Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,168 --> 00:01:09,567
Dit is het toneel.
2
00:01:11,640 --> 00:01:15,337
Als je hier meespeelt,
Dan ben je echt IEMAND.
3
00:01:29,490 --> 00:01:31,981
En ik speelde hier mee.
4
00:01:32,060 --> 00:01:37,219
Ik, Mitch en Rico.
We deden wat we moesten doen.
5
00:01:37,298 --> 00:01:40,995
Dit was ons leven.
We leefden dit leven.
6
00:01:41,069 --> 00:01:44,469
Ik was gisteren op dat
verjaardagsfeestje.
7
00:01:44,539 --> 00:01:47,507
Dat heb je me al verteld.
Ook over Charlie Rucks?
8
00:01:47,575 --> 00:01:48,507
Precies.
9
00:01:48,575 --> 00:01:50,305
Met de shit was het me niet
gelukt.
10
00:01:50,378 --> 00:01:52,403
Dus, ik ben op dat feestje...
11
00:01:52,480 --> 00:01:54,072
Ik had niets meegenomen.
12
00:01:54,149 --> 00:01:56,242
En ik zie dat iedereen shit voor
hem heeft,
13
00:01:56,316 --> 00:01:57,682
ik loop naar de tafel...
14
00:01:57,751 --> 00:01:59,412
Heb je ook wat sojasaus, B?
15
00:01:59,486 --> 00:02:01,477
Nee, ze hebben geen klote sojasaus
meegegeven.
16
00:02:01,555 --> 00:02:03,989
Waarom hebben die spleetogen
altijd van die klotestreken?
17
00:02:04,058 --> 00:02:05,082
Tering met de sojasaus man!
18
00:02:05,159 --> 00:02:06,787
Mitch, mag ik mijn verhaal vertellen?
19
00:02:06,861 --> 00:02:08,555
Ik loop dus naar de tafel,
20
00:02:08,629 --> 00:02:10,996
pak de taart...
21
00:02:11,066 --> 00:02:14,399
...wrijf het door zijn gezicht,
en feliciteer hem.
22
00:02:14,468 --> 00:02:17,562
De nikkers keken naar me of
dat ik de hele zaak verziekte'.
23
00:02:17,639 --> 00:02:19,629
Ik heb het die nikker eens
laten zien, B.
24
00:02:19,707 --> 00:02:21,175
Wij zien jou ook als iemand
die alles verziekt.
25
00:02:21,241 --> 00:02:22,230
Jij verziekt alles, man.
26
00:02:22,310 --> 00:02:23,971
Deze nikker denkt dat het grappig is.
27
00:02:24,044 --> 00:02:26,569
Je nam de hele taart en wreef die
in zijn gezicht.
28
00:02:26,647 --> 00:02:27,580
De hele taart.
29
00:02:27,649 --> 00:02:30,515
Wat is er met die nikker aan de hand?
Dat is liefde, man.
30
00:02:30,585 --> 00:02:31,676
Waarom doe je dat?
31
00:02:31,752 --> 00:02:34,312
Waarom verkloot je een feestje
op die manier?
32
00:02:34,389 --> 00:02:35,582
Ik weet dat zijn vriendin er was.
33
00:02:36,758 --> 00:02:38,486
Ace, gooi nog eens een keer.
34
00:02:38,560 --> 00:02:40,493
Vijf ruggen dat het
je niet meer lukt.
35
00:02:40,562 --> 00:02:43,497
Ik wil je 5.000 dollar niet.
Houd je geld in je zak.
36
00:02:43,564 --> 00:02:46,090
Die nikker is een centenneuker.
37
00:02:46,167 --> 00:02:48,036
Hij fokt me altijd op.
38
00:02:48,436 --> 00:02:50,495
Jij probeert altijd je poen en
je shit in je zak te houden.
39
00:02:50,572 --> 00:02:53,301
Weet je wat het is, je klooit
met de verkeerde nikker.
40
00:02:53,373 --> 00:02:55,307
Je moet met mij klooien.
41
00:02:55,376 --> 00:02:57,104
Laten we wedden.
42
00:02:57,177 --> 00:02:59,270
Ja we wedden, meneer Mitch.
Ben je bezopen?
43
00:02:59,347 --> 00:03:01,008
Ik ga deze nikker voor schut zetten.
44
00:03:01,081 --> 00:03:03,312
Ja, zet me voor schut, man.
Ik ga je voor schut zetten.
45
00:03:03,383 --> 00:03:05,852
Vijf ruggen dat het niet lukt.
Dit is niet goed.
46
00:03:05,919 --> 00:03:07,318
Dit is niet goed, man.
47
00:03:07,388 --> 00:03:09,218
Je hebt gedronken.
Dat is niet goed.
48
00:03:10,224 --> 00:03:12,125
Waar is mijn geld?
Geluksvogel.
49
00:03:12,193 --> 00:03:14,683
Geef me mijn geld.
Nikker, laten we nog eens wedden.
50
00:03:14,763 --> 00:03:15,991
Dat is niks, man.
Ik wil mijn geld.
51
00:03:16,063 --> 00:03:17,497
Ga je gang, nikker.
Dank je.
52
00:03:17,564 --> 00:03:20,329
Maar dubbel of quite.
53
00:03:20,401 --> 00:03:22,300
Daar heb je er vijf.
En nog eens vijf erbij.
54
00:03:22,370 --> 00:03:24,304
Ga je gang, meneer Mitch.
Dubbelop.
55
00:03:24,372 --> 00:03:26,032
Deze nikker voelt zich prima.
56
00:03:26,106 --> 00:03:27,836
Ik voel dat ik je wel mag.
Verdubbelen?
57
00:03:27,908 --> 00:03:29,170
Hem mogen? Dit ben ik!
Verdubbelen!
58
00:03:29,243 --> 00:03:31,371
Laat maar eens zien of het je
lukt meneer Mitch.
59
00:03:31,445 --> 00:03:33,379
Nu gooien, baby.
Je bent een watje, Mitch.
60
00:03:33,448 --> 00:03:35,382
Mitch! Doe het voor het geld!
Doe het voor het geld!
61
00:03:35,449 --> 00:03:37,418
Nikker, dat was mis!
Geef me mijn geld.
62
00:03:37,485 --> 00:03:39,008
Geef me mijn geld.
63
00:03:39,086 --> 00:03:40,520
Geef me mijn geld.
Kom op, man.
64
00:03:40,587 --> 00:03:42,852
Ik heb het nu niet.
Hier en nu, man.
65
00:03:42,924 --> 00:03:44,891
Heb je het niet?
Dan geen ribben!
66
00:03:44,959 --> 00:03:46,824
Geen ribben, geen rijst,
geen champagne!
67
00:03:46,895 --> 00:03:50,022
Jij eet niets meer! Val dood,
ik wil mijn geld hebben.
68
00:03:50,098 --> 00:03:51,656
Betalen, man.
69
00:03:51,733 --> 00:03:55,262
Ja, alleen... leen me even tien ruggen
totdat ik terug ben op mijn stek.
70
00:03:55,336 --> 00:03:57,701
Leen je vriend tien ruggen, anders
krijgt hij zijn eten niet terug.
71
00:03:57,771 --> 00:04:00,002
En geen sojasaus meer, nikker.
Dit is vijfduizend dollar.
72
00:04:00,074 --> 00:04:02,269
Wat bedoel je daar godverdomme mee?
Leen me even snel tien ruggen.
73
00:04:02,342 --> 00:04:04,469
Ik geef je de poen terug zodra
ik op mijn stek ben.
74
00:04:04,545 --> 00:04:06,843
Ik heb maar vijf ruggen.
Moet ik voor jouw spelletjes betalen?
75
00:04:06,914 --> 00:04:08,246
Je bent een goedkope klootzak.
76
00:04:09,317 --> 00:04:10,750
Je bent een goedkope klootzak.
77
00:04:10,818 --> 00:04:13,617
Die eikel stikt van de poen en
doet net of hij geen tien ruggen heeft.
78
00:04:13,687 --> 00:04:15,656
Je hebt net je kont verbrand,
je hebt verloren.
79
00:04:15,723 --> 00:04:16,814
Hallo?
80
00:04:16,890 --> 00:04:18,687
Hier is je geld.
Hier is je eten.
81
00:04:18,759 --> 00:04:20,454
Nee, ik ga nu, tante June.
82
00:04:20,528 --> 00:04:22,461
Ik haal haar op.
Goed.
83
00:04:22,529 --> 00:04:25,089
Ik moet wat kalmer aan doen.
Goed, het is begonnen, baby.
84
00:04:25,165 --> 00:04:27,999
Stop ermee. Je hebt me
nog niet alles betaald.
85
00:04:28,069 --> 00:04:29,627
Keisha krijgt een baby.
86
00:04:29,704 --> 00:04:30,692
Erewoord?
Erewoord?
87
00:04:30,771 --> 00:04:32,500
Gefeliciteerd,
mijn maat krijgt een baby.
88
00:04:32,574 --> 00:04:34,269
Lul daar niet over, man.
89
00:04:34,341 --> 00:04:35,468
Ben je ok�?
90
00:04:35,543 --> 00:04:37,704
Doe wat je moet doen, man.
91
00:04:37,778 --> 00:04:41,077
Gefeliciteerd, klootzak!
92
00:04:41,149 --> 00:04:43,117
Gefeliciteerd, klotevader!
93
00:04:43,184 --> 00:04:44,651
Je was goed, klootzak!
94
00:04:44,718 --> 00:04:48,177
Deze klootzak vindt het
geweldig!
95
00:04:48,255 --> 00:04:50,120
Gefeliciteerd!
Yep, nu zijn we familie!
96
00:04:50,190 --> 00:04:51,452
Kijk eens!
97
00:05:33,100 --> 00:05:36,468
Ik heb een mobiele scan nodig.
98
00:05:36,536 --> 00:05:38,629
En zijn bloed onderzocht.
99
00:05:38,706 --> 00:05:42,369
H�, Gaat het? Kun je me horen?
Kun je me horen?
100
00:05:42,442 --> 00:05:44,673
Hoe heet je?
Zeg me hoe je heet.
101
00:05:44,745 --> 00:05:46,872
Zeg me hoe je heet?
Ben je er nog?
102
00:05:48,716 --> 00:05:50,774
Wie heeft je dit aangedaan?
103
00:05:52,552 --> 00:05:55,612
Ikzelf.
104
00:05:57,391 --> 00:05:59,552
Ikzelf.
105
00:06:32,961 --> 00:06:36,362
Ik heb net dat bord in de etalage
bekeken met 'hulp gezocht'.
106
00:06:41,201 --> 00:06:44,194
Nee, ik dacht er net over na.
107
00:06:44,305 --> 00:06:45,670
Ja, dus...
108
00:06:45,740 --> 00:06:48,038
Dus, waarom staat dat bord met
'hulp gezocht' nog in de etalage?
109
00:06:48,108 --> 00:06:51,077
Dat bord zorgt ervoor dat jij je
werk goed doet.
110
00:06:51,144 --> 00:06:53,271
Dat is maf, feitelijk
komt het dan over..
111
00:06:53,348 --> 00:06:55,110
..of we niet serieus bezig zijn
met deze handel.
112
00:06:56,350 --> 00:06:58,911
Hallo meneer Pip, ik weet
dat je hulp nodig hebt in deze tent.
113
00:06:58,987 --> 00:07:00,716
Kom op, man.
114
00:07:00,788 --> 00:07:03,814
Ik wil dat je wat bestellingen
gaat afleveren.
115
00:07:03,891 --> 00:07:05,687
Ik moet altijd bestellingen
afleveren.
116
00:07:05,759 --> 00:07:06,920
Hallo?
117
00:07:06,995 --> 00:07:08,689
Cece, mijn nikker.
118
00:07:08,762 --> 00:07:10,560
De hele dag, elke dag.
Hoeveel wil je?
119
00:07:12,899 --> 00:07:16,028
Verdomme nikker, Elke keer
als ik in deze klotetent kom,
120
00:07:16,103 --> 00:07:17,435
run jij de tent!
121
00:07:17,504 --> 00:07:19,233
Waarom stop je je rotzooi niet
gewoon in een zak?
122
00:07:19,307 --> 00:07:21,240
Teringzak man.
123
00:07:21,309 --> 00:07:23,572
Hou jij je hier bezig met het
stomen en andere shit,
124
00:07:23,644 --> 00:07:24,701
Je weet wat ik bedoel,
125
00:07:24,778 --> 00:07:26,872
Ik weet dat je hier geld verdient.
126
00:07:26,947 --> 00:07:27,971
Kan ik je helpen?
127
00:07:28,048 --> 00:07:30,711
Nee, het is tof. Mijn maat
Ace Boogie doet dat wel.
128
00:07:30,785 --> 00:07:32,047
Ik doe het wel, meneer Pip.
129
00:07:32,120 --> 00:07:33,781
Nee, jij had al weg moeten zijn.
Ik zal je helpen.
130
00:07:33,855 --> 00:07:36,949
Kun je dat wisselen?
131
00:07:38,625 --> 00:07:41,093
Dat is een tiet met geld.
132
00:07:41,161 --> 00:07:42,459
Kun je het klein krijgen.
133
00:07:42,529 --> 00:07:44,588
Nee, sorry.
134
00:07:47,502 --> 00:07:48,968
Goed, nou...
135
00:07:49,036 --> 00:07:51,471
Houd het wisselgeld maar.
136
00:07:51,538 --> 00:07:52,766
Nee, weet je wat?
137
00:07:52,839 --> 00:07:53,863
Krijg de tering.
138
00:07:53,940 --> 00:07:56,136
Geef het aan mijn maat,
Ace Boogie, goed?
139
00:07:56,209 --> 00:07:57,973
Hij is familie, toch?
140
00:07:58,045 --> 00:07:59,343
Ja, goed.
141
00:07:59,413 --> 00:08:01,939
Ik bedoel dat ik er een hekel aan
heb om de broer van Cake...
142
00:08:02,016 --> 00:08:03,074
te zien werken in zo'n zweethok.
143
00:08:03,151 --> 00:08:05,346
Dus, als je hier ooit weg wil, dan...
144
00:08:05,420 --> 00:08:08,480
Kom op, Calvin.
Calvin. Niet doen.
145
00:08:08,555 --> 00:08:09,648
Hij doet het prima.
146
00:08:09,723 --> 00:08:12,055
Ja, baby, wat ik je heb verteld
over...
147
00:08:12,125 --> 00:08:15,822
Een beetje rustig aan, Dokter!
148
00:08:15,896 --> 00:08:17,295
Hoe gaat het, schatje?
149
00:08:17,365 --> 00:08:19,026
Het gaat goed, meneer Pip.
150
00:08:19,100 --> 00:08:21,033
Ja, het gaat prima, dank je.
151
00:08:22,603 --> 00:08:24,468
H� jij, Hop Sing,
goed hard blijven werken,
152
00:08:24,538 --> 00:08:26,439
want dat betaalt zichzelf.
Begrijp je wat ik bedoel?
153
00:08:26,507 --> 00:08:28,269
Ik zie je nog wel.
154
00:08:28,341 --> 00:08:29,434
Goed, laten we gaan.
155
00:08:31,379 --> 00:08:34,211
Die ape-kont heeft nog nooit
��n dag in zijn leven gewerkt.
156
00:08:34,282 --> 00:08:37,581
Daarom weet hij niet hoe hij
met zoveel geld moet omgaan.
157
00:08:40,455 --> 00:08:42,581
Denkt dat hij de koning
van Harlem is.
158
00:08:42,657 --> 00:08:46,558
Ik hoop dat je zus weet wat
voor mafketel...
159
00:08:46,626 --> 00:08:49,221
Het is enkel een kwestie van tijd.
160
00:08:49,297 --> 00:08:50,389
Een kwestie van tijd.
161
00:09:03,577 --> 00:09:05,511
Goed, laat me eens zien wat je
aan het doen bent.
162
00:09:05,580 --> 00:09:07,571
Kom op.
Goed, goed.
163
00:09:07,648 --> 00:09:10,014
Dit ziet er goed uit,
het ziet er goed uit.
164
00:09:10,083 --> 00:09:12,484
Heb je deze kant al gedaan?
- Ja.
165
00:09:12,552 --> 00:09:14,577
Nee, daar ziet het niet naar uit.
Niet liegen.
166
00:09:14,654 --> 00:09:15,780
Ik heb het wel gedaan!
167
00:09:15,856 --> 00:09:17,916
Kijk, ten eerste moet je een
tandenborstel hebben.
168
00:09:17,991 --> 00:09:19,982
Je krijgt de witte onderkant
niet schoon...
169
00:09:20,061 --> 00:09:21,153
..zonder tandenborstel, goed?
170
00:09:21,229 --> 00:09:24,197
Ten tweede, man, stop de veters
in de schoen.
171
00:09:24,264 --> 00:09:26,562
Jij geeft ook niemand ooit
een kans.
172
00:09:26,634 --> 00:09:28,658
Je een kans geven? Je moet het
vanaf het begin goed doen.
173
00:09:28,735 --> 00:09:30,567
Je krijgt niet alle meiden op
school als je nat en smerig bent.
174
00:09:30,638 --> 00:09:32,230
Ze schelden je ook voor strontzak
uit.
175
00:09:32,306 --> 00:09:34,604
Begrijp je wat ik bedoel?
Goed?
176
00:09:34,674 --> 00:09:35,606
Goed, man.
177
00:09:38,913 --> 00:09:40,106
Wie is dat?
178
00:09:40,181 --> 00:09:41,671
Ik ben het, Ace.
179
00:09:41,749 --> 00:09:43,580
H�, Boogie.
180
00:09:45,820 --> 00:09:47,788
Hoe gaat het, nikker?
Hoe is het, man?
181
00:09:47,855 --> 00:09:48,822
Wat is er vriend.
Alles rustig.
182
00:09:48,889 --> 00:09:50,687
Alles goed?
- Ja, ja.
183
00:09:50,758 --> 00:09:52,019
Voordat ik het vergeet,
184
00:09:52,092 --> 00:09:53,822
Ik wil dat je me een plezier doet.
185
00:09:53,894 --> 00:09:56,056
Neem wat kleren naar de stomerij
voor mij mee.
186
00:09:56,129 --> 00:09:57,791
Ok�, tof.
Is dat tof?
187
00:09:57,865 --> 00:09:59,889
Ik weet dat je het druk hebt.
188
00:09:59,966 --> 00:10:02,457
Keisha! Keisha!
189
00:10:02,537 --> 00:10:04,471
Wat!
Nikker A. is er.
190
00:10:04,538 --> 00:10:06,938
Hallo, Ace.
Ik wist niet dat je er was.
191
00:10:07,008 --> 00:10:08,475
Ga achter even mijn kleren halen,
192
00:10:08,543 --> 00:10:09,770
dan kan hij ze mee nemen naar
meneer Pip's.
193
00:10:09,844 --> 00:10:11,778
Nikker, is er iets met je eigen
voeten aan de hand?
194
00:10:11,846 --> 00:10:13,143
Wat, man?
195
00:10:13,214 --> 00:10:16,047
Heb je soms wat vet nodig voor
in dat stomme babyhaar.
196
00:10:16,116 --> 00:10:17,208
Hou je bek.
197
00:10:17,284 --> 00:10:18,649
En hou die kleine steekkont in.
198
00:10:18,719 --> 00:10:20,583
Niemand wil een kleine kont zien.
199
00:10:20,654 --> 00:10:22,816
Alles goed, Ace?
Alles goed, vriendje?
200
00:10:22,889 --> 00:10:24,789
H�, Mitch,
Gaan we samen hoepelen?
201
00:10:24,859 --> 00:10:26,918
Ik kan niet. Ik heb het druk.
Ik moet naar mijn werk.
202
00:10:26,994 --> 00:10:28,086
Ik snap het, man.
203
00:10:28,162 --> 00:10:29,458
Hij weet helemaal niets
van hoepelen.
204
00:10:29,529 --> 00:10:30,826
Je hoeft hiervoor niet naar me
toe te komen.
205
00:10:30,898 --> 00:10:32,889
Ik heb zo ander werk voor je.
Je zult het goed doen
206
00:10:32,966 --> 00:10:34,126
Goed, man,
Ik zie je nog wel.
207
00:10:39,173 --> 00:10:41,471
Kwam je alleen voor de kleren?
208
00:10:41,542 --> 00:10:44,101
Nee.
Wat bedoel je?
209
00:10:45,947 --> 00:10:48,039
Wat is er aan de hand, man?
Hoe gaat het ermee?
210
00:10:48,115 --> 00:10:49,173
Goed, baby.
211
00:10:53,354 --> 00:10:54,480
Wat is er aan de hand, man?
212
00:10:54,554 --> 00:10:56,385
Alles goed hier?
Ja, prima.
213
00:10:56,456 --> 00:10:58,856
Laat eens zien.
Is dit 800 dollar?
214
00:11:06,701 --> 00:11:08,668
Kom hier!
215
00:11:08,735 --> 00:11:11,602
Hoe gaat het, meneer Crawford?
Hallo, Ace.
