All language subtitles for Man.vs.Wild.S01E02.Moab.Desert.Utah.WS.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 �smim Bear Grylls 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,000 �ngiliz �zel kuvvetlerinde g�rev yapt�m. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,000 Everest'in tepesine t�rmand�m. 4 00:00:06,500 --> 00:00:09,000 Ve buz tutmu� kuzey buz denizini ge�tim. 5 00:00:09,300 --> 00:00:13,400 �imdi Utah'daki ''Moab'' ��l�ne do�ru yolculuk ediyorum. 6 00:00:13,800 --> 00:00:16,900 Buras� kuzey amerika'n�n en tehlikeli alan�. 7 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 �ld�r�c� bir s�cakl�k var, ve d�nya'n�n en �ld�r�c� yarat�klar� burada ya��yor. 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,900 Arama ve kurtarma ekipleri y�zlerce kez burada zor... 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 ...durumda kalan insanlar� kurtarm��. 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,600 �imdi ben size burada nas�l hayatta kal�nabilinece�ini g�sterece�im. 11 00:00:29,900 --> 00:00:33,500 "Man Vs. Wild" Moab Desert Utah 12 00:00:33,600 --> 00:00:39,500 �eviri: TheHeLL #�yi Seyirler. # 13 00:00:44,800 --> 00:00:45,900 Buras� ''Moab'' ��l�... 14 00:00:46,800 --> 00:00:50,300 ...5800 Km'lik vadiler,kanyonlar,sarp kayal�klar ve u�urumlar'dan olu�an bir alan. 15 00:00:53,700 --> 00:00:56,900 Her y�l bir milyon insan bu kavurucu ��l� ziyaret ediyor. 16 00:00:57,300 --> 00:01:01,000 Yanl�zca yanl�� bir d�n�� sizin burada kolayca kaybolman�za neden olabilir. 17 00:01:03,100 --> 00:01:07,000 Kendimi burada zor durumda kalm�� birinin yerine koyaca��m. 18 00:01:07,900 --> 00:01:10,900 Bir ka� dakika i�inde pilot beni ��l�n tam ortas�na indirecek. 19 00:01:11,000 --> 00:01:13,600 Ve bende burada kaybolmu� biri olaca��m. 20 00:01:13,700 --> 00:01:14,900 Sahip oldu�um tek �ey... 21 00:01:15,000 --> 00:01:17,500 ...bir �i�e su,bir b��ak ve birde �akmak ta��. 22 00:01:17,600 --> 00:01:19,900 Size, d�nyan�n ya�anmas� en zor olan yerlerinden birinde nas�I... 23 00:01:20,000 --> 00:01:22,400 ...hayatta kal�nabilinece�ini g�sterece�im. 24 00:01:26,000 --> 00:01:27,800 Kameram beni buradan... 25 00:01:28,000 --> 00:01:29,700 ...bir ��k�� yolu bulana kadar takip edecek. 26 00:01:35,980 --> 00:01:38,060 S�cak havan�n yerden y�kseli�i burada �ok g��I� bir... 27 00:01:38,180 --> 00:01:40,000 ...hava ak�m�na neden oluyor. 28 00:01:42,020 --> 00:01:43,810 Bundan dolay� a�a��ya inmek i�in tek bir yol var. 29 00:01:44,950 --> 00:01:45,820 Oda, kayarak inmek. 30 00:01:47,630 --> 00:01:50,350 �uanda ��l�n olduk�a yukar�s�nday�z. 31 00:01:50,385 --> 00:01:51,880 Bu kadar y�kseklikte bile ��l... 32 00:01:52,150 --> 00:01:54,580 ...y�zeyinin s�cakl���n� hissediyorum. 33 00:01:54,615 --> 00:01:56,435 Sanki a�a��da bir f�r�n var gibi. 34 00:01:56,470 --> 00:01:58,790 Bunu daha �ncede yapt�m a�a�� do�ru kay�� tehlikelidir. 35 00:01:59,030 --> 00:02:01,260 �l�mc�l olabilir. 36 00:02:01,510 --> 00:02:02,720 ��te bu o. 37 00:02:17,870 --> 00:02:19,240 H�zl� bir �ekilde inmem gerekiyor! 38 00:02:19,800 --> 00:02:22,550 ��nk� y�kselen hava helikopteri i�ine �ekiyor. 39 00:02:22,820 --> 00:02:24,790 Bir an �nce ipten kurtulmam laz�m... 40 00:02:25,060 --> 00:02:26,680 ...bende deniyorum. 41 00:02:27,080 --> 00:02:28,690 Az kald�... 42 00:02:29,150 --> 00:02:30,310 Tamam. 43 00:02:30,345 --> 00:02:31,470 �zg�r�m. 44 00:02:46,870 --> 00:02:49,850 Deniz seviyesinden olduk�a yukar�da... 45 00:02:49,885 --> 00:02:52,830 ...''Mesa'' denilen kayal�k bir y�zeye indim. 46 00:02:52,865 --> 00:02:55,292 Buras� tamamen �ss�z. 47 00:02:55,327 --> 00:02:57,720 ve �ok �ok s�cak! 48 00:02:59,370 --> 00:03:01,500 Buradaki s�cakl�k inan�lmaz! 49 00:03:01,535 --> 00:03:03,940 Yakla��k 110 derece. 50 00:03:05,050 --> 00:03:08,340 Bu ��llerdeki en �ld�r�c� �ey, s�cakl�k �arpmas� ve su kayb�. 51 00:03:08,375 --> 00:03:11,010 Bunlar�n ikiside �ok h�zl� bir �ekilde oluyor. 52 00:03:14,130 --> 00:03:17,140 Bu durumda yap�Imas� gereken en iyi �ey g�lge bir yer... 53 00:03:17,200 --> 00:03:20,050 ...bulup kurtar�lmay� beklemek. 54 00:03:21,100 --> 00:03:22,990 Ama bazen yard�m gelmeyebilir. 55 00:03:23,030 --> 00:03:25,500 Bundan dolay� kendi ��k�� yolumu kendim bulaca��m. 56 00:03:25,830 --> 00:03:28,910 Burada iki b�y�k nehrin Moab'a do�ru akt���n� biliyorum. 57 00:03:28,945 --> 00:03:31,160 Kolarado ve Green. 58 00:03:31,430 --> 00:03:34,570 Onlardan birini bulmak, ��k�� yolunu bulmak demek. 59 00:03:35,860 --> 00:03:39,140 ��l�n tamam� kurumu� nehir yataklar� ve kanyonlarla �evrili. 60 00:03:39,175 --> 00:03:41,950 Ve e�er bunlardan birini bulup takip edebilirsem. 61 00:03:41,985 --> 00:03:44,080 Kesinlikle ya bir nehire var�r�m... 62 00:03:44,115 --> 00:03:46,970 ...yada bir medeniyete. 63 00:03:48,120 --> 00:03:49,815 Bitkilerin suya ihtiyac� vard�r. 64 00:03:49,850 --> 00:03:53,620 Bitki �rt�leri bana suyun yak�nlarda oldu�unu s�yl�yor. 65 00:03:54,660 --> 00:03:56,250 Fakat bu yanl�zca bir d���nce... 66 00:03:56,700 --> 00:03:57,850 ...hi�bir yerde bitki g�remiyorum. 