Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,342 --> 00:00:13,008
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,767
♪ Well, I don't know
Why I came here tonight ♪
3
00:00:16,850 --> 00:00:19,853
♪ Got the feelin' That
somethin' ain't right ♪
4
00:00:20,562 --> 00:00:24,316
♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪
5
00:00:24,399 --> 00:00:28,403
♪ And I'm wondering How
I'll get down the stairs ♪
6
00:00:28,487 --> 00:00:32,282
♪ And there's clowns to the
left of me Jokers to the right ♪
7
00:00:32,366 --> 00:00:36,036
♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪
8
00:00:36,119 --> 00:00:39,998
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
9
00:00:40,082 --> 00:00:43,543
♪ Ooh, ooh ♪
10
00:00:52,302 --> 00:00:54,372
Mom's not gonna eat cupcakes
that have clearly been
11
00:00:54,387 --> 00:00:56,093
fingered by tiny hands.
12
00:00:56,098 --> 00:00:57,140
They're for me.
13
00:00:57,224 --> 00:00:59,393
It's stressful being the
buffer between you two.
14
00:00:59,476 --> 00:01:01,603
I've only been doing it my whole life.
15
00:01:02,062 --> 00:01:03,605
I've been a buffer for you.
16
00:01:03,689 --> 00:01:06,316
I mean, remember that time I
came with you to confront Mom
17
00:01:06,400 --> 00:01:07,776
when you secretly gave her that loan?
18
00:01:07,859 --> 00:01:10,237
You had to know she was gonna find out.
19
00:01:10,320 --> 00:01:14,366
Look, Mallory, not to get super
dark, but I thought she'd die first.
20
00:01:17,953 --> 00:01:20,622
Hey, so what happened
with square-jawed Ryan?
21
00:01:20,706 --> 00:01:23,584
Nothing. Just a bunch of sex and stuff.
22
00:01:23,667 --> 00:01:24,751
Good for you.
23
00:01:24,835 --> 00:01:27,212
I know. He has, like, 17 abs.
24
00:01:27,296 --> 00:01:30,716
Was it hot? Was it
fun? Was it hot and fun?
25
00:01:30,799 --> 00:01:34,720
It was... many things.
26
00:01:34,803 --> 00:01:37,306
Wow, this is the least
graphic you've ever been.
27
00:01:37,389 --> 00:01:40,600
Where are the disgusting,
yet creative, descriptors?
28
00:01:40,684 --> 00:01:43,520
I may have just gotten
more discreet in my old age.
29
00:01:45,147 --> 00:01:47,774
- His penis had abs.
- There it is.
30
00:02:04,499 --> 00:02:08,587
Hi, Mommy, who inspires me
every day to be a better Brianna.
31
00:02:09,254 --> 00:02:12,591
You had no right to get
involved in my business.
32
00:02:13,175 --> 00:02:15,510
Okay, I see we're diving right in there.
33
00:02:15,594 --> 00:02:17,804
Mom, I wasn't trying to get involved.
34
00:02:17,888 --> 00:02:20,641
I was trying to help
you out. Where's Frankie?
35
00:02:20,724 --> 00:02:22,351
- Frankie!
- She's not here.
36
00:02:22,434 --> 00:02:24,728
- Where is she?
- Don't know, don't care.
37
00:02:24,811 --> 00:02:27,356
Typical Frankie, leaving
when the heat's at the door.
38
00:02:27,439 --> 00:02:28,642
She's probably halfway
to Borrego right now,
39
00:02:28,681 --> 00:02:30,646
wearing one of her moustaches.
40
00:02:30,651 --> 00:02:32,845
You know, I never would
have taken that money
41
00:02:32,861 --> 00:02:34,066
if I'd known it was from you.
42
00:02:34,071 --> 00:02:36,657
I know and that's why I didn't tell you.
43
00:02:36,740 --> 00:02:39,660
- That's smart, right?
- No!
44
00:02:41,453 --> 00:02:44,164
What does it matter
where the money came from?
45
00:02:44,247 --> 00:02:45,499
It matters.
46
00:02:53,924 --> 00:02:55,175
Can I just say,
47
00:02:55,258 --> 00:02:57,177
in terms of terrible
things Brianna's done,
48
00:02:57,260 --> 00:02:59,221
giving you money isn't
exactly at the top of the list.
49
00:02:59,304 --> 00:03:00,138
Thank you!
50
00:03:00,222 --> 00:03:02,349
So what, exactly, is the problem?
51
00:03:02,432 --> 00:03:03,517
The problem.
52
00:03:03,600 --> 00:03:05,185
You want to know what the problem is?
53
00:03:06,812 --> 00:03:11,608
The problem is... children aren't
supposed to do this for parents.
54
00:03:11,691 --> 00:03:13,902
Parents are supposed
to do this for children.
55
00:03:13,985 --> 00:03:17,239
Mom, at a certain point aren't
we supposed to do things for you?
56
00:03:17,322 --> 00:03:20,784
Because we love you
and you gave us life...
57
00:03:21,660 --> 00:03:23,161
and good hair.
58
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
Maybe it's getting to be that time.
59
00:03:28,625 --> 00:03:31,128
It is not "that time."
60
00:03:31,211 --> 00:03:33,880
Do you understand me?
It is not "that time"!
61
00:03:33,964 --> 00:03:36,758
We are not at "that time."
62
00:03:40,887 --> 00:03:42,723
He's dead, Mom. You got him.
63
00:03:47,644 --> 00:03:48,812
I want to take this away.
64
00:03:51,189 --> 00:03:53,900
So we started off in a classic standoff.
65
00:03:53,984 --> 00:03:56,153
I was looking at him,
he was looking at me,
66
00:03:56,236 --> 00:03:57,279
giving me the stink eye.
67
00:03:57,362 --> 00:03:59,448
No one was backing down.
