All language subtitles for Mr. Mercedes - 1x02 - On Your Mark.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,125 --> 00:00:07,453 Bill: Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,634 Augie: Showing up to a jobs fair in a Mercedes-Benz. 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,181 Sign of the times, I guess, right? 4 00:00:11,212 --> 00:00:13,718 Maybe it's the Mayor, coming to check out his big to-do. 5 00:00:13,743 --> 00:00:15,774 [Tires screeching, grunting, screaming] 6 00:00:16,400 --> 00:00:18,726 Pete: Got 16 dead, triple that in injuries. 7 00:00:18,766 --> 00:00:20,867 - Somebody lost control. - Bill: He didn't lose control. 8 00:00:20,930 --> 00:00:23,374 Retirement... you hate it, don't you? 9 00:00:23,375 --> 00:00:24,242 It's an adjustment. 10 00:00:24,243 --> 00:00:26,316 Ida: When was the last time you had sex? 11 00:00:26,341 --> 00:00:27,761 You propositioning me, Ida? 12 00:00:27,786 --> 00:00:30,507 You need to find some sort of purpose. 13 00:00:32,686 --> 00:00:35,730 [Distorted laughing] 14 00:00:35,755 --> 00:00:37,088 - Jerome! - Shit! 15 00:00:37,113 --> 00:00:38,322 You any good at computers? 16 00:00:38,323 --> 00:00:39,657 Yeah. You know I am. 17 00:00:39,658 --> 00:00:42,059 Is it possible for a file to just disappear on its own? 18 00:00:42,060 --> 00:00:43,394 Whoever did this knows his shit. 19 00:00:43,395 --> 00:00:45,930 Robi: And this is your job right here, Brady. 20 00:00:45,977 --> 00:00:47,424 Now, whether you choose to see me as such or not, 21 00:00:47,449 --> 00:00:49,116 I'm sort of your mentor in life. 22 00:00:49,400 --> 00:00:51,087 Bill: Was it ever disclosed that the Smiley Face sticker 23 00:00:51,134 --> 00:00:52,142 was found on the steering wheel? 24 00:00:52,167 --> 00:00:53,431 Pete: Of all the cases for you to obsess over... 25 00:00:53,456 --> 00:00:55,252 - 16 people died! - I'm still on the case. 26 00:00:55,291 --> 00:00:56,570 You're retired. 27 00:00:56,571 --> 00:00:59,774 ♪ 28 00:01:11,673 --> 00:01:15,480 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 29 00:01:15,505 --> 00:01:20,702 [T Bone Burnett's "It's Not Too Late" plays] 30 00:01:21,031 --> 00:01:24,366 ♪ The wind turns like a dagger ♪ 31 00:01:24,950 --> 00:01:28,949 ♪ The rain falls like a hammer ♪ 32 00:01:29,042 --> 00:01:31,746 ♪ The sky has grown dark ♪ 33 00:01:31,840 --> 00:01:35,697 ♪ But it's not too late ♪ 34 00:01:36,846 --> 00:01:40,416 ♪ The weather crashes down ♪ 35 00:01:40,627 --> 00:01:44,918 ♪ What's lost cannot be found ♪ 36 00:01:45,103 --> 00:01:47,723 ♪ The night is closing ♪ 37 00:01:47,824 --> 00:01:51,443 ♪ But it's not too late ♪ 38 00:01:51,910 --> 00:01:55,851 ♪ It's not too late ♪ 39 00:01:55,960 --> 00:01:58,804 ♪ It's not too late ♪ 40 00:02:00,210 --> 00:02:04,439 ♪ The atmosphere is lethal ♪ 41 00:02:04,523 --> 00:02:08,587 ♪ But I will fear no evil ♪ 42 00:02:08,660 --> 00:02:11,797 ♪ 43 00:02:27,183 --> 00:02:28,347 [Clicks] 44 00:02:33,285 --> 00:02:37,642 Janice: ♪ Happy birthday, dear Patti ♪ 45 00:02:37,736 --> 00:02:42,798 ♪ Happy birthday to you ♪ 46 00:02:44,361 --> 00:02:46,751 Yay! [Smooching] 47 00:02:46,875 --> 00:02:48,676 You did so good! 48 00:02:48,747 --> 00:02:50,569 Can you smile for the camera? 49 00:02:50,679 --> 00:02:52,592 Look right at Grandma. 50 00:02:52,928 --> 00:02:56,841 Oh, it's certainly a big day, one month old. 51 00:02:57,132 --> 00:03:01,941 You know, if you were a dog, you'd be like five years old. 52 00:03:01,965 --> 00:03:02,966 Is that right? 53 00:03:02,967 --> 00:03:05,501 Sally: I think you got the math a little backwards, sweetie. 54 00:03:05,502 --> 00:03:08,244 Oh, yeah. That's okay. 55 00:03:08,269 --> 00:03:11,526 I think we'll leave the math tutoring to Grandma, 56 00:03:11,589 --> 00:03:14,444 and then I'll stay in charge of fashion. 57 00:03:14,445 --> 00:03:15,912 [Gasps] 58 00:03:16,661 --> 00:03:19,731 I bet when you grow up 59 00:03:19,850 --> 00:03:23,720 you might be the first woman president. 60 00:03:23,721 --> 00:03:25,291 Wouldn't that be something? 61 00:03:25,316 --> 00:03:26,456 [Laughs] 62 00:03:26,457 --> 00:03:28,591 We can dream, right, Grandma? 63 00:03:28,592 --> 00:03:30,461 [Distorted laughing] 64 00:03:39,331 --> 00:03:40,866 - [Beeps] - [Sighs] 65 00:03:45,932 --> 00:03:46,932 [Glass thuds] 66 00:03:48,010 --> 00:03:49,277 [Mouse clicks] 67 00:03:53,267 --> 00:03:55,033 Okay. 68 00:03:55,285 --> 00:03:58,962 ♪ Happy birthday to you ♪ 69 00:03:59,037 --> 00:04:00,104 [Clicks] 70 00:04:01,825 --> 00:04:03,960 [Sighs] 71 00:04:03,961 --> 00:04:06,262 [Rustling] 72 00:04:06,263 --> 00:04:07,698 [Dog barks in distance] 73 00:04:11,902 --> 00:04:13,771 [Keyboard keys clacking] 74 00:04:21,842 --> 00:04:23,047 [Sighs] 75 00:04:25,849 --> 00:04:27,116 [Rustling] 76 00:04:27,117 --> 00:04:28,986 [Dog barking in distance] 77 00:04:34,725 --> 00:04:35,993 [Barking continues] 78 00:04:39,930 --> 00:04:41,591 Who's out there? 79 00:04:42,066 --> 00:04:43,669 Who's there? 80 00:04:46,733 --> 00:04:47,733 [Hinges creaking] 81 00:04:47,758 --> 00:04:49,742 I'm not in the fucking mood. 82 00:04:49,797 --> 00:04:52,408 I will blow your head off, so help me, God. 83 00:04:52,869 --> 00:04:54,871 - [Rustling] - Freeze! 84 00:04:57,414 --> 00:04:59,872 Fred, for fuck's sake. 85 00:05:02,286 --> 00:05:04,153 [Twig snaps] 86 00:05:04,154 --> 00:05:05,425 Freeze! You! 87 00:05:05,450 --> 00:05:06,609 - [Grunts] - Freeze! 88 00:05:06,634 --> 00:05:07,957 Don't you fucking move! 89 00:05:07,958 --> 00:05:10,693 I'll blow your head off! You're a goddamn dead man!! 90 00:05:10,694 --> 00:05:13,496 [Distorted laughing] 91 00:05:13,497 --> 00:05:16,165 [Whimpering] 92 00:05:16,496 --> 00:05:19,113 Jesus fucking Christ. 93 00:05:19,166 --> 00:05:21,568 [Groans] 94 00:05:21,926 --> 00:05:24,440 What the hell were you doing in there? 95 00:05:24,441 --> 00:05:26,763 - [Door opens] - Ida: Bill? What's the matter? 96 00:05:26,788 --> 00:05:28,515 - [Coughing] - Call an ambulance. 97 00:05:28,540 --> 00:05:30,039 Oh, my God! 98 00:05:30,064 --> 00:05:32,399 Just call an ambulance, would you? 99 00:05:32,424 --> 00:05:34,110 [Grunting] 100 00:05:34,135 --> 00:05:35,992 Yeah. [Groans] 101 00:05:36,047 --> 00:05:37,977 It's good and broke. But you're gonna be fine. 102 00:05:38,045 --> 00:05:39,712 Please, help me. 103 00:05:40,409 --> 00:05:42,417 Man: We don't know right now... 104 00:05:42,458 --> 00:05:44,861 [Indistinct chatter] 105 00:05:49,746 --> 00:05:51,280 Who is he? 106 00:05:52,026 --> 00:05:54,038 He's the neighbor, lives next door. 107 00:05:54,203 --> 00:05:56,143 Always playing street hockey. 108 00:05:56,510 --> 00:05:58,515 What was he doing in your back yard? 109 00:05:58,578 --> 00:06:00,342 I dunno. Climbing the fence. 110 00:06:01,015 --> 00:06:04,702 Here. Drink this. Quickly. 111 00:06:04,727 --> 00:06:05,882 What? 112 00:06:05,929 --> 00:06:08,601 Your breath. You smell like a saloon. 113 00:06:08,646 --> 00:06:11,601 Loaded man, loaded gun, it's not good, Bill. 114 00:06:13,956 --> 00:06:16,603 Drink it! God. 115 00:06:17,587 --> 00:06:19,192 What happened was this: 116 00:06:19,275 --> 00:06:22,220 I saw you becoming unhinged after the incident. 117 00:06:22,298 --> 00:06:23,704 You were having a panic attack. 118 00:06:23,775 --> 00:06:26,342 I brought you whiskey to calm your nerves. 119 00:06:26,639 --> 00:06:28,038 Do it. 120 00:06:28,100 --> 00:06:30,389 With any luck, somebody will catch it on camera. 121 00:06:30,444 --> 00:06:33,569 You can introduce it at your trial as Exhibit A. 122 00:06:33,857 --> 00:06:36,749 You almost shot a kid, Bill. 123 00:06:48,585 --> 00:06:50,445 He snuck out to go to a party. 