67 00:03:58,940 --> 00:04:01,650 Bu uzakl�kta kanyonun kenar�nda ne g�rebilirim ki? 68 00:04:02,030 --> 00:04:04,620 Kanyonun dibinde g�lgelik bir yer bulaca��m. 69 00:04:05,800 --> 00:04:07,860 Kanyonlar i�lerinde su bulundurabilirler. 70 00:04:07,990 --> 00:04:10,090 Ve bu �aylar,dereler daha... 71 00:04:10,125 --> 00:04:12,190 ...b�y�k nehirlere do�ru akar. 72 00:04:13,470 --> 00:04:15,530 Benim i�in �ncelikli olan... 73 00:04:15,565 --> 00:04:17,555 ...bu tepeden uzakla�mak. 74 00:04:17,590 --> 00:04:19,880 Ama bunu s�ylemek yapmaktan daha kolay. 75 00:04:24,930 --> 00:04:32,350 Bu d�zl���n tamam� ufalanabilen kayal�k kum ta�lar�ndan ve tabakalar�ndan olu�mu�. 76 00:04:32,385 --> 00:04:34,820 Ve bu kum ta�lar� ayak alt�nda kolayca ufalanabildikleri... 77 00:04:34,860 --> 00:04:37,270 ...i�in �ok �ok dengesiz oluyorlar ve ben bu i�leri �ok s�k.. 78 00:04:37,305 --> 00:04:42,170 ...yapt���m i�in ne yapaca��m� biliyorum. 79 00:04:49,060 --> 00:04:51,570 A�a�� do�ru ini�lerde kar��la�aca��n�z en b�y�k... 80 00:04:51,605 --> 00:04:54,700 ...risk yukar� ve a�a�� do�ru t�rman���n... 81 00:04:54,735 --> 00:04:56,000 olmad��� durumlard�r. 82 00:04:56,035 --> 00:04:57,460 Biz bu duruma... 83 00:04:57,470 --> 00:04:59,320 ...kayaya as�lmak deriz. 84 00:05:01,920 --> 00:05:06,380 28 ya��ndaki t�rman���� William Mc'Qeen buran�n yak�n�ndaki bir u�urumda bu... 85 00:05:07,100 --> 00:05:08,940 ...duruma d��t� tutunabildi�i kadar tutundu... 86 00:05:08,975 --> 00:05:10,790 ...sonra �l�me atlad�. 87 00:05:13,870 --> 00:05:17,590 E�er b�yle bir�eyle kar��la��rsan�z, �zel kuvvetlerde ��retilen bir teknik var. 88 00:05:17,800 --> 00:05:20,765 Oda yakla��k 15 ad�ml�k bir atlay�� yapmakt�r. 89 00:05:20,800 --> 00:05:23,730 Bu atlay�� s�ras�nda ayaklar�n�z� biti�ik tutup... 90 00:05:23,770 --> 00:05:29,270 ...dizlerinizi hafif�e k�rcaks�n�z d��t���n�z zaman yuvarlan�n. 91 00:05:49,550 --> 00:05:53,885 G�n�n tam ortas� ve g�ne�in en s�cak oldu�u an. 92 00:05:53,920 --> 00:05:58,330 Bundan dolay� en k�sa zamanda kanyonda g�venli bir yer bulmal�y�m. 93 00:06:06,760 --> 00:06:12,090 �uanda tam 110 derece s�cakl�k var. Bedeniniz her saat 1 litre su kaybediyor. 94 00:06:12,125 --> 00:06:16,580 Bunu bilmenize ra�men hala t�rmanmay� ve hareket etmeyi d���n�yorsunuz. 95 00:06:18,640 --> 00:06:21,010 G�ne�in bu ola�an �st� g�c�... 96 00:06:21,050 --> 00:06:22,870 ...alt�nda korunmas�z�m. 97 00:06:22,940 --> 00:06:25,500 Ve burada en �nemli �ey v�c�d�n en �nemli yeri... 98 00:06:25,535 --> 00:06:27,672 ...ba�� ve beyni, serin tutmakt�r. 99 00:06:27,707 --> 00:06:30,623 ��rendi�im bir tecr�bemi hat�rlad�m. 100 00:06:30,658 --> 00:06:33,540 Buda �apka yada ba� �rt�s� yapmak. 101 00:06:33,575 --> 00:06:34,335 Ve. 102 00:06:34,370 --> 00:06:38,090 E�er bunu yapacaksam burda beyaz bir t-shirt var. 103 00:06:38,125 --> 00:06:41,280 Ve ben ondan birazc�k... 104 00:06:42,210 --> 00:06:44,415 ...kesece�im. 105 00:06:44,450 --> 00:06:45,650 Yapmam gereken diki� y�n�nden... 106 00:06:46,640 --> 00:06:49,060 ...a�a�� kesmek ve onu tamamen a�mak. 107 00:06:49,710 --> 00:06:53,435 �imdi uzun ve g�zel malzemem oldu. 108 00:06:53,470 --> 00:06:58,790 Ve t�m yapmam gereken onu yanl�zca ba��ma dolamak. 109 00:07:00,260 --> 00:07:04,410 E�er bunu bu �ekilde dolay�p... 110 00:07:04,880 --> 00:07:06,200 ba��m�n etraf�ndan gergin tutup... 111 00:07:06,650 --> 00:07:08,390 ...y�z�m�de kapat�rsam... 112 00:07:09,730 --> 00:07:11,350 ...bu beni... 113 00:07:14,530 --> 00:07:18,010 ...g�ne�ten koruyacak. 114 00:07:20,210 --> 00:07:21,640 Ve yanmaktanda kurtaracak. ��te b�yle. 115 00:07:24,910 --> 00:07:27,890 S�cakl���n ne kadar tehlikeli oldu�u hakk�nda fikir vereyim. 116 00:07:27,900 --> 00:07:32,590 V�cudun �z s�cakl��� yakla��k 37 derecedir. 117 00:07:33,910 --> 00:07:37,800 E�er bu s�cakl�k 105 derece olmu�sa, sizi s�cak �arpm�� demektir. 118 00:07:38,700 --> 00:07:40,870 Bu olay oldu�u zaman �a�k�na d�nersiniz. 119 00:07:41,180 --> 00:07:45,000 V�cunuz kas�lmaya ba�lar, ve komaya girersiniz. 120 00:07:54,140 --> 00:07:57,960 Siz bunun fark�ndam�s�n�z bilmem ama... 121 00:07:57,995 --> 00:08:01,745 ...b�t�n bu yerlerde tabiat ana affetmez. 122 00:08:01,780 --> 00:08:07,260 Ve bu ��l, hayatta kalmas� �ok zor olan d�nyan�n �etin yerlerinden biri. 123 00:08:07,300 --> 00:08:09,850 Ger�ekten �ok zor. 124 00:08:16,510 --> 00:08:21,260 Buralar zaman�nda s�� denizlerle kapl�yd�. Ve bereketli hayat dolu bir yerdi. 125 00:08:23,110 --> 00:08:24,975 Bu 200 milyon y�l �nceydi. 126 00:08:25,010 --> 00:08:29,470 Fakat �imdi olduk�a az ya�mur ya��yor. 127 00:08:30,770 --> 00:08:32,930 Bir zamanlar burada ya�ayan canl�lar�n... 128 00:08:32,960 --> 00:08:34,380 ...soylar� t�kenmi�. 129 00:08:35,880 --> 00:08:37,890 Bende onlara kat�lmak istemiyorum. 130 00:08:41,530 --> 00:08:44,055 Arad���m kanyonu buldum. 