All language subtitles for Moonlight and Valentino 1995

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,400 --> 00:01:15,150 Ben? 2 00:01:23,120 --> 00:01:27,670 Hvorfor jogger folk? Kaffe!!! 3 00:01:28,800 --> 00:01:32,390 - Kom nu! - Skynd dig, Sylvie! 4 00:01:34,600 --> 00:01:38,380 - Det m� I undskylde! - Sikkerhedssele! 5 00:01:39,840 --> 00:01:45,350 Jeg elsker dig og dig, og jeg elsker dig!!! 6 00:01:47,200 --> 00:01:50,150 Og jeg elsker dig! 7 00:01:51,400 --> 00:01:53,910 Farvel, mor! 8 00:02:15,480 --> 00:02:18,070 Hallo? 9 00:02:18,360 --> 00:02:23,480 - Er det dig, Rebecca? - Nej, det er Lucy! 10 00:02:24,040 --> 00:02:29,750 Du ringer altid til mig, n�r du ringer forkert. 11 00:02:30,200 --> 00:02:36,150 - Det ville far kalde et gr�nsetilf�lde. - Ja, psykologen m� jo vide det. 12 00:02:36,560 --> 00:02:44,470 Ring til din s�ster! Jeg m� aflyse vores frokostaftale! Ryger du igen? 13 00:02:45,280 --> 00:02:50,030 Du ligger p�kl�dt i sengen med en Pepsi og en sm�g, ikke? 14 00:02:50,760 --> 00:02:55,780 - Gid du ville ops�ge min psykolog! - Jeg har ikke tid, Sylvie! 15 00:02:56,160 --> 00:03:02,070 Ben er ikke kommet tilbage, og jeg g�r ingen steder uden ham. 16 00:03:02,320 --> 00:03:08,910 Han skal k�re mig hen efter bilen! Nej, du kan ikke g�re det! 17 00:03:09,400 --> 00:03:14,260 Jeg har ikke tid til at h�re om dit �gteskab! 18 00:03:14,600 --> 00:03:21,710 Jeg ringer senere. G� ud i haven, arbejd og vent. 19 00:03:21,960 --> 00:03:25,070 Jeg elsker ogs� dig! Hej! 20 00:03:25,360 --> 00:03:30,910 Hej, Lucie! Jeg aner ikke, hvorfor hun ringer forkert! 21 00:03:31,120 --> 00:03:34,550 Nej, hold dig fra hendes psykolog! 22 00:03:34,840 --> 00:03:39,750 Nu skal jeg alts� finde Ben. Jeg er rasende p� ham. 23 00:03:40,040 --> 00:03:43,990 Jeg skal hente min bil og har timer klokken ni!!! 24 00:03:44,240 --> 00:03:47,630 Ryger du allerede? 25 00:04:10,760 --> 00:04:13,110 Hallo! 26 00:04:14,160 --> 00:04:18,510 Det er lidt pinligt, men jeg leder efter min mand! 27 00:04:18,800 --> 00:04:25,270 Han l�ber sommetider her! Bl� tr�ningsdragt! Har De set ham? 28 00:04:25,640 --> 00:04:30,430 En jogger blev k�rt ned for en halv time siden. Kom p� sygehuset. 29 00:04:35,400 --> 00:04:37,960 Mrs Lott? 30 00:04:38,520 --> 00:04:43,270 Jeg leder efter min mand! Han kan v�re k�rt ned under en l�betur! 31 00:04:43,480 --> 00:04:47,150 - Deres adresse? - Old Mountain Road! Men!!! 32 00:04:47,400 --> 00:04:52,590 Jeg m� blot sikre mig, at det er ham. H�j, m�rkh�ret? 33 00:04:53,160 --> 00:04:58,830 - Bl� tr�ningsdragt? - Ja! Hvad er der sket? 34 00:04:59,160 --> 00:05:04,830 - L�gen kommer straks! - Nej! Sig, hvad der er sket! 35 00:05:05,160 --> 00:05:10,020 Deres mand kom slemt til skade og klarede det ikke! 36 00:05:11,280 --> 00:05:16,750 Klarede han det ikke? Hvad mener De? 37 00:05:18,960 --> 00:05:25,030 Siger De, han er d�d? 38 00:06:12,360 --> 00:06:17,480 Hallo? Hvabehar?! 39 00:06:21,960 --> 00:06:24,630 Undskyld mig, de herrer! 40 00:06:26,280 --> 00:06:32,430 Lucy? Ikke s� hurtigt, skat!!! Hvad er der med Ben? 41 00:06:34,240 --> 00:06:38,710 M� jeg ikke ringe tilbage? Jeg er midt i!!! 42 00:06:39,240 --> 00:06:44,070 Hvad sagde du om Ben? Jeg h�rte det ikke! 43 00:06:47,600 --> 00:06:49,390 Fandens! 44 00:06:53,560 --> 00:06:56,950 Har du ringet til min far? 45 00:06:58,120 --> 00:07:03,870 - Han bor i San Francisco! - Det ved jeg! Han kommer morgen! 46 00:07:05,720 --> 00:07:10,840 - Du k�rer for hurtigt! - 25 km i timen! 47 00:07:11,680 --> 00:07:15,110 Jeg troede bare, du ville hjem, Rebecca! 48 00:07:15,480 --> 00:07:20,870 Jeg sagde det jo p� sygehuset, ikke? Du m� ikke bruge mit navn. 49 00:07:23,800 --> 00:07:28,390 Vi snakker ikke mere om det! Nej, r�r mig ikke! Ikke endnu! 50 00:07:28,600 --> 00:07:30,900 Jeg forst�r! 51 00:07:32,800 --> 00:07:35,630 Nej, du g�r ej! 52 00:08:13,680 --> 00:08:19,630 - Jeg kan ikke r�re ved noget. - S� lad mig g�re det. 53 00:08:30,560 --> 00:08:37,070 Ben og Rebecca er ikke hjemme! L�g en besked og I h�rer fra os! 54 00:08:38,280 --> 00:08:43,070 Hej, Rebecca! Det er Martha og John! Vi har lige h�rt det! 55 00:08:43,360 --> 00:08:48,300 Det g�r mig ondt! Ring endelig, hvis vi kan g�re noget! 56 00:08:54,920 --> 00:09:01,350 - Jeg vil derind, og s� alligevel ikke. - Det forst�r jeg fuldt ud. 57 00:09:01,760 --> 00:09:07,860 Jeg hader mit sovev�relse. Paul og jeg har ikke elsket i tre m�neder. 58 00:09:09,400 --> 00:09:13,350 Vi elskede i morges! 59 00:09:15,560 --> 00:09:21,230 - Jeg kan ikke g� derind! - Okay! 60 00:09:23,280 --> 00:09:27,390 Nu er jeg det der ord med "E"- 61 00:09:27,720 --> 00:09:34,030 - og i morgen tidlig ligner jeg Clara Pontoppidan p� 85 62 00:09:34,240 --> 00:09:40,110 Indhyllet i sort, hulkindet og gammel. S�dan ser "E"-ordet ud. 63 00:09:40,680 --> 00:09:47,630 Ikke for at v�re uf�lsom, men st�r "E" for "elendig"? 64 00:09:47,840 --> 00:09:53,390 Enke! Hvad troede du, jeg mente? 65 00:09:53,600 --> 00:09:57,790 Jeg t�nkte p� Clara Pontoppidan og "St�vsugerbanden"- 66 00:09:58,040 --> 00:10:01,790 - og fattede ikke, hvad "E" kunne st� for! 67 00:10:02,160 --> 00:10:06,590 Englebasse, elegant! 68 00:10:06,800 --> 00:10:13,190 - Jeg er ikke professor i poesi! - Ensrettet, elendighed! 69 00:10:14,800 --> 00:10:20,310 Jeg snakker og laver sjov, men jeg er ikke den samme! 70 00:10:26,560 --> 00:10:28,790 Det er i orden! 71 00:10:32,360 --> 00:10:36,670 - Lucy! - Alberta! �v! 72 00:10:36,920 --> 00:10:39,510 Lucy, skat! 73 00:10:40,480 --> 00:10:42,780 Vent! 74 00:10:43,080 --> 00:10:47,190 - Mine varer skal i k�leskabet! - Lucy!!! 75 00:10:58,640 --> 00:11:01,230 Du m� ikke r�re hende! Hun er �mskindet! 76 00:11:01,520 --> 00:11:05,550 Lucy m� gerne r�re ved mig! - Kom bare! 77 00:11:08,560 --> 00:11:14,710 - Du f�r mig bare til at tude. - Og det g�r ikke. Hun er "E"-ordet nu. 78 00:11:14,920 --> 00:11:19,940 - Fed jakke! Er den ny? - Ja! Der var udsalg hos "Charivari"! 79 00:11:20,280 --> 00:11:24,790 - Den var ogs� i brun. - Det ville ogs� kl�de dig. 80 00:11:25,040 --> 00:11:29,670 - T�nk, vi diskuterer din jakke! - Ja!!! 81 00:11:29,960 --> 00:11:33,710 Og jeg skulle absolut n�vne "Charivari"! 82 00:11:34,000 --> 00:11:37,990 Jeg er s� ked af det, Becky! Det er frygteligt! 83 00:11:38,280 --> 00:11:43,030 - Har du snakket med far? - Lige f�r han tog af sted! 84 00:11:44,560 --> 00:11:48,990 Snakkede han om mor? Da mor d�de!!! 85 00:11:49,200 --> 00:11:52,740 F�lte han noget med det samme? 86 00:11:55,680 --> 00:12:02,430 - Hvad er alt det, du har k�bt? - Aner det ikke! Bare noget mad! 87 00:12:05,680 --> 00:12:09,510 - Hun vil ikke r�res! - Du m� ikke!!! 88 00:12:11,360 --> 00:12:13,790 Kom! 89 00:12:16,120 --> 00:12:19,150 Nej! 90 00:12:49,440 --> 00:12:54,380 - Hun ville jo ikke gr�de endnu. - Det er ikke gr�d. 91 00:12:54,640 --> 00:13:00,030 - Luk det ud! - Nej! 92 00:13:00,720 --> 00:13:05,990 - S� f�r du en kop te! - Hvem vil!!!? - Nu skal jeg! 93 00:13:06,200 --> 00:13:11,550 - Nej, jeg vil! - I kan lave den sammen! 