216
00:11:11,672 --> 00:11:13,162
Ik heb hier uw bestelling.
217
00:11:13,240 --> 00:11:15,105
Alles cool?
- Ja, Ja.
218
00:11:15,176 --> 00:11:17,041
Goed, ok�.
Ik kom terug.
219
00:11:17,110 --> 00:11:18,942
Goed, goed.
220
00:11:19,013 --> 00:11:22,278
H� boer.
Neem me niet kwalijk, vriend.
221
00:11:22,350 --> 00:11:24,408
Jij werkt toch in de stomerij?
222
00:11:24,485 --> 00:11:25,610
Ja.
223
00:11:25,686 --> 00:11:28,211
Kun je wat kleren voor me
meenemen, alstublieft.
224
00:11:28,288 --> 00:11:29,380
Maar een paar stuks.
225
00:11:29,456 --> 00:11:31,254
Ja, ik ben er zo.
226
00:11:31,325 --> 00:11:33,225
Ok�.
227
00:11:33,293 --> 00:11:35,386
Dank je.
228
00:11:35,462 --> 00:11:37,397
Kom binnen!
229
00:11:37,465 --> 00:11:39,296
Kom binnen.
Wil je iets drinken?
230
00:11:39,366 --> 00:11:41,494
Soda?
231
00:11:41,568 --> 00:11:43,230
Nee.
232
00:11:43,303 --> 00:11:46,705
Maar ik zal de was...
233
00:11:46,774 --> 00:11:49,868
Verdomme.
234
00:11:49,943 --> 00:11:51,774
Ok�.
235
00:11:53,447 --> 00:11:56,211
Goed. Ik...
236
00:11:56,283 --> 00:11:57,807
..deze moet ook gereinigd worden!
237
00:12:00,053 --> 00:12:02,351
Hoe heet je?
238
00:12:02,423 --> 00:12:04,118
Ace.
239
00:12:04,191 --> 00:12:06,056
Ace.
240
00:12:06,126 --> 00:12:07,616
Aceito?
241
00:12:07,695 --> 00:12:08,626
Ja.
242
00:12:08,696 --> 00:12:10,561
Jij woont hier toch in de buurt?
243
00:12:10,630 --> 00:12:11,893
Ja.
244
00:12:11,966 --> 00:12:13,524
Luister, ik moet gaan.
245
00:12:13,600 --> 00:12:15,591
Ik moet terug.
Wacht, wacht.
246
00:12:19,005 --> 00:12:22,168
Jouw vriend, die dealer?
247
00:12:22,243 --> 00:12:27,738
Ga met hem naar een film.
Hij is toch je vriend, of niet?
248
00:12:27,815 --> 00:12:29,214
Ja.
249
00:12:30,850 --> 00:12:32,341
Ik ben Lulu.
250
00:12:32,419 --> 00:12:33,351
Wat?
251
00:12:33,421 --> 00:12:35,183
Lulu.
252
00:12:35,255 --> 00:12:37,553
Ok�, wat is dat voor een naam?
253
00:12:37,625 --> 00:12:39,649
Weet ik niet.
Zo heet ik.
254
00:12:44,230 --> 00:12:46,495
Laat me je linkse zien.
255
00:12:46,567 --> 00:12:48,831
Kom op, man.
Dat kan iedereen.
256
00:12:48,903 --> 00:12:51,837
Je denkt dat je handig bent?
Je probeert tussen je benen te spelen?
257
00:12:51,905 --> 00:12:54,169
Kom op.. Nee, de linkse!
De linkse!
258
00:12:54,240 --> 00:12:55,970
Laat me de...
259
00:12:56,043 --> 00:12:58,408
Verschrikkelijk. Verschrikkelijk.
260
00:13:04,018 --> 00:13:06,611
Dat moet ik zien!
Is die van jou?
261
00:13:06,687 --> 00:13:08,779
Nee, vriendje, van ons.
262
00:13:08,855 --> 00:13:11,984
Mag ik eens kijken?
- Ga maar kijken.
263
00:13:12,058 --> 00:13:12,990
Hoe is het?
264
00:13:13,059 --> 00:13:14,356
Kom op... nee, nee!
265
00:13:14,427 --> 00:13:15,985
Kom hier naar toe, man!
266
00:13:16,062 --> 00:13:17,394
Kom op, baby,
Hou op met spelen, man.
267
00:13:17,465 --> 00:13:19,159
Je weet hoe ik ben.
268
00:13:19,232 --> 00:13:20,927
Het is niet mijn stijl om hier
rond te rennen..
269
00:13:21,000 --> 00:13:22,490
en helemaal bezweet te raken.
270
00:13:22,570 --> 00:13:24,470
Is dat je nieuwe motor?
271
00:13:24,538 --> 00:13:27,631
Is dat geen een Fly?
Ja, het is een Fly.
272
00:13:27,707 --> 00:13:30,107
Ik zie de dope glinsteren, man,
als je begrijpt wat ik bedoel?
273
00:13:30,177 --> 00:13:31,667
Ik zie dat je de Rolex hebt.
274
00:13:31,745 --> 00:13:32,803
Je weet hoe het gaat.
275
00:13:32,879 --> 00:13:35,006
We moeten ervoor zorgen dat jij er
ook een krijgt, en houd op met spelen.
276
00:13:35,081 --> 00:13:36,673
Nee, nee.
Ik ben recht vooruit, man.
277
00:13:36,750 --> 00:13:37,945
Je zult geen problemen krijgen.
278
00:13:38,018 --> 00:13:39,746
Zo ben ik niet.
Oh, zo ben jij niet.
279
00:13:39,820 --> 00:13:42,583
Je bent een watje geworden.
Is dat het misschien?
280
00:13:42,655 --> 00:13:43,918
Nee, man, jij bent het.
281
00:13:43,990 --> 00:13:44,957
Ben ik het.
282
00:13:45,024 --> 00:13:47,186
Ja je hebt gelijk.
283
00:13:47,260 --> 00:13:49,990
Ik sta voor veel geld verdienen.
284
00:13:50,063 --> 00:13:54,057
Nee, ik loop maar wat met je te
klooien.
285
00:13:54,134 --> 00:13:57,104
Waarschijnlijk heb je een
batterij met stomerijzaken...
286
00:13:57,171 --> 00:13:59,230
voordat je het weet.
287
00:13:59,306 --> 00:14:01,774
Dan ben je de George Jefferson
van het ghetto.
288
00:14:03,210 --> 00:14:05,701
Nikkers hebben humor.
289
00:14:05,779 --> 00:14:08,442
Over tien jaar hebben jij en ik
alletwee een Mercedes.
290
00:14:08,515 --> 00:14:09,504
Tien jaar?
291
00:14:09,582 --> 00:14:13,780
Ik dacht meer aan tien dagen,
10 dagen, man. 10 dagen.
292
00:14:23,730 --> 00:14:25,357
Ja, ja.
Goed. Ja.
293
00:14:25,432 --> 00:14:27,663
Goed. Ik moet hier weg.
294
00:14:32,273 --> 00:14:33,604
H�, kom eens even hier naar toe.
295
00:14:33,673 --> 00:14:35,437
Wat?
296
00:14:35,509 --> 00:14:39,342
Val dood.
Kom eens hier.
297
00:14:41,148 --> 00:14:43,878
Ik praat in mezelf.
298
00:14:48,721 --> 00:14:52,557
Jij spreekt de zus van Mitch
nog wel eens, niet?
299
00:14:54,260 --> 00:14:56,558
Ik zie je daar nog
wel eens rondhangen.
300
00:14:56,629 --> 00:14:57,995
Dat is cool, man.
301
00:14:58,065 --> 00:14:59,725
Die griet heeft een oogje op je'.
302
00:14:59,799 --> 00:15:01,495
Daar wil je toch werk van maken,
of niet?
303
00:15:01,568 --> 00:15:02,592
Kom op, man.
304
00:15:02,669 --> 00:15:03,658
Mijn God!
305
00:15:03,736 --> 00:15:06,604
Vriend, er wordt van jouw verwacht
dat je daar werk van maakt!
306
00:15:06,673 --> 00:15:08,538
Met zweten in dat washoek voor
kwartjes en dubbeltjes
307
00:15:08,609 --> 00:15:10,076
krijg je die kont niet in je bed.
308
00:15:10,144 --> 00:15:12,543
Heb je die klootzak Jonesin
gezien...
309
00:15:12,613 --> 00:15:13,909
...die hier net wegging?
310
00:15:13,980 --> 00:15:15,572
Dat is een klant van me.
311
00:15:15,649 --> 00:15:18,277
Dit hier is echt geld.
312
00:15:18,351 --> 00:15:20,751
Zoals... zoals wat?
313
00:15:20,821 --> 00:15:22,254
Ik heb net genoeg poen verdiend..
314
00:15:22,322 --> 00:15:24,813
..om voor de hele buurt
koekjes te bakken, nikker.
315
00:15:26,659 --> 00:15:29,720
Wat denk je van 800 dollar per dag.
316
00:15:29,797 --> 00:15:30,923
Waar ben je godverdomme bang voor?
317
00:15:30,998 --> 00:15:33,398
Je bent niet helemaal in
de haak wel?
318
00:15:33,466 --> 00:15:35,162
Luister...
319
00:15:35,235 --> 00:15:39,297
Dit hier is honderd per stuk.
320
00:15:39,373 --> 00:15:41,567
Alleen nikkers met heel veel poen
klooien hiermee.
321
00:15:41,642 --> 00:15:43,438
En is dat allemaal van jouw?
322
00:15:43,510 --> 00:15:45,535
Verdomme, Ja, dit alles is van mij!
323
00:15:45,613 --> 00:15:46,739
Achthonderd ballen.
324
00:15:46,813 --> 00:15:50,442
Ik probeer je duidelijk te maken...
325
00:15:50,518 --> 00:15:53,486
dat met zoveel geld...
326
00:15:53,553 --> 00:15:56,750
...je griet je elke dag weer
opnieuw pijpt.
327
00:15:56,823 --> 00:15:58,917
Ok�, man.
Geen probleem.
328
00:16:05,466 --> 00:16:06,591
Hallo, Ace.
329
00:16:06,667 --> 00:16:07,634
Hoi.
330
00:16:09,702 --> 00:16:11,398
Hoe is het,
Mevrouw Billips?
331
00:16:11,471 --> 00:16:12,495
Calvin.
332
00:16:12,572 --> 00:16:13,504
Calvin.
333
00:16:13,573 --> 00:16:15,474
Hoe is het, baby.
334
00:16:15,543 --> 00:16:18,067
We zijn net klaar voor het
avondeten.
335
00:16:21,347 --> 00:16:24,806
Ik heb de fooi meegenomen.
336
00:16:31,958 --> 00:16:33,789
Hier, dit is voor de....
337
00:16:33,860 --> 00:16:35,522
..boodschappen, mevrouw Billips.
338
00:16:37,298 --> 00:16:39,129
Dank je, Cal.
339
00:16:39,198 --> 00:16:41,667
Geen probleem.
340
00:16:43,403 --> 00:16:44,631
Kom op.
341
00:16:44,705 --> 00:16:48,038
Kom op wat? We zijn aan het eten.
342
00:16:48,107 --> 00:16:50,371
Mevrouw Billips,
343
00:16:50,443 --> 00:16:52,934
Wij uh...wij uh...
344
00:16:53,013 --> 00:16:56,106
We wilden ergens uit gaan eten.
345
00:16:59,787 --> 00:17:02,984
Waarom ga je niet gewoon weg,
Calvin? Ze komt zo.
346
00:17:17,403 --> 00:17:19,701
Je bent stom.
347
00:17:19,772 --> 00:17:21,468
Nou en!
348
00:17:32,051 --> 00:17:33,019
Kom op, Ace!
349
00:17:33,086 --> 00:17:36,423
Hoe vaak moet ik je nog waarschuwen
over die jengelmuziek in de winkel?
350
00:17:36,490 --> 00:17:38,651
Wat wil je dat ik doe?
Mag ik niet naar de radio luisteren...
351
00:17:38,726 --> 00:17:39,657
Wat?
352
00:17:39,727 --> 00:17:41,523
De helft van de tijd
ben je zelfs niet hier!
353
00:17:41,595 --> 00:17:43,994
Wat wil je dat ik doe, hier
zitten en geen muziek luisteren?
354
00:17:44,064 --> 00:17:45,998
Het maakt geen verschil of ik
er ben of niet!
355
00:17:46,066 --> 00:17:48,057
Dit zijn mijn regels, mijn radio,
mijn winkel, mijn muziek!
356
00:17:48,134 --> 00:17:49,932
Je weet dat ik niet naar
deze shit luister!
357
00:17:50,003 --> 00:17:51,493
Ik kan het zelfs niet verstaan!
358
00:17:51,571 --> 00:17:53,699
Kun jij deze shit verstaan?
359
00:17:53,773 --> 00:17:55,036
Dat is voor mij oren gemaakt.
Ja, ik begrijp het.
360
00:17:55,108 --> 00:17:56,405
Ja, jij begrijpt die bullshit,
361
00:17:56,477 --> 00:17:58,536
maar je begrijpt niet als
ik je zeg...
362
00:17:59,946 --> 00:18:02,507
Ja, dat bedoel ik.
Dat is wat ik zeg.
363
00:18:02,583 --> 00:18:05,676
Hoor je dat? Hoor je dat?
Dat is pas muziek. Dat is pas zingen.
364
00:18:05,752 --> 00:18:06,946
Dit is schoonheid in zingen
365
00:18:07,020 --> 00:18:08,317
De andere shit is alleen praten.
366
00:18:10,457 --> 00:18:12,584
Dat is wat ik bedoel,
heb je begrepen wat ik zei?
367
00:18:12,660 --> 00:18:14,093
Dit is echte kwaliteit.
368
00:18:14,161 --> 00:18:16,527
Hallo?
369
00:18:16,596 --> 00:18:19,759
Shit, nikker, maak het gemakkelijk
voor jezelf. Ik weet het niet.
370
00:18:19,833 --> 00:18:22,596
Nee, ik ben niet...
371
00:18:22,670 --> 00:18:24,432
Ben je inmiddels niet doodziek
om mij je geld te geven?
372
00:18:24,505 --> 00:18:26,439
Shit.
373
00:18:26,507 --> 00:18:28,805
Ik wist dat hij het zou doen.
Ja. Een moment.
374
00:18:28,875 --> 00:18:30,308
Waar ga jij naartoe?
375
00:18:30,376 --> 00:18:31,866
Ik ga de bestellingen wegbrengen!
376
00:18:31,944 --> 00:18:34,742
Wat is er aan de hand, nikkers?
Alles goed, man?
377
00:18:34,815 --> 00:18:37,409
Dat is kicken, man?
Alles goed?
378
00:18:37,483 --> 00:18:38,848
Voel je de joint al, baby
379
00:18:38,919 --> 00:18:41,182
Is dit shit, man. Blanke
klootzakken hebben dit niet.
380
00:18:41,255 --> 00:18:42,414
H�, Boogie!
381
00:18:42,489 --> 00:18:44,752
Wat is er, nikker?
Begrijp je het, man?
382
00:18:44,825 --> 00:18:47,452
Het lijkt godverdomme wel een
ruimteschip.
383
00:18:47,528 --> 00:18:49,189
Jij hebt de...
384
00:18:49,262 --> 00:18:50,820
Begrijp je het nu, man?
385
00:18:50,897 --> 00:18:52,865
Dit kreng heft zelfs gouden velgen.
386
00:18:52,932 --> 00:18:54,263
Wat is er, man?
387
00:18:54,334 --> 00:18:56,733
Kan ik je overhalen voor een ritje,
dan weet je hoe het voelt.
388
00:18:56,804 --> 00:18:58,964
Ik moet weg.
Deze bestellingen afleveren.
389
00:18:59,038 --> 00:19:00,939
Denk jij dat je de enige bent
die hier aan het werk is?
390
00:19:01,008 --> 00:19:02,269
Ik moet ook bestellingen afleveren.
391
00:19:02,342 --> 00:19:05,242
Kom op man, ga mee.
Ik wil geen nee horen.
392
00:19:38,746 --> 00:19:40,645
Hoe is het, nikkers?
Nog iets aan de hand?
393
00:19:40,713 --> 00:19:42,375
Poenerige Mitch. Dus je hebt de
nieuwe Saab?
394
00:19:42,449 --> 00:19:44,679
Kom op, man,
hier ben ik, man.
395
00:19:44,751 --> 00:19:46,184
Ok�, hoe is het?
Hoe is het?
396
00:19:46,252 --> 00:19:48,153
Ik hoop dat je niet bent
gestopt om me teleur te stellen.
397
00:19:48,221 --> 00:19:49,779
Ik hoop dat het nog steeds doorgaat.
Wat?
398
00:19:49,856 --> 00:19:52,484
Ik hoop dat die vijf ruggen
weddenschap nog staat.
399
00:19:52,558 --> 00:19:54,151
Wat?
- De Knicks, nikker.
400
00:19:54,228 --> 00:19:57,321
Wat?
- Zet die kloteradio wat zachter.
401
00:19:57,396 --> 00:19:59,557
Rustig, rustig.
402
00:19:59,633 --> 00:20:00,724
Hebben we nog vijf ruggen, nikker?
403
00:20:00,800 --> 00:20:02,428
Je moet eens ophouden te doen
alsof je geen geld verdiend.
404
00:20:02,502 --> 00:20:03,834
Laten we er tien ruggen van maken.
Wat is er met jou aan de hand?
405
00:20:03,903 --> 00:20:04,996
We maken er tien ruggen van,
armzalige nikker.
406
00:20:05,071 --> 00:20:06,903
Er komt bij ons meer geld binnen,
dan bij jouw, begrijp je?
407
00:20:06,973 --> 00:20:08,964
Ik krijg een rug voor elke
klap in jouw gezicht, nikker.
408
00:20:09,041 --> 00:20:10,009
Je zegt het maar, man.
409
00:20:10,076 --> 00:20:11,305
Wat valt er te lachen?
410
00:20:11,377 --> 00:20:12,845
Houd je vriend in de gaten.
Hij ziet er slecht uit.
411
00:20:12,913 --> 00:20:14,846
Zeg hem dat hij een onsje gaat
scoren van het ��n of het ander.
412
00:20:14,914 --> 00:20:16,439
Yep, dit is mijn auto voor de donderdag.
413
00:20:16,517 --> 00:20:18,075
Volgende keer komt Saterday met
iets nieuws naar buiten, goed?
414
00:20:18,152 --> 00:20:19,982
Saturday, zeg tegen de brug...
Yep,
415
00:20:20,053 --> 00:20:21,212
Ik ben de brug, man.
416
00:20:21,288 --> 00:20:23,313
Jij rapporteert aan mij, altijd.
417
00:20:23,390 --> 00:20:25,517
Niets van die shit.
Je weet me wel te vinden.
418
00:20:25,592 --> 00:20:28,026
Stelletje stomme flikkers.
419
00:20:30,631 --> 00:20:32,121
Iedereen is aan het chillen.
420
00:20:32,199 --> 00:20:34,029
Tommy Tom.
Ja, hoe is het, baby.
421
00:20:34,101 --> 00:20:36,432
Hoe is het, man?
Hallo, baby.
422
00:20:36,502 --> 00:20:37,491
Mijn zwarte negervriend.
423
00:20:37,570 --> 00:20:39,698
Zorg je goed voor je omgeving?
424
00:20:39,772 --> 00:20:41,673
Ja, inderdaad.
Ik zorg ook goed voor jou.
425
00:20:41,741 --> 00:20:44,267
Het is allemaal prima.
426
00:20:44,344 --> 00:20:47,074
Ja. Je bent zo verdomd aardig
met je geld.
427
00:20:47,146 --> 00:20:48,875
Kom op, man.
Je kent me toch, man.
428
00:20:48,949 --> 00:20:50,746
Zuiverheid staat naast Goddelijkheid.
429
00:20:50,817 --> 00:20:53,844
Hoe is het, negertjes?
Hoe gaat het met jullie?
430
00:20:59,425 --> 00:21:04,227
Je hebt dit in je broekzak laten
zitten.
431
00:21:04,298 --> 00:21:07,267
Breng je altijd alles terug wat
je in het wasgoed vindt?
432
00:21:07,334 --> 00:21:08,699
Ja.
433
00:21:08,769 --> 00:21:10,634
Ik denk het niet.
434
00:21:10,703 --> 00:21:14,867
Als je daar iets tussen vindt,
mag je het houden.
435
00:21:14,942 --> 00:21:16,409
Hier heb je een fooi.
436
00:21:16,476 --> 00:21:18,067
Dit?
437
00:21:18,144 --> 00:21:21,079
Dat is niets voor mij.
Ik verdien meer dan genoeg.
438
00:21:21,147 --> 00:21:22,775
Maar je bent geen drugshandelaar.
439
00:21:24,585 --> 00:21:25,813
Is dat zo?
440
00:21:25,885 --> 00:21:27,979
Poenerige Mitch.
441
00:21:28,055 --> 00:21:29,646
Heb je goed nieuws baby?