131 00:08:44,090 --> 00:08:46,580 A�a��da su ve g�lgelik... 132 00:08:46,590 --> 00:08:48,220 ...bir yer var. 133 00:08:49,720 --> 00:08:50,825 Tek soru... 134 00:08:50,860 --> 00:08:52,720 ...kanyonun i�ine nas�l inece�im? 135 00:09:10,050 --> 00:09:13,030 ''Moab'' ��l�ne helikopterle kayarak indim. 136 00:09:13,360 --> 00:09:15,830 Kuzey amerika'n�n en kuru yerlerinden birine. 137 00:09:17,750 --> 00:09:22,870 Ve �imdi bir �i�e su,b��ak ve �akmak ta��yla nas�l hayatta kalaca��m� g�sterece�im. 138 00:09:24,790 --> 00:09:26,905 Umar�m kanyonun dibinde su bulurum. 139 00:09:26,940 --> 00:09:29,020 Buda beni bir akarsu ve nehire g�t�r�r. 140 00:09:29,260 --> 00:09:31,620 Ve medeniyete d�n��e. 141 00:09:33,070 --> 00:09:36,580 Ama �nce a�a�� inmenin bir yolunu bulmal�y�m. 142 00:09:36,990 --> 00:09:39,060 Bu keskin kenarlar� olan u�urum a��r� derecede dik. 143 00:09:39,290 --> 00:09:43,830 Ve atlamak i�in �ok geni�. Ama bu b�y�k ta� bir k�pr� olabilir. 144 00:09:43,980 --> 00:09:47,000 Belki di�er taraftan a�a�� inen bir yol bulurum. 145 00:09:51,920 --> 00:09:56,510 Fakat bunu ge�mek i�in �ok dikkatli olmal�y�m. 146 00:09:56,750 --> 00:10:01,260 ��nk� bu a��nm�� kayalar oynak ve dengesizdir. 147 00:10:01,295 --> 00:10:02,600 Bu kum ta�lar� pul pul olmu�. 148 00:10:02,635 --> 00:10:04,490 Ve bu onlardan biri. 149 00:10:05,130 --> 00:10:09,040 Utah'l� t�rman�c� Aron Ralston b�yle bir kayaya... 150 00:10:09,075 --> 00:10:11,170 ...t�rman�rken d��t�. 151 00:10:11,180 --> 00:10:15,800 Ve kurtulmak i�in kendi kolunu kesti. 152 00:10:20,550 --> 00:10:27,010 T�rmanman�n anahtar� y�ze yak�n olan yerleri... 153 00:10:27,890 --> 00:10:29,110 ...korumak. 154 00:10:29,690 --> 00:10:34,880 Ve ayaklar� kollardan daha iyi �al��t�rmakt�r. 155 00:10:36,000 --> 00:10:39,050 ��te yapt���m gibi b�yle yava� yava� t�rmanacaks�n�z. 156 00:10:54,890 --> 00:10:58,660 Kar��ya ge�tim, fakat a�a�� inen bir yol veya i�aret bulamad�m. 157 00:10:59,540 --> 00:11:04,060 E�er hemen su bulamazsam... 158 00:11:07,410 --> 00:11:09,350 ...ciddi bir su kayb�yla y�zy�zeyim. 159 00:11:10,150 --> 00:11:12,660 Arama kurtarma ekipleri ilk 12 saatte bay�Ima... 160 00:11:13,030 --> 00:11:14,880 ...24 saat i�indede �l�m olur derler. 161 00:11:15,320 --> 00:11:17,950 Ben 5 saattir buraday�m. 162 00:11:26,980 --> 00:11:32,960 Sonunda kanyonun i�ine inen bir yol buldum, burada bir yerde su olmal�. 163 00:11:35,410 --> 00:11:36,810 Kanyonlar tepeden a�a�� do�ru olur. 164 00:11:37,110 --> 00:11:39,320 Buda suyun akt��� y�nd�r. 165 00:11:39,640 --> 00:11:41,180 ��te bu gidece�im y�n. 166 00:11:44,480 --> 00:11:47,785 ''Moab'' ��l�nde 1000'in �zerinde kanyon var. 167 00:11:47,820 --> 00:11:50,280 Ve bunlardan baz�lar� yakla��k bir ka� kilometre... 168 00:11:50,330 --> 00:11:52,280 ...geni�likte. 169 00:11:54,490 --> 00:11:58,470 A�a��n�n g�lge olmas� s�cakl���n yukar�dan 20 derece... 170 00:11:58,505 --> 00:12:00,720 ...az oldu�u anlam�na gelir. 171 00:12:06,610 --> 00:12:10,570 Bu kanyonda su bulman�n en g�zel yolu bitki topluluklar�n�... 172 00:12:11,090 --> 00:12:13,675 ...ve su bitkilerini aramakt�r. 173 00:12:13,710 --> 00:12:16,990 Ve i�te buna en g�zel �rnek bu bitki... 174 00:12:17,600 --> 00:12:22,620 ...g�nde 20 galon'un �zerinde s�v� emer. 175 00:12:23,060 --> 00:12:26,670 Bunlar yerin alt�ndaki su depolar�d�r. 176 00:12:27,200 --> 00:12:31,780 Bu �ok g�zel bir i�aret, yak�nlarda bir su kayna�� var. 177 00:12:43,990 --> 00:12:46,490 Evet, i�te burada! Fakat bir sorunumuz var. 178 00:12:48,860 --> 00:12:56,565 Bu su kirli orada ��r�m�� bir sincap var, ve bildi�iniz... 179 00:12:56,600 --> 00:12:58,830 ...gibi bu su hi�biyere akm�yor. Tamamen durgun,ve i�mek istemezsiniz. 180 00:12:59,820 --> 00:13:02,715 Tek bir damlas� beni ciddi anlamda hasta edebilir. 181 00:13:02,750 --> 00:13:06,410 Bu iyi bir �ans, bu kanyon kesinlikle bir nehre gidiyor. 182 00:13:06,445 --> 00:13:09,910 E�er takip edersem ��k�� yolum olacak. 183 00:13:10,030 --> 00:13:12,250 Fakat yolum bu su taraf�ndan kapat�lm��. 184 00:13:13,290 --> 00:13:17,620 Etraf�ndan dolanmal� ve her�eyi tekrarlamak zorunday�m. 185 00:13:18,120 --> 00:13:19,540 Bu imkans�z, bu y�zden i�inden gidece�im. 186 00:13:23,990 --> 00:13:28,420 Su a��r� so�uk. Bu ��lde al���k olunmayan bir durum. 187 00:13:28,455 --> 00:13:31,390 Kanyonun i�inde g�ne� yok ve buz gibi. 188 00:13:31,425 --> 00:13:32,125 Fakat... 189 00:13:32,160 --> 00:13:37,020 ...g�ne� oldu�u yerde asl�nda. A��r� so�uk! 190 00:13:37,330 --> 00:13:40,540 Ama ba�ka �ans�m yok buradan ge�mek zorunday�m. 191 00:13:44,350 --> 00:13:47,550 Bu suyun s�cakl��� yakla��k 10 derece olmal�. 192 00:13:50,670 --> 00:13:53,670 Bu kanyonlardaki en tehlikeli durum ani su bask�nlar�d�r. 193 00:13:54,420 --> 00:14:00,710 Y�zlerce km. civar�nda esen f�rt�nalar,tonlarca suyu ta��yabilir ve buray� enkaza d�n��t�r�r. 194 00:14:04,090 --> 00:14:07,660 Yanl�zca bir ka� y�l �nce arizona kanyonunda ani bir su... 195 00:14:07,695 --> 00:14:11,610 ...bask�n�nda 12 ki�ilik bir turist kafilesi �ld�. 