49,505 --> 00:59:51,179
Do you think you
need to see somebody?
650
00:59:51,203 --> 00:59:53,181
Like a doctor or something?
651
00:59:53,205 --> 00:59:54,902
I'm fine.
652
00:59:56,208 --> 00:59:57,949
Okay.
653
01:00:00,255 --> 01:00:03,171
Well maybe we can focus on
being a little normal now.
654
01:00:04,869 --> 01:00:07,306
You don't like normal,
that's why you're with me.
655
01:00:07,741 --> 01:00:09,613
That's not why I'm with you.
656
01:00:11,702 --> 01:00:12,896
Hm.
657
01:00:12,920 --> 01:00:14,463
I don't wanna know
why you're with me,
658
01:00:14,487 --> 01:00:16,402
I just wanna know that you are.
659
01:00:35,334 --> 01:00:37,399
Are you leaving?
660
01:00:37,423 --> 01:00:38,226
Yeah.
661
01:00:38,250 --> 01:00:39,444
I have class.
662
01:00:39,468 --> 01:00:40,837
So do you.
663
01:00:40,861 --> 01:00:42,578
What time is it?
664
01:00:42,602 --> 01:00:44,319
Six.
665
01:00:44,343 --> 01:00:47,302
If I leave now, I should
make it to LA by tomorrow.
666
01:00:47,563 --> 01:00:49,653
It's not that far.
667
01:00:53,439 --> 01:00:55,833
See you soon babe.
668
01:01:28,343 --> 01:01:31,956
Oh my god.
669
01:02:13,301 --> 01:02:14,061
What!
670
01:02:14,085 --> 01:02:14,888
Hey.
671
01:02:14,912 --> 01:02:16,063
Are you up?
672
01:02:16,087 --> 01:02:17,107
Yeah.
673
01:02:17,131 --> 01:02:18,413
What times your first class?
674
01:02:18,437 --> 01:02:19,327
Wanna carpool?
675
01:02:19,351 --> 01:02:20,415
You're right by my job.
676
01:02:20,439 --> 01:02:22,049
It's not the way.
677
01:02:22,876 --> 01:02:24,269
Lex.
678
01:02:26,097 --> 01:02:28,534
I really figured
it out this time.
679
01:02:28,839 --> 01:02:29,903
Lex.
680
01:02:29,927 --> 01:02:32,843
I don't like to
see you like this.
681
01:03:21,239 --> 01:03:23,067
Hold your horses.
682
01:03:23,545 --> 01:03:24,938
Hold your horses.
683
01:03:30,770 --> 01:03:32,269
Hello?
684
01:03:32,293 --> 01:03:35,359
Hello, may I speak
to Patricia King please?
685
01:03:35,383 --> 01:03:36,404
This is she.
686
01:03:36,428 --> 01:03:37,884
Who is this?
687
01:03:37,908 --> 01:03:39,015
This is nurse
Amy I'm calling regarding
688
01:03:39,039 --> 01:03:40,867
your brother Dorian.
689
01:04:04,195 --> 01:04:05,979
Hey.
690
01:04:07,067 --> 01:04:09,417
I didn't think
you'd beat me home.
691
01:04:09,853 --> 01:04:11,463
How are your classes?
692
01:04:11,942 --> 01:04:13,334
Good.
693
01:04:13,813 --> 01:04:15,902
Well, I don't
have a lot of time.
694
01:04:17,948 --> 01:04:20,254
I can make you some dinner.
695
01:04:20,602 --> 01:04:22,430
Before I go if you'd like.
696
01:04:22,691 --> 01:04:24,128
It's fine.
697
01:04:32,963 --> 01:04:36,159
I'm telling you
Ray, something's up.
698
01:04:36,183 --> 01:04:37,726
I don't think she
went to class today.
699
01:04:37,750 --> 01:04:39,360
She's wearing the same clothes.
700
01:04:39,708 --> 01:04:41,469
I don't know what to do.
701
01:04:41,493 --> 01:04:42,774
Did you call her aunt?
702
01:04:42,798 --> 01:04:44,472
She takes some pretty
heavy pills doesn't she?
703
01:04:44,496 --> 01:04:45,429
Yeah.
704
01:04:45,453 --> 01:04:46,517
Mood disorder stuff.
705
01:04:46,541 --> 01:04:48,456
Stuff I don't wanna deal with.