68
00:03:59,531 --> 00:04:00,632
And then
69
00:04:00,664 --> 00:04:03,905
I remembered what my therapist
said about being more authoritative,
70
00:04:03,910 --> 00:04:05,203
so I stood my ground.
71
00:04:05,287 --> 00:04:09,875
I said, "You hairless monster.
You poop in the litter box!"
72
00:04:09,958 --> 00:04:13,003
- Whoa.
- Yeah. And ever since then, guess what?
73
00:04:13,086 --> 00:04:14,921
Gregory poops in the litter box.
74
00:04:15,005 --> 00:04:16,075
No, no, no.
75
00:04:16,091 --> 00:04:19,880
He still poops in my shoes, but I
can tell he feels horrible about it.
76
00:04:19,885 --> 00:04:23,221
You are a tough one.
77
00:04:23,305 --> 00:04:24,681
You can be tough, too.
78
00:04:24,765 --> 00:04:27,434
Well, I have to be. I'm the boss now.
79
00:04:28,435 --> 00:04:30,020
You want to try bossing me around?
80
00:04:31,062 --> 00:04:32,272
Maybe.
81
00:04:32,814 --> 00:04:34,149
Pour me some more wine, please.
82
00:04:34,232 --> 00:04:36,526
No, no, not please. Not please.
83
00:04:38,403 --> 00:04:39,529
Pour me some more wine.
84
00:04:41,072 --> 00:04:42,240
If you insist.
85
00:04:46,036 --> 00:04:48,997
Is this low-histamine wine
cooperating with your allergies?
86
00:04:49,080 --> 00:04:52,250
No, I'm completely inflamed.
87
00:04:52,334 --> 00:04:53,335
Hmm.
88
00:04:58,840 --> 00:05:01,968
Oh, Bud, I'm sorry. I know
I'm not supposed to be here...
89
00:05:02,052 --> 00:05:04,513
Coyote, you are such an ass... Mom?
90
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
I know. I am an ass-mom.
91
00:05:07,015 --> 00:05:09,059
But she called me really freaking out.
92
00:05:09,142 --> 00:05:10,727
- What's wrong?
- I'm bleeding!
93
00:05:10,811 --> 00:05:12,521
- What?!
- Emotionally.
94
00:05:12,604 --> 00:05:13,971
Ahh, Mom,
95
00:05:13,987 --> 00:05:18,188
we talked about the difference between
physical and emotional bleeding.
96
00:05:18,193 --> 00:05:20,987
- What the hell's going on?
- I think a fight with Grace?
97
00:05:21,071 --> 00:05:24,658
I don't know, it's hard to say. She
was rambling like a prison letter.
98
00:05:24,741 --> 00:05:27,369
You need to get her out of here
because I had an evening planned.
99
00:05:27,452 --> 00:05:30,455
Bud, this is not about
you. Something happened.
100
00:05:30,539 --> 00:05:32,415
My dummy exploded.
101
00:05:33,917 --> 00:05:36,378
It's crazy how often she
has cause to say that.
102
00:05:36,461 --> 00:05:38,046
Hi, Allison.
103
00:05:38,129 --> 00:05:38,964
Hi.
104
00:05:39,047 --> 00:05:40,507
How's your ichthyosis?
105
00:05:40,590 --> 00:05:43,301
Drying up. I'm starting to slough.
106
00:05:43,385 --> 00:05:47,013
- How are you?
- Oh! My roommate has a gun!
107
00:05:47,097 --> 00:05:49,224
Like a real gun or like
an emotional kind of...
108
00:05:49,307 --> 00:05:52,435
Uh, right now, in this moment, is
there something that I need to do?
109
00:05:52,519 --> 00:05:55,105
- Because if not...
- Yes. No. Yes.
110
00:05:55,188 --> 00:05:59,276
Look, team, I will tell you
everything in a moment, but I'm beat.
111
00:05:59,359 --> 00:06:02,779
- Of course. Yeah, use Bud's bed.
- Uh...
112
00:06:02,862 --> 00:06:05,240
Bud was kind of planning
on using Bud's bed.
113
00:06:05,323 --> 00:06:07,367
Oh, thank you, Coyote.
114
00:06:09,160 --> 00:06:11,496
Oh, rose petals!
115
00:06:11,580 --> 00:06:13,331
Oh, thank you, Bud.
116
00:06:13,999 --> 00:06:15,750
Well, where are we gonna fuck?
117
00:06:16,835 --> 00:06:19,462
Allison, um... I'm on this.
118
00:06:19,546 --> 00:06:21,749
Just give me a second
to put out this non-fire
119
00:06:21,812 --> 00:06:23,253
and I will be right with you.
120
00:06:23,258 --> 00:06:26,636
Bud! I didn't know you had silk sheets.
121
00:06:26,720 --> 00:06:29,431
Okay. Well, I think I'm gonna head out.
122
00:06:29,514 --> 00:06:33,143
Okay, just give me an
hour and then come back.
123
00:06:33,226 --> 00:06:36,229
If you'd like, consider that an order.
124
00:06:36,896 --> 00:06:38,315
I like.
125
00:06:39,733 --> 00:06:41,234
See you in an hour.
126
00:06:46,323 --> 00:06:48,992
Oh, look at that, her ichthyosis
really does look better.
127
00:06:53,038 --> 00:06:56,124
According to my mother, your
mother has a gun. Is this true?
128
00:06:56,207 --> 00:06:58,001
Wait, Frankie found Louise?
129
00:06:58,084 --> 00:07:01,546
- Your mother's gun is named Louise?
- Your brother's name is Coyote?
130
00:07:02,839 --> 00:07:04,924
- Did Grace mention a shooting?
- No.
131
00:07:05,008 --> 00:07:07,677
- Is that why Frankie's not here?
- We're still piecing it together.