124 00:06:50,561 --> 00:06:52,647 You evidently caught him sneaking back in. 125 00:06:52,694 --> 00:06:54,241 Is he gonna be okay? 126 00:06:54,296 --> 00:06:56,585 Mangled his arm good. 127 00:06:57,337 --> 00:06:59,571 - He said you had a gun. - I did, yeah. 128 00:06:59,608 --> 00:07:01,694 I thought he was an intruder. 129 00:07:02,538 --> 00:07:05,249 I got a permit for the gun, I'm a retired police officer. 130 00:07:05,960 --> 00:07:08,264 Decorated retired detective. 131 00:07:08,483 --> 00:07:10,445 This is Bill Hodges. 132 00:07:10,508 --> 00:07:11,642 Ugh. 133 00:07:11,687 --> 00:07:13,070 Where's the weapon now? 134 00:07:13,118 --> 00:07:15,052 Back in the house. 135 00:07:17,620 --> 00:07:19,677 Needed to calm my nerves. 136 00:07:19,841 --> 00:07:22,138 Too much adrenaline, it's not good for the heart. 137 00:07:23,693 --> 00:07:25,160 The boy said you pointed the gun 138 00:07:25,161 --> 00:07:26,560 at his head and threatened him. 139 00:07:26,677 --> 00:07:28,661 Yeah, well, like I said, I thought he was an intruder. 140 00:07:28,699 --> 00:07:30,700 I was scared for my life. 141 00:07:31,075 --> 00:07:32,476 There a problem? 142 00:07:34,158 --> 00:07:35,994 Nope. 143 00:07:37,445 --> 00:07:39,713 Fucking dick. 144 00:07:42,778 --> 00:07:46,248 [Engine starts] 145 00:07:46,249 --> 00:07:47,943 Ida: Are you sure you're okay? 146 00:07:47,997 --> 00:07:51,919 I've got an herb tea I like before bed. It calms me if I'm anxious. 147 00:07:51,990 --> 00:07:54,724 I'm good. Bourbon hit the spot. 148 00:07:59,902 --> 00:08:01,903 Thank you, Ida. I'm fine. 149 00:08:02,255 --> 00:08:04,786 - You don't look fine. - I am. 150 00:08:04,868 --> 00:08:06,705 Thank you again. 151 00:08:06,936 --> 00:08:09,405 [Water running] 152 00:08:16,935 --> 00:08:20,515 Bill, retirement messes with some people. 153 00:08:20,562 --> 00:08:22,898 Yeah, that seems to be a running theme. 154 00:08:22,961 --> 00:08:26,469 You know, for what it's worth, I'm good with mess. 155 00:08:26,598 --> 00:08:28,032 Look at the way I live. 156 00:08:28,119 --> 00:08:30,470 Life is s'posed to be messy, I read it somewhere. 157 00:08:32,037 --> 00:08:35,861 Well, seems like you're right where you want to be. 158 00:08:39,484 --> 00:08:42,845 - Well, I'm just next door. - Yep, thank you. 159 00:08:46,976 --> 00:08:48,978 Good night. 160 00:08:52,915 --> 00:08:54,316 [Sighs] 161 00:08:54,317 --> 00:08:59,255 [Door opens, closes] 162 00:09:05,328 --> 00:09:07,263 [Breathing heavily] 163 00:09:24,814 --> 00:09:26,282 [Groans] 164 00:09:28,217 --> 00:09:30,151 [Groans] 165 00:09:30,152 --> 00:09:31,620 [Breathing heavily] 166 00:09:35,358 --> 00:09:37,159 [Distorted laughing] 167 00:09:38,494 --> 00:09:39,761 [Groans] 168 00:09:39,762 --> 00:09:42,698 [Breathing heavily] 169 00:09:49,914 --> 00:09:52,460 We don't give warranties with repairs. 170 00:09:52,507 --> 00:09:54,818 That is only on new products. 171 00:09:55,984 --> 00:09:57,585 Don't stand behind your work? 172 00:09:57,662 --> 00:10:00,795 We do, uh, we're very proud of our service. 173 00:10:00,874 --> 00:10:02,936 Uh, our policy with warranties, however... 174 00:10:02,990 --> 00:10:04,543 Yeah, fine. 175 00:10:05,254 --> 00:10:07,647 Thank you for your patronage, sir. 176 00:10:10,846 --> 00:10:12,374 What was that? 177 00:10:14,405 --> 00:10:18,035 Oh, um... that's also a policy that we have. 178 00:10:18,082 --> 00:10:21,199 We thank customers for their continued patronage. 179 00:10:22,993 --> 00:10:24,972 Can I say something? 180 00:10:25,832 --> 00:10:27,032 I may be out of line, but... 181 00:10:27,057 --> 00:10:29,681 Oh, yeah, no. Please. Yeah, it's a free country. 182 00:10:29,749 --> 00:10:31,353 I mean, sort of. 183 00:10:33,454 --> 00:10:36,775 I have small children. Sometimes, I bring them with me. 184 00:10:36,970 --> 00:10:39,881 I have no problem with alternative lifestyles. 185 00:10:39,991 --> 00:10:42,163 But when it's flaunted... 186 00:10:42,397 --> 00:10:45,022 kids might get the idea that it's not alternative. 187 00:10:45,225 --> 00:10:46,585 That it's normal. 188 00:10:47,170 --> 00:10:49,656 That's a message that concerns me. 189 00:10:53,121 --> 00:10:54,902 I understand. 190 00:10:55,795 --> 00:11:02,012 And not to exacerbate your concern, 191 00:11:02,426 --> 00:11:05,504 but, uh... there was this recent study 192 00:11:05,557 --> 00:11:09,324 out of Germany that says that by 2060 193 00:11:09,394 --> 00:11:12,818 homosexuals are gonna completely rule the world. 194 00:11:13,079 --> 00:11:15,255 Actually, just the dykes. 195 00:11:15,396 --> 00:11:19,418 The pansies, well, they'll still be pansies. 196 00:11:19,739 --> 00:11:21,318 Thank God, right? 197 00:11:21,343 --> 00:11:22,689 - [Chuckles] - Freak. 198 00:11:32,899 --> 00:11:34,942 [Door opens, doorbell dings] 199 00:11:34,967 --> 00:11:36,895 What... the fuck... was that? 200 00:11:36,926 --> 00:11:38,293 Did you hear what he said to me? 201 00:11:38,340 --> 00:11:40,887 I don't care. He's a customer. 202 00:11:41,307 --> 00:11:43,200 So he's allowed to gay-bash? 203 00:11:43,243 --> 00:11:44,989 Yes. He's the fucking customer. 204 00:11:45,036 --> 00:11:47,317 Oh my God, Lou. You act like people need us, 205 00:11:47,356 --> 00:11:48,386 like they gotta come here. 206 00:11:48,411 --> 00:11:49,648 Why don't we just hang a sign that says, 207 00:11:49,649 --> 00:11:51,427 "We sell shit, but we don't take it," 208 00:11:51,474 --> 00:11:52,950 it'll save us a little time. 209 00:11:53,476 --> 00:11:55,845 - [Chuckles] - And you. Brady? 210 00:11:55,900 --> 00:11:58,944 It is not appropriate for you to find her funny. Ever. 211 00:11:58,983 --> 00:12:01,116 Our bread and butter... our lifeline... 212 00:12:01,155 --> 00:12:03,154 is customer service. 213 00:12:03,201 --> 00:12:06,240 It's the only thing that tethers us to survival, 214 00:12:06,295 --> 00:12:08,721 customer fucking service. 215 00:12:08,752 --> 00:12:10,353 Wait. Did you just smile again? 216 00:12:10,440 --> 00:12:12,463 I'm sorry. 217 00:12:12,488 --> 00:12:14,581 You're not sorry, Brady. 218 00:12:14,635 --> 00:12:18,492 I have a compass for contrition. You're not sorry at all. 219 00:12:20,826 --> 00:12:22,296 Alright. 220 00:12:22,842 --> 00:12:25,043 We're all three gonna revisit this at lunchtime. 221 00:12:25,100 --> 00:12:28,951 - Robi. - And certain issues will be addressed. 222 00:12:29,582 --> 00:12:33,047 There are certain realities you both need to be made aware of. 223 00:12:34,320 --> 00:12:36,805 I hate reality checks. 224 00:12:37,390 --> 00:12:38,524 [Chuckles] 225 00:12:40,992 --> 00:12:42,837 Jerome: So you got this by e-mail? 226 00:12:43,192 --> 00:12:48,395 Yeah, that had the link to the... to the other UVid shit. 227 00:12:49,268 --> 00:12:51,258 Family evidently posted this as, you know, 228 00:12:51,313 --> 00:12:53,929 some kind of memorial tribute or whatever. 229 00:12:53,954 --> 00:12:54,940 [Keyboard keys clacking] 230 00:12:54,941 --> 00:12:56,774 Okay, so our guy... 231 00:12:56,954 --> 00:13:00,679 Distorted it, and then sent the distorted version to me. 232 00:13:00,740 --> 00:13:03,021 Distorted it exactly how? 233 00:13:03,083 --> 00:13:05,630 Just... He just had some stuff coming out of her mouth. 234 00:13:05,663 --> 00:13:07,397 The point is, 235 00:13:07,568 --> 00:13:10,024 it's not in the original UVid thing, you know? 236 00:13:10,102 --> 00:13:11,673 Yeah. 237 00:13:12,158 --> 00:13:14,173 Well, this guy is still covering his tracks 238 00:13:14,216 --> 00:13:15,806 pretty good with the e-mail itself. 239 00:13:18,431 --> 00:13:21,610 Wow, this guy's really trying to get into your head, isn't he? 240 00:13:21,718 --> 00:13:23,319 Yeah, seems so. 241 00:13:25,188 --> 00:13:27,008 And this lady, she was one of the victims 242 00:13:27,055 --> 00:13:28,063 of that Mercedes thing? 