Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,900 --> 00:00:16,698
'She went into
cardiac arrest during the night.
2
00:00:16,699 --> 00:00:20,020
'The doctors there
managed to revive her but she...'
3
00:00:20,379 --> 00:00:21,457
What?
4
00:00:21,458 --> 00:00:23,377
She... She's very, very weak
5
00:00:23,843 --> 00:00:27,843
so they don't know
if she'll come round.
6
00:00:29,391 --> 00:00:31,750
What about you, Rae?
7
00:00:31,751 --> 00:00:33,191
You and Tix are really close.
8
00:00:33,192 --> 00:00:37,191
Kester says you're thinking about
stopping his sessions.
9
00:00:37,551 --> 00:00:40,350
Have you got people there for you?
10
00:00:40,351 --> 00:00:44,351
I've got loads of people
I can talk to.
11
00:01:15,151 --> 00:01:19,151
Oh, Tix!
12
00:01:19,897 --> 00:01:56,150
13
00:02:00,231 --> 00:02:04,231
'Dear Diary, I've been to a place
this dark once before.
14
00:02:05,551 --> 00:02:08,350
'Nearly made the biggest mistake.
15
00:02:08,351 --> 00:02:11,990
'I couldn't risk
going back that low again.
16
00:02:11,991 --> 00:02:15,390
'I needed to talk to someone.
17
00:02:15,391 --> 00:02:19,191
'I didn't deserve to be happy.
Not after what I did to Tix.
18
00:02:19,192 --> 00:02:23,191
'Never mind that
I'm fat, loud and annoying!
19
00:02:28,151 --> 00:02:30,909
'Maybe Finn and Chloe
weren't lost to me.
20
00:02:30,910 --> 00:02:33,271
'Maybe they weren't even going out.
21
00:02:33,272 --> 00:02:35,910
'Maybe it was just a kiss.
22
00:02:35,911 --> 00:02:38,989
'Either way, I had to face them
sooner or later.'
23
00:02:38,990 --> 00:02:41,911
My God, what an effin' night!
My head's bangin'!
24
00:02:41,912 --> 00:02:43,390
Are you all right?
25
00:02:43,391 --> 00:02:44,110
Brilliant.
26
00:02:44,111 --> 00:02:46,271
Where the bloody hell
did you get to?
27
00:02:46,272 --> 00:02:47,710
Dunno.
28
00:02:47,798 --> 00:02:49,556
Woke up in a bloody field.
29
00:02:49,557 --> 00:02:52,076
And then, thank God, I saw Chop
in his car.
30
00:02:52,077 --> 00:02:53,638
Have you spoke to Izzy?
31
00:02:53,639 --> 00:02:54,957
No.
32
00:02:54,958 --> 00:02:56,076
No-one knows where she is.
33
00:02:56,166 --> 00:02:57,007
She'll be fine.
34
00:02:57,008 --> 00:02:59,686
What if she went back with him?
35
00:02:59,687 --> 00:03:01,445
And what if she went back with him?
36
00:03:01,446 --> 00:03:03,527
She's single, isn't she?
It's her decision.
37
00:03:03,528 --> 00:03:05,086
Eurgh. Oh, my god.
38
00:03:05,087 --> 00:03:06,725
Whose idea was it to meet for food?
39
00:03:06,726 --> 00:03:09,045
It was my idea.
This is supposed to be
40
00:03:09,046 --> 00:03:11,245
the debrief.
The best part about the night out
41
00:03:11,246 --> 00:03:12,887
is the debrief in the morning.
42
00:03:12,888 --> 00:03:14,606
Well, fuck the debrief.
43
00:03:14,607 --> 00:03:17,725
I can't eat when it feels like
someone's taken a piss on my soul.
44
00:03:17,726 --> 00:03:18,325
I'm gonna...
45
00:03:18,326 --> 00:03:21,605
Hang on! One minute. What?
What about the debrief?
46
00:03:21,606 --> 00:03:24,245
Archie's right, mate.
I don't need a debrief.
47
00:03:24,246 --> 00:03:27,207
I need a shower
and a shit-load of peppermint tea.
48
00:03:27,208 --> 00:03:28,766
I'll see yous later.
49
00:03:28,767 --> 00:03:29,966
See ya.
50
00:03:29,967 --> 00:03:33,967
Oh...
51
00:03:40,927 --> 00:03:42,686
I'm going to, um...
52
00:03:42,687 --> 00:03:46,687
going to the toilet.
53
00:03:53,527 --> 00:03:56,206
Oh, my God, Rae. I kissed him!
54
00:03:56,207 --> 00:03:58,606
- Who?
- Finn!
55
00:03:58,607 --> 00:04:01,565
You know I didn't really like him
that much
56
00:04:01,566 --> 00:04:04,727
although I just fancied him
cos he was so fit.
57
00:04:04,728 --> 00:04:06,726
And now I really do like him.
58
00:04:06,727 --> 00:04:10,727
Oh, it's so nice when that happens.
59
00:04:13,207 --> 00:04:17,167
Get off me!
60
00:04:18,487 --> 00:04:20,446
- Rae?
- What?
61
00:04:20,447 --> 00:04:23,685
Well, me and Finn
haven't spoken about it yet but
62
00:04:23,686 --> 00:04:25,727
we'll deffo be going out
by the end of next week.
63
00:04:25,728 --> 00:04:29,727
And then, well, you know...
64
00:04:29,967 --> 00:04:31,846
Rae, I'm talking about...
65
00:04:31,847 --> 00:04:34,606
Sex. Yeah. I get it.
66
00:04:34,607 --> 00:04:36,527
It's a really exciting time for you.
67
00:04:36,528 --> 00:04:40,527
Yeah, it is.
68
00:04:42,007 --> 00:04:46,007
Ooh...
69
00:04:53,807 --> 00:04:57,807
I'm just going to go.
70
00:05:07,927 --> 00:05:08,966
Mum?
71
00:05:08,967 --> 00:05:12,967
I'm just putting
my wedding face on.
72
00:05:13,007 --> 00:05:14,647
Oh, I look like a dog's dinner.
73
00:05:14,648 --> 00:05:17,046
You don't, Mum.
74
00:05:17,047 --> 00:05:20,366
You look lovely.
75
00:05:20,367 --> 00:05:21,446
How's Tix?
76
00:05:21,447 --> 00:05:24,846
Not good.
77
00:05:24,847 --> 00:05:27,286
Rae, I'm glad you've come home.
78
00:05:27,287 --> 00:05:28,766
I'm sorry.
79
00:05:28,767 --> 00:05:32,767
It's fine. We're fine.
80
00:05:36,807 --> 00:05:38,126
Mum?
81
00:05:38,127 --> 00:05:39,126
Mm?
82
00:05:39,127 --> 00:05:42,646
I need to talk to you
about something.
83
00:05:42,647 --> 00:05:46,446
Well, go on then, spit it out.