706
01:04:49,544 --> 01:04:52,330
I really, really should
have gotten my own place.
707
01:04:53,418 --> 01:04:55,899
This place is starting
to creep me out.
708
01:04:56,116 --> 01:04:58,292
She said she's
already seen ghosts.
709
01:04:58,597 --> 01:05:00,425
Oh come on.
710
01:05:00,773 --> 01:05:02,383
Seriously.
711
01:05:03,080 --> 01:05:05,101
I think she's possessed.
712
01:05:05,125 --> 01:05:07,974
Alright look just, stop
being as nutty as she is
713
01:05:07,998 --> 01:05:09,434
and call her aunt.
714
01:05:09,782 --> 01:05:11,305
Whatever.
715
01:05:12,132 --> 01:05:13,762
I wanna see you.
716
01:05:13,786 --> 01:05:15,353
Ha, yeah right.
717
01:05:15,788 --> 01:05:17,853
You miss Pauly.
718
01:05:17,877 --> 01:05:19,966
Would you stop that?
719
01:05:20,271 --> 01:05:22,360
I really wanna see you.
720
01:05:24,405 --> 01:05:27,365
Manana, I gotta go.
721
01:05:38,071 --> 01:05:40,049
She locked me away.
722
01:05:40,073 --> 01:05:41,901
Who Alexis?
723
01:05:48,516 --> 01:05:50,997
She's at the
bottom of the stairs.
724
01:05:51,867 --> 01:05:53,652
He will be too.
725
01:05:55,132 --> 01:05:57,699
Alexis maybe you
should lie back down.
726
01:05:58,309 --> 01:06:00,006
You don't see her.
727
01:06:00,702 --> 01:06:02,574
Not like I do.
728
01:06:03,053 --> 01:06:05,118
Okay, I'm calling your aunt.
729
01:06:05,142 --> 01:06:06,665
Don't call her.
730
01:06:08,319 --> 01:06:10,234
I don't wanna worry her.
731
01:06:11,670 --> 01:06:15,413
Besides, no one
will believe you.
732
01:06:16,980 --> 01:06:20,394
Alexis, you're really
fucking scary me.
733
01:06:20,418 --> 01:06:21,636
Shit.
734
01:06:23,725 --> 01:06:25,684
She's here.
735
01:06:26,119 --> 01:06:28,165
No one is here.
736
01:06:30,080 --> 01:06:31,820
No one is here.
737
01:06:32,778 --> 01:06:35,235
Lex I can't just
leave you like this.
738
01:06:35,259 --> 01:06:36,651
Lex?
739
01:07:16,778 --> 01:07:18,998
Are you ready for your bath?
740
01:07:33,230 --> 01:07:35,034
What's up?
741
01:07:35,058 --> 01:07:36,470
What's the emergency now?
742
01:07:36,494 --> 01:07:38,124
She's babbling.
743
01:07:38,148 --> 01:07:39,603
I don't know what she's saying.
744
01:07:39,627 --> 01:07:41,455
You need to help her.
745
01:07:45,503 --> 01:07:48,593
I think she needs you.
746
01:07:50,464 --> 01:07:52,423
Okay.
747
01:08:19,537 --> 01:08:20,905
Stop!
748
01:08:20,929 --> 01:08:22,540
Stop!
749
01:08:25,369 --> 01:08:26,457
It's me.
750
01:09:13,243 --> 01:09:15,201
She's sleeping.
751
01:09:16,811 --> 01:09:18,746
It's never been like this.
752
01:09:18,770 --> 01:09:20,356
I was so scared.
753
01:09:20,380 --> 01:09:22,252
Thank god you came.
754
01:11:29,988 --> 01:11:31,792
What are you doing here?
755
01:11:31,816 --> 01:11:33,010
You said you missed me.
756
01:11:33,034 --> 01:11:34,229
Really?
757
01:11:34,253 --> 01:11:36,255
You hung up on me,
I don't miss that.
758
01:11:36,777 --> 01:11:39,258
Come on babe, I'm making amends.
759
01:11:42,653 --> 01:11:46,309
Okay, well I'll come inside,
see as that you won't let me.
760
01:11:48,920 --> 01:11:49,940
Shh.
761
01:11:49,964 --> 01:11:51,942
Paul's sleeping on the couch.