442
00:21:29,722 --> 00:21:32,384
Alles is goed, Ice.
443
00:21:32,459 --> 00:21:33,618
Dat weet ik.
444
00:21:33,693 --> 00:21:36,595
Waarom ben ik geen drugshandelaar?
445
00:21:36,663 --> 00:21:38,392
Je ziet er niet zo uit.
446
00:21:38,464 --> 00:21:40,261
De manier waarop je gekleed bent...
je draagt mooie kleren.
447
00:21:40,334 --> 00:21:41,460
Hoe staat het met jouw vrienden?
448
00:21:41,535 --> 00:21:43,332
Die zijn mooi gekleed. Leuk.
449
00:21:43,403 --> 00:21:45,803
Stop zijn veters in, goed?
Blijf zo niet rondlopen.
450
00:21:45,873 --> 00:21:47,500
Ja, hij is je rechterhand.
451
00:21:47,574 --> 00:21:50,805
Volgende week, nikker.
Gaan we echt geld verdienen.
452
00:21:50,877 --> 00:21:53,107
Ja, maar jij... jouw kleding
is extra mooi, begrijp je?
453
00:21:53,180 --> 00:21:55,943
Hun kleding..hoe dan ook,
is te opvallend mooi.
454
00:21:56,016 --> 00:21:58,483
Ok�. Dank je.
455
00:21:58,551 --> 00:22:00,416
Je hebt zelfs geen auto, of wel?
456
00:22:00,487 --> 00:22:02,078
Waar heb ik een auto voor nodig?
457
00:22:02,154 --> 00:22:04,180
Familie maakt promotie in
de business.
458
00:22:04,258 --> 00:22:07,192
Ik weet dat je voor je familie
moet zorgen.
459
00:22:07,260 --> 00:22:09,525
Over welke familie heb je het, Ice?
460
00:22:09,596 --> 00:22:12,029
Kut, ik ben er ook nog, nikker?
461
00:22:12,098 --> 00:22:13,531
Ben ik geslaagd, maat?
462
00:22:13,599 --> 00:22:14,624
Het is geen...
463
00:22:14,701 --> 00:22:17,363
het is geen test, ik zeg alleen...
464
00:22:17,436 --> 00:22:18,801
Je houdt van geld, toch?
465
00:22:20,539 --> 00:22:21,665
Ja.
466
00:22:21,741 --> 00:22:24,972
Ik ben blut, baby.
Ik heb geen geld.
467
00:22:25,045 --> 00:22:26,034
Gelul.
468
00:22:26,113 --> 00:22:27,546
Ik zie het schitteren, nikker.
469
00:22:27,614 --> 00:22:29,844
Ik kan een eikel met geld ruiken.
470
00:22:29,916 --> 00:22:33,682
Zelfs Ray Charles kan zien dat
je geld hebt.
471
00:22:36,088 --> 00:22:37,885
Kijk eens naar deze nikker.
472
00:22:37,958 --> 00:22:40,221
Kleine Sonny en zijn bemanning,
De toekomst van deze natie.
473
00:22:40,294 --> 00:22:42,022
Is dat geen kreng?
474
00:22:49,769 --> 00:22:51,067
Verdomme, man.
475
00:22:51,137 --> 00:22:54,835
Jij hebt ook van die
John Wayne shitstreken.
476
00:22:54,907 --> 00:22:58,344
Een klotepistool in een
geheim 007 vak, godverdomme.
477
00:22:58,412 --> 00:23:00,003
Met de kleren die jij nu draagt
nikker,
478
00:23:00,079 --> 00:23:02,048
hoef je je over die kerels
geen zorgen te maken.
479
00:23:02,115 --> 00:23:04,413
Ze zien je nog niet staan
in de club.
480
00:23:04,483 --> 00:23:06,076
Precies.
481
00:23:06,153 --> 00:23:08,246
Ik loop je maar te stangen, maat.
482
00:23:11,391 --> 00:23:13,051
Wat doe je nu, man?
Wat is dat?
483
00:23:16,096 --> 00:23:17,722
Zeg het maar, man.
484
00:23:19,566 --> 00:23:21,431
Het ziet eruit als coke, nikker.
485
00:23:26,339 --> 00:23:28,398
Je houdt me voor de gek.
486
00:23:28,474 --> 00:23:31,035
Je hebt nog nooit shit gezegd.
487
00:23:31,111 --> 00:23:33,477
En nu kom je zo uit de lucht vallen
met wat coke?
488
00:23:35,048 --> 00:23:37,516
Om je de waarheid te zeggen, ik
klooi niet met coke op het moment.
489
00:23:37,584 --> 00:23:39,070
Die troep is gewoon niet goed.
490
00:23:39,152 --> 00:23:40,675
Weet je wat jij moet doen?
491
00:23:40,753 --> 00:23:43,244
Je moet wat rommelen met die vent
waar je zus mee gaat,
492
00:23:43,323 --> 00:23:44,414
die nikker, Calvin.
493
00:23:44,490 --> 00:23:45,480
Die verkoopt coke.
494
00:23:45,558 --> 00:23:47,788
Nee, ik ga niet aanklooien
met die nikker man.
495
00:23:47,861 --> 00:23:49,123
Hij is een stomme zak.
496
00:23:52,365 --> 00:23:54,027
Wat?
497
00:23:54,101 --> 00:23:55,932
Wat bedoel je?
498
00:23:56,002 --> 00:23:57,799
Ik probeer alleen
meneer Jefferson te vinden,
499
00:23:57,871 --> 00:23:58,997
die hier in deze straat rond
loopt te klooien .
500
00:24:00,374 --> 00:24:02,398
IK heb hem in die zwarte Saab
zien rijden,
501
00:24:02,476 --> 00:24:04,636
met de gouden wielvelgen.
502
00:24:04,711 --> 00:24:05,803
Ik zei verdomme,
503
00:24:05,878 --> 00:24:08,143
die boerenlul is
echt geld aan het verdienen.
504
00:24:08,214 --> 00:24:10,479
Hij is echt geld aan het verdienen,
begrijp je?
505
00:24:10,549 --> 00:24:11,607
Luister, h�...
506
00:24:11,684 --> 00:24:14,050
Het gaat niet alleen over het geld.
507
00:24:14,121 --> 00:24:15,383
Dat is het niet.
508
00:24:15,454 --> 00:24:18,720
Weet je waar het over gaat, man?
509
00:24:18,791 --> 00:24:22,250
Het gaat over neuken met deze
grieten hier,
510
00:24:22,328 --> 00:24:24,762
over het rijden in deze
klotige auto's,
511
00:24:24,830 --> 00:24:28,231
en het gaat absoluut niet over
wat voor kleren jij nu draagt.
512
00:24:28,300 --> 00:24:29,825
Ok�, man.
513
00:24:29,903 --> 00:24:32,428
Kom op, we gaan de bink spelen
in deze tent, goed?
514
00:24:53,926 --> 00:24:56,555
Hoe is het?
Hallo.
515
00:24:56,630 --> 00:24:58,461
H�, vriend!
516
00:25:04,770 --> 00:25:07,933
Mitch was een echte ster...
517
00:25:08,008 --> 00:25:13,001
Als hij in de spotlights kwam zag
hij er altijd perfect uit.
518
00:25:13,079 --> 00:25:15,105
Mijn vriend,
Mitch is binnen!
519
00:25:15,182 --> 00:25:16,911
Yep! Je ziet er goed uit, King!
Ik heb je gezien!
520
00:25:18,250 --> 00:25:21,015
En Mitch is bij iedereen geliefd.
521
00:25:21,087 --> 00:25:24,285
Ik bedoel, bij iedereen.
522
00:26:15,942 --> 00:26:17,807
Wat ben je aan het doen?
523
00:26:17,877 --> 00:26:20,142
Ga slapen, broertje.
524
00:27:58,411 --> 00:28:01,505
Lucky, je bent nog op.
Heb je vandaag gewerkt?
525
00:28:01,580 --> 00:28:04,573
Noem me geen Lucky, ma.
526
00:28:06,185 --> 00:28:10,652
Het is al lang geleden dat ik
voedselbonnen of zoiets heb gevonden.
527
00:28:10,723 --> 00:28:14,386
Vergeet niet de 700 dollar die
je hebt gevonden...
528
00:28:14,461 --> 00:28:16,759
Ma, toen was ik twaalf.
529
00:28:16,829 --> 00:28:19,458
Ik ben nu volwassen, en dat heeft
niet met geluk te maken...
530
00:28:19,531 --> 00:28:21,295
opstaan en naar mijn werk gaan.
531
00:28:21,367 --> 00:28:23,961
Ik wil geen Lucky meer worden
genoemd. Dank je, Mam.
532
00:28:24,037 --> 00:28:26,528
Goed, baby.
533
00:28:40,720 --> 00:28:44,587
Ik denk dat je zus een
betere vent moet nemen.
534
00:28:44,657 --> 00:28:46,818
Die kerel is net door de
politie gearresteerd.
535
00:28:52,164 --> 00:28:54,565
Hij stond te dealen recht
bij jullie voor de deur.
536
00:28:54,634 --> 00:28:57,364
Heb ik je het niet gezegd?
537
00:28:57,436 --> 00:29:00,030
Hij kan nu geen zak met zijn
geld doen...
538
00:29:00,105 --> 00:29:02,539
..behalve een advokaat inhuren.
539
00:29:02,608 --> 00:29:04,440
Heb je het gezien?
540
00:29:04,510 --> 00:29:06,035
Nee.
541
00:29:06,112 --> 00:29:08,443
Ik heb erover gehoord op weg
hier naar toe.
542
00:29:08,515 --> 00:29:11,108
De politie moet zijn stomme reet
in de gaten hebben gehouden.
543
00:29:12,551 --> 00:29:15,281
Chef,
heb je Calvin gezien?
544
00:29:15,355 --> 00:29:17,049
Nee, die zit vast.
545
00:29:17,123 --> 00:29:19,022
Neem jij zijn plaats over?
546
00:29:22,961 --> 00:29:24,190
Laat maar zitten.
547
00:29:25,798 --> 00:29:28,494
Even wachten, man.
Wat eh...
548
00:29:28,567 --> 00:29:30,536
Wat wil je?
549
00:29:30,603 --> 00:29:31,797
Maar ��n.
550
00:29:35,541 --> 00:29:37,134
Goed.
551
00:29:47,386 --> 00:29:49,719
Kut.
552
00:29:49,788 --> 00:29:50,813
E�n.
553
00:29:50,890 --> 00:29:52,949
Heb je geen capsule?
554
00:29:53,026 --> 00:29:54,960
Wat? Capsule?
555
00:29:55,028 --> 00:29:57,189
Waar heb je een capsule
voor nodig man, man?
556
00:29:57,262 --> 00:29:58,730
Plastic capsule, of zoiets?
557
00:30:00,500 --> 00:30:02,730
Verdomme, dit is een heel blok.
558
00:30:06,338 --> 00:30:10,969
Dit allemaal voor honderd?
559
00:30:11,044 --> 00:30:14,480
Dit is veel beter dan die
stuff van Calvin. Eerlijk.
560
00:30:14,547 --> 00:30:17,538
Kan ik je later nog eens opzoeken?
561
00:30:17,616 --> 00:30:19,949
Nee, ik sta...
aan de overkant van de straat.
562
00:30:20,019 --> 00:30:22,145
Het gebouw aan de overkant.
563
00:30:22,221 --> 00:30:24,747
Goed.
Doe kalm aan.
564
00:30:27,760 --> 00:30:30,251
Weet je wat dit is?
565
00:30:30,329 --> 00:30:32,058
Ja. Het is coke.
566
00:30:32,132 --> 00:30:34,692
Ja, maar dit is ��n kilo coke.
567
00:30:34,768 --> 00:30:37,167
Hoeveel is het waard?
568
00:30:37,237 --> 00:30:39,136
$25.000.
569
00:30:39,204 --> 00:30:40,193
Kolere.
570
00:30:40,272 --> 00:30:41,204
Geen 'kolere'.
571
00:30:41,273 --> 00:30:43,002
Kut, dit is verdomde goed, ok�?
572
00:30:43,076 --> 00:30:44,304
Goed, ik zeg je...
573
00:30:44,376 --> 00:30:46,470
Die shit op straat is rotzooi.
574
00:30:46,546 --> 00:30:50,141
Het ruwe materiaal is versneden
met aceton and kerosine.
575
00:30:50,215 --> 00:30:51,843
Dit is het beste produkt,
576
00:30:51,917 --> 00:30:55,911
en jij bent de enige in de straat
die het heeft.
577
00:30:55,989 --> 00:30:57,012
$25.000.
578
00:30:57,089 --> 00:30:59,182
$25.000 is de straatwaarde.
579
00:30:59,259 --> 00:31:01,056
Voor dat krijg ik $18.000.
580
00:31:01,126 --> 00:31:03,152
$7.000.
581
00:31:03,229 --> 00:31:06,027
Dat klopt,
voor elke kilo die je wegzet.
582
00:31:06,098 --> 00:31:07,498
Weet je...
583
00:31:07,567 --> 00:31:10,297
Ik heb nog steeds dat
baantje bij de stomerij.
584
00:31:10,369 --> 00:31:12,030
Nee, dat is perfect man,
585
00:31:12,105 --> 00:31:14,573
Want zo ben je hier bekend...
als Ace.
586
00:31:15,708 --> 00:31:16,799
Vergeet heroine.
587
00:31:16,875 --> 00:31:19,470
Dit is de toekomst, baby.
588
00:31:22,981 --> 00:31:24,608
Te gek, man.
589
00:31:24,683 --> 00:31:26,208
Ik geef je...
590
00:31:26,286 --> 00:31:29,413
��n achtste van de kilo, ok�?
591
00:31:29,489 --> 00:31:31,218
Breek het door.
592
00:31:31,290 --> 00:31:33,224
Doe zoals je het eerder hebt gedaan.
593
00:31:33,292 --> 00:31:38,059
En kom over vier dagen terug, ok�?
594
00:31:38,131 --> 00:31:39,222
Hoe is't, nikkers?
595
00:31:39,298 --> 00:31:41,460
Hoe staat het leven?
Het gaat goed?
596
00:31:41,534 --> 00:31:43,023
Gaat alles goed hier?
597
00:31:43,102 --> 00:31:44,193
Hoe is het, baby
598
00:31:44,269 --> 00:31:46,328
Goed, goed.
Hoe is het, baby
599
00:31:46,405 --> 00:31:47,337
Rustig.
600
00:31:47,406 --> 00:31:49,397
Heb je het geld voor me?
Ik heb nog wat te regelen.
601
00:31:49,476 --> 00:31:51,136
Ja, ik heb het,
alleen niet alles.
602
00:31:51,211 --> 00:31:52,734
Wat bedoel je?
Heb je niet alles verkocht?
603
00:31:52,811 --> 00:31:53,836
Ik ben beroofd.
604
00:31:56,816 --> 00:31:59,443
Wat bedoel je godverdomme met
ik ben beroofd? Wie heeft je beroofd?
605
00:31:59,519 --> 00:32:01,316
Beroofd man.
Die nikker Duff.
606
00:32:03,155 --> 00:32:04,623
Duff?
607
00:32:04,691 --> 00:32:06,885
Heb je je door die Duff laten pakken,
en je shit laten afnemen?
608
00:32:06,960 --> 00:32:08,018
En mijn deel.
609
00:32:08,094 --> 00:32:09,492
Heb je je klotepistool bij je?
610
00:32:09,561 --> 00:32:11,051
Wat is er godverdomme mis met
jullie nikkers?
611
00:32:11,130 --> 00:32:14,060
Jullie staan hier maar zoals de
Three Stooges van Harlem of zoiets.
612
00:32:14,133 --> 00:32:15,862
Je liet die nikker je shit afnemen?
613
00:32:15,934 --> 00:32:16,992
Wat ben jij voor een
ongelooflijke eikel?
614
00:32:17,069 --> 00:32:19,731
Je laat je door een andere vent
je shit afnemen?
615
00:32:19,806 --> 00:32:22,069
Je hebt net het recht verloren
om nog geld van mij te krijgen.
616
00:32:22,141 --> 00:32:23,971
Totdat je me verteld
waar die vent zit.
617
00:32:24,042 --> 00:32:26,567
Totdat je die man hebt gevonden,
ben je dood voor mij. Je bent dood.
618
00:32:26,645 --> 00:32:28,772
Goed? Heb je godverdomme gehoord
wat ik heb gezegd?
619
00:32:28,847 --> 00:32:30,873
En ga nu als de sodemieter van
mijn stoep af.
620
00:32:30,950 --> 00:32:32,917
Schiet op, man.
Ga die vent zoeken.
621
00:32:32,986 --> 00:32:35,750
Ga hem zoeken als je niet
gemold wilt worden, nikker.
622
00:32:35,821 --> 00:32:38,153
Deze kant op.
H� vriend, deze kant op.
623
00:32:38,223 --> 00:32:39,748
Die kant op.
624
00:32:39,826 --> 00:32:41,794
Die nikkers schijnen het niet
goed te begrijpen.
625
00:32:41,861 --> 00:32:43,384
Niemand speelt spelletjes
in deze straat.
626
00:32:43,462 --> 00:32:45,226
Jullie nikkers kunnen je hier beter
koest houden, goed?
627
00:32:45,298 --> 00:32:47,391
En anders moeten jullie maar godverdomme
werk gaan zoeken in Queens,
628
00:32:47,467 --> 00:32:48,558
of zoiets.
629
00:32:48,634 --> 00:32:51,194
Dit is Harlem. Jullie
kunnen je beter koest houden.
630
00:32:57,609 --> 00:33:00,635
De vlam sloeg pas echt in de pan
in Harlem toen de film Scarface draaide.
631
00:33:01,980 --> 00:33:05,382
Het leek er wel op dat die nikkers
graag keken naar een arme Cubaan...
632
00:33:05,451 --> 00:33:08,545
...helemaal opgefokt, om de man
te worden die hij wilde zijn.
633
00:33:13,759 --> 00:33:15,660
Wacht op mij. Ik kom nog terug.
634
00:33:27,373 --> 00:33:28,601
Waar kijk je godverdomme naar?
635
00:33:32,111 --> 00:33:33,077
Kom op.
636
00:33:33,145 --> 00:33:34,909
Wil je me besodemieteren?
637
00:33:34,980 --> 00:33:36,038
Ok�.
638
00:33:36,115 --> 00:33:39,311
Etterbakken.
Kom op.
639
00:33:40,787 --> 00:33:42,981
Wil je een spelletje spelen?
640
00:33:45,758 --> 00:33:47,623
Kom maar op.
641
00:33:51,263 --> 00:33:52,491
Ok�.
642
00:33:52,565 --> 00:33:55,159
Begroet mijn vriend eens!
643
00:34:05,912 --> 00:34:07,811
Wil je nog wat?
644
00:34:17,056 --> 00:34:19,684
Mitch heeft gedaan wat hij gezegd heeft
dat hij zou doen...
645
00:34:19,759 --> 00:34:21,590
en nu moet hij een tijdje zitten.
646
00:34:23,396 --> 00:34:26,297
Nu speel ik zelf het spelletje,
647
00:34:26,365 --> 00:34:28,492
net zoals Scarface.
648
00:34:32,572 --> 00:34:35,063
Hoe is het opa?
649
00:34:39,077 --> 00:34:41,307
Wat is er hier aan de hand?
650
00:34:41,380 --> 00:34:42,541
Man, lul niet.
651
00:34:42,614 --> 00:34:44,344
Heb je mijn boodschappen niet
aangenomen?
652
00:34:44,416 --> 00:34:46,146
Heeft Keisha nog gebeld?
653
00:34:46,219 --> 00:34:49,916
Ik liet wat bonnen vallen
achter de toonbank,
654
00:34:49,989 --> 00:34:52,514
en toen heb ik dit gevonden.
655
00:34:52,592 --> 00:34:57,452
Is dit van jou of bewaar je
het voor een vriend?
656
00:34:57,530 --> 00:35:00,226
Dit gaat nergens over, meneer Pip.
657
00:35:00,298 --> 00:35:02,699
Nou, wat is het dan, Ace?
658
00:35:05,204 --> 00:35:08,036
Het gaat je geen reet aan waar
dit over gaat.
659
00:35:13,913 --> 00:35:15,641
Het is mijn winkel.
660
00:35:15,715 --> 00:35:18,980
Alles wat hier gebeurt
gaat mij aan.
661
00:35:22,054 --> 00:35:23,579
Maak je daar geen zorgen over.
662
00:35:23,655 --> 00:35:25,521
Ik neem het wel mee.
663
00:35:27,927 --> 00:35:30,657
Ik heb mijn eigen leven.
664
00:35:30,730 --> 00:35:32,425
Oh, is dat zo.
665
00:35:32,498 --> 00:35:35,762
Ik neem aan dat je weet wat voor
spelletje Calvin speelde?
666
00:35:35,835 --> 00:35:38,201
Ace, als je hier wilt blijven kun je
het me beter vertellen,
667
00:35:38,304 --> 00:35:40,635
want deze vriendendiensten doe
ik niet voor je...