84
00:05:46,447 --> 00:05:50,447
I saw something weird this morning.
85
00:05:50,847 --> 00:05:53,046
I saw Karim...
86
00:05:53,047 --> 00:05:55,446
Saw what?
87
00:05:55,447 --> 00:05:58,806
Well, he was with someone.
88
00:05:58,807 --> 00:06:02,806
A woman.
89
00:06:02,807 --> 00:06:04,206
What woman?
90
00:06:04,207 --> 00:06:07,046
I don't know.
91
00:06:07,047 --> 00:06:11,047
He kissed her.
92
00:06:18,647 --> 00:06:20,286
Look out the window.
93
00:06:20,287 --> 00:06:24,287
Hamal, let's go.
94
00:06:24,887 --> 00:06:28,887
Yeah, I see.
95
00:06:30,047 --> 00:06:33,206
Everyone's got family, Rae.
96
00:06:33,207 --> 00:06:36,246
His sister.
97
00:06:36,247 --> 00:06:38,806
Why do you hate him so much, Rae?
98
00:06:38,807 --> 00:06:41,566
I don't hate him. I don't know him.
99
00:06:41,567 --> 00:06:44,287
Well, why have you never bothered to
get to know him?
100
00:06:44,288 --> 00:06:48,086
Rae?
101
00:06:48,087 --> 00:06:52,087
Look, I know he's never gonna be
your proper dad.
102
00:06:52,327 --> 00:06:53,846
He's a good man
103
00:06:53,847 --> 00:06:57,847
and he is a part of this family and
you need to start accepting that.
104
00:06:59,247 --> 00:07:01,127
I can't force you to be
part of this family.
105
00:07:01,128 --> 00:07:05,127
It's you who needs to decide
whether you want to or not.
106
00:07:07,127 --> 00:07:11,127
Who is my proper dad?
107
00:07:11,247 --> 00:07:13,766
What do you mean?
108
00:07:13,767 --> 00:07:17,767
I know it was you
who's been writing the letters.
109
00:07:23,287 --> 00:07:26,006
I just wanna know who he is.
110
00:07:26,007 --> 00:07:29,046
Is his name even Victor?
111
00:07:29,047 --> 00:07:31,486
Yeah, his name's Victor.
112
00:07:31,487 --> 00:07:34,326
Well, were there any real letters?
113
00:07:34,327 --> 00:07:38,327
Has he ever tried to get in touch?
114
00:07:39,447 --> 00:07:40,726
Um...
115
00:07:40,727 --> 00:07:43,966
Well, does he not know where we live?
116
00:07:43,967 --> 00:07:45,126
Yeah.
117
00:07:45,127 --> 00:07:46,927
What? He knows or he doesn't know?
118
00:07:46,928 --> 00:07:50,927
He knows.
119
00:07:51,327 --> 00:07:54,167
I started writing those letters
when you were six, Rae.
120
00:07:54,168 --> 00:07:56,526
I know it was a stupid thing to do
121
00:07:56,527 --> 00:07:59,247
but I don't know, I guess I thought
that he might be coming back.
122
00:07:59,248 --> 00:08:01,286
But once I started, well...
123
00:08:01,287 --> 00:08:03,606
well, I didn't know how to stop.
124
00:08:03,607 --> 00:08:05,686
But once I stared, well...
125
00:08:05,687 --> 00:08:07,767
well, I didn't know how to stop.
126
00:08:07,768 --> 00:08:11,687
I didn't know to stop.
I didn't know how to stop.
127
00:08:14,327 --> 00:08:18,327
It's fine.
I mean, we'll talk about it later.
128
00:08:19,207 --> 00:08:23,207
You've got enough to do.
129
00:08:34,807 --> 00:08:38,686
Here he is.
130
00:08:38,687 --> 00:08:41,527
Are you all right? Nice to see you.
131
00:08:54,927 --> 00:08:58,806
'So what if my mum
was starting a new life?
132
00:08:58,807 --> 00:09:02,006
'So what if Chloe and Finn
were lost to me?
133
00:09:02,007 --> 00:09:05,447
'No matter what happened,
I'd always have the rest of the gang.
134
00:09:05,448 --> 00:09:08,247
'And I'd always have my diary.'
135
00:09:30,767 --> 00:09:34,725
Excuse me, I left a little blue bag
in here when I was here this morning.
136
00:09:34,726 --> 00:09:38,525
- Denim bag?
- Yeah. Um, well, can I have it back, please? It's got, like,
137
00:09:38,526 --> 00:09:40,245
really important documents in it.
138
00:09:40,246 --> 00:09:42,407
I gave it to one of your friends
as they left.
139
00:09:42,408 --> 00:09:44,590
- Which friend?
- A pretty girl.
140
00:09:51,077 --> 00:09:53,715
'I can't believe Chloe
would say that.
141
00:09:53,768 --> 00:09:55,967
'Sometimes I think
she's being a bitch on purpose.
142
00:09:55,968 --> 00:09:57,569
'Sometimes... I love Finn.
143
00:09:57,570 --> 00:09:59,648
'I love Finn!
144
00:09:59,649 --> 00:10:01,767
'I think I'd even snog his armpits.
145
00:10:01,785 --> 00:10:03,144
'I'd love to snog his armpit!
146
00:10:03,145 --> 00:10:06,144
'But Chloe doesn't bloody realise
not everyone is rich.
147
00:10:06,145 --> 00:10:08,626
'Not everyone is rich.
If Archie wasn't gay...'
148
00:10:15,026 --> 00:10:18,545
Chloe!
149
00:10:18,546 --> 00:10:21,024
Oh, Chloe, I'm sorry.
I didn't mean it!
150
00:10:21,025 --> 00:10:24,506
I just write whatever comes into my
head. Chloe, please, I'm sorry.
151
00:10:24,507 --> 00:10:26,185
Stay away from me.
152
00:10:26,186 --> 00:10:30,186
Right? And stay away from Finn.
153
00:11:50,586 --> 00:11:53,466
'I've been to a place
this dark once before.'
154
00:11:59,187 --> 00:12:02,105
'Nearly made the biggest mistake.
155
00:12:02,106 --> 00:12:03,826
'But what was the mistake?
156
00:12:07,586 --> 00:12:10,945
'Ever cutting myself in the first
place?
157
00:12:10,946 --> 00:12:13,185
'Or not cutting deep enough?'
158
00:12:18,706 --> 00:12:20,225
'Dear Mum...'
159
00:12:22,066 --> 00:12:23,265
'I am so sorry.'
160
00:12:28,106 --> 00:12:30,586
'I'm so sorry that
I fucked everything up.'
161
00:12:32,306 --> 00:12:33,546
'It's not your fault.'
162
00:12:37,666 --> 00:12:39,385
'I'm not hungry.
163
00:12:39,386 --> 00:12:43,386
'For the first time in months,
I don't care about food.
164
00:12:43,426 --> 00:12:46,064
'I don't care about filling the gap
by eating,
165
00:12:46,065 --> 00:12:47,746
'or by hurting myself a little.