196 00:14:21,560 --> 00:14:26,130 Kanyonun tamam� �al� y���nlar� taraf�ndan t�kanm��. 197 00:14:26,700 --> 00:14:30,710 Bu �al� y���nlar�n� ani bir... 198 00:14:30,745 --> 00:14:34,685 ...su bask�n� y��m�� olmal�. 199 00:14:34,720 --> 00:14:35,930 Kesinlikle eminim. Hepsini buraya biriktirmi�. 200 00:14:38,860 --> 00:14:42,480 Bu �al� y���nlar�n�n �zerinden t�rmanamam. ��nk� olduk�a dengesizler... 201 00:14:42,515 --> 00:14:45,040 ...ve kanyonun duvarlar�da �ok dik duruyor. 202 00:14:47,420 --> 00:14:50,030 E�er bir su i�erisinde 2 saat b�yle kal�rsan�z. 203 00:14:50,040 --> 00:14:54,730 V�cudun �z �s�s� 35 dereceye kadar d��er. 204 00:14:55,170 --> 00:14:57,185 Ve hipotermi ba�lar. 205 00:14:57,220 --> 00:15:00,800 Burada kurtulmam i�in bir yol yok... 206 00:15:01,840 --> 00:15:04,380 ...san�r�m geri d�nece�im. 207 00:15:05,280 --> 00:15:06,320 Ama... 208 00:15:07,020 --> 00:15:11,230 ...kendiniz b�yle bir durumda suyun ortas�nda bulursan�z... 209 00:15:11,265 --> 00:15:13,330 ...size tavsiyem suyun alt�na girmenizdir. 210 00:15:14,030 --> 00:15:15,630 Bu �ok tehlikeli ve bunun... 211 00:15:16,420 --> 00:15:17,830 ...ne kadar uzun... 212 00:15:18,510 --> 00:15:20,260 ...oldu�unu bilmiyorum. 213 00:15:21,010 --> 00:15:25,000 Ama bu i�i yapman�n tekni�i dalmadan �nce... 214 00:15:25,180 --> 00:15:27,560 ...derin ve yava� bir nefes almak. 215 00:15:27,590 --> 00:15:31,580 ��nk� bunu yapman�z v�cudunuzdaki karbondioksiti temziler... 216 00:15:31,910 --> 00:15:33,670 ...ve kalp at��lar�n�z� d���r�r. 217 00:15:33,730 --> 00:15:37,300 �imdi gitmek zorundas�n�z. Sakin olun. 218 00:15:37,335 --> 00:15:40,470 Hadi, hadi deneyelim art�k. 219 00:16:14,760 --> 00:16:17,820 Direk dalmaya ba�lad�m, ����� ve ��k��� g�rebiliyordum. 220 00:16:20,530 --> 00:16:22,930 5 saniye i�inde tekrar dalmaya ba�layaca��m. 221 00:16:23,440 --> 00:16:25,250 Ve bunu tekrarlayaca��m. 222 00:16:25,970 --> 00:16:29,510 Normal bir ki�i nefesini, maksimum 4 dakika tutabilir. 223 00:16:31,060 --> 00:16:35,480 Ama su so�uk oldu�undan ben maksimum, 30 saniye tutabiliyorum. 224 00:17:19,480 --> 00:17:22,180 Pekala sonunda ge�tim. 225 00:17:24,270 --> 00:17:28,520 Su �ok so�uktu, buradan kurtuldum. 226 00:17:47,240 --> 00:17:50,630 Su alt�nda nefes tutmak t�m g�c�m� yok etti. 227 00:17:50,665 --> 00:17:52,895 Ama �imdi yeni bir engel var. 228 00:17:52,930 --> 00:17:55,780 �l�me meydan okumal�y�m, ��nk� ba�ka �ans�m yok. 229 00:18:09,170 --> 00:18:14,730 Kanyon i�indeki bir suda nehir ve medeniyete ula�mak i�in y�zd�m. 230 00:18:15,540 --> 00:18:19,490 A�a��daki su ger�ekten dondurucuydu ve �l� hayvanlarla kirlenmi�ti. 231 00:18:19,940 --> 00:18:21,940 Ama �imdi yeni bir sorunum var. 232 00:18:21,970 --> 00:18:25,430 �l�me meydan okuyaca��m, ya devam edece�im... 233 00:18:25,470 --> 00:18:27,850 ...yada geri d�nece�im. 234 00:18:31,740 --> 00:18:34,740 Bu kanyonlardan kurtulabilmenin tek yolu. 235 00:18:35,650 --> 00:18:39,150 "Chimney Climb" ad� verilen tekni�i kullanmakt�r. 236 00:18:40,800 --> 00:18:44,040 Bu teknik tamamen size ba�l�d�r. 237 00:18:45,100 --> 00:18:48,490 Ama �ok tehlikeli ve dikkatli olmal�s�n�z. 238 00:18:48,525 --> 00:18:49,880 Ve bu �eyler �ok... 239 00:18:49,890 --> 00:18:51,250 ...�ok y�ksek! 240 00:18:53,600 --> 00:18:56,425 Bu t�r ta�lara kaygan kayalar denir. 241 00:18:56,460 --> 00:18:59,580 ��nk� bunlar �sland��� zaman �ok kaygan olurlar. 242 00:18:59,615 --> 00:19:01,657 Ama ayakkab�lar�m bu t�r yerler i�in uygun. 243 00:19:01,692 --> 00:19:03,700 E�er d��ersem. Bu �ok b�y�k bir d���� olacakt�r. 244 00:19:06,760 --> 00:19:13,710 Bunun tekni�i s�rt�n� kayalara kar�� koyarak k�pr� yapmakt�r. 245 00:19:14,280 --> 00:19:16,450 Ve bir ayak �nde di�eri arkada olmal�d�r. 246 00:19:19,560 --> 00:19:20,880 Durmadan. 247 00:19:24,520 --> 00:19:27,900 �leri ve arkaya gerilerek bas�n� yapmal�s�n�z. 248 00:19:28,560 --> 00:19:29,800 Bu sizin i�in... 249 00:19:32,910 --> 00:19:34,110 ...g�venlidir. 250 00:19:54,540 --> 00:19:57,450 Tamam dizimi buraya s�k��t�r�yorum. 251 00:19:58,510 --> 00:19:59,870 Kollar�ma biraz kan gitmesi gerekiyor. 252 00:20:01,530 --> 00:20:07,420 Buradaki kayalar a�a��dakilere g�re daha az kanganlar... 253 00:20:08,120 --> 00:20:11,300 ...ve a�a��s� daha �slakt�. 254 00:20:11,335 --> 00:20:14,480 �imdi �ok daha iyi... 255 00:20:15,630 --> 00:20:17,020 ...bunlar�n �st�nde daha rahat�m. 256 00:20:27,850 --> 00:20:32,030 Tamam, bu tepede elimi s�kt���m gibi... 257 00:20:32,065 --> 00:20:34,600 ...s�k��m�� bir �ekilde kald�m. 258 00:20:35,290 --> 00:20:36,480 Tepeye ula�mama... 259 00:20:36,510 --> 00:20:39,790 ...�ok az kald�... 260 00:20:39,820 --> 00:20:44,320 ...biraz daha, ellerimle tutmaya �al���yorum. 261 00:20:47,020 --> 00:20:49,460 Kendimi yukar� do�ru �ekiyorum. 262 00:21:06,560 --> 00:21:09,970 Nehirden a�a�� do�ru kanyonu izleme plan�m suya d��t�. 263 00:21:11,190 --> 00:21:14,100 Yeniden ��le ��kmak ise, f�r�na girmi� hissi veriyor. 