762
01:11:51,966 --> 01:11:53,248
What?
763
01:11:53,272 --> 01:11:53,988
Why the hell is he
sleeping on the couch?
764
01:11:54,012 --> 01:11:54,554
Would you stop.
765
01:11:54,578 --> 01:11:55,859
What?
766
01:11:55,883 --> 01:11:57,252
It's 11 o'clock yo bro
wake up, I got beer.
767
01:11:57,276 --> 01:11:58,321
I told you something
happened with Lex.
768
01:12:01,193 --> 01:12:02,823
Shit.
769
01:12:02,847 --> 01:12:04,327
Damn she do that?
770
01:12:04,631 --> 01:12:05,869
Yes.
771
01:12:05,893 --> 01:12:07,175
I didn't know it
was that serious.
772
01:12:07,199 --> 01:12:09,157
That's because you
don't listen to me.
773
01:12:09,636 --> 01:12:11,440
It took me a while,
774
01:12:11,464 --> 01:12:13,248
to calm her down.
775
01:12:13,466 --> 01:12:14,400
Alright.
776
01:12:14,424 --> 01:12:15,662
That's it,
777
01:12:15,686 --> 01:12:17,011
You guys need to have
this girl committed.
778
01:12:17,035 --> 01:12:18,186
It's not her.
779
01:12:18,210 --> 01:12:19,405
It's this house.
780
01:12:19,429 --> 01:12:20,362
Would you stop.
781
01:12:20,386 --> 01:12:21,885
It's her.
782
01:12:21,909 --> 01:12:23,346
She's crazy okay, just like
her mother and her father.
783
01:12:23,650 --> 01:12:25,304
And I don't know what...
784
01:12:25,870 --> 01:12:28,220
Sorry I didn't mean
to scare you guys.
785
01:12:29,264 --> 01:12:31,354
How you feeling?
786
01:12:32,572 --> 01:12:33,984
Much better.
787
01:12:34,008 --> 01:12:35,227
Thank you.
788
01:12:36,489 --> 01:12:38,380
Hey Ray, thanks for coming over.
789
01:12:38,404 --> 01:12:40,232
Hey Lexi, how you doing?
790
01:12:40,493 --> 01:12:42,210
Good, thanks.
791
01:12:42,234 --> 01:12:43,366
Good, good.
792
01:12:44,541 --> 01:12:47,282
I'ma take this to the fridge.
793
01:12:50,329 --> 01:12:52,113
I'll be back.
794
01:12:53,376 --> 01:12:54,222
Hey.
795
01:12:54,246 --> 01:12:55,571
I didn't...
796
01:12:55,595 --> 01:12:56,790
Hey, it's okay.
797
01:12:56,814 --> 01:12:58,816
I'm gonna grab a
beer, do you want one?
798
01:12:59,382 --> 01:13:00,446
I don't think it's a
good idea that you drink
799
01:13:00,470 --> 01:13:01,360
with the medication.
800
01:13:01,384 --> 01:13:03,255
Will you stop?
801
01:13:05,866 --> 01:13:08,303
Don't do that, okay honey.
802
01:13:10,262 --> 01:13:11,892
I've been going through a lot.
803
01:13:11,916 --> 01:13:14,266
Just been a little
distraught that's all.
804
01:13:15,136 --> 01:13:16,505
I'm fine now.
805
01:13:16,529 --> 01:13:17,878
Okay.
806
01:13:29,281 --> 01:13:30,848
Oh fuck.
807
01:13:52,478 --> 01:13:53,760
I knew you'd come around Kira.
808
01:13:53,784 --> 01:13:55,263
Fuck, Lex.
809
01:13:55,481 --> 01:13:56,502
What are you doing here?
810
01:13:56,526 --> 01:13:57,590
Paul's in the other room.
811
01:13:57,614 --> 01:13:59,398
You were right about them.
812
01:14:00,181 --> 01:14:02,749
So let's get them back.
813
01:14:03,750 --> 01:14:06,318
No, no, no, no.
814
01:14:07,058 --> 01:14:09,123
They're fucking Ray.
815
01:14:09,147 --> 01:14:11,062
You and I both know it.
816
01:14:13,717 --> 01:14:15,632
No, no they're not.
817
01:14:16,328 --> 01:14:17,479
You're psycho.