166
00:12:47,747 --> 00:12:50,385
'The gap's too wide now.
167
00:12:50,386 --> 00:12:54,185
'I tried so hard to be someone
everybody could like.
168
00:12:54,186 --> 00:12:56,104
'But no matter how hard I try,
169
00:12:56,105 --> 00:12:59,746
'I'll always be the same,
ridiculous, pointless blob.
170
00:12:59,747 --> 00:13:01,665
'I'll always hurt people.
171
00:13:01,666 --> 00:13:04,025
'And I'll always let people down.'
172
00:13:05,425 --> 00:13:06,666
'I'm so sorry, Mum.'
173
00:13:11,265 --> 00:13:15,266
'I just hate myself so much more
than I could ever love anything.
174
00:13:15,506 --> 00:13:19,385
'And I guess I did
achieve one thing.
175
00:13:19,386 --> 00:13:23,386
'I wrote the most boring suicide
note in the history of the world.'
176
00:14:12,586 --> 00:14:15,225
Hiya! Tix?
177
00:14:15,226 --> 00:14:17,785
What's going on? Are you all right?
178
00:14:17,786 --> 00:14:21,786
You're in hospital.
You're in a coma.
179
00:14:22,226 --> 00:14:23,785
Is this a dream?
180
00:14:23,786 --> 00:14:26,025
Is it my imagination?
181
00:14:26,026 --> 00:14:27,385
Are you an angel?
182
00:14:27,386 --> 00:14:30,705
Look, you don't need
to know everything.
183
00:14:30,706 --> 00:14:34,346
You're in a coma and I'm here to
tell you that you need to wake up.
184
00:14:34,347 --> 00:14:37,585
I don't want to wake up.
I want to be dead.
185
00:14:37,586 --> 00:14:40,944
Why do you think I was on that
bridge in the first place?
186
00:14:42,707 --> 00:14:46,706
Let me show you what the world
would be like without Rae.
187
00:14:56,866 --> 00:15:00,145
This is what happens
if you don't wake up.
188
00:15:00,146 --> 00:15:02,545
It's closed.
189
00:15:02,546 --> 00:15:05,024
Because I don't wake up?
What are you trying to say?
190
00:15:05,025 --> 00:15:07,184
Well, when you stopped coming here,
191
00:15:07,185 --> 00:15:11,186
other people stopped coming here
because it reminded them of you.
192
00:15:11,506 --> 00:15:15,506
A chip shop reminds people of me?!
193
00:15:15,546 --> 00:15:18,945
Maybe this wasn't the best place to
start.
194
00:15:18,946 --> 00:15:20,265
Where are we now?
195
00:15:20,266 --> 00:15:21,866
Her Majesty's Prison, Lincoln.
196
00:15:21,867 --> 00:15:25,065
11 months in the future.
197
00:15:25,066 --> 00:15:28,505
No!
198
00:15:28,506 --> 00:15:31,545
No, no! This can't have happened!
199
00:15:31,546 --> 00:15:34,746
They can't be together -
they're the opposite of each other!
200
00:15:34,747 --> 00:15:36,785
I made you some fairy cakes.
201
00:15:36,786 --> 00:15:38,745
Oh, brilliant.
202
00:15:38,746 --> 00:15:41,586
Well, that's not getting me
beaten up, is it?
203
00:15:41,587 --> 00:15:45,586
What happens to Chop?
204
00:15:45,866 --> 00:15:48,185
Lovely dress, dear.
205
00:15:48,186 --> 00:15:51,504
Victor said that he just doesn't want
to be part of the Country Club any more.
206
00:15:51,505 --> 00:15:55,506
What about you, Arnold?
Are you a member of any societies?
207
00:15:55,586 --> 00:15:57,585
No, not really.
208
00:15:57,586 --> 00:15:59,945
Chop's name's Arnold?!
209
00:15:59,946 --> 00:16:03,946
Do you want more wine, Arnold?
No thanks, I don't drink no more.
210
00:16:06,066 --> 00:16:07,386
'Come on, honey!'
211
00:16:09,426 --> 00:16:12,265
Oh, not Finn! Not Finn!
212
00:16:18,107 --> 00:16:20,105
What?!
213
00:16:20,106 --> 00:16:22,424
Do you know,
it has been so difficult
214
00:16:22,425 --> 00:16:23,904
but I'm so glad we waited,
215
00:16:23,905 --> 00:16:26,344
cos tonight's going to
be really special.
216
00:16:26,345 --> 00:16:29,666
Oh, you know... you know what?
If we wait until Mauritius,
217
00:16:29,667 --> 00:16:31,785
then it'll be really special.
218
00:16:31,786 --> 00:16:34,024
No, because now's really special.
219
00:16:34,025 --> 00:16:36,546
Ooh, one of the candles
has gone out!
220
00:16:36,547 --> 00:16:40,546
This is horrible. I don't want to
see any more of this.
221
00:16:46,306 --> 00:16:47,425
What the fuck?
222
00:16:47,426 --> 00:16:49,266
Whoops!
What was that last one?
223
00:16:49,267 --> 00:16:50,585
Forget about it.
224
00:16:53,626 --> 00:16:55,505
We were talking today about
225
00:16:55,506 --> 00:16:59,065
what everyone was going to go on to
do and...
226
00:16:59,066 --> 00:17:03,066
I'd always thought that me and you
could've been on the radio together.
227
00:17:03,506 --> 00:17:07,265
Like a joint DJ slot.
228
00:17:07,266 --> 00:17:11,266
No crap. Only cool tunes. No Crap FM.
229
00:17:12,706 --> 00:17:15,905
Look, Rae...
230
00:17:15,906 --> 00:17:18,785
I really miss ya.
231
00:17:18,786 --> 00:17:22,786
It's bullshit that you're gone.
I hate it.
232
00:17:22,906 --> 00:17:24,585
Everyone hates it.
233
00:17:24,586 --> 00:17:26,745
Anyway, look...
234
00:17:26,746 --> 00:17:28,345
He really misses me.
235
00:17:28,346 --> 00:17:29,625
I know.
236
00:17:29,626 --> 00:17:31,945
He really misses me.
237
00:17:31,946 --> 00:17:33,585
Yep.
238
00:17:33,586 --> 00:17:36,186
Will he ever have sex with me
if I wake up?
239
00:17:36,187 --> 00:17:38,065
I can't answer that.
240
00:17:38,066 --> 00:17:39,745
Will he ever kiss me?
241
00:17:39,746 --> 00:17:41,426
I can't answer that either.
242
00:17:47,786 --> 00:17:49,905
Where is everything?
243
00:17:49,906 --> 00:17:51,265
It's gone.
244
00:17:51,266 --> 00:17:52,946
No-one lives here any more.
245
00:17:52,947 --> 00:17:56,105
Why?