94 00:13:22,560 --> 00:13:27,550 - Hvad skal vi g�re? - Lave te! I sk�n forening! 95 00:13:28,400 --> 00:13:32,150 Jeg er d�dsulten. Har ikke spist siden aftensmaden i g�r- 96 00:13:32,400 --> 00:13:36,180 - og den druknede i t�rer, fordi jeg sikkert skal skilles! 97 00:13:36,480 --> 00:13:40,260 Og Rebecca sagde til mig, at hun ikke ville have noget! 98 00:13:40,560 --> 00:13:44,710 Den kone er en pest, men effektiv! Hvor l�nge var hun gift med jeres far? 99 00:13:44,920 --> 00:13:47,830 Ti �r! De har v�ret skilt i fire- 100 00:13:48,040 --> 00:13:50,990 - og jeg fatter ikke, at hun ikke er ude af mit liv! 101 00:13:53,560 --> 00:13:56,710 Det er p�nt af dig at g�re det! 102 00:14:03,880 --> 00:14:07,710 Jeg skal nok ordne det hele, skat! 103 00:14:08,840 --> 00:14:15,350 Jeg har talt med en advokat og venter p� politirapporten fra ulykken. 104 00:14:15,600 --> 00:14:20,310 - Vil du have noget til teen? - Nej tak! 105 00:14:21,360 --> 00:14:25,670 Sum herop, hvis de ringer fra Riverside Chapel! 106 00:14:25,960 --> 00:14:30,950 Var her noget at summe med, havde jeg gjort det nu! 107 00:14:31,240 --> 00:14:36,230 - Det her er ikke Wall Street vel? - Jeg ved, hvad jeg g�r! 108 00:14:36,520 --> 00:14:41,870 - Rebecca skal tage beslutningerne her! - Hun har ret, Lucy! 109 00:14:42,080 --> 00:14:45,990 - Hvad med liget? - Kors hytten! 110 00:14:48,000 --> 00:14:50,510 Skat? 111 00:14:51,720 --> 00:14:56,990 Pas dog p�, hvad du siger! Den slags kan tage livet af enhver! 112 00:14:57,280 --> 00:15:01,630 Vi er her simpelthen for at hj�lpe hende igennem denne uge! 113 00:15:01,880 --> 00:15:05,630 Hun kan, og vi kan! Sig, du kan klare det! 114 00:15:05,880 --> 00:15:09,030 Jeg er ikke noget heppekor, men hendes s�ster! 115 00:15:09,280 --> 00:15:11,270 Lad bare pomponerne ligge! 116 00:15:12,760 --> 00:15:18,910 Jeg har det d�rligt. Hele huset f�les s� forkert. 117 00:15:19,120 --> 00:15:25,380 - Du f�r din te nu! Sylvie er ved at!!! - Fort�l mig, at jeg kan klare det! 118 00:15:26,120 --> 00:15:29,350 Du kan klare det, Becky! Det ved jeg, du kan! 119 00:15:32,760 --> 00:15:36,070 - Var det s� sv�rt? - Hvorfor er du s� fr�k? 120 00:15:36,320 --> 00:15:39,230 Det med pomponer var fr�kt! 121 00:15:40,720 --> 00:15:47,190 Tror hun m�ske, vi har installeret samtaleanl�g og summere? 122 00:15:48,000 --> 00:15:53,390 - Ikke den kop! Den er psykotisk! - Jeg har selv lavet den! 123 00:15:54,120 --> 00:15:56,230 Hvorfor? 124 00:15:56,480 --> 00:16:04,060 - Kamille, mynte eller almindelig te? - Jeg aner intet om te! 125 00:16:04,440 --> 00:16:11,910 Det skal v�re rigtigt! Det er f�rste gang hun drikker efter Bens d�d! 126 00:16:12,120 --> 00:16:16,590 - Ja, ja! - M�lk i eller ved siden af? 127 00:16:16,800 --> 00:16:21,630 Nej! Hun vil nok helst v�re fri for at v�lge lige nu! 128 00:16:25,760 --> 00:16:29,590 Det er ikke begyndt rigtigt endnu, men jeg ved, det kommer- 129 00:16:29,800 --> 00:16:33,310 - og jeg frygter, det sker, mens jeg sover! 130 00:16:50,240 --> 00:16:56,500 Det f�les helt anderledes, end da mor d�de 131 00:16:57,680 --> 00:17:01,070 Hun var jo syg s� l�nge! 132 00:17:01,360 --> 00:17:07,830 Mor var mor, men Ben var min mand! Det tog lang tid at finde ham! 133 00:17:10,920 --> 00:17:18,190 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige! Hvad skal jeg sige? 134 00:17:18,680 --> 00:17:23,470 Gid mor var her! Hun havde ikke v�ret i tvivl! 135 00:17:24,680 --> 00:17:30,030 Pyt med det! Du beh�ver ikke at sige noget! 136 00:17:31,320 --> 00:17:39,510 Det hj�lper altid at se dit ansigt! Det afspejler vores barndom! 137 00:17:43,560 --> 00:17:52,070 Gid jeg var seks �r og kun skulle t�nke p� dessert og f�dselsdage. 138 00:17:52,560 --> 00:18:01,300 - Frokoster, middage!!! og far! - Ja, far! 139 00:18:24,160 --> 00:18:26,910 Fandens! 140 00:18:30,960 --> 00:18:34,950 Kom her, Syl!!! 141 00:18:40,840 --> 00:18:45,390 Shit! Det er hans for�ldre! 142 00:18:46,080 --> 00:18:49,950 Hvad skal jeg sige til dem? 143 00:18:51,040 --> 00:18:57,550 Han havde sine fars h�nder! Jeg kan ikke klare at se p� dem! 144 00:19:02,840 --> 00:19:10,070 Godt, jeg ikke er i deres sko! Hvad siger man til �n som mig? 145 00:19:13,280 --> 00:19:18,140 Jeg respekterede ham og n�d hans selskab! Han var helt speciel! 146 00:19:18,360 --> 00:19:24,990 Han stjal aldrig s� meget som �n s�tning fra mig! Han stj�ler det hele! 147 00:19:26,680 --> 00:19:32,940 Ben var en �rlig astrofysiker! Gik mere op i ideerne end �ren! 148 00:19:33,240 --> 00:19:38,550 - Og som han dog elskede Dem! - Han l�ste Deres digte for os! 149 00:19:38,760 --> 00:19:43,780 Kunne I lide dem? Det anede jeg ikke! 150 00:19:47,120 --> 00:19:55,230 F� fat i nogen p� "New York Times", s� Ben f�r en p�n nekrolog. 151 00:19:55,520 --> 00:20:01,590 - Hvor blev familien Wong af? L. A?! - Jeg ville bare lige hilse p�. 152 00:20:01,840 --> 00:20:05,950 Min eksmand er her! Jeg skal have min knuser! 153 00:20:06,160 --> 00:20:08,910 Hvis han alts� vil! 154 00:20:09,160 --> 00:20:12,030 - Hvem taler du med? - Dig 155 00:20:12,240 --> 00:20:16,190 Nu f�r du et kys, s� kan du faxe knuseren. 156 00:20:20,320 --> 00:20:22,750 S�ndag duer ikke! 157 00:20:35,920 --> 00:20:40,830 - G�r det, Lucie? - Jeg kan ikke klare Alberta! 158 00:20:41,280 --> 00:20:46,710 - Hun har en speciel indfaldsvinkel! - Hvad er der med hende? 159 00:20:46,960 --> 00:20:54,150 Hun lider af fortroligheds-besv�r! Tvangs-fjendtlighed! 160 00:20:54,360 --> 00:20:58,790 Bindings-angst, hum�rforstyrrelser! 161 00:20:59,600 --> 00:21:07,870 - Gid jeg kunne h�ne hende s� godt. - Du m� savne mor meget. Is�r i dag. 162 00:21:10,440 --> 00:21:14,310 Jeg savner hende mest p� min f�dselsdag- 163 00:21:14,520 --> 00:21:19,590 - til bryllupper og n�r jeg spiser is. 164 00:21:19,920 --> 00:21:23,540 Jeg savner hende altid! 165 00:21:23,800 --> 00:21:28,550 Din mor forstod altid at ordne de slemme ting- 166 00:21:29,160 --> 00:21:35,070 - s�tte pris p� de sm� ting og grine af de dumme! 167 00:21:35,320 --> 00:21:39,430 - Ikke? - Jo! 168 00:21:40,240 --> 00:21:46,110 - Hun er sv�r at erstatte! - N�, d�r er I! 169 00:21:47,000 --> 00:21:50,620 - Becky er liges�dan! - Ja! 170 00:21:51,920 --> 00:21:56,940 - Har du det godt skat? - Det er underligt at v�re derinde! 171 00:21:57,160 --> 00:22:02,070 Folk g�r rundt i mit hjem og fort�lle historier om Ben- 172 00:22:02,280 --> 00:22:08,910 - og g�r ham til en pragtfuld fremmed, som jeg aldrig vil m�de! 173 00:22:10,240 --> 00:22:15,430 - Bilisten har ikke ringet til mig! - Han t�r ikke! 174 00:22:21,200 --> 00:22:24,980 Jeg kan ikke, far. Jeg m� bare... 175 00:22:25,200 --> 00:22:30,830 !!!holde ud lidt endnu! Indtil folk er g�et hjem! 176 00:23:03,320 --> 00:23:06,750 Hvorfor spiser du ikke? 177 00:23:08,680 --> 00:23:14,430 - Jeg s� ikke, du var her! - Det er interessant at se!!! 178 00:23:14,680 --> 00:23:19,470 !!!hvordan du sulter dig selv og kl�der dig i sort! 179 00:23:19,720 --> 00:23:24,870 - Det er ikke spor interessant! - Hvor er din gl�de? 180 00:23:25,120 --> 00:23:28,590 Hvorfor blander du dig altid? 