All language subtitles for No.Mercy.2018.720p.HDRip.700MB.Ganol.si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,179 --> 00:01:15,172 visit: NFS31.XYZ by @than guavaberry 2 00:01:52,179 --> 00:01:55,172 Is there an o-seok. 3 00:01:58,085 --> 00:02:01,055 Who. / o seok 4 00:02:03,190 --> 00:02:06,251 O bro ... I'm alone 5 00:03:37,017 --> 00:03:37,245 Brother 6 00:03:50,163 --> 00:03:52,029 Are you just waiting for me here. 7 00:03:59,106 --> 00:04:00,005 Are you alright 8 00:04:03,110 --> 00:04:04,078 Yes, what about your own sister 9 00:04:06,179 --> 00:04:08,148 What did I say, everything will pass 10 00:04:24,264 --> 00:04:27,029 Don't eat too much jajjangmieon, eat a lot of sweet and sour meat 11 00:04:28,201 --> 00:04:30,033 I prefer to eat jajjangmieon 12 00:04:34,007 --> 00:04:38,138 It's been a long time to eat jajjangmieon with brother 13 00:04:43,049 --> 00:04:45,177 Oh yeah, this is a present for you 14 00:04:48,021 --> 00:04:51,287 Very nice / here brother help 15 00:05:00,133 --> 00:05:02,193 Wow, it is suitable to use the same you / I also want to see it 16 00:05:07,007 --> 00:05:12,207 Wow, good, very good, thank you, Sis 17 00:05:13,280 --> 00:05:18,048 En-hui all sticks to her brother's body 18 00:05:20,187 --> 00:05:24,989 Next time brother will buy you better / better 19 00:05:30,096 --> 00:05:31,064 In fact.. 20 00:05:44,244 --> 00:05:47,976 How about this weekend we meet daddy and mama 21 00:05:54,221 --> 00:05:57,020 Why don't you want to leave / I want to go tomorrow 22 00:05:58,091 --> 00:06:05,999 Then how about your school / Sis, I really don't like school 23 00:06:09,002 --> 00:06:11,233 Indeed the school years no child likes it 24 00:06:11,271 --> 00:06:14,173 go to school, a minute again you graduate, hold on 25 00:06:19,145 --> 00:06:23,105 May I not go to school 26 00:06:24,217 --> 00:06:27,085 I also want to work 27 00:06:36,096 --> 00:06:38,998 Do you still remember what said daddy before he died 28 00:06:40,200 --> 00:06:45,195 The most important thing in this world is promise, what is your promise to him at that time 29 00:06:48,308 --> 00:06:51,142 En-hui will obey what you said 30 00:06:52,178 --> 00:06:58,015 Brother will continue to protect en-hui / may not tomorrow not go to school 31 00:06:59,185 --> 00:07:04,214 I want to be with your brother / you .. 32 00:07:10,130 --> 00:07:15,068 Brother hopes that En-hui is happy 33 00:07:17,237 --> 00:07:23,074 Just like everyone else 34 00:07:54,274 --> 00:07:57,244 Brother, sister i love the most, 35 00:07:57,277 --> 00:08:01,112 finally the sister's day very difficult to come back 36 00:08:02,182 --> 00:08:04,151 Do not know how long it has been waiting 37 00:08:05,118 --> 00:08:09,055 Because you miss your brother too much don't know how many times I cry 38 00:08:10,223 --> 00:08:15,252 Later you won't leave en-hui, we will be together forever right 39 00:08:18,198 --> 00:08:21,225 Hopefully you can become a big brother beautiful, I bought a present 40 00:08:21,267 --> 00:08:24,203 for you from monthly money the sister gave me 41 00:08:26,072 --> 00:08:31,033 Good not from en-hui sister who loves you 42 00:08:40,186 --> 00:08:41,279 Let's pay attention 43 00:08:42,322 --> 00:08:44,223 Next week has begun midterm exam 44 00:08:46,192 --> 00:08:49,094 After you finish dinner, you have to study well 45 00:08:50,030 --> 00:08:53,091 Don't eat it then forget to study / good 46 00:09:00,240 --> 00:09:01,208 Come with us for a moment 47 00:09:02,308 --> 00:09:08,111 What's up / don't pretend, I call you because there is a problem 48 00:09:09,182 --> 00:09:18,114 Today, please let me go home / what he said 49 00:09:20,226 --> 00:09:27,099 Why / my brother came home 50 00:09:28,001 --> 00:09:32,166 Really what is the connection your sister with me 51 00:09:36,076 --> 00:09:39,171 Why, you are also looking for me / What do you see 52 00:09:41,281 --> 00:09:43,079 Follow us quickly 53 00:09:44,117 --> 00:09:46,086 Very slow 54 00:09:49,189 --> 00:09:51,181 Your abilities are not necessary doubt, you can 55 00:09:51,191 --> 00:09:53,183 beat men only with your hands 56 00:09:54,094 --> 00:09:58,088 Can martial arts as well, female police who has the ability 57 00:10:00,033 --> 00:10:02,264 But you also know work this, lately 58 00:10:02,302 --> 00:10:05,170 menejemmen who do not tight will not be used 59 00:10:06,206 --> 00:10:10,007 Not an individual problem but a team problem 60 00:10:11,177 --> 00:10:13,112 You think you're obedient to work 61 00:10:14,114 --> 00:10:16,049 But even so already hurt other people, 62 00:10:16,082 --> 00:10:17,243 say too carefully, too much gossip 63 00:10:19,219 --> 00:10:21,085 Do you have to be sentenced to 6 months 64 00:10:24,090 --> 00:10:26,116 A year and a half 65 00:10:27,026 --> 00:10:28,221 People who brag use the knife was sentenced to six months, 66 00:10:28,261 --> 00:10:30,196 but someone who defends himself instead sentenced to a year and a half 67 00:10:31,030 --> 00:10:35,991 This world is really unfair 68 00:10:54,220 --> 00:10:58,282 Hey, where are the complementary foods to drink / oh sorry now i will buy 69 00:10:59,225 --> 00:11:03,287 Hey, let me talk for a moment / please, please 70 00:11:05,098 --> 00:11:09,263 Hey fool, bring you play you have to be smart, nimble 71 00:11:10,170 --> 00:11:12,002 Or you want to go back like first like him 72 00:11:13,173 --> 00:11:18,271 Really / can I leave 73 00:11:21,247 --> 00:11:22,237 Hey hey we just play at your house 74 00:11:25,051 --> 00:11:27,020 Hey crazy kid, if you want to go and me 75 00:11:27,020 --> 00:11:29,046 let you go, then for what bring you here 76 00:11:29,222 --> 00:11:33,125 Play with me, you will be happy I am also happy, good for all 77 00:11:34,194 --> 00:11:35,184 What are you doing, still not singing 78 00:11:40,300 --> 00:11:44,260 En-hui's house, this kid's crazy 79 00:11:49,042 --> 00:11:51,238 Give it to me, open it quickly 80 00:11:54,080 --> 00:11:55,048 I told you to open 81 00:12:04,157 --> 00:12:06,251 Is he / how, good 82 00:12:07,060 --> 00:12:09,996 Not a decent level, but more better than you / us 83 00:12:10,029 --> 00:12:12,225 not a bad person, tell you come here to play together 84 00:12:13,233 --> 00:12:18,069 It's okay / drink fast 85 00:12:19,272 --> 00:12:22,299 There is a telephone, fast lift / we don't have to be noisy 86 00:12:26,012 --> 00:12:28,106 Listen, ask him where he is and 87 00:12:28,147 --> 00:12:30,241 you said you were around it, understand 88 00:12:31,284 --> 00:12:32,183 Don't say anything else 89 00:12:55,041 --> 00:12:58,034 Toilet, I want toilet, toilet 90 00:13:08,054 --> 00:13:11,149 There is an sms / number 502 91 00:13:15,094 --> 00:13:17,256 Hey, brash 92 00:13:19,198 --> 00:13:24,034 Get out, brash, come out / who are you 93 00:13:24,070 --> 00:13:26,232 God damn it 94 00:13:46,259 --> 00:13:48,125 Insolent, get out quickly 95 00:14:24,197 --> 00:14:28,191 No need to be tense, honey are you tense 96 00:14:30,169 --> 00:14:34,004 Hey, what are you doing, hey hey 97 00:14:50,289 --> 00:14:51,222 Brash, crazy 98 00:16:11,270 --> 00:16:15,105 Japan is currently on face new problems 99 00:16:16,108 --> 00:16:18,077 15th century semester last will start, 100 00:16:18,077 --> 00:16:20,103 many European traders who entered Japan 101 00:16:21,247 --> 00:16:24,115 Cities are starting to develop in the field of trade 102 00:16:51,210 --> 00:16:53,236 There will be nothing, school years there 103 00:16:53,312 --> 00:16:56,077 few children don't ever run away from home 104 00:16:57,183 --> 00:16:59,175 Not long after that will return home 105 00:17:01,053 --> 00:17:05,081 So don't worry / you know what he is like 106 00:17:08,094 --> 00:17:09,255 Then why do you leave it children with circumstances 107 00:17:09,262 --> 00:17:11,060 like that goes inside ordinary environment 108 00:17:11,297 --> 00:17:16,998 And if it's very worrying, you should shuttle yourself 109 00:17:24,277 --> 00:17:30,080 I have something to say to you 110 00:17:38,090 --> 00:17:41,083 Will start recording, you don't rebel 111 00:17:43,262 --> 00:17:48,064 Hey, shut up don't rebel 112 00:17:51,103 --> 00:17:53,197 Let me go / calm down a little 113 00:17:53,306 --> 00:17:58,176 Will be recorded soon, smile 114 00:17:58,244 --> 00:18:01,043 Quick stupid smile 115 00:18:27,273 --> 00:18:30,209 Miss, where are we going? / ktv again 116 00:18:31,110 --> 00:18:34,239 You're crazy, I got a new place 117 00:18:35,081 --> 00:18:40,987 Near Hong University, all handsome person, good body 118 00:18:42,121 --> 00:18:44,181 Did something