246
00:17:56,106 --> 00:18:00,106
Your mum and Karim didn't work out.
247
00:18:00,586 --> 00:18:03,746
She blamed yourself for your death.
She had a breakdown.
248
00:18:03,747 --> 00:18:06,505
Where does she live?
249
00:18:06,506 --> 00:18:08,226
With your Uncle Martin in King's
Lynn.
250
00:18:08,227 --> 00:18:09,305
No!
251
00:18:09,306 --> 00:18:11,664
No, this isn't how it's meant to be!
252
00:18:11,665 --> 00:18:14,264
What?! Did you just think
you could slip out of the world
253
00:18:14,265 --> 00:18:16,266
with nothing happening because of
it?
254
00:18:16,267 --> 00:18:20,266
Do you think anyone can do that?
255
00:18:29,106 --> 00:18:30,344
There's one more reason
256
00:18:30,345 --> 00:18:31,624
why you should wake up.
257
00:18:31,625 --> 00:18:32,864
I don't want to know any more.
258
00:18:32,865 --> 00:18:35,184
No. This is nice. When you wake up,
259
00:18:35,185 --> 00:18:37,826
Finn's at the side of your bed,
holding your hand.
260
00:18:37,827 --> 00:18:40,625
Your mum and Karim are in the
corner.
261
00:18:40,626 --> 00:18:43,425
There's balloons and music.
262
00:18:43,426 --> 00:18:47,426
And it's perfect.
263
00:18:48,386 --> 00:18:50,425
OK.
264
00:18:50,426 --> 00:18:51,865
I'm ready.
265
00:18:51,866 --> 00:18:55,265
Close your eyes.
266
00:18:56,746 --> 00:19:00,746
Good luck!
267
00:19:05,746 --> 00:19:08,545
Oh, my God!
268
00:19:08,546 --> 00:19:10,465
Are you all right?
269
00:19:10,466 --> 00:19:12,904
Why did you step into the road like
that?
270
00:19:12,905 --> 00:19:15,866
How long was I unconscious for?
I don't know.
271
00:19:15,867 --> 00:19:17,625
Maybe a second.
272
00:19:17,626 --> 00:19:19,745
Oh. oh, what about the coma?
273
00:19:19,746 --> 00:19:21,985
What coma?
Oh, no, no!
274
00:19:21,986 --> 00:19:23,786
I don't know what
you're talking about.
275
00:19:23,787 --> 00:19:27,786
Oh, everything's still shit!
276
00:19:30,666 --> 00:19:33,105
Why were you on the bridge?
277
00:19:33,106 --> 00:19:36,705
I was going for a walk.
278
00:19:36,706 --> 00:19:39,266
How can you drive anyway?
I thought you were like 14.
279
00:19:39,267 --> 00:19:41,025
I'm 17.
280
00:19:41,026 --> 00:19:45,026
17 and you still shout names at me
in the street.
281
00:19:45,226 --> 00:19:47,384
Well, you're always looking at us
like knobheads.
282
00:19:47,385 --> 00:19:50,984
That's because you shout the words
"fat bitch" in my face every other day.
283
00:19:50,985 --> 00:19:53,306
Are you going to tell anyone
that I ran you over?
284
00:19:54,746 --> 00:19:58,505
I don't care enough to tell anyone.
285
00:19:58,506 --> 00:20:02,506
Look, um, sorry for calling you
Jabba and that.
286
00:20:07,106 --> 00:20:10,265
Yeah, well, I don't mind but...
287
00:20:10,266 --> 00:20:13,945
it's so uninventive and so unfunny,
288
00:20:13,946 --> 00:20:15,906
it makes me want to punch myself
in the tit.
289
00:20:15,907 --> 00:20:17,585
I'm sorry.
290
00:20:17,586 --> 00:20:19,426
I didn't know you was all right.
291
00:20:19,427 --> 00:20:20,665
Exactly.
292
00:20:20,666 --> 00:20:23,425
It shouldn't matter.
293
00:20:23,426 --> 00:20:26,425
You don't treat people like dirt.
294
00:20:26,426 --> 00:20:30,426
I already know I'm shit.
I don't need reminding.
295
00:20:30,626 --> 00:20:31,744
Do you want me to ring anyone?
296
00:20:31,745 --> 00:20:33,584
No.
But what about your mum or someone?
297
00:20:33,585 --> 00:20:35,064
No! But what about your mates?
298
00:20:35,065 --> 00:20:38,704
I said "no", all right? Look,
I haven't got anyone to ring anyway.
299
00:20:38,705 --> 00:20:41,064
Why don't you just go home? I said
you didn't have to wait with me.
300
00:20:41,065 --> 00:20:43,184
What were you doing on the bridge?
301
00:20:43,185 --> 00:20:46,306
Look, I'm not going anywhere
until you've rang someone.
302
00:20:46,307 --> 00:20:49,986
Who do you call in an emergency?
303
00:20:52,546 --> 00:20:56,546
'There was one person missing.'
304
00:21:17,341 --> 00:21:18,460
Come in.
305
00:21:18,461 --> 00:21:20,460
I was looking for Kester.
306
00:21:20,461 --> 00:21:22,821
Dr Gill has taken leave of absence.
307
00:21:22,822 --> 00:21:24,300
Oh.
308
00:21:24,301 --> 00:21:28,301
You must be Rae.
309
00:21:28,541 --> 00:21:32,541
Dr Gill said you might be back.
310
00:21:38,021 --> 00:21:40,140
Hello?
311
00:21:40,141 --> 00:21:41,341
Anybody home?
312
00:21:43,941 --> 00:21:47,941
Hello?
313
00:21:55,341 --> 00:21:57,541
Hello? It's Rae.
314
00:21:59,861 --> 00:22:03,180
Rae, what are you doing here?
315
00:22:03,181 --> 00:22:06,541
I called your number
and your wife gave me this address.
316
00:22:06,542 --> 00:22:09,909
Jesus, what have you been doing?
317
00:22:21,523 --> 00:22:24,783
I'm, er, really sorry that you
had to see me like that, Rae.
318
00:22:24,853 --> 00:22:26,211
Like what?
319
00:22:26,212 --> 00:22:30,212
I didn't see anything.
320
00:22:32,012 --> 00:22:35,971
What happened to your
bookshelf?
321
00:22:35,972 --> 00:22:39,572
Oh, yeah, it thought it could
beat me but I had a hammer so
322
00:22:39,644 --> 00:22:43,644
there was only ever gonna
be one winner.
323
00:22:43,764 --> 00:22:47,764
Why are you on leave from work?
324
00:22:48,604 --> 00:22:51,763
Well, I thought...
325
00:22:51,764 --> 00:22:55,764
with what happened with Tix
and then with you leaving...
326
00:22:56,684 --> 00:23:00,244
I thought it would be a good idea
to take some time off and, you know,
327
00:23:00,245 --> 00:23:04,244
sort myself out.
328
00:23:09,284 --> 00:23:10,524
I like your flat.