264 00:21:14,670 --> 00:21:17,470 Ve ben hi� taze su bulamad�m. 265 00:21:28,390 --> 00:21:32,150 Yeni bir plan yapmadan �nce, g�ne�ten kurtulmam gerekiyor. 266 00:21:32,350 --> 00:21:36,130 Ama en yak�n g�lge 1 saat mesafe �tedeki kayal�k. 267 00:21:36,165 --> 00:21:37,660 Bir ma�ara bulmal�y�m. 268 00:21:41,650 --> 00:21:42,875 Bu ��le vaktinde... 269 00:21:42,910 --> 00:21:46,460 ...ba�l�k bile s�cakla dalga ge�iyor. 270 00:21:46,970 --> 00:21:50,690 Kafam� so�uk tutmak i�in bir y�ntemim var. 271 00:21:50,725 --> 00:21:54,500 Yapmam gereken bu ba�l��� ��karmak... 272 00:21:55,850 --> 00:21:56,250 ...ve... 273 00:21:56,800 --> 00:21:58,030 ...ve �zerine i�emek olacak. 274 00:21:58,520 --> 00:22:00,030 Fakat bu olduk�a kaba... 275 00:22:00,070 --> 00:22:01,970 ...ve �ok k�t� kokacak! 276 00:22:02,910 --> 00:22:04,500 Tanr�m! 277 00:22:04,750 --> 00:22:05,535 Ama �ansl�y�m... 278 00:22:05,570 --> 00:22:09,920 ...etrafta bu duruma k�zacak kimse yok. 279 00:22:12,140 --> 00:22:19,460 Ve ger�ekten �ok, �ok sar� bir idrar bu susuz kald���m anlam�na geliyor. 280 00:22:20,210 --> 00:22:21,965 Ama neticede... 281 00:22:22,000 --> 00:22:25,215 ...bu ba��m� so�uk tutacakt�r. 282 00:22:25,250 --> 00:22:28,430 �uanda ba��m yan�yor ama... 283 00:22:30,970 --> 00:22:33,740 ...neticede g�zel kokmuyor. 284 00:22:34,910 --> 00:22:38,420 Yinede serinletici. 285 00:22:46,220 --> 00:22:47,740 Daha iyi. 286 00:22:51,750 --> 00:22:56,900 Ba��ma koydu�um �ey beni biraz serin tutabilir. Ama g�lgelik bir yer bulmal�y�m. 287 00:23:19,010 --> 00:23:22,295 Bu ma�aray� bulmak beni rahatlatt�. 288 00:23:22,330 --> 00:23:25,545 Ama yinede dikkatli olmam gerekiyor. 289 00:23:25,580 --> 00:23:28,560 Di�er ��l hayvanlar�da ayn� yeri d���nebilir... 290 00:23:28,595 --> 00:23:30,860 ...g�lge arama konusunda. �zellikle... 291 00:23:30,895 --> 00:23:32,220 ...�zellikle y�lanlar. 292 00:23:32,990 --> 00:23:35,730 Y�lanlar, ��lde g�nd�z vakti d��ar�da kal�rlarsa... 293 00:23:35,765 --> 00:23:37,290 ...�l�rler. 294 00:23:37,330 --> 00:23:39,250 Bunun gibi g�lge bir yere s���n�rlar. 295 00:23:39,580 --> 00:23:41,590 Ve biliyorsunuz ki, i�eriye bakmadan �nce... 296 00:23:42,080 --> 00:23:45,140 ...bir ka� ta� atmak... 297 00:23:46,530 --> 00:23:49,130 ...i�eri girmek i�in en iyi yoldur. 298 00:23:49,165 --> 00:23:51,730 Bana g�re m�kemmel oldu. 299 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 Evet temiz. 300 00:23:55,490 --> 00:23:58,215 Ge�en y�l ''Curt Rogers'' ad�nda bir da� bisikleti s�r�c�s�... 301 00:23:58,250 --> 00:24:00,940 ...100'lerce dereceyi bulan s�cakta ''Moab'' ��l�ne gitti. 302 00:24:01,640 --> 00:24:03,800 Orada yanl�� bir yola girerek kayboldu. 303 00:24:04,510 --> 00:24:07,920 Ertesi g�n cesedi yolun 40 km. �tesinde bulundu. 304 00:24:07,930 --> 00:24:10,285 G�ne� �arpmas�ndan �ld�. 305 00:24:10,320 --> 00:24:14,025 Bu t�r ma�aralar hayat kurtar�c� olabilir. 306 00:24:14,060 --> 00:24:18,790 Burada biraz dinlenip, serinleyince y�r�meye ba�layaca��m. 307 00:24:37,790 --> 00:24:38,720 Sabah�n erken saatleri... 308 00:24:38,860 --> 00:24:40,860 ...��lde gezmek i�in en uygun zamand�r. 309 00:24:41,900 --> 00:24:44,720 Ve ben hala su bulamad�m. 310 00:24:49,970 --> 00:24:53,720 Sabah kalkt���nda giydi�in e�yalara... 311 00:24:53,730 --> 00:24:57,705 ...veya ayakkab�lar�na iyice bakmal�s�n... 312 00:24:57,740 --> 00:25:02,265 ...onlar� yukar� kald�rarak iyice salla bu iyi bir fikirdir. 313 00:25:02,300 --> 00:25:07,170 ��nk� akrepler serin ve g�lge yerlerden ho�lan�rlar. 314 00:25:15,210 --> 00:25:20,250 Kalan suyumun hepsini bir yudumda i�iyorum. Ve mataram� tekrar doldurmak zorunday�m. 315 00:25:20,710 --> 00:25:23,105 �nemli bir harekette b�ceklere kulak vermektir. 316 00:25:23,140 --> 00:25:26,065 Ar�lar ve sivrisinekler daima su kenar�nda ya�ar. 317 00:25:26,100 --> 00:25:29,600 Onlardan birini bulabilirsem, beni kaynaga g�t�rebilirler. 318 00:25:29,635 --> 00:25:32,890 �uraya bak�n... 319 00:25:33,140 --> 00:25:36,910 ...buras� tamda istedi�im yer. 320 00:25:36,945 --> 00:25:41,040 Buradan ��k�� yolunu bulabilirim. Toprak gayet iyi. 321 00:25:43,660 --> 00:25:47,290 B�cek sesleri iyiye i�aret. Suya yakla�m�� olabilirim. 322 00:25:54,960 --> 00:25:57,350 Bulmaya �al��t���m tek �ey... 323 00:25:57,385 --> 00:25:59,740 ...bu mineral katmanlar�n�n �izgisi. 324 00:25:59,990 --> 00:26:02,610 Bu yak�nlarda biryerde damlayan suyun... 325 00:26:02,950 --> 00:26:05,025 ...s�zd���n�n g�stergesidir. 326 00:26:05,060 --> 00:26:07,530 Ve ger�ekten burada olu�mu� olan k���k su havuzunu g�rebilirsiniz. 327 00:26:09,350 --> 00:26:12,730 Asl�nda olan havuzun a�z�na kadar dolmas� ve ak�nt� olu�turmas�d�r. 328 00:26:13,070 --> 00:26:15,430 E�er bunu biraz inceleyebilir ve... 329 00:26:16,010 --> 00:26:17,440 ...ve s�zmas�n�... 330 00:26:18,320 --> 00:26:21,040 ...durdurabilirsem... 