181 00:23:28,800 --> 00:23:33,070 Om jeg fatter, hvordan du kom ind i vores familie! 182 00:23:33,280 --> 00:23:36,390 Din far inviterede mig! 183 00:23:37,000 --> 00:23:42,350 Synd, du ikke kan huske hans navn! Du kaldte ham aldrig Thomas! 184 00:23:42,600 --> 00:23:47,750 "Vi m� tale sammen" eller "r�k mig vandet". Var jeres �gteskab s�dan- 185 00:23:47,960 --> 00:23:53,190 - at du glemte hans navn? Han var blevet, hvis du havde!!! 186 00:23:53,400 --> 00:23:58,070 Hvis jeg havde kaldt ham Thomas eller stadig var hans kone? 187 00:23:58,280 --> 00:24:03,110 Eller hvis synet af en forpint datter ikke var mere, end han kunne b�re? 188 00:24:05,000 --> 00:24:08,190 Hvilken datter? 189 00:24:18,840 --> 00:24:22,750 Du kan blive hjemme, men jeg skal i skole i morgen- 190 00:24:22,960 --> 00:24:29,550 - og skrive 301 stile om eksistentialismen i "Jules og Jim"! 191 00:24:30,120 --> 00:24:32,150 - Ses vi p� fredag? - Garanteret! 192 00:24:32,560 --> 00:24:36,230 - Hvad sker der p� fredag? - Vi skal spise middag! Alene! 193 00:24:37,120 --> 00:24:39,710 Jeg kigger ind senere! 194 00:24:39,960 --> 00:24:44,950 - Jeg agter at flytte ind. - D�rlig id�. Det skal du ikke. 195 00:24:46,240 --> 00:24:48,750 Jeg ringer i aften! 196 00:24:48,960 --> 00:24:53,430 Tak for hj�lpen, t�ser! Det har v�ret en fed uge! 197 00:24:56,040 --> 00:25:01,830 Jeg driller bare! Jeg har det fint! K�r nu hjem! 198 00:25:03,480 --> 00:25:09,950 Jeg vil sv�be mig i et sort sjal, male kranier og l�se Sylvia Plath! 199 00:25:11,880 --> 00:25:15,470 Jeg vr�vler! K�r nu bare! 200 00:27:45,400 --> 00:27:48,510 K�re Gud!!! 201 00:29:03,480 --> 00:29:06,270 G� din vej! 202 00:29:06,920 --> 00:29:11,510 Forsvind! Undskyld! 203 00:29:14,440 --> 00:29:18,060 Jeg duer ikke til hunde! 204 00:29:26,680 --> 00:29:26,760 Eremitten! Det er dig, fordi du gemme dig for folk! 205 00:29:26,760 --> 00:29:31,040 Eremitten! Det er dig, fordi du gemme dig for folk! 206 00:29:31,040 --> 00:29:37,030 Hvor st�r det? Det virker ikke, hvis du ikke f�lger reglerne! 207 00:29:37,320 --> 00:29:42,230 �nderne hj�lper mig ikke, hvis du sk�lder ud! 208 00:29:47,840 --> 00:29:52,030 D�den! Mit �gteskab! Det ligner Paul! 209 00:29:53,120 --> 00:29:56,510 Paul! N�r jeg er f�rdig med ham! 210 00:29:56,720 --> 00:30:01,470 Mig! Jeg angrer! Og se s�!!! 211 00:30:01,720 --> 00:30:05,340 Lykkehjulet! 212 00:30:07,120 --> 00:30:11,980 "Lykkehjulet repr�senterer sk�bnens opgang og nedgang!" 213 00:30:12,280 --> 00:30:17,550 Det afh�nger af placeringen! Vi har end ikke lagt kortene rigtigt! 214 00:30:17,760 --> 00:30:21,830 Det er lige meget. De lagde sig bare s�dan her. 215 00:30:22,080 --> 00:30:27,990 - Du skal f�lge din intuition! - Det er din, der bekymrer mig! 216 00:30:28,320 --> 00:30:34,030 Hvis vi ikke var s� gode venner, kunne du g� hjem og se "Lykkehjulet". 217 00:30:39,400 --> 00:30:43,390 Vi g�r over og vander Tompkins blomster! 218 00:30:43,600 --> 00:30:45,900 - Hej, mor! - Hej! 219 00:30:46,240 --> 00:30:52,110 - Som han dog ligner Paul! - Det g�r de alle! Selv jeg! 220 00:30:52,760 --> 00:30:56,460 Og du begynder ogs� at ligne ham! 221 00:31:43,960 --> 00:31:48,110 Kan du f�le k�rligheden? 222 00:31:53,520 --> 00:31:57,060 Det er st�rkere p� verandaen! Kom! 223 00:32:05,240 --> 00:32:08,990 Det her er "Lykkehjulet"! 224 00:32:09,240 --> 00:32:12,910 Jeg fik den forkerte mand, du havde den rigtige alt for kort- 225 00:32:13,160 --> 00:32:18,470 - og Tompkins' har haft hinanden i 65 �r! 226 00:32:21,200 --> 00:32:28,230 - Kan du f�le det? K�rligheden! - Ikke rigtigt! 227 00:32:34,000 --> 00:32:39,990 - Godt, jeg skal p� arbejde i morgen! - Det er for tidligt! 228 00:32:45,720 --> 00:32:48,230 Sylvie!!! 229 00:32:48,600 --> 00:32:52,220 - Hvor er blomsterne? - Hvilke blomster? 230 00:32:52,480 --> 00:32:57,230 Dem, vi kom for at vande! 231 00:32:59,120 --> 00:33:06,870 Er de overhovedet rejst? De kan!!! Vi har slet ikke lov at v�re her, vel? 232 00:33:08,520 --> 00:33:12,430 Hvad ville du g�re, hvis der sad to piger p� din veranda- 233 00:33:12,680 --> 00:33:16,030 - som ville have en bid af dit pragtfulde �gteskab? 234 00:33:16,360 --> 00:33:20,670 Jeg ville koge fiskesuppe og l�re dem at danse tango af bar gl�de! 235 00:33:28,200 --> 00:33:33,790 Hej! Jeg er ikke hjemme! V�r s�d og l�g en besked! Tak! 236 00:33:37,960 --> 00:33:40,990 L�g en besked, s� ringer jeg! 237 00:33:41,280 --> 00:33:46,710 Eller ogs� g�r jeg ikke, for min stemme er alt for m�rk! 238 00:33:50,600 --> 00:33:56,030 Det er Rebecca. Jeg er ikke hjemme, s� indtal en besked. Tak. 239 00:34:24,720 --> 00:34:27,790 S� er jeg her igen! 240 00:34:30,080 --> 00:34:34,070 Gudskelov! Myers behandlede os som et overlevelseskursus- 241 00:34:34,400 --> 00:34:37,910 - og tvang os til at skrive ballader! Et helvede! 242 00:34:38,440 --> 00:34:45,030 Myers var nok ogs� helst fri, Steven. N�, men... 243 00:34:46,480 --> 00:34:51,340 S� g�lder det fransk �steticisme- 244 00:34:51,560 --> 00:35:00,110 - der, som I ved, taler om at skrive digte for digtes skyld- 245 00:35:00,360 --> 00:35:05,550 - med hovedv�gt p� samvittighedsfulde kunstgreb! 246 00:35:06,000 --> 00:35:12,550 Men ordenes form er ligegyldig, bare l�seren reagerer! 247 00:35:12,840 --> 00:35:19,390 Men tror man p� "Affective Fallacy" og d�mmer et digt efter p�virkning- 248 00:35:19,640 --> 00:35:25,900 - ender kritikken i impressionisme og relativisme! 249 00:35:26,240 --> 00:35:30,590 Det ender med!!! ord! 250 00:35:31,480 --> 00:35:37,910 Ord, som klager over andre ord! Som h�ver forfatteren op- 251 00:35:38,160 --> 00:35:45,580 - p� et plan, som kun ord kan!!! Sikke dog noget sludder! 252 00:35:49,720 --> 00:35:57,220 Ord smager ikke godt, de dufter ikke og varmer ikke om natten! 253 00:35:57,480 --> 00:36:01,910 Men de er altid i ens hoved, ikke? 254 00:36:02,160 --> 00:36:08,750 Jeres opgave er at skrive et digt uden ord! 255 00:36:09,000 --> 00:36:14,830 Det beh�ver hverken at v�re i haiku- eller sonetform, Steven! 256 00:36:15,080 --> 00:36:19,310 Frie vers er okay! Bare uden ord! 257 00:36:22,080 --> 00:36:24,870 Til p� fredag! 258 00:36:38,800 --> 00:36:41,790 - Hallo? - Endelig, Lucy! 259 00:36:42,000 --> 00:36:46,670 M� jeg komme, s� vi kan lave noget sammen? 260 00:36:46,920 --> 00:36:51,350 - Har du det godt? - Ja, fint! 261 00:36:51,600 --> 00:36:55,350 - Jeg kommer lige om lidt! - Fint! 262 00:37:00,880 --> 00:37:05,820 Skal jeg spise af d�sen? Har du overhovedet en gaffel? 263 00:37:07,000 --> 00:37:09,630 Flotte sko! 264 00:37:09,880 --> 00:37:15,390 - Ikke noget med roser eller hjerter! - R�k mig risene! 265 00:37:15,600 --> 00:37:21,150 Heller ikke noget modbydeligt som et kranium eller en dolk! 266 00:37:21,360 --> 00:37:26,790 Det er jo kinesiske ris! Vi spiser indisk! 