329
00:23:12,084 --> 00:23:16,084
Yeah, it's nice, isn't it?
330
00:23:16,324 --> 00:23:19,202
I never thought I'd be living
in a one-bedroom apartment and, um,
331
00:23:19,203 --> 00:23:23,204
assembling a flat-pack
wine rack in my late 40s. But there you go.
332
00:23:24,684 --> 00:23:28,684
You know, it's really nice,
it's really nice to have, um, some...
333
00:23:29,444 --> 00:23:31,723
space.
334
00:23:31,724 --> 00:23:35,724
It's nice to um, have...
335
00:23:35,804 --> 00:23:39,804
a fresh start.
336
00:23:45,884 --> 00:23:48,003
What happened with Tix,
337
00:23:48,004 --> 00:23:50,243
it wasn't your fault.
338
00:23:50,244 --> 00:23:53,363
And me walking out...
339
00:23:53,364 --> 00:23:56,203
wasn't your fault.
340
00:23:56,204 --> 00:23:59,923
I like that you're a mess.
341
00:23:59,924 --> 00:24:02,723
That's what makes you real.
342
00:24:02,724 --> 00:24:06,724
Like us.
343
00:24:17,804 --> 00:24:18,923
Oh...
344
00:24:18,924 --> 00:24:22,924
Yeah...
345
00:24:32,884 --> 00:24:36,884
I nearly did something stupid.
346
00:24:38,684 --> 00:24:41,203
How stupid are we talking?
347
00:24:41,204 --> 00:24:44,083
The stupidest.
348
00:24:44,084 --> 00:24:48,084
What made you want
to do something like that?
349
00:24:48,204 --> 00:24:51,323
I just can't see a way out.
350
00:24:51,324 --> 00:24:54,003
I can't see any way out.
351
00:24:54,004 --> 00:24:57,123
Of what?
352
00:24:57,124 --> 00:24:59,163
Of being me.
353
00:24:59,164 --> 00:25:03,083
Did anything in particular
happen?
354
00:25:03,084 --> 00:25:05,163
Loads of stuff happened.
355
00:25:05,164 --> 00:25:09,083
I was upset about Tixy.
356
00:25:09,084 --> 00:25:10,363
I stood her up.
357
00:25:10,364 --> 00:25:12,443
I forgot all about her.
358
00:25:12,444 --> 00:25:16,444
Look, she over-exercised and
her body couldn't take it. That's not your fault.
359
00:25:18,084 --> 00:25:20,163
Anything else?
360
00:25:20,164 --> 00:25:22,643
Chloe found my diary.
361
00:25:22,644 --> 00:25:26,644
So know everyone's going to
know how messed up I am.
362
00:25:26,724 --> 00:25:28,803
But that's not everything.
363
00:25:28,804 --> 00:25:31,723
It was my mum's wedding today.
364
00:25:31,724 --> 00:25:35,443
It's the reception now.
365
00:25:35,444 --> 00:25:37,562
She's going to be so angry
that I missed it.
366
00:25:37,563 --> 00:25:40,602
I had a kind of argument with
her this morning.
367
00:25:40,603 --> 00:25:44,604
And she told me that my dad
has never tried to get in touch.
368
00:25:44,644 --> 00:25:48,644
And that I need to make more
of an effort if I want to be part of the family.
369
00:25:49,804 --> 00:25:53,643
You've never talked much
about your dad, have you?
370
00:25:53,644 --> 00:25:57,283
He left when I was really little.
371
00:25:57,284 --> 00:26:01,284
And, yes, I'm pretty lucky
in a way cos I never got to know him.
372
00:26:03,564 --> 00:26:07,564
I'm not angry about it.
373
00:26:07,844 --> 00:26:11,844
I don't even think about him.
374
00:26:13,524 --> 00:26:15,723
I remember when I was seven,
375
00:26:15,724 --> 00:26:18,082
I went over to Chloe's house
for a sleepover
376
00:26:18,083 --> 00:26:20,564
and we got up cos she'd had this
brilliant idea.
377
00:26:22,564 --> 00:26:24,602
She'd been watching people
sledging on TV
378
00:26:24,603 --> 00:26:28,604
and she wanted us to get an empty
pillowcase, put our legs in,
379
00:26:28,605 --> 00:26:31,004
and sledge down the stairs.
380
00:26:32,964 --> 00:26:36,643
Huh... It's funny now but...
381
00:26:36,644 --> 00:26:39,482
we were there crying our eyes
out and Chloe's dad
382
00:26:39,483 --> 00:26:41,402
came running out of the lounge.
383
00:26:41,403 --> 00:26:43,482
And he had to pick one of us
up first.
384
00:26:43,483 --> 00:26:46,324
And he reached over me
and picked up Chloe.
385
00:26:46,325 --> 00:26:49,923
And afterwards,
we were sitting in the lounge
386
00:26:49,924 --> 00:26:53,924
and her dad, well, he just sat
with her on his lap.
387
00:26:54,364 --> 00:26:57,123
He stroked her hair.
388
00:26:57,124 --> 00:26:58,204
Did you wish it was you?
389
00:26:58,205 --> 00:26:59,563
Maybe.
390
00:26:59,564 --> 00:27:02,123
I don't know.
391
00:27:02,124 --> 00:27:04,524
I guess I just feel like
I missed out on something.
392
00:27:04,525 --> 00:27:07,523
I felt sad about that.
393
00:27:07,524 --> 00:27:11,003
I still feel sad about that.
394
00:27:11,004 --> 00:27:13,363
I mean...
395
00:27:13,364 --> 00:27:15,523
it's not fair, is it?
396
00:27:15,524 --> 00:27:18,444
That little seven-year-old
doesn't have a dad.
397
00:27:18,445 --> 00:27:20,283
It's not her fault.
Er,
398
00:27:20,284 --> 00:27:23,044
you are that seven-year-old, Rae.
You're talking about yourself.
399
00:27:23,045 --> 00:27:24,603
Yeah, I know I am.
400
00:27:24,604 --> 00:27:26,563
But what I'm saying is...
401
00:27:26,564 --> 00:27:29,604
it's not right to do that to
a seven-year-old.
402
00:27:29,605 --> 00:27:32,443
To do that to you.
To leave you.
403
00:27:32,444 --> 00:27:34,003
Fine.
404
00:27:34,004 --> 00:27:37,683
It's not fucking right
to do that to me.
405
00:27:37,684 --> 00:27:41,123
I wouldn't do that
if I were someone's parent.
406
00:27:41,124 --> 00:27:43,363
I wouldn't do that.
407
00:27:43,364 --> 00:27:45,844
So why do I have to wind up
with some prick for a dad
408
00:27:45,845 --> 00:27:49,123
who doesn't even want to see
his own kid?!
409
00:27:49,124 --> 00:27:51,923
His own fucking kid.
410
00:27:51,924 --> 00:27:54,603
He doesn't even know what
I'm like.