818
01:14:17,503 --> 01:14:19,089
Why the fuck would
I listen to you?
819
01:14:19,113 --> 01:14:20,526
Why do people always do that?
820
01:14:20,550 --> 01:14:22,639
Call someone else crazy.
821
01:14:22,900 --> 01:14:25,337
You came to me first.
822
01:14:25,685 --> 01:14:28,079
So wouldn't that
make you crazy too?
823
01:14:36,435 --> 01:14:37,871
Fuck you.
824
01:14:49,535 --> 01:14:51,557
Fuck it man this bitch.
825
01:14:51,581 --> 01:14:52,732
Fuck.
826
01:14:52,756 --> 01:14:54,124
Fuck!
827
01:14:56,890 --> 01:14:58,762
Crazy ass motherfucker.
828
01:17:33,307 --> 01:17:35,309
I don't know if...
829
01:17:39,662 --> 01:17:42,142
I'm thinking of moving to
Colorado after graduation.
830
01:17:43,187 --> 01:17:44,773
There's a company there
that offered me a project
831
01:17:44,797 --> 01:17:46,383
manager position.
832
01:17:46,407 --> 01:17:48,061
A real good job.
833
01:17:51,151 --> 01:17:52,849
Okay.
834
01:17:54,589 --> 01:17:56,330
I'll come with you.
835
01:18:00,726 --> 01:18:03,207
I think you need to stay here.
836
01:18:03,990 --> 01:18:05,557
And get some help.
837
01:18:06,079 --> 01:18:07,535
Hey.
838
01:18:07,559 --> 01:18:09,430
I'll be fine.
839
01:18:13,478 --> 01:18:15,436
I'm making it through this.
840
01:18:26,491 --> 01:18:27,511
Hello?
841
01:18:27,535 --> 01:18:29,035
Are you okay?
842
01:18:29,059 --> 01:18:30,384
Yeah I'm fine aunt Pat.
843
01:18:30,408 --> 01:18:31,602
What's wrong?
844
01:18:31,626 --> 01:18:33,996
It's Dorian, you're step father,
845
01:18:34,020 --> 01:18:35,432
I don't know how he did it.
846
01:18:35,456 --> 01:18:37,110
He's out Lex.
847
01:18:37,241 --> 01:18:39,088
He was here in my house.
848
01:18:39,112 --> 01:18:41,047
He attacked me.
849
01:18:41,071 --> 01:18:43,049
Okay I'll send
Paul to come get you.
850
01:18:43,073 --> 01:18:45,051
No, no he said
he's coming for you.
851
01:18:45,075 --> 01:18:47,251
You've got to get
out of that house!
852
01:18:48,513 --> 01:18:49,795
Lex what's wrong?
853
01:18:49,819 --> 01:18:51,274
It's Dorian.
854
01:18:51,298 --> 01:18:52,754
He's coming after me.
855
01:18:52,778 --> 01:18:53,494
Wait.
856
01:18:53,518 --> 01:18:54,408
What?
857
01:18:54,432 --> 01:18:55,626
We have to get out of here.
858
01:18:55,650 --> 01:18:57,106
He's dangerous.
859
01:18:57,130 --> 01:18:59,176
Oh fuck man!
860
01:19:05,486 --> 01:19:07,290
She locked me away.
861
01:19:07,314 --> 01:19:09,664
She locked me away to
keep him from getting me.
862
01:19:10,796 --> 01:19:12,537
Oh damn man!
863
01:19:17,368 --> 01:19:20,110
Yo Ray, come on man we gotta go.
864
01:19:22,634 --> 01:19:24,743
I'm serious man we gotta
get the fuck out of here.
865
01:19:24,767 --> 01:19:26,812
Lex's crazy ass pops
is on the loose!
866
01:19:28,901 --> 01:19:30,947
You drunk ass motherfucker!
867
01:19:33,950 --> 01:19:35,884
Ray did you hear me?
868
01:19:35,908 --> 01:19:37,233
Why you playing man we gotta...
869
01:19:38,258 --> 01:19:39,105
Shit!
870
01:19:39,129 --> 01:19:39,932
Ray!
871
01:19:39,956 --> 01:19:40,846
Ray!
872
01:19:40,870 --> 01:19:42,021
Oh my god.
873
01:19:42,045 --> 01:19:43,133
Ray!