267 00:37:28,000 --> 00:37:31,950 Hvor l�nge har de st�et? 268 00:37:32,280 --> 00:37:37,630 - Ikke s� l�nge som sandwichen! - Du er bare s� ul�kker! 269 00:37:40,800 --> 00:37:43,550 D�r er min tatovering jo! 270 00:37:43,800 --> 00:37:49,870 - Marcello Mastriannis ansigt? - Kunne det ikke v�re fedt? 271 00:37:50,440 --> 00:37:55,430 - Du hader godt nok tatoveringer!!! - Nej, jeg g�r ej! 272 00:37:55,640 --> 00:37:58,200 Jo, du g�r! 273 00:38:02,240 --> 00:38:06,150 Jeg er blevet et af de mennesker, folk hader at omg�s. 274 00:38:06,400 --> 00:38:11,710 Jeg er ikke sjov, men et af disse triste mennesker- 275 00:38:11,920 --> 00:38:16,830 - som hader tatoveringer og gammel mad! 276 00:38:18,080 --> 00:38:24,230 Du har haft en slem oplevelse, og ingen forventer, at du er sjov! 277 00:38:24,480 --> 00:38:28,390 Tatoveringer og gammel mad er modbydeligt! Jeg er bindegal! 278 00:38:28,640 --> 00:38:30,790 Vel er du ej! 279 00:38:34,920 --> 00:38:43,550 I morgen tager vi hjem til dig, smider os i solen og lakerer negle! 280 00:38:53,920 --> 00:38:58,150 - Hvor vil du anbringe ham? - Marcello? 281 00:38:58,400 --> 00:39:03,190 Aner det ikke! Hvor der er plads! 282 00:39:27,520 --> 00:39:32,990 - �h, nej! Skal vi k�re i d�n? - Ja, og vi skal selv �bne d�rene. 283 00:39:33,800 --> 00:39:36,750 Valentino? 284 00:39:55,200 --> 00:40:01,460 - Hvorfor kan han ikke hedde Valentino? - Ville han st� og kalde p� sig selv? 285 00:40:01,720 --> 00:40:05,990 - Hvem snakker I om? - Det er et smukt navn! 286 00:40:06,280 --> 00:40:10,150 - Var det mit, ville jeg ogs� r�be! - Sludder og vr�vl! 287 00:40:10,360 --> 00:40:13,390 - Hvem snakker I om? - Maleren! 288 00:40:13,720 --> 00:40:18,350 Han elsker smukke kvinder og gemmer deres sj�l i sine pensler! 289 00:40:18,600 --> 00:40:22,300 Maler dem alle steder, p� store og sm� huse! 290 00:40:22,520 --> 00:40:26,870 - Han er typen, man har i 65 �r! - Aldrig! 291 00:40:27,320 --> 00:40:33,150 - Hvordan kan du sige det? - Han ved, at �gteskabet er noget lort! 292 00:40:33,360 --> 00:40:35,990 - Virkelig? - Ja, men!!! 293 00:40:36,240 --> 00:40:41,870 !!!faldt han for en uerfaren pige, kunne han l�re hende op!!! 294 00:40:42,320 --> 00:40:49,550 ...og deres forhold var altid nyt. - �h, det er s�dt. Forts�t. 295 00:40:49,840 --> 00:40:53,510 Det var bare gas! Troede I p� mig? 296 00:40:53,720 --> 00:40:56,230 H�r nu her!! 297 00:40:56,480 --> 00:41:02,270 Intet er mere feminint end h�nsek�dsuppe! Det passer! 298 00:41:02,520 --> 00:41:08,750 I starten kunne Paul ikke st� for mig! Jeg kogte en gryde skoldhed suppe- 299 00:41:09,000 --> 00:41:12,230 - og vi endte oppe i sengen! 300 00:41:12,680 --> 00:41:15,670 - Mig og suppen, alts�! - Us�dvanligt forspil! 301 00:41:16,000 --> 00:41:20,990 Skal det v�re h�nsek�dsuppe, eller kan man bruge andre slags? 302 00:41:22,800 --> 00:41:28,900 - Bare det er hjemmelavet. - Er kold suppe ogs� feminint? 303 00:41:29,200 --> 00:41:34,950 - Suppe har intet k�n! Det er bare mad! - Du forn�gter altid din kvindelighed! 304 00:41:35,160 --> 00:41:41,030 - Jeg forn�gter suppens kvindelighed! - Alle former er repr�senteret her! 305 00:41:41,240 --> 00:41:46,590 Den enlige kvinde, hustruen, den fraskilte- 306 00:41:46,840 --> 00:41:50,460 - og naturligvis den uundg�elige enke! 307 00:41:50,720 --> 00:41:54,260 De ord beskriver kun vores �gteskabelige status! 308 00:41:54,520 --> 00:41:59,110 - Du m� ikke beskrive dig selv s�dan! - Jeg mente det ikke! 309 00:41:59,320 --> 00:42:03,910 Det antyder, at vi former os efter m�ndene! 310 00:42:04,160 --> 00:42:08,830 Vi er, hvad vi er! Uden hensyntagen til hvem vi omg�s! 311 00:42:09,960 --> 00:42:13,950 Og derfor har vi alts� ikke sagt �t intelligent ord- 312 00:42:14,200 --> 00:42:19,110 - siden en vis maler kaldte p� sin �ndssvage k�ter? 313 00:42:19,880 --> 00:42:23,390 Hun har ret! Sk�l! 314 00:42:29,360 --> 00:42:33,390 Godt, maskinen var t�ndt, Harvey! Jeg hader undskyldninger- 315 00:42:33,640 --> 00:42:37,390 - men du m� undskylde, jeg br�ndte dig af forleden! 316 00:42:37,680 --> 00:42:42,350 Vi snakkes ved senere, ikke? Eller ej! Hej, hej! 317 00:42:45,560 --> 00:42:55,030 Jeg elskede din Valentino, Lucy! Med ham ville alt v�re nyt! 318 00:42:55,240 --> 00:42:59,510 - Fort�l mig mere! - Sagde du ikke, det var hans hund? 319 00:42:59,720 --> 00:43:06,590 Jo, men leg nu med mig! Maleren kan aldrig v�re Valentino! 320 00:43:07,000 --> 00:43:14,790 Jeg foretr�kker at tale fremfor at r�re. Ogs� sammen med din far. 321 00:43:15,280 --> 00:43:21,990 Jeg foretr�kker fantasien om en mand! Kender jeg ham, er han uinteressant! 322 00:43:22,760 --> 00:43:27,990 Jeg t�nder p� mandens skjulte muligheder! 323 00:43:28,240 --> 00:43:33,180 - D�t f�r mine safter til at stige! - Hj�lp! 324 00:43:33,400 --> 00:43:40,590 Et kys er allerbedst, lige f�r l�berne m�des! 325 00:43:42,520 --> 00:43:45,790 - Brug den anden h�nd! - Begge to! 326 00:43:47,760 --> 00:43:52,430 Om jeg fatter, at du ryger! Der er lungekr�ft i familien! 327 00:43:52,680 --> 00:43:57,310 Hvorfor siger du ikke hendes navn? Det var min mor, Joanna! 328 00:43:58,000 --> 00:44:02,590 - Bebrejder du mig, at hun forsvandt? - Hun d�de! 329 00:44:02,800 --> 00:44:05,030 - Det er det samme! - Nej! 330 00:44:31,440 --> 00:44:34,910 - Sylvia? - Ja. 331 00:44:37,480 --> 00:44:42,070 - Hvad er der dog sket? - Paul har forladt mig! 332 00:44:42,400 --> 00:44:48,110 Vi sk�ndtes, og nu er han v�k! Hans ting er v�k! 333 00:44:48,360 --> 00:44:53,480 - Hvor er ungerne? - P� lejr. Hvad skal jeg sige til dem? 334 00:44:53,680 --> 00:44:58,800 - Hans t�j er her jo! - Der mangler noget! 335 00:45:04,480 --> 00:45:09,470 Det er en seddel fra Paul! Han har forladt dig! 336 00:45:10,040 --> 00:45:15,270 - For at spille squash! - Hvabehar?! 337 00:45:16,760 --> 00:45:19,990 Hvad st�r der? 338 00:45:20,240 --> 00:45:24,270 - T�rerne i mine �jne!!! - L�s! 339 00:45:28,680 --> 00:45:34,190 - Der st�r, han spiller squash!!! - Og at han elsker dig! 340 00:45:34,440 --> 00:45:37,470 Han er s� s�d! 341 00:45:38,200 --> 00:45:42,110 Vi m� alts� finde en psykolog til dig! 342 00:45:43,800 --> 00:45:47,030 - Er du sur? - Nej! 343 00:45:48,040 --> 00:45:52,550 - Skal vi spise morgenmad? - Jeg skal p� arbejder! 344 00:45:55,520 --> 00:45:58,630 Hvad vil du lave? 345 00:45:59,920 --> 00:46:02,830 Tompkins! 346 00:46:25,200 --> 00:46:27,110 Hej, Lucie! 347 00:46:27,440 --> 00:46:29,900 - Er du klar? - Ja! 348 00:46:30,200 --> 00:46:34,430 De m� alts� l�se mit digt! Jeg syntes, det var genialt, men!!! 349 00:46:34,640 --> 00:46:37,670 Ikke nu, Steven! 350 00:46:41,600 --> 00:46:43,470 Okay, jeg har det! 351 00:46:43,840 --> 00:46:51,310 Du f�r verdens flotteste krop og aldrig flere bumser, men!!! 352 00:46:51,600 --> 00:46:56,540 - Det er slut med havet og kinamad! - Niks! 353 00:46:56,800 --> 00:47:01,710 Find noget andet! Jeg hader ikke min krop nok til at opgive havet! 