411
00:27:54,604 --> 00:27:58,604
He doesn't deserve to know
you, Rae.
412
00:28:09,684 --> 00:28:11,883
What?
413
00:28:11,884 --> 00:28:13,124
How do you do that?
414
00:28:13,125 --> 00:28:14,323
Do what?
415
00:28:14,324 --> 00:28:18,324
Five minutes ago, I said I wasn't
even angry about it.
416
00:28:20,164 --> 00:28:23,523
I didn't do anything.
417
00:28:23,524 --> 00:28:25,363
Rae!
418
00:28:25,364 --> 00:28:29,364
Rae, look at me.
419
00:28:29,524 --> 00:28:32,084
Whatever situation you find
yourself in,
420
00:28:32,085 --> 00:28:36,084
there is always, always,
always a way out. Yeah?
421
00:28:37,084 --> 00:28:38,363
Yeah.
422
00:28:38,364 --> 00:28:42,282
I am not going to leave you and I am
not going to give up on you.
423
00:28:42,283 --> 00:28:45,682
And your dad did whatever your dad
did. Not because of anything you did.
424
00:28:45,683 --> 00:28:48,082
And not because of anything
you are.
425
00:28:48,083 --> 00:28:52,084
So you can't spend the rest of
your life being afraid of people rejecting you.
426
00:28:52,444 --> 00:28:54,804
You have to start
by not rejecting yourself.
427
00:28:54,805 --> 00:28:57,283
You don't deserve it.
428
00:28:57,284 --> 00:29:00,964
So, from now on, people either accept
you for who you are,
429
00:29:00,965 --> 00:29:02,363
or they can fuck off
430
00:29:02,364 --> 00:29:06,364
because you're an amazing
person, Rae.
431
00:29:09,724 --> 00:29:12,044
I think we can probably still,
er, make the reception.
432
00:29:12,045 --> 00:29:13,843
No...
433
00:29:13,844 --> 00:29:15,323
I can't go.
434
00:29:15,324 --> 00:29:18,123
I can't face them all.
435
00:29:18,124 --> 00:29:19,323
Yeah...
436
00:29:19,324 --> 00:29:22,443
Yeah, I think you can.
437
00:29:22,444 --> 00:29:25,164
Come on.
438
00:29:32,684 --> 00:29:33,604
Oh...!
439
00:29:34,604 --> 00:29:36,683
Stupid bloody dress!
440
00:29:36,684 --> 00:29:38,043
Oh...
441
00:29:38,044 --> 00:29:40,243
Don't turn around!
442
00:29:40,244 --> 00:29:42,443
I'm not turning around.
443
00:29:51,964 --> 00:29:54,803
I'm ready.
444
00:29:54,804 --> 00:29:57,323
Wow!
445
00:29:57,324 --> 00:29:59,123
Do I look all right?
446
00:29:59,124 --> 00:30:02,803
You look fantastic.
Right.
447
00:30:02,804 --> 00:30:04,403
Let's do this.
448
00:30:04,404 --> 00:30:08,243
I'm not going in.
449
00:30:08,244 --> 00:30:10,683
What?
450
00:30:10,684 --> 00:30:12,683
I can't go in on my own.
451
00:30:12,684 --> 00:30:16,684
Yes, you can.
452
00:30:21,724 --> 00:30:24,763
Go on.
453
00:30:24,764 --> 00:30:27,843
Go on!
454
00:30:27,844 --> 00:30:31,844
Just...
455
00:31:04,324 --> 00:31:08,324
This is awful.
Maybe I can just hide.
456
00:31:10,764 --> 00:31:14,764
Oh, my goodness. I am so
sorry I'm late.
457
00:31:15,604 --> 00:31:17,203
Wow, Mrs Hottie-Pants!
458
00:31:17,204 --> 00:31:18,603
Look at you!
459
00:31:18,604 --> 00:31:22,403
Right, where did you get to
last night?
460
00:31:22,404 --> 00:31:25,082
I had to get a taxi back about
three-ish to escape from that drug-dealer man.
461
00:31:25,083 --> 00:31:28,004
Really?
Izzy, where the fuck have you been?
462
00:31:28,005 --> 00:31:29,483
At home. Why?
463
00:31:29,484 --> 00:31:32,123
I was worried about ya.
Everyone was.
464
00:31:32,124 --> 00:31:34,284
What happened between
you and Kendo? How do you care?
465
00:31:34,285 --> 00:31:36,403
I don't. I just...
466
00:31:36,404 --> 00:31:39,524
Just do what you want, yeah?
467
00:31:43,004 --> 00:31:46,123
Um, Rae, can I have a word,
please?
468
00:31:57,724 --> 00:32:01,724
Right, I'm only here because
of your mum.
469
00:32:02,404 --> 00:32:04,042
I don't know what to say.
470
00:32:04,043 --> 00:32:07,762
Have you told everyone?
No, I haven't told everyone, Rae.
471
00:32:07,763 --> 00:32:10,364
And do you know why?
Because I'm a good person.
472
00:32:10,365 --> 00:32:12,403
I know you're a good person.
473
00:32:12,404 --> 00:32:16,202
I won't tell anyone, Rae, but
you need to stay away from us.
474
00:32:16,203 --> 00:32:18,322
I don't want to be anywhere
near you.
475
00:32:18,323 --> 00:32:21,349
And they were my friends first,
so that's the way it's going to be.
476
00:32:30,716 --> 00:32:34,716
'There's a feeling I get.
And its roots are deep and rotten.
477
00:32:38,836 --> 00:32:42,094
'It's when you realise
something is fading into a memory
478
00:32:42,135 --> 00:32:43,696
'before your very eyes.'
479
00:32:54,911 --> 00:32:56,750
Hi. Hi, everyone.
480
00:32:56,832 --> 00:32:59,710
I know it's usually the groom
who says a few words.
481
00:32:59,711 --> 00:33:02,872
But we thought it'd be better
if I took the honours.
482
00:33:02,873 --> 00:33:04,751
Um...
483
00:33:04,752 --> 00:33:06,751
Oh, Karim...
484
00:33:06,752 --> 00:33:08,791
my beastie.
485
00:33:08,792 --> 00:33:11,591
I love you so much.
486
00:33:11,698 --> 00:33:12,477
Aw!
487
00:33:12,498 --> 00:33:14,256
I want him to feel at home tonight,
OK?
488
00:33:14,257 --> 00:33:17,618
So let's all show him
how we party in Lincolnshire!
489
00:33:19,658 --> 00:33:21,697
We've both...
490
00:33:21,698 --> 00:33:25,698
Yeah, we've had quite a difficult
time recently, so it's, um,
491
00:33:25,938 --> 00:33:28,018
it's really nice that we've got
something
492
00:33:28,019 --> 00:33:32,018
we can all celebrate... together.
493
00:33:33,778 --> 00:33:37,778
Does anyone else
want to say anything?