668
00:35:40,706 --> 00:35:42,766
Ik mis een cassette.
669
00:35:42,842 --> 00:35:44,706
Heb je mijn cassette gezien?
670
00:35:51,851 --> 00:35:54,478
Je kunt niet wachten om
te vertrekken.
671
00:35:56,355 --> 00:35:58,880
Goed, Klote.
Flikker maar op dan.
672
00:36:04,329 --> 00:36:06,820
Vrijdag wil ik mijn 75 dollar.
673
00:36:08,867 --> 00:36:10,335
Waar heb jij 75 dollar voor nodig,
koningskegel?
674
00:36:12,572 --> 00:36:14,164
Hallo, June.
675
00:36:14,239 --> 00:36:16,639
Ja, wacht even.
676
00:36:20,012 --> 00:36:23,106
Hallo Ace. Hoe is het?
677
00:36:23,181 --> 00:36:24,842
Prima.
678
00:36:24,916 --> 00:36:27,077
Heeft je moeder soms gevraagd
iets op te komen halen?
679
00:36:27,152 --> 00:36:28,380
Nee.
680
00:36:29,989 --> 00:36:31,786
Wat is er, schatje?
681
00:36:31,858 --> 00:36:34,655
Wil je wat geld verdienen?
682
00:36:36,461 --> 00:36:37,655
Ja.
683
00:36:37,730 --> 00:36:39,163
Kom binnen.
684
00:36:39,231 --> 00:36:40,494
Kijk hier eens naar.
685
00:36:40,565 --> 00:36:42,226
Hoeveel capsules zijn dit?
686
00:36:42,300 --> 00:36:43,460
2.000.
687
00:36:43,536 --> 00:36:46,266
Verdomme. 2.000 capsules?
688
00:36:46,338 --> 00:36:48,068
Dat zijn veel kutcapsules.
689
00:36:51,010 --> 00:36:52,739
$100 per capsule.
690
00:36:52,811 --> 00:36:55,143
We kunnen deze shit nooit snel
genoeg verkopen.
691
00:36:55,213 --> 00:36:56,306
Dit alles voor 50 dollar?
692
00:36:56,382 --> 00:36:57,849
Is dit soms kloteshit of zo?
693
00:36:57,916 --> 00:36:59,907
Verkoop me geen...
Je kent me toch.
694
00:36:59,985 --> 00:37:01,476
Dit is het beste wat je in
de stad kunt kopen.
695
00:37:01,554 --> 00:37:02,713
Je moet me niet beledigen.
Hier.
696
00:37:02,789 --> 00:37:04,188
Man val dood.
697
00:37:04,257 --> 00:37:06,315
Geef me er twee.
Geef me er twee.
698
00:37:06,391 --> 00:37:07,585
Je bent aan het trippen
699
00:37:07,659 --> 00:37:09,684
Ja, ik ben aan het trippen,
700
00:37:09,762 --> 00:37:12,889
maar ik verdiende geld...
en ik bedoel VEEL geld.
701
00:37:12,965 --> 00:37:14,626
Doe deze shit snel in de capsules.
702
00:37:14,699 --> 00:37:18,467
Andere dealers verkochten tegen de
hoogste prijs die ze konden vangen.
703
00:37:18,538 --> 00:37:21,302
Ik verkocht het goedkoper,
dus verkocht ik het sneller.
704
00:37:21,373 --> 00:37:24,902
Ik verkocht het zo goedkoop,
dat ik hun klanten overnam.
705
00:37:24,976 --> 00:37:28,378
Ik werd de groothandel van de
straat, begrijp je.
706
00:37:28,447 --> 00:37:31,210
Hallo Lucky,
wil je iets drinken?
707
00:37:31,284 --> 00:37:33,012
Ik heb gezegd me niet meer
Lucky te noemen.
708
00:37:33,085 --> 00:37:34,608
Ook goed, Lucky.
Wat drink je?
709
00:37:34,686 --> 00:37:36,244
Maak het helemaal vol.
710
00:37:36,322 --> 00:37:38,152
Uiteindelijk verdiende ik meer geld,
711
00:37:38,224 --> 00:37:40,623
en Lulu kreeg altijd betaald
wanneer hij maar wilde.
712
00:37:42,161 --> 00:37:44,425
Maar ik wilde niet alles voor
mezelf houden, begrijp je?
713
00:37:44,496 --> 00:37:46,123
Ik wilde niet op het toneel dealen,
714
00:37:46,199 --> 00:37:47,961
en ik wilde niet dat de mensen
een hekel aan me kregen.
715
00:37:48,034 --> 00:37:49,295
Ik hielp mensen, begrijp je?
716
00:37:50,268 --> 00:37:51,860
De straat was gelukkig.
717
00:37:51,938 --> 00:37:53,371
Iedereen had eten.
718
00:37:55,208 --> 00:37:56,869
Yep, dealen was goed.
719
00:38:26,639 --> 00:38:28,902
Leg dat daar voor me neer.
720
00:38:28,974 --> 00:38:30,771
Godverdomme!
721
00:38:39,518 --> 00:38:41,041
Waar ben je mee bezig?
722
00:38:41,119 --> 00:38:43,054
Zit je daar naar die
blote kont te kijken...
723
00:38:43,121 --> 00:38:45,454
...tel de poen zodat we hier
weg kunnen.
724
00:38:47,326 --> 00:38:51,458
In de bajes hoorden vrienden altijd
wat er buiten gebeurde,
725
00:38:51,530 --> 00:38:53,360
vooral als er veel geld bij
was betrokken.
726
00:38:53,431 --> 00:38:55,161
En ze wisten dat Mitch de
eerste was...
727
00:38:55,233 --> 00:38:56,701
die daar achter aan ging zodra
hij vrij was.
728
00:38:58,536 --> 00:39:00,630
Heb je het voor me bewaard?
729
00:39:00,706 --> 00:39:02,434
Schiet eens op met die telefoon,
nikker!
730
00:39:02,507 --> 00:39:03,838
Wacht.
Een momentje.
731
00:39:05,411 --> 00:39:07,675
Heb je gehoord wat ik net zei?
Flikker op!
732
00:39:07,746 --> 00:39:09,146
Ik heb het tegen jou, nikker.
733
00:39:09,215 --> 00:39:10,409
Kut!
734
00:39:25,563 --> 00:39:27,121
Kom op!
735
00:39:27,199 --> 00:39:28,893
Tien kerels sprongen bovenop
die nikker.
736
00:39:28,967 --> 00:39:30,195
Tien kerels sloegen hem in elkaar,
737
00:39:30,268 --> 00:39:32,237
sloegen de shit uit zijn lijf, man.
738
00:39:32,304 --> 00:39:34,704
En dan was er een vent,
een Panamees type of zo...
739
00:39:34,773 --> 00:39:35,967
dat weet ik niet zeker...
740
00:39:36,041 --> 00:39:37,838
...die had tien scheermessen
in zijn kont.
741
00:39:37,909 --> 00:39:38,876
Hij haalt ze uit zijn kont,
742
00:39:38,945 --> 00:39:41,003
en hij geeft een nikker vijftig
halen over zijn gezicht.
743
00:39:41,079 --> 00:39:42,411
Overal bloed en shit.
744
00:39:42,481 --> 00:39:44,277
Zelfs de bewakers kwamen niet,
745
00:39:44,349 --> 00:39:46,010
Die lieten de hele zaak maar lopen.
746
00:39:46,085 --> 00:39:47,552
Wat is er aan de hand met die mensen?
747
00:39:47,619 --> 00:39:48,746
Ga je gang.
748
00:39:48,820 --> 00:39:51,813
Wat is de naam van
die vent uit Puerto Rico?
749
00:39:51,891 --> 00:39:54,382
Rico, Chico of zoiets, Mico...
750
00:39:54,460 --> 00:39:55,983
Hij woont in de East Side.
Jij kent hem wel.
751
00:39:56,061 --> 00:39:57,528
Hij verkoopt coke.
752
00:39:57,596 --> 00:39:59,655
Loopt altijd met de snollen te klooien,
denkt dat hij een mooie nikker is.
753
00:39:59,731 --> 00:40:01,427
Jij kent die nikker.
754
00:40:01,500 --> 00:40:03,400
Je kent hem.
Hij verkoopt een hoop coke.
755
00:40:03,469 --> 00:40:04,436
Wanneer komt hij vrij?
756
00:40:04,503 --> 00:40:05,628
Shit, man.
757
00:40:05,704 --> 00:40:07,865
Ik weet het niet.
We houden dat niet bij.
758
00:40:07,940 --> 00:40:10,067
Want ik ken jou niet,
en jij kent mij niet, goed Ace?
759
00:40:10,141 --> 00:40:11,335
Speciaal.
760
00:40:11,409 --> 00:40:12,934
Cool blijven, goed?
761
00:40:13,012 --> 00:40:14,536
Zeker weten, baby.
Goed.
762
00:40:14,612 --> 00:40:16,239
Hoi, ik ben Rico, hoe is het?
763
00:40:16,315 --> 00:40:17,838
Ik wil alleen maar zeggen dat
het je het goed hebt gedaan,
764
00:40:17,916 --> 00:40:19,282
met dat probleempje toen.
765
00:40:19,351 --> 00:40:20,751
Die shit daar was niets.
766
00:40:20,820 --> 00:40:22,583
Als je iets nodig hebt, laat het me
weten. Daarvoor ben ik hier.
767
00:40:22,655 --> 00:40:23,780
Prima, man.
768
00:40:23,856 --> 00:40:25,221
Ja, absoluut.
769
00:40:25,291 --> 00:40:27,224
Mag ik nog een water?
770
00:40:27,293 --> 00:40:28,452
Goed. Dank je.
771
00:40:28,527 --> 00:40:29,516
Waar kom je vandaan?
772
00:40:29,594 --> 00:40:31,152
Ik kom overal vandaan...
773
00:40:31,230 --> 00:40:33,094
Bronx, Brooklyn, Queens,
buitenstad, binnenstad...
774
00:40:33,164 --> 00:40:34,757
Oh ja?
Kom jij overal vandaan?
775
00:40:34,833 --> 00:40:37,199
Het is vroeg.
Het is pas middernacht.
776
00:40:37,268 --> 00:40:38,793
Half ��n.
777
00:40:38,871 --> 00:40:40,235
Verdomme.
778
00:40:45,210 --> 00:40:46,235
Wie is dat?
779
00:40:47,313 --> 00:40:48,871
Wie is dat?
780
00:40:48,947 --> 00:40:50,608
Ik ken dit nummer niet.
781
00:40:50,682 --> 00:40:52,844
Ken je het nummer niet?
782
00:40:54,119 --> 00:40:55,677
Hier komt de bullshit.
783
00:40:56,922 --> 00:41:00,449
Mag ik nog twee fruitsoda's?
784
00:41:00,525 --> 00:41:02,425
Ik wil bij jou komen zitten.
785
00:41:02,494 --> 00:41:04,690
Nee, kom niet hier naar toe.
Ik bedoel het serieus.
786
00:41:04,764 --> 00:41:06,891
Er zit saus op alletwee
je wangen.
787
00:41:06,965 --> 00:41:09,092
Nu heb je alle aandacht voor mij.
788
00:41:09,168 --> 00:41:11,693
Toen we in de club waren,
kneep je ertussen uit.
789
00:41:11,771 --> 00:41:13,635
Wat was er toen aan de hand?
790
00:41:13,706 --> 00:41:15,400
Wat er met mij in
de club aan de hand was?
791
00:41:15,474 --> 00:41:16,940
De club is niet echt mijn plek.
792
00:41:17,009 --> 00:41:19,273
Ik ga naar de club om mijn
zaakjes te regelen,
793
00:41:19,344 --> 00:41:20,902
om met mensen te praten
die ik moet spreken,
794
00:41:20,980 --> 00:41:22,344
bekijk het op die manier.
795
00:41:22,414 --> 00:41:24,280
Iedereen zoekt jou, zoekt mij,
allemaal even snel en dat is kut
796
00:41:24,349 --> 00:41:25,407
Daar hou ik niet van.
797
00:41:25,483 --> 00:41:27,679
Je bent gewoon saai, dat is alles.
798
00:41:27,753 --> 00:41:29,344
Dat is alles.
799
00:41:33,391 --> 00:41:34,949
Ik ben niet saai.
800
00:41:36,094 --> 00:41:37,322
Ik ben echt niet zo saai.
801
00:41:37,396 --> 00:41:38,987
Big shit. Krijg ik dit van je
om te gaan winkelen?
802
00:41:39,065 --> 00:41:41,226
Als ik zo saai ben dan,
- wat...
803
00:41:41,300 --> 00:41:42,858
Nou, waarom ben je dan bij mij?
804
00:41:42,934 --> 00:41:45,402
Ten eerste,
daar ben ik niet van onder de indruk.
805
00:41:45,471 --> 00:41:48,769
Ik ga met je omdat ik ook
saai ben.
806
00:41:48,840 --> 00:41:50,775
Goed?
807
00:41:53,445 --> 00:41:56,005
Geef me het geld en geef me een kus.
808
00:42:07,358 --> 00:42:08,916
Hoe is het met je moeder?
809
00:42:08,994 --> 00:42:10,858
Ze voelt zich prima.
810
00:42:12,197 --> 00:42:14,324
H�, deze kerels zoeken je al
de hele dag.
811
00:42:15,800 --> 00:42:18,599
Ik ken die klootzakken niet,
812
00:42:18,670 --> 00:42:19,762
Hallo Ace, alles goed?
813
00:42:19,838 --> 00:42:21,135
Ja man.
814
00:42:21,206 --> 00:42:23,902
Wat is er aan de hand.
Ik hoor dat jij handel hebt.
815
00:42:23,976 --> 00:42:25,375
Wat bedoel je?
816
00:42:25,443 --> 00:42:26,672
Je kent me toch of niet?
817
00:42:26,744 --> 00:42:28,440
Ik denk niet dat ik jou ken,
begrijp je wat ik zeg?
818
00:42:28,514 --> 00:42:30,414
Ik denk dat iemand je voor de
gek heeft gehouden.
819
00:42:30,483 --> 00:42:31,972
Kom op, man.
Kijk eens naar jezelf.
820
00:42:32,050 --> 00:42:33,746
Ik heb deze Europeese tent
helemaal opgeknapt,
821
00:42:33,818 --> 00:42:35,342
helemaal verbouwd,
alles erop en eraan.
822
00:42:36,621 --> 00:42:38,385
Mijn vriend en ik zitten
hier gewoon wat te chillen.
823
00:42:38,456 --> 00:42:40,447
We proberen hier iets op te bouwen.
824
00:42:40,525 --> 00:42:43,324
Ik weet bij God niet waar je
het over hebt, begrepen?
825
00:42:43,394 --> 00:42:44,760
Ja.
We zien elkaar nog, goed?
826
00:42:44,829 --> 00:42:46,559
Andere tijd,
andere omstandigheden?
827
00:42:46,632 --> 00:42:49,123
Misschien heb ik er de volgende keer
meer zin in, wie zal het zeggen?
828
00:42:49,201 --> 00:42:50,132
Goed.
829
00:42:50,202 --> 00:42:51,965
Misschien.
830
00:42:52,036 --> 00:42:53,231
Klootzakken, man.
831
00:42:53,304 --> 00:42:55,739
Die zijn achterbaks,
hij en die vriend van hem.
832
00:42:57,610 --> 00:43:00,476
Er klopt iets niet met die
knullen.
833
00:43:00,545 --> 00:43:03,981
Ze willen of de zaak overnemen
of ze zijn FBI.
834
00:43:04,048 --> 00:43:07,246
In beide de gevallen
kunnen ze doodvallen.
835
00:43:10,889 --> 00:43:12,914
Hallo, Lulu?
836
00:43:15,161 --> 00:43:17,186
De zak met poen is er?
837
00:43:52,965 --> 00:43:54,898
Neem me niet kwalijk...
838
00:43:54,967 --> 00:43:55,956
Wat is er?
839
00:43:56,034 --> 00:43:58,663
Ken je deze vent?
840
00:43:58,737 --> 00:44:00,135
Nee...
841
00:44:00,206 --> 00:44:03,141
...maar ik kom voor Lulu.
842
00:44:03,208 --> 00:44:06,474
Lulu...
843
00:44:08,880 --> 00:44:12,782
Iemand heeft hem vermoord.
Ik heb hem gevonden.
844
00:44:14,652 --> 00:44:15,778
Waarom ben je hier?
845
00:44:18,324 --> 00:44:19,916
Nou, het zit zo,
846
00:44:19,992 --> 00:44:22,516
hij en ik deden heel veel
zaken samen, toch?
847
00:44:22,594 --> 00:44:25,119
Ik ben hier eens met hem geweest.
848
00:44:25,197 --> 00:44:26,994
Daarom ben ik teruggekomen.
849
00:44:28,500 --> 00:44:30,831
Hoeveel heb je in die zak?
850
00:44:30,902 --> 00:44:32,164
200 ruggen.
851
00:44:32,237 --> 00:44:33,795
200.
852
00:44:33,871 --> 00:44:35,338
Waarom heb je die niet voor
jezelf gehouden?
853
00:44:40,378 --> 00:44:41,311
Verdomme.
854
00:44:41,380 --> 00:44:42,641
Nee.
855
00:44:42,715 --> 00:44:44,773
Zoiets doe ik niet, man.
856
00:44:44,849 --> 00:44:46,646
Begrijp je wat ik bedoel?
857
00:44:48,019 --> 00:44:50,510
Eduardo... rustig.
858
00:44:50,588 --> 00:44:52,579
Niet hier, man.
859
00:44:52,657 --> 00:44:54,682
Kalm aan, Eduardo.
860
00:44:54,760 --> 00:44:56,853
Wat heb je daar?
861
00:44:57,262 --> 00:44:58,389
Wat heb je daar?
862
00:44:58,463 --> 00:45:00,728
Het zijn alleen maar dingen
die ik...
863
00:45:01,800 --> 00:45:02,994
Wat?
864
00:45:03,068 --> 00:45:04,295
Dat is Lulu.
865
00:45:08,606 --> 00:45:10,699
Hij houdt van steentjes.
866
00:45:12,378 --> 00:45:13,867
Luis Lujano.
867
00:45:13,945 --> 00:45:17,643
Ja, cash neemt te veel plaats
in beslag.
868
00:45:17,715 --> 00:45:19,740
Onroerend goed en steentjes...
869
00:45:19,818 --> 00:45:22,150
...dat is zijn spel.
870
00:45:22,221 --> 00:45:25,155
Laten we even duidelijk zijn...
871
00:45:25,224 --> 00:45:28,318
...jij geeft deze dingen allemaal
aan mij.
872
00:45:28,393 --> 00:45:30,657
Waarom? Ik bedoel...
ik ben niet jarig.
873
00:45:31,864 --> 00:45:34,389
Ik zei al dat ik een hoop voor
hem verkocht heb.
874
00:45:36,467 --> 00:45:39,096
Misschien kunnen wij daarmee
doorgaan.
875
00:45:42,474 --> 00:45:45,965
Kun je 10 kilo aan?
876
00:45:46,045 --> 00:45:47,103
Ja.
877
00:45:47,179 --> 00:45:48,237
Goed.
878
00:45:56,021 --> 00:46:00,652
Het mooiste van dit spelletje is,
dat het nooit stopt.
879
00:46:00,726 --> 00:46:03,990
Je kunt gewond raken,
en dat maakt niets uit.
880
00:46:04,063 --> 00:46:07,088
De zaken gaan gewoon door.
881
00:46:14,840 --> 00:46:15,806
Wat is er, man?
882
00:46:15,873 --> 00:46:16,898
Rico is vrij.
883
00:46:18,476 --> 00:46:19,534
Wel godverdomme.
884
00:46:26,217 --> 00:46:28,083
Mijn nikker.
Dat is mijn nikker.
885
00:46:34,893 --> 00:46:35,824
Wat is er?
886
00:46:36,929 --> 00:46:37,918
Wat gebeurt er?
887
00:46:37,996 --> 00:46:39,429
Hoe is het?
Jij bent Ace, of niet?
888
00:46:40,532 --> 00:46:41,498
Ja, zeker weten.
889
00:46:41,567 --> 00:46:43,090
Is het een marineblauwe BMW?
890
00:46:43,168 --> 00:46:44,099
Ja.
891
00:46:44,168 --> 00:46:45,568
Dat is het, man.
892
00:46:45,637 --> 00:46:46,762
Gouden velgen, uit 87?
893
00:46:46,838 --> 00:46:48,101
Bouwjaar 87?
894
00:46:48,172 --> 00:46:49,197
Erewoord.
895
00:46:49,273 --> 00:46:50,934
H�, Ik ben Mitch.
896
00:46:51,009 --> 00:46:53,534
Als je problemen hebt,
laat het me dan weten, goed?
897
00:46:53,612 --> 00:46:54,806
Ja, zeker weten.
898
00:46:54,880 --> 00:46:55,847
We moeten praten.