874
01:19:46,179 --> 01:19:48,442
Alexis what the
hell is going on?
875
01:19:50,488 --> 01:19:52,795
He's coming after me.
876
01:19:54,187 --> 01:19:55,861
I'm sorry.
877
01:19:55,885 --> 01:19:57,538
What?
878
01:19:57,800 --> 01:20:00,237
Alexis, Kira we gotta get
the fuck out of here now!
879
01:20:03,501 --> 01:20:05,044
Is that blood?
880
01:20:05,068 --> 01:20:06,262
What the hell is going on?
881
01:20:06,286 --> 01:20:07,394
We gotta go.
882
01:20:07,418 --> 01:20:08,874
Lex now!
883
01:20:08,898 --> 01:20:10,508
Fine where's Ray?
884
01:20:11,291 --> 01:20:12,181
Ray!
885
01:20:12,205 --> 01:20:14,555
We gotta go, now!
886
01:20:15,165 --> 01:20:16,601
Ray!
887
01:20:18,081 --> 01:20:19,430
Oh fuck.
888
01:20:29,570 --> 01:20:30,852
Oh shit.
889
01:20:30,876 --> 01:20:32,375
Fuck!
890
01:20:32,399 --> 01:20:33,879
Shit.
891
01:20:35,925 --> 01:20:37,380
Kira what the hell
are you doing!
892
01:20:37,404 --> 01:20:39,165
We gotta get the fuck
out of here right now!
893
01:20:39,189 --> 01:20:40,427
We have to go!
894
01:20:40,451 --> 01:20:42,279
No I can't just
leave him like this.
895
01:20:44,977 --> 01:20:46,544
Paul do something!
896
01:20:47,762 --> 01:20:48,957
Do something!
897
01:20:48,981 --> 01:20:49,915
Okay!
898
01:20:49,939 --> 01:20:50,872
Alright.
899
01:20:50,896 --> 01:20:52,395
Fucking help me pick him up.
900
01:20:52,419 --> 01:20:54,049
Get the legs, get legs
help me pick him up.
901
01:20:54,073 --> 01:20:55,442
Wait, wait.
902
01:20:55,466 --> 01:20:57,052
Can't we just go man!
903
01:20:57,076 --> 01:20:58,184
Oh my god be careful!
904
01:20:58,208 --> 01:21:00,340
Get his legs man.
905
01:21:00,950 --> 01:21:01,840
Lets go.
906
01:21:01,864 --> 01:21:03,232
Can you be careful!
907
01:21:03,256 --> 01:21:04,997
Fucking idiot.
908
01:21:05,215 --> 01:21:06,279
Come on.
909
01:21:06,303 --> 01:21:07,695
Fucking dying!
910
01:21:22,232 --> 01:21:23,774
Fuck.
911
01:21:28,673 --> 01:21:30,893
Fuck man.
912
01:21:31,415 --> 01:21:33,741
Paul do something.
913
01:21:33,765 --> 01:21:35,221
I don't know what to do man!
914
01:21:35,245 --> 01:21:36,744
We gotta get the
fuck out of here!
915
01:21:36,768 --> 01:21:38,224
Kira we gotta go leave him!
916
01:21:38,248 --> 01:21:39,094
No!
917
01:21:39,118 --> 01:21:40,313
Come on!
918
01:21:40,337 --> 01:21:41,947
What the fuck!
919
01:21:42,382 --> 01:21:43,731
Fuck man!
920
01:21:44,254 --> 01:21:46,343
He's already dead we have to go!
921
01:21:47,170 --> 01:21:48,451
Fuck man!
922
01:21:48,475 --> 01:21:50,260
Oh my god.
923
01:21:50,651 --> 01:21:51,541
What am I gonna do?
924
01:21:51,565 --> 01:21:52,673
What am I gonna do?
925
01:21:52,697 --> 01:21:53,630
What do I do?
926
01:21:53,654 --> 01:21:55,134
What do I do?
927
01:21:55,656 --> 01:21:57,354
Fuck.
928
01:21:58,355 --> 01:22:01,053
Where the fuck did Alexis go!
929
01:22:01,836 --> 01:22:03,447
Shit man!
930
01:22:06,798 --> 01:22:08,515
Oh my god.
931
01:22:16,329 --> 01:22:18,201
Alexis?