happen with en-hui / if you go to the club 119 00:18:44,190 --> 00:18:47,058 talking about things that damage the atmosphere will meet bad people 120 00:18:47,259 --> 00:18:50,127 Soon a big thing will be done, if You talk again I will tear your mouth 121 00:18:52,131 --> 00:18:54,100 Crazy, just shocking me 122 00:18:54,233 --> 00:18:57,067 En-hui's sister who has been imprisoned 123 00:18:58,170 --> 00:19:00,264 We don't know anything, you just go 124 00:19:02,241 --> 00:19:05,234 Insolent / insolent child 125 00:19:11,117 --> 00:19:12,016 Get to know park en-hui right 126 00:19:15,121 --> 00:19:16,054 God damn it 127 00:19:34,073 --> 00:19:36,065 Where is my sister 128 00:19:41,180 --> 00:19:43,149 I know, I know 129 00:19:46,218 --> 00:19:49,086 Take it / fast 130 00:19:52,091 --> 00:19:55,255 We accidentally 131 00:19:56,128 --> 00:19:59,098 There is an sms / number 403 132 00:20:00,299 --> 00:20:04,066 Let's make money 133 00:20:06,038 --> 00:20:08,098 Brash man, you're looking to die 134 00:20:12,278 --> 00:20:16,010 Seok-young, what are you do it here, get out quickly 135 00:20:17,116 --> 00:20:18,243 What are you doing / do you want to go to jail 136 00:20:18,250 --> 00:20:20,116 because of violence sexual in underage children 137 00:20:24,290 --> 00:20:26,191 Insolent, you just entered to the toilet for this sake 138 00:20:29,228 --> 00:20:34,064 Runny kids want to learn naughty 139 00:20:35,267 --> 00:20:38,999 How do you want blood flows from your head 140 00:20:40,072 --> 00:20:43,008 Brash, you think I'm scared / just report the police 141 00:20:47,246 --> 00:20:50,114 Report Report 142 00:20:54,019 --> 00:20:55,078 Enter here, hurry here 143 00:21:07,066 --> 00:21:08,090 God damn it 144 00:21:12,104 --> 00:21:15,233 Want to report or deliberation 145 00:21:17,176 --> 00:21:20,044 We are not wrong, they are evil, if 146 00:21:20,079 --> 00:21:22,275 don't give 10 million won then bring the child 147 00:21:26,018 --> 00:21:30,149 They beat us and took the girl it's gone, you see this 148 00:21:48,207 --> 00:21:52,008 Hello, this is always happy cash Faithfully accompany you every time 149 00:21:54,079 --> 00:21:57,049 Now it's not business hours, please give me the cellphone number after the sound ... 150 00:22:01,220 --> 00:22:04,281 Hello, it's a happy cash always loyal to accompany 151 00:22:04,290 --> 00:22:07,192 you every time, not hours now ... 152 00:22:21,040 --> 00:22:24,067 I am a police officer, can anyone be helped / my sister can't be contacted 153 00:22:25,277 --> 00:22:28,076 Yesterday when I got home from school there was the person who brought it, me 154 00:22:28,113 --> 00:22:30,139 know people's telephone numbers that, but it's hard to contact 155 00:22:30,282 --> 00:22:35,118 The number is 0102 ... / make sure used to be blurred or lost 156 00:22:38,224 --> 00:22:39,283 I said he was taken go by bad people 157 00:22:41,060 --> 00:22:45,122 OK, I understand, because I have to make sure first 158 00:22:45,164 --> 00:22:50,000 the problem, if the team the investigation starts moving .. 159 00:22:50,035 --> 00:22:52,197 So I gave the number call that person to you 160 00:22:53,138 --> 00:22:56,233 Please help me investigate who he is, what kind of person is he 161 00:22:57,042 --> 00:22:59,136 Not so, do it whatever the procedure must be 162 00:23:00,212 --> 00:23:04,206 First you have to come to the police station closest to say what is 163 00:23:04,250 --> 00:23:08,187 happened, then fill in the report data only we can move, understand 164 00:23:09,288 --> 00:23:12,156 Everything / anything 165 00:23:39,285 --> 00:23:40,253 But what happened to yesterday 166 00:23:42,154 --> 00:23:47,149 Suddenly I gave Teflon then left / Didn't rebel yesterday? 