354 00:47:02,880 --> 00:47:06,910 Dine digte sammenlignes med John Donne! 355 00:47:07,280 --> 00:47:13,150 - Hader du ikke din krop? - Nej, jeg er ikke i den! Har ingen! 356 00:47:15,120 --> 00:47:21,270 Du har verdens flotteste krop, ikke flere bumser plus ti millioner- 357 00:47:21,560 --> 00:47:26,550 - og dine billeder sammenlignes med Diane Arbus', men!!! 358 00:47:26,760 --> 00:47:30,790 - Du skal bo sammen med Alberta! - Nej! 359 00:47:31,000 --> 00:47:34,070 - Kr�ft udryddes totalt! - Nej 360 00:47:34,320 --> 00:47:37,350 - Alle lossepladser sl�jfes! - Nej! 361 00:47:37,600 --> 00:47:40,710 - Ikke flere krige! - Niksen! 362 00:47:43,120 --> 00:47:45,390 Du kan selv bo hos Alberta! 363 00:47:51,960 --> 00:47:58,300 - Skal jeg g� med derop? - Nej, det her m� jeg g�re selv. 364 00:47:58,800 --> 00:48:03,190 Jeg har udsat det l�nge, og de har brug for kontoret! 365 00:48:12,800 --> 00:48:16,190 Ring til mig! 366 00:48:49,240 --> 00:48:56,390 Jeg vil ikke have noget. Biblioteket kan f� det hele, Sid. 367 00:48:56,640 --> 00:49:00,790 - Er du sikker? - Ja! 368 00:49:01,920 --> 00:49:06,710 Udm�rket! Giv dig bare god tid! 369 00:49:09,960 --> 00:49:16,390 Tyggegummi! Det anede jeg ikke, han br�d sig om! 370 00:49:17,920 --> 00:49:20,550 Det beholder jeg! 371 00:50:17,720 --> 00:50:18,600 Det er min s�sters f�rste f�dselsdag uden sin mand! 372 00:50:18,600 --> 00:50:22,720 Det er min s�sters f�rste f�dselsdag uden sin mand! 373 00:50:22,720 --> 00:50:27,840 - Han blev dr�bt sidste for�r! - Det var synd! 374 00:50:28,120 --> 00:50:34,300 - Jeg vil finde en speciel gave! - Hvad med vovse her? Det er Ralphie! 375 00:50:36,280 --> 00:50:39,270 Hun bryder sig ikke om hunde! 376 00:50:42,200 --> 00:50:48,300 - Ih, hvor er det flot! - Rammen er det fineste s�lv! 377 00:50:51,080 --> 00:50:53,030 Ja, en gave til min datter! 378 00:50:53,640 --> 00:51:00,630 Godt! Forklar min assistent, hvor pengene skal sendes hen! 379 00:51:01,120 --> 00:51:05,390 Tag den lige p� 2'eren, Marc! 380 00:51:32,600 --> 00:51:34,670 Overraske se! 381 00:51:36,000 --> 00:51:38,560 Tillykke med f�dselsdagen! 382 00:51:43,920 --> 00:51:47,430 - V�rsgo! - Hvad er det dog? 383 00:51:51,520 --> 00:51:56,790 - Jeg har selv lavet det! - Tusind tak! Du er s�d! 384 00:51:57,960 --> 00:52:01,870 - Le fleur! - Flot krukke! 385 00:52:06,120 --> 00:52:09,430 Tak, Sylvie! Alts�! 386 00:52:09,680 --> 00:52:16,630 Jeg har en stor overraskelse til dig, og den kommer vist nu! 387 00:52:20,280 --> 00:52:25,190 - En hund? - Jeg har ikke forstand p� hunde! 388 00:52:25,520 --> 00:52:29,470 - Det har alle folk da! - Gud!!!! 389 00:52:30,160 --> 00:52:35,550 - Det er maleren! - D�n maler? Hvad skal han? 390 00:52:35,760 --> 00:52:40,590 Han skal male dit hus! Det er min f�dselsdagsgave til dig! 391 00:52:40,880 --> 00:52:47,220 - Sikke en stor gave. - Ja. Du f�r dit hjem frisket op! 392 00:52:48,920 --> 00:52:52,430 Bliv her, s� ordner jeg det hele! 393 00:52:53,320 --> 00:52:57,990 Han forst�r ikke engelsk, men man m� gerne pege- 394 00:52:58,200 --> 00:53:00,630 - og han skulle v�re undersk�n! 395 00:53:02,560 --> 00:53:06,390 Ikke et ord! Vi ved, du ikke taler engelsk- 396 00:53:06,600 --> 00:53:10,220 - og det er helt fint, for vi elsker at pege! 397 00:53:10,520 --> 00:53:14,670 Med hensyn til m�nd foretr�kker jeg faktisk at pege! Kom indenfor! 398 00:53:16,400 --> 00:53:19,270 L�kker r�v! 399 00:53:20,160 --> 00:53:25,100 - Det h�ber jeg sandelig, han forstod. - Ogs� jeg. 400 00:53:27,520 --> 00:53:29,750 Tak. 401 00:53:30,440 --> 00:53:37,860 Jeg havde forestillet mig en munter gul nuance! ikke for gr�n! 402 00:53:38,080 --> 00:53:42,550 Huset tr�nger ikke ligefrem, men det er en sk�n farve! 403 00:53:45,600 --> 00:53:51,750 Denne farve, bare ikke s�!!! gr�n! 404 00:53:51,960 --> 00:53:55,430 Han forst�r det vist ikke! Hent noget sm�r, Sylvie! 405 00:53:55,640 --> 00:53:58,870 I pakke eller tube? N�, det er vist lige meget. 406 00:53:59,120 --> 00:54:04,030 - Nu g�r du vel ikke noget ul�kkert? - V�r ikke dum! 407 00:54:04,280 --> 00:54:09,870 Det her er for meget, Alberta! En tr�je havde gjort det! 408 00:54:10,400 --> 00:54:13,510 Sm�r! - Nu fatter han det! 409 00:54:14,640 --> 00:54:19,030 Denne farve, bare mere som d�n her! 410 00:54:19,520 --> 00:54:24,670 G� ud og bland malingen! Farveller! 411 00:54:27,920 --> 00:54:31,510 - I tror vist, jeg er Umberto! - N�h, jeg!!! 412 00:54:31,720 --> 00:54:36,550 Det er Umbertos vagt og han taler ikke engelsk! 413 00:54:36,760 --> 00:54:41,750 Men han blev syg, og s� kom jeg! V�rsgo! Det er en flot farve! 414 00:54:41,960 --> 00:54:47,230 Tak for de p�ne ord om min r�v. Jeg g�r i gang i morgen. 415 00:54:48,120 --> 00:54:49,950 Farveller! 416 00:54:55,560 --> 00:54:57,670 Indr�m det! 417 00:54:57,960 --> 00:55:05,030 Hellere rynker end et forstenet ansigt, der er som lakeret! 418 00:55:05,240 --> 00:55:09,510 N�h, nej! Rynker er bare det v�rste! 419 00:55:09,800 --> 00:55:13,420 L�s hud er endnu v�rre! 420 00:55:13,640 --> 00:55:17,260 - Jeg tror, jeg k�rer hjem. - Ogs� mig. 421 00:55:17,520 --> 00:55:23,430 - T�nk, at maleren kommer tilbage! - Den fyr giver mig slemme tanker! 422 00:55:23,640 --> 00:55:25,630 Fort�l! 423 00:55:25,840 --> 00:55:30,430 Han skal tage en lille pensel, med lidt maling- 424 00:55:30,640 --> 00:55:34,790 ...og k�re den op langs mit inderl�r og tegne et stort sp�rgsm�lstegn. 425 00:55:35,280 --> 00:55:38,710 - Hvilken farve? - Fuchsia eller vandbl�! 426 00:55:38,920 --> 00:55:41,910 Det st�r godt til min hud! 427 00:55:42,840 --> 00:55:45,750 Hvorfor f�r du ikke Paul til det? 428 00:55:46,520 --> 00:55:50,030 - Lad dog v�re!!! - Det er en god id�! 429 00:55:50,320 --> 00:55:58,070 - Hvis du alts� vil redde dit �gteskab! - Det v I jeg faktisk gerne! 430 00:55:58,280 --> 00:56:03,950 S� tag ham med p� hotel. Den slags er ikke for sm�b�rn. 431 00:56:04,200 --> 00:56:08,670 Alle tiders id�! Jeg giver et hotel! 432 00:56:08,920 --> 00:56:14,750 - Tager du gas p� mig? - Nej! Bed Marc reservere en suite! 433 00:56:15,160 --> 00:56:18,150 - Tak! - Jeg be'r! 434 00:56:18,560 --> 00:56:23,270 - S� er det afgang! Tillykke, Rebecca! - Tak! 435 00:56:24,640 --> 00:56:27,150 Tillykke! 436 00:56:29,840 --> 00:56:32,910 Jeg skal males p� et hotel 437 00:56:33,120 --> 00:56:37,590 tillykke og skide v�re med det jeg elsker dig h�jt 438 00:56:57,120 --> 00:57:01,980 "Du st�nnede, Mona Lisa, og jeg troede, du mente det!" 439 00:57:02,200 --> 00:57:08,510 "Din mund sad p� mit askeb�ger, og dit smil var klar til at skylles ud!" 440 00:57:08,720 --> 00:57:14,150 "Og jeg, ophidset af forventning, spejdede efter et nyt smil!" 441 00:57:20,400 --> 00:57:26,790 Tiden er desv�rre g�et. Kritikken m� vente til n�ste gang. 442 00:57:27,000 --> 00:57:31,670 - Og s� h�rer vi Fiona og James! - Det kan du da ikke! 443 00:57:31,920 --> 00:57:37,590 - Jeg kan ikke vente p� en kritik! - Det er kun sundt for dig! 444 00:57:38,400 --> 00:57:43,790 Det giver disciplin at kunne vente uden at g� i opl�sning. 