Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,400 --> 00:01:15,150
Ben?
2
00:01:23,120 --> 00:01:27,670
Hvorfor jogger folk?
Kaffe!!!
3
00:01:28,800 --> 00:01:32,390
- Kom nu!
- Skynd dig, Sylvie!
4
00:01:34,600 --> 00:01:38,380
- Det m� I undskylde!
- Sikkerhedssele!
5
00:01:39,840 --> 00:01:45,350
Jeg elsker dig og dig,
og jeg elsker dig!!!
6
00:01:47,200 --> 00:01:50,150
Og jeg elsker dig!
7
00:01:51,400 --> 00:01:53,910
Farvel, mor!
8
00:02:15,480 --> 00:02:18,070
Hallo?
9
00:02:18,360 --> 00:02:23,480
- Er det dig, Rebecca?
- Nej, det er Lucy!
10
00:02:24,040 --> 00:02:29,750
Du ringer altid til mig,
n�r du ringer forkert.
11
00:02:30,200 --> 00:02:36,150
- Det ville far kalde et gr�nsetilf�lde.
- Ja, psykologen m� jo vide det.
12
00:02:36,560 --> 00:02:44,470
Ring til din s�ster! Jeg m� aflyse
vores frokostaftale! Ryger du igen?
13
00:02:45,280 --> 00:02:50,030
Du ligger p�kl�dt i sengen med
en Pepsi og en sm�g, ikke?
14
00:02:50,760 --> 00:02:55,780
- Gid du ville ops�ge min psykolog!
- Jeg har ikke tid, Sylvie!
15
00:02:56,160 --> 00:03:02,070
Ben er ikke kommet tilbage,
og jeg g�r ingen steder uden ham.
16
00:03:02,320 --> 00:03:08,910
Han skal k�re mig hen efter bilen!
Nej, du kan ikke g�re det!
17
00:03:09,400 --> 00:03:14,260
Jeg har ikke tid til
at h�re om dit �gteskab!
18
00:03:14,600 --> 00:03:21,710
Jeg ringer senere.
G� ud i haven, arbejd og vent.
19
00:03:21,960 --> 00:03:25,070
Jeg elsker ogs� dig! Hej!
20
00:03:25,360 --> 00:03:30,910
Hej, Lucie! Jeg aner ikke,
hvorfor hun ringer forkert!
21
00:03:31,120 --> 00:03:34,550
Nej, hold dig fra hendes psykolog!
22
00:03:34,840 --> 00:03:39,750
Nu skal jeg alts� finde Ben.
Jeg er rasende p� ham.
23
00:03:40,040 --> 00:03:43,990
Jeg skal hente min bil
og har timer klokken ni!!!
24
00:03:44,240 --> 00:03:47,630
Ryger du allerede?
25
00:04:10,760 --> 00:04:13,110
Hallo!
26
00:04:14,160 --> 00:04:18,510
Det er lidt pinligt,
men jeg leder efter min mand!
27
00:04:18,800 --> 00:04:25,270
Han l�ber sommetider her!
Bl� tr�ningsdragt! Har De set ham?
28
00:04:25,640 --> 00:04:30,430
En jogger blev k�rt ned for en
halv time siden. Kom p� sygehuset.
29
00:04:35,400 --> 00:04:37,960
Mrs Lott?
30
00:04:38,520 --> 00:04:43,270
Jeg leder efter min mand! Han kan
v�re k�rt ned under en l�betur!
31
00:04:43,480 --> 00:04:47,150
- Deres adresse?
- Old Mountain Road! Men!!!
32
00:04:47,400 --> 00:04:52,590
Jeg m� blot sikre mig, at det er ham.
H�j, m�rkh�ret?
33
00:04:53,160 --> 00:04:58,830
- Bl� tr�ningsdragt?
- Ja! Hvad er der sket?
34
00:04:59,160 --> 00:05:04,830
- L�gen kommer straks!
- Nej! Sig, hvad der er sket!
35
00:05:05,160 --> 00:05:10,020
Deres mand kom slemt til skade
og klarede det ikke!
36
00:05:11,280 --> 00:05:16,750
Klarede han det ikke?
Hvad mener De?
37
00:05:18,960 --> 00:05:25,030
Siger De, han er d�d?
38
00:06:12,360 --> 00:06:17,480
Hallo? Hvabehar?!
39
00:06:21,960 --> 00:06:24,630
Undskyld mig, de herrer!
40
00:06:26,280 --> 00:06:32,430
Lucy? Ikke s� hurtigt, skat!!!
Hvad er der med Ben?
41
00:06:34,240 --> 00:06:38,710
M� jeg ikke ringe tilbage?
Jeg er midt i!!!
42
00:06:39,240 --> 00:06:44,070
Hvad sagde du om Ben?
Jeg h�rte det ikke!
43
00:06:47,600 --> 00:06:49,390
Fandens!
44
00:06:53,560 --> 00:06:56,950
Har du ringet til min far?
45
00:06:58,120 --> 00:07:03,870
- Han bor i San Francisco!
- Det ved jeg! Han kommer morgen!
46
00:07:05,720 --> 00:07:10,840
- Du k�rer for hurtigt!
- 25 km i timen!
47
00:07:11,680 --> 00:07:15,110
Jeg troede bare,
du ville hjem, Rebecca!
48
00:07:15,480 --> 00:07:20,870
Jeg sagde det jo p� sygehuset, ikke?
Du m� ikke bruge mit navn.
49
00:07:23,800 --> 00:07:28,390
Vi snakker ikke mere om det!
Nej, r�r mig ikke! Ikke endnu!
50
00:07:28,600 --> 00:07:30,900
Jeg forst�r!
51
00:07:32,800 --> 00:07:35,630
Nej, du g�r ej!
52
00:08:13,680 --> 00:08:19,630
- Jeg kan ikke r�re ved noget.
- S� lad mig g�re det.
53
00:08:30,560 --> 00:08:37,070
Ben og Rebecca er ikke hjemme!
L�g en besked og I h�rer fra os!
54
00:08:38,280 --> 00:08:43,070
Hej, Rebecca! Det er Martha og
John! Vi har lige h�rt det!
55
00:08:43,360 --> 00:08:48,300
Det g�r mig ondt! Ring endelig,
hvis vi kan g�re noget!
56
00:08:54,920 --> 00:09:01,350
- Jeg vil derind, og s� alligevel ikke.
- Det forst�r jeg fuldt ud.
57
00:09:01,760 --> 00:09:07,860
Jeg hader mit sovev�relse. Paul og jeg
har ikke elsket i tre m�neder.
58
00:09:09,400 --> 00:09:13,350
Vi elskede i morges!
59
00:09:15,560 --> 00:09:21,230
- Jeg kan ikke g� derind!
- Okay!
60
00:09:23,280 --> 00:09:27,390
Nu er jeg det der ord med "E"-
61
00:09:27,720 --> 00:09:34,030
- og i morgen tidlig ligner
jeg Clara Pontoppidan p� 85
62
00:09:34,240 --> 00:09:40,110
Indhyllet i sort, hulkindet og gammel.
S�dan ser "E"-ordet ud.
63
00:09:40,680 --> 00:09:47,630
Ikke for at v�re uf�lsom,
men st�r "E" for "elendig"?
64
00:09:47,840 --> 00:09:53,390
Enke!
Hvad troede du, jeg mente?
65
00:09:53,600 --> 00:09:57,790
Jeg t�nkte p� Clara Pontoppidan
og "St�vsugerbanden"-
66
00:09:58,040 --> 00:10:01,790
- og fattede ikke,
hvad "E" kunne st� for!
67
00:10:02,160 --> 00:10:06,590
Englebasse, elegant!
68
00:10:06,800 --> 00:10:13,190
- Jeg er ikke professor i poesi!
- Ensrettet, elendighed!
69
00:10:14,800 --> 00:10:20,310
Jeg snakker og laver sjov,
men jeg er ikke den samme!
70
00:10:26,560 --> 00:10:28,790
Det er i orden!
71
00:10:32,360 --> 00:10:36,670
- Lucy!
- Alberta! �v!
72
00:10:36,920 --> 00:10:39,510
Lucy, skat!
73
00:10:40,480 --> 00:10:42,780
Vent!
74
00:10:43,080 --> 00:10:47,190
- Mine varer skal i k�leskabet!
- Lucy!!!
75
00:10:58,640 --> 00:11:01,230
Du m� ikke r�re hende!
Hun er �mskindet!
76
00:11:01,520 --> 00:11:05,550
Lucy m� gerne r�re ved mig!
- Kom bare!
77
00:11:08,560 --> 00:11:14,710
- Du f�r mig bare til at tude.
- Og det g�r ikke. Hun er "E"-ordet nu.
78
00:11:14,920 --> 00:11:19,940
- Fed jakke! Er den ny?
- Ja! Der var udsalg hos "Charivari"!
79
00:11:20,280 --> 00:11:24,790
- Den var ogs� i brun.
- Det ville ogs� kl�de dig.
80
00:11:25,040 --> 00:11:29,670
- T�nk, vi diskuterer din jakke!
- Ja!!!
81
00:11:29,960 --> 00:11:33,710
Og jeg skulle
absolut n�vne "Charivari"!
82
00:11:34,000 --> 00:11:37,990
Jeg er s� ked af det, Becky!
Det er frygteligt!
83
00:11:38,280 --> 00:11:43,030
- Har du snakket med far?
- Lige f�r han tog af sted!
84
00:11:44,560 --> 00:11:48,990
Snakkede han om mor?
Da mor d�de!!!
85
00:11:49,200 --> 00:11:52,740
F�lte han noget med det samme?
86
00:11:55,680 --> 00:12:02,430
- Hvad er alt det, du har k�bt?
- Aner det ikke! Bare noget mad!
87
00:12:05,680 --> 00:12:09,510
- Hun vil ikke r�res!
- Du m� ikke!!!
88
00:12:11,360 --> 00:12:13,790
Kom!
89
00:12:16,120 --> 00:12:19,150
Nej!
90
00:12:49,440 --> 00:12:54,380
- Hun ville jo ikke gr�de endnu.