167 00:23:48,027 --> 00:23:51,191 Crazy, he keeps crying tell me to let go 168 00:23:51,230 --> 00:23:54,200 he leaves, then give you he is sleeping pills 169 00:23:56,235 --> 00:24:01,173 The jung boss is smart, but the child it still looks very small 170 00:24:02,174 --> 00:24:04,075 Maybe the child you are underage / you 171 00:24:04,109 --> 00:24:06,044 every day cheated, he is not like that 172 00:24:06,178 --> 00:24:10,081 And this business is actually illegal 173 00:24:11,150 --> 00:24:12,209 Even if he is a minor 174 00:24:13,185 --> 00:24:15,120 What is the difference 175 00:24:15,287 --> 00:24:19,019 It's bad, it will be big shit 176 00:24:22,061 --> 00:24:25,054 What, put it, put it down inside / this is visible 177 00:24:25,064 --> 00:24:27,192 very old, what still can be used 178 00:24:28,100 --> 00:24:30,228 Where did you get this? 179 00:24:33,072 --> 00:24:35,166 Don't know, first given by people, replaced 180 00:24:35,174 --> 00:24:37,234 with a lifetime client life / for me only 181 00:24:38,277 --> 00:24:43,181 How for you, it has a price 182 00:24:48,087 --> 00:24:51,057 There are 15 / this includes a lot 183 00:24:51,190 --> 00:24:55,127 He looks a little idiot / brash 184 00:25:33,298 --> 00:25:34,231 Have you eaten yet 185 00:25:37,136 --> 00:25:38,126 I want to go home 186 00:25:42,274 --> 00:25:47,110 I have to go home, sister definitely .. 187 00:25:50,149 --> 00:25:52,118 Shut up, why just started crying 188 00:26:16,241 --> 00:26:18,073 Why / are you ho sueng-man 189 00:26:20,045 --> 00:26:21,013 There is no such person 190 00:26:27,186 --> 00:26:32,090 I really only know everything that, I'm just an employee 191 00:26:35,027 --> 00:26:39,158 Regarding the address, I only sometimes drive him 192 00:26:39,164 --> 00:26:42,999 go home so I don't know the exact address 193 00:26:43,135 --> 00:26:44,159 And I haven't give the license plate number 194 00:26:44,203 --> 00:26:45,227 to you / why now could not be contacted 195 00:26:46,038 --> 00:26:49,031 See the office just knows if it's illegal, it's just 196 00:26:49,041 --> 00:26:51,203 to work / give her personal telephone number 197 00:26:55,013 --> 00:26:59,041 If I know I'll tell you You are not, I certainly will not give 198 00:27:00,319 --> 00:27:04,154 Really I don't know personal numbers he, really, I swear 199 00:27:40,159 --> 00:27:45,063 Why am I teaching children that / teach me my expertise 200 00:27:48,233 --> 00:27:52,193 Open the legs, open it, it's okay 201 00:27:54,206 --> 00:27:57,267 Do it well visit: NFS31.XYZ 202 00:27:58,277 --> 00:28:02,078 It's okay, it's okay 203 00:28:13,292 --> 00:28:16,990 Brash, crazy kid 204 00:28:31,210 --> 00:28:34,180 Just like crazy 205 00:28:35,147 --> 00:28:38,174 Return the money / what you say 206 00:28:38,250 --> 00:28:42,085 Anyway, I don't want to take it he, return the money and 207 00:28:42,087 --> 00:28:45,148 take him away / what are you I'm joking with me 208 00:28:46,091 --> 00:28:48,083 Hello hello 209 00:30:50,148 --> 00:30:54,051 Now I'm on my way to the office, you just came for the money 210 00:30:54,152 --> 00:30:56,212 So when did you give me the money 211 00:30:56,254 --> 00:31:00,055 You come to the bank's door take the money, just like that 212 00:31:00,292 --> 00:31:03,091 10 million won, right, 10 million won 213 00:31:04,229 --> 00:31:08,132 Why don't understand what I am say, in the morning I just stress 214 00:31:08,200 --> 00:31:11,261 That's not it / why, what there's still something to say 215 00:31:12,137 --> 00:31:15,266 No, this is because there are things I want to say to the boss 216 00:31:16,174 --> 00:31:18,075 Tidka cares about someone want to say or exist 217 00:31:18,076 --> 00:31:19,271 who wants to be heard, wait just get to the place 218 00:31:22,247 --> 00:31:26,048 I have a telephone, hello / is this ho seung-man 219 00:31:27,085 --> 00:31:29,020 What's up / there is a school child named park en-hui 220 00:31:29,020 --> 00:31:30,215 that you brought yesterday yesterday where he is now 221 00:31:34,059 --> 00:31:36,028 Have you prepared the money / what money 222 00:31:36,061 --> 00:31:39,998 Wait, who are you, from where You know my number 223 00:31:40,198 --> 00:31:43,100 You don't need to know, I ask once again where do you hide my sister 224 00:31:45,203 --> 00:31:48,970 Ooh, your sister is you is the idiot's older brother 225 00:31:51,209 --> 00:31:54,077 Crazy woman, you are brave angry, close my phone 226 00:32:04,189 --> 00:32:06,055 Less jar, what's wrong? 