243 00:13:34,638 --> 00:13:37,107 Yeah, sh-she and the baby both. 244 00:13:37,650 --> 00:13:40,520 [Cellphone rings] 245 00:13:43,055 --> 00:13:44,635 Yeah, hello? 246 00:13:44,823 --> 00:13:47,081 Bill, you shoot anybody today? 247 00:13:47,143 --> 00:13:48,393 Or almost? 248 00:13:48,714 --> 00:13:50,456 You're hysterical. 249 00:13:51,028 --> 00:13:52,561 We need to have a little talk, my friend. 250 00:13:52,592 --> 00:13:53,873 Yeah, why is that? 251 00:13:53,920 --> 00:13:56,248 Because there's a kid lying in a hospital bed right now 252 00:13:56,287 --> 00:13:57,983 whose head you almost blew off last night. 253 00:13:58,029 --> 00:13:59,490 Come on down to the station. 254 00:14:00,287 --> 00:14:02,339 He was trespassing on my property. 255 00:14:02,412 --> 00:14:03,954 In the middle of the night! 256 00:14:04,076 --> 00:14:06,001 Come down to the station, Bill. I'm serious. 257 00:14:06,271 --> 00:14:07,766 Fuck. 258 00:14:07,821 --> 00:14:11,449 [Leonard Cohen's "Avalanche" plays] 259 00:14:11,450 --> 00:14:16,021 ♪ Well, I stepped into an avalanche ♪ 260 00:14:16,487 --> 00:14:20,893 ♪ It covered up my soul ♪ 261 00:14:22,461 --> 00:14:24,402 - Fuck. - ♪ When I am not this ♪ 262 00:14:24,426 --> 00:14:27,168 ♪ Hunchback that you see ♪ 263 00:14:27,233 --> 00:14:29,150 ♪ I sleep beneath the golden hill ♪ 264 00:14:29,187 --> 00:14:30,712 Fuck it! 265 00:14:32,839 --> 00:14:36,891 ♪ You who wished to conquer pain ♪ 266 00:14:36,938 --> 00:14:44,152 ♪ You must learn, learn to serve me well ♪ 267 00:14:44,250 --> 00:14:47,052 [Indistinct talking] 268 00:14:47,053 --> 00:14:49,989 ♪ 269 00:14:53,958 --> 00:14:58,628 ♪ You strike my side by accident ♪ 270 00:14:59,019 --> 00:15:03,336 ♪ As you go down for your gold ♪ 271 00:15:04,437 --> 00:15:09,993 ♪ The cripple here that you clothe and feed ♪ 272 00:15:10,087 --> 00:15:14,717 ♪ Is neither starved nor cold ♪ 273 00:15:14,834 --> 00:15:19,351 ♪ He does not ask for your company ♪ 274 00:15:19,435 --> 00:15:26,358 ♪ Not at the center, the center of the world ♪ 275 00:15:26,359 --> 00:15:29,228 ♪ 276 00:15:39,184 --> 00:15:43,254 ♪ It is your turn, beloved ♪ 277 00:15:43,317 --> 00:15:50,124 ♪ It is your flesh that I wear ♪ 278 00:15:50,850 --> 00:15:52,317 How you doing? 279 00:15:52,318 --> 00:15:54,787 ♪ 280 00:15:58,187 --> 00:16:00,476 - Hey, Bill. How you doing? - Good, yeah. 281 00:16:01,046 --> 00:16:02,882 Never better. 282 00:16:03,129 --> 00:16:04,729 [Door opens] 283 00:16:04,730 --> 00:16:08,266 [Indistinct chatter] 284 00:16:08,267 --> 00:16:10,812 - What do you want? - How deep in the bag were you? 285 00:16:10,837 --> 00:16:12,063 Not at all. 286 00:16:12,088 --> 00:16:13,898 A little bourbon to calm my nerves. 287 00:16:13,938 --> 00:16:16,515 By 2:00 in the morning, I figure you to be pretty much a skunk. 288 00:16:16,807 --> 00:16:20,010 You're outside in your pajamas with a loaded gun. 289 00:16:20,011 --> 00:16:22,539 By all reports, you looked shit-faced. 290 00:16:22,836 --> 00:16:24,467 You pointed your weapon at a teenager, 291 00:16:24,492 --> 00:16:26,070 one whose head you threatened to blow off. 292 00:16:26,110 --> 00:16:28,485 Anybody else but you, you're in a jail cell. 293 00:16:28,486 --> 00:16:30,507 Lucky to be me I guess. 294 00:16:30,655 --> 00:16:32,827 What were you doing just now in the parking lot? 295 00:16:32,874 --> 00:16:33,921 What do you mean? 296 00:16:33,944 --> 00:16:36,046 I mean you were standing there in a fucking daze. 297 00:16:36,100 --> 00:16:38,171 - I wasn't in a daze. - What were you doing? 298 00:16:38,225 --> 00:16:40,981 I was just looking around. And smelling shit. 299 00:16:41,036 --> 00:16:42,692 You were smelling shit? 300 00:16:42,723 --> 00:16:45,337 Yeah, my sensories opened up, and I was smelling shit. 301 00:16:45,393 --> 00:16:48,262 [Indistinct chatter] 302 00:16:56,271 --> 00:17:00,784 I was just taking some measure... that's all. 303 00:17:00,889 --> 00:17:02,786 M-Measure? Measure of what? 304 00:17:02,876 --> 00:17:04,743 Of everything. 305 00:17:04,855 --> 00:17:07,704 The units, the buildings... 306 00:17:08,079 --> 00:17:10,766 the place I used to belong. 307 00:17:11,290 --> 00:17:15,535 Smells, colors, stuff I never did before. 308 00:17:15,574 --> 00:17:19,736 Imagine that? 30-years-plus a detective, 309 00:17:19,761 --> 00:17:21,402 in the business of seeing this shit 310 00:17:21,433 --> 00:17:24,367 that other lay eyes don't notice. 311 00:17:24,942 --> 00:17:26,943 And you miss things right in front of your nose. 312 00:17:27,383 --> 00:17:29,969 That's what I was doing in the parking lot. 313 00:17:30,375 --> 00:17:33,734 Just seeing and smelling the shit right in front of me. 314 00:17:38,732 --> 00:17:42,346 Bill, how... how much have you been drinking lately? 315 00:17:42,935 --> 00:17:44,135 Not enough. 316 00:17:44,502 --> 00:17:45,829 Last night, for example, 317 00:17:45,830 --> 00:17:47,779 I was interrupted by the trespasser. 318 00:17:47,849 --> 00:17:50,276 The latest medical wisdom on men of advancing years 319 00:17:50,373 --> 00:17:52,248 is they might want to cut back on downing their weight 320 00:17:52,295 --> 00:17:53,637 in vodka and beer. 321 00:17:53,638 --> 00:17:54,998 Crazy talk. 322 00:17:55,023 --> 00:17:57,774 You'll die, Bill. Like, real soon. 323 00:17:58,471 --> 00:17:59,855 Fuck off. 324 00:17:59,911 --> 00:18:02,178 You... You nearly shot a kid. 325 00:18:02,276 --> 00:18:03,956 I didn't nearly shoot a kid. 326 00:18:03,997 --> 00:18:06,080 You did. A child. Get that through your head. 327 00:18:07,585 --> 00:18:09,744 Almost put an empty chair at the table for his family 328 00:18:09,791 --> 00:18:11,369 to look at the rest of their lives. 329 00:18:11,418 --> 00:18:13,620 Please, tell me you get that. 330 00:18:14,859 --> 00:18:16,580 [Grunts] 331 00:18:16,619 --> 00:18:19,205 Garbage men and... and... and guys who sell insurance 332 00:18:19,252 --> 00:18:20,197 can retire clean. 333 00:18:20,236 --> 00:18:22,198 But we... we have all these cases we thought 334 00:18:22,237 --> 00:18:24,120 we'd get another crack at. 335 00:18:24,936 --> 00:18:28,045 You get up every day now knowing you didn't catch that perp, 336 00:18:28,077 --> 00:18:30,811 clear that case, didn't... didn't speak up for that victim. 337 00:18:31,208 --> 00:18:33,677 The motivational part of the speech coming up, is it? 338 00:18:33,678 --> 00:18:35,545 Find a goal. 339 00:18:35,546 --> 00:18:37,646 Painting, model airplanes, some fucking thing. 340 00:18:37,671 --> 00:18:40,006 I don't want to go to your funeral in six months. 341 00:18:40,685 --> 00:18:42,285 They'll make me a pallbearer, 342 00:18:42,286 --> 00:18:44,354 and you're too fucking fat to carry. 343 00:18:44,568 --> 00:18:46,621 I'll tweak my back, have to file for disability, 344 00:18:46,646 --> 00:18:47,732 and end up where you're at. 345 00:18:47,756 --> 00:18:49,158 And that'll fucking blow. 346 00:18:52,792 --> 00:18:54,394 Coffee still tastes like piss. 347 00:18:57,767 --> 00:19:00,636 [Indistinct chatter] 348 00:19:03,639 --> 00:19:04,706 [Door opens] 349 00:19:04,707 --> 00:19:07,140 Get a fucking hobby? 350 00:19:07,342 --> 00:19:09,070 I've got a fucking hobby alright. 351 00:19:09,109 --> 00:19:10,193 What's wrong with you? 352 00:19:10,218 --> 00:19:12,193 You never see an old guy talking to himself before? 353 00:19:12,218 --> 00:19:14,516 You're new to the planet, are you? 354 00:19:15,039 --> 00:19:17,891 Fuck off while you're at it. 355 00:19:17,987 --> 00:19:19,188 [Engine starts] 356 00:19:28,909 --> 00:19:30,666 - Get out of the fucking way. - [Horn honks] 357 00:19:38,230 --> 00:19:39,986 You get a fucking hobby. 358 00:19:40,011 --> 00:19:42,586 [Tires screech, horn honks] 359 00:19:42,744 --> 00:19:44,713 Bollocks! 