445 00:58:01,840 --> 00:58:05,620 Jeg kunne godt lide dit digt! 446 00:58:06,920 --> 00:58:11,940 - Du kunne ikke fordrage det! - Tv�rtimod! 447 00:58:15,960 --> 00:58:21,350 Lucy, det er Steven! - Min s�ster Lucy! 448 00:58:24,120 --> 00:58:30,630 Kan vi ikke droppe middagen i aften? Jeg f�ler for en hjemmeaften! 449 00:58:31,280 --> 00:58:34,710 - Okay! - Sikker? 450 00:58:34,920 --> 00:58:39,030 Jeg k�rer nu, f�r trafikken bliver for slem! 451 00:58:46,880 --> 00:58:51,590 - I kunne godt v�re s�stre. - Det er vi ogs�. Det sagde hun jo. 452 00:58:53,680 --> 00:58:56,950 - G�r du i skole? - New Yorks Uni! 453 00:58:57,360 --> 00:59:02,190 - Det her er en blind date, ikke? - Tja, det gik s� hurtigt! 454 00:59:11,120 --> 00:59:17,590 - M�ske snakker vi bare sammen! - Nej det er en blind date! 455 00:59:17,840 --> 00:59:22,230 - Hvor utilfreds er du med det? - Hvor utilfreds er du? 456 00:59:22,520 --> 00:59:27,110 - Ikke s�rligt meget! - Heller ikke her! 457 00:59:32,200 --> 00:59:36,190 Skal vi finde p� noget? 458 00:59:37,200 --> 00:59:43,950 - Medmindre du skal noget andet... - Nej! Lad os finde p� noget. 459 00:59:46,400 --> 00:59:47,590 Fint! 460 01:00:08,800 --> 01:00:12,150 - Hallo? - Hej! 461 01:00:14,440 --> 01:00:19,910 - Klokken er 22! Hvad laver du her? - Maler! 462 01:00:22,240 --> 01:00:27,990 - I m�neskinnet? - Det g�r jobbet mere sp�ndende! 463 01:00:28,320 --> 01:00:35,820 Jeg kan v�re, hvem jeg vil!!! Male hvad som helst, hvor som helst! 464 01:00:40,920 --> 01:00:43,350 Fint nok! 465 01:00:52,880 --> 01:00:56,030 Jeg har lidt sv�rt ved at sove- 466 01:00:56,440 --> 01:01:01,670 - s� det er nok bedst, du m�der i den normale arbejdstid! 467 01:01:01,920 --> 01:01:06,780 - Ikke sandt? - Jo! 468 01:01:38,840 --> 01:01:42,590 - Hallo? - Er det dig, Rebecca? 469 01:01:46,000 --> 01:01:52,670 - Du dreje gal nommer! - Du m� ikke afbryde, Lucy. 470 01:02:10,880 --> 01:02:14,710 - Skal du ikke p� arbejde? - F�rst om et par minutter! 471 01:02:15,680 --> 01:02:19,190 - Hvad har du gang i? - Ikke noget! De er flotte! 472 01:02:19,440 --> 01:02:21,790 Det er dr�mme-krukker! 473 01:02:22,160 --> 01:02:28,910 Der er alt muligt i. Knoglestumper, fjer, blomster, glassk�r. 474 01:02:29,160 --> 01:02:34,230 Ham fyren fra galleriet p� 7th vil gerne udstille dem! 475 01:02:34,480 --> 01:02:38,100 Men han vil s�tte advarsler p�! Hvad giver du? 476 01:02:38,400 --> 01:02:41,830 Sylvies dr�mme-krukker med advarselsm�rker! Hammerfedt! 477 01:02:42,040 --> 01:02:46,790 Lugter jeg anderledes? Jeg lugter!!! 478 01:02:47,640 --> 01:02:53,270 - Hengemt! Ja! Og jeg ligner!!! - Clara Pontoppidan! 479 01:02:53,560 --> 01:02:59,310 Jeg burde bo i �rkenen, kl�dt i sort og omgivet af kranier! 480 01:02:59,560 --> 01:03:05,070 Det er alvor. Jeg bliver mere og mere enke for hvert minut, der g�r... 481 01:03:05,280 --> 01:03:09,550 - !!!og jeg lugter anderledes! Lugt! - Nej, tak! Jeg vil ikke! 482 01:03:09,840 --> 01:03:16,990 Pr�v at t�nke lidt p� andre! Din selvoptagethed har varet l�nge nok! 483 01:03:17,480 --> 01:03:22,710 Bel�rer du mig om selvoptagethed? Du, som er det mest selvoptagne! 484 01:03:22,960 --> 01:03:27,110 Ja, det g�r jeg! Du er ikke alene om at have mistet en mand! 485 01:03:27,360 --> 01:03:31,510 Paul forsvandt ikke i �t ryk. Han var �revis om at luske v�k- 486 01:03:31,800 --> 01:03:36,230 - men det kan jeg ikke dv�le ved, for jeg har tre unger at t�nke p�. 487 01:03:36,640 --> 01:03:42,630 Du er faktisk snotfork�let! Jeg f�r ingen kondolencekort! 488 01:03:42,880 --> 01:03:48,110 - Forst�r du det? - Godt nok!!! helt fint! 489 01:04:14,160 --> 01:04:16,720 - Jeg er en idiot! - Jeg er en r�v! 490 01:04:17,000 --> 01:04:20,700 - Jeg er totalt selvoptaget. - Ja, men det er forst�eligt. 491 01:04:21,000 --> 01:04:24,670 I lige m�de. Og s� ikke mere om det. 492 01:04:25,080 --> 01:04:30,070 Du ser godt ud i dag, Syl! Og jeg synes om dine krukker! 493 01:04:30,320 --> 01:04:36,750 - Fedt! Hvorfor er vi ikke gift? - Det er for tidligt for mig! 494 01:04:36,960 --> 01:04:42,910 Jeg ville gerne! Vores sk�nderier er vand ved siden af dem med Paul! 495 01:04:43,880 --> 01:04:47,790 Gid du havde Pauls krop! 496 01:04:48,040 --> 01:04:52,150 Undtagen n�r vi elsker, for s� foretr�kker jeg malerens. 497 01:04:52,440 --> 01:04:57,070 S� ville mit liv v�re ren "Tompkins' veranda" og perfekt! 498 01:05:06,440 --> 01:05:11,030 Jeg fatter ikke, du f�ler dig hengemt! Du er jo smuk! 499 01:05:11,480 --> 01:05:17,150 Forestil dig "hengemt" og lav mig lige modsat! 500 01:05:17,400 --> 01:05:24,900 - Jeg vil ligne en fotomodel. - Med vindbl�st motorcykel-h�r? 501 01:05:25,520 --> 01:05:27,190 Ja!!! 502 01:05:46,880 --> 01:05:49,070 Hej! 503 01:05:49,280 --> 01:05:52,950 - Du m� undskylde det i aftes! - Det er glemt! 504 01:05:53,240 --> 01:05:58,670 - Jeg vil gerne g�re det godt igen! - Det beh�ver du ikke! 505 01:05:59,320 --> 01:06:06,030 - Skal vi tage en pizza et sted? - �h, nej!!! tak! 506 01:06:07,880 --> 01:06:11,660 - Du ser anderledes ud! - G�r jeg? 507 01:06:12,040 --> 01:06:17,030 Jeg har k�rt med nedrullede vinduer! 508 01:06:22,320 --> 01:06:26,310 - Jeg kan godt klare en pizza! - Ja? 509 01:06:27,240 --> 01:06:30,030 S� hop ind! 510 01:06:39,600 --> 01:06:42,110 Davs med dig! 511 01:06:44,560 --> 01:06:48,870 Om bagi med dig! Sk�re k�ter 512 01:06:52,240 --> 01:06:56,230 Bare s� mit h�r ikke f�r samme tur! 513 01:07:04,320 --> 01:07:10,230 Kan du forklare mig, hvorfor de ser s�dan ud? 514 01:07:10,440 --> 01:07:14,350 De har en hemmelig dr�m om at v�re usynlige! 515 01:07:14,640 --> 01:07:19,910 De hader deres krop, deres m�dre og deres liv, men vi m� ikke vider det- 516 01:07:20,160 --> 01:07:24,070 - s� de bruger hele dagen p� at komme til at se s�dan ud- 517 01:07:24,320 --> 01:07:28,230 - s� vi ikke sp�rger hvem de er! 518 01:07:29,720 --> 01:07:34,580 Sikke en sm�re! Hvad kan du s� sige om mig? 519 01:07:35,960 --> 01:07:40,470 Ingenting! Jeg kan kun gennemskue kvinder! 520 01:07:40,680 --> 01:07:45,470 - Hvordan kan det v�re? - Aner det ikke! 521 01:07:46,360 --> 01:07:52,700 Pr�v bare at finde p� noget! Hvad kan du sige om mig? 522 01:07:52,960 --> 01:07:55,830 Har jeg v�ret gift? 523 01:07:58,200 --> 01:08:01,270 - Nej - Jeg er fraskilt! 524 01:08:01,520 --> 01:08:05,590 - Jeg duer ikke til m�nd! - Pr�v nu bare! 525 01:08:05,800 --> 01:08:10,030 Nej! Okay!!! 526 01:08:13,680 --> 01:08:18,510 Du er egentlig kunstner! Oliemalerier! 527 01:08:18,760 --> 01:08:23,030 Husene er bare et bijob! 528 01:08:25,120 --> 01:08:27,500 Nej! 529 01:08:27,720 --> 01:08:32,950 Jeg er h�ndv�rksmaler! Maler skilte i min fritid! 530 01:08:33,880 --> 01:08:39,630 "Gratis Udbringning"! Det er mit! Et tidligt v�rk! 531 01:08:39,880 --> 01:08:44,870 - Jeg har udviklet mig! - Godt! Flot skilt! 