- Det er ikke gr�d.
91
00:12:54,640 --> 00:13:00,030
- Luk det ud!
- Nej!
92
00:13:00,720 --> 00:13:05,990
- S� f�r du en kop te! - Hvem vil!!!?
- Nu skal jeg!
93
00:13:06,200 --> 00:13:11,550
- Nej, jeg vil!
- I kan lave den sammen!
94
00:13:22,560 --> 00:13:27,550
- Hvad skal vi g�re?
- Lave te! I sk�n forening!
95
00:13:28,400 --> 00:13:32,150
Jeg er d�dsulten. Har ikke spist
siden aftensmaden i g�r-
96
00:13:32,400 --> 00:13:36,180
- og den druknede i t�rer,
fordi jeg sikkert skal skilles!
97
00:13:36,480 --> 00:13:40,260
Og Rebecca sagde til mig,
at hun ikke ville have noget!
98
00:13:40,560 --> 00:13:44,710
Den kone er en pest, men effektiv!
Hvor l�nge var hun gift med jeres far?
99
00:13:44,920 --> 00:13:47,830
Ti �r!
De har v�ret skilt i fire-
100
00:13:48,040 --> 00:13:50,990
- og jeg fatter ikke,
at hun ikke er ude af mit liv!
101
00:13:53,560 --> 00:13:56,710
Det er p�nt af dig at g�re det!
102
00:14:03,880 --> 00:14:07,710
Jeg skal nok ordne det hele, skat!
103
00:14:08,840 --> 00:14:15,350
Jeg har talt med en advokat og venter
p� politirapporten fra ulykken.
104
00:14:15,600 --> 00:14:20,310
- Vil du have noget til teen?
- Nej tak!
105
00:14:21,360 --> 00:14:25,670
Sum herop, hvis de ringer
fra Riverside Chapel!
106
00:14:25,960 --> 00:14:30,950
Var her noget at summe med,
havde jeg gjort det nu!
107
00:14:31,240 --> 00:14:36,230
- Det her er ikke Wall Street vel?
- Jeg ved, hvad jeg g�r!
108
00:14:36,520 --> 00:14:41,870
- Rebecca skal tage beslutningerne her!
- Hun har ret, Lucy!
109
00:14:42,080 --> 00:14:45,990
- Hvad med liget?
- Kors hytten!
110
00:14:48,000 --> 00:14:50,510
Skat?
111
00:14:51,720 --> 00:14:56,990
Pas dog p�, hvad du siger!
Den slags kan tage livet af enhver!
112
00:14:57,280 --> 00:15:01,630
Vi er her simpelthen for
at hj�lpe hende igennem denne uge!
113
00:15:01,880 --> 00:15:05,630
Hun kan, og vi kan!
Sig, du kan klare det!
114
00:15:05,880 --> 00:15:09,030
Jeg er ikke noget heppekor,
men hendes s�ster!
115
00:15:09,280 --> 00:15:11,270
Lad bare pomponerne ligge!
116
00:15:12,760 --> 00:15:18,910
Jeg har det d�rligt.
Hele huset f�les s� forkert.
117
00:15:19,120 --> 00:15:25,380
- Du f�r din te nu! Sylvie er ved at!!!
- Fort�l mig, at jeg kan klare det!
118
00:15:26,120 --> 00:15:29,350
Du kan klare det, Becky!
Det ved jeg, du kan!
119
00:15:32,760 --> 00:15:36,070
- Var det s� sv�rt?
- Hvorfor er du s� fr�k?
120
00:15:36,320 --> 00:15:39,230
Det med pomponer var fr�kt!
121
00:15:40,720 --> 00:15:47,190
Tror hun m�ske, vi har installeret
samtaleanl�g og summere?
122
00:15:48,000 --> 00:15:53,390
- Ikke den kop! Den er psykotisk!
- Jeg har selv lavet den!
123
00:15:54,120 --> 00:15:56,230
Hvorfor?
124
00:15:56,480 --> 00:16:04,060
- Kamille, mynte eller almindelig te?
- Jeg aner intet om te!
125
00:16:04,440 --> 00:16:11,910
Det skal v�re rigtigt! Det er f�rste
gang hun drikker efter Bens d�d!
126
00:16:12,120 --> 00:16:16,590
- Ja, ja!
- M�lk i eller ved siden af?
127
00:16:16,800 --> 00:16:21,630
Nej! Hun vil nok helst v�re
fri for at v�lge lige nu!
128
00:16:25,760 --> 00:16:29,590
Det er ikke begyndt rigtigt endnu,
men jeg ved, det kommer-
129
00:16:29,800 --> 00:16:33,310
- og jeg frygter, det sker,
mens jeg sover!
130
00:16:50,240 --> 00:16:56,500
Det f�les helt anderledes,
end da mor d�de
131
00:16:57,680 --> 00:17:01,070
Hun var jo syg s� l�nge!
132
00:17:01,360 --> 00:17:07,830
Mor var mor, men Ben var min mand!
Det tog lang tid at finde ham!
133
00:17:10,920 --> 00:17:18,190
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige!
Hvad skal jeg sige?
134
00:17:18,680 --> 00:17:23,470
Gid mor var her!
Hun havde ikke v�ret i tvivl!
135
00:17:24,680 --> 00:17:30,030
Pyt med det!
Du beh�ver ikke at sige noget!
136
00:17:31,320 --> 00:17:39,510
Det hj�lper altid at se dit ansigt!
Det afspejler vores barndom!
137
00:17:43,560 --> 00:17:52,070
Gid jeg var seks �r og kun skulle
t�nke p� dessert og f�dselsdage.
138
00:17:52,560 --> 00:18:01,300
- Frokoster, middage!!! og far!
- Ja, far!
139
00:18:24,160 --> 00:18:26,910
Fandens!
140
00:18:30,960 --> 00:18:34,950
Kom her, Syl!!!
141
00:18:40,840 --> 00:18:45,390
Shit! Det er hans for�ldre!
142
00:18:46,080 --> 00:18:49,950
Hvad skal jeg sige til dem?
143
00:18:51,040 --> 00:18:57,550
Han havde sine fars h�nder!
Jeg kan ikke klare at se p� dem!
144
00:19:02,840 --> 00:19:10,070
Godt, jeg ikke er i deres sko!
Hvad siger man til �n som mig?
145
00:19:13,280 --> 00:19:18,140
Jeg respekterede ham og n�d hans
selskab! Han var helt speciel!
146
00:19:18,360 --> 00:19:24,990
Han stjal aldrig s� meget som �n
s�tning fra mig! Han stj�ler det hele!
147
00:19:26,680 --> 00:19:32,940
Ben var en �rlig astrofysiker!
Gik mere op i ideerne end �ren!
148
00:19:33,240 --> 00:19:38,550
- Og som han dog elskede Dem!
- Han l�ste Deres digte for os!
149
00:19:38,760 --> 00:19:43,780
Kunne I lide dem?
Det anede jeg ikke!
150
00:19:47,120 --> 00:19:55,230
F� fat i nogen p� "New York Times",
s� Ben f�r en p�n nekrolog.
151
00:19:55,520 --> 00:20:01,590
- Hvor blev familien Wong af? L. A?!
- Jeg ville bare lige hilse p�.
152
00:20:01,840 --> 00:20:05,950
Min eksmand er her!
Jeg skal have min knuser!
153
00:20:06,160 --> 00:20:08,910
Hvis han alts� vil!
154
00:20:09,160 --> 00:20:12,030
- Hvem taler du med?
- Dig
155
00:20:12,240 --> 00:20:16,190
Nu f�r du et kys,
s� kan du faxe knuseren.
156
00:20:20,320 --> 00:20:22,750
S�ndag duer ikke!
157
00:20:35,920 --> 00:20:40,830
- G�r det, Lucie?
- Jeg kan ikke klare Alberta!
158
00:20:41,280 --> 00:20:46,710
- Hun har en speciel indfaldsvinkel!
- Hvad er der med hende?
159
00:20:46,960 --> 00:20:54,150
Hun lider af fortroligheds-besv�r!
Tvangs-fjendtlighed!
160
00:20:54,360 --> 00:20:58,790
Bindings-angst, hum�rforstyrrelser!
161
00:20:59,600 --> 00:21:07,870
- Gid jeg kunne h�ne hende s� godt.
- Du m� savne mor meget. Is�r i dag.
162
00:21:10,440 --> 00:21:14,310
Jeg savner hende mest
p� min f�dselsdag-
163
00:21:14,520 --> 00:21:19,590
- til bryllupper
og n�r jeg spiser is.
164
00:21:19,920 --> 00:21:23,540
Jeg savner hende altid!
165
00:21:23,800 --> 00:21:28,550
Din mor forstod altid
at ordne de slemme ting-
166
00:21:29,160 --> 00:21:35,070
- s�tte pris p� de sm� ting
og grine af de dumme!
167
00:21:35,320 --> 00:21:39,430
- Ikke?
- Jo!
168
00:21:40,240 --> 00:21:46,110
- Hun er sv�r at erstatte!
- N�, d�r er I!
169
00:21:47,000 --> 00:21:50,620
- Becky er liges�dan!
- Ja!
170
00:21:51,920 --> 00:21:56,940
- Har du det godt skat?
- Det er underligt at v�re derinde!
171
00:21:57,160 --> 00:22:02,070
Folk g�r rundt i mit hjem
og fort�lle historier om Ben-
172
00:22:02,280 --> 00:22:08,910
- og g�r ham til en pragtfuld fremmed,
som jeg aldrig vil m�de!
173
00:22:10,240 --> 00:22:15,430
- Bilisten har ikke ringet til mig!
- Han t�r ikke!
174
00:22:21,200 --> 00:22:24,980
Jeg kan ikke, far.
Jeg m� bare...
175
00:22:25,200 --> 00:22:30,830
!!!holde ud lidt endnu!
Indtil folk er g�et hjem!
176
00:23:03,320 --> 00:23:06,750
Hvorfor spiser du ikke?
177
00:23:08,680 --> 00:23:14,430
- Jeg s� ikke, du var her!