360 00:19:45,414 --> 00:19:47,482 [Reagan Youth's "Anytown" plays] 361 00:19:47,941 --> 00:19:49,808 ♪ Run, Spot, run ♪ 362 00:19:50,019 --> 00:19:51,816 ♪ Run, Spot, run ♪ 363 00:19:51,886 --> 00:19:55,285 ♪ At 6:00, the milkman comes around ♪ 364 00:19:56,759 --> 00:19:59,829 ♪ Another day in anytown ♪ 365 00:20:01,524 --> 00:20:04,132 ♪ I wake up with a frown ♪ 366 00:20:04,133 --> 00:20:05,767 - [Knock on door] - Deborah: Brady? 367 00:20:05,768 --> 00:20:08,626 - ♪ Another day in anytown ♪ - Busy! 368 00:20:08,657 --> 00:20:09,954 - ♪ Run, Spot, run ♪ - [Knocking continues] 369 00:20:10,016 --> 00:20:11,372 Open the door! 370 00:20:11,485 --> 00:20:13,708 ♪ Run, spot, run ♪ 371 00:20:13,709 --> 00:20:15,565 - ♪ ...Sally, Dick, and Mark ♪ - [Pounding on door] 372 00:20:15,590 --> 00:20:17,036 I said busy! 373 00:20:17,112 --> 00:20:19,581 - ♪ We took my dog Spot to the park ♪ - Open the door, please! 374 00:20:19,582 --> 00:20:21,115 Come on, open the door. 375 00:20:21,116 --> 00:20:21,717 [Pounding continues] 376 00:20:21,718 --> 00:20:23,652 [Music stops] 377 00:20:27,523 --> 00:20:28,657 [Door opens] 378 00:20:30,677 --> 00:20:31,721 [Lock clicks] 379 00:20:36,248 --> 00:20:37,814 Why aren't you at work? 380 00:20:37,842 --> 00:20:38,944 I'm headed right back. 381 00:20:39,014 --> 00:20:40,335 I just have something here I have to do. 382 00:20:40,336 --> 00:20:41,710 What? 383 00:20:41,741 --> 00:20:42,905 It's private. 384 00:20:42,906 --> 00:20:45,073 I-I want to come down there. 385 00:20:45,074 --> 00:20:47,550 - What? No. - This is my house. 386 00:20:47,589 --> 00:20:50,144 And that's my work space. No fucking way. 387 00:20:51,206 --> 00:20:54,432 - Did you just swear at me, Brady? - I'm sorry. 388 00:20:55,393 --> 00:20:56,494 I'd like to talk to you, please. 389 00:20:56,526 --> 00:20:57,571 Well, I've gotta head back to the store. 390 00:20:57,596 --> 00:21:00,413 I don't care. We need to talk. 391 00:21:00,482 --> 00:21:02,016 Now. 392 00:21:06,962 --> 00:21:09,631 [Door closes] 393 00:21:10,045 --> 00:21:14,194 I'd like to know about this secret project of yours. 394 00:21:14,717 --> 00:21:17,348 I have a right to know what's going on in my house, Brady. 395 00:21:17,373 --> 00:21:19,040 I'll tell you when the time is right. 396 00:21:19,244 --> 00:21:21,934 That's not a satisfactory response. 397 00:21:22,684 --> 00:21:24,411 Well, you'll have to make do. 398 00:21:25,731 --> 00:21:28,661 Isn't that your specialty? Making do? 399 00:21:29,597 --> 00:21:32,629 There's a saying... maybe you've heard it... 400 00:21:34,091 --> 00:21:37,403 a mother can only be as happy as her saddest child. 401 00:21:37,661 --> 00:21:41,808 You seem very sad to me, Brady. 402 00:21:41,956 --> 00:21:44,487 Almost angry, in fact. 403 00:21:44,698 --> 00:21:47,001 Now you and I have been through some considerable hardships. 404 00:21:47,002 --> 00:21:49,805 - We lost your father and your brother... - I don't want to talk about it. 405 00:21:52,440 --> 00:21:54,041 Well, I think maybe it needs to be discussed. 406 00:21:54,066 --> 00:21:55,699 No, no, no, no. 407 00:21:57,238 --> 00:21:59,254 - Eat. - [Plate slides] 408 00:21:59,348 --> 00:22:01,083 It's good for your blood sugar. 409 00:22:06,893 --> 00:22:09,245 Look, let me just say this. 410 00:22:10,213 --> 00:22:13,706 I won't presume to understand your life. 411 00:22:14,981 --> 00:22:16,494 But my life... 412 00:22:17,613 --> 00:22:18,978 you're it. 413 00:22:21,949 --> 00:22:23,800 [Voice breaking] You're all I have. 414 00:22:26,575 --> 00:22:28,710 When I go to bed at night, I-I never know 415 00:22:28,711 --> 00:22:31,260 whether to be excited about 416 00:22:31,307 --> 00:22:33,119 what's going on in that basement. 417 00:22:33,166 --> 00:22:34,649 Or worried. 418 00:22:35,439 --> 00:22:39,045 I l... I lie in bed, and I agonize, Brady. 419 00:22:39,126 --> 00:22:40,912 I agonize. 420 00:22:43,570 --> 00:22:46,439 Now. E-Either you care about that. 421 00:22:46,701 --> 00:22:48,186 Or you don't. 422 00:22:49,998 --> 00:22:53,134 [Sighs] 423 00:22:53,135 --> 00:22:54,535 [Slurps] 424 00:22:54,536 --> 00:22:56,472 [Birds chirping] 425 00:23:07,616 --> 00:23:09,752 [Brakes squeal] 426 00:23:10,352 --> 00:23:13,555 [Window creaks] 427 00:23:18,259 --> 00:23:20,886 _ 428 00:23:32,040 --> 00:23:33,682 Olivia: I would ask that you be somewhat quiet 429 00:23:33,713 --> 00:23:35,643 as my mother is upstairs sleeping. 430 00:23:35,751 --> 00:23:37,602 She's not well. 431 00:23:38,579 --> 00:23:40,321 I don't know what I can possibly tell you 432 00:23:40,352 --> 00:23:41,837 that I haven't already. 433 00:23:41,917 --> 00:23:43,501 Thank you. 434 00:23:43,609 --> 00:23:45,303 Well, we were just wondering... 435 00:23:45,342 --> 00:23:47,068 and I know we've asked before... 436 00:23:47,107 --> 00:23:49,342 but we still wonder whether it's possible 437 00:23:49,373 --> 00:23:52,006 that either you left the key in the ignition... 438 00:23:52,060 --> 00:23:53,834 Of course I didn't. 439 00:23:54,270 --> 00:23:56,864 - ...or if there's a spare key... - The key was in my hand. 440 00:23:56,865 --> 00:23:58,800 I locked the car with my key when I got out, 441 00:23:58,801 --> 00:23:59,735 as I always do. 442 00:24:01,446 --> 00:24:03,348 The thing is, Mrs. Trelawney, 443 00:24:04,028 --> 00:24:06,485 it's kind of an unconscious thing, 444 00:24:06,532 --> 00:24:09,735 where somebody puts their key. It becomes a form of habit. 445 00:24:09,798 --> 00:24:11,746 - Do you think possibly... - The key was in my hand. 446 00:24:11,747 --> 00:24:13,727 There's nothing unconscious about it, Detective. 447 00:24:14,118 --> 00:24:16,017 The fob has a panic button. 448 00:24:16,103 --> 00:24:19,275 I always hold the key should I be attacked by a mugger. 449 00:24:19,415 --> 00:24:22,620 I keep the key in my hand, finger on the button, 450 00:24:22,650 --> 00:24:24,481 until I'm safely in my own house. 451 00:24:24,754 --> 00:24:27,278 I never get out of the car without my key. 452 00:24:27,355 --> 00:24:28,770 Never. 453 00:24:28,840 --> 00:24:30,820 I gave you the key, for God's sakes. 454 00:24:30,891 --> 00:24:33,280 - But if it were a spare key instead... - It wasn't. 455 00:24:34,125 --> 00:24:36,630 Am I not making myself clear? 456 00:24:37,225 --> 00:24:39,982 No, you seem pretty positive, actually. 457 00:24:40,053 --> 00:24:41,776 Almost defensive. 458 00:24:41,834 --> 00:24:42,944 How dare you? 459 00:24:43,014 --> 00:24:45,386 - I wasn't suggesting... - You most certainly were. 460 00:24:45,597 --> 00:24:47,148 And it is suggested by many 461 00:24:47,149 --> 00:24:49,150 that I'm partially to blame for this tragedy. 462 00:24:49,175 --> 00:24:50,281 It is outrageous. 463 00:24:50,359 --> 00:24:52,539 We don't mean to offend you. 464 00:24:57,125 --> 00:24:59,862 [Vehicle approaches] 465 00:25:06,602 --> 00:25:08,604 [Car beeping] 466 00:25:11,206 --> 00:25:12,808 [Beeping stops] 467 00:25:19,425 --> 00:25:21,359 Afternoon, sir. May I ask what you're doing here? 468 00:25:21,409 --> 00:25:23,104 You've been parked here quite a while. 469 00:25:24,620 --> 00:25:26,214 Sir? 470 00:25:27,034 --> 00:25:29,153 Well, I hope you have the authority to ask. 471 00:25:29,332 --> 00:25:30,801 Beg your pardon? 472 00:25:32,293 --> 00:25:35,285 I think you're private security, but I want to see some ID. 473 00:25:35,686 --> 00:25:37,983 Then, I want to see the carry-conceal permit 474 00:25:38,022 --> 00:25:39,788 for that cannon you got inside your coat. 475 00:25:40,053 --> 00:25:41,658 And it better be in your wallet 476 00:25:41,713 --> 00:25:43,306 and not in the glove compartment of your car, 477 00:25:43,345 --> 00:25:46,774 or you're in violation of Section 19 of the City Firearms Code. 478 00:25:47,644 --> 00:25:49,178 Are you a cop? 479 00:25:49,342 --> 00:25:50,631 Retired. 