932
01:22:18,462 --> 01:22:20,246
Alexis!
933
01:22:28,037 --> 01:22:29,299
Alexis?
934
01:22:34,347 --> 01:22:35,870
Alexis?
935
01:22:54,324 --> 01:22:55,779
Alexis?
936
01:22:55,803 --> 01:22:57,283
Alexis?
937
01:24:09,442 --> 01:24:11,096
Alexis?
938
01:24:51,919 --> 01:24:53,921
Where are you?
939
01:24:56,794 --> 01:24:59,927
You sick bastard.
940
01:25:12,505 --> 01:25:14,203
Where are you?
941
01:27:04,226 --> 01:27:06,619
It's got to stop!
942
01:28:50,941 --> 01:28:53,030
Aunt Pat look what I found.
943
01:28:54,423 --> 01:28:56,618
I'm clumsy though, do
you have another frame?
944
01:28:56,642 --> 01:28:58,601
Oh, look how cute.
945
01:29:00,733 --> 01:29:02,276
I'm sure I have a frame
in the attic, I'll check.
946
01:29:02,300 --> 01:29:03,669
Thank you.
947
01:29:03,693 --> 01:29:06,280
Don't wait up, I have
internship after class.
948
01:29:06,304 --> 01:29:07,934
You work too hard.
949
01:29:07,958 --> 01:29:12,354
You know aunt Pat, I really
don't think I need those.
950
01:29:13,964 --> 01:29:15,376
You're right.
951
01:29:15,400 --> 01:29:17,533
I don't want you over
medicated you have to focus.
952
01:29:18,055 --> 01:29:19,467
Go on get out of here.
953
01:29:19,491 --> 01:29:21,101
Don't be late.
954
01:29:48,738 --> 01:29:50,193
Dearest Dorian.
955
01:29:50,217 --> 01:29:51,847
Dorian I
hope this letter finds it's
956
01:29:51,871 --> 01:29:53,458
way to you somehow.
957
01:29:53,482 --> 01:29:56,398
Not just physically
but, in understanding.
958
01:29:57,529 --> 01:30:00,010
I don't want to harm Alexis.
959
01:30:00,314 --> 01:30:02,142
She's my child.
960
01:30:02,534 --> 01:30:04,710
But what else can I do?
961
01:30:04,971 --> 01:30:07,452
Who would believe the
evil that's inside her?
962
01:30:11,761 --> 01:30:12,694
No!
963
01:30:12,718 --> 01:30:14,087
Josh no!
964
01:30:14,111 --> 01:30:16,872
I tried to tell you
a million times.
965
01:30:16,896 --> 01:30:19,595
I think she had something to
do with her father's death.
966
01:30:20,770 --> 01:30:23,531
I thought he was crazy
when he tried to warn me
967
01:30:23,555 --> 01:30:25,035
about her.
968
01:30:27,124 --> 01:30:29,431
I really don't know how.
969
01:30:30,388 --> 01:30:32,956
And I know it sounds crazy but,
970
01:30:35,349 --> 01:30:37,526
she drowned Joshua.
971
01:30:40,529 --> 01:30:43,053
Then she came for me.
972
01:30:45,969 --> 01:30:48,058
You were next.
973
01:31:33,538 --> 01:31:34,733
Baby?
974
01:31:34,757 --> 01:31:35,821
Baby?
975
01:31:35,845 --> 01:31:36,996
Baby, wake up!
976
01:31:37,020 --> 01:31:37,499
No one would believe me.
977
01:31:39,588 --> 01:31:41,894
No one will believe you.
978
01:31:42,808 --> 01:31:47,813
No one will ever believe
evil is born and lives
979
01:31:48,510 --> 01:31:50,294
in this child.
980
01:31:51,687 --> 01:31:54,864
No one will ever believe.
981
01:31:57,867 --> 01:31:58,365
Stop!
982
01:31:58,389 --> 01:31:59,322
Stop!
983
01:31:59,346 --> 01:32:00,609
I'm not gonna hurt you.
984
01:32:01,435 --> 01:32:03,022
Where is she?
985
01:32:03,046 --> 01:32:05,222
She lives in the
house in Victorville.
986
01:32:05,788 --> 01:32:07,311
Dorian!
987
01:32:08,834 --> 01:32:12,055
Aunt Pat, what are you doing?
61722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.