227 00:32:28,013 --> 00:32:29,242 What are you doing 228 00:32:36,254 --> 00:32:40,214 Go, take it, I meet my sister me / woman is impudent 229 00:32:42,294 --> 00:32:44,160 Wait.. 230 00:32:47,098 --> 00:32:52,230 Quickly step on the gas, we go / what exactly you want 231 00:32:53,305 --> 00:32:58,175 Shut your mouth, hurry up leave / brash 232 00:33:18,263 --> 00:33:22,223 It seems like there is a misunderstanding, me and Our sister is separated, okay 233 00:33:23,101 --> 00:33:26,299 If you step on the gas like this, what if I faint 234 00:33:28,073 --> 00:33:31,066 I will drive with well, just relax a little 235 00:33:36,081 --> 00:33:39,142 Remove, quickly release 236 00:33:41,086 --> 00:33:44,250 Insolent, let go quickly 237 00:33:59,137 --> 00:34:00,264 God damn it 238 00:34:09,080 --> 00:34:11,242 Crazy woman, brash 239 00:35:47,012 --> 00:35:50,176 You're late for a call, no need come, I've been happy 240 00:35:52,150 --> 00:35:56,110 Hello, boss, he told me to call you 241 00:35:57,055 --> 00:36:02,084 What are you / I am a happy employee cash, call because of money problems 242 00:36:03,161 --> 00:36:06,063 Oh so, but now it's already no more, sir 243 00:36:06,097 --> 00:36:08,259 boss goes / yes, there is a problem which must be completed 244 00:36:10,201 --> 00:36:13,035 But what did your words mean? 245 00:36:14,205 --> 00:36:20,008 I have solved the problem money, don't bother anymore 246 00:36:23,281 --> 00:36:27,241 Where to go / insolent, miss why do you have to know the problem 247 00:36:29,054 --> 00:36:31,046 If you're curious, just come here 248 00:37:06,291 --> 00:37:08,055 What is your boss? 249 00:37:15,033 --> 00:37:19,129 Why do you have to 250 00:37:19,304 --> 00:37:20,203 Who is this woman 251 00:37:34,052 --> 00:37:36,180 Just make it shocked, why hide 252 00:37:39,224 --> 00:37:42,092 She's the sister of the child / where are you between my sister 253 00:37:43,294 --> 00:37:48,232 Why are you not a little bit come here, you are late 254 00:37:53,037 --> 00:37:55,097 We are talking carefully, don't use hands 255 00:37:57,108 --> 00:38:01,011 Miss, in this business there called business ethics 256 00:38:02,280 --> 00:38:06,081 However deep I use business with trust 257 00:38:06,184 --> 00:38:08,153 How can you tell the contents of agreement ... / don't have a lot of nonsense 258 00:38:21,299 --> 00:38:23,200 Women are brash, if so you take care of your sister 259 00:38:23,234 --> 00:38:25,135 fine, if not return the borrowed money 260 00:38:26,070 --> 00:38:29,268 If at first your brother pays his debt nothing like this will happen 261 00:38:30,008 --> 00:38:32,204 He was kidnapped, my sister is not to be traded 262 00:38:33,111 --> 00:38:36,080 That's your problem, I only sell him 263 00:38:36,080 --> 00:38:39,073 to return money what I put out 264 00:38:49,260 --> 00:38:52,094 Brash woman, woman brash, brash woman 265 00:39:08,279 --> 00:39:09,247 Brash woman 266 00:39:22,026 --> 00:39:25,155 Hair, hair, hair, hair, hair ... 267 00:39:30,034 --> 00:39:31,058 Brash woman 268 00:39:38,243 --> 00:39:42,078 Wait wait wait 269 00:39:45,149 --> 00:39:47,243 Hey, tell him quickly, hurry up 270 00:39:48,253 --> 00:39:54,022 I tell him if anyone can contacted then just call / my sister 271 00:40:18,249 --> 00:40:21,151 Because there is no one to lift then call another place 272 00:40:23,154 --> 00:40:26,124 But what was contacted seemed a place called hockey supermarket 273 00:40:28,059 --> 00:40:31,120 Yes, we only know that 274 00:40:31,229 --> 00:40:38,227 Those contacted were already husband and wife old, but the one who came was wearing a suit 275 00:40:43,207 --> 00:40:49,010 It wasn't long, roughly one two hours ago 276 00:40:49,213 --> 00:40:54,015 Already right, now let go me, let go quickly 277 00:41:16,174 --> 00:41:17,267 I know 278 00:41:19,243 --> 00:41:22,077 I did not call you 279 00:41:27,118 --> 00:41:30,088 Now not to my house, right 280 00:41:32,190 --> 00:41:34,056 Later you will know 281 00:41:35,226 --> 00:41:39,129 Somewhat far, just rest first 282 00:42:04,155 --> 00:42:06,147 One brought En Hui away 283 00:42:08,292 --> 00:42:09,260 Hello 284 00:43:59,170 --> 00:44:03,039 Uncle, go straight, hurry up 285 00:44:03,207 --> 00:44:07,110 Uncle, please, hurry up 286 00:44:12,016 --> 00:44:13,143 Sorry to interrupt 287 00:44:25,129 --> 00:44:26,062 Down 288 00:44:32,236 --> 00:44:38,198 Help me... 289 00:44:39,177 --> 00:44:41,203 I'm his brother, he's sick / Please 290 00:44:58,196 --> 00:45:02,292 Please take me to the place my brother / hurry up 291 00:45:03,167 --> 00:45:06,035 Clearly want to bring I went to that uncle 292 00:45:10,241 --> 00:45:16,112 I will listen to you. Take me to my sister's place 293 00:45:19,217 --> 00:45:25,157 Let me go. I miss my brother 294 00:45:31,229 --> 00:45:34,222 Where are you 295 00:45:35,099 --> 00:45:37,034 Why is it so noisy 296 00:45:37,101 --> 00:45:39,127 No problem 297 00:45:39,237 --> 00:45:44,266 About one hour between him there 298 00:45:45,076 --> 00:45:48,046 There's no need to have a big problem 299 00:45:48,079 --> 00:45:51,106 I don't want a problem. 