480 00:25:50,725 --> 00:25:53,608 And I've forgotten neither my rights nor your responsibility. 481 00:25:53,662 --> 00:25:56,018 So, let me see your ID and your carry permit. 482 00:25:56,244 --> 00:25:58,385 Then we can discuss my presence here. 483 00:26:07,443 --> 00:26:10,271 Vigilant Guard Services. Good name. 484 00:26:10,880 --> 00:26:12,506 Your turn. 485 00:26:13,120 --> 00:26:14,536 Bill Hodges. 486 00:26:16,389 --> 00:26:18,850 Ended my tour Detective First Class. 487 00:26:18,920 --> 00:26:21,389 My last big case was the Mercedes killer. 488 00:26:21,459 --> 00:26:23,544 I'm guessing that'll give you a good idea what I'm doing here. 489 00:26:23,780 --> 00:26:26,357 Olivia Trelawney. She's dead, you know. 490 00:26:26,412 --> 00:26:27,612 Yeah, I heard. 491 00:26:28,121 --> 00:26:29,832 Does somebody live in there now? 492 00:26:30,535 --> 00:26:33,524 Not as far as I know. Sister inherited it. 493 00:26:34,040 --> 00:26:36,759 She keeps an eye on the place, checks in from time to time. 494 00:26:36,860 --> 00:26:39,735 The sister? Janey Patterson? 495 00:26:39,892 --> 00:26:42,204 Yeah, that's the one. She's a nice lady. 496 00:26:42,595 --> 00:26:44,856 I thought she lived in Los Angeles. 497 00:26:44,988 --> 00:26:46,564 Moved back to look after her mother. 498 00:26:46,644 --> 00:26:48,324 Mother still alive? 499 00:26:48,434 --> 00:26:50,160 As far as I know. 500 00:26:52,112 --> 00:26:55,625 It goes without saying, this store faces enormous challenges. 501 00:26:55,775 --> 00:26:59,228 But should it need saying, we're covered. 502 00:27:00,913 --> 00:27:04,250 Yeah, yeah, we're totally good on that. 503 00:27:06,232 --> 00:27:08,040 The future is fraught with uncertainty 504 00:27:08,084 --> 00:27:11,577 as the world continues to go digital. 505 00:27:12,942 --> 00:27:16,542 Electronics, DVD's... 506 00:27:16,893 --> 00:27:20,011 so much of what we sell will be obsolete in a heartbeat. 507 00:27:20,050 --> 00:27:22,198 My concern is that we're not ready to surmount 508 00:27:22,244 --> 00:27:24,712 the enormous hurdles that lie ahead. 509 00:27:25,588 --> 00:27:28,067 Do you know what business goodwill is, Lou? 510 00:27:28,434 --> 00:27:29,901 - Kind of. - Tell me. 511 00:27:30,012 --> 00:27:34,888 When you don't give customers shit for gay-bashing. 512 00:27:37,149 --> 00:27:39,075 [Sighs] 513 00:27:39,529 --> 00:27:41,412 I like you both. 514 00:27:41,677 --> 00:27:43,226 You both have good skill-sets. 515 00:27:43,273 --> 00:27:45,117 But I find you both to be riddled 516 00:27:45,156 --> 00:27:46,945 with underlying contempt. 517 00:27:47,312 --> 00:27:49,593 Contempt for me is okay. I'm the boss. 518 00:27:49,676 --> 00:27:54,124 Contempt for the customer however, that is untenable. 519 00:27:56,405 --> 00:27:58,559 Brady, my deeper concern runs to you. 520 00:27:58,604 --> 00:28:01,739 You're... weird. 521 00:28:02,513 --> 00:28:04,520 I'm sorry, I wish I could find a softer term 522 00:28:04,559 --> 00:28:06,922 or something more clinical, but frankly, 523 00:28:06,984 --> 00:28:09,579 sometimes you come across as just plain weird. 524 00:28:09,640 --> 00:28:12,413 Robi, you don't get to say that. 525 00:28:12,453 --> 00:28:13,913 It is my job to say it. 526 00:28:13,953 --> 00:28:16,585 The customers like Brady, they request him all the time. 527 00:28:16,632 --> 00:28:17,724 Because he can fix shit. 528 00:28:17,771 --> 00:28:20,654 But they also find him "a little off" occasionally. 529 00:28:20,701 --> 00:28:24,127 Look, you want more than your station, 530 00:28:24,352 --> 00:28:26,618 you have to dial that back to zero. 531 00:28:26,730 --> 00:28:28,933 [Sighs] 532 00:28:31,086 --> 00:28:33,331 In three weeks, as you know, 533 00:28:33,760 --> 00:28:36,901 The Edmund Mills Arts Center is having its groundbreaking gala. 534 00:28:36,948 --> 00:28:38,673 Thousands of people figure to be there. 535 00:28:38,712 --> 00:28:40,540 I'm told even the Governor. 536 00:28:40,594 --> 00:28:41,978 Depending on who's running the store, 537 00:28:41,979 --> 00:28:45,219 I'm gonna need either or both of you manning our booth there. 538 00:28:45,251 --> 00:28:47,883 This is a business opportunity for us. 539 00:28:47,908 --> 00:28:49,501 I cannot have you flippant. 540 00:28:50,727 --> 00:28:52,086 I cannot have you impersonable. 541 00:28:52,111 --> 00:28:54,970 I cannot have you "a little off." 542 00:28:55,040 --> 00:28:56,941 Do you hear what I'm telling both of you? 543 00:28:56,987 --> 00:28:59,948 You either shape up, or I ship you out. 544 00:29:00,495 --> 00:29:02,881 Now, let's go move some product! 545 00:29:09,440 --> 00:29:10,774 [Engine stops] 546 00:29:17,515 --> 00:29:19,115 [Car alarm beeps] 547 00:29:19,116 --> 00:29:21,518 [Children shouting playfully in distance] 548 00:29:31,939 --> 00:29:34,275 [Doorbell rings] 549 00:29:42,776 --> 00:29:44,682 - Bill. - Ida. Uh... 550 00:29:44,761 --> 00:29:46,276 Malasadas. 551 00:29:46,703 --> 00:29:49,047 Portuguese donut of sorts. Delicious. 552 00:29:49,687 --> 00:29:51,080 Well. 553 00:29:51,476 --> 00:29:54,101 I-I just wanted to, um... 554 00:29:54,818 --> 00:29:57,526 Thank you for last night. You were very kind. 555 00:29:58,031 --> 00:29:59,265 I just thought, you know... 556 00:29:59,299 --> 00:30:02,299 Commemorate my kindness with a Portuguese donut. 557 00:30:02,626 --> 00:30:04,065 How lovely. 558 00:30:04,745 --> 00:30:06,040 Will you have some tea? 559 00:30:06,135 --> 00:30:08,421 Uh, well, I, um... 560 00:30:09,210 --> 00:30:11,882 Bill, you're retired. 561 00:30:11,960 --> 00:30:13,636 Come and have some tea. 562 00:30:13,637 --> 00:30:16,240 [Dog barking in distance] 563 00:30:21,281 --> 00:30:23,672 Don't think I've ever sat in a gazebo. 564 00:30:23,938 --> 00:30:26,485 Oh, I love it here in the summertime. 565 00:30:26,914 --> 00:30:29,577 So neat, tidy. 566 00:30:29,859 --> 00:30:32,117 Are you saying I'm fastidious? 567 00:30:32,856 --> 00:30:34,218 Okay. 568 00:30:34,325 --> 00:30:35,906 Anal? 569 00:30:36,527 --> 00:30:38,261 Fastidious is fine. 570 00:30:38,262 --> 00:30:39,290 [Chuckles] 571 00:30:39,315 --> 00:30:41,120 It's all so perfectly intact. 572 00:30:41,775 --> 00:30:43,786 That's the way I like to keep things. 573 00:30:44,206 --> 00:30:48,005 My mind, my smile, my body. 574 00:30:49,673 --> 00:30:51,114 Relax. 575 00:30:51,275 --> 00:30:52,763 I'm not gonna throw myself at you. 576 00:30:52,794 --> 00:30:55,981 I only do that once. I have my pride. 577 00:30:56,356 --> 00:31:00,015 Going forward, I will only list in your direction. 578 00:31:00,764 --> 00:31:02,321 [Laughs] 579 00:31:02,346 --> 00:31:05,213 Look at that. That's an actual smile. 580 00:31:05,268 --> 00:31:06,823 Don't pull a muscle now. 581 00:31:06,866 --> 00:31:07,600 [Laughs] 582 00:31:10,452 --> 00:31:12,327 Do you mind me asking... 583 00:31:13,812 --> 00:31:18,209 you know, like you said, you know, you've got options. 584 00:31:19,334 --> 00:31:20,698 Like, why... 585 00:31:20,756 --> 00:31:22,342 - Why you? - Yeah. 586 00:31:22,514 --> 00:31:26,684 Well, you're pleasantly charming. 587 00:31:27,481 --> 00:31:30,801 And incomparably convenient. 588 00:31:31,048 --> 00:31:33,650 I like sleeping alone, in my own bed. 589 00:31:33,778 --> 00:31:35,919 It's rude to throw somebody out, 590 00:31:36,044 --> 00:31:37,932 I don't like driving at night, 591 00:31:38,122 --> 00:31:40,525 especially if I've had a martini or two. 592 00:31:40,972 --> 00:31:43,708 There's something to be said for right next door. 593 00:31:46,663 --> 00:31:48,798 That's it? I'm convenient? 594 00:31:48,799 --> 00:31:50,035 And charming. 595 00:31:50,089 --> 00:31:51,957 [Chuckles] 596 00:31:57,812 --> 00:32:00,173 You know, um... 597 00:32:00,666 --> 00:32:04,861 in addition to being out of control last night, 598 00:32:05,182 --> 00:32:07,751 you seemed... unwell. 