494
00:33:39,778 --> 00:33:40,937
Fuck it.
495
00:33:40,938 --> 00:33:44,938
Yeah, I do.
496
00:33:50,618 --> 00:33:53,417
Hello.
497
00:33:53,619 --> 00:33:54,658
Hello.
498
00:33:54,659 --> 00:33:56,378
Er... um...
499
00:33:56,379 --> 00:34:00,379
Well, firstly, I just want to say
congratulations to my mum and Karim.
500
00:34:01,299 --> 00:34:05,178
I'm really sorry
I missed the ceremony.
501
00:34:05,179 --> 00:34:08,978
Karim makes my mum really happy.
502
00:34:08,979 --> 00:34:11,498
And that's all I care about.
503
00:34:11,499 --> 00:34:14,379
Well, that's all anyone
should care about.
504
00:34:14,380 --> 00:34:15,898
Hear, hear.
505
00:34:15,899 --> 00:34:18,458
And we deserve a bit of happiness.
506
00:34:18,459 --> 00:34:20,658
We deserve to smile more and...
507
00:34:20,659 --> 00:34:22,899
we've definitely done that
since he arrived.
508
00:34:23,412 --> 00:34:25,171
Hooray!
509
00:34:30,531 --> 00:34:32,730
Um...
510
00:34:32,731 --> 00:34:35,650
And the second thing is...
511
00:34:35,651 --> 00:34:39,651
I just want to tell everyone
the truth about me.
512
00:34:40,811 --> 00:34:42,650
Um...
513
00:34:42,671 --> 00:34:46,671
in the spring,
I was admitted to a mental home
514
00:34:47,391 --> 00:34:50,430
because I kept trying
to hurt myself.
515
00:34:50,431 --> 00:34:52,590
I'm actually mad.
516
00:34:52,591 --> 00:34:56,390
And I do really weird things like...
517
00:34:56,391 --> 00:35:00,151
I turn light switches on and off
in divisions of eight.
518
00:35:00,152 --> 00:35:02,350
I've... I've cut myself.
519
00:35:02,351 --> 00:35:05,150
Um, I burn myself with hot water.
520
00:35:05,151 --> 00:35:08,229
Well, I used to. And I've got this
really funny relationship
521
00:35:08,230 --> 00:35:10,949
with the larder in our house
where my mum keeps
522
00:35:10,983 --> 00:35:12,382
sweets and biscuits and crisps,
523
00:35:12,383 --> 00:35:15,184
and all the things that we shouldn't
eat.
524
00:35:15,185 --> 00:35:19,184
Sorry, Mum. Um...
525
00:35:19,384 --> 00:35:22,463
And, er, I keep a diary...
526
00:35:22,464 --> 00:35:24,503
of all my thoughts.
527
00:35:24,504 --> 00:35:28,504
And most of the time, I don't even
think about what I'm writing.
528
00:35:28,864 --> 00:35:32,543
Like when I write
about my friends...
529
00:35:32,544 --> 00:35:34,863
when they make me angry.
530
00:35:34,864 --> 00:35:38,864
But it doesn't mean
that I don't love them.
531
00:35:39,704 --> 00:35:41,063
And, you know,
532
00:35:41,064 --> 00:35:42,783
I write a lot about boys.
533
00:35:42,784 --> 00:35:46,784
I fantasise quite a lot about,
um, doctors, teachers,
534
00:35:47,984 --> 00:35:50,743
actors, pop stars, any man
535
00:35:50,744 --> 00:35:54,744
that I've come in contact with
anywhere, really. But...
536
00:35:56,584 --> 00:36:00,584
Well, some more than others.
537
00:36:02,464 --> 00:36:05,583
So, um, well, that's the truth.
538
00:36:05,584 --> 00:36:07,183
So, thanks.
539
00:36:07,184 --> 00:36:11,184
Thanks for listening.
540
00:36:25,824 --> 00:36:27,383
Hello! Hello!
541
00:36:27,384 --> 00:36:30,303
I say, vive I'amour!
542
00:36:30,304 --> 00:36:31,624
Vive la vie!
543
00:36:34,824 --> 00:36:37,584
I need to say something.
I need to say something.
544
00:36:37,585 --> 00:36:40,703
Izzy, I fuckin' love you.
545
00:36:40,704 --> 00:36:42,144
It's the truth. I love ya.
546
00:36:42,145 --> 00:36:44,984
Come here.
547
00:36:52,384 --> 00:36:55,144
I need to say...
I need to say something.
548
00:36:55,145 --> 00:36:58,663
I'm, er...
549
00:36:58,664 --> 00:37:02,664
Er, I'm just so pleased
to be included in your special day
550
00:37:04,504 --> 00:37:06,544
and the wonderful celebration.
551
00:37:06,545 --> 00:37:10,544
Aw.
552
00:37:11,064 --> 00:37:12,344
Come here, babe.
553
00:37:18,704 --> 00:37:22,704
Come out here.
554
00:37:23,944 --> 00:37:27,944
That was very brave of you.
555
00:37:28,264 --> 00:37:31,103
You look like you're having
a nice time.
556
00:37:31,104 --> 00:37:34,023
I'm having an awful time, Rae.
557
00:37:34,024 --> 00:37:35,543
Why? What happened?
558
00:37:35,544 --> 00:37:39,544
My best friend never came
to my wedding.
559
00:37:44,504 --> 00:37:46,544
I had to think about everything
today.
560
00:37:46,545 --> 00:37:48,143
And...
561
00:37:48,144 --> 00:37:51,103
I know this morning
I said I was fine
562
00:37:51,104 --> 00:37:55,104
about the letters
and about Dad, but...
563
00:37:57,584 --> 00:38:00,463
I'm not fine.
564
00:38:00,464 --> 00:38:04,464
I don't think I've been fine for
years. Well...
565
00:38:05,144 --> 00:38:07,502
I wrote them because I wanted to
make you feel
566
00:38:07,503 --> 00:38:08,944
like you had someone there.
567
00:38:08,945 --> 00:38:11,543
Mum...
568
00:38:11,544 --> 00:38:15,544
I did have someone there.
569
00:38:19,024 --> 00:38:23,024
Have I still got a chance
to be part of this family?
570
00:38:23,464 --> 00:38:25,743
Rae!
571
00:38:25,744 --> 00:38:29,744
You are this family!
572
00:38:30,304 --> 00:38:32,584
I love you more than anything
on earth.
573
00:38:32,585 --> 00:38:35,583
If I didn't, I'd be in Tunisia,
wouldn't I?
574
00:38:35,584 --> 00:38:39,584
Where it's 30 bloody degrees
every day!
575
00:38:41,024 --> 00:38:45,024
Come here.
576
00:38:46,544 --> 00:38:49,463
Mum?
577
00:38:49,464 --> 00:38:52,022
We'll never be a hugging family,
will we?
578
00:38:52,023 --> 00:38:53,824
May I have the bride and groom,
please?