- Det er interessant at se!!!
178
00:23:14,680 --> 00:23:19,470
!!!hvordan du sulter
dig selv og kl�der dig i sort!
179
00:23:19,720 --> 00:23:24,870
- Det er ikke spor interessant!
- Hvor er din gl�de?
180
00:23:25,120 --> 00:23:28,590
Hvorfor blander du dig altid?
181
00:23:28,800 --> 00:23:33,070
Om jeg fatter,
hvordan du kom ind i vores familie!
182
00:23:33,280 --> 00:23:36,390
Din far inviterede mig!
183
00:23:37,000 --> 00:23:42,350
Synd, du ikke kan huske hans navn!
Du kaldte ham aldrig Thomas!
184
00:23:42,600 --> 00:23:47,750
"Vi m� tale sammen" eller "r�k mig vandet". Var jeres �gteskab s�dan-
185
00:23:47,960 --> 00:23:53,190
- at du glemte hans navn?
Han var blevet, hvis du havde!!!
186
00:23:53,400 --> 00:23:58,070
Hvis jeg havde kaldt ham Thomas
eller stadig var hans kone?
187
00:23:58,280 --> 00:24:03,110
Eller hvis synet af en forpint datter
ikke var mere, end han kunne b�re?
188
00:24:05,000 --> 00:24:08,190
Hvilken datter?
189
00:24:18,840 --> 00:24:22,750
Du kan blive hjemme,
men jeg skal i skole i morgen-
190
00:24:22,960 --> 00:24:29,550
- og skrive 301 stile om
eksistentialismen i "Jules og Jim"!
191
00:24:30,120 --> 00:24:32,150
- Ses vi p� fredag?
- Garanteret!
192
00:24:32,560 --> 00:24:36,230
- Hvad sker der p� fredag?
- Vi skal spise middag! Alene!
193
00:24:37,120 --> 00:24:39,710
Jeg kigger ind senere!
194
00:24:39,960 --> 00:24:44,950
- Jeg agter at flytte ind.
- D�rlig id�. Det skal du ikke.
195
00:24:46,240 --> 00:24:48,750
Jeg ringer i aften!
196
00:24:48,960 --> 00:24:53,430
Tak for hj�lpen, t�ser!
Det har v�ret en fed uge!
197
00:24:56,040 --> 00:25:01,830
Jeg driller bare!
Jeg har det fint! K�r nu hjem!
198
00:25:03,480 --> 00:25:09,950
Jeg vil sv�be mig i et sort sjal,
male kranier og l�se Sylvia Plath!
199
00:25:11,880 --> 00:25:15,470
Jeg vr�vler! K�r nu bare!
200
00:27:45,400 --> 00:27:48,510
K�re Gud!!!
201
00:29:03,480 --> 00:29:06,270
G� din vej!
202
00:29:06,920 --> 00:29:11,510
Forsvind!
Undskyld!
203
00:29:14,440 --> 00:29:18,060
Jeg duer ikke til hunde!
204
00:29:26,680 --> 00:29:26,760
Eremitten! Det er dig,
fordi du gemme dig for folk!
205
00:29:26,760 --> 00:29:31,040
Eremitten! Det er dig,
fordi du gemme dig for folk!
206
00:29:31,040 --> 00:29:37,030
Hvor st�r det? Det virker ikke,
hvis du ikke f�lger reglerne!
207
00:29:37,320 --> 00:29:42,230
�nderne hj�lper mig ikke,
hvis du sk�lder ud!
208
00:29:47,840 --> 00:29:52,030
D�den!
Mit �gteskab! Det ligner Paul!
209
00:29:53,120 --> 00:29:56,510
Paul! N�r jeg er f�rdig med ham!
210
00:29:56,720 --> 00:30:01,470
Mig! Jeg angrer! Og se s�!!!
211
00:30:01,720 --> 00:30:05,340
Lykkehjulet!
212
00:30:07,120 --> 00:30:11,980
"Lykkehjulet repr�senterer
sk�bnens opgang og nedgang!"
213
00:30:12,280 --> 00:30:17,550
Det afh�nger af placeringen!
Vi har end ikke lagt kortene rigtigt!
214
00:30:17,760 --> 00:30:21,830
Det er lige meget.
De lagde sig bare s�dan her.
215
00:30:22,080 --> 00:30:27,990
- Du skal f�lge din intuition!
- Det er din, der bekymrer mig!
216
00:30:28,320 --> 00:30:34,030
Hvis vi ikke var s� gode venner,
kunne du g� hjem og se "Lykkehjulet".
217
00:30:39,400 --> 00:30:43,390
Vi g�r over og vander
Tompkins blomster!
218
00:30:43,600 --> 00:30:45,900
- Hej, mor!
- Hej!
219
00:30:46,240 --> 00:30:52,110
- Som han dog ligner Paul!
- Det g�r de alle! Selv jeg!
220
00:30:52,760 --> 00:30:56,460
Og du begynder ogs� at ligne ham!
221
00:31:43,960 --> 00:31:48,110
Kan du f�le k�rligheden?
222
00:31:53,520 --> 00:31:57,060
Det er st�rkere p� verandaen! Kom!
223
00:32:05,240 --> 00:32:08,990
Det her er "Lykkehjulet"!
224
00:32:09,240 --> 00:32:12,910
Jeg fik den forkerte mand,
du havde den rigtige alt for kort-
225
00:32:13,160 --> 00:32:18,470
- og Tompkins' har
haft hinanden i 65 �r!
226
00:32:21,200 --> 00:32:28,230
- Kan du f�le det? K�rligheden!
- Ikke rigtigt!
227
00:32:34,000 --> 00:32:39,990
- Godt, jeg skal p� arbejde i morgen!
- Det er for tidligt!
228
00:32:45,720 --> 00:32:48,230
Sylvie!!!
229
00:32:48,600 --> 00:32:52,220
- Hvor er blomsterne?
- Hvilke blomster?
230
00:32:52,480 --> 00:32:57,230
Dem, vi kom for at vande!
231
00:32:59,120 --> 00:33:06,870
Er de overhovedet rejst? De kan!!!
Vi har slet ikke lov at v�re her, vel?
232
00:33:08,520 --> 00:33:12,430
Hvad ville du g�re,
hvis der sad to piger p� din veranda-
233
00:33:12,680 --> 00:33:16,030
- som ville have
en bid af dit pragtfulde �gteskab?
234
00:33:16,360 --> 00:33:20,670
Jeg ville koge fiskesuppe og l�re dem
at danse tango af bar gl�de!
235
00:33:28,200 --> 00:33:33,790
Hej! Jeg er ikke hjemme!
V�r s�d og l�g en besked! Tak!
236
00:33:37,960 --> 00:33:40,990
L�g en besked, s� ringer jeg!
237
00:33:41,280 --> 00:33:46,710
Eller ogs� g�r jeg ikke,
for min stemme er alt for m�rk!
238
00:33:50,600 --> 00:33:56,030
Det er Rebecca. Jeg er ikke hjemme,
s� indtal en besked. Tak.
239
00:34:24,720 --> 00:34:27,790
S� er jeg her igen!
240
00:34:30,080 --> 00:34:34,070
Gudskelov! Myers behandlede os
som et overlevelseskursus-
241
00:34:34,400 --> 00:34:37,910
- og tvang os til at skrive ballader!
Et helvede!
242
00:34:38,440 --> 00:34:45,030
Myers var nok ogs�
helst fri, Steven. N�, men...
243
00:34:46,480 --> 00:34:51,340
S� g�lder det fransk �steticisme-
244
00:34:51,560 --> 00:35:00,110
- der, som I ved, taler om at skrive
digte for digtes skyld-
245
00:35:00,360 --> 00:35:05,550
- med hovedv�gt p�
samvittighedsfulde kunstgreb!
246
00:35:06,000 --> 00:35:12,550
Men ordenes form er ligegyldig,
bare l�seren reagerer!
247
00:35:12,840 --> 00:35:19,390
Men tror man p� "Affective Fallacy"
og d�mmer et digt efter p�virkning-
248
00:35:19,640 --> 00:35:25,900
- ender kritikken i
impressionisme og relativisme!
249
00:35:26,240 --> 00:35:30,590
Det ender med!!! ord!
250
00:35:31,480 --> 00:35:37,910
Ord, som klager over andre ord!
Som h�ver forfatteren op-
251
00:35:38,160 --> 00:35:45,580
- p� et plan, som kun ord kan!!!
Sikke dog noget sludder!
252
00:35:49,720 --> 00:35:57,220
Ord smager ikke godt, de dufter ikke
og varmer ikke om natten!
253
00:35:57,480 --> 00:36:01,910
Men de er altid i ens hoved, ikke?
254
00:36:02,160 --> 00:36:08,750
Jeres opgave er
at skrive et digt uden ord!
255
00:36:09,000 --> 00:36:14,830
Det beh�ver hverken at v�re
i haiku- eller sonetform, Steven!
256
00:36:15,080 --> 00:36:19,310
Frie vers er okay!
Bare uden ord!
257
00:36:22,080 --> 00:36:24,870
Til p� fredag!
258
00:36:38,800 --> 00:36:41,790
- Hallo?
- Endelig, Lucy!
259
00:36:42,000 --> 00:36:46,670
M� jeg komme,
s� vi kan lave noget sammen?
260
00:36:46,920 --> 00:36:51,350
- Har du det godt?
- Ja, fint!
261
00:36:51,600 --> 00:36:55,350
- Jeg kommer lige om lidt!
- Fint!
262
00:37:00,880 --> 00:37:05,820
Skal jeg spise af d�sen?
Har du overhovedet en gaffel?
263
00:37:07,000 --> 00:37:09,630
Flotte sko!
264
00:37:09,880 --> 00:37:15,390
- Ikke noget med roser eller hjerter!
- R�k mig risene!
265
00:37:15,600 --> 00:37:21,150
Heller ikke noget modbydeligt
som et kranium eller en dolk!
266
00:37:21,360 --> 00:37:26,790
Det er jo kinesiske ris!
Vi spiser indisk!