132
00:07:07,761 --> 00:07:09,721
All I know is that my bed,
133
00:07:09,804 --> 00:07:11,765
which I specifically
re-pillowedfor Allison,
134
00:07:11,848 --> 00:07:13,016
is now occupied by my mother.
135
00:07:13,099 --> 00:07:17,479
And the fact that this is a problem
is somehow lost on my brother.
136
00:07:17,562 --> 00:07:18,813
Oh, I've stopped listening.
137
00:07:19,439 --> 00:07:22,025
Ooh...
138
00:07:24,653 --> 00:07:28,198
Did something happen between
you and Frankie and Louise?
139
00:07:29,074 --> 00:07:30,075
Mom...
140
00:07:32,702 --> 00:07:34,704
Did you take a shot at Frankie?
141
00:07:34,788 --> 00:07:39,960
Please, she was barely in the
house when the firearm discharged.
142
00:07:40,043 --> 00:07:43,213
I could feel the heat of the
bullets whizzing by my head!
143
00:07:43,296 --> 00:07:46,216
You shot at your best friend?
144
00:07:46,299 --> 00:07:47,133
No!
145
00:07:47,217 --> 00:07:50,804
I shot at an extremely
life-like piñata.
146
00:07:50,887 --> 00:07:54,808
Oh, it looked just like me.
She knew what she was doing.
147
00:07:54,891 --> 00:07:58,019
She is a dangerous, menacing lunatic.
148
00:07:58,103 --> 00:07:59,354
Has she called?
149
00:07:59,437 --> 00:08:01,815
I'm not calling her.
I need another drink.
150
00:08:01,898 --> 00:08:03,400
Or...
151
00:08:03,483 --> 00:08:04,317
What?
152
00:08:04,401 --> 00:08:06,361
We could smoke all of Frankie's pot.
153
00:08:06,444 --> 00:08:10,532
I promised her if I ever smoked
the pot I would do it with her.
154
00:08:10,615 --> 00:08:13,702
Or... it's a double "fuck you."
155
00:08:13,785 --> 00:08:15,870
I don't care for that language...
156
00:08:17,455 --> 00:08:18,790
but fuck her!
157
00:08:18,873 --> 00:08:20,875
You know what might help you right now?
158
00:08:20,959 --> 00:08:23,378
A nice, long cuddle...
159
00:08:23,461 --> 00:08:26,131
Oh, I thought you'd never ask.
160
00:08:26,214 --> 00:08:29,676
With Jacob! You know,
your boyfriend at his home.
161
00:08:30,844 --> 00:08:33,513
- He's a little upset with me.
- Oy.
162
00:08:33,596 --> 00:08:37,726
Mom, I think what you and Brianna
tried to do for Grace was nice.
163
00:08:37,809 --> 00:08:40,478
Oh, thank you, son-friend.
164
00:08:40,562 --> 00:08:41,980
I think so, too.
165
00:08:42,063 --> 00:08:44,461
Maybe you guys could go think
thoughts someplace together!
166
00:08:44,501 --> 00:08:45,501
Like a Denny's.
167
00:08:45,692 --> 00:08:48,278
Bud, she's really shaken up.
168
00:08:48,361 --> 00:08:53,074
Normally, I'm not wild about being
talked about in the third person...
169
00:08:53,825 --> 00:08:56,536
but "she" is really shaken up.
170
00:08:56,619 --> 00:09:00,457
Would a little music therapy
be good right about now?
171
00:09:00,540 --> 00:09:02,042
You mean a jam sesh?
172
00:09:02,125 --> 00:09:04,031
No, no, no, let's not turn this into
173
00:09:04,103 --> 00:09:06,041
one of Coyote's sad open mic nights.
174
00:09:06,046 --> 00:09:07,297
They're not sad.
175
00:09:07,380 --> 00:09:10,300
Uh, you have to pay to perform.
176
00:09:10,383 --> 00:09:12,802
Do you still know "Sister Golden Hair"?
177
00:09:12,886 --> 00:09:14,512
Just the intro.
178
00:09:14,596 --> 00:09:17,390
That's cool, just play a bunch of that.
179
00:09:17,474 --> 00:09:19,517
No! Hey, hey, hey, hey, hey!
180
00:09:19,601 --> 00:09:20,477
Mom!
181
00:09:20,560 --> 00:09:23,271
I've got an idea. What
if I get you a hotel room?
182
00:09:23,354 --> 00:09:26,316
A nice comfortable bed, free cable?
183
00:09:26,399 --> 00:09:27,817
Room service?
184
00:09:28,443 --> 00:09:32,655
You and the, uh, "band" could trash it.
185
00:09:34,074 --> 00:09:35,777
Put the word "vegan"
186
00:09:35,847 --> 00:09:39,514
before "room service" and
you've got yourself a deal.
187
00:09:40,580 --> 00:09:41,956
Oh, wait, there's Rizzoli...
188
00:09:42,040 --> 00:09:44,542
- He lied to me!
- All About Eve...
189
00:09:44,626 --> 00:09:47,378
- And it's out of here!
- The Padres.
190
00:09:47,462 --> 00:09:50,381
Think you could pick a
channel and stick with it?
191
00:09:54,052 --> 00:09:55,929
- Robert.
- Hmm?
192
00:09:56,012 --> 00:10:00,975
You abused your power as the
remote holder and now I'm taking it.
193
00:10:01,059 --> 00:10:02,143
Hey, I'm watching that.
194
00:10:03,103 --> 00:10:05,772
Yes, well, I'm sorry to pull you away
195
00:10:05,855 --> 00:10:08,315
from your new favorite Korean soap opera
196
00:10:08,370 --> 00:10:10,799
with no subtitles, but we need to talk.
197
00:10:10,860 --> 00:10:13,404
I can figure out what
they're saying from context.
198
00:10:13,488 --> 00:10:15,365
It's the hallmark of good storytelling.
199
00:10:15,448 --> 00:10:18,284
Like, for example, you see
that fellow on the phone?