599 00:32:07,963 --> 00:32:10,803 Like on the verge of a coronary. 600 00:32:11,385 --> 00:32:14,120 When... When was the last time you saw a doctor? 601 00:32:14,248 --> 00:32:17,493 I mean, other than interrogating one on a crime. 602 00:32:17,584 --> 00:32:20,430 Must every conversation turn to my lack of fitness? 603 00:32:20,474 --> 00:32:23,531 I'm only being a concerned neighbor 604 00:32:24,539 --> 00:32:27,078 who grew up in the family mortuary business. 605 00:32:27,166 --> 00:32:28,433 I'll leave it at that. 606 00:32:28,812 --> 00:32:30,445 Will you? 607 00:32:31,315 --> 00:32:32,766 I promise. 608 00:32:34,597 --> 00:32:36,464 Alright, well, I got to get back. 609 00:32:36,500 --> 00:32:38,115 I got a tortoise to feed. 610 00:32:39,422 --> 00:32:41,290 Thank you for the tea. 611 00:32:41,385 --> 00:32:42,386 A pleasure. 612 00:32:48,926 --> 00:32:51,861 [Gates hinges creak] 613 00:32:51,862 --> 00:32:54,531 [Dog barking in distance] 614 00:33:01,939 --> 00:33:04,608 ♪ 615 00:33:34,978 --> 00:33:36,645 Brady: "Greetings, Detective. 616 00:33:36,816 --> 00:33:38,723 I hope this letter finds you well. 617 00:33:38,909 --> 00:33:40,566 I fear the opposite. 618 00:33:40,707 --> 00:33:43,150 I am informed that retired police officers 619 00:33:43,207 --> 00:33:45,681 have an extremely high suicide rate. 620 00:33:45,849 --> 00:33:47,613 In most cases, the officers have 621 00:33:47,668 --> 00:33:50,098 no family members who might see the warning signs. 622 00:33:50,980 --> 00:33:52,917 Many, like you, are divorced, 623 00:33:52,980 --> 00:33:55,371 their grown children living away from home. 624 00:33:55,480 --> 00:33:59,586 I think of you, all alone in your house on Harper Road, 625 00:33:59,641 --> 00:34:03,086 Detective Hodges, and I grow concerned. 626 00:34:03,912 --> 00:34:05,646 Are you watching a lot of TV? 627 00:34:05,969 --> 00:34:08,102 Are you drinking more? 628 00:34:08,739 --> 00:34:11,761 I certainly hope you're monitoring your diet. 629 00:34:12,175 --> 00:34:15,948 Many depressed retired officers... 630 00:34:16,019 --> 00:34:18,886 rather than sticking to nutrient-dense foods, 631 00:34:18,956 --> 00:34:21,701 instead opt to eat their gun. 632 00:34:21,944 --> 00:34:25,514 Shedding years off their lives in the process. 633 00:34:26,600 --> 00:34:29,405 I do hope you'll look after yourself, Detective. 634 00:34:29,522 --> 00:34:35,011 If not, well... rest assured I'll keep close watch. 635 00:34:35,880 --> 00:34:39,676 Your devoted follower, Mister Mercedes. 636 00:34:39,871 --> 00:34:43,619 Care to get in touch, try Under Debbie's Blue Umbrella. 637 00:34:43,644 --> 00:34:47,159 I even got you a username... Kermitfrog19. 638 00:34:47,251 --> 00:34:48,909 Password: Smush." 639 00:34:59,389 --> 00:35:01,525 [Knock on door] 640 00:35:15,449 --> 00:35:17,023 Hey, boss. 641 00:35:17,156 --> 00:35:18,773 - Hey. - [Odell barks] 642 00:35:18,820 --> 00:35:21,203 Odell! Come on, buddy. 643 00:35:21,257 --> 00:35:22,612 You know how the old man feels about you 644 00:35:22,613 --> 00:35:23,513 sitting in his special chair. 645 00:35:23,556 --> 00:35:24,787 Out you go. 646 00:35:25,115 --> 00:35:26,449 Odell! 647 00:35:26,474 --> 00:35:28,275 - [Barking continues] - Come on. 648 00:35:28,875 --> 00:35:30,164 Good boy! 649 00:35:30,259 --> 00:35:31,793 [Barking continues] 650 00:35:35,002 --> 00:35:36,937 You know, you could use a dog. 651 00:35:37,031 --> 00:35:38,944 Keep the kids out of your yard at night. 652 00:35:39,216 --> 00:35:40,516 Dude, that turtle ain't doing shit. 653 00:35:40,695 --> 00:35:42,335 It's a tortoise. 654 00:35:42,680 --> 00:35:43,814 Oh. 655 00:35:44,237 --> 00:35:46,271 I got a letter from my new pen pal. 656 00:35:46,373 --> 00:35:48,208 He put this one in writing. 657 00:35:48,462 --> 00:35:50,216 - Seriously? - Yeah. 658 00:35:50,287 --> 00:35:52,884 Wow, hard evidence, he's getting sloppy. 659 00:35:53,176 --> 00:35:55,196 Oh, thanks. 660 00:35:55,846 --> 00:35:57,146 Well, what'd he say? 661 00:35:57,173 --> 00:36:00,259 None of your business. This is between him and me. 662 00:36:00,984 --> 00:36:03,285 What... What do you mean? 663 00:36:03,378 --> 00:36:05,917 Look, I'm like your Watson, Sherlock. 664 00:36:06,199 --> 00:36:08,089 Tell me what he said, please. 665 00:36:09,674 --> 00:36:12,588 - Just look at the P.S. Don't touch it. - All right. 666 00:36:15,065 --> 00:36:17,688 "P.S. Care to get in touch, 667 00:36:17,750 --> 00:36:20,618 try Under Debbie's Blue Umbrella. 668 00:36:21,188 --> 00:36:25,139 I even got you a username... 'Kermitfrog19'. 669 00:36:25,280 --> 00:36:27,092 And your password is 'Smush'." 670 00:36:27,202 --> 00:36:29,131 He even knows my name. 671 00:36:29,346 --> 00:36:31,163 What? 672 00:36:31,882 --> 00:36:33,342 My first given name is Kermit. 673 00:36:33,413 --> 00:36:35,678 I haven't heard it since I was 17, 674 00:36:36,420 --> 00:36:39,170 the day I left to come here from Ireland. 675 00:36:41,482 --> 00:36:45,796 How am I gonna contact this Debbie's Blue Umbrella shit? 676 00:36:46,434 --> 00:36:47,901 You listening to me? 677 00:36:48,098 --> 00:36:49,523 No. 678 00:36:50,093 --> 00:36:52,234 I'm still stuck on Kermit, 679 00:36:52,929 --> 00:36:55,398 that's your fucking name? For real? 680 00:36:55,538 --> 00:36:57,505 - One of my names. - [Laughs] 681 00:36:57,643 --> 00:37:00,378 Just tell me how I can contact this prick. 682 00:37:00,870 --> 00:37:02,738 Well, I mean, it ain't rocket science. 683 00:37:02,809 --> 00:37:05,624 You just log on to Under Debbie's Blue Umbrella 684 00:37:05,649 --> 00:37:07,591 and then, wherever it says "username," 685 00:37:07,623 --> 00:37:11,005 just plug in the "Kermitfrog19." 686 00:37:11,036 --> 00:37:12,030 [Chuckles] 687 00:37:12,055 --> 00:37:13,789 Okay, wait, I have a question. 688 00:37:13,790 --> 00:37:18,414 Is this like an Irish-green-frog connection thing? 689 00:37:18,453 --> 00:37:20,601 With the Kermit... 690 00:37:20,672 --> 00:37:22,976 - Hardy-har-har. - [Laughs] 691 00:37:23,023 --> 00:37:24,400 Alright, can I read the rest of the letter, Kermit? 692 00:37:24,401 --> 00:37:25,735 No, no, no, I'll tell you what... 693 00:37:25,736 --> 00:37:27,069 you can beat it, that's what you can do. 694 00:37:27,070 --> 00:37:28,973 - Oh. - And don't come around here anymore. 695 00:37:29,020 --> 00:37:30,278 I don't want you coming round here. 696 00:37:30,333 --> 00:37:31,624 What? 697 00:37:31,702 --> 00:37:33,741 He obviously knows my address. It's not safe. 698 00:37:33,796 --> 00:37:36,499 Come on, let's go. I mean it. 699 00:37:36,827 --> 00:37:38,117 Alright, well, I mean, if you need me, you know... 700 00:37:38,142 --> 00:37:39,191 - Sure... - ...call me. 701 00:37:39,216 --> 00:37:40,751 Yeah, thanks. 702 00:37:48,556 --> 00:37:50,226 - [Grunting] I can do it. - Come on, push! 703 00:37:50,251 --> 00:37:51,547 I know you can do it! Push! 704 00:37:51,548 --> 00:37:53,798 You got to believe in it! Push! Push! 705 00:37:53,845 --> 00:37:55,231 Come on, Barbara! Keep it moving. 706 00:37:55,232 --> 00:37:56,978 One more pound today. Two pounds! 707 00:37:57,032 --> 00:37:58,251 You push yourself! 708 00:37:58,298 --> 00:37:59,666 If you want it, you're gonna have to go get it. 709 00:37:59,721 --> 00:38:00,877 I'm trying! 710 00:38:00,932 --> 00:38:03,447 You try harder, Barbara. That's what it's about. 711 00:38:03,840 --> 00:38:05,508 Hi, Mom. 712 00:38:05,509 --> 00:38:06,976 Mm-hmm. 713 00:38:06,977 --> 00:38:08,640 ...that's it. That's all you have to do. 714 00:38:08,687 --> 00:38:10,179 What'cha doing? 715 00:38:10,247 --> 00:38:11,991 Jumping Jacks. 716 00:38:12,215 --> 00:38:13,585 What does it look like I'm doing? 