267
00:37:28,000 --> 00:37:31,950
Hvor l�nge har de st�et?
268
00:37:32,280 --> 00:37:37,630
- Ikke s� l�nge som sandwichen!
- Du er bare s� ul�kker!
269
00:37:40,800 --> 00:37:43,550
D�r er min tatovering jo!
270
00:37:43,800 --> 00:37:49,870
- Marcello Mastriannis ansigt?
- Kunne det ikke v�re fedt?
271
00:37:50,440 --> 00:37:55,430
- Du hader godt nok tatoveringer!!!
- Nej, jeg g�r ej!
272
00:37:55,640 --> 00:37:58,200
Jo, du g�r!
273
00:38:02,240 --> 00:38:06,150
Jeg er blevet et af de mennesker,
folk hader at omg�s.
274
00:38:06,400 --> 00:38:11,710
Jeg er ikke sjov,
men et af disse triste mennesker-
275
00:38:11,920 --> 00:38:16,830
- som hader tatoveringer og gammel mad!
276
00:38:18,080 --> 00:38:24,230
Du har haft en slem oplevelse,
og ingen forventer, at du er sjov!
277
00:38:24,480 --> 00:38:28,390
Tatoveringer og gammel mad
er modbydeligt! Jeg er bindegal!
278
00:38:28,640 --> 00:38:30,790
Vel er du ej!
279
00:38:34,920 --> 00:38:43,550
I morgen tager vi hjem til dig,
smider os i solen og lakerer negle!
280
00:38:53,920 --> 00:38:58,150
- Hvor vil du anbringe ham?
- Marcello?
281
00:38:58,400 --> 00:39:03,190
Aner det ikke!
Hvor der er plads!
282
00:39:27,520 --> 00:39:32,990
- �h, nej! Skal vi k�re i d�n?
- Ja, og vi skal selv �bne d�rene.
283
00:39:33,800 --> 00:39:36,750
Valentino?
284
00:39:55,200 --> 00:40:01,460
- Hvorfor kan han ikke hedde Valentino?
- Ville han st� og kalde p� sig selv?
285
00:40:01,720 --> 00:40:05,990
- Hvem snakker I om?
- Det er et smukt navn!
286
00:40:06,280 --> 00:40:10,150
- Var det mit, ville jeg ogs� r�be!
- Sludder og vr�vl!
287
00:40:10,360 --> 00:40:13,390
- Hvem snakker I om?
- Maleren!
288
00:40:13,720 --> 00:40:18,350
Han elsker smukke kvinder
og gemmer deres sj�l i sine pensler!
289
00:40:18,600 --> 00:40:22,300
Maler dem alle steder,
p� store og sm� huse!
290
00:40:22,520 --> 00:40:26,870
- Han er typen, man har i 65 �r!
- Aldrig!
291
00:40:27,320 --> 00:40:33,150
- Hvordan kan du sige det?
- Han ved, at �gteskabet er noget lort!
292
00:40:33,360 --> 00:40:35,990
- Virkelig?
- Ja, men!!!
293
00:40:36,240 --> 00:40:41,870
!!!faldt han for en uerfaren pige,
kunne han l�re hende op!!!
294
00:40:42,320 --> 00:40:49,550
...og deres forhold var altid nyt.
- �h, det er s�dt. Forts�t.
295
00:40:49,840 --> 00:40:53,510
Det var bare gas!
Troede I p� mig?
296
00:40:53,720 --> 00:40:56,230
H�r nu her!!
297
00:40:56,480 --> 00:41:02,270
Intet er mere feminint
end h�nsek�dsuppe! Det passer!
298
00:41:02,520 --> 00:41:08,750
I starten kunne Paul ikke st� for mig!
Jeg kogte en gryde skoldhed suppe-
299
00:41:09,000 --> 00:41:12,230
- og vi endte oppe i sengen!
300
00:41:12,680 --> 00:41:15,670
- Mig og suppen, alts�!
- Us�dvanligt forspil!
301
00:41:16,000 --> 00:41:20,990
Skal det v�re h�nsek�dsuppe,
eller kan man bruge andre slags?
302
00:41:22,800 --> 00:41:28,900
- Bare det er hjemmelavet.
- Er kold suppe ogs� feminint?
303
00:41:29,200 --> 00:41:34,950
- Suppe har intet k�n! Det er bare mad!
- Du forn�gter altid din kvindelighed!
304
00:41:35,160 --> 00:41:41,030
- Jeg forn�gter suppens kvindelighed!
- Alle former er repr�senteret her!
305
00:41:41,240 --> 00:41:46,590
Den enlige kvinde, hustruen,
den fraskilte-
306
00:41:46,840 --> 00:41:50,460
- og naturligvis den uundg�elige enke!
307
00:41:50,720 --> 00:41:54,260
De ord beskriver kun
vores �gteskabelige status!
308
00:41:54,520 --> 00:41:59,110
- Du m� ikke beskrive dig selv s�dan!
- Jeg mente det ikke!
309
00:41:59,320 --> 00:42:03,910
Det antyder, at vi former os
efter m�ndene!
310
00:42:04,160 --> 00:42:08,830
Vi er, hvad vi er!
Uden hensyntagen til hvem vi omg�s!
311
00:42:09,960 --> 00:42:13,950
Og derfor har vi alts� ikke sagt
�t intelligent ord-
312
00:42:14,200 --> 00:42:19,110
- siden en vis maler
kaldte p� sin �ndssvage k�ter?
313
00:42:19,880 --> 00:42:23,390
Hun har ret! Sk�l!
314
00:42:29,360 --> 00:42:33,390
Godt, maskinen var t�ndt, Harvey!
Jeg hader undskyldninger-
315
00:42:33,640 --> 00:42:37,390
- men du m� undskylde,
jeg br�ndte dig af forleden!
316
00:42:37,680 --> 00:42:42,350
Vi snakkes ved senere, ikke?
Eller ej! Hej, hej!
317
00:42:45,560 --> 00:42:55,030
Jeg elskede din Valentino, Lucy!
Med ham ville alt v�re nyt!
318
00:42:55,240 --> 00:42:59,510
- Fort�l mig mere!
- Sagde du ikke, det var hans hund?
319
00:42:59,720 --> 00:43:06,590
Jo, men leg nu med mig!
Maleren kan aldrig v�re Valentino!
320
00:43:07,000 --> 00:43:14,790
Jeg foretr�kker at tale fremfor
at r�re. Ogs� sammen med din far.
321
00:43:15,280 --> 00:43:21,990
Jeg foretr�kker fantasien om en mand!
Kender jeg ham, er han uinteressant!
322
00:43:22,760 --> 00:43:27,990
Jeg t�nder p�
mandens skjulte muligheder!
323
00:43:28,240 --> 00:43:33,180
- D�t f�r mine safter til at stige!
- Hj�lp!
324
00:43:33,400 --> 00:43:40,590
Et kys er allerbedst,
lige f�r l�berne m�des!
325
00:43:42,520 --> 00:43:45,790
- Brug den anden h�nd!
- Begge to!
326
00:43:47,760 --> 00:43:52,430
Om jeg fatter, at du ryger!
Der er lungekr�ft i familien!
327
00:43:52,680 --> 00:43:57,310
Hvorfor siger du ikke hendes navn?
Det var min mor, Joanna!
328
00:43:58,000 --> 00:44:02,590
- Bebrejder du mig, at hun forsvandt?
- Hun d�de!
329
00:44:02,800 --> 00:44:05,030
- Det er det samme!
- Nej!
330
00:44:31,440 --> 00:44:34,910
- Sylvia?
- Ja.
331
00:44:37,480 --> 00:44:42,070
- Hvad er der dog sket?
- Paul har forladt mig!
332
00:44:42,400 --> 00:44:48,110
Vi sk�ndtes, og nu er han v�k!
Hans ting er v�k!
333
00:44:48,360 --> 00:44:53,480
- Hvor er ungerne?
- P� lejr. Hvad skal jeg sige til dem?
334
00:44:53,680 --> 00:44:58,800
- Hans t�j er her jo!
- Der mangler noget!
335
00:45:04,480 --> 00:45:09,470
Det er en seddel fra Paul!
Han har forladt dig!
336
00:45:10,040 --> 00:45:15,270
- For at spille squash!
- Hvabehar?!
337
00:45:16,760 --> 00:45:19,990
Hvad st�r der?
338
00:45:20,240 --> 00:45:24,270
- T�rerne i mine �jne!!!
- L�s!
339
00:45:28,680 --> 00:45:34,190
- Der st�r, han spiller squash!!!
- Og at han elsker dig!
340
00:45:34,440 --> 00:45:37,470
Han er s� s�d!
341
00:45:38,200 --> 00:45:42,110
Vi m� alts�
finde en psykolog til dig!
342
00:45:43,800 --> 00:45:47,030
- Er du sur?
- Nej!
343
00:45:48,040 --> 00:45:52,550
- Skal vi spise morgenmad?
- Jeg skal p� arbejder!
344
00:45:55,520 --> 00:45:58,630
Hvad vil du lave?
345
00:45:59,920 --> 00:46:02,830
Tompkins!
346
00:46:25,200 --> 00:46:27,110
Hej, Lucie!
347
00:46:27,440 --> 00:46:29,900
- Er du klar?
- Ja!
348
00:46:30,200 --> 00:46:34,430
De m� alts� l�se mit digt!
Jeg syntes, det var genialt, men!!!
349
00:46:34,640 --> 00:46:37,670
Ikke nu, Steven!
350
00:46:41,600 --> 00:46:43,470
Okay, jeg har det!
351
00:46:43,840 --> 00:46:51,310
Du f�r verdens flotteste krop
og aldrig flere bumser, men!!!
352
00:46:51,600 --> 00:46:56,540
- Det er slut med havet og kinamad!
- Niks!
353
00:46:56,800 --> 00:47:01,710
Find noget andet! Jeg hader ikke min
krop nok til at opgive havet!
354
00:47:02,880 --> 00:47:06,910
Dine digte sammenlignes
med John Donne!
355
00:47:07,280 --> 00:47:13,150
- Hader du ikke din krop?