532 01:08:48,520 --> 01:08:51,310 Du spiser pizza som en lille mus! 533 01:08:51,560 --> 01:08:57,990 Mamas pizza skal guffes, s� fedtet l�ber ned ad armene! Se her!!! 534 01:09:04,080 --> 01:09:08,590 V�rsgo! Du er en gris! 535 01:09:09,480 --> 01:09:15,470 Nu skal jeg fort�lle om dig! Du er ordensmenneske! 536 01:09:16,240 --> 01:09:22,470 Bestiller aldrig pizza, fordi �sken ikke passer i skraldeb�tten! 537 01:09:23,160 --> 01:09:26,230 T�t p�! 538 01:09:29,400 --> 01:09:34,950 Du har lige droppet din fyr, og nu hader du bare alle m�nd! 539 01:09:37,640 --> 01:09:45,390 - Ja! Det er lige i �jet! - Jeg sagde jo, jeg var god! 540 01:09:58,520 --> 01:10:02,550 - Lucy!!! - Ja? 541 01:10:03,440 --> 01:10:07,190 Tag t�jet af! 542 01:10:07,440 --> 01:10:13,270 Vi beh�ver ikke at g�re noget! Bare k�le lidt! 543 01:10:13,480 --> 01:10:16,310 Glem det! 544 01:10:17,960 --> 01:10:21,430 Min s�ster skal se mig f�rst! 545 01:10:21,640 --> 01:10:27,630 Hun siger det lige ud, f�r jeg ydmyger mig selv! Det kan v�ret et stygt syn! 546 01:10:31,640 --> 01:10:37,150 - Ved du ikke, hvordan du ser ud? - Nej 547 01:10:37,560 --> 01:10:43,430 - Hvad s� n�r du g�r i bad? - Jeg kigger ikke! 548 01:10:45,040 --> 01:10:49,190 Vis mig din krop! 549 01:10:49,840 --> 01:10:55,990 - Jeg ved, jeg vil elske den! - Nej! 550 01:11:06,840 --> 01:11:10,990 - Lucie... - Ja? 551 01:11:11,920 --> 01:11:16,630 Kan du ikke bare tage jakken af? 552 01:11:17,120 --> 01:11:22,110 "Lucy, Lucy- 553 01:11:22,720 --> 01:11:25,830 - Lucy!!! 554 01:11:27,120 --> 01:11:31,030 !!!Lucy!!! 555 01:11:32,040 --> 01:11:34,790 !!!Lucy!" 556 01:11:36,960 --> 01:11:43,670 Nydeligt, Steven! Men det er ikke et digt! 557 01:11:43,920 --> 01:11:49,110 Snarere en ode til Gertrude Stein! 558 01:11:49,320 --> 01:11:53,670 - Er det overfl�dige ord? - Nej, men det er ikke et digt! 559 01:11:54,480 --> 01:12:00,110 De h�rte ikke efter! De var ikke opm�rksom! 560 01:12:01,960 --> 01:12:06,750 Undskyld! Undskyld, undskyld, undskyld! 561 01:12:07,840 --> 01:12:12,780 - Lov, du ikke griner! - P� �re, Lucy. 562 01:12:13,040 --> 01:12:18,030 - Det er ikke en ny kjole eller noget - Kom nu ud! 563 01:12:34,280 --> 01:12:40,670 - Hvad synes du? - �h, du er jo smuk! 564 01:12:42,440 --> 01:12:46,830 - Virkelig? - Du ser brandgodt ud! 565 01:12:47,080 --> 01:12:52,990 - Er jeg?! Mener du det? - Vend dig om! 566 01:12:53,680 --> 01:12:57,220 Du er stadig sk�n! 567 01:12:57,560 --> 01:13:01,870 - Hvor er jeg glad! - Du burde v�re n�gen altid! 568 01:13:02,120 --> 01:13:04,680 Styr dig lige! 569 01:13:08,560 --> 01:13:15,030 - Du og Steven kan alts� lide hinanden? - Ja! 570 01:13:15,240 --> 01:13:22,030 - Det gl�der mig! Er I, har I!!!? - Nej 571 01:13:22,560 --> 01:13:27,750 Jeg m� sp�rge dig om noget. Ang�ende d�t at st�nne... 572 01:13:28,000 --> 01:13:34,750 Skal man st�nne, undertrykke det eller slet ikke st�nne? 573 01:13:35,000 --> 01:13:42,310 - Du skal bare v�re dig selv. - Jeg kan godt t�le at h�re sandheden! 574 01:13:44,600 --> 01:13:50,590 Det er jo l�nge siden, men min erfaring er- 575 01:13:50,920 --> 01:13:58,990 - at det er bedst at tr�kke vejret dybt i starten! 576 01:13:59,560 --> 01:14:06,750 P� den m�de f�rer du ham ind i dig! F�rst via hans kropslugt- 577 01:14:07,120 --> 01:14:12,240 - og s� via rytmen i dit �ndedr�t, indtil!!! 578 01:14:12,960 --> 01:14:18,430 !!!stederne i dit indre begynder at sk�lve og sitre- 579 01:14:18,680 --> 01:14:26,510 - og du f�r jackpot. S� sker der virkelig ting og sager. 580 01:14:27,520 --> 01:14:34,510 - Og s� skal jeg st�nne? - Nej, s� skal du give slip. 581 01:14:34,760 --> 01:14:39,110 Hvad skal jeg slippe? Begynd forfra- 582 01:14:39,360 --> 01:14:44,190 - uden fraser som "stederne i dit indre" og "jackpot"! 583 01:14:44,440 --> 01:14:47,270 V�r mere pr�cis! 584 01:14:47,520 --> 01:14:52,150 Hvorn�r skal jeg st�nne? Og hvor l�nge? 585 01:14:52,360 --> 01:14:55,950 Skal jeg �bne �jnene eller!!! 586 01:14:57,440 --> 01:15:00,110 Nej, nu!!! hold op!!! 587 01:15:15,600 --> 01:15:18,550 - Du skal ikke v�re nerv�s, skat! - Det er jeg heller ikke! 588 01:15:18,840 --> 01:15:25,630 Slap af, Sylvie! Det her var en pragtfuld id�! 589 01:15:41,800 --> 01:15:46,660 Hvad er der galt? Svar! 590 01:15:48,840 --> 01:15:55,430 Det er lige g�et op for mig, at det var mig, der ikke ville! 591 01:15:55,680 --> 01:16:01,510 - Det var mig, der sagde nej! - Ja!!! 592 01:16:01,760 --> 01:16:04,910 Det var det! 593 01:16:24,680 --> 01:16:30,030 Hallo, er der nogen hjemme? 594 01:16:30,480 --> 01:16:32,350 Rebecca? 595 01:16:40,600 --> 01:16:45,720 - Skal du flytte? - Nej! 596 01:16:46,040 --> 01:16:49,070 - Rydder du op? - Ja! 597 01:16:50,720 --> 01:16:52,670 Hvem er Ben? 598 01:16:55,480 --> 01:17:02,070 Min mand! Han d�de sidste for�r! 599 01:17:04,800 --> 01:17:09,070 Det g�r mig ondt! Det anede jeg ikke! 600 01:17:14,400 --> 01:17:19,670 Jeg vidste, der var noget anderledes ved dig! 601 01:17:19,960 --> 01:17:24,230 Sludder! Jeg er ikke anderledes! 602 01:17:29,640 --> 01:17:33,230 - Skal jeg hj�lpe dig? - Nej! 603 01:17:33,600 --> 01:17:37,300 - Sikker? - Ja! 604 01:17:44,280 --> 01:17:50,620 Jeg har ret travlt i dag, s� jeg m� se at komme videre. 605 01:17:51,920 --> 01:17:54,300 Du!!! 606 01:17:57,320 --> 01:18:03,790 - Jeg er ikke spor anderledes! - Nej! 607 01:18:33,360 --> 01:18:36,670 Det er helt i orden at g�re det! 608 01:18:37,560 --> 01:18:40,990 Jeg m� gerne!!! 609 01:18:58,080 --> 01:19:00,380 Ved h�jlys dag? 610 01:19:01,080 --> 01:19:06,390 - Det er bare fedt! - Ja, og midt i det hele!!! 611 01:19:07,880 --> 01:19:14,790 - Forts�t! - Midt i det hele �bnede jeg �jnene!!! 612 01:19:15,000 --> 01:19:20,190 !!!og vi s� intenst p� hinanden! 613 01:19:20,400 --> 01:19:28,990 Vi s� p� hinanden, det skete, og det var simpelthen utroligt! 614 01:19:29,240 --> 01:19:35,750 Jeg plejer altid at skjule ansigtet eller vende mig v�k!!! 615 01:19:35,960 --> 01:19:40,230 Det var utroligt! 616 01:19:44,600 --> 01:19:51,430 - T�nkte du p� Ben? - Ikke en eneste gang! 617 01:19:55,200 --> 01:20:03,750 - Hvordan vidste han, du kunne? - Den slags ved den type m�nd bare! 618 01:20:59,960 --> 01:21:03,430 Det er Lucie! Jeg skal m�de Steven i morgen- 619 01:21:03,640 --> 01:21:07,260 - og har stadig ikke styr p� st�nneriet! Ring! 620 01:21:08,680 --> 01:21:14,230 Hej, skat! Jeg har meldt os to og Lucy til en vandretur i �demarken! 621 01:21:14,440 --> 01:21:17,310 Vi skal bare aftale en dato! 622 01:21:17,520 --> 01:21:22,790 Gider du give Lucy besked? Hun har trukket stikket ud igen! 623 01:21:23,600 --> 01:21:28,230 Hej, det er mig! Jeg vil bare h�re, hvordan det g�r! 624 01:21:28,440 --> 01:21:32,670 Men du er �benbart ikke hjemme! N�, men s� farvel! 625 01:23:18,360 --> 01:23:22,140 Jeg elsker at sove hos dig, mor! 626 01:23:22,720 --> 01:23:25,910 I lige m�de, skat! 627 01:23:34,680 --> 01:23:38,550 Det er Lucys telefonsvarer! L�g en besked, hvis du gider! 