200
00:10:18,785 --> 00:10:20,703
He has a secret pet chicken named Doug,
201
00:10:20,787 --> 00:10:24,374
but animals are not allowed in his
building so he's deeply ashamed.
202
00:10:24,457 --> 00:10:26,628
Is it possible you're projecting
203
00:10:26,646 --> 00:10:29,324
onto this nice Korean
gentleman and Doug?
204
00:10:29,420 --> 00:10:31,214
I am not.
205
00:10:31,297 --> 00:10:32,062
Right.
206
00:10:32,094 --> 00:10:36,131
So the fugue state you've been in
has nothing to do with your mother?
207
00:10:36,136 --> 00:10:38,805
That's right. I told her the truth.
208
00:10:38,888 --> 00:10:42,225
She reacted horribly like I
knew she would and that's that.
209
00:10:42,308 --> 00:10:43,784
She's your mother, for God's sake.
210
00:10:43,847 --> 00:10:45,473
How could you not be affected by her?
211
00:10:45,478 --> 00:10:47,647
Listen, Sol, I know
you're trying to help,
212
00:10:47,730 --> 00:10:51,734
but really, I don't want to
think about her anymore, okay?
213
00:10:54,571 --> 00:10:56,406
All right.
214
00:10:56,489 --> 00:10:58,199
If that's what you want.
215
00:11:00,410 --> 00:11:02,620
I'm sorry. You've been
very patient with me
216
00:11:02,704 --> 00:11:04,581
and I shouldn't take it all out on you.
217
00:11:04,664 --> 00:11:06,166
That's what I'm here for.
218
00:11:10,503 --> 00:11:13,339
How about we make a
romantic evening of it?
219
00:11:15,300 --> 00:11:17,635
- You'd be up for that?
- And why wouldn't I be?
220
00:11:17,719 --> 00:11:19,304
I don't know. I guess...
221
00:11:19,369 --> 00:11:22,218
you haven't seemed terribly
interested in romance lately.
222
00:11:22,223 --> 00:11:24,601
Actually, not since we moved in.
223
00:11:24,684 --> 00:11:27,979
Really? No. Didn't we...
224
00:11:28,062 --> 00:11:29,522
The night Peter was here?
225
00:11:29,606 --> 00:11:30,607
Nope.
226
00:11:31,774 --> 00:11:35,445
Oh. The night I brought
home lobster tails?
227
00:11:35,528 --> 00:11:37,572
That was in the old house.
228
00:11:38,239 --> 00:11:39,782
Really? Oh my.
229
00:11:40,491 --> 00:11:41,743
They were good tails.
230
00:11:42,368 --> 00:11:43,745
You drank the melted butter.
231
00:11:43,828 --> 00:11:45,788
You saw that?
232
00:11:45,872 --> 00:11:47,582
- I see everything.
- All right.
233
00:11:47,665 --> 00:11:48,917
We're gonna fix this right now.
234
00:11:49,000 --> 00:11:51,586
You and I are going to
make a delicious dinner,
235
00:11:51,669 --> 00:11:53,880
then afterwards, we're
gonna light some candles
236
00:11:53,963 --> 00:11:56,925
and then pop a nice,
chilled bottle of champagne.
237
00:11:58,885 --> 00:12:00,970
You mean the gateway drug to romance?
238
00:12:01,054 --> 00:12:03,056
You've caught my drift.
239
00:12:03,806 --> 00:12:05,934
You all right with missing your program?
240
00:12:06,017 --> 00:12:09,938
I've seen this one before. It
does not end well for the chicken.
241
00:12:10,021 --> 00:12:11,606
Come, my love.
242
00:12:14,901 --> 00:12:17,654
- That's it.
- Go, Mom!
243
00:12:26,329 --> 00:12:27,622
It's still not working.
244
00:12:28,414 --> 00:12:32,168
No, I told you the
pot doesn't work on me.
245
00:12:33,044 --> 00:12:35,171
My mouth is dry.
246
00:12:36,547 --> 00:12:38,925
Marijuana's finally met its match:
247
00:12:39,008 --> 00:12:40,551
Grace Hanson.
248
00:12:40,635 --> 00:12:43,596
There's not enough weed in
this world to relax that woman.
249
00:12:47,016 --> 00:12:48,601
- So?
- So what?
250
00:12:49,227 --> 00:12:51,688
- Are you gonna see him again?
- See who?
251
00:12:51,771 --> 00:12:52,939
The guy with the penis abs.
252
00:12:53,022 --> 00:12:55,858
Jesus, Mallory.
253
00:12:55,942 --> 00:12:58,277
What are you not telling
me? Was he bad at sex?
254
00:12:58,361 --> 00:13:01,698
No. He was very professional.
255
00:13:01,781 --> 00:13:02,907
Then what's the problem?
256
00:13:02,991 --> 00:13:05,493
He was... a professional.
257
00:13:05,576 --> 00:13:06,786
Like a lawyer?
258
00:13:06,869 --> 00:13:10,039
Well, yeah, sort of like a lawyer.
He charged me $300 for the hour.
259
00:13:10,748 --> 00:13:13,167
I'm too stoned to play this
game. What are you saying?
260
00:13:13,251 --> 00:13:14,627
He was a working man.
261
00:13:16,004 --> 00:13:17,588
A man of the night.
262
00:13:18,506 --> 00:13:20,341
Has a heart of gold.
263
00:13:21,384 --> 00:13:23,094
Jesus, Mallory, he's a hooker.
264
00:13:24,012 --> 00:13:25,805
- What?
- Shh.
265
00:13:25,888 --> 00:13:28,599
Do you really want Mom to
find out that I'm a Jean?
266
00:13:28,683 --> 00:13:29,559
What's a Jean?
267
00:13:29,642 --> 00:13:32,311
It's a female John. Can you keep up?