- Nej, jeg er ikke i den! Har ingen!
356
00:47:15,120 --> 00:47:21,270
Du har verdens flotteste krop,
ikke flere bumser plus ti millioner-
357
00:47:21,560 --> 00:47:26,550
- og dine billeder
sammenlignes med Diane Arbus', men!!!
358
00:47:26,760 --> 00:47:30,790
- Du skal bo sammen med Alberta!
- Nej!
359
00:47:31,000 --> 00:47:34,070
- Kr�ft udryddes totalt!
- Nej
360
00:47:34,320 --> 00:47:37,350
- Alle lossepladser sl�jfes!
- Nej!
361
00:47:37,600 --> 00:47:40,710
- Ikke flere krige!
- Niksen!
362
00:47:43,120 --> 00:47:45,390
Du kan selv bo hos Alberta!
363
00:47:51,960 --> 00:47:58,300
- Skal jeg g� med derop?
- Nej, det her m� jeg g�re selv.
364
00:47:58,800 --> 00:48:03,190
Jeg har udsat det l�nge,
og de har brug for kontoret!
365
00:48:12,800 --> 00:48:16,190
Ring til mig!
366
00:48:49,240 --> 00:48:56,390
Jeg vil ikke have noget.
Biblioteket kan f� det hele, Sid.
367
00:48:56,640 --> 00:49:00,790
- Er du sikker?
- Ja!
368
00:49:01,920 --> 00:49:06,710
Udm�rket!
Giv dig bare god tid!
369
00:49:09,960 --> 00:49:16,390
Tyggegummi!
Det anede jeg ikke, han br�d sig om!
370
00:49:17,920 --> 00:49:20,550
Det beholder jeg!
371
00:50:17,720 --> 00:50:18,600
Det er min s�sters f�rste
f�dselsdag uden sin mand!
372
00:50:18,600 --> 00:50:22,720
Det er min s�sters f�rste
f�dselsdag uden sin mand!
373
00:50:22,720 --> 00:50:27,840
- Han blev dr�bt sidste for�r!
- Det var synd!
374
00:50:28,120 --> 00:50:34,300
- Jeg vil finde en speciel gave!
- Hvad med vovse her? Det er Ralphie!
375
00:50:36,280 --> 00:50:39,270
Hun bryder sig ikke om hunde!
376
00:50:42,200 --> 00:50:48,300
- Ih, hvor er det flot!
- Rammen er det fineste s�lv!
377
00:50:51,080 --> 00:50:53,030
Ja, en gave til min datter!
378
00:50:53,640 --> 00:51:00,630
Godt! Forklar min assistent,
hvor pengene skal sendes hen!
379
00:51:01,120 --> 00:51:05,390
Tag den lige p� 2'eren, Marc!
380
00:51:32,600 --> 00:51:34,670
Overraske se!
381
00:51:36,000 --> 00:51:38,560
Tillykke med f�dselsdagen!
382
00:51:43,920 --> 00:51:47,430
- V�rsgo!
- Hvad er det dog?
383
00:51:51,520 --> 00:51:56,790
- Jeg har selv lavet det!
- Tusind tak! Du er s�d!
384
00:51:57,960 --> 00:52:01,870
- Le fleur!
- Flot krukke!
385
00:52:06,120 --> 00:52:09,430
Tak, Sylvie! Alts�!
386
00:52:09,680 --> 00:52:16,630
Jeg har en stor overraskelse til dig,
og den kommer vist nu!
387
00:52:20,280 --> 00:52:25,190
- En hund?
- Jeg har ikke forstand p� hunde!
388
00:52:25,520 --> 00:52:29,470
- Det har alle folk da!
- Gud!!!!
389
00:52:30,160 --> 00:52:35,550
- Det er maleren!
- D�n maler? Hvad skal han?
390
00:52:35,760 --> 00:52:40,590
Han skal male dit hus!
Det er min f�dselsdagsgave til dig!
391
00:52:40,880 --> 00:52:47,220
- Sikke en stor gave.
- Ja. Du f�r dit hjem frisket op!
392
00:52:48,920 --> 00:52:52,430
Bliv her, s� ordner jeg det hele!
393
00:52:53,320 --> 00:52:57,990
Han forst�r ikke engelsk,
men man m� gerne pege-
394
00:52:58,200 --> 00:53:00,630
- og han skulle v�re undersk�n!
395
00:53:02,560 --> 00:53:06,390
Ikke et ord!
Vi ved, du ikke taler engelsk-
396
00:53:06,600 --> 00:53:10,220
- og det er helt fint,
for vi elsker at pege!
397
00:53:10,520 --> 00:53:14,670
Med hensyn til m�nd foretr�kker jeg
faktisk at pege! Kom indenfor!
398
00:53:16,400 --> 00:53:19,270
L�kker r�v!
399
00:53:20,160 --> 00:53:25,100
- Det h�ber jeg sandelig, han forstod.
- Ogs� jeg.
400
00:53:27,520 --> 00:53:29,750
Tak.
401
00:53:30,440 --> 00:53:37,860
Jeg havde forestillet mig
en munter gul nuance! ikke for gr�n!
402
00:53:38,080 --> 00:53:42,550
Huset tr�nger ikke ligefrem,
men det er en sk�n farve!
403
00:53:45,600 --> 00:53:51,750
Denne farve,
bare ikke s�!!! gr�n!
404
00:53:51,960 --> 00:53:55,430
Han forst�r det vist ikke!
Hent noget sm�r, Sylvie!
405
00:53:55,640 --> 00:53:58,870
I pakke eller tube?
N�, det er vist lige meget.
406
00:53:59,120 --> 00:54:04,030
- Nu g�r du vel ikke noget ul�kkert?
- V�r ikke dum!
407
00:54:04,280 --> 00:54:09,870
Det her er for meget, Alberta!
En tr�je havde gjort det!
408
00:54:10,400 --> 00:54:13,510
Sm�r!
- Nu fatter han det!
409
00:54:14,640 --> 00:54:19,030
Denne farve,
bare mere som d�n her!
410
00:54:19,520 --> 00:54:24,670
G� ud og bland malingen!
Farveller!
411
00:54:27,920 --> 00:54:31,510
- I tror vist, jeg er Umberto!
- N�h, jeg!!!
412
00:54:31,720 --> 00:54:36,550
Det er Umbertos vagt
og han taler ikke engelsk!
413
00:54:36,760 --> 00:54:41,750
Men han blev syg, og s� kom jeg!
V�rsgo! Det er en flot farve!
414
00:54:41,960 --> 00:54:47,230
Tak for de p�ne ord om min r�v.
Jeg g�r i gang i morgen.
415
00:54:48,120 --> 00:54:49,950
Farveller!
416
00:54:55,560 --> 00:54:57,670
Indr�m det!
417
00:54:57,960 --> 00:55:05,030
Hellere rynker end et forstenet
ansigt, der er som lakeret!
418
00:55:05,240 --> 00:55:09,510
N�h, nej!
Rynker er bare det v�rste!
419
00:55:09,800 --> 00:55:13,420
L�s hud er endnu v�rre!
420
00:55:13,640 --> 00:55:17,260
- Jeg tror, jeg k�rer hjem.
- Ogs� mig.
421
00:55:17,520 --> 00:55:23,430
- T�nk, at maleren kommer tilbage!
- Den fyr giver mig slemme tanker!
422
00:55:23,640 --> 00:55:25,630
Fort�l!
423
00:55:25,840 --> 00:55:30,430
Han skal tage en lille pensel,
med lidt maling-
424
00:55:30,640 --> 00:55:34,790
...og k�re den op langs mit inderl�r
og tegne et stort sp�rgsm�lstegn.
425
00:55:35,280 --> 00:55:38,710
- Hvilken farve?
- Fuchsia eller vandbl�!
426
00:55:38,920 --> 00:55:41,910
Det st�r godt til min hud!
427
00:55:42,840 --> 00:55:45,750
Hvorfor f�r du ikke Paul til det?
428
00:55:46,520 --> 00:55:50,030
- Lad dog v�re!!!
- Det er en god id�!
429
00:55:50,320 --> 00:55:58,070
- Hvis du alts� vil redde dit �gteskab!
- Det v I jeg faktisk gerne!
430
00:55:58,280 --> 00:56:03,950
S� tag ham med p� hotel.
Den slags er ikke for sm�b�rn.
431
00:56:04,200 --> 00:56:08,670
Alle tiders id�!
Jeg giver et hotel!
432
00:56:08,920 --> 00:56:14,750
- Tager du gas p� mig?
- Nej! Bed Marc reservere en suite!
433
00:56:15,160 --> 00:56:18,150
- Tak!
- Jeg be'r!
434
00:56:18,560 --> 00:56:23,270
- S� er det afgang! Tillykke, Rebecca!
- Tak!
435
00:56:24,640 --> 00:56:27,150
Tillykke!
436
00:56:29,840 --> 00:56:32,910
Jeg skal males p� et hotel
437
00:56:33,120 --> 00:56:37,590
tillykke og skide v�re med det
jeg elsker dig h�jt
438
00:56:57,120 --> 00:57:01,980
"Du st�nnede, Mona Lisa,
og jeg troede, du mente det!"
439
00:57:02,200 --> 00:57:08,510
"Din mund sad p� mit askeb�ger,
og dit smil var klar til at skylles ud!"
440
00:57:08,720 --> 00:57:14,150
"Og jeg, ophidset af forventning,
spejdede efter et nyt smil!"
441
00:57:20,400 --> 00:57:26,790
Tiden er desv�rre g�et.
Kritikken m� vente til n�ste gang.
442
00:57:27,000 --> 00:57:31,670
- Og s� h�rer vi Fiona og James!
- Det kan du da ikke!
443
00:57:31,920 --> 00:57:37,590
- Jeg kan ikke vente p� en kritik!
- Det er kun sundt for dig!
444
00:57:38,400 --> 00:57:43,790
Det giver disciplin at kunne vente
uden at g� i opl�sning.
445
00:58:01,840 --> 00:58:05,620
Jeg kunne godt lide dit digt!