899
00:46:55,914 --> 00:46:57,074
Dat doen we.
900
00:46:57,148 --> 00:46:58,615
Wij moeten absoluut samen
zaken doen.
901
00:46:58,684 --> 00:46:59,844
Als Mitch vrij is,
902
00:46:59,918 --> 00:47:03,251
ik, jij en en Mitch
gaan samen in business.
903
00:47:04,389 --> 00:47:05,914
Hoe is het nikker?
904
00:47:05,990 --> 00:47:07,356
Thuis!
- Ik ben thuis, schatje.
905
00:47:07,425 --> 00:47:08,653
Ja!
906
00:47:08,726 --> 00:47:10,456
Niemand kan je stoppen.
907
00:47:10,528 --> 00:47:12,291
Geef dit aan Mitch.
908
00:47:14,166 --> 00:47:16,190
Mijn vriend geeft me bakken
met geld.
909
00:47:16,268 --> 00:47:18,702
H�, wat ben je daar aan het doen?
910
00:47:18,771 --> 00:47:21,364
Je doet allemaal dingen die
een nikker prettig vindt!
911
00:47:21,440 --> 00:47:23,771
Kijk eens naar die griet!
912
00:47:23,842 --> 00:47:25,309
Alles goed?
913
00:47:25,376 --> 00:47:26,434
Ik ben prima.
914
00:47:26,512 --> 00:47:27,978
Ik ben blij dat ik thuis ben.
915
00:47:28,045 --> 00:47:28,978
Ja man.
916
00:47:29,047 --> 00:47:30,309
Ik ben blij dat je er bent.
917
00:47:30,382 --> 00:47:31,871
Ik heb geweldige dingen over
je gehoord.
918
00:47:31,949 --> 00:47:33,349
Oh ja?
- Daar is niets van gelogen.
919
00:47:33,418 --> 00:47:35,751
Ik zie je juweel schitteren,
920
00:47:35,820 --> 00:47:38,050
Ik heb nu een pieper...
Hij heeft nu een pieper.
921
00:47:38,123 --> 00:47:40,556
En die nikker heeft ook al
een Rolex!
922
00:47:40,626 --> 00:47:41,820
Ja ja, zeker weten.
923
00:47:41,893 --> 00:47:44,293
En die ziet er goed uit.
Heel goed.
924
00:47:44,362 --> 00:47:45,387
Ja?
925
00:47:45,463 --> 00:47:47,625
Ik zie dat je goed bezig bent.
926
00:47:47,699 --> 00:47:49,427
Vind je het mooi?
- Ik ben er verliefd op.
927
00:47:49,501 --> 00:47:50,990
Dat is net mijn stijl.
928
00:47:51,068 --> 00:47:52,195
Ga zo door, man.
929
00:47:52,271 --> 00:47:54,670
Het is jouw stijl,
Begrijp je wat ik bedoel?
930
00:47:54,739 --> 00:47:55,900
Het is niet direct mijn stijl.
931
00:47:55,974 --> 00:47:57,907
Deze nikker.
932
00:47:57,976 --> 00:47:59,409
Het is niets, vriend.
- Je bent mijn man.
933
00:47:59,478 --> 00:48:01,342
Zeker man.
Zonder twijfel.
934
00:48:01,413 --> 00:48:03,313
Maar nu even serieus...
935
00:48:03,382 --> 00:48:04,780
Wil je me echt op weg helpen, man?
936
00:48:04,849 --> 00:48:07,079
Help me dan met een paar kilo
waar ik over gehoord heb,
937
00:48:07,152 --> 00:48:08,175
Je weet wat ik bedoel?
938
00:48:08,253 --> 00:48:09,481
Ik snap het man, man.
- Terug, baby.
939
00:48:09,554 --> 00:48:11,045
Je weet wat ik bedoel?
Je nikker is weer terug, man.
940
00:48:11,123 --> 00:48:12,385
Goed?
- Dat doen we.
941
00:48:12,458 --> 00:48:13,891
Ik heb je.
- Doe het.
942
00:48:13,958 --> 00:48:16,085
Eens kijken hoe dit eruit ziet.
943
00:48:16,161 --> 00:48:18,527
Eens kijken wat we hier mee
kunnen, man.
944
00:48:18,597 --> 00:48:20,427
Eens horen hoe de motor klinkt, Ace.
945
00:48:34,413 --> 00:48:36,277
Het was prettig om door
Harlem te rijden...
946
00:48:36,347 --> 00:48:38,646
Open dak en Mitch aan het stuur.
947
00:48:41,753 --> 00:48:44,050
Ik wilde mijn vriend terug
brengen...
948
00:48:44,121 --> 00:48:46,818
naar waar hij thuis hoorde...
op het toneel.
949
00:48:56,934 --> 00:48:58,766
Ik voel me prima hier.
Hoe is het met jou?
950
00:48:58,836 --> 00:49:00,269
Ik heb je man gezien.
951
00:49:00,338 --> 00:49:02,806
Ik heb met hem gesproken...
952
00:49:02,875 --> 00:49:05,469
Panamees, Puerto Rico knul.
953
00:49:05,543 --> 00:49:06,670
Oh ja?
954
00:49:06,744 --> 00:49:08,838
Ja, ik heb hem gezien.
En hem gesproken.
955
00:49:08,914 --> 00:49:10,108
Hij kwam naar me toe.
956
00:49:10,181 --> 00:49:11,614
Oh, Rico.
957
00:49:11,682 --> 00:49:14,242
Ik had daar een kleine botsing
moet je weten.
958
00:49:14,318 --> 00:49:17,014
Hij kwam daar voor me op,
zeker weten, weet je.
959
00:49:17,088 --> 00:49:19,387
Ik zeg niet dat een nikker
niet kan afhandelen...
960
00:49:19,458 --> 00:49:21,516
wat een nikker moet afhandelen,
weet je.
961
00:49:21,592 --> 00:49:24,391
Maar in dit geval...
962
00:49:24,463 --> 00:49:27,295
Die nikker heeft veel voor
me gedaan, dus...
963
00:49:27,365 --> 00:49:29,527
als ik daaraan denk,
zou het misschien goed zijn...
964
00:49:29,601 --> 00:49:31,295
weet je, misschien kunnen we hem
ergens in mee laten doen,
965
00:49:31,369 --> 00:49:32,961
ik weet het niet, maar
we kunnen hem misschien gebruiken...
966
00:49:33,038 --> 00:49:34,664
Jij moet het zeggen.
967
00:49:37,775 --> 00:49:39,208
Hallo, Mitch,
hoeveel heeft deze gekost?
968
00:49:39,277 --> 00:49:41,507
Waarom maak jij je zorgen
over hoeveel deze heeft gekost?
969
00:49:41,579 --> 00:49:43,376
Wil je een auto kopen of zoiets??
970
00:49:44,650 --> 00:49:46,947
Wanneer neem je me eens mee
naar de club?
971
00:49:47,018 --> 00:49:48,179
Kom op kleine man,
972
00:49:48,253 --> 00:49:50,311
Jij hoort nog niet in een club.
973
00:49:50,389 --> 00:49:51,650
Ik wil alleen maar eens kijken.
974
00:49:51,722 --> 00:49:56,954
Oom Ice zegt dat jullie daar allemaal
met geld smijten en lopen te zweven.
975
00:49:57,028 --> 00:50:00,465
Laat me je iets vertellen,
kleine man, laat Ice doodvallen.
976
00:50:00,532 --> 00:50:02,465
Luister niet naar Ice.
977
00:50:02,534 --> 00:50:05,297
Heb je gehoord wat ik zeg?
Kijk me aan, man.
978
00:50:05,369 --> 00:50:06,802
Ice is geen echte vent.
979
00:50:06,871 --> 00:50:08,998
Een echte vent handelt zijn
zaakjes af.
980
00:50:09,074 --> 00:50:11,201
Een echte vent zorgt voor
zijn familie.
981
00:50:11,275 --> 00:50:12,708
Ice doet geen van beide.
982
00:50:12,777 --> 00:50:13,903
Begrijp je?
983
00:50:13,978 --> 00:50:17,476
Het enige waar je je nu druk over
moet maken, is naar school gaan.
984
00:50:17,548 --> 00:50:19,744
Dat is het, goed?
- Goed.
985
00:50:19,818 --> 00:50:21,342
Goed?
- Goed.
986
00:50:21,420 --> 00:50:22,648
Wil je een grote meneer spelen?
- Ja.
987
00:50:22,721 --> 00:50:23,983
Kom op de voorbank zitten.
988
00:50:24,056 --> 00:50:26,047
Goed?
989
00:50:26,123 --> 00:50:28,956
Meneer Mitch, ik heb je
overal gezocht.
990
00:50:29,027 --> 00:50:30,016
Hoe gaat het?
991
00:50:30,094 --> 00:50:31,255
Ik doe het kalm aan.
- Goed.
992
00:50:31,329 --> 00:50:32,297
Het leven is prima, man.
993
00:50:32,364 --> 00:50:34,126
En ik kan dat zeggen.
Cherry BMW, toch?
994
00:50:35,300 --> 00:50:36,358
Je weet hoe ik werk.
995
00:50:36,434 --> 00:50:37,867
Shit is hot hier.
996
00:50:37,936 --> 00:50:40,427
Ik heb jou en Ace gezien op
de 55 en 10.
997
00:50:40,505 --> 00:50:43,099
Blij dat je terug bent in business,
je doet wat je moet doen.
998
00:50:43,175 --> 00:50:45,039
Ik hoor dat het jou ook
goed gaat.
999
00:50:45,110 --> 00:50:46,202
Ze hebben me verteld...
1000
00:50:46,277 --> 00:50:48,007
dat jij je zaken doet
in de East Side,
1001
00:50:48,079 --> 00:50:50,514
dus ik neem aan dat de samenwerking
met Ace goed gaat.
1002
00:50:50,581 --> 00:50:51,913
Luister, man
Ik doe wat ik moet doen.
1003
00:50:51,983 --> 00:50:53,280
Ik kijk nergens naar.
1004
00:50:53,351 --> 00:50:54,842
Dat betekend niets maar
echt waar...ik was in D.C.
1005
00:50:54,920 --> 00:50:56,853
D.C. is zeker weten klaar voor ons.
1006
00:50:56,922 --> 00:50:58,014
D.C. is het.
1007
00:50:58,090 --> 00:51:00,853
Ik zeg het je, man.
Mitch, kijk me aan.
1008
00:51:00,925 --> 00:51:01,949
D.C.
1009
00:51:02,027 --> 00:51:03,289
D.C. is het.
1010
00:51:03,362 --> 00:51:04,760
Daar moeten we het doen.
1011
00:51:04,829 --> 00:51:06,855
Heb je hier al met Ace
over gesproken?
1012
00:51:06,931 --> 00:51:09,798
Ik bedoel weet je, Ik sprak
met hem, maar Ace is Ace.
1013
00:51:09,867 --> 00:51:11,425
Hij hangt overal rond, zegt hij
1014
00:51:11,503 --> 00:51:13,164
ik zie hem later wel...
je weet hoe het gaat.
1015
00:51:13,237 --> 00:51:15,068
Maar we moeten het in
D.C. door laten gaan.
1016
00:51:15,139 --> 00:51:16,266
Ik praat wel met hem.
1017
00:51:16,340 --> 00:51:17,467
Ik praat wel met hem.
1018
00:51:17,541 --> 00:51:19,202
Daarom mag ik je zo graag.
- Ik praat wel met hem.
1019
00:51:19,277 --> 00:51:21,005
Daarom mag ik je.
Pas op jezelf, man.
1020
00:51:21,079 --> 00:51:22,637
Dat waardeer ik.
Pas op jezelf.
1021
00:51:22,713 --> 00:51:24,010
Is dat je kleine broer daar?
1022
00:51:24,081 --> 00:51:25,913
Hoe is het, kleine man?
- Hoe is het, man?
1023
00:51:25,983 --> 00:51:27,280
Alles goed?
- Ja!
1024
00:51:27,351 --> 00:51:31,355
Die kleine klootzak moet een ketting
om zijn nek hebben.
1025
00:51:31,422 --> 00:51:33,186
Maar, Mitch, doe met me mee.
1026
00:51:33,257 --> 00:51:35,590
D.C. is het,
Houdt me op de hoogte.
1027
00:51:35,661 --> 00:51:38,255
Rico is bij me geweest,
was heel opgewonden en zo,
1028
00:51:38,329 --> 00:51:40,695
hij sprak over uitbreiden
of zoiets.
1029
00:51:40,766 --> 00:51:41,925
Oh ja?
- Ja.
1030
00:51:42,000 --> 00:51:43,864
Wat vind jij ervan?
1031
00:51:43,934 --> 00:51:45,800
Wat uitbreiden?
- Weet ik niet.
1032
00:51:45,871 --> 00:51:47,838
Ik heb er met hem niet echt
verder over doorgesproken.
1033
00:51:47,905 --> 00:51:49,737
Hij zei dat hij naar D.C. wilde.
1034
00:51:49,807 --> 00:51:51,365
Hij heeft connecties in D.C.
1035
00:51:51,443 --> 00:51:53,967
Nee, man.
Ik ga nergens anders naar toe.
1036
00:51:54,045 --> 00:51:56,536
Dit is wat ik je zeg...
Harlem, man.
1037
00:51:56,614 --> 00:51:58,172
Ze zijn hier goed voor ons.
1038
00:51:58,250 --> 00:51:59,478
Zeker weten.
1039
00:51:59,550 --> 00:52:01,815
Het leven is goed in Harlem, baby.
1040
00:52:50,668 --> 00:52:53,536
H�, ken je me nog, junior?
1041
00:52:58,876 --> 00:53:01,572
Hoe is het, ben je vrij?
1042
00:53:01,646 --> 00:53:04,706
Ja, naar de kloten daarmee.
1043
00:53:04,782 --> 00:53:07,081
Ik hoorde dat je nu
de grote jongen bent hier.
1044
00:53:07,152 --> 00:53:09,016
Ja, man,
Begrijp je wat ik zeg?
1045
00:53:09,086 --> 00:53:10,952
Leven en doorgaan.
- Ja?
1046
00:53:11,021 --> 00:53:12,250
Deze nikker gaat door.
1047
00:53:12,324 --> 00:53:16,023
Nikkers op de hele wereld zeggen me
dat jij de buurt controleert.
1048
00:53:21,833 --> 00:53:23,630
Loop een stukje met me mee.
1049
00:53:23,702 --> 00:53:26,101
Ja.
1050
00:53:27,572 --> 00:53:28,833
Ik kom terug.
1051
00:53:28,907 --> 00:53:30,465
Jij blijft hier.
1052
00:53:30,541 --> 00:53:31,530
Ja.
1053
00:53:33,945 --> 00:53:36,038
Ik ga weer handelen, goed?
1054
00:53:36,114 --> 00:53:38,105
Ik bedoel, je weet hoe ik was.
1055
00:53:38,182 --> 00:53:39,945
Ja, maar dat was toen.
1056
00:53:40,018 --> 00:53:42,315
Luister... zo werkt het niet.
1057
00:53:43,989 --> 00:53:45,786
Je krijgt een hoekje op
de straat van me,
1058
00:53:45,856 --> 00:53:47,916
Weet je wat...
Begrijp je wat ik zeg?
1059
00:53:47,992 --> 00:53:49,653
Maar ik wil mijn mannen voor
me laten werken.
1060
00:53:49,728 --> 00:53:51,355
Alles wat je moet doen, Calvin,
1061
00:53:51,429 --> 00:53:53,157
is je gedeisd houden
en je geld verdienen.
1062
00:53:53,231 --> 00:53:54,219
H�, kom op, baby.
1063
00:53:54,298 --> 00:53:55,994
Je weet dat ik doorga met je
te helpen.
1064
00:53:56,067 --> 00:53:57,159
Je weet hoe ik naar de kloten
ben gegaan.
1065
00:53:57,235 --> 00:53:59,396
En als... zeg ik je,
kijk eens naar jezelf, man.
1066
00:53:59,471 --> 00:54:01,735
Dit is... God.
- Kom op, je begrijpt het wel..
1067
00:54:03,175 --> 00:54:05,039
Junior doet deze dingen.
1068
00:54:05,110 --> 00:54:06,099
Ace.
1069
00:54:06,177 --> 00:54:08,043
Noem me gewoon 'Ace'.
1070
00:54:08,213 --> 00:54:10,681
Je staat op het punt om op
je rotsmoel geslagen te worden.
1071
00:54:10,748 --> 00:54:12,545
Je kloteschouders, kreng.
1072
00:54:12,617 --> 00:54:14,744
Wacht hier, man.
1073
00:54:14,820 --> 00:54:16,253
Hallo.
1074
00:54:16,320 --> 00:54:17,878
Hoe is het?
1075
00:54:17,956 --> 00:54:20,253
Deze nikker, Wedge,
werkt die voor jou?
1076
00:54:20,324 --> 00:54:21,724
Yep. Wat is er?
1077
00:54:21,793 --> 00:54:24,318
Ze zeggen dat hij probeert
je te besodemieteren.
1078
00:54:24,396 --> 00:54:26,226
Kom op, man.
- H�, man,
1079
00:54:26,297 --> 00:54:28,231
Breng die klotenikker eens hier.
1080
00:54:28,300 --> 00:54:30,563
Ik weet dat deze nikker me niet
probeert te besodemieteren.
1081
00:54:30,635 --> 00:54:33,126
Jij geeft deze klootzak ook
te vreten.
1082
00:54:33,204 --> 00:54:34,865
Kut.
- H� jij, wat is er met je aan de hand?
1083
00:54:34,940 --> 00:54:36,304
Ik hoor dingen.
1084
00:54:36,373 --> 00:54:39,934
Beide handen omlaag.
- Doe je klotehanden omlaag.
1085
00:54:40,010 --> 00:54:42,103
Is niet alles goed met je?
1086
00:54:42,179 --> 00:54:43,612
Ik heb niet te eten!
1087
00:54:43,681 --> 00:54:45,172
Jij hebt niets te eten?
Wat bedoel je met je hebt niets...
1088
00:54:45,250 --> 00:54:46,443
Verdien je geen geld, man?
1089
00:54:46,518 --> 00:54:47,643
Iedereen eet.
1090
00:54:47,719 --> 00:54:48,811
Laat deze nikker dood vallen.
1091
00:54:48,887 --> 00:54:50,855
Kijk me godverdomme niet
zo aan.
1092
00:54:50,922 --> 00:54:52,514
Laat deze nikker dood vallen.
Draai je eens om.
1093
00:54:52,590 --> 00:54:53,956
Laat hem doodvallen.
Draai je om. Schiet op.
1094
00:54:54,025 --> 00:54:56,083
Sta stil, klootzak.
1095
00:54:58,929 --> 00:55:02,161
En nou opgeflikkerd, klootzak.
1096
00:55:05,536 --> 00:55:06,969
Dat gebeurt er met iedereen
die geen res...
1097
00:55:07,038 --> 00:55:08,061
Doe dat weg, man.
1098
00:55:08,139 --> 00:55:09,538
Je hebt gelijk,
Je hebt gelijk.
1099
00:55:09,608 --> 00:55:11,268
Maar dat gebeurt godverdomme
met iedereen
1100
00:55:11,342 --> 00:55:12,969
die geen respect heeft voor,
deze familie.
1101
00:55:13,043 --> 00:55:14,306
Jij en ik zijn familie.
1102
00:55:14,378 --> 00:55:15,971
Ik ga die klotestreken niet
door de vingers zien.
1103
00:55:16,047 --> 00:55:17,878
Als ik hoor dat er iets aan de hand is,
dan doe ik daar wat aan.
1104
00:55:17,949 --> 00:55:19,246
Want nikkers moeten respect hebben,
1105
00:55:19,317 --> 00:55:20,614
Al mijn nikkers voelen dat op
dezelfde manier.
1106
00:55:20,684 --> 00:55:23,583
En dat is wat godverdomme met iedereen
gebeurt die geen respect voor jou heeft.
1107
00:55:23,655 --> 00:55:25,748
Ik mag je.
Laat het me weten, man.
1108
00:55:25,824 --> 00:55:27,291
Goed baby.
- Goed?
1109
00:55:27,358 --> 00:55:29,259
Pas op. Laat deze nikker even
instappen, man.
1110
00:55:29,327 --> 00:55:30,487
Laat het me weten.
1111
00:55:30,561 --> 00:55:31,755
Heb je het, baby.
1112
00:55:31,829 --> 00:55:33,262
De ketting?
1113
00:55:33,331 --> 00:55:35,423
Je hebt het.
Jij blinkt nu ook, nikker.
1114
00:55:35,500 --> 00:55:37,331
Alles is nu goed.
1115
00:55:37,402 --> 00:55:39,528
Alles is nu goed, nikker.
Je bent een ijskouwe.
1116
00:55:39,603 --> 00:55:40,661
Goed?
1117
00:55:40,739 --> 00:55:43,708
Waar is godverdomme het flitslicht?
Waar is godverdomme de flits?
1118
00:55:43,775 --> 00:55:45,766
Neem die klote foto.