268
00:13:32,979 --> 00:13:35,189
Do you know what I just realized?
269
00:13:35,273 --> 00:13:37,859
The kitchen is still clean.
270
00:13:38,568 --> 00:13:40,445
It's been clean all day.
271
00:13:40,528 --> 00:13:44,824
The same amount of time
Frankie's been gone.
272
00:13:45,742 --> 00:13:47,869
Man, I could get used to this.
273
00:13:47,952 --> 00:13:49,037
You say that now.
274
00:13:49,120 --> 00:13:50,288
You'd miss her.
275
00:13:50,371 --> 00:13:51,539
You'd miss...
276
00:13:53,499 --> 00:13:54,333
her.
277
00:13:55,001 --> 00:13:58,129
Hair in my brush? Paint in my shower?
278
00:13:58,212 --> 00:13:59,881
Her in my shower?
279
00:13:59,964 --> 00:14:01,924
Shower in my kitchen?
280
00:14:02,008 --> 00:14:05,011
Do you know what I would pay for
some peace and quiet around here?
281
00:14:05,094 --> 00:14:06,721
Three hundred dollars?
282
00:14:07,889 --> 00:14:12,560
Or, you could pay nothing
because you'd hate living alone.
283
00:14:12,643 --> 00:14:16,022
And you'd have no one to
boss around or shoot at.
284
00:14:16,105 --> 00:14:18,316
I wouldn't hate living
alone. I've done it already.
285
00:14:18,399 --> 00:14:21,110
- When?
- With your father.
286
00:14:23,112 --> 00:14:24,238
Ouf.
287
00:14:24,322 --> 00:14:26,259
There's nothing like being with somebody
288
00:14:26,311 --> 00:14:27,911
and still feeling alone.
289
00:14:29,369 --> 00:14:30,495
I know.
290
00:14:31,454 --> 00:14:32,372
What's wrong?
291
00:14:33,873 --> 00:14:35,708
Everything and nothing, you know?
292
00:14:35,792 --> 00:14:38,544
Just... everything and nothing.
293
00:14:39,921 --> 00:14:41,297
Ouf.
294
00:14:42,382 --> 00:14:44,300
No, no, no to that.
295
00:14:44,384 --> 00:14:46,094
No to loneliness.
296
00:14:46,177 --> 00:14:48,304
I have a husband and a billion kids!
297
00:14:48,388 --> 00:14:50,306
And you're not lonely!
298
00:14:50,390 --> 00:14:53,059
I bet you never feel alone
when you're with Frankie.
299
00:14:54,018 --> 00:14:55,311
Huh. No.
300
00:14:55,395 --> 00:14:57,605
Then what are you doing?
You have a Frankie.
301
00:14:57,688 --> 00:14:59,315
I wish I had a Frankie.
302
00:15:00,108 --> 00:15:01,109
I am...
303
00:15:03,653 --> 00:15:06,280
I mean, I thought I was your Frankie.
304
00:15:06,364 --> 00:15:10,701
You are. You are.
305
00:15:12,286 --> 00:15:14,789
See, Mom? Don't you
want this with Frankie?
306
00:15:14,872 --> 00:15:16,165
Why?
307
00:15:16,249 --> 00:15:17,458
I have it with you.
308
00:15:18,584 --> 00:15:21,546
We're having it right now.
309
00:15:21,629 --> 00:15:24,566
Maybe the three of us
can finally be close
310
00:15:24,608 --> 00:15:26,874
like I've heard families can get.
311
00:15:27,593 --> 00:15:30,388
You know, we can hang out
more, just like tonight.
312
00:15:30,471 --> 00:15:33,099
And we can smoke the
pot and have the talks.
313
00:15:33,182 --> 00:15:35,101
Maybe we could start a book club.
314
00:15:38,479 --> 00:15:40,773
Get your fucking mother over here.
315
00:15:46,279 --> 00:15:48,489
Hey, hey, Mom.
316
00:15:50,950 --> 00:15:53,619
Want to go for a ride in the trunk?
317
00:15:53,703 --> 00:15:57,373
Yeah! No! Wait, where are we going?
318
00:15:57,457 --> 00:15:58,749
To the beach house.
319
00:15:58,833 --> 00:16:01,169
Oh, hell-to-the-nah.
320
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
Fuck! That's Allison.
It's been an hour already?
321
00:16:06,257 --> 00:16:09,635
It's been 87 minutes. For
some reason, I know that.
322
00:16:10,511 --> 00:16:12,972
- Hey.
- Hey. Oh.
323
00:16:13,055 --> 00:16:15,766
- This is being fixed, I promise.
- Let's just call it a night.
324
00:16:15,850 --> 00:16:17,435
There's a lot going on here.
325
00:16:17,518 --> 00:16:20,104
She's talking about our tasty riffs.
326
00:16:20,188 --> 00:16:23,941
- Okay, everybody, let's go.
- I'm not going to the beach.
327
00:16:24,025 --> 00:16:26,194
- Then you're going to the vegan hotel.
- All right.
328
00:16:26,277 --> 00:16:29,155
But first we have to go
to CVS for a toothbrush,
329
00:16:29,238 --> 00:16:31,616
and then to Target for
a new pair of pajamas...
330
00:16:31,699 --> 00:16:33,367
- Mom, no...
- ...and then back to CVS
331
00:16:33,451 --> 00:16:34,911
because I always forget something.
332
00:16:34,994 --> 00:16:36,871
Good, and you know I
need some ChapStick.
333
00:16:36,954 --> 00:16:38,456
Oh, I actually have some ChapStick.
334
00:16:38,539 --> 00:16:40,291
Wait! Wait.
335
00:16:41,584 --> 00:16:42,627
Let me be direct.