300 00:45:52,049 --> 00:45:55,042 I'll call me later 301 00:45:55,152 --> 00:45:59,283 Please come forward ... 302 00:46:06,097 --> 00:46:09,226 How are you, all of me is a new member ... 303 00:46:39,230 --> 00:46:42,132 How do you want to overcome me Damn .. 304 00:46:43,134 --> 00:46:47,265 What I did was wrong 305 00:46:58,215 --> 00:47:01,014 Please talk again 306 00:47:02,153 --> 00:47:05,214 Hey, I'm wrong ... 307 00:47:05,256 --> 00:47:08,249 I'm wrong ... open it quickly 308 00:47:10,161 --> 00:47:14,064 Now you can get me off, right? 309 00:47:14,198 --> 00:47:18,135 I swear I won't tell anyone 310 00:47:18,202 --> 00:47:25,132 Hurry and let me go. Sister where, found it 311 00:47:26,043 --> 00:47:29,172 Wait ... shit .. 312 00:47:31,282 --> 00:47:35,151 Your brother deceived me first, 313 00:47:35,252 --> 00:47:39,121 you think I'm wrong 314 00:47:53,170 --> 00:47:56,140 I'll kill you, bitch! 315 00:47:59,043 --> 00:48:00,170 I'll kill you! 316 00:48:50,161 --> 00:48:53,131 Call what Do it well 317 00:48:55,032 --> 00:48:57,024 I have nowhere to go 318 00:48:58,235 --> 00:49:07,144 Where is your brother / Now brother doesn't call 319 00:49:13,117 --> 00:49:17,020 I told you to come here, want to drink with you 320 00:49:17,254 --> 00:49:22,090 There is good news. Must drink with me 321 00:49:33,204 --> 00:49:38,233 How can I reach this position, you know 322 00:49:43,280 --> 00:49:48,014 Thanks to you, I became an expert at that 323 00:49:49,186 --> 00:49:53,180 But if you do it then well, it won't be like this! 324 00:49:56,193 --> 00:50:01,257 You say you won't find the woman 325 00:50:03,133 --> 00:50:07,070 So where did he come from? With that easy ... 326 00:50:10,241 --> 00:50:12,267 right looking for it 327 00:50:18,148 --> 00:50:22,051 According to her sister, bring her sister first 328 00:50:22,186 --> 00:50:27,147 Take care of him in all ways! 329 00:50:28,092 --> 00:50:29,993 I want him dead 330 00:50:39,069 --> 00:50:43,268 Can ... let me go home 331 00:51:23,047 --> 00:51:25,175 This is the telephone number here, right 332 00:51:26,050 --> 00:51:29,214 Yes. / Overnight my sister called here, then someone took him away 333 00:51:30,254 --> 00:51:35,249 Are you / overnight ... what do you mean ... 334 00:51:38,128 --> 00:51:41,155 You know En Hui Dulu live around here 335 00:51:46,136 --> 00:51:49,106 My husband received the telephone yesterday 336 00:51:50,240 --> 00:51:56,077 Phone / that ... I used to go to the shop often we, a good child 337 00:51:56,180 --> 00:52:01,209 He suddenly disappeared. Yesterday he called here. 338 00:52:02,319 --> 00:52:05,084 That... 339 00:52:06,223 --> 00:52:08,215 His brother is looking for him. 340 00:52:09,026 --> 00:52:12,087 You call 341 00:52:13,063 --> 00:52:16,227 Truly. You don't take good care of it 342 00:52:17,067 --> 00:52:22,096 Still want to rob, large amounts of money 343 00:52:23,140 --> 00:52:27,077 I did nothing wrong also don't accept money 344 00:52:28,278 --> 00:52:29,302 What does it mean 345 00:52:41,225 --> 00:52:46,163 Take more, it's fine 346 00:52:50,034 --> 00:52:52,265 Very beautiful 347 00:52:55,072 --> 00:52:57,007 Don't touch / It's ok ... 348 00:53:15,292 --> 00:53:20,993 I don't want to live anymore ... 349 00:53:21,065 --> 00:53:27,005 I really don't want to live anymore. You are human 350 00:53:27,071 --> 00:53:31,167 I ... really don't want to live anymore 351 00:53:37,281 --> 00:53:38,271 Where is En Hui 352 00:53:39,116 --> 00:53:41,017 Do not know.. visit: NFS31.XYZ 353 00:53:54,198 --> 00:53:56,167 Who brought my sister away 354 00:53:58,102 --> 00:54:01,095 What do you mean ... let go first .. 355 00:54:06,143 --> 00:54:10,239 Just take the call, that's all 356 00:54:14,318 --> 00:54:19,222 Receive a call, one women talk about money 357 00:54:19,289 --> 00:54:23,283 I think they want to give me money 358 00:54:24,061 --> 00:54:25,256 Then / then ... 