All language subtitles for Fantastic Beasts The Crimes of Grindelwald 2018 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,952 --> 00:00:42,647 AMERICAN MINISTRY OF MAGIC 2 00:00:45,285 --> 00:00:48,717 NEW YORK, 1927 3 00:01:26,805 --> 00:01:29,599 You'll be glad to be rid of him, I expect. 4 00:01:29,811 --> 00:01:32,414 We'd be more than happy to keep him here in custody. 5 00:01:32,415 --> 00:01:34,376 Six months are enough. 6 00:01:34,655 --> 00:01:37,364 It's time for him to answer for his crimes in Europe. 7 00:01:37,983 --> 00:01:40,609 President Picquery, Mr. Spielman, sir. 8 00:01:41,032 --> 00:01:43,283 Prisoner is secured and ready to travel. 9 00:01:49,026 --> 00:01:51,680 You've thrown everything at him, I see. 10 00:01:51,717 --> 00:01:54,450 It was necessary. He's extremely powerful. 11 00:01:55,742 --> 00:02:00,816 We've had to change his guard three times, he's very... persuasive. 12 00:02:00,817 --> 00:02:02,764 So we removed his tongue. 13 00:02:07,842 --> 00:02:10,125 Grindelwald! Grindelwald! 14 00:02:11,286 --> 00:02:14,071 Grindelwald! Grindelwald! 15 00:02:15,763 --> 00:02:18,769 Grindelwald! Grindelwald! 16 00:02:29,021 --> 00:02:32,769 The wizarding community worldwide owes you a great debt, Madam President. 17 00:02:32,849 --> 00:02:34,354 Do not underestimate him. 18 00:02:38,095 --> 00:02:41,738 Mr. Spielman, we found his wand hidden away. 19 00:02:45,147 --> 00:02:46,149 Abernathy? 20 00:02:47,697 --> 00:02:49,315 And we found this. 21 00:03:41,501 --> 00:03:44,109 No more silver tongue, hmm? 22 00:05:58,471 --> 00:06:01,110 You have joined a noble cause, my friend. 23 00:06:11,144 --> 00:06:14,880 I know. I know. I know, Antonio 24 00:06:21,195 --> 00:06:22,675 So needy. 25 00:07:12,476 --> 00:07:18,998 FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF GRINDELWALD Subtitled by Clarity. 26 00:07:52,453 --> 00:07:55,234 BRITISH MINISTRY OF MAGIC 27 00:07:56,709 --> 00:07:59,203 THREE MONTHS LATER 28 00:08:31,652 --> 00:08:32,959 They're ready for you, Newt. 29 00:08:35,735 --> 00:08:37,191 Leta... 30 00:08:39,203 --> 00:08:40,578 What are you doing here? 31 00:08:40,835 --> 00:08:44,523 Theseus thought it would be good if I became part of the Ministry family. 32 00:08:45,157 --> 00:08:48,220 Did he actually say the words �Ministry family�? 33 00:08:48,330 --> 00:08:49,768 That sounds like my brother 34 00:09:07,735 --> 00:09:10,623 Theseus was disappointed you couldn't come to dinner. 35 00:09:11,126 --> 00:09:13,055 Any of the nights we've asked you. 36 00:09:13,721 --> 00:09:15,423 Well, I've been busy. 37 00:09:15,424 --> 00:09:16,675 He's your brother, Newt. 38 00:09:16,772 --> 00:09:18,523 He likes spending time with you. 39 00:09:19,207 --> 00:09:20,773 And so do I. 40 00:09:26,409 --> 00:09:28,436 Oi, you! Hop in, Pick. 41 00:09:30,322 --> 00:09:32,659 Why do strange creatures love you so much? 42 00:09:32,660 --> 00:09:36,118 - Well, there are no strange creatures... - Only blinkered people! 43 00:09:39,415 --> 00:09:42,854 How long did you get in detention for saying that to Prendergast? 44 00:09:43,476 --> 00:09:45,482 You know, I think it was a month that time. 45 00:09:45,857 --> 00:09:50,232 And I set off a Dung bomb under his desk so I could join you, do you remember? 46 00:09:55,899 --> 00:09:57,524 No, I actually don't remember that. 47 00:09:58,631 --> 00:09:59,631 Hello. 48 00:10:00,165 --> 00:10:03,573 Theseus. We were just talking about Newt coming for dinner 49 00:10:03,574 --> 00:10:04,931 Really? Well... 50 00:10:06,526 --> 00:10:08,376 Look, before we go in there I 51 00:10:08,377 --> 00:10:10,267 It's my fifth attempt, Theseus. I know the form. 52 00:10:10,292 --> 00:10:12,605 This isn't going to be like the other times. This is... 53 00:10:12,806 --> 00:10:15,697 Just try and keep an open mind, will you? 54 00:10:16,678 --> 00:10:19,027 - And maybe a little less. - Like me? 55 00:10:20,552 --> 00:10:23,876 Well, it can't hurt. Come on. Let's go. 56 00:10:30,986 --> 00:10:32,343 Hearing commences... 