579
00:38:53,825 --> 00:38:57,824
Right, that's me, so come on!
580
00:38:59,264 --> 00:39:01,143
Hi, everyone. Hi, again.
581
00:39:01,144 --> 00:39:05,144
Oh, look, thank you for coming
to celebrate our wedding.
582
00:39:05,264 --> 00:39:06,903
We really appreciate it
583
00:39:06,904 --> 00:39:10,424
and we wondered if you'd join us
in our first dance.
584
00:39:10,425 --> 00:39:14,424
It's a really special song for us.
585
00:39:40,344 --> 00:39:42,384
I can't believe
you just did that.
586
00:39:42,385 --> 00:39:44,303
Listen, Chloe,
587
00:39:44,304 --> 00:39:47,422
the things you read,
like the things about Archie,
588
00:39:47,423 --> 00:39:49,782
I don't care what you tell people
about me
589
00:39:49,783 --> 00:39:53,464
but you can't say anything
about anyone else, it's not fair.
590
00:39:53,465 --> 00:39:57,023
What things?
591
00:39:57,024 --> 00:40:01,024
Look, Rae, what I said in there,
I didn't mean it.
592
00:40:01,224 --> 00:40:05,224
Look, you can have it back.
593
00:40:12,504 --> 00:40:13,942
This is what you're angry about?
594
00:40:13,943 --> 00:40:17,944
Wouldn't you be angry
if your best mate said you didn't deserve someone?
595
00:40:19,904 --> 00:40:21,983
Oi, what are you laughing at?
596
00:40:21,984 --> 00:40:24,023
Chloe!
597
00:40:24,024 --> 00:40:27,223
What? I didn't mean it.
598
00:40:27,224 --> 00:40:29,622
Well, me and Finn
aren't going out now anyway.
599
00:40:29,623 --> 00:40:33,624
You know, we spoke about it and we
just decided we're different people.
600
00:40:34,744 --> 00:40:35,903
Oh...
601
00:40:35,904 --> 00:40:37,664
Now, we both know
that's total bollocks,
602
00:40:37,665 --> 00:40:40,263
because he's not interested.
603
00:40:40,264 --> 00:40:43,823
So, you're welcome to him, I guess.
604
00:40:43,824 --> 00:40:45,103
Am I a bitch, Rae?
605
00:40:45,104 --> 00:40:46,342
Everyone can be a bitch.
606
00:40:46,343 --> 00:40:48,944
Yeah, but it's like
some more than others, isn't it?
607
00:40:48,945 --> 00:40:52,944
Chloe...
608
00:40:53,224 --> 00:40:54,704
you're not a bitch.
609
00:40:54,705 --> 00:40:56,583
All right then, I'm not.
610
00:40:56,584 --> 00:40:59,303
You coming in? Yeah.
611
00:40:59,304 --> 00:41:01,742
The precious gift of
one of the greatest songs
612
00:41:01,743 --> 00:41:03,822
of all time. And if anyone asks you
613
00:41:03,823 --> 00:41:06,464
who made you rock out to this,
you tell them
614
00:41:06,465 --> 00:41:08,263
it was Arnold Peters.
615
00:41:08,264 --> 00:41:10,143
Yeah?
616
00:41:10,144 --> 00:41:13,423
How many special people
change?
617
00:41:13,424 --> 00:41:16,943
How many lives are living strange?
618
00:41:16,944 --> 00:41:20,944
Where were you
while we were getting high...?
619
00:41:22,384 --> 00:41:24,543
Archie? Yeah?
620
00:41:24,544 --> 00:41:26,623
Where's Finn?
621
00:41:26,624 --> 00:41:28,984
Er, he said something about
going to the chippy.
622
00:41:28,985 --> 00:41:32,984
..Where were you
while we were getting high?
623
00:41:33,904 --> 00:41:37,904
Someday you will find me
Caught beneath the landslide
624
00:42:12,624 --> 00:42:14,023
Finn.
625
00:42:14,024 --> 00:42:15,863
Why didn't you tell me?
626
00:42:15,864 --> 00:42:17,383
I'm so sorry.
627
00:42:22,705 --> 00:42:25,263
I...I want to tell you something.
628
00:42:25,264 --> 00:42:28,783
What?
629
00:42:28,784 --> 00:42:31,462
I'm not... I'm no good with words.
I'm not...
630
00:42:31,463 --> 00:42:32,984
I'm no good with speaking.
631
00:42:59,264 --> 00:43:01,263
Finn...
632
00:43:01,264 --> 00:43:02,902
don't say it if you don't mean it.
633
00:43:05,905 --> 00:43:08,023
I don't believe you.
634
00:43:08,024 --> 00:43:12,024
I don't... I don't care
if you don't believe me.
635
00:43:18,424 --> 00:43:20,063
So, what now?
636
00:43:50,664 --> 00:43:52,822
Your Auntie Bet's got terrible
spelling.
637
00:43:52,823 --> 00:43:54,584
"Congratulations on your weeding."
638
00:43:57,824 --> 00:44:01,143
Aw, thanks for my wedding card, Rae.
639
00:44:01,144 --> 00:44:02,463
What wedding card?
640
00:44:02,464 --> 00:44:06,464
The one you left on your desk.
641
00:44:07,184 --> 00:44:11,184
Oh, fuck!
642
00:44:13,224 --> 00:44:16,063
That's not for you.
643
00:44:16,064 --> 00:44:18,224
Oh, who else?
It's for your other mum, is it?
644
00:44:18,225 --> 00:44:22,224
Well, you talk more
random shite sometimes, you.
645
00:44:23,864 --> 00:44:25,223
Ooh!
646
00:44:25,224 --> 00:44:29,224
They are... Er, it is their... home
in...
647
00:44:31,864 --> 00:44:33,984
They had born... They are born.
648
00:44:39,344 --> 00:44:43,344
Les petite oiseaux,
puisque ils sont jeunes...
649
00:45:08,304 --> 00:45:12,303
So why don't you tell me
how you're feeling?
650
00:45:12,304 --> 00:45:14,703
Same old.
651
00:45:14,704 --> 00:45:16,862
I just wish I could make Tix better.
652
00:45:16,863 --> 00:45:20,864
Well, it's a good sign
that she made it through the night.
653
00:45:21,664 --> 00:45:24,303
So I... I don't get where I am.
654
00:45:24,304 --> 00:45:28,063
I tried to do something stupid.
655
00:45:28,064 --> 00:45:31,344
So, do you think
I need to come back into hospital?
656
00:45:31,345 --> 00:45:34,383
No.
657
00:45:34,384 --> 00:45:36,024
So do you think I'm better?
658
00:45:36,025 --> 00:45:37,743
No.
659
00:45:37,744 --> 00:45:39,543
So, what?
660
00:45:39,544 --> 00:45:43,183
I think you're ready
to start therapy.
661
00:45:51,653 --> 00:46:35,529
662
00:46:35,579 --> 00:46:40,129
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.