359 00:54:26,096 --> 00:54:31,091 Then call photo studio. Wait.. 360 00:54:31,135 --> 00:54:34,162 That's ... I'm guilty of you guys 361 00:54:36,206 --> 00:54:38,266 But this has happened 362 00:54:44,047 --> 00:54:45,174 So, I'm sorry too 363 00:55:10,174 --> 00:55:15,135 I don't want to die before eat the fresh meat first 364 00:55:15,312 --> 00:55:20,114 You know that stupid kid, right 365 00:55:21,018 --> 00:55:25,046 Not long ago, I played him 366 00:55:28,058 --> 00:55:31,256 You brag again often lied to 367 00:55:31,295 --> 00:55:34,060 Just touch it, you can play it 368 00:55:36,200 --> 00:55:40,228 Very good 369 00:55:41,038 --> 00:55:44,202 Okay. Let's jump, 1..2..3 370 00:55:44,241 --> 00:55:50,272 Good ... come on ... 371 00:55:51,148 --> 00:55:53,083 In time, come again / the photo must be good 372 00:56:00,290 --> 00:56:03,089 Welcome.. 373 00:56:09,099 --> 00:56:11,091 Why is your face 374 00:56:12,102 --> 00:56:15,163 I should go to the hospital, what's up here 375 00:56:17,107 --> 00:56:21,238 I can make memorable photos too 376 00:56:28,285 --> 00:56:31,016 Truly 377 00:56:33,023 --> 00:56:33,285 This student, you remember 378 00:56:34,024 --> 00:56:37,153 If there is a picture it might be able to remember 379 00:56:51,108 --> 00:56:54,078 Don't be too tense, just relax 380 00:56:54,244 --> 00:56:59,114 Relax, look here 381 00:56:59,216 --> 00:57:05,019 Nice. Let me ... 382 00:57:06,189 --> 00:57:09,125 This will be more beautiful 383 00:57:09,159 --> 00:57:11,253 Do not move...! 384 00:57:13,297 --> 00:57:15,027 Now it's remembered 385 00:57:15,132 --> 00:57:17,226 I really don't know, I don't know anything 386 00:57:20,203 --> 00:57:26,040 I called the workshop boss, really 387 00:57:27,144 --> 00:57:31,047 Sit down 388 00:57:31,114 --> 00:57:35,245 We have a little of this area 389 00:57:36,019 --> 00:57:39,148 A foolish child 390 00:57:39,256 --> 00:57:42,021 He said he had played it 391 00:57:46,196 --> 00:57:48,097 Really enjoy it once 392 00:57:51,101 --> 00:57:52,228 Can speak more clearly 393 00:57:55,072 --> 00:58:00,033 Never mind, don't move ... 394 00:58:01,144 --> 00:58:05,104 This money is for you ... 395 00:59:11,148 --> 00:59:13,014 What Wu Chang Se is here 396 00:59:14,284 --> 00:59:16,981 Who / Wu Chang Se 397 00:59:17,254 --> 00:59:24,252 Wu Chang Se Young girl won't look for me 398 00:59:25,095 --> 00:59:27,257 I'm Wu Chang Se, you ... 399 00:59:49,186 --> 00:59:51,246 You call him, right 400 00:59:56,293 --> 00:59:58,262 Where is my sister now 401 00:59:59,029 --> 01:00:00,156 How do i know 402 01:00:02,199 --> 01:00:05,101 Give me the cellphone, I have the cellphone number / 403 01:00:08,171 --> 01:00:09,104 Call who 404 01:00:10,207 --> 01:00:14,167 This ... isn't there an election now 405 01:00:16,179 --> 01:00:19,081 The followers ... 406 01:00:58,255 --> 01:01:00,087 I want to ask one thing 407 01:01:03,160 --> 01:01:05,254 A child who is almost the age of your daughter, how can you do it 408 01:01:07,164 --> 01:01:09,099 I only have 2 sons. 409 01:02:04,154 --> 01:02:06,180 I'm Park En Hui 410 01:02:06,256 --> 01:02:08,248 Who 411 01:02:09,159 --> 01:02:13,153 Uncle, this is ... 412 01:02:13,296 --> 01:02:16,232 Are you Park En Hui's guardian 413 01:02:18,268 --> 01:02:23,036 No matter you're a torserba boss. He penetrated return with money, before morning 414 01:02:31,147 --> 01:02:37,053 Earlier someone called me. He said debt money 415 01:02:38,054 --> 01:02:40,216 Oh yes, what did he say where? 416 01:02:42,125 --> 01:02:45,027 Well. I'll find out soon 417 01:04:06,109 --> 01:04:08,169 Where are you going 418 01:04:08,244 --> 01:04:10,179 Tell me where to go 419 01:04:13,216 --> 01:04:16,084 En Hui, what happened 420 01:04:17,220 --> 01:04:20,019 Brother asks where are you going 421 01:04:21,091 --> 01:04:24,220 Tell me where to go 422 01:06:41,197 --> 01:06:45,157 You take my sister away 423 01:06:51,107 --> 01:06:52,268 Where is it now 424 01:06:53,209 --> 01:06:54,142 What can you do 425 01:06:55,044 --> 01:06:58,105 Against a small child, what do you want 426 01:06:58,181 --> 01:07:01,276 Yes, you are only a maid 427 01:07:02,051 --> 01:07:05,215 You know where Park Ying Chuen is, right 428 01:07:05,288 --> 01:07:08,156 Yes, why / Even if you kill him, me also want to save my sister 429 01:07:09,225 --> 01:07:15,256 You really went looking for it, or you leave her brother 430 01:07:18,234 --> 01:07:22,137 You have to bring it back. 431 01:07:22,272 --> 01:07:26,209 You have to bring him back 432 01:07:33,316 --> 01:07:35,285 In time, you must also be prepared 433 01:07:37,053 --> 01:07:38,248 In that place, 434 01:07:40,156 --> 01:07:42,125 what can you do 435 01:07:42,225 --> 01:07:46,026 You will see later i found my sister! 