331 00:26:21,550 --> 00:26:23,075 ...g�zel miktarda suya sahip olaca��m. 332 00:26:23,110 --> 00:26:25,220 Muhtemelen birka� dakika i�inde dolacakt�r. 333 00:26:25,560 --> 00:26:29,730 Sonra onlar� bir araya getirece�im, i�ece�im. 334 00:26:34,220 --> 00:26:36,915 "Trumpet" �i�e�i ad�nda bir bitki ar�yorum. 335 00:26:36,950 --> 00:26:41,410 Yerli amerikal�lar onu pipo olarak kullan�rd� ��nk� i�i bo�. 336 00:26:45,640 --> 00:26:48,235 Bunu suyu i�mek i�in pipet olarak kullanaca��m. 337 00:26:48,270 --> 00:26:52,005 Fakat keserken dikkatli olmal�y�m. ��nk� par�alanabilir. 338 00:26:52,040 --> 00:26:58,450 O a��dan yapmam gereken alt k�sm� de�erlendirmek... 339 00:26:59,530 --> 00:27:00,960 ...ve sonra tepe k�sm�n�. 340 00:27:02,910 --> 00:27:06,380 Koparmaya �al��t���mda yerinden ��kacak. 341 00:27:20,780 --> 00:27:22,730 Ve m�kemmel olacak. 342 00:27:26,080 --> 00:27:30,830 �ukur sonuna kadar suyla doldu. �imdi pipeti kullanabilirim. 343 00:27:32,450 --> 00:27:37,060 Bu suyla ilgili en g�zel �ey kayadan s�z�lmesidir. 344 00:27:37,270 --> 00:27:41,950 Yani ne kadar bulan�k g�r�nsede filitre edilmi� demektir. 345 00:27:42,460 --> 00:27:48,530 Bir�ok �ehirdeki �e�me suyundan daha temiz. 346 00:27:51,380 --> 00:27:54,580 Susuz kald���n�zda fazla su i�mek kusman�za neden olabilir. 347 00:27:54,615 --> 00:27:58,400 Bu y�zden yava� i�melisiniz. 348 00:28:07,100 --> 00:28:08,560 �ok g�zel! 349 00:28:14,260 --> 00:28:17,830 Tekrar susuz kald�m ama mataram dolu. 350 00:28:17,865 --> 00:28:21,400 �imdi, ��lden ��kmak i�in yeni bir plan yapmam laz�m. 351 00:28:22,200 --> 00:28:26,900 Yolu bulman�n en iyi yolu y�ksek bir yeden bakmak. 352 00:28:29,790 --> 00:28:33,700 Arad���m �ey bitki �rt�s�,a�a�lar ve �al�l�klar. 353 00:28:34,010 --> 00:28:37,600 G�rebiliyormusunuz bilmiyorum ama �urada bitki s�ras� var. 354 00:28:37,720 --> 00:28:44,170 Buda buralarda nehir yada yerle�im yeri oldu�unu g�sterir. Bu yerler sevdi�im yerler. 355 00:28:46,880 --> 00:28:49,980 ��nk� serin ve karanl�k, uzak g�r�nm�yor. 356 00:28:50,015 --> 00:28:53,080 Yiyecek bir�eyler bulmak istiyorum. 357 00:29:01,310 --> 00:29:02,895 Ger�ekten ac�k�yorum. 358 00:29:02,930 --> 00:29:06,000 Bana enerji verebilecek bir�eylere ve... 359 00:29:07,830 --> 00:29:08,890 ...biraz besine ihtiyac�m var. 360 00:29:09,330 --> 00:29:11,600 Buras� ku�lar�n... 361 00:29:12,320 --> 00:29:15,040 ...yuva yapabilece�i bir yer. 362 00:29:15,820 --> 00:29:17,410 E�er bunlardan birini ele ge�irirsem... 363 00:29:17,860 --> 00:29:19,540 ...bu �ok ilgin� olur. 364 00:29:21,580 --> 00:29:24,890 Tuzaks�z ku� yakalamak imkans�z. 365 00:29:24,900 --> 00:29:27,070 Ama biraz yumurta bulabilirim. 366 00:29:30,380 --> 00:29:33,630 Ku� t�yleri ile yuvan�n yerini bulabilece�im. 367 00:29:35,160 --> 00:29:38,335 Burada, k�r�lm�� bir yumurta kabu�u var... 368 00:29:38,370 --> 00:29:41,200 ...buda burada ku� yuvas� var demektir. 369 00:29:42,860 --> 00:29:43,500 Yukar�da. 370 00:29:45,290 --> 00:29:47,450 Burda daha fazlas� var. 371 00:29:52,400 --> 00:29:53,770 �u ��k�nt�da olmal�. 372 00:30:02,230 --> 00:30:03,420 ��te burda. 373 00:30:06,950 --> 00:30:08,465 Bu daha �ok... 374 00:30:08,500 --> 00:30:10,750 ...a�a�kakan yuvas�na benziyor. 375 00:30:12,200 --> 00:30:14,720 Bu yumurtalar olduk�a b�y�k... 376 00:30:14,755 --> 00:30:16,455 ...fakat kuzgun yumurtalar�na benziyor. 377 00:30:16,490 --> 00:30:21,340 Kuzgunlar�n yapt���, bu ku� yuvas�ndan uzakla�t�rmak... 378 00:30:21,375 --> 00:30:23,660 ...daha sonra kendi yumurtalar�n� ona sunmak. 379 00:30:24,580 --> 00:30:30,070 Bunlar� ben yiyece�im birini �imdi di�erini sonra. 380 00:30:42,680 --> 00:30:46,670 B�t�n ku� yumurtalar� yenebilir, hatta kabu�u kalsiyum kayna��d�r. 381 00:30:46,680 --> 00:30:49,470 Ama ben ac�km��t�m ve �i� olarak yedim. 382 00:30:49,505 --> 00:30:52,260 Ama zehirlenme riskim var. 383 00:30:52,740 --> 00:30:54,350 Di�erini pi�irmeyi deneyece�im. 384 00:31:01,970 --> 00:31:05,655 Hava s�cakl��� �uanda yakla��k 110 derece... 385 00:31:05,690 --> 00:31:11,210 ...bakal�m yumurta burada pi�ebilecek mi? 386 00:31:17,710 --> 00:31:21,240 �uana kadar yedi�im en iyi omletlerden biri. 387 00:31:24,050 --> 00:31:28,920 A��kta bir nehir g�r�yorum ve umar�m oraya yetecek enerjim olur. 388 00:31:41,360 --> 00:31:45,510 San�r�m nehir bir g�nl�k y�r�y�� mesafesinde. 389 00:31:46,300 --> 00:31:50,230 Ama arazi engebeli oldu�undan, etraf�ndan dola�mak daha kolay olacakt�r. 390 00:31:53,750 --> 00:31:57,760 D�z bir hat boyunca gitmek i�in bitkileri kullanaca��m. 391 00:32:01,920 --> 00:32:04,520 �unlara bak bunlar pusula kakt�sleri b�yle adland�r�l�yorlar. 392 00:32:04,940 --> 00:32:08,705 ��nk� g�venli yol i�aretleridir. 393 00:32:08,740 --> 00:32:11,470 Tek yapt�klar� g�neye do�ru b�y�mektir. 394 00:32:12,480 --> 00:32:16,315 Onlar nas�l kuru kald���n� g�sterir. 395 00:32:16,350 --> 00:32:21,845 Bu k���k kakt�s 17 y�l ge�irdi... 396 00:32:21,880 --> 00:32:26,610 ...ama ancak bu boya ula�abildi. G�neyi g�sterir g�neye do�ru b�y�rler. 397 00:32:26,645 --> 00:32:30,472 Ve �imdi oran�n g�ney oldu�unu biliyorum, oraya do�ru gidece�im. 398 00:32:30,507 --> 00:32:34,300 B�t�n bu yerler �ok b�y�k... 399 00:32:34,335 --> 00:32:35,850 ...bazen �ok k���k olduklar�n� hissedersiniz. 