1119
00:55:47,378 --> 00:55:48,539
Ik heb het goed!
1120
00:55:49,947 --> 00:55:52,313
H� hoe is het?
Het is goed.
1121
00:55:52,384 --> 00:55:53,543
Kom erbij!
1122
00:55:53,617 --> 00:55:54,777
Ziet er goed uit.
1123
00:55:54,853 --> 00:55:56,342
Chille, man,
Je kent mijn mensen.
1124
00:55:56,420 --> 00:55:57,717
We hebben elkaar reeds ontmoet.
- Hoe is het?
1125
00:55:57,789 --> 00:55:58,847
Hij is familie.
- Ja.
1126
00:55:58,923 --> 00:56:01,153
Ja, we hebben elkaar reeds ontmoet
tijdens dat ritje.
1127
00:56:01,226 --> 00:56:02,487
Begrijp je wat ik bedoel?
1128
00:56:02,559 --> 00:56:03,925
Sorry over toen.
1129
00:56:03,994 --> 00:56:05,655
Ik wilde me toen niet teveel aan
je opdringen.
1130
00:56:05,730 --> 00:56:07,697
Ik hoop dat je daar niet meer
boos over bent.
1131
00:56:07,766 --> 00:56:09,289
In mijn deel van D.C.
1132
00:56:09,367 --> 00:56:11,733
kun je zo maar niet binnen vallen,
dus ik dacht maar om naar jou te komen.
1133
00:56:11,802 --> 00:56:13,168
Goed.
1134
00:56:13,237 --> 00:56:15,228
Wat is er?
Ik heb zijn nummer,
1135
00:56:15,306 --> 00:56:17,331
dan kan je hem bellen als
je een mogelijkheid hebt,
1136
00:56:17,409 --> 00:56:18,376
begrijp je?
1137
00:56:18,443 --> 00:56:19,670
Mijn mensen.
1138
00:56:19,744 --> 00:56:21,677
Tussen haakjes, zijn er mogelijkheden
voor hem?
1139
00:56:21,746 --> 00:56:23,737
Ja, ik heb je nummer,
Begrijp je?
1140
00:56:23,815 --> 00:56:25,009
Goed, man.
1141
00:56:25,083 --> 00:56:26,516
Ik bel je wel.
1142
00:56:26,583 --> 00:56:27,608
Goed maat.
1143
00:56:27,686 --> 00:56:28,811
Het is al goed.
1144
00:56:28,887 --> 00:56:29,911
Goed.
1145
00:56:29,987 --> 00:56:31,717
Hoe is het, neef?
1146
00:56:31,789 --> 00:56:34,452
H�, waarom ben je zo godverdomme
nerveus, man?
1147
00:56:34,525 --> 00:56:38,222
Dat zijn mijn mensen.
- Die nikker reageert als de FBI.
1148
00:56:38,295 --> 00:56:40,525
Maak die godverdommese foto.
1149
00:56:43,902 --> 00:56:45,266
Zo moet je neuken, nikker.
Zie je het?
1150
00:56:45,336 --> 00:56:47,032
Ik pakte haar met mijn
"Doug E" shit.
1151
00:56:47,105 --> 00:56:49,096
Zie je het?
Zie je het daar?
1152
00:56:49,173 --> 00:56:51,505
Zie je het?
1153
00:56:53,677 --> 00:56:54,804
Dit is het beste.
1154
00:56:54,878 --> 00:56:56,210
Wat is er aan de hand!
1155
00:56:56,280 --> 00:56:58,077
Nikker, kijk.
Zie je het?
1156
00:56:58,148 --> 00:56:59,844
Zie je het?
1157
00:56:59,918 --> 00:57:01,077
Ja, ja.
1158
00:57:02,686 --> 00:57:04,655
Je moet je zo niet laten zien,
1159
00:57:04,722 --> 00:57:06,418
waarom deze godverdommese
klote porno afspelen,
1160
00:57:06,490 --> 00:57:08,856
en die foto's waar jij je
pistolen in de lucht houdt.
1161
00:57:08,927 --> 00:57:10,827
Je trekt godverdomme veel
te veel aandacht.
1162
00:57:10,894 --> 00:57:13,226
Nikker, dat is de bedoeling.
1163
00:57:13,297 --> 00:57:14,356
Ik leef.
1164
00:57:14,431 --> 00:57:15,864
Wat doe je?
1165
00:57:15,934 --> 00:57:18,425
Nikker, ik ben het hardstikke zat
om met jou verder te gaan.
1166
00:57:18,503 --> 00:57:19,833
Begrijp je wat ik zeg?
1167
00:57:19,903 --> 00:57:21,666
Ik handel mijn eigen shit
op een rustige manier af.
1168
00:57:21,739 --> 00:57:23,708
Begrijp je?
1169
00:57:23,775 --> 00:57:26,208
Nee, wat bedoel je nou?
1170
00:57:27,878 --> 00:57:28,811
Ik bedoel...
1171
00:57:28,880 --> 00:57:31,507
leven en door blijven gaan.
1172
00:57:31,583 --> 00:57:33,141
Doorgaan?
1173
00:57:33,217 --> 00:57:34,844
Mijn nikkers gaan door,
1174
00:57:34,918 --> 00:57:37,012
en we verdienen geld, dus...
1175
00:57:37,088 --> 00:57:39,420
Wat bedoel je nu eigenlijk?
1176
00:57:39,490 --> 00:57:41,481
Ik bedoel dat je je gedeisd
moet houden, nikker.
1177
00:57:41,559 --> 00:57:44,289
Iedereen krijgt te eten.
Iedereen krijgt zijn geld.
1178
00:57:44,362 --> 00:57:45,726
Iedereeen is gelukkig.
1179
00:57:45,797 --> 00:57:48,960
We hoeven niet altijd
in de kijker te staan, baby.
1180
00:57:49,034 --> 00:57:51,525
Ok�, Rustig maar.
Praat niet zo hard, man.
1181
00:57:51,603 --> 00:57:53,695
Nikkers praten niet.
1182
00:57:53,771 --> 00:57:56,070
Nikkers praten wel, man.
1183
00:57:56,141 --> 00:58:00,409
Weet je, ik ben hier
omdat ik het hier leuk vind.
1184
00:58:00,478 --> 00:58:04,847
Maar nikkers moeten hun eigen plaats
bepalen om andere zaken te regelen.
1185
00:58:04,916 --> 00:58:07,384
De helft van deze nikkers willen
DE MAN zijn.
1354
00:58:07,452 --> 00:58:10,648
Ik zeg alleen maar,
ik ben niet zoals iedereen.
1186
00:58:10,722 --> 00:58:12,815
Begrijp je wat ik bedoel?
1187
00:58:12,891 --> 00:58:16,724
Maar iedereen moet deze nikker
in de gaten houden,
1188
00:58:16,795 --> 00:58:19,389
want hij heeft geld en flamoezen.
1189
00:58:19,463 --> 00:58:22,159
En nikkers willen het zo hebben.
1190
00:58:22,233 --> 00:58:23,961
Dat standje, zoals daar...
1191
00:58:24,034 --> 00:58:26,264
op video en andere shit.
1192
00:58:26,336 --> 00:58:28,065
Grappige kutnikker.
1193
00:58:29,574 --> 00:58:31,371
Je hebt nog niet gezien als ik
mijn been op haar leg.
1194
00:58:34,945 --> 00:58:36,641
Hallo, kan ik je even spreken?
1195
00:58:45,356 --> 00:58:47,688
Ja, wat is er met je man aan de hand?
1196
00:58:47,759 --> 00:58:49,056
Met wie...Rico?
1197
00:58:49,126 --> 00:58:52,460
Nee, ik heb het over die knaap
die mijn wijk heeft overgenomen.
1198
00:58:52,530 --> 00:58:55,623
Ik bedoel, hij is cool en zo.
Begrijp me niet verkeerd.
1199
00:58:55,699 --> 00:58:59,534
Dat herinnert me aan de tijd
dat jij hier totaal blut rondliep.
1200
00:58:59,603 --> 00:59:02,038
Maar het punt is dat ik hem
godverdomme niet nodig heb.
1201
00:59:02,106 --> 00:59:04,768
Je bent te heet.
1202
00:59:04,842 --> 00:59:06,639
Ben ik te heet?
- Ja nikker, je bent te heet.
1203
00:59:06,710 --> 00:59:08,974
Je komt net uit de bajes,
begrijp je wat ik zeg?
1204
00:59:09,047 --> 00:59:11,311
De kit houd je in de gaten.
Ja, je bent heet.
1205
00:59:11,382 --> 00:59:13,315
Kom op, Ace,
wie denk je dat ik ben?
1206
00:59:13,384 --> 00:59:15,181
Jouw mannetje Mitch
is ook pas uit de gevangenis gekomen.
1207
00:59:15,253 --> 00:59:17,050
Behandel je hem ook zo?
1208
00:59:17,121 --> 00:59:18,782
Dat is bij hem niet nodig.
1209
00:59:18,856 --> 00:59:20,791
Je moet je gewoon gedeisd houden.
1210
00:59:20,858 --> 00:59:22,224
Dat is alles.
1211
00:59:22,293 --> 00:59:23,782
Ik help je wel.
1212
00:59:23,862 --> 00:59:25,454
Hoe ga je me helpen?
1213
00:59:25,530 --> 00:59:26,929
Hoe ik je ga helpen?
1214
00:59:26,998 --> 00:59:28,931
Nikker, je hebt godverdomme
geld in je zak?
1215
00:59:29,000 --> 00:59:31,092
Ik deal in de wijk.
Het is mijn wijk.
1216
00:59:31,168 --> 00:59:32,101
Nee.
1217
00:59:32,170 --> 00:59:33,329
Dat kun je niet maken,
1218
00:59:33,403 --> 00:59:34,701
want als je godverdomme
wordt gearresteert,
1219
00:59:34,771 --> 00:59:36,204
verneuk je heel mijn handel.
1220
00:59:36,273 --> 00:59:38,400
Begrijp je dat?
En dat wil ik niet.
1221
00:59:38,476 --> 00:59:41,177
Je kunt het doen zoals ik je
nu vertel of je kunt stoppen.
1222
00:59:41,246 --> 00:59:42,838
Man, laat hem dood vallen.
Hij heeft toch geen shit.
1223
00:59:42,914 --> 00:59:44,278
Ik bedoel, wie denkt hij
godverdomme wel wie hij is?
1224
00:59:44,349 --> 00:59:46,077
Kermit de kikkernikker?
1225
00:59:46,150 --> 00:59:47,311
Rustig, rustig.
1226
00:59:47,385 --> 00:59:49,079
Ik sla de strond uit je lijf.
- Kalm aan, Rico.
1227
00:59:49,153 --> 00:59:50,143
Wie is deze godverdommese nikker?
1228
00:59:50,221 --> 00:59:51,813
Rustig, ��n kutseconde.
1229
00:59:51,889 --> 00:59:53,481
Ik zei dat hij het kan krijgen.
Dank je.
1230
00:59:53,557 --> 00:59:55,525
Weet je wat Ace?
1231
00:59:55,592 --> 00:59:57,958
Ik zie je hier bezig,
1232
00:59:58,028 --> 01:00:01,260
je doet wat je moet doen met
deze vent, en dat is cool.
1233
01:00:01,331 --> 01:00:03,266
Hij is best een grappige vent.
1234
01:00:03,333 --> 01:00:07,168
Dus ik stop ermee, goed?
1235
01:00:07,237 --> 01:00:09,637
Maar ik kom je opzoeken.
1236
01:00:10,608 --> 01:00:11,972
Flikker man.
Teringlijer.
1237
01:00:12,043 --> 01:00:13,032
Ik blijf het zeggen,
1238
01:00:13,110 --> 01:00:14,942
iedere keer weer hetzelfde
kloteverhaal.
1239
01:00:15,012 --> 01:00:16,240
Wat zeg je me elke keer?
1240
01:00:16,313 --> 01:00:19,181
Wat heb je godverdomme aan soldaten
als je ze niet gebruikt?
1241
01:00:19,250 --> 01:00:21,844
Daarom ben ik Rico.
Daarom doe ik wat ik moet doen.
1242
01:00:28,927 --> 01:00:31,521
Wat is er, schatje?
1243
01:00:31,596 --> 01:00:34,463
Niets.
1244
01:00:42,940 --> 01:00:45,135
Wanneer kijgen we het kind?
1245
01:00:46,610 --> 01:00:50,273
Op het moment dat jij meer tijd
aan mij besteedt.
1246
01:00:51,583 --> 01:00:53,608
Zet je me nu onder druk?
1247
01:00:53,684 --> 01:00:55,744
Kom op, baby.
1248
01:00:55,820 --> 01:00:57,184
Het is alleen...
1249
01:00:57,255 --> 01:01:00,621
dit zijn de laatste momenten die
we nog alleen zijn,
1250
01:01:00,692 --> 01:01:02,922
en jij komt alleen maar op bezoek.
1251
01:01:02,994 --> 01:01:05,461
Heb ik gezegd dat ik zou komen?
1252
01:01:05,530 --> 01:01:06,554
Ja.
1253
01:01:06,630 --> 01:01:07,722
Ok�.
1254
01:01:07,798 --> 01:01:09,858
Ok�.
1255
01:01:11,369 --> 01:01:13,097
Alles komt goed, baby.
1256
01:01:13,170 --> 01:01:18,938
We krijgen een mooi en saai leven.
1257
01:01:36,293 --> 01:01:37,693
Sonny.
1258
01:01:37,762 --> 01:01:39,195
Sonny.
1259
01:01:39,264 --> 01:01:40,891
Sonny, kom op.
Wakker worden.
1260
01:01:40,965 --> 01:01:42,056
Wat doe je hier?
1261
01:01:42,132 --> 01:01:43,724
Wat doe je hier?
1262
01:01:43,800 --> 01:01:45,097
Ik ben in slaap gevallen.
1263
01:01:45,168 --> 01:01:46,157
Waar is mamma?
1264
01:01:46,237 --> 01:01:47,431
Ik denk dat ze weg is.
1265
01:01:47,505 --> 01:01:48,766
Is ze vertrokken?
1266
01:01:48,840 --> 01:01:49,931
Sonny?
1267
01:01:50,007 --> 01:01:52,442
Tegen wie praat je?
1268
01:01:54,177 --> 01:01:55,577
Kom op, man.
1269
01:01:55,646 --> 01:01:57,842
Ga naar je kamer, ok�?
1270
01:01:57,914 --> 01:01:59,905
Ga maar.
1271
01:01:59,983 --> 01:02:02,543
H� Sonny, hoor je me?
Ik praat tegen je.
1272
01:02:03,954 --> 01:02:06,115
Nou...
1273
01:02:06,190 --> 01:02:08,454
Poenerige Mitch.
1274
01:02:08,525 --> 01:02:11,222
De grote man komt op bezoek.
1275
01:02:11,295 --> 01:02:13,856
Wat doe je hier godverdomme, Ice?
1276
01:02:13,931 --> 01:02:15,398
Woon je hier?
1277
01:02:15,465 --> 01:02:17,490
Ik denk het niet.
1278
01:02:17,568 --> 01:02:20,059
Waar heb je het godverdomme...
flikker op man.
1279
01:02:21,539 --> 01:02:24,235
Ik ben het zat jou hier
te zien.
1280
01:02:24,309 --> 01:02:25,775
Je leeft op de zak van mijn moeder,
1281
01:02:25,842 --> 01:02:27,572
je wordt high waar Sonny bij is!
1282
01:02:27,644 --> 01:02:29,112
Kom godverdomme niet meer terug!
1283
01:02:29,179 --> 01:02:30,237
Is dat duidelijk?
1284
01:02:30,315 --> 01:02:31,713
H� baby, jij hebt me de
drugs verkocht
1285
01:02:31,782 --> 01:02:33,273
waar ik high van word.
Kom op.
1286
01:02:33,351 --> 01:02:35,842
Loop nu godverdomme niet bij me weg.
1287
01:02:35,920 --> 01:02:38,411
Ik heb je die drugs verkocht
zodat je er geld mee kon verdienen,
1288
01:02:38,489 --> 01:02:39,786
jij stomme klootzak!
1289
01:02:39,856 --> 01:02:41,757
Je bent high,
en daarom heb je alles verkloot.
1290
01:02:41,826 --> 01:02:42,985
Ik heb alles verkloot...
- Jij!
1291
01:02:43,061 --> 01:02:44,186
Heb ik alles verkloot?
1292
01:02:44,262 --> 01:02:45,956
Ja, jij hebt alles verkloot!
1293
01:02:47,231 --> 01:02:49,391
Nee, nee..
1294
01:02:49,467 --> 01:02:50,865
Jij hebt de zaak verkloot!
1295
01:02:52,737 --> 01:02:58,608
Denk je dat je hier iets betekent door
een zak met boodschappen te betalen?
1296
01:02:58,675 --> 01:03:00,735
Jij helpt helemaal niet.
1297
01:03:02,512 --> 01:03:04,003
Je hebt zakken vol met geld!
1298
01:03:04,081 --> 01:03:08,610
Maar je geeft zelfs je moeder
geen contant geld!
1299
01:03:08,686 --> 01:03:10,847
En Sonny?
1300
01:03:10,922 --> 01:03:13,755
Je maakt je veel zorgen over Sonny.
1301
01:03:13,824 --> 01:03:15,349
Dat is waar.
1302
01:03:15,425 --> 01:03:18,452
Hij zal jouw voetstappen volgen.
1303
01:03:19,931 --> 01:03:21,762
Poenerige Sonny.
1304
01:03:23,934 --> 01:03:25,630
Het is beter voor jou als
ik jouw zwarte kont
1305
01:03:25,702 --> 01:03:27,170
nooit meer door deze deur
zie binnenkomen!
1306
01:03:27,237 --> 01:03:28,864
Heb je me begrepen?!
- Goed, ja.
1307
01:03:28,940 --> 01:03:30,134
Ik zal je iets zeggen...
1308
01:03:30,208 --> 01:03:33,143
...jij, Tommy en al die andere
klotenikkers in de winkel
1309
01:03:33,210 --> 01:03:35,338
zijn dood op de straat.
1310
01:03:35,413 --> 01:03:38,074
Je zult nooit wat zien van
mijn geld, nooit.
1311
01:03:38,148 --> 01:03:40,275
Heb je dat begrepen?
En nu opgeflikkert!
1312
01:03:40,351 --> 01:03:41,750
Opflikkeren!
1313
01:03:41,818 --> 01:03:43,445
En geef me die klotesleutels.
1314
01:03:43,521 --> 01:03:45,112
Geef me die klotesleutels.
1315
01:03:45,188 --> 01:03:46,952
En nu opflikkeren en dat kun
je beter nooit vergeten.
1316
01:03:47,023 --> 01:03:49,856
Tot ziens, Ice,
Ik vermoord jullie allemaal.
1317
01:03:54,798 --> 01:03:56,664
Kut.
1318
01:04:04,108 --> 01:04:05,438
Sonny?
1319
01:04:07,277 --> 01:04:09,768
Kom eens hier.
1320
01:04:09,847 --> 01:04:11,677
Kom hier.
1321
01:04:14,351 --> 01:04:16,376
Kom hier.
1322
01:04:16,454 --> 01:04:18,684
Het spijt me, goed?
1323
01:04:18,755 --> 01:04:20,416
Het spijt me van daarnet.
1324
01:04:20,490 --> 01:04:22,152
Maak je geen zorgen.
1325
01:04:22,226 --> 01:04:24,284
We moet hier weg, goed?
1326
01:04:30,902 --> 01:04:32,869
Hoe is het? Alles goed?
1327
01:04:32,936 --> 01:04:34,130
Chille, man.
1328
01:04:35,206 --> 01:04:36,570
Weet je wat, Ace?
1329
01:04:36,641 --> 01:04:39,268
Ik denk dat ik vanavond eens
ga stappen.
1330
01:04:39,342 --> 01:04:41,867
Goed?
Heb ik zin in.
1331
01:04:41,945 --> 01:04:43,572
We gaan echt feesten.
1332
01:04:43,648 --> 01:04:44,773
Alles goed?
1333
01:04:44,849 --> 01:04:46,077
Alles cool, man.
1334
01:04:46,150 --> 01:04:48,141
Ik heb gewoon wat liefde nodig,
dat is alles.
1335
01:04:48,219 --> 01:04:49,550
Alles goed?
- Rustig.
1336
01:04:49,619 --> 01:04:51,246
Goed.
Kom eens hier.
1337
01:04:51,322 --> 01:04:52,619
Kom eens naar deze kant
van het hek.
1338
01:04:52,690 --> 01:04:54,715
Ik zal je eens wat laten zien.
Kom op, lul.
1339
01:04:54,791 --> 01:04:56,224
Sodemieter op,
stinkende zweetnikker.
1340
01:04:56,293 --> 01:04:57,659
Wil je wat respect zien?
Het is een liefdesdag.
1341
01:04:57,728 --> 01:04:59,217
Ik laat hier mensen op de baan
zien wat respect is.