336
00:16:43,711 --> 00:16:44,421
Mom,
337
00:16:44,453 --> 00:16:46,709
we're gonna go back to the beach
house, you're gonna grab your things,
338
00:16:46,714 --> 00:16:48,424
and both of you are gonna
go to the vegan hotel,
339
00:16:48,508 --> 00:16:51,219
where I'm sure there will
be cruelty-free ChapStick.
340
00:17:07,860 --> 00:17:09,570
Hello, my love.
341
00:17:12,532 --> 00:17:13,783
Hey, there.
342
00:17:14,867 --> 00:17:16,827
You notice anything different about me?
343
00:17:18,663 --> 00:17:21,374
Other than the way you're
flirting with that doorway?
344
00:17:23,125 --> 00:17:24,835
I'm wearing silk, Sol.
345
00:17:25,336 --> 00:17:28,422
Not cotton, not flannel, but silk.
346
00:17:29,131 --> 00:17:31,425
Nature's sexiest fabric.
347
00:17:32,218 --> 00:17:34,554
It clings in all the right places.
348
00:17:35,429 --> 00:17:38,849
Actually, it clings in all places.
349
00:17:47,191 --> 00:17:49,151
Very nice.
350
00:17:49,902 --> 00:17:51,529
The pajamas are nice, too.
351
00:18:01,080 --> 00:18:02,373
What's wrong?
352
00:18:07,295 --> 00:18:09,005
- What is it?
- Ah, nothing.
353
00:18:10,756 --> 00:18:12,049
I have some heartburn.
354
00:18:13,926 --> 00:18:15,970
I'll make some tea. Excuse me.
355
00:18:22,810 --> 00:18:24,020
Hmm.
356
00:18:30,234 --> 00:18:31,235
Isn't this fun?
357
00:18:31,319 --> 00:18:32,987
Yeah. We can do you next.
358
00:18:33,070 --> 00:18:34,864
No, we're doing Brianna next.
359
00:18:34,947 --> 00:18:37,783
No, I think Brianna's gonna pass on...
360
00:18:37,867 --> 00:18:39,327
She calls it "Jamaica hair."
361
00:18:39,410 --> 00:18:41,203
It's Jamaica hair.
362
00:18:42,079 --> 00:18:44,206
Ooh, but, look, here's
someone who might like it.
363
00:18:44,290 --> 00:18:46,208
We just came to get my mom's weed.
364
00:18:46,292 --> 00:18:49,170
Okay.
365
00:18:49,253 --> 00:18:51,339
I think we found it.
366
00:18:51,422 --> 00:18:53,049
I smoked on it, too.
367
00:18:53,674 --> 00:18:56,302
You said you'd never smoke without me.
368
00:18:57,094 --> 00:19:00,556
But then you also said you
didn't have a gun either, so...
369
00:19:00,640 --> 00:19:04,810
Whoo, whoo! Braid train!
Frankie, climb aboard!
370
00:19:04,894 --> 00:19:06,479
An emphatic "No, thank you"
371
00:19:06,562 --> 00:19:09,607
followed by "You really
should look in a mirror."
372
00:19:11,150 --> 00:19:14,236
- No.
- Remember what I did to those lifeguards
373
00:19:14,320 --> 00:19:17,448
who tried to block me from
double-tubing down that lazy river?
374
00:19:17,531 --> 00:19:20,368
- Yes.
- This has to stop.
375
00:19:20,451 --> 00:19:21,661
And you want to know why?
376
00:19:21,744 --> 00:19:25,289
Because the two of you love each other.
377
00:19:25,373 --> 00:19:27,166
Oh, yeah. Yeah. I said it. Love.
378
00:19:27,249 --> 00:19:30,336
L-O-V-E. L-U-V if you're feeling sassy.
379
00:19:30,419 --> 00:19:31,796
I'm not feeling sassy.
380
00:19:31,879 --> 00:19:34,048
Oh, you're never feeling sassy.
381
00:19:34,131 --> 00:19:37,051
Well, you wouldn't know
what sassy looks like on me.
382
00:19:37,134 --> 00:19:39,053
Oh, why don't you eat a bowl of wangs!
383
00:19:39,136 --> 00:19:40,346
Bud, we should go.
384
00:19:40,429 --> 00:19:43,015
"Bowl of wangs" is how it
started with those lifeguards.
385
00:19:43,099 --> 00:19:45,518
This is ridiculous. You
two are best friends!
386
00:19:45,601 --> 00:19:47,624
And everyone who knows you can see
387
00:19:47,653 --> 00:19:50,202
that, even if we don't understand how.
388
00:19:50,481 --> 00:19:53,693
Yeah, Mom, come on. You were just
saying how much Frankie means to you.
389
00:19:53,776 --> 00:19:56,529
She said she never... Ow.
She said she Nev... Ow!
390
00:19:56,612 --> 00:19:58,906
She said she never felt alone
when she was with you. Mom.
391
00:19:58,989 --> 00:20:00,783
That's a really nice
thing for Grace to say,
392
00:20:00,866 --> 00:20:02,905
and she wouldn't have pulled
so hard on Mallory's hair
393
00:20:02,934 --> 00:20:03,974
if it wasn't true.
394
00:20:04,078 --> 00:20:06,664
Now, I know you're upset about the gun
395
00:20:06,747 --> 00:20:09,792
and no one here is
trying to minimize that.
396
00:20:11,794 --> 00:20:13,629
May I ask what is so funny?
397
00:20:13,713 --> 00:20:15,965
You look just like your dummy right now.
398
00:20:16,048 --> 00:20:18,342
What? Is there a hole in my face?
399
00:20:18,426 --> 00:20:21,762
Oh, yes! And it's
going, "Wah wah wah..."
400
00:20:21,846 --> 00:20:25,057
- Oh, God. The pot's kicking in.
- No, no, no, it doesn't affect me.
401
00:20:25,141 --> 00:20:28,185
Yeah, it does, Mom. It does.
402
00:20:28,269 --> 00:20:30,604
- Let's go for a walk. Yeah.