400 00:32:53,230 --> 00:32:55,915 "Moab" ��l�, "B�y�k Basin" ��l�n�n bir par�as�d�r. 401 00:32:55,950 --> 00:32:59,290 Amerika'n�n kuzeyindeki en uzak ��l. 402 00:32:59,930 --> 00:33:02,780 S�cakl�kta b�y�k de�i�iklikler meydana geliyor. 403 00:33:02,790 --> 00:33:06,050 S�cakl�k, geceleri 40 derece d��ebiliyor. 404 00:33:07,510 --> 00:33:09,790 G�nd�z s�ca�� �ld�r�c� olur. 405 00:33:09,825 --> 00:33:11,080 Te�ekk�rler tanr�m. 406 00:33:11,630 --> 00:33:14,270 Ama bir ka� saat i�inde takrar so�uyacak. 407 00:33:18,250 --> 00:33:19,940 Ate� i�in metaryellere ihtiyac�m var. 408 00:33:23,600 --> 00:33:27,850 Bu kuru otlar ate� i�in �ok uygun. 409 00:33:27,885 --> 00:33:31,870 Burada y�lanlar kamufule olmu� olabilir... 410 00:33:32,220 --> 00:33:33,490 ...yer alt�nda. �ok dikkatli olmal�s�n�z. 411 00:33:42,540 --> 00:33:44,120 S�cakl�k d���nce... 412 00:33:44,130 --> 00:33:46,210 ...h�zl�ca ate� yakmam laz�m. 413 00:33:46,740 --> 00:33:49,730 Karanl�k avlanmak i�in �ok iyi bir zamand�r. 414 00:33:53,730 --> 00:33:58,260 "Moab" da, bir �ok y�lan ya�ar ve hepsi yenebilir. 415 00:33:58,700 --> 00:34:00,750 Ak�am yeme�i i�in birini yakalamaya �al��aca��m. 416 00:34:06,040 --> 00:34:06,715 Burada kaybetti�im enerjiyi... 417 00:34:06,750 --> 00:34:09,190 ...yeniden kazanmak i�in yiyecek... 418 00:34:09,225 --> 00:34:10,260 ...bir�eyler bulaca��m. 419 00:34:10,600 --> 00:34:13,370 Y�lanlar g�nd�z�n s�ca��nda... 420 00:34:13,405 --> 00:34:15,702 ...ortadan kaybolur. 421 00:34:15,737 --> 00:34:18,000 G�lgelik bir yerlere saklan�rlar. 422 00:34:18,240 --> 00:34:20,520 Onlar gece avc�s�d�r. 423 00:34:20,910 --> 00:34:22,520 Yemek i�in gece ��kalar. 424 00:34:22,555 --> 00:34:23,810 Benim gibi. 425 00:34:35,130 --> 00:34:35,880 Bak! Bak! 426 00:34:35,915 --> 00:34:36,630 Ba�l�yoruz. 427 00:34:36,890 --> 00:34:37,550 Burada k���k bir ��ng�rak var. 428 00:34:40,740 --> 00:34:42,770 Bu g�zel bir... 429 00:34:43,240 --> 00:34:45,530 ...��ng�rakl� y�lan. 430 00:34:46,330 --> 00:34:49,065 Bir y�lan� yakalayabilmek i�in sersemletmek laz�m. Bunun i�in ta� kullan�n... 431 00:34:49,100 --> 00:34:52,960 ...sonra i�nesini yere getirip bir sopa ile ezin. 432 00:34:54,560 --> 00:34:56,800 Bu bir "Faded miget" 433 00:34:58,550 --> 00:35:01,490 Onlara b�yle denmesi desenlerinin s�rad��� olmas�d�r... 434 00:35:01,730 --> 00:35:04,340 ...�ok solgun g�r�n�yor... 435 00:35:04,375 --> 00:35:07,110 ...bu kayan�n i�inde iyi kamufule olmak demektir. 436 00:35:07,810 --> 00:35:10,035 Bu �ok zehirli bir y�lan. 437 00:35:10,070 --> 00:35:13,750 Bu silahlar�na kar�� �ok dikkatli olmal�s�n�z. 438 00:35:14,710 --> 00:35:16,135 Vay can�na �u ��ng�ra�� dinleyin. 439 00:35:16,170 --> 00:35:18,350 Bizi uyar�yor kollay�n kendinizi diyor. 440 00:35:19,930 --> 00:35:22,200 Ama o buraya bana bak�yor. 441 00:35:24,410 --> 00:35:29,350 Bu y�lanlar�n �s�r��� sizi hemen �ld�r�r, tedavi �ans�n�z bile olmaz. 442 00:35:31,350 --> 00:35:35,140 Ya�amak yada �lmek her iki durumda bu y�lan� �ld�rece�im. 443 00:35:35,760 --> 00:35:38,370 Ama bu "Feded Midget" koruma alt�na al�nm�� t�rler. 444 00:35:38,740 --> 00:35:40,490 San�r�m bu gece ac�m. 445 00:35:47,150 --> 00:35:49,490 Gece yanl�zca y�lanlar d��ar� ��km�yor. 446 00:35:50,150 --> 00:35:53,050 Da� aslanlar�da gece avlan�yor. 447 00:35:53,940 --> 00:35:54,915 Fakat son derece nadir. 448 00:35:54,950 --> 00:35:57,630 Yinede bu t�r arazilerde avlanmay� seviyorlar. 449 00:35:59,690 --> 00:36:02,790 Benim i�in �ncelikli olan hemen bir ate� yakmak. 450 00:36:02,825 --> 00:36:05,890 Ate� beni hem �s�t�r, hemde y�rt�c� hayvanardan korur. 451 00:36:06,680 --> 00:36:10,450 Hava hissedilir derecede so�udu. 452 00:36:10,580 --> 00:36:13,180 Ama benim burada ger�ekten bir yuvam var. 453 00:36:13,390 --> 00:36:15,435 Yanabilen kuru otlar�m var. 454 00:36:15,470 --> 00:36:18,755 S�rekli �zerimde olan �akmak ta��m da var. 455 00:36:18,790 --> 00:36:23,830 Yakt���m ate�i beslemek zorunday�m. ��nk� olduk�a zay�f. 456 00:36:28,300 --> 00:36:32,830 Tamamen yanl�zl�k ilgin� bir durum, ate�i daha ne kadar besleyebilirsiniz? 457 00:36:47,230 --> 00:36:48,155 Hemen buradaki... 458 00:36:48,190 --> 00:36:50,285 ...k���k kameray� a��yorum... 459 00:36:50,320 --> 00:36:52,380 ...sizin bunu duyup duymad���n�z� bilmiyorum... 460 00:36:54,340 --> 00:36:55,000 ...bunu duyabiliyormusunuz?! 461 00:36:55,120 --> 00:36:56,380 Orada kesinlikle bir�ey var... 462 00:36:57,540 --> 00:36:59,270 ...d��ar�da kesinlikle bir ��ng�rak var... 463 00:37:00,950 --> 00:37:03,520 ...ba�ka bir ��ng�rakl�... 464 00:37:03,530 --> 00:37:04,760 ...dinle! dinle! 465 00:37:07,310 --> 00:37:10,725 Bu ma�aray� ge�en bir ��ng�rak yada zehirsiz bir y�lan... 466 00:37:10,760 --> 00:37:17,250 ...ve zehirsiz y�Ian kuyru�unu kuru otalara s�rerek... 