1342
01:04:59,297 --> 01:05:00,730
Je bent nog niet klaar voor mij.
1343
01:05:00,797 --> 01:05:03,391
Ik heb jou. Ik heb jou
helemaal in de zak.
1344
01:05:03,467 --> 01:05:05,594
Goed?
- Goed.
1345
01:05:08,706 --> 01:05:10,070
Jullie moeten allemaal weten
1346
01:05:10,141 --> 01:05:12,405
wie naar het podium komt
voor een optreden.
1347
01:05:12,476 --> 01:05:14,411
Ben je er klaar voor, of niet?
1348
01:05:15,213 --> 01:05:16,804
Goed,
zonder verdere vertraging,
1349
01:05:16,880 --> 01:05:18,108
presenteren wij u op
het hoofdpodium
1350
01:05:18,181 --> 01:05:20,844
de ene, de echte,
de wereld grootste...
1351
01:05:20,918 --> 01:05:22,646
Doug E. Fresh!
1352
01:06:47,672 --> 01:06:49,161
Gooi het daarin.
Dat is het, Mitch.
1353
01:06:49,239 --> 01:06:50,297
Mitch!
1354
01:06:50,373 --> 01:06:52,273
Dat is het, nikker.
Geef me mij mijn geld.
1355
01:06:52,342 --> 01:06:53,775
We wedden het weer terug.
1356
01:06:53,844 --> 01:06:55,539
Maar dubbelop.
1357
01:06:55,612 --> 01:06:58,172
Hier en nu.
1358
01:06:58,248 --> 01:07:00,239
Wat bedoel je godverdomme?
Dit is...
1359
01:07:01,985 --> 01:07:03,612
Ik geef hem zijn eten niet.
1360
01:07:09,025 --> 01:07:10,391
Hallo?
1361
01:07:37,121 --> 01:07:39,487
Sta op, klootzak!
1362
01:07:40,557 --> 01:07:42,889
Sta op!
1363
01:07:48,565 --> 01:07:50,329
Waar wacht je op?
1364
01:07:53,536 --> 01:07:57,132
Maak die klote kluis open!
1365
01:07:57,208 --> 01:07:59,472
Doe wat ze zeggen, Ace.
1366
01:07:59,543 --> 01:08:02,068
Maak godverdomme die kluis open.
1367
01:08:03,447 --> 01:08:05,108
Het is hier te donker.
En, godverdomme?
1368
01:08:05,181 --> 01:08:06,307
ik kan niets zien....
1369
01:08:06,384 --> 01:08:08,579
Licht deze nikker eens bij.
1370
01:08:18,462 --> 01:08:22,228
Kom op, man.
Maak godverdomme die safe open.
1371
01:08:22,298 --> 01:08:24,323
H�, Calvin, waarom doe je dit?
1372
01:08:24,402 --> 01:08:26,131
Zo ben jij niet.
- Loop naar de kloten!
1373
01:08:26,203 --> 01:08:28,103
Hou je... bek!
1374
01:08:28,171 --> 01:08:30,697
Val dood met 'Waarom dit'
Of 'Waarom dat?'
1375
01:08:30,774 --> 01:08:32,640
Denk je dat ik een spelletje speel?
1376
01:08:32,710 --> 01:08:34,109
Laat hem met rust! Alstublieft!
1377
01:08:34,177 --> 01:08:35,702
Denk je dat ik een spelletje speel?
1378
01:08:35,779 --> 01:08:38,112
Maak die godverdommese safe open!
1379
01:08:39,850 --> 01:08:41,340
Kijk me aan.
1380
01:08:41,418 --> 01:08:42,943
Nee!
1381
01:08:43,020 --> 01:08:46,581
Kijk me aan.
Ik zei, kijk me aan!
1382
01:08:46,657 --> 01:08:49,887
Jij denkt dat ik een
Kermit de kikker lul ben?
1383
01:08:49,960 --> 01:08:51,984
Luister man,
doe dit godverdomme niet.
1384
01:08:52,063 --> 01:08:54,622
Je denkt dat ik godverdomme een spelletje speel?
Maak de safe open!
1385
01:08:54,698 --> 01:08:55,791
Hou op!
1386
01:08:55,865 --> 01:08:59,494
Volgende keer mis ik niet.
1387
01:08:59,569 --> 01:09:00,832
Goed?
1388
01:09:00,904 --> 01:09:02,667
Er ligt geen geld in deze safe.
1389
01:09:02,739 --> 01:09:04,832
Er ligt geen shit in.
Ik heb 100 ruggen op mijn stek.
1390
01:09:04,908 --> 01:09:06,206
Kijk eens hoe deze nikker
spelletjes speelt.
1391
01:09:06,277 --> 01:09:07,573
Er ligt geen geld in de safe.
1392
01:09:07,645 --> 01:09:10,204
Ik kan niets zien door dat bloed
in mijn ogen.
1393
01:09:10,280 --> 01:09:11,872
Ik moet die lul hier weg zien te krijgen.
1394
01:09:11,948 --> 01:09:13,576
Kut!
- Neem hem mee.
1395
01:09:13,650 --> 01:09:14,948
Maak hem schoon.
1396
01:09:15,019 --> 01:09:16,212
Sta op!
1397
01:09:16,287 --> 01:09:18,083
Sta op, man!
1398
01:09:19,890 --> 01:09:22,381
Daar naar toe.
1399
01:09:25,996 --> 01:09:27,930
Ik zei je dat ik geen spelletje speelde.
Hou je bek dicht!
1400
01:09:27,997 --> 01:09:31,024
Wat is de combinatie, godverdomme?
1401
01:09:31,101 --> 01:09:32,729
Houd godverdomme op met schreeuwen!
1402
01:09:32,802 --> 01:09:35,670
Ik probeer dat niet te horen!
Wat is de combinatie, godverdomme?
1403
01:09:35,739 --> 01:09:37,297
Ik tel tot drie.
1404
01:09:38,775 --> 01:09:39,935
Wat...
1405
01:09:40,010 --> 01:09:42,478
Klootzak!
1406
01:10:27,257 --> 01:10:30,125
Ze is 5 pond...
1407
01:10:30,194 --> 01:10:32,354
en haar vader heeft het overleefd.
1408
01:10:38,435 --> 01:10:43,770
Alleen God en mijn liefde hebben me
op de been gehouden na al die kogels.
1409
01:10:45,743 --> 01:10:48,371
Ik heb mezelf voorgehouden wanneer
ik zonder buis zou kunnen ademen.
1410
01:10:48,444 --> 01:10:51,470
Ik heb diep geademt.
1411
01:11:00,256 --> 01:11:01,451
Hoe is het?
1412
01:11:01,524 --> 01:11:03,925
Ik moet wat te doen hebben.
Wat is er aan de hand?
1413
01:11:03,993 --> 01:11:06,985
Er loopt helemaal niets op
dit moment.
1414
01:11:07,064 --> 01:11:09,362
Kom op, man.
Ik weet dat jullie allemaal wat hebben.
1415
01:11:09,432 --> 01:11:10,559
Kut, ben je doof man?
1416
01:11:10,634 --> 01:11:13,000
Ik zeg dat we geen shit hebben lopen
op dit moment.
1417
01:11:13,069 --> 01:11:15,162
Dus er moet een nikker worden gemold
omdat jouw man werd neergeschoten?
1418
01:11:15,238 --> 01:11:16,604
Wat?
- Verdomme!
1419
01:11:16,673 --> 01:11:18,368
Wat is dat, partner?
1420
01:11:18,442 --> 01:11:20,306
Calvin heeft jullie nogal
laten schrikken.
1421
01:11:20,377 --> 01:11:22,368
Calvin?
1422
01:11:22,445 --> 01:11:24,413
Wat, ben jij er een van Calvin
godverdomme?
1423
01:11:24,480 --> 01:11:25,811
Ben jij een van Calvin's mannen?
1424
01:11:26,917 --> 01:11:29,680
Haal die nikker uit
die auto, man.
1425
01:11:29,752 --> 01:11:32,516
Haal die etter uit de auto.
1426
01:11:32,590 --> 01:11:34,557
Sta godverdomme recht.
- Shit.
1427
01:11:34,625 --> 01:11:36,854
Sta op. Weet jij wat
Calvin heeft gedaan?
1428
01:11:36,926 --> 01:11:38,827
Kom op, man. Niet doen.
- Kleed je godverdomme uit.
1429
01:11:38,895 --> 01:11:40,453
Alles!
1430
01:11:40,530 --> 01:11:41,828
Wat ben je godverdomme...
1431
01:11:43,801 --> 01:11:45,324
Ook je onderbroek!
- Goed, man.
1432
01:11:45,402 --> 01:11:47,529
De volgende keer dat je
over Calvin praat...
1433
01:11:47,604 --> 01:11:49,731
Flikker op uit de wijk!
1434
01:11:49,806 --> 01:11:51,104
Nu ik buitenspel sta,
1435
01:11:51,175 --> 01:11:53,734
zal de shit vrij snel opdrogen
op straat.
1436
01:11:53,810 --> 01:11:55,904
Let godverdomme op wat je de
volgende keer zegt!
1437
01:11:55,979 --> 01:11:58,710
En Rico heeft niets goed gedaan.
1438
01:11:59,984 --> 01:12:01,884
Godverdommese bullshit.
1439
01:12:08,192 --> 01:12:11,422
H�, Ace, er worden elke dag
nikkers neergeschoten.
1440
01:12:11,494 --> 01:12:13,224
Je hebt gelijk.
1441
01:12:13,296 --> 01:12:14,695
Je bent een harde, toch?
1442
01:12:17,600 --> 01:12:19,796
Ik stop ermee, Rico.
Begrijp je wat ik zeg?
1443
01:12:19,869 --> 01:12:21,029
Kijk me aan.
1444
01:12:21,104 --> 01:12:24,164
Ik ben in mijn hoofd geschoten.
1445
01:12:24,240 --> 01:12:25,798
Mijn lijf is nu anders.
1446
01:12:25,876 --> 01:12:27,867
Ik adem anders.
1447
01:12:27,944 --> 01:12:29,344
Begrijp je wat ik zeg?
1448
01:12:29,412 --> 01:12:30,903
De dokter zei dat ik nooit meer
op dezelfde manier zal lopen.
1449
01:12:30,980 --> 01:12:33,643
Begrijp je wat ik zeg?
Ik kap ermee.
1450
01:12:33,716 --> 01:12:36,345
Kom weer met twee benen op de grond.
1451
01:12:36,420 --> 01:12:38,011
De straat heeft je nodig.
1452
01:12:38,087 --> 01:12:40,578
Kom op, man. Wil je echt...
dit allemaal opgeven?
1453
01:12:40,658 --> 01:12:42,353
Ja man,
Zo staat het ervoor, man.
1454
01:12:42,426 --> 01:12:44,417
We zijn bijna door onze
laatste voorraad heen, man.
1455
01:12:44,494 --> 01:12:46,929
We komen met de shit droog te staan.
Hoor je me?
1456
01:12:46,997 --> 01:12:49,261
Nikkers gebruiken niet meer
op straat.
1457
01:12:49,332 --> 01:12:51,391
Iedereen wordt bang daarbuiten.
1458
01:12:51,467 --> 01:12:53,628
Ik weet wat de boot van
Ace drijvende houdt.
1459
01:12:55,706 --> 01:12:58,368
Onthoud dat.
1460
01:12:58,442 --> 01:12:59,568
We kunnen naar de hoek van de
straat gaan.
1461
01:12:59,643 --> 01:13:00,974
We proberen die kant van de
straat over te steken.
1462
01:13:01,045 --> 01:13:02,103
Alsof ik een of andere dwaas ben.
1463
01:13:02,179 --> 01:13:03,110
Je hebt papier.
1464
01:13:03,180 --> 01:13:05,078
Hier.
1465
01:13:05,548 --> 01:13:07,140
Hoe loopt het, Carmen?
1466
01:13:07,216 --> 01:13:08,740
Alles goed?
1467
01:13:08,819 --> 01:13:10,149
Je bent nu clean.
1468
01:13:23,300 --> 01:13:25,894
Die klootzak is weg.
Hij komt niet meer terug.
1469
01:13:25,970 --> 01:13:27,335
Ik heb hem van kant gemaakt
1470
01:13:27,404 --> 01:13:29,895
zodat die nikkers weten dat we
niet met ons laten sollen.
1471
01:13:29,974 --> 01:13:31,965
We moeten kalm blijven.
1472
01:13:32,042 --> 01:13:34,305
Waar ben jij godverdomme mee bezig?
1473
01:13:34,377 --> 01:13:36,641
Besef je wel waar je mee bezig bent?
1474
01:13:36,713 --> 01:13:42,548
Straks komt die kutpolitie voor mij hier
voor de stront die jij gemaakt hebt.
1475
01:13:42,618 --> 01:13:43,586
Begrijp je?
1476
01:13:43,654 --> 01:13:44,746
Shit is heet.
1477
01:13:44,822 --> 01:13:47,289
Dan moet jij je contacten doorgeven
en ons de shit aflaten handelen.
1478
01:13:47,358 --> 01:13:49,849
Luister, Wij weten wat er gebeurt
op straat, man.
1479
01:13:49,926 --> 01:13:53,623
Geloof me maar, man.
We zijn daar elke dag.
1480
01:13:53,697 --> 01:13:56,529
Maar we moeten het gewoon
kalm aan doen. dat is alles.
1481
01:13:56,600 --> 01:13:59,329
Ik bedoel, waar wachten we
godverdomme nog op?
1482
01:13:59,403 --> 01:14:02,735
Jij hebt je connecties en kent
al die klootzakken.
1483
01:14:02,805 --> 01:14:04,636
We verspillen tijd.
1484
01:14:04,707 --> 01:14:08,474
En er komt steeds meer crack binnen.
1485
01:14:10,314 --> 01:14:12,372
Weet je wat?
1486
01:14:12,448 --> 01:14:14,882
Je moet gewoon nog wat uitrusten.
1487
01:14:14,952 --> 01:14:16,943
Wat opknappen.
Ik ga wat soep voor je halen.
1488
01:14:17,020 --> 01:14:18,010
Wat thee.
1489
01:14:18,087 --> 01:14:19,385
Kom op, man.
1490
01:14:19,456 --> 01:14:21,685
Je lult uit je nek.
1491
01:14:21,759 --> 01:14:23,123
Hou je man in de gaten.
1492
01:14:23,193 --> 01:14:26,287
Geef hem een thermometer en neem
zijn temperatuur op of zoiets.
1493
01:14:26,363 --> 01:14:28,796
Ik ben weg, Mitch.
1494
01:14:28,865 --> 01:14:30,457
Rustig aan, baby.
1495
01:14:34,404 --> 01:14:38,306
Ik zie nog steeds de flits van het
pistool voor me...
1496
01:14:38,375 --> 01:14:40,239
..dat witte licht.
1497
01:14:40,310 --> 01:14:46,248
En het was net of dat licht zei van...
1498
01:14:46,315 --> 01:14:47,475
Je bent dood!
1499
01:14:47,551 --> 01:14:49,484
Daar moet je niet meer over
nadenken, man.
1500
01:14:49,552 --> 01:14:51,315
Je bent nu hier. Je bent gezegend.
1501
01:14:51,387 --> 01:14:53,720
Goed, baby. Je bent gezegend.
1502
01:14:53,791 --> 01:14:56,385
Ik zal dat licht nog lang zien.
1503
01:14:56,460 --> 01:14:57,756
We moeten het geld krijgen.
1504
01:14:57,828 --> 01:14:59,819
Je moet proberen,
1505
01:14:59,896 --> 01:15:02,627
Je moet proberen niet te veel
op te vallen,
1506
01:15:02,698 --> 01:15:05,725
buiten de spotlights in de club,
1507
01:15:05,802 --> 01:15:07,770
en dergelijke dingen.
1508
01:15:07,837 --> 01:15:09,237
Probeer je te verbergen.
1509
01:15:09,305 --> 01:15:13,435
Proberen om, weet je...
1510
01:15:13,510 --> 01:15:15,774
Maar het is allemaal nep.
1511
01:15:15,845 --> 01:15:18,006
Begrijp je wat ik bedoel?
1512
01:15:18,082 --> 01:15:19,242
Dit leven...
1513
01:15:19,315 --> 01:15:21,783
dit spel...
1514
01:15:21,851 --> 01:15:23,614
er is geen liefde.
1515
01:15:23,686 --> 01:15:25,279
Je krijgt geen liefde terug.
1516
01:15:25,354 --> 01:15:28,518
Nee. ik begrijp je.
1517
01:15:29,960 --> 01:15:33,087
Echt waar, man.
1518
01:15:33,162 --> 01:15:34,891
Maar zie je,
1519
01:15:34,965 --> 01:15:37,559
een nikker zoals ik,
1520
01:15:37,634 --> 01:15:39,123
Ik hou van dit spel.
1521
01:15:39,203 --> 01:15:41,228
Ik hou van het jagen.
1522
01:15:41,305 --> 01:15:44,899
Ik voel me als een basketbal
nikker, weet je
1523
01:15:44,975 --> 01:15:47,204
Zoals Bird if Magic
of zo iemand.
1524
01:15:47,277 --> 01:15:49,471
Wanneer een nikker poen heeft,
1525
01:15:49,546 --> 01:15:52,310
kan een nikker de erdedivisie
verlaten.
1526
01:15:52,381 --> 01:15:55,408
Maar als ik vertrek,
1527
01:15:55,485 --> 01:15:58,613
zullen de fans dan nog steeds
van me houden?
1528
01:16:03,393 --> 01:16:05,622
Ik heb vrienden hier
in Harlem, man.
1529
01:16:05,695 --> 01:16:08,256
Ik heb coke verkocht in
deze straten...
1530
01:16:08,332 --> 01:16:10,527
hasj, weed, heroine.
1531
01:16:10,600 --> 01:16:12,591
Zolang nikkers het willen hebben,
1532
01:16:12,668 --> 01:16:16,469
kan een nikker zoals ik erop jagen.
1533
01:16:16,539 --> 01:16:19,304
Dat is mijn talent in het leven.
1534
01:16:19,376 --> 01:16:20,399
Weet je
1535
01:16:26,516 --> 01:16:28,849
Wat? Waarom lach je godverdomme?
1536
01:16:30,887 --> 01:16:32,822
Jij, man.
1537
01:16:32,890 --> 01:16:35,119
Je bent grappig. Je bent een
jagende klootzak, man.
1538
01:16:35,192 --> 01:16:36,318
Dat is waar, baby.
1539
01:16:36,393 --> 01:16:37,882
Je maakt me af, man.
1540
01:16:37,961 --> 01:16:39,484
Kom op.
Je kent me toch, baby.
1541
01:16:43,199 --> 01:16:44,895
Man.
1542
01:16:44,967 --> 01:16:48,028
Ik ga je helpen met mijn contact.
1543
01:16:48,104 --> 01:16:50,733
Ik moet met ze praten.
Je moet me even wat tijd geven.
1544
01:16:50,806 --> 01:16:52,399
Man, neem alle tijd die je nodig hebt.
1545
01:16:52,475 --> 01:16:55,877
Word eerst maar beter, baby.
Goed?
1546
01:16:55,945 --> 01:16:58,311
Absoluut.
1547
01:17:01,118 --> 01:17:03,416
Hallo, met wie?
1548
01:17:03,487 --> 01:17:05,113
Wacht wacht. Wat?
1549
01:17:05,189 --> 01:17:07,657
Wacht, rustig.
Rustig, eerst...
1550
01:17:07,724 --> 01:17:08,655
Wat...
1551
01:17:08,725 --> 01:17:10,317
Goed, ik kom naar huis, goed?
1552
01:17:10,394 --> 01:17:13,055
Doe maar rustig aan.
Ik ben er binnen een minuut.
1553
01:17:15,198 --> 01:17:17,759
Hoe is het, Ma?
Wat is er aan de hand?
1554
01:17:19,235 --> 01:17:21,761
Is Sonny er al? Sonny!
1555
01:17:21,837 --> 01:17:23,032
Mitch.
1556
01:17:26,310 --> 01:17:27,833
Wat is godverdomme....
1557
01:17:27,911 --> 01:17:29,469
Wie heeft je dit gegeven?
1558
01:17:29,546 --> 01:17:31,342
Wat is dit...
een grap of zoiets?
1559
01:17:32,916 --> 01:17:34,212
Waar is Ice?
1560
01:17:34,283 --> 01:17:37,310
Je zei hem hier niet meer te komen!
Wat zou hij moeten...
1561
01:17:37,386 --> 01:17:39,445
Ik weet wat ik hem heb verteld
wat hij moet doen.
1562
01:17:39,523 --> 01:17:41,717
Heeft hij je iets verteld?
Weet hij iets?
1563
01:17:41,792 --> 01:17:44,192
Nee, Mitch! Shit!
Betaal die vent gewoon!
1564
01:17:44,261 --> 01:17:46,286
Waar heb je het over?
Van wie heb je dit??
1565
01:17:46,363 --> 01:17:47,921
Waar is al je geld gebleven?