- Wah!
403
00:20:30,688 --> 00:20:33,065
- You gotta stop doing that, Mom.
- Choo-choo!
404
00:20:33,149 --> 00:20:34,650
Oh, this is madness.
405
00:20:34,734 --> 00:20:36,318
Mom. Mom!
406
00:20:37,820 --> 00:20:40,489
She's high. She's not
making fun of you, okay?
407
00:20:40,573 --> 00:20:42,241
People say crazy things
when they're high.
408
00:20:42,324 --> 00:20:45,411
I say some of my most
profound shit when I'm high!
409
00:20:45,494 --> 00:20:47,079
Well, that's...
410
00:20:47,163 --> 00:20:48,539
It's Allison.
411
00:20:50,583 --> 00:20:52,334
Hey, baby, can you hang on one sec?
412
00:20:52,418 --> 00:20:55,296
Hey, Bud, I have my therapist,
Dr. Huang, on the line.
413
00:20:55,379 --> 00:20:56,756
Dr. Huang, are you there?
414
00:20:58,841 --> 00:21:00,885
He's there, he just always hits
the mute button with his face.
415
00:21:00,968 --> 00:21:02,970
And why is Dr. Huang on the line?
416
00:21:03,053 --> 00:21:04,805
Oops! Sorry about that. I'm here.
417
00:21:04,889 --> 00:21:07,516
Dr. Huang wants to talk to you
about some of your family issues.
418
00:21:07,600 --> 00:21:11,145
He thinks that your enmeshment
with them is what's holding us back.
419
00:21:11,228 --> 00:21:13,563
I withhold a formal diagnosis
420
00:21:13,592 --> 00:21:15,350
until we have a chance
to talk at length.
421
00:21:15,526 --> 00:21:16,183
No.
422
00:21:16,230 --> 00:21:20,107
Allison, I will be home in 20 minutes,
27 minutes if there is traffic.
423
00:21:20,112 --> 00:21:23,783
Dr. Huang, it is lovely to
meet you. I have to hang up now.
424
00:21:23,866 --> 00:21:27,036
But... No, Bud. Just wait. Come on...
425
00:21:27,119 --> 00:21:28,370
Coyote, you got this?
426
00:21:28,454 --> 00:21:29,497
Hard no.
427
00:21:29,580 --> 00:21:31,999
- Mom, Coyote's got this.
- No, Bud, I do not got this.
428
00:21:32,082 --> 00:21:34,877
You need to try, which is what you
should have done in the first place
429
00:21:34,960 --> 00:21:36,545
- when Mom called you.
- I did try!
430
00:21:36,629 --> 00:21:37,636
No, you didn't,
431
00:21:37,785 --> 00:21:40,002
you just brought her back to my
place and made me deal with it.
432
00:21:40,007 --> 00:21:42,384
Because I don't have a place.
433
00:21:42,468 --> 00:21:45,930
I know! And don't you think
it's about time to change that?
434
00:21:46,013 --> 00:21:48,140
- Hey.
- I'm trying to change that.
435
00:21:48,224 --> 00:21:49,683
I've been saving up.
436
00:21:49,767 --> 00:21:51,595
And blowing all of your
savings on things like
437
00:21:51,601 --> 00:21:53,724
new guitars for your open mic nights!
438
00:21:53,729 --> 00:21:55,231
Because the only thing
more pathetic than that
439
00:21:55,314 --> 00:21:57,441
is sleeping on your
brother's couch for 18 months!
440
00:21:57,525 --> 00:21:59,109
Boys, please!
441
00:21:59,193 --> 00:22:02,905
If you wanted me gone, you
could have said so at any time.
442
00:22:02,988 --> 00:22:07,034
But it's only an issue now because
you're finally getting laid.
443
00:22:07,117 --> 00:22:10,538
Congratulations on finding
someone more neurotic than you!
444
00:22:10,621 --> 00:22:13,082
- Fuck you.
- Fuck you.
445
00:22:15,709 --> 00:22:16,752
Where are you gonna go?
446
00:22:17,628 --> 00:22:20,089
Stop it! Are you happy now?
447
00:22:20,172 --> 00:22:21,340
No, I'm not happy now.
448
00:22:21,423 --> 00:22:23,844
Mom, you need to fix this
thing with Grace or I'm gonna
449
00:22:23,868 --> 00:22:25,381
throw myself into the river.
450
00:22:25,386 --> 00:22:28,222
- The ocean's closer.
- Mom, I am serious.
451
00:22:28,305 --> 00:22:31,225
I am, too. I've tried with her.
452
00:22:31,308 --> 00:22:35,020
Well, try harder. Or sell
this place and move on.
453
00:22:35,104 --> 00:22:36,689
I'm not selling anything.
454
00:22:36,772 --> 00:22:39,858
And for the record, I don't
need to be the one to try harder.
455
00:22:40,359 --> 00:22:44,113
In 40 years, your father and
I never had a fight like this.
456
00:22:44,196 --> 00:22:46,907
You want to know why? Because he
would cave in to your tantrums.
457
00:22:46,991 --> 00:22:48,242
Tantrums?
458
00:22:48,325 --> 00:22:52,955
One more word and I'm not gonna
let you take me to my vegan hotel.
459
00:22:53,038 --> 00:22:55,666
Good! I have things to do.
460
00:23:04,300 --> 00:23:06,302
What's she staring at?
461
00:23:07,344 --> 00:23:08,804
Everything.
462
00:23:11,432 --> 00:23:14,476
Has anything she's said in the
last ten minutes made sense?
463
00:23:14,560 --> 00:23:16,228
She called me Shelley.
464
00:23:16,312 --> 00:23:17,813
You look like a Shelley.
465
00:23:20,941 --> 00:23:22,693
- I mean...
- Really?
466
00:23:22,776 --> 00:23:24,111
You don't not.