717 00:38:13,632 --> 00:38:15,564 Come on, Barbara. Come on, Barbara. You got to push. 718 00:38:15,619 --> 00:38:16,853 You got to push if you want it. 719 00:38:16,900 --> 00:38:18,432 Show me you want it. 720 00:38:18,457 --> 00:38:20,694 [Door unlocks] 721 00:38:20,741 --> 00:38:23,125 Push yourself. I know you can do it. Push. 722 00:38:23,126 --> 00:38:25,718 Let's go, Barbara. Let's do this. 723 00:38:25,779 --> 00:38:28,152 Don't you dare stop! Don't you dare stop! 724 00:38:28,216 --> 00:38:30,477 You get crazy on it! You keep moving! 725 00:38:30,531 --> 00:38:31,742 - [Footsteps receding] - Show me you want it. 726 00:38:31,797 --> 00:38:33,399 - I can do it. - I know you can do it. 727 00:38:33,446 --> 00:38:36,344 Push! You got to believe it. Push. Come on, Barbara. 728 00:38:36,382 --> 00:38:38,050 Come on, you got to show what you want. 729 00:38:38,075 --> 00:38:40,242 You want it? You have to go get it. 730 00:38:40,398 --> 00:38:43,617 You, uh... You wanna know what I'm working on? 731 00:38:45,248 --> 00:38:46,590 Here it is. 732 00:38:47,660 --> 00:38:50,434 - What is it? - It's... It's like a remote. 733 00:38:50,887 --> 00:38:53,356 Except it's a super remote. 734 00:38:54,371 --> 00:38:56,425 - [Television turns off] - I call it "Thing B." 735 00:38:57,133 --> 00:38:58,985 There was an earlier incarnation... "Thing A." 736 00:38:59,032 --> 00:39:01,000 But this is "Thing B." 737 00:39:01,438 --> 00:39:02,975 Kind of like those Dr. Seuss books 738 00:39:03,000 --> 00:39:04,769 you used to love when you were a kid. 739 00:39:04,839 --> 00:39:07,699 [Chuckles] Slightly different, but... 740 00:39:10,749 --> 00:39:12,392 What does it do? 741 00:39:12,463 --> 00:39:13,885 Controls shit. 742 00:39:14,711 --> 00:39:15,971 Lots of shit. 743 00:39:17,072 --> 00:39:20,218 Thing A could open every garage door on the street, 744 00:39:20,297 --> 00:39:22,086 not that that's difficult. 745 00:39:22,586 --> 00:39:25,625 Could capture transmitter frequencies, stuff like that. 746 00:39:25,775 --> 00:39:27,134 This one does more. 747 00:39:27,188 --> 00:39:28,525 Like what? 748 00:39:30,294 --> 00:39:31,526 [Clears throat] 749 00:39:31,551 --> 00:39:36,106 Let's just say it activates and de-activates 750 00:39:36,161 --> 00:39:38,075 almost anything I want. 751 00:39:38,149 --> 00:39:40,656 Not everything, but... 752 00:39:40,906 --> 00:39:42,975 you know, depending on what I program it to. 753 00:39:47,861 --> 00:39:50,220 [Sighs] 754 00:39:50,993 --> 00:39:54,479 This is gonna make us rich, Ma. 755 00:39:56,413 --> 00:39:57,577 A few more refinements, 756 00:39:57,640 --> 00:39:59,147 I'll be selling the patent to The Pentagon. 757 00:39:59,202 --> 00:40:00,850 They'll be fighting wars with it, 758 00:40:01,200 --> 00:40:03,734 you know, they'll be able to diffuse or... 759 00:40:03,961 --> 00:40:06,326 or detonate bombs from miles away. 760 00:40:08,639 --> 00:40:11,740 It just looks like a big TV remote. 761 00:40:11,818 --> 00:40:13,499 [Both laugh] 762 00:40:13,500 --> 00:40:15,968 Well, it controls a lot more. 763 00:40:16,111 --> 00:40:17,645 [Chuckles] 764 00:40:17,716 --> 00:40:20,796 Has, uh, microchips for a brain. 765 00:40:21,257 --> 00:40:23,916 Soon, I'll be able to control people's smart phones with this. 766 00:40:24,039 --> 00:40:25,798 Is that legal? 767 00:40:26,384 --> 00:40:29,767 No. That's... That's why it has to stay so secret. 768 00:40:31,194 --> 00:40:33,647 You don't need to worry, Ma. 769 00:40:34,205 --> 00:40:36,553 I'm taking care of us in that basement. 770 00:40:38,085 --> 00:40:39,280 Wow. 771 00:40:39,381 --> 00:40:43,104 Well, what do you have it programmed to do now? 772 00:40:43,159 --> 00:40:44,955 - Like, what does it... - Two things. 773 00:40:48,180 --> 00:40:50,515 Mrs. Blanchard's blinds. 774 00:40:50,643 --> 00:40:52,787 Dirty little boy. 775 00:40:52,849 --> 00:40:54,373 And traffic lights. 776 00:40:54,474 --> 00:40:55,787 Traffic lights? 777 00:40:55,982 --> 00:40:57,516 Red. Yellow. Green. 778 00:40:57,658 --> 00:40:59,126 Whatever I fancy. 779 00:41:01,107 --> 00:41:03,675 - W-Which traffic lights? - Um... 780 00:41:04,816 --> 00:41:07,043 pretty much all of 'em. 781 00:41:08,488 --> 00:41:10,891 [Scoffs] Wow. 782 00:41:13,107 --> 00:41:14,792 Thing B. 783 00:41:17,564 --> 00:41:19,154 Bzzt! 784 00:41:21,501 --> 00:41:23,503 [Vehicle approaches] 785 00:41:32,045 --> 00:41:33,646 [Engine stops] 786 00:41:39,586 --> 00:41:41,209 [Car alarm beeps] 787 00:41:47,393 --> 00:41:49,061 [Intercom rings] 788 00:41:49,062 --> 00:41:50,556 Janey: Yes? 789 00:41:50,663 --> 00:41:52,540 Bill Hodges. We spoke on the phone? 790 00:41:52,662 --> 00:41:53,900 Of course. Come up. 791 00:41:53,952 --> 00:41:56,032 [Door unlocks] 792 00:42:12,192 --> 00:42:14,660 - Detective. - Mrs. Patterson? 793 00:42:14,810 --> 00:42:17,191 Call me Janey. Come in, please. 794 00:42:17,684 --> 00:42:18,785 Okay. 795 00:42:20,140 --> 00:42:22,403 I really appreciate you agreeing to see me. 796 00:42:22,609 --> 00:42:24,625 I'm more than happy to. 797 00:42:24,831 --> 00:42:27,281 I want to catch this fucking prick. 798 00:42:28,296 --> 00:42:30,236 That's why you're here, isn't it? 799 00:42:33,473 --> 00:42:36,985 Well. As I said on the phone, I'm now retired. 800 00:42:39,611 --> 00:42:41,330 But you can't let it go. 801 00:42:42,208 --> 00:42:44,056 Officially, I'm not here. 802 00:42:44,632 --> 00:42:46,697 Understood. Would you like coffee? 803 00:42:47,191 --> 00:42:48,645 - Anything? - No, I'm fine. 804 00:42:48,682 --> 00:42:50,044 Come sit. 805 00:43:05,138 --> 00:43:07,470 [Clears throat] Uh, as I mentioned before, 806 00:43:07,540 --> 00:43:10,244 - I worked on the case. - You worked on the case, yeah. 807 00:43:10,535 --> 00:43:14,314 My sister spoke of you... not highly. 808 00:43:14,423 --> 00:43:17,510 Ah. Well... 809 00:43:17,971 --> 00:43:21,784 She didn't like most people. And the feelings were often mutual. 810 00:43:21,939 --> 00:43:22,979 I see. 811 00:43:23,059 --> 00:43:27,062 Uh, as I said, I'm now retired, but, um... 812 00:43:27,704 --> 00:43:29,748 In the past few days... 813 00:43:30,271 --> 00:43:34,876 I believe I've been contacted by, uh, well, him. 814 00:43:37,015 --> 00:43:39,875 I've, uh, received messages 815 00:43:40,211 --> 00:43:43,318 both on my computer and in regular mail. 816 00:43:43,343 --> 00:43:44,774 Now, it could be hoax. 817 00:43:44,886 --> 00:43:46,720 This case garnered a lot of attention. 818 00:43:46,781 --> 00:43:48,595 The nuts keep coming out of the woodwork. 819 00:43:48,673 --> 00:43:50,667 But the message I received... 820 00:43:50,740 --> 00:43:52,074 He wrote to her, too. 821 00:43:52,185 --> 00:43:53,988 At least, she told me that he did. 822 00:43:55,152 --> 00:43:57,535 Did she report this to the police? 823 00:43:58,021 --> 00:43:59,706 She said she did, yeah. 824 00:43:59,875 --> 00:44:01,596 And? 825 00:44:02,395 --> 00:44:06,198 They said it was most likely some nut-job 826 00:44:06,246 --> 00:44:08,420 just... just trying to get attention, 827 00:44:08,517 --> 00:44:13,443 and, frankly, I thought they were probably right. 828 00:44:15,075 --> 00:44:16,604 Do you have the letters? 829 00:44:16,676 --> 00:44:18,772 All of her things are stored in a warehouse. 830 00:44:18,815 --> 00:44:21,686 Whether or not she kept them, I don't know. 831 00:44:22,015 --> 00:44:23,717 Still got her computer? 832 00:44:23,787 --> 00:44:25,795 All of it's in the warehouse. 833 00:44:27,250 --> 00:44:31,520 Wh-What kinds of things is he saying in the messages? 834 00:44:32,384 --> 00:44:34,813 [Sighs] A lot of stuff. 835 00:44:34,957 --> 00:44:36,820 Pretty sick, most of it. 836 00:44:37,630 --> 00:44:40,365 Has suicide come up? 837 00:44:40,615 --> 00:44:42,394 Sorry? 