628 01:23:39,680 --> 01:23:47,790 Hej, Lucys telefonsvarer! Din s�ster har fors�mt skolen i to dage! 629 01:23:48,120 --> 01:23:51,270 Jeg ville bare sige lige det! 630 01:23:52,080 --> 01:23:57,590 Men jeg h�ber, vi ses i aften! Jeg gl�der mig! 631 01:25:17,320 --> 01:25:20,270 - Fik du fat i Sylvie? - Hun er k�rt derover! 632 01:25:20,560 --> 01:25:23,790 - Hvad er der sket? - Aner det ikke! 633 01:25:29,200 --> 01:25:35,300 Du vil alts� ikke have et glas vand, og jeg m� ikke rede din seng? 634 01:25:35,680 --> 01:25:39,030 Er vi tilbage p� Clara Pontoppidan-stadiet? 635 01:25:41,600 --> 01:25:44,230 Hvad er der sket? 636 01:25:45,080 --> 01:25:49,710 - Hun gik i seng med maleren! - Er det sandt?! 637 01:25:50,000 --> 01:25:58,390 Jeg kan ikke holde p� det l�ngere! Det kan jeg bare ikke!!! 638 01:25:59,960 --> 01:26:07,030 Jeg har h�get om det, som om det var min m�dom! 639 01:26:07,240 --> 01:26:14,390 - Jeg kan aldrig skyde det fra mig! - Hvilket? 640 01:26:14,760 --> 01:26:20,470 Ben og jeg sk�ndtes, den sidste gang jeg s� ham. 641 01:26:20,720 --> 01:26:23,910 Vi sk�ndtes, fordi!!! 642 01:26:24,960 --> 01:26:29,030 !!!jeg ikke ville have et barn! 643 01:26:31,200 --> 01:26:35,990 - Var I enige om det? - Nej, han havde �nsket det i �revis... 644 01:26:36,240 --> 01:26:38,670 !!!men jeg sagde nej! 645 01:26:38,960 --> 01:26:43,900 Men hvad nu hvis hans biologiske ur gik hurtigere end andre folks? 646 01:26:44,160 --> 01:26:49,180 Hvis han vidste, han ikke blev gammel? Han ville have en arving!!! 647 01:26:49,400 --> 01:26:52,470 - !!!men jeg sagde nej! - Hvorfor? 648 01:26:52,680 --> 01:26:56,300 Jeg var ond! Han fik altid sin vilje! 649 01:26:56,560 --> 01:27:00,630 Han ville bo her, og det gjorde vi! Han valgte uni, og jeg fulgte med! 650 01:27:00,880 --> 01:27:04,150 Han var altid midtpunktet, ogs� for mig! 651 01:27:04,480 --> 01:27:08,990 Det var helt klart, at han ville blive Jordens bedste far! 652 01:27:09,480 --> 01:27:14,870 Og jeg ville blive den d�rligste mor! 653 01:27:15,120 --> 01:27:18,510 - Det passer ikke. - Se dog p� mig! 654 01:27:18,720 --> 01:27:25,310 S�dan er det bare med mig! Jeg ville ikke blive en god mor! 655 01:27:25,600 --> 01:27:30,670 Du var blevet en dejlig mor. Du passede godt p� mig. 656 01:27:31,000 --> 01:27:35,990 Jeg kunne ikke passe en baby! Den ville kun have elsket Ben! 657 01:27:36,600 --> 01:27:44,470 Kun ham!!! S� jeg fik den ikke! 658 01:27:47,400 --> 01:27:51,510 - Og nu hader de mig begge to! - Hvem? 659 01:27:51,720 --> 01:27:57,510 Ben og hans �ndssvage unge, som jeg aldrig f�r! 660 01:28:08,080 --> 01:28:16,550 Og jeg vil ikke give slip! Det vil jeg ikke!!! 661 01:28:19,520 --> 01:28:24,870 Jeg vil ikke give slip! 662 01:28:43,280 --> 01:28:47,510 Jeg synes, vi skal bes�ge et specielt sted! 663 01:28:47,760 --> 01:28:51,750 Jeg n�gter at sidde p� Tompkins' veranda. 664 01:28:52,040 --> 01:28:55,350 Os alle sammen, mener jeg! 665 01:28:55,640 --> 01:29:00,790 Lad os k�re ud og give slip! 666 01:29:08,320 --> 01:29:14,790 Hvor morsomt! M�nd g�r den her slags, og jeg har f�lt mig udenfor! 667 01:29:15,040 --> 01:29:21,140 - Hvad laver vi her kl! 5 om morgenen? - Det er en slags overlevelsestur! 668 01:29:21,400 --> 01:29:25,670 En gruppe mennesker m�des og l�rer hinanden godt at kende! 669 01:29:25,960 --> 01:29:30,070 - Det skal komme helt naturligt! - Hvad vr�vler du om? 670 01:29:30,520 --> 01:29:33,390 Er du klar? 671 01:29:35,360 --> 01:29:38,350 Vi danner en cirkel! 672 01:29:38,960 --> 01:29:46,310 Vi tr�kker vejret dybt og fort�ller, hvorfor vi er her! Jeg begynder! 673 01:29:47,800 --> 01:29:55,380 Jeg er her for at sige tak til en flok pragtfulde kvinder! 674 01:29:56,000 --> 01:30:03,190 Og for at bede dem om hj�lp til at f�lge den vej, jeg har valgt! 675 01:30:03,760 --> 01:30:08,910 Jeg ved ikke, om det lykkes, men jeg vil gerne pr�ve! 676 01:30:09,640 --> 01:30:12,870 Tak. 677 01:30:17,400 --> 01:30:21,350 - Jeg er her for... At hilse p� �n du ikke kender. 678 01:30:23,080 --> 01:30:27,940 - Nej, ikke nu! - Jo! Det er perfekt nu, Alberta! 679 01:30:28,200 --> 01:30:31,310 Hils p� min mor! 680 01:30:34,400 --> 01:30:37,390 G�r det! 681 01:30:39,720 --> 01:30:47,110 - Udm�rket! Goddag! - Sig hendes navn! Joanna! 682 01:30:50,800 --> 01:30:55,660 - Goddag, Joanna! - Sp�rg, hvordan hun har det! 683 01:30:58,320 --> 01:31:04,750 - Din datter sp�rger, hvordan det g�r! - Sig, jeg savner og elsker hende! 684 01:31:05,000 --> 01:31:11,180 - Nu er du ond, Lucy. - Vil hun have mig, m� hun g�re det! 685 01:31:19,000 --> 01:31:25,070 Joanna, din datter Lucy savner dig meget- 686 01:31:25,560 --> 01:31:33,830 - og hun elsker dig h�jt! Og jeg forst�rker blot hendes savn! 687 01:31:34,080 --> 01:31:37,620 Jeg misunder dig, Joanna! 688 01:31:37,880 --> 01:31:44,110 Det ville v�re en stor �re, hvis hun ville lade mig fuldf�re din opgave! 689 01:31:44,400 --> 01:31:50,580 Jeg vil g�re alt for at f� lov! Selv dette! 690 01:31:52,000 --> 01:31:55,870 Du har sagt alt! 691 01:31:56,120 --> 01:32:04,110 Du m� hj�lpe mig, Joanna. Hj�lp mig med at n� ind til Lucy. 692 01:32:04,360 --> 01:32:09,270 Sig mig, hvordan du jager hendes mareridt p� flugt. 693 01:32:09,560 --> 01:32:13,870 Eller hvordan du holdt hende, s� hun ikke snoede sig v�k! 694 01:32:14,200 --> 01:32:19,270 Hvisk en moders hemmeligheder i mit �re! 695 01:32:19,960 --> 01:32:25,870 - Jeg kan ikke h�re dig, Joanna! - Hold s� op. 696 01:32:26,120 --> 01:32:33,620 Hvad er en moders hemmeligheder? Skal man f�de for at kende dem? 697 01:32:33,840 --> 01:32:38,190 Nej, det kr�ver bare �velse! Du klarer det fint! 698 01:32:45,480 --> 01:32:49,470 Lucy? 699 01:33:30,640 --> 01:33:36,820 Da jeg var yngre, havde jeg lavet en liste- 700 01:33:37,080 --> 01:33:41,510 - som beskrev den perfekte mand for mig! 701 01:33:41,800 --> 01:33:49,710 Han skulle have humor, visdom, medf�lelse!!! 702 01:33:51,560 --> 01:33:55,340 !!!og smukke h�nder! 703 01:33:56,840 --> 01:34:00,350 Ligesom Ben! 704 01:34:00,640 --> 01:34:06,350 Jeg elskede min mand h�jt! Han bet�d alt for mig! 705 01:34:06,760 --> 01:34:13,870 Men det hele blev knust p� �t eneste �jeblik- 706 01:34:14,160 --> 01:34:18,310 - og pludselig var jeg alene! 707 01:34:18,600 --> 01:34:23,830 Det var m�ske derfor, jeg holdt s� st�digt fast! 708 01:34:24,120 --> 01:34:28,910 Slap jeg, var han borte for altid! 709 01:34:35,440 --> 01:34:42,510 Men han er borte For altid! 710 01:34:43,640 --> 01:34:48,190 Og det er i orden, for jeg elskede ham! 711 01:34:48,440 --> 01:34:56,430 Og det vidste han! Andet er der ikke i det! 712 01:34:59,280 --> 01:35:05,190 Hvad, jeg har at sige, er faktisk ret enkelt! 713 01:35:09,920 --> 01:35:12,910 Ben!!! 714 01:35:13,640 --> 01:35:22,350 Af hele mit hjerte og med min krop og sj�l!!! 715 01:35:23,320 --> 01:35:29,310 Farvel, min elskede! 716 01:36:41,560 --> 01:36:44,750 Danske tekster: CommuniCation Filmlab A/S66046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.