467 00:37:17,580 --> 00:37:19,190 ...��ng�rak sesi ��kart�yor. 468 00:37:21,610 --> 00:37:24,280 D��ar� ��k�p onu korkutmak istemiyorum. 469 00:37:25,760 --> 00:37:27,360 Ate�in yan�nda su �i�esi ile g�r�lt� yapaca��m 470 00:37:27,780 --> 00:37:30,880 Y�lan bu titre�imden ho�lanmayacak. 471 00:37:33,520 --> 00:37:35,890 Titre�imi takip edecek 472 00:37:36,150 --> 00:37:37,435 Buda benim burada oldu�umu... 473 00:37:37,470 --> 00:37:40,590 g�stericek bir i�aret olacak. Ger�ekten zor olacak. 474 00:37:47,010 --> 00:37:50,560 Sabaha kadar ��ng�rak ile uzun ve korku dolu bir gece ge�iriyorum. 475 00:38:00,910 --> 00:38:03,560 3 g�nd�r ''Moab'' ��l�nde yolculuk ediyorum... 476 00:38:03,570 --> 00:38:05,215 ...bir nehir ar�yorum. 477 00:38:05,250 --> 00:38:08,070 Sonunda bir i�aret g�rebiliyorum san�r�m yakla�t�m. 478 00:38:12,510 --> 00:38:15,285 Bitki �rt�s�yle dolu bir alana girdim. 479 00:38:15,320 --> 00:38:19,760 Etraf�mdaki �al�I�klar, ne kadar yolum kald��� hakk�nda ipucu veriyor. 480 00:38:24,680 --> 00:38:27,500 T�m bu a�a�lar suyu �ok sever. 481 00:38:28,520 --> 00:38:29,575 Ve onlar bana... 482 00:38:29,610 --> 00:38:33,010 ...yak�nlarda bir nehir oldu�unu s�yl�yor. 483 00:38:39,280 --> 00:38:40,150 Ve i�te burada. 484 00:38:40,560 --> 00:38:44,500 ��te kar��da bir r�zgarg�l� var... 485 00:38:44,535 --> 00:38:47,120 ...ben yak�nlarda biryerlerde bir ev... 486 00:38:47,510 --> 00:38:48,610 ...bulmay� umuyorum. 487 00:38:49,530 --> 00:38:52,620 �undan kesinlikle eminim bu kesinlikle... 488 00:38:52,655 --> 00:38:53,620 ...kolorado nehri. 489 00:38:54,150 --> 00:38:56,330 Amerika'n�n en tehlikeli nehirlerinden biri. 490 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Sakin ve durgun g�r�nebilir, ama alt�nda �ok g��l� ak�nt� var. 491 00:39:02,320 --> 00:39:05,630 Her y�I burada turistler kayboluyor. 492 00:39:07,150 --> 00:39:11,300 Bu sular i�inde bulunan batakl�klar� gizliyorlar. 493 00:39:12,970 --> 00:39:16,345 Kovboylar bu batakl�klara kar�� dikkatliydiler. 494 00:39:16,380 --> 00:39:20,965 S���rlar�n� bu batakl�klara getirdiklerinde... 495 00:39:21,000 --> 00:39:25,550 ...s���rlar�n d���p �lmeleri �ok kolay oluyordu. 496 00:39:25,585 --> 00:39:29,800 Bu m�cadele onlar� dahada bat�r�yordu. �imdi size g�sterip burdan gidece�im. 497 00:39:40,400 --> 00:39:45,930 En �nemli �ey �nce, bacaklar�n�z� d��ar� �ekmektir. 498 00:39:47,070 --> 00:39:53,430 Batmamak i�in ��rp�n�rsan i�ine batars�n. 499 00:40:01,650 --> 00:40:06,000 �uan yap�lmas� gereken sava�may� b�rak�p... 500 00:40:06,590 --> 00:40:09,720 ...v�cudunuzu yukar� �ekmektir. 501 00:40:13,160 --> 00:40:16,020 Y�zeyde k�vr�l�p a��n�z� de�i�tirin. 502 00:40:26,660 --> 00:40:29,750 Bir aya��n�z� yukar� �ekin. 503 00:40:36,110 --> 00:40:39,140 Maymun gibi s�rt�nerek ��kmaya �al���n. 504 00:40:43,270 --> 00:40:49,250 Tamam! �imdi y�zeydeyim ve sadece maymun gibi s�r�n�yorum. 505 00:40:49,260 --> 00:40:51,580 Birazda batakl�k kumu getirmi�tim. 506 00:40:59,280 --> 00:41:00,385 Ben �amur dolu... 507 00:41:00,420 --> 00:41:02,200 ...nehirde y�r�yemem... 508 00:41:02,235 --> 00:41:03,905 ...ama y�zerek ge�ebilirim. 509 00:41:03,940 --> 00:41:07,400 Buran�n her taraf�nda, bu t�r batakl�klar var. 510 00:41:07,435 --> 00:41:08,400 Ama en az 5 dakikaya ihtiyac�m var. 511 00:41:14,160 --> 00:41:17,990 Kar�� taraftaki r�zgarg�l� medeniyete yakla�t���m� s�yl�yor. 512 00:41:18,025 --> 00:41:21,920 Ama oraya varmak i�in, kolorado nehrini y�zmem gerekiyor. 513 00:41:24,120 --> 00:41:27,160 Nehrin kar��s�na ge�mek i�in... 514 00:41:27,195 --> 00:41:30,200 ...�apraz ve ak�nt�ya y�zmek gerek. 515 00:41:31,240 --> 00:41:33,650 ��nk� nehirde ak�nt� �ok g��l�... 516 00:41:33,685 --> 00:41:36,060 ...ona kar�� y�zmek imkans�z. 517 00:41:50,850 --> 00:41:52,360 Buradaki ak�nt� ger�ekten... 518 00:41:53,910 --> 00:41:57,290 ...d���nd���mden daha h�zl�... 519 00:41:57,820 --> 00:41:59,100 ...nerdeyse s�r�kleniyorum. 520 00:42:07,030 --> 00:42:11,370 Umar�m kar��da birileri vard�r. 521 00:42:16,850 --> 00:42:21,180 ''Moab'' a akan nehir boyunca k���k topluluklar�n oldu�unu biliyorum. 522 00:42:21,500 --> 00:42:23,305 ��l�n neresinde nehir varsa... 523 00:42:23,340 --> 00:42:26,700 ...orada biryerlerde mutlaka medeniyet vard�r. 524 00:42:33,370 --> 00:42:36,060 San�r�m bu yolculu�un... 525 00:42:36,070 --> 00:42:37,600 ...sonuna geldim. 526 00:42:39,800 --> 00:42:41,280 E�er buradan kurtulurken... 527 00:42:41,640 --> 00:42:47,290 ...bir�eyler ��rendiysem oda kuru,kavurucu... 528 00:42:48,000 --> 00:42:51,160 ...hayat�n�z� elinizden alan bu ��lden nas�l kurtuldu�umdur. 529 00:42:51,510 --> 00:42:53,190 Siz �unu d���nebilirsiniz... 530 00:42:53,200 --> 00:42:55,740 Yanl�zca g��l�ler ve... 531 00:42:56,260 --> 00:42:57,635 ...�ansl�lar hayatta kal�r. 532 00:42:57,670 --> 00:43:01,830 Ben bunu kabul etmiyorum, ama kendimi �ansl� hissediyorum. 533 00:43:06,240 --> 00:43:08,720 �eviri: TheHeLL 46429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.