446
00:58:06,920 --> 00:58:11,940
- Du kunne ikke fordrage det!
- Tv�rtimod!
447
00:58:15,960 --> 00:58:21,350
Lucy, det er Steven!
- Min s�ster Lucy!
448
00:58:24,120 --> 00:58:30,630
Kan vi ikke droppe middagen i aften?
Jeg f�ler for en hjemmeaften!
449
00:58:31,280 --> 00:58:34,710
- Okay!
- Sikker?
450
00:58:34,920 --> 00:58:39,030
Jeg k�rer nu,
f�r trafikken bliver for slem!
451
00:58:46,880 --> 00:58:51,590
- I kunne godt v�re s�stre.
- Det er vi ogs�. Det sagde hun jo.
452
00:58:53,680 --> 00:58:56,950
- G�r du i skole?
- New Yorks Uni!
453
00:58:57,360 --> 00:59:02,190
- Det her er en blind date, ikke?
- Tja, det gik s� hurtigt!
454
00:59:11,120 --> 00:59:17,590
- M�ske snakker vi bare sammen!
- Nej det er en blind date!
455
00:59:17,840 --> 00:59:22,230
- Hvor utilfreds er du med det?
- Hvor utilfreds er du?
456
00:59:22,520 --> 00:59:27,110
- Ikke s�rligt meget!
- Heller ikke her!
457
00:59:32,200 --> 00:59:36,190
Skal vi finde p� noget?
458
00:59:37,200 --> 00:59:43,950
- Medmindre du skal noget andet...
- Nej! Lad os finde p� noget.
459
00:59:46,400 --> 00:59:47,590
Fint!
460
01:00:08,800 --> 01:00:12,150
- Hallo?
- Hej!
461
01:00:14,440 --> 01:00:19,910
- Klokken er 22! Hvad laver du her?
- Maler!
462
01:00:22,240 --> 01:00:27,990
- I m�neskinnet?
- Det g�r jobbet mere sp�ndende!
463
01:00:28,320 --> 01:00:35,820
Jeg kan v�re, hvem jeg vil!!!
Male hvad som helst, hvor som helst!
464
01:00:40,920 --> 01:00:43,350
Fint nok!
465
01:00:52,880 --> 01:00:56,030
Jeg har lidt sv�rt ved at sove-
466
01:00:56,440 --> 01:01:01,670
- s� det er nok bedst,
du m�der i den normale arbejdstid!
467
01:01:01,920 --> 01:01:06,780
- Ikke sandt?
- Jo!
468
01:01:38,840 --> 01:01:42,590
- Hallo?
- Er det dig, Rebecca?
469
01:01:46,000 --> 01:01:52,670
- Du dreje gal nommer!
- Du m� ikke afbryde, Lucy.
470
01:02:10,880 --> 01:02:14,710
- Skal du ikke p� arbejde?
- F�rst om et par minutter!
471
01:02:15,680 --> 01:02:19,190
- Hvad har du gang i?
- Ikke noget! De er flotte!
472
01:02:19,440 --> 01:02:21,790
Det er dr�mme-krukker!
473
01:02:22,160 --> 01:02:28,910
Der er alt muligt i. Knoglestumper,
fjer, blomster, glassk�r.
474
01:02:29,160 --> 01:02:34,230
Ham fyren fra galleriet p� 7th
vil gerne udstille dem!
475
01:02:34,480 --> 01:02:38,100
Men han vil s�tte advarsler p�!
Hvad giver du?
476
01:02:38,400 --> 01:02:41,830
Sylvies dr�mme-krukker
med advarselsm�rker! Hammerfedt!
477
01:02:42,040 --> 01:02:46,790
Lugter jeg anderledes?
Jeg lugter!!!
478
01:02:47,640 --> 01:02:53,270
- Hengemt! Ja! Og jeg ligner!!!
- Clara Pontoppidan!
479
01:02:53,560 --> 01:02:59,310
Jeg burde bo i �rkenen,
kl�dt i sort og omgivet af kranier!
480
01:02:59,560 --> 01:03:05,070
Det er alvor. Jeg bliver mere og mere
enke for hvert minut, der g�r...
481
01:03:05,280 --> 01:03:09,550
- !!!og jeg lugter anderledes! Lugt!
- Nej, tak! Jeg vil ikke!
482
01:03:09,840 --> 01:03:16,990
Pr�v at t�nke lidt p� andre! Din
selvoptagethed har varet l�nge nok!
483
01:03:17,480 --> 01:03:22,710
Bel�rer du mig om selvoptagethed?
Du, som er det mest selvoptagne!
484
01:03:22,960 --> 01:03:27,110
Ja, det g�r jeg! Du er ikke alene
om at have mistet en mand!
485
01:03:27,360 --> 01:03:31,510
Paul forsvandt ikke i �t ryk.
Han var �revis om at luske v�k-
486
01:03:31,800 --> 01:03:36,230
- men det kan jeg ikke dv�le ved,
for jeg har tre unger at t�nke p�.
487
01:03:36,640 --> 01:03:42,630
Du er faktisk snotfork�let!
Jeg f�r ingen kondolencekort!
488
01:03:42,880 --> 01:03:48,110
- Forst�r du det?
- Godt nok!!! helt fint!
489
01:04:14,160 --> 01:04:16,720
- Jeg er en idiot!
- Jeg er en r�v!
490
01:04:17,000 --> 01:04:20,700
- Jeg er totalt selvoptaget.
- Ja, men det er forst�eligt.
491
01:04:21,000 --> 01:04:24,670
I lige m�de.
Og s� ikke mere om det.
492
01:04:25,080 --> 01:04:30,070
Du ser godt ud i dag, Syl!
Og jeg synes om dine krukker!
493
01:04:30,320 --> 01:04:36,750
- Fedt! Hvorfor er vi ikke gift?
- Det er for tidligt for mig!
494
01:04:36,960 --> 01:04:42,910
Jeg ville gerne! Vores sk�nderier er
vand ved siden af dem med Paul!
495
01:04:43,880 --> 01:04:47,790
Gid du havde Pauls krop!
496
01:04:48,040 --> 01:04:52,150
Undtagen n�r vi elsker,
for s� foretr�kker jeg malerens.
497
01:04:52,440 --> 01:04:57,070
S� ville mit liv v�re ren
"Tompkins' veranda" og perfekt!
498
01:05:06,440 --> 01:05:11,030
Jeg fatter ikke, du f�ler dig hengemt!
Du er jo smuk!
499
01:05:11,480 --> 01:05:17,150
Forestil dig "hengemt"
og lav mig lige modsat!
500
01:05:17,400 --> 01:05:24,900
- Jeg vil ligne en fotomodel.
- Med vindbl�st motorcykel-h�r?
501
01:05:25,520 --> 01:05:27,190
Ja!!!
502
01:05:46,880 --> 01:05:49,070
Hej!
503
01:05:49,280 --> 01:05:52,950
- Du m� undskylde det i aftes!
- Det er glemt!
504
01:05:53,240 --> 01:05:58,670
- Jeg vil gerne g�re det godt igen!
- Det beh�ver du ikke!
505
01:05:59,320 --> 01:06:06,030
- Skal vi tage en pizza et sted?
- �h, nej!!! tak!
506
01:06:07,880 --> 01:06:11,660
- Du ser anderledes ud!
- G�r jeg?
507
01:06:12,040 --> 01:06:17,030
Jeg har k�rt
med nedrullede vinduer!
508
01:06:22,320 --> 01:06:26,310
- Jeg kan godt klare en pizza!
- Ja?
509
01:06:27,240 --> 01:06:30,030
S� hop ind!
510
01:06:39,600 --> 01:06:42,110
Davs med dig!
511
01:06:44,560 --> 01:06:48,870
Om bagi med dig!
Sk�re k�ter
512
01:06:52,240 --> 01:06:56,230
Bare s� mit h�r ikke f�r samme tur!
513
01:07:04,320 --> 01:07:10,230
Kan du forklare mig,
hvorfor de ser s�dan ud?
514
01:07:10,440 --> 01:07:14,350
De har en hemmelig dr�m om
at v�re usynlige!
515
01:07:14,640 --> 01:07:19,910
De hader deres krop, deres m�dre
og deres liv, men vi m� ikke vider det-
516
01:07:20,160 --> 01:07:24,070
- s� de bruger hele dagen p�
at komme til at se s�dan ud-
517
01:07:24,320 --> 01:07:28,230
- s� vi ikke sp�rger hvem de er!
518
01:07:29,720 --> 01:07:34,580
Sikke en sm�re!
Hvad kan du s� sige om mig?
519
01:07:35,960 --> 01:07:40,470
Ingenting!
Jeg kan kun gennemskue kvinder!
520
01:07:40,680 --> 01:07:45,470
- Hvordan kan det v�re?
- Aner det ikke!
521
01:07:46,360 --> 01:07:52,700
Pr�v bare at finde p� noget!
Hvad kan du sige om mig?
522
01:07:52,960 --> 01:07:55,830
Har jeg v�ret gift?
523
01:07:58,200 --> 01:08:01,270
- Nej
- Jeg er fraskilt!
524
01:08:01,520 --> 01:08:05,590
- Jeg duer ikke til m�nd!
- Pr�v nu bare!
525
01:08:05,800 --> 01:08:10,030
Nej! Okay!!!
526
01:08:13,680 --> 01:08:18,510
Du er egentlig kunstner!
Oliemalerier!
527
01:08:18,760 --> 01:08:23,030
Husene er bare et bijob!
528
01:08:25,120 --> 01:08:27,500
Nej!
529
01:08:27,720 --> 01:08:32,950
Jeg er h�ndv�rksmaler!
Maler skilte i min fritid!
530
01:08:33,880 --> 01:08:39,630
"Gratis Udbringning"!
Det er mit! Et tidligt v�rk!
531
01:08:39,880 --> 01:08:44,870
- Jeg har udviklet mig!
- Godt! Flot skilt!
532
01:08:48,520 --> 01:08:51,310
Du spiser pizza som en lille mus!