1566
01:17:47,997 --> 01:17:49,863
Hou op om over geld te praten?
1567
01:17:49,932 --> 01:17:51,161
Nee. Ik ga naar de politie.
1568
01:17:51,234 --> 01:17:52,634
Luister, laat me eerst uitzoeken
wat er precies aan de hand is!
1569
01:17:52,703 --> 01:17:54,000
Ik heb niets gedaan!
- Rustig blijven. Rustig!
1570
01:17:54,070 --> 01:17:55,435
Ga weg.
1571
01:17:55,505 --> 01:17:57,699
Waarschijnlijk is hij in de 42e straat
computerspelletjes aan het spelen
1572
01:17:57,774 --> 01:17:59,240
of zoiets, goed?
1573
01:17:59,309 --> 01:18:00,435
Ik handel dit wel af.
1574
01:18:00,510 --> 01:18:02,603
Laat me eerst eens kijken wat er
nu precies aan de hand is.
1575
01:18:02,679 --> 01:18:04,908
Goed? Kalmeer.
1576
01:18:11,988 --> 01:18:13,421
H� Ace, Sonny is verdwenen, man.
1577
01:18:13,489 --> 01:18:15,685
Wat?
- Ja, iemand heeft hem meegenomen.
1578
01:18:15,759 --> 01:18:17,693
Wat bedoel je met iemand heeft
hem meegenomen.
1579
01:18:17,761 --> 01:18:19,159
Dit is echt menens.
1580
01:18:19,229 --> 01:18:21,993
Ze hebben een brief achtergelaten
waarin ze om geld vragen.
1581
01:18:22,064 --> 01:18:22,997
Wie?
1582
01:18:23,065 --> 01:18:25,226
Ze willen $500.000
of ze gaan hem vermoorden.
1583
01:18:25,301 --> 01:18:26,564
Dat is wat hij zei.
1584
01:18:26,636 --> 01:18:28,900
Shit. $500.000.
1585
01:18:28,971 --> 01:18:31,270
Ik heb 120 duizend bij me nu,
contant.
1586
01:18:31,341 --> 01:18:32,774
Ace. ik moet jouw contact overnemen.
1587
01:18:32,842 --> 01:18:34,332
Ik moet die kilo's hebben, man,
1588
01:18:34,411 --> 01:18:36,845
zodat ik geld vrij krijg om
Sonny vrij te kopen.
1589
01:18:36,912 --> 01:18:38,938
Ja, luister,
een beetje kalm aan, man.
1590
01:18:39,015 --> 01:18:41,984
Weet je wat ik bedoel?
Ik heb jou.
1591
01:18:42,051 --> 01:18:43,451
Weet je wat ik zeg?
1592
01:18:43,520 --> 01:18:46,511
Want dit is niet voor hem, Ace.
Dit is niet voor hem.
1593
01:18:46,590 --> 01:18:47,613
Goed.
1594
01:18:56,065 --> 01:18:57,658
Ze hebben hem te pakken, man.
1595
01:19:01,003 --> 01:19:03,939
Ze hebben hem godverdomme te
te pakken, man.
1596
01:19:09,945 --> 01:19:14,849
Ze hebben zijn vinger opgestuurd
in een envelope...
1597
01:19:14,917 --> 01:19:18,011
allemaal bloed en troep.
1598
01:19:23,225 --> 01:19:26,559
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ik weet het niet meer, man.
1599
01:19:26,630 --> 01:19:30,292
Ik voel me naakt.
1600
01:19:30,367 --> 01:19:34,701
Ik denk aan Sonny die...
1601
01:19:34,770 --> 01:19:41,171
in een verlaten gebouw op een
verdieping ligt te bloeden, man.
1602
01:19:41,243 --> 01:19:43,507
Dat hij aan het doodgaan is.
1603
01:19:43,579 --> 01:19:46,047
Ze vermoorden mijn broertje.
1604
01:19:54,224 --> 01:19:57,819
Ik ben nu in staat om iedereen
te vermoorden.
1605
01:19:57,894 --> 01:19:59,828
Ik beloof het je.
1606
01:19:59,895 --> 01:20:03,524
Iedere nikker die verkeerd naar
mij kijkt,
1607
01:20:03,600 --> 01:20:04,760
die me geld schuldig is,
1608
01:20:04,835 --> 01:20:08,100
of jaloerse bullshit over
me verteld
1609
01:20:08,171 --> 01:20:10,195
is godverdomme dood..
1610
01:20:10,273 --> 01:20:12,604
Begrijp je wat ik zeg, godverdomme?
1611
01:20:12,676 --> 01:20:14,541
Ze zijn godverdomme dood, man.
1612
01:20:14,610 --> 01:20:18,546
Ik geef nergens geen ruk meer om.
1613
01:20:18,614 --> 01:20:21,743
Maar ik moet mijn broertje terug hebben.
1614
01:20:21,818 --> 01:20:23,752
Ik heb hem nodig.
1615
01:20:23,819 --> 01:20:25,685
Ik ben nu dood, man.
1616
01:20:25,756 --> 01:20:27,222
Ik kan niet functioneren.
1617
01:20:27,289 --> 01:20:30,555
Ik kan het niet.
1618
01:20:35,064 --> 01:20:38,000
Er is nog 22 kilo.
1619
01:20:39,403 --> 01:20:42,429
veertien daarvan zijn voor Sonny.
1620
01:20:45,975 --> 01:20:48,967
Acht zijn voor mij.
1621
01:20:49,045 --> 01:20:53,208
Verkoop die,
betaal mijn contactpersoon.
1622
01:20:56,019 --> 01:20:58,213
Het zit in de zak, begrijp je?
1623
01:21:01,024 --> 01:21:03,583
Ja. Goed.
1624
01:21:03,659 --> 01:21:05,524
Luister...
1625
01:21:05,595 --> 01:21:08,894
Hoor godverdomme alles, man.
1626
01:21:08,965 --> 01:21:10,363
Begrijp je?
1627
01:21:11,868 --> 01:21:13,836
Heb je nu wat je nodig hebt?
1628
01:21:13,904 --> 01:21:15,530
Ja.
1629
01:21:15,604 --> 01:21:17,072
Hou me op de hoogte.
1630
01:21:17,140 --> 01:21:19,506
Want hij is godverdomme ook
mijn broertje.
1631
01:21:19,576 --> 01:21:21,009
Hou me op de hoogte.
1632
01:21:24,014 --> 01:21:26,914
Het komt wel goed.
1633
01:21:26,983 --> 01:21:29,349
Het komt wel goed, man.
1634
01:21:29,418 --> 01:21:31,784
We krijgen hem wel terug.
1635
01:21:35,591 --> 01:21:37,890
Zeker weten, man.
1636
01:22:21,938 --> 01:22:24,372
Keisha?
1637
01:22:42,192 --> 01:22:44,182
Wat is er aan de hand?
1638
01:22:48,797 --> 01:22:52,631
Kut.
1639
01:22:52,702 --> 01:22:54,533
Hebben ze Sonny gevonden?
1640
01:22:54,604 --> 01:22:57,573
Nee. Niet Sonny.
1641
01:22:59,341 --> 01:23:01,707
Ze hebben Mitch gevonden.
1642
01:23:03,846 --> 01:23:07,578
Hij is... hij is in zijn
hoofd geschoten, baby.
1643
01:23:09,452 --> 01:23:11,180
Hij is dood.
1644
01:23:11,253 --> 01:23:12,948
Wat?
1645
01:23:13,023 --> 01:23:15,820
Hij is dood!
1646
01:23:20,663 --> 01:23:21,631
Kut!
1647
01:23:23,934 --> 01:23:26,402
Kut! Kut!
1648
01:23:30,806 --> 01:23:31,831
Wat?!
1649
01:23:31,908 --> 01:23:33,500
Kut!
1650
01:23:33,577 --> 01:23:35,238
Kut!
1651
01:24:20,289 --> 01:24:23,555
Alles wat overbleef van Mitch
was zijn stem in mij hoofd,
1652
01:24:23,627 --> 01:24:27,289
die zei dat hij Rico die
avond zou treffen.
1653
01:24:37,373 --> 01:24:39,001
Alles goed?
1654
01:24:39,074 --> 01:24:42,305
Ik heb al mijn nikkers gezegd
naar het ventje uit te kijken.
1655
01:24:42,378 --> 01:24:44,176
Sonny was ook als een broertje
voor mij.
1656
01:24:44,247 --> 01:24:45,873
Als je iets nodig hebt,
laat het me weten.
1657
01:24:45,948 --> 01:24:48,314
Perfect, baby,
want ik heb je hulp nodig, Rico.
1658
01:24:48,385 --> 01:24:50,011
Je moet me helpen deze veertien
kilo te verkopen,
1659
01:24:50,086 --> 01:24:52,485
dan heb ik het losgeld om
Sonny vrij te kopen.
1660
01:24:52,555 --> 01:24:54,146
Je hebt hier veertien blokken?
1661
01:24:54,224 --> 01:24:55,452
Ja.
1662
01:24:55,524 --> 01:24:57,048
Van wie komen ze af...
van Ace.?
1663
01:24:57,127 --> 01:24:58,787
Ja, maar kijk.
1664
01:24:58,862 --> 01:25:00,853
Als we eenmaal mijn broertje
terug hebben, man,
1665
01:25:00,930 --> 01:25:02,123
slaan we godverdomme keihard
terug, baby.
1666
01:25:02,198 --> 01:25:03,664
We slaan keihard terug als
we Sonny terug hebben.
1667
01:25:03,733 --> 01:25:05,324
Het zal business worden...
1668
01:25:06,603 --> 01:25:08,537
Wat doe je godverdomme nou?
1669
01:25:46,076 --> 01:25:48,873
H�, Ace.
1670
01:25:48,944 --> 01:25:51,003
Hoe is het?
1671
01:25:53,048 --> 01:25:55,016
Alles goed?
1672
01:25:55,085 --> 01:25:57,814
Nee, opgefokt.
1673
01:25:57,886 --> 01:26:02,414
Ik ben ook opgefokt over
deze teringzooi.
1674
01:26:02,492 --> 01:26:05,484
Ik heb die nikkers vermoord
die dit Mitch hebben aangedaan.
1675
01:26:05,561 --> 01:26:06,893
Ik probeer iets te weten te komen.
1676
01:26:06,962 --> 01:26:19,722
Ik heb geen enkele godverdomde kilo
teruggevonden in het gebouw van Mitch.
1677
01:26:10,800 --> 01:26:11,993
Kilo's?
1678
01:26:12,068 --> 01:26:14,935
Ja, ik heb Mitch wat kilo's gegeven
om Sonny terug te krijgen.
1679
01:26:15,003 --> 01:26:17,768
Ik weet dat hij die godverdomde
kilo's bij zich had.
1680
01:26:17,841 --> 01:26:20,639
Ik moet nu het geld voor die
kilo's zien te krijgen, man,
1681
01:26:20,710 --> 01:26:22,268
om mijn contact terug te betalen.
1682
01:26:25,081 --> 01:26:28,380
H�, waarom heb je me daarover
niet gebeld?
1683
01:26:30,787 --> 01:26:32,686
Je weet dat ik met Mitch zou
zijn mee gegaan...
1684
01:26:32,756 --> 01:26:34,189
om dit zaakje voor je op te knappen.
1685
01:26:34,256 --> 01:26:36,122
Ik weet het. Het is mijn schuld.
Ik heb het verkloot..
1686
01:26:38,494 --> 01:26:40,429
Heb je Mitch gisteren nog gesproken?
1687
01:26:40,497 --> 01:26:43,431
Ik heb Mitch niet gezien of gesproken.
1688
01:26:43,500 --> 01:26:45,967
De hele dag niet.
1689
01:26:51,740 --> 01:26:53,765
Wat is er met je gezicht gebeurt?
1690
01:26:53,842 --> 01:26:55,367
Wat?
1691
01:26:55,444 --> 01:26:57,207
Ik vroeg wat er met je gezicht
is gebeurd?
1692
01:26:59,149 --> 01:27:00,377
Deze shit?
1693
01:27:00,449 --> 01:27:03,112
Ik heb vannacht een nogal woest
kreng geneukt.
1694
01:27:03,185 --> 01:27:04,585
Je weet hoe ik ben.
1695
01:27:04,654 --> 01:27:06,814
Je bent een woeste.
Je bent een wilde klootzak.
1696
01:27:06,890 --> 01:27:08,585
Ja.
- Heb je dat op video opgenomen?
1697
01:27:10,793 --> 01:27:12,261
Je denkt dat je me kent, man.
1698
01:27:12,328 --> 01:27:13,920
Ik heb die shit vannacht niet opgenomen.
1699
01:27:22,639 --> 01:27:26,369
Ik heb nog een paar kilo's, begrijp je?
1700
01:27:26,442 --> 01:27:29,434
Die wou ik verkopen als het
losgeld was betaald.
1701
01:27:29,511 --> 01:27:31,445
Maar zoals het er nu bij ligt,
1702
01:27:31,514 --> 01:27:33,208
is het voor mij te link op straat,
1703
01:27:33,283 --> 01:27:37,278
om zelf te proberen
de handel kwijt te raken.
1704
01:27:37,420 --> 01:27:39,251
Ik heb jou nodig om dat
voor mij te doen.
1705
01:27:39,322 --> 01:27:41,346
Ik wil dat je die kilo's
voor mij verkoopt.
1706
01:27:41,423 --> 01:27:43,618
Geef me dan het geld,
en ik kan mijn contact betalen.
1707
01:27:43,693 --> 01:27:45,284
Je begrijpt wat ik zeg?
1708
01:27:45,360 --> 01:27:48,329
Dan neem ik je daar mee naar toe
en introduceer je bij mijn contact.
1709
01:27:48,398 --> 01:27:50,559
Dus je wilt dat ik alles verkoop?
1710
01:27:50,632 --> 01:27:53,100
Ja. Zo is het.
1711
01:27:53,168 --> 01:27:56,262
Ik heb met die jongens van
buiten de stad gesproken
1712
01:27:56,338 --> 01:27:59,274
die zeggen dat ze de kilo's,
willen overnemen...
1713
01:28:00,609 --> 01:28:03,010
Ze willen tegen een hogere prijs
kopen dan normaal.
1714
01:28:05,113 --> 01:28:07,047
Begrijp je wat ik zeg?
1715
01:28:07,115 --> 01:28:09,481
Dus alles wat je moet doen is
het aan hun verkopen.
1716
01:28:09,551 --> 01:28:11,815
Dan pak jij de extra winst.
1717
01:28:11,887 --> 01:28:13,617
Begrijp je wat ik zeg?
1718
01:28:13,689 --> 01:28:16,123
Dan kan ik gaan.
We kunnen allemaal gaan.
1719
01:28:16,192 --> 01:28:18,682
En jij voelt je daar goed bij?
1720
01:28:19,863 --> 01:28:23,525
Ik ben cool.
1721
01:28:23,600 --> 01:28:25,898
Ik geloof je niet.
1722
01:28:25,969 --> 01:28:29,336
Je gaat deze hele shit echt opgeven?
1723
01:28:32,442 --> 01:28:34,534
Voor hoeveel?
1724
01:28:34,610 --> 01:28:36,601
Ja, nikker.
Ik heb gezegd dat ik stop.
1725
01:28:36,679 --> 01:28:38,145
Ik wil eruit.
1726
01:28:38,213 --> 01:28:40,807
Nee. Ik heb nog meer nodig,
dat is zeker.
1727
01:28:40,884 --> 01:28:45,344
Ik speelde geen spelletje toen
ik dat zei. Begrijp je?
1728
01:28:45,421 --> 01:28:46,911
Hoe is het? Alles goed?
1729
01:28:46,989 --> 01:28:48,014
Prima.
- Goed.
1730
01:28:48,091 --> 01:28:49,717
Laten we naar binnen gaan.
Na jou.
1731
01:28:52,127 --> 01:28:54,255
Je bent gek.
1732
01:28:54,329 --> 01:28:56,354
Deze nikker stopt ermee.
1733
01:28:56,431 --> 01:28:57,762
Ik hou van je.
1734
01:28:57,833 --> 01:29:01,735
Neerleggen!
1735
01:29:01,804 --> 01:29:04,271
Geef godverdomme deze hele
shit op, man.
1736
01:29:06,408 --> 01:29:08,069
Sta stil!
Doe je handen omhoog!
1737
01:29:08,144 --> 01:29:10,442
Alles goed?
- Nee. ik ben opgefokt, man.
1738
01:29:10,512 --> 01:29:11,740
Laat de zak vallen!
1739
01:29:11,814 --> 01:29:13,076
Laat de zak vallen!
1740
01:29:13,149 --> 01:29:16,208
Als je iets nodig hebt laat het,
me weten, man.
1741
01:29:18,520 --> 01:29:21,216
Je ziet eruit alsof je niet,
met de bal wil spelen.
1742
01:29:23,659 --> 01:29:25,719
Ja, en bel me.
1743
01:29:25,795 --> 01:29:26,988
Bel me.
1744
01:29:27,063 --> 01:29:28,529
Goed?
1745
01:29:42,979 --> 01:29:45,880
Ja, ik heb hem gebeld.
1746
01:29:46,649 --> 01:29:48,014
En ik heb hem het nummer gegeven
vaneen paar nepdealers
1747
01:29:48,251 --> 01:29:50,912
die van de FBI bleken te zijn.
1748
01:29:52,988 --> 01:29:55,752
Ik wist dat de hebzucht van Rico
hem ten gronde zouden richten,
1749
01:29:55,824 --> 01:29:57,725
en mij vrij zou maken.
1750
01:30:01,363 --> 01:30:04,958
Hij zal zeker zeggen dat ik me als
een lul heb gedragen.
1751
01:30:05,033 --> 01:30:07,332
Val dood.
1752
01:30:07,403 --> 01:30:08,768
Het is een prijs waarmee ik
kan leven.
1753
01:30:08,837 --> 01:30:10,863
Ik mocht die klootzak toch
al niet.
1754
01:30:10,939 --> 01:30:12,532
Maar 25 jaar voor een leven...
1755
01:30:13,876 --> 01:30:15,935
Rico kan daar niet mee leven.
1756
01:30:16,011 --> 01:30:18,037
Ik verraad niemand uit Harlem.
1757
01:30:18,113 --> 01:30:20,274
Ik kan je een paar kerels noemen
uit D.C.
1758
01:30:20,350 --> 01:30:22,443
die hun zaakjes buiten de stad
afhandelen,
1759
01:30:22,518 --> 01:30:25,247
maar ik verraad niemand uit Harlem.
1760
01:30:25,320 --> 01:30:30,122
want als ik thuis kom,
ben ik nog steeds de koning.
1761
01:30:33,195 --> 01:30:36,131
In de tussentijd zat
Janot bij de telefoon,
1762
01:30:36,198 --> 01:30:38,064
maar niemand belde er.
1763
01:30:42,738 --> 01:30:45,002
Mitch had gelijk over Ice.
1764
01:30:45,073 --> 01:30:49,033
Zijn oom was degene die
niet omkeek naar zijn familie.
1765
01:30:49,112 --> 01:30:51,273
Zijn haat tegen zijn neef Mitch,
1766
01:30:51,346 --> 01:30:53,610
was overgeslagen naar zijn
ander neefje Sonny...
1767
01:30:53,682 --> 01:30:55,617
zijn eigen bloed.
1768
01:30:57,185 --> 01:30:59,881
Tommy deed het smerige werk voor Ice.
1769
01:30:59,956 --> 01:31:05,386
Toen het losgeld niet kwam,
vermoordde hij Sonny.
1770
01:31:06,796 --> 01:31:08,194
Het spel is uit.
1771
01:31:08,264 --> 01:31:09,787
Goed,
Begrijp je wat ik zeg?
1772
01:31:32,921 --> 01:31:34,752
Nu is er een nieuw spel.
1773
01:31:34,823 --> 01:31:37,452
De oude spelers zijn weg.
1774
01:31:37,527 --> 01:31:40,394
Maar je kunt ons verhaal horen
op muziek videos.
1775
01:31:40,462 --> 01:31:43,761
met nepgeweren
en namaak champagne.
1776
01:31:43,832 --> 01:31:46,198
Ik denk dat je niet echt meer
iemand hoeft te zijn.
1777
01:31:46,269 --> 01:31:49,726
Je kunt niet iemand spelen
die je eigenlijk niet bent.
1778
01:31:53,408 --> 01:31:54,966
Ik heb een gezin.
1779
01:31:55,043 --> 01:31:59,207
De zak met diamanten van Lulu was genoeg
als aanbetaling op een nieuw leven.
1780
01:32:06,189 --> 01:32:08,418
En zoals Mitch zou zeggen...
1781
01:32:08,490 --> 01:32:10,118
Het leven is mooi
1782
01:32:12,561 --> 01:32:16,620
Misschien word ik nog eens de
George Jefferson van de buurt.
1783
01:32:22,238 --> 01:32:24,536
Maar daar kom ik nog op terug.
1784
01:32:32,500 --> 01:32:40,000
www.ondertitels.nl
128170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.