467
00:23:27,364 --> 00:23:29,158
Let's go.
468
00:23:30,034 --> 00:23:32,536
Whoa, whoa, whoa,
whoa. Frankie, come on.
469
00:23:32,620 --> 00:23:34,622
No. I'm going to my
hotel, where I'm welcome.
470
00:23:34,705 --> 00:23:37,478
Where there's a deeply
unsatisfying shower
471
00:23:37,510 --> 00:23:39,496
and the trash compactor is a goat.
472
00:23:39,501 --> 00:23:41,795
No, no, no. Frankie.
473
00:23:41,879 --> 00:23:44,131
- What would it take to get you to stay?
- Nothing.
474
00:23:44,214 --> 00:23:46,592
I'm not interested in
living under the same roof
475
00:23:46,675 --> 00:23:50,679
with someone who does shitty,
sneaky things behind my back.
476
00:23:50,763 --> 00:23:54,266
I've already lived that nightmare.
I'm not doing that anymore.
477
00:23:55,309 --> 00:23:56,435
Then go home.
478
00:23:56,518 --> 00:23:58,729
I am home, sea witch.
479
00:24:03,984 --> 00:24:05,027
She locked us out.
480
00:24:07,821 --> 00:24:10,324
- Did you lock us out?
- Yeah, I did.
481
00:24:10,407 --> 00:24:12,409
Because you already locked me out...
482
00:24:12,493 --> 00:24:13,911
Please, don't say it.
483
00:24:13,994 --> 00:24:15,704
Metaphorically.
484
00:24:15,788 --> 00:24:18,082
You make all the
decisions for the business,
485
00:24:18,165 --> 00:24:22,002
you decide what's best for
me, and you don't include me.
486
00:24:22,086 --> 00:24:23,712
That's how you locked me out.
487
00:24:24,797 --> 00:24:25,923
Metaphorically.
488
00:24:26,006 --> 00:24:30,511
You decided to have a gun
without even telling me.
489
00:24:30,594 --> 00:24:33,305
How could I tell you?
490
00:24:33,389 --> 00:24:37,726
You pretend to be so open-minded,
but how often do you actually listen
491
00:24:37,810 --> 00:24:41,980
before you plug up your
ears or burst into song?
492
00:24:42,064 --> 00:24:43,399
Listen to what?
493
00:24:44,316 --> 00:24:47,152
To why I even have a gun to begin with.
494
00:24:47,236 --> 00:24:49,196
Well, I assume to blow holes in people.
495
00:24:50,656 --> 00:24:51,865
See?
496
00:24:51,949 --> 00:24:54,076
Okay, why do you have a gun?
497
00:24:54,159 --> 00:24:55,828
No, never mind.
498
00:24:55,911 --> 00:24:58,205
No! No backsies.
499
00:25:00,290 --> 00:25:02,251
Damn you, Grace!
500
00:25:02,334 --> 00:25:06,005
You've appealed to my
emotionally curious nature.
501
00:25:10,384 --> 00:25:13,095
I'm opening the door just a crack.
502
00:25:20,102 --> 00:25:22,479
So, Robert gave you the gun?
503
00:25:25,524 --> 00:25:28,235
When the kids went away to college.
504
00:25:28,318 --> 00:25:30,362
And, of course, he was never home.
505
00:25:30,446 --> 00:25:34,658
And even when he was, he was being
gay with Sol, not straight with me.
506
00:25:35,159 --> 00:25:36,535
Ha. Nice.
507
00:25:36,618 --> 00:25:38,620
Anyway, I was in that house,
508
00:25:38,704 --> 00:25:42,875
that big, horrible house all
by myself and I was scared.
509
00:25:42,958 --> 00:25:46,336
And Robert's solution
was to give me a gun.
510
00:25:47,713 --> 00:25:51,925
I guess because... he
couldn't give me anything else.
511
00:25:52,760 --> 00:25:58,307
But that was all I had all
those years to make me feel safe.
512
00:25:58,390 --> 00:26:03,061
But you don't live in that
big, horrible house anymore.
513
00:26:03,937 --> 00:26:05,522
You live with me.
514
00:26:06,315 --> 00:26:07,441
I know.
515
00:26:08,317 --> 00:26:11,612
I know. In a way nicer house.
516
00:26:12,154 --> 00:26:15,991
With a way nicer person.
517
00:26:16,909 --> 00:26:21,163
Who usually likes to
be with me all the time.
518
00:26:22,164 --> 00:26:24,291
Sometimes too much.
519
00:26:27,002 --> 00:26:28,378
But I like that.
520
00:26:29,713 --> 00:26:31,298
Sometimes too much.
521
00:26:33,217 --> 00:26:35,511
So why do you still need the gun?
522
00:26:39,973 --> 00:26:41,725
I guess I don't.
523
00:26:43,811 --> 00:26:45,229
Will you get rid of it?
524
00:26:47,397 --> 00:26:50,484
I will. I will.
525
00:26:56,198 --> 00:26:58,116
I promise.
526
00:27:05,457 --> 00:27:07,459
Did they just lock us out?
527
00:27:12,339 --> 00:27:17,469
♪ If it's a light Then let it grow ♪
528
00:27:17,553 --> 00:27:21,723
♪ Don't let it fall Don't let it stumble ♪
529
00:27:25,185 --> 00:27:30,691
♪ We've been down this road before ♪
530
00:27:30,774 --> 00:27:36,321
♪ Seen too much now To ignore ♪
531
00:27:36,405 --> 00:27:40,158
♪ Come away from the darkness, darling ♪
532
00:27:41,785 --> 00:27:45,163
♪ Step back into the light again ♪
533
00:27:46,540 --> 00:27:50,919
♪ If you call my name Then I will come ♪
534
00:27:51,272 --> 00:27:55,338
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
535
00:27:57,134 --> 00:27:58,510
Okay, good night.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.