533
01:08:51,560 --> 01:08:57,990
Mamas pizza skal guffes, s� fedtet
l�ber ned ad armene! Se her!!!
534
01:09:04,080 --> 01:09:08,590
V�rsgo!
Du er en gris!
535
01:09:09,480 --> 01:09:15,470
Nu skal jeg fort�lle om dig!
Du er ordensmenneske!
536
01:09:16,240 --> 01:09:22,470
Bestiller aldrig pizza, fordi �sken
ikke passer i skraldeb�tten!
537
01:09:23,160 --> 01:09:26,230
T�t p�!
538
01:09:29,400 --> 01:09:34,950
Du har lige droppet din fyr,
og nu hader du bare alle m�nd!
539
01:09:37,640 --> 01:09:45,390
- Ja! Det er lige i �jet!
- Jeg sagde jo, jeg var god!
540
01:09:58,520 --> 01:10:02,550
- Lucy!!!
- Ja?
541
01:10:03,440 --> 01:10:07,190
Tag t�jet af!
542
01:10:07,440 --> 01:10:13,270
Vi beh�ver ikke at g�re noget!
Bare k�le lidt!
543
01:10:13,480 --> 01:10:16,310
Glem det!
544
01:10:17,960 --> 01:10:21,430
Min s�ster skal se mig f�rst!
545
01:10:21,640 --> 01:10:27,630
Hun siger det lige ud, f�r jeg ydmyger
mig selv! Det kan v�ret et stygt syn!
546
01:10:31,640 --> 01:10:37,150
- Ved du ikke, hvordan du ser ud?
- Nej
547
01:10:37,560 --> 01:10:43,430
- Hvad s� n�r du g�r i bad?
- Jeg kigger ikke!
548
01:10:45,040 --> 01:10:49,190
Vis mig din krop!
549
01:10:49,840 --> 01:10:55,990
- Jeg ved, jeg vil elske den!
- Nej!
550
01:11:06,840 --> 01:11:10,990
- Lucie...
- Ja?
551
01:11:11,920 --> 01:11:16,630
Kan du ikke bare tage jakken af?
552
01:11:17,120 --> 01:11:22,110
"Lucy, Lucy-
553
01:11:22,720 --> 01:11:25,830
- Lucy!!!
554
01:11:27,120 --> 01:11:31,030
!!!Lucy!!!
555
01:11:32,040 --> 01:11:34,790
!!!Lucy!"
556
01:11:36,960 --> 01:11:43,670
Nydeligt, Steven!
Men det er ikke et digt!
557
01:11:43,920 --> 01:11:49,110
Snarere en ode til Gertrude Stein!
558
01:11:49,320 --> 01:11:53,670
- Er det overfl�dige ord?
- Nej, men det er ikke et digt!
559
01:11:54,480 --> 01:12:00,110
De h�rte ikke efter!
De var ikke opm�rksom!
560
01:12:01,960 --> 01:12:06,750
Undskyld!
Undskyld, undskyld, undskyld!
561
01:12:07,840 --> 01:12:12,780
- Lov, du ikke griner!
- P� �re, Lucy.
562
01:12:13,040 --> 01:12:18,030
- Det er ikke en ny kjole eller noget
- Kom nu ud!
563
01:12:34,280 --> 01:12:40,670
- Hvad synes du?
- �h, du er jo smuk!
564
01:12:42,440 --> 01:12:46,830
- Virkelig?
- Du ser brandgodt ud!
565
01:12:47,080 --> 01:12:52,990
- Er jeg?! Mener du det?
- Vend dig om!
566
01:12:53,680 --> 01:12:57,220
Du er stadig sk�n!
567
01:12:57,560 --> 01:13:01,870
- Hvor er jeg glad!
- Du burde v�re n�gen altid!
568
01:13:02,120 --> 01:13:04,680
Styr dig lige!
569
01:13:08,560 --> 01:13:15,030
- Du og Steven kan alts� lide hinanden?
- Ja!
570
01:13:15,240 --> 01:13:22,030
- Det gl�der mig! Er I, har I!!!?
- Nej
571
01:13:22,560 --> 01:13:27,750
Jeg m� sp�rge dig om noget.
Ang�ende d�t at st�nne...
572
01:13:28,000 --> 01:13:34,750
Skal man st�nne, undertrykke det
eller slet ikke st�nne?
573
01:13:35,000 --> 01:13:42,310
- Du skal bare v�re dig selv.
- Jeg kan godt t�le at h�re sandheden!
574
01:13:44,600 --> 01:13:50,590
Det er jo l�nge siden,
men min erfaring er-
575
01:13:50,920 --> 01:13:58,990
- at det er bedst
at tr�kke vejret dybt i starten!
576
01:13:59,560 --> 01:14:06,750
P� den m�de f�rer du ham ind i dig!
F�rst via hans kropslugt-
577
01:14:07,120 --> 01:14:12,240
- og s� via rytmen i dit �ndedr�t,
indtil!!!
578
01:14:12,960 --> 01:14:18,430
!!!stederne i dit indre begynder
at sk�lve og sitre-
579
01:14:18,680 --> 01:14:26,510
- og du f�r jackpot.
S� sker der virkelig ting og sager.
580
01:14:27,520 --> 01:14:34,510
- Og s� skal jeg st�nne?
- Nej, s� skal du give slip.
581
01:14:34,760 --> 01:14:39,110
Hvad skal jeg slippe?
Begynd forfra-
582
01:14:39,360 --> 01:14:44,190
- uden fraser som
"stederne i dit indre" og "jackpot"!
583
01:14:44,440 --> 01:14:47,270
V�r mere pr�cis!
584
01:14:47,520 --> 01:14:52,150
Hvorn�r skal jeg st�nne?
Og hvor l�nge?
585
01:14:52,360 --> 01:14:55,950
Skal jeg �bne �jnene eller!!!
586
01:14:57,440 --> 01:15:00,110
Nej, nu!!! hold op!!!
587
01:15:15,600 --> 01:15:18,550
- Du skal ikke v�re nerv�s, skat!
- Det er jeg heller ikke!
588
01:15:18,840 --> 01:15:25,630
Slap af, Sylvie!
Det her var en pragtfuld id�!
589
01:15:41,800 --> 01:15:46,660
Hvad er der galt?
Svar!
590
01:15:48,840 --> 01:15:55,430
Det er lige g�et op for mig,
at det var mig, der ikke ville!
591
01:15:55,680 --> 01:16:01,510
- Det var mig, der sagde nej!
- Ja!!!
592
01:16:01,760 --> 01:16:04,910
Det var det!
593
01:16:24,680 --> 01:16:30,030
Hallo, er der nogen hjemme?
594
01:16:30,480 --> 01:16:32,350
Rebecca?
595
01:16:40,600 --> 01:16:45,720
- Skal du flytte?
- Nej!
596
01:16:46,040 --> 01:16:49,070
- Rydder du op?
- Ja!
597
01:16:50,720 --> 01:16:52,670
Hvem er Ben?
598
01:16:55,480 --> 01:17:02,070
Min mand!
Han d�de sidste for�r!
599
01:17:04,800 --> 01:17:09,070
Det g�r mig ondt!
Det anede jeg ikke!
600
01:17:14,400 --> 01:17:19,670
Jeg vidste,
der var noget anderledes ved dig!
601
01:17:19,960 --> 01:17:24,230
Sludder!
Jeg er ikke anderledes!
602
01:17:29,640 --> 01:17:33,230
- Skal jeg hj�lpe dig?
- Nej!
603
01:17:33,600 --> 01:17:37,300
- Sikker?
- Ja!
604
01:17:44,280 --> 01:17:50,620
Jeg har ret travlt i dag,
s� jeg m� se at komme videre.
605
01:17:51,920 --> 01:17:54,300
Du!!!
606
01:17:57,320 --> 01:18:03,790
- Jeg er ikke spor anderledes!
- Nej!
607
01:18:33,360 --> 01:18:36,670
Det er helt i orden at g�re det!
608
01:18:37,560 --> 01:18:40,990
Jeg m� gerne!!!
609
01:18:58,080 --> 01:19:00,380
Ved h�jlys dag?
610
01:19:01,080 --> 01:19:06,390
- Det er bare fedt!
- Ja, og midt i det hele!!!
611
01:19:07,880 --> 01:19:14,790
- Forts�t!
- Midt i det hele �bnede jeg �jnene!!!
612
01:19:15,000 --> 01:19:20,190
!!!og vi s� intenst p� hinanden!
613
01:19:20,400 --> 01:19:28,990
Vi s� p� hinanden, det skete,
og det var simpelthen utroligt!
614
01:19:29,240 --> 01:19:35,750
Jeg plejer altid at skjule ansigtet
eller vende mig v�k!!!
615
01:19:35,960 --> 01:19:40,230
Det var utroligt!
616
01:19:44,600 --> 01:19:51,430
- T�nkte du p� Ben?
- Ikke en eneste gang!
617
01:19:55,200 --> 01:20:03,750
- Hvordan vidste han, du kunne?
- Den slags ved den type m�nd bare!
618
01:20:59,960 --> 01:21:03,430
Det er Lucie!
Jeg skal m�de Steven i morgen-
619
01:21:03,640 --> 01:21:07,260
- og har stadig ikke
styr p� st�nneriet! Ring!
620
01:21:08,680 --> 01:21:14,230
Hej, skat! Jeg har meldt os to
og Lucy til en vandretur i �demarken!
621
01:21:14,440 --> 01:21:17,310
Vi skal bare aftale en dato!
622
01:21:17,520 --> 01:21:22,790
Gider du give Lucy besked?
Hun har trukket stikket ud igen!
623
01:21:23,600 --> 01:21:28,230
Hej, det er mig!
Jeg vil bare h�re, hvordan det g�r!
624
01:21:28,440 --> 01:21:32,670
Men du er �benbart ikke hjemme!
N�, men s� farvel!
625
01:23:18,360 --> 01:23:22,140
Jeg elsker at sove hos dig, mor!
626
01:23:22,720 --> 01:23:25,910
I lige m�de, skat!