436 01:08:29,105 --> 01:08:35,170 Make the world better, make it we have new dreams 437 01:09:38,174 --> 01:09:41,076 I take a break. You drink first 438 01:09:47,116 --> 01:09:48,175 You rest well 439 01:09:57,260 --> 01:09:58,284 Miss, what are you doing 440 01:10:02,131 --> 01:10:03,030 Hey! 441 01:10:04,300 --> 01:10:06,030 You crazy woman! 442 01:10:33,129 --> 01:10:34,995 Where is my sister 443 01:10:42,038 --> 01:10:43,131 Who are you 444 01:10:44,240 --> 01:10:51,010 You're a bitch who messes with me 445 01:10:52,048 --> 01:10:56,042 If you shoot my head, how can your sister 446 01:10:57,120 --> 01:11:01,148 Suddenly think of him 447 01:11:06,129 --> 01:11:08,257 Where are you crazy? 448 01:11:10,099 --> 01:11:11,192 Where 449 01:11:16,105 --> 01:11:17,232 Fuck ... come in! 450 01:11:23,079 --> 01:11:26,049 Sir / Don't just shut up, kill him! 451 01:11:45,268 --> 01:11:47,134 Quickly kill him! 452 01:12:59,041 --> 01:13:00,134 Bitch! 453 01:13:05,248 --> 01:13:07,217 You are crazy! 454 01:14:32,168 --> 01:14:33,295 Where are you now 455 01:14:35,104 --> 01:14:38,165 Now there is medicine, right Do it now 456 01:14:39,208 --> 01:14:43,236 Hurry up and do it to the bitch! 457 01:14:44,080 --> 01:14:45,013 That.. visit: NFS31.XYZ 458 01:14:46,282 --> 01:14:49,275 maybe you can die / do it! 459 01:14:51,020 --> 01:14:54,047 And gather all our people 460 01:14:54,256 --> 01:14:56,225 I want to kill them 461 01:14:57,093 --> 01:14:58,061 Where are you now 462 01:14:59,261 --> 01:15:03,028 If it's around the park, there is a parking lot 463 01:15:03,199 --> 01:15:07,227 You wait there, me will send people there 464 01:15:31,127 --> 01:15:32,151 Sure 465 01:15:34,030 --> 01:15:35,020 What does it mean 466 01:15:50,312 --> 01:15:54,079 This is me. You have to do one thing 467 01:16:27,016 --> 01:16:27,984 Come on 468 01:16:32,054 --> 01:16:33,147 Where 469 01:16:36,025 --> 01:16:36,287 Return 470 01:17:59,108 --> 01:18:01,100 You told him 471 01:18:02,311 --> 01:18:04,007 Motherfucker 472 01:18:05,047 --> 01:18:07,107 So, you can't treated well 473 01:20:58,120 --> 01:21:00,089 Finish / Yes, boss 474 01:21:00,289 --> 01:21:02,053 Why hasn't the boy arrived yet 475 01:21:03,125 --> 01:21:04,252 It seems like it's coming 476 01:21:08,030 --> 01:21:09,191 He is crazy 477 01:21:12,101 --> 01:21:14,070 Watch out ...! 478 01:21:37,292 --> 01:21:39,227 Hurry up and kill him! 479 01:21:42,064 --> 01:21:43,032 Stop him! 480 01:23:25,100 --> 01:23:27,001 Can see here 481 01:23:27,269 --> 01:23:30,034 Your sister here 482 01:23:54,096 --> 01:23:56,156 Hey, lift him up 483 01:24:09,044 --> 01:24:10,137 You are dead 484 01:24:25,227 --> 01:24:26,251 You see outside 485 01:25:32,260 --> 01:25:34,024 You are dead! 486 01:27:13,095 --> 01:27:16,031 Brother. We go for a walk 487 01:27:16,164 --> 01:27:20,033 We will live in one far and good place 488 01:27:20,235 --> 01:27:22,101 Where is a good place 489 01:27:24,206 --> 01:27:27,233 Not here. Somewhere far away 490 01:27:31,146 --> 01:27:32,239 Where there are no bad people 491 01:27:40,155 --> 01:27:43,182 En Hui did not make mistakes 492 01:27:47,195 --> 01:27:51,064 Of course, En Hui doesn't make any mistake 493 01:27:57,005 --> 01:27:58,029 Only.. 494 01:28:02,244 --> 01:28:05,009 Only.. 495 01:28:07,115 --> 01:28:08,276 But why cry? 496 01:28:14,156 --> 01:28:17,183 No ... not crying 497 01:28:18,193 --> 01:28:22,096 I don't make mistakes 498 01:28:24,266 --> 01:28:26,030 En Hui believes in brother, right 499 01:28:45,253 --> 01:28:52,023 From now on, brother will not let En Hui get hurt 500 01:28:55,263 --> 01:28:56,196 Know visit: NFS31.XYZ 37335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.