838 00:44:46,358 --> 00:44:51,208 Well, i-if what my sister told me was true, 839 00:44:51,700 --> 00:44:56,286 he... he was taunting her, uh, to... to make her feel like 840 00:44:56,372 --> 00:45:02,232 she was partly responsible for what happened, and... 841 00:45:02,588 --> 00:45:03,872 Encouraging her? 842 00:45:03,932 --> 00:45:07,849 Encouraging her to take her own life, yeah. 843 00:45:10,387 --> 00:45:12,708 Maybe I will trouble you for that cup of coffee. 844 00:45:14,150 --> 00:45:15,950 [Door closes] 845 00:45:15,975 --> 00:45:18,513 Got some reports to write. I'll set the alarm. 846 00:45:18,975 --> 00:45:20,273 Cool. 847 00:45:23,409 --> 00:45:26,012 [Door hinges creak] 848 00:45:37,557 --> 00:45:39,158 [Lock clicks] 849 00:46:02,893 --> 00:46:04,584 [Keyboard keys clacking] 850 00:46:07,462 --> 00:46:09,663 [Panting, moaning] 851 00:46:09,780 --> 00:46:11,655 - Yeah, baby! - [Groans] 852 00:46:13,267 --> 00:46:15,163 Yeah. 853 00:46:15,578 --> 00:46:17,879 [Computer powers down] 854 00:46:18,130 --> 00:46:21,705 [Whirring, crackling] 855 00:46:21,752 --> 00:46:24,069 Oh, Jesus! God! 856 00:46:24,070 --> 00:46:27,072 [Grunts] 857 00:46:27,073 --> 00:46:29,025 Oh, fuck! 858 00:46:29,056 --> 00:46:30,651 [Smoke alarm beeping] 859 00:46:30,676 --> 00:46:32,211 God. 860 00:46:35,332 --> 00:46:37,734 [Vehicle approaches] 861 00:46:39,702 --> 00:46:41,481 [Engine stops] 862 00:46:41,636 --> 00:46:43,786 - Officer. - Sir. 863 00:46:45,394 --> 00:46:46,967 Lou. 864 00:46:47,569 --> 00:46:49,036 What happened? 865 00:46:49,310 --> 00:46:51,686 His computer exploded or something 866 00:46:51,806 --> 00:46:54,373 while he was watching porn. 867 00:46:54,500 --> 00:46:56,039 [Scoffs] 868 00:46:56,095 --> 00:46:58,000 Alright, alright, alright. 869 00:46:58,971 --> 00:47:01,656 [Groans] 870 00:47:01,758 --> 00:47:04,008 W-What do you mean, his computer exploded? 871 00:47:04,047 --> 00:47:06,927 I don't know. The microcontroller on the lithium batteries, if it's... 872 00:47:06,974 --> 00:47:09,959 if there's a defect, it can overheat and explode. 873 00:47:10,279 --> 00:47:12,144 - Yeah. - It's happened before, 874 00:47:12,206 --> 00:47:13,386 I read about it. 875 00:47:13,448 --> 00:47:15,128 That's why I hate those fucking lithium things. 876 00:47:15,161 --> 00:47:17,245 - Is he gonna be okay? - Yeah. 877 00:47:17,597 --> 00:47:20,659 I mean, yeah. He's gonna be fine. 878 00:47:23,646 --> 00:47:25,381 Fried his brain, 879 00:47:25,765 --> 00:47:27,756 watching porn. Can you believe that? 880 00:47:27,819 --> 00:47:28,983 [Engine starts] 881 00:47:29,008 --> 00:47:30,959 And we're the ones who are "off." 882 00:47:31,287 --> 00:47:32,588 God. [Chuckles] 883 00:47:37,421 --> 00:47:40,014 Janey: Do you still have full access to the police department? 884 00:47:40,124 --> 00:47:41,850 Uh, well, actually, no. 885 00:47:42,264 --> 00:47:45,751 The Department feel I've gone a bit bat-shit over this case. 886 00:47:45,868 --> 00:47:47,032 Have you? 887 00:47:47,110 --> 00:47:48,313 A little. 888 00:47:50,352 --> 00:47:53,227 Have you shown them the letter you received? 889 00:47:53,384 --> 00:47:55,945 - Not yet, no. - Why not? 890 00:47:57,996 --> 00:48:00,674 I suppose I lack confidence that they'll act on it. 891 00:48:03,752 --> 00:48:05,210 You plan to act on it. 892 00:48:05,252 --> 00:48:06,823 - I do. - Why? 893 00:48:08,157 --> 00:48:10,343 Every cop gets one they just can't shake. 894 00:48:10,896 --> 00:48:13,601 No matter what. This is mine. 895 00:48:17,032 --> 00:48:18,601 I want to know. 896 00:48:19,164 --> 00:48:21,397 I want to know who tormented my sister... 897 00:48:22,587 --> 00:48:24,054 till she killed herself. 898 00:48:24,256 --> 00:48:25,907 Police don't seem to care. 899 00:48:27,107 --> 00:48:29,278 I-I don't think that's necessarily true. 900 00:48:30,225 --> 00:48:32,087 You know it is. 901 00:48:33,382 --> 00:48:36,384 My mother was the only one who fully believed her. 902 00:48:37,319 --> 00:48:39,313 Where's your mother now? 903 00:48:40,523 --> 00:48:43,191 She's at a place called Sunny Acres. 904 00:48:43,216 --> 00:48:45,126 It's about 30 miles from here. 905 00:48:45,555 --> 00:48:47,805 Would it be possible for me to speak with her? 906 00:48:49,608 --> 00:48:51,647 She's not always lucid. 907 00:48:53,950 --> 00:48:57,388 But on a good day, yeah. 908 00:48:58,325 --> 00:49:00,833 Let's pray for a good day, then. 909 00:49:01,982 --> 00:49:05,014 [Donovan's "Season of the Witch" plays] 910 00:49:14,757 --> 00:49:16,758 [Volume increases] 911 00:49:16,759 --> 00:49:19,361 ♪ 912 00:49:22,765 --> 00:49:26,235 ♪ When I look out my window ♪ 913 00:49:28,170 --> 00:49:31,157 ♪ Many sights to see ♪ 914 00:49:32,603 --> 00:49:35,777 ♪ And when I look in my window ♪ 915 00:49:35,778 --> 00:49:37,645 [Dog barking in distance] 916 00:49:37,646 --> 00:49:41,350 ♪ So many different people to be ♪ 917 00:49:41,984 --> 00:49:45,788 ♪ That it's strange ♪ 918 00:49:46,989 --> 00:49:50,326 ♪ So strange ♪ 919 00:49:52,071 --> 00:49:56,531 ♪ You got to pick up every stitch ♪ 920 00:49:57,199 --> 00:50:01,390 ♪ You got to pick up every stitch ♪ 921 00:50:01,871 --> 00:50:05,595 ♪ You got to pick up every stitch ♪ 922 00:50:06,143 --> 00:50:08,654 ♪ Mm-hmm ♪ 923 00:50:08,759 --> 00:50:13,815 ♪ Must be the season of the witch ♪ 924 00:50:13,852 --> 00:50:18,149 ♪ Must be the season of the witch, yeah ♪ 925 00:50:18,220 --> 00:50:22,954 ♪ Must be the season of the witch ♪ 926 00:50:23,025 --> 00:50:25,294 ♪ 927 00:50:30,934 --> 00:50:34,137 ♪ When I look over my shoulder ♪ 928 00:50:35,843 --> 00:50:40,210 - ♪ What do you think I see? ♪ - [Computers whirring] 929 00:50:40,818 --> 00:50:44,280 ♪ Some other cat lookin' over ♪ 930 00:50:46,048 --> 00:50:49,485 ♪ His shoulder at me ♪ 931 00:50:50,185 --> 00:50:53,656 ♪ And he's strange ♪ 932 00:50:55,413 --> 00:50:58,437 ♪ Sure is strange ♪ 933 00:51:00,095 --> 00:51:04,642 ♪ You got to pick up every stitch ♪ 934 00:51:04,853 --> 00:51:09,270 ♪ You got to pick up every stitch, yeah ♪ 935 00:51:09,353 --> 00:51:12,575 ♪ Beatniks are out to make it rich ♪ 936 00:51:12,614 --> 00:51:14,316 [Mouse clicks] 937 00:51:14,341 --> 00:51:17,052 ♪ Oh, no ♪ _ 938 00:51:17,077 --> 00:51:21,482 ♪ Must be the season of the witch ♪ 939 00:51:21,483 --> 00:51:25,694 ♪ Must be the season of the witch, yeah ♪ 940 00:51:25,787 --> 00:51:30,372 ♪ Must be the season of the witch ♪ 941 00:51:30,402 --> 00:51:35,402 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 942 00:51:35,426 --> 00:51:37,426 ♪ 943 00:51:57,653 --> 00:52:02,123 ♪ You got to pick up every stitch ♪ 944 00:52:02,380 --> 00:52:06,647 ♪ Two rabbits runnin' in the ditch ♪ 945 00:52:06,854 --> 00:52:11,607 ♪ Beatniks out to make it rich ♪ 946 00:52:11,800 --> 00:52:13,764 ♪ Oh, no ♪ 947 00:52:13,869 --> 00:52:18,974 ♪ Must be the season of the witch ♪ 948 00:52:19,141 --> 00:52:23,154 ♪ Must be the season of the witch ♪ 949 00:52:23,254 --> 00:52:28,383 ♪ Must be the season of the witch ♪ 950 00:52:29,284 --> 00:52:32,117 ♪ When I go ♪ 951 00:52:32,287 --> 00:52:34,957 ♪ 952 00:52:40,229 --> 00:52:44,233 ♪ When I look out my window ♪ 953 00:52:46,168 --> 00:52:49,438 ♪ What do you think I see? ♪ 954 00:52:50,973 --> 00:52:54,176 ♪ And when I look in my window ♪ 955 00:52:55,899 --> 00:53:00,010 ♪ So many different people to be ♪ 956 00:53:00,091 --> 00:53:03,628 ♪ It's strange ♪ 957 00:53:04,885 --> 00:53:07,971 ♪ Sure is strange ♪ 958 00:53:09,057 --> 00:53:11,682 ♪ Oh, no ♪ 959 00:53:11,782 --> 00:53:16,127 ♪ Must be the season of the witch ♪ 960 00:53:16,198 --> 00:53:21,118 ♪ Must be the season of the witch, yeah ♪ 961 00:53:21,197 --> 00:53:25,095 ♪ Must be the season of the witch ♪ 962 00:53:25,291 --> 00:53:28,961 ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.