627
01:23:34,680 --> 01:23:38,550
Det er Lucys telefonsvarer!
L�g en besked, hvis du gider!
628
01:23:39,680 --> 01:23:47,790
Hej, Lucys telefonsvarer! Din s�ster
har fors�mt skolen i to dage!
629
01:23:48,120 --> 01:23:51,270
Jeg ville bare sige lige det!
630
01:23:52,080 --> 01:23:57,590
Men jeg h�ber, vi ses i aften!
Jeg gl�der mig!
631
01:25:17,320 --> 01:25:20,270
- Fik du fat i Sylvie?
- Hun er k�rt derover!
632
01:25:20,560 --> 01:25:23,790
- Hvad er der sket?
- Aner det ikke!
633
01:25:29,200 --> 01:25:35,300
Du vil alts� ikke have et glas vand,
og jeg m� ikke rede din seng?
634
01:25:35,680 --> 01:25:39,030
Er vi tilbage p�
Clara Pontoppidan-stadiet?
635
01:25:41,600 --> 01:25:44,230
Hvad er der sket?
636
01:25:45,080 --> 01:25:49,710
- Hun gik i seng med maleren!
- Er det sandt?!
637
01:25:50,000 --> 01:25:58,390
Jeg kan ikke holde p� det l�ngere!
Det kan jeg bare ikke!!!
638
01:25:59,960 --> 01:26:07,030
Jeg har h�get om det,
som om det var min m�dom!
639
01:26:07,240 --> 01:26:14,390
- Jeg kan aldrig skyde det fra mig!
- Hvilket?
640
01:26:14,760 --> 01:26:20,470
Ben og jeg sk�ndtes,
den sidste gang jeg s� ham.
641
01:26:20,720 --> 01:26:23,910
Vi sk�ndtes, fordi!!!
642
01:26:24,960 --> 01:26:29,030
!!!jeg ikke ville have et barn!
643
01:26:31,200 --> 01:26:35,990
- Var I enige om det?
- Nej, han havde �nsket det i �revis...
644
01:26:36,240 --> 01:26:38,670
!!!men jeg sagde nej!
645
01:26:38,960 --> 01:26:43,900
Men hvad nu hvis hans biologiske ur
gik hurtigere end andre folks?
646
01:26:44,160 --> 01:26:49,180
Hvis han vidste, han ikke blev gammel?
Han ville have en arving!!!
647
01:26:49,400 --> 01:26:52,470
- !!!men jeg sagde nej!
- Hvorfor?
648
01:26:52,680 --> 01:26:56,300
Jeg var ond!
Han fik altid sin vilje!
649
01:26:56,560 --> 01:27:00,630
Han ville bo her, og det gjorde vi!
Han valgte uni, og jeg fulgte med!
650
01:27:00,880 --> 01:27:04,150
Han var altid midtpunktet,
ogs� for mig!
651
01:27:04,480 --> 01:27:08,990
Det var helt klart, at han ville
blive Jordens bedste far!
652
01:27:09,480 --> 01:27:14,870
Og jeg ville blive den d�rligste mor!
653
01:27:15,120 --> 01:27:18,510
- Det passer ikke.
- Se dog p� mig!
654
01:27:18,720 --> 01:27:25,310
S�dan er det bare med mig!
Jeg ville ikke blive en god mor!
655
01:27:25,600 --> 01:27:30,670
Du var blevet en dejlig mor.
Du passede godt p� mig.
656
01:27:31,000 --> 01:27:35,990
Jeg kunne ikke passe en baby!
Den ville kun have elsket Ben!
657
01:27:36,600 --> 01:27:44,470
Kun ham!!!
S� jeg fik den ikke!
658
01:27:47,400 --> 01:27:51,510
- Og nu hader de mig begge to!
- Hvem?
659
01:27:51,720 --> 01:27:57,510
Ben og hans �ndssvage unge,
som jeg aldrig f�r!
660
01:28:08,080 --> 01:28:16,550
Og jeg vil ikke give slip!
Det vil jeg ikke!!!
661
01:28:19,520 --> 01:28:24,870
Jeg vil ikke give slip!
662
01:28:43,280 --> 01:28:47,510
Jeg synes,
vi skal bes�ge et specielt sted!
663
01:28:47,760 --> 01:28:51,750
Jeg n�gter at sidde
p� Tompkins' veranda.
664
01:28:52,040 --> 01:28:55,350
Os alle sammen, mener jeg!
665
01:28:55,640 --> 01:29:00,790
Lad os k�re ud og give slip!
666
01:29:08,320 --> 01:29:14,790
Hvor morsomt! M�nd g�r den her slags,
og jeg har f�lt mig udenfor!
667
01:29:15,040 --> 01:29:21,140
- Hvad laver vi her kl! 5 om morgenen?
- Det er en slags overlevelsestur!
668
01:29:21,400 --> 01:29:25,670
En gruppe mennesker m�des
og l�rer hinanden godt at kende!
669
01:29:25,960 --> 01:29:30,070
- Det skal komme helt naturligt!
- Hvad vr�vler du om?
670
01:29:30,520 --> 01:29:33,390
Er du klar?
671
01:29:35,360 --> 01:29:38,350
Vi danner en cirkel!
672
01:29:38,960 --> 01:29:46,310
Vi tr�kker vejret dybt og fort�ller,
hvorfor vi er her! Jeg begynder!
673
01:29:47,800 --> 01:29:55,380
Jeg er her for at sige tak
til en flok pragtfulde kvinder!
674
01:29:56,000 --> 01:30:03,190
Og for at bede dem om hj�lp til
at f�lge den vej, jeg har valgt!
675
01:30:03,760 --> 01:30:08,910
Jeg ved ikke, om det lykkes,
men jeg vil gerne pr�ve!
676
01:30:09,640 --> 01:30:12,870
Tak.
677
01:30:17,400 --> 01:30:21,350
- Jeg er her for...
At hilse p� �n du ikke kender.
678
01:30:23,080 --> 01:30:27,940
- Nej, ikke nu!
- Jo! Det er perfekt nu, Alberta!
679
01:30:28,200 --> 01:30:31,310
Hils p� min mor!
680
01:30:34,400 --> 01:30:37,390
G�r det!
681
01:30:39,720 --> 01:30:47,110
- Udm�rket! Goddag!
- Sig hendes navn! Joanna!
682
01:30:50,800 --> 01:30:55,660
- Goddag, Joanna!
- Sp�rg, hvordan hun har det!
683
01:30:58,320 --> 01:31:04,750
- Din datter sp�rger, hvordan det g�r!
- Sig, jeg savner og elsker hende!
684
01:31:05,000 --> 01:31:11,180
- Nu er du ond, Lucy.
- Vil hun have mig, m� hun g�re det!
685
01:31:19,000 --> 01:31:25,070
Joanna, din datter Lucy
savner dig meget-
686
01:31:25,560 --> 01:31:33,830
- og hun elsker dig h�jt!
Og jeg forst�rker blot hendes savn!
687
01:31:34,080 --> 01:31:37,620
Jeg misunder dig, Joanna!
688
01:31:37,880 --> 01:31:44,110
Det ville v�re en stor �re, hvis hun
ville lade mig fuldf�re din opgave!
689
01:31:44,400 --> 01:31:50,580
Jeg vil g�re alt for at f� lov!
Selv dette!
690
01:31:52,000 --> 01:31:55,870
Du har sagt alt!
691
01:31:56,120 --> 01:32:04,110
Du m� hj�lpe mig, Joanna.
Hj�lp mig med at n� ind til Lucy.
692
01:32:04,360 --> 01:32:09,270
Sig mig, hvordan du jager
hendes mareridt p� flugt.
693
01:32:09,560 --> 01:32:13,870
Eller hvordan du holdt hende,
s� hun ikke snoede sig v�k!
694
01:32:14,200 --> 01:32:19,270
Hvisk en moders
hemmeligheder i mit �re!
695
01:32:19,960 --> 01:32:25,870
- Jeg kan ikke h�re dig, Joanna!
- Hold s� op.
696
01:32:26,120 --> 01:32:33,620
Hvad er en moders hemmeligheder?
Skal man f�de for at kende dem?
697
01:32:33,840 --> 01:32:38,190
Nej, det kr�ver bare �velse!
Du klarer det fint!
698
01:32:45,480 --> 01:32:49,470
Lucy?
699
01:33:30,640 --> 01:33:36,820
Da jeg var yngre,
havde jeg lavet en liste-
700
01:33:37,080 --> 01:33:41,510
- som beskrev den
perfekte mand for mig!
701
01:33:41,800 --> 01:33:49,710
Han skulle have humor,
visdom, medf�lelse!!!
702
01:33:51,560 --> 01:33:55,340
!!!og smukke h�nder!
703
01:33:56,840 --> 01:34:00,350
Ligesom Ben!
704
01:34:00,640 --> 01:34:06,350
Jeg elskede min mand h�jt!
Han bet�d alt for mig!
705
01:34:06,760 --> 01:34:13,870
Men det hele blev knust
p� �t eneste �jeblik-
706
01:34:14,160 --> 01:34:18,310
- og pludselig var jeg alene!
707
01:34:18,600 --> 01:34:23,830
Det var m�ske derfor,
jeg holdt s� st�digt fast!
708
01:34:24,120 --> 01:34:28,910
Slap jeg,
var han borte for altid!
709
01:34:35,440 --> 01:34:42,510
Men han er borte For altid!
710
01:34:43,640 --> 01:34:48,190
Og det er i orden,
for jeg elskede ham!
711
01:34:48,440 --> 01:34:56,430
Og det vidste han!
Andet er der ikke i det!
712
01:34:59,280 --> 01:35:05,190
Hvad, jeg har at sige,
er faktisk ret enkelt!
713
01:35:09,920 --> 01:35:12,910
Ben!!!
714
01:35:13,640 --> 01:35:22,350
Af hele mit hjerte
og med min krop og sj�l!!!
715
01:35:23,320 --> 01:35:29,310
Farvel, min elskede!
716
01:36:41,560 --> 01:36:44,750
Danske tekster: CommuniCation
Filmlab A/S66046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.