57 00:10:33,000 --> 00:10:38,443 You want an end to the ban on your traveling internationally. Why? 58 00:10:39,062 --> 00:10:41,176 Because I like to travel internationally. 59 00:10:41,201 --> 00:10:46,402 Subject uncooperative and evasive on reasons for last international trip. 60 00:10:46,644 --> 00:10:48,068 It was a field trip. 61 00:10:48,224 --> 00:10:51,157 So I was collecting material for my book on magical beasts 62 00:10:51,558 --> 00:10:52,842 You destroyed half of New York. 63 00:10:52,843 --> 00:10:55,277 No, that's actually factually incorrect on two counts 64 00:10:55,278 --> 00:10:56,844 Newt! 65 00:10:58,301 --> 00:10:59,490 Mr. Scamander... 66 00:10:59,732 --> 00:11:04,356 it's clear you're frustrated and, frankly, so are we. 67 00:11:06,328 --> 00:11:09,986 In the spirit of compromise, we'd like to make a proposition. 68 00:11:10,122 --> 00:11:11,283 What kind of proposition? 69 00:11:11,938 --> 00:11:15,554 The committee will agree to lift your travel ban under one condition. 70 00:11:15,937 --> 00:11:17,584 You join the Ministry. 71 00:11:18,616 --> 00:11:21,441 Specifically, your brother's department. 72 00:11:24,743 --> 00:11:25,743 No. 73 00:11:27,911 --> 00:11:29,291 I-that isn't my kind of... 74 00:11:29,408 --> 00:11:31,072 Theseus is the Auror... 75 00:11:31,512 --> 00:11:33,596 I think my talents lie elsewhere. 76 00:11:33,597 --> 00:11:35,753 Mr. Scamander. The wizarding and non-wizarding 77 00:11:35,778 --> 00:11:38,047 worlds have been at peace for over a century. 78 00:11:38,992 --> 00:11:41,805 Grindelwald wants to see that peace destroyed. 79 00:11:41,839 --> 00:11:47,063 And for certain members of our community his message is very seductive. 80 00:11:48,671 --> 00:11:52,779 Many pure-bloods believe it is their birthright to rule 81 00:11:52,804 --> 00:11:56,686 not only our world but the non-magic world as well. 82 00:11:57,849 --> 00:12:00,235 They see Grindelwald as their hero, 83 00:12:00,236 --> 00:12:03,716 and Grindelwald sees this boy 84 00:12:04,196 --> 00:12:06,756 as a means to make this all come true. 85 00:12:08,624 --> 00:12:12,062 I'm sorry. You're talking about Credence as if he were still here. 86 00:12:12,830 --> 00:12:14,206 He survived, Newt. 87 00:12:16,027 --> 00:12:17,496 He is still alive. 88 00:12:18,354 --> 00:12:20,354 He left New York months ago. 89 00:12:20,542 --> 00:12:23,763 He's somewhere in Europe. Where exactly, we don't know, but... 90 00:12:23,764 --> 00:12:26,272 And you want me to hunt Credence down? 91 00:12:27,072 --> 00:12:28,414 To kill him? 92 00:12:28,498 --> 00:12:30,498 Same old Scamander. 93 00:12:33,007 --> 00:12:34,557 What's he doing here? 94 00:12:34,855 --> 00:12:38,568 Taking on the job you're too soft to do. 95 00:12:41,272 --> 00:12:42,946 Is that it? 96 00:12:47,411 --> 00:12:49,708 Travel documentation denied. 97 00:12:52,896 --> 00:12:53,896 Newt! 98 00:12:55,152 --> 00:12:57,401 You think I like the idea of Grimmson any more than you do? 99 00:12:57,402 --> 00:12:59,646 Listen, I don't want to hear how the ends justify the means, Theseus. 100 00:12:59,652 --> 00:13:01,107 I think you're gonna have to pull your head out of the sand! 101 00:13:01,131 --> 00:13:03,660 Okay, right, here we go. What a selfish... irresponsible... 102 00:13:03,902 --> 00:13:06,518 You know, the time is coming when everyone's 103 00:13:06,543 --> 00:13:10,027 everyone's gonna have to pick a side. Even you. 104 00:13:11,220 --> 00:13:12,658 I don't do sides. 105 00:13:16,962 --> 00:13:17,962 Newt. 106 00:13:19,228 --> 00:13:20,228 Newt. 107 00:13:25,077 --> 00:13:26,077 C'mere. 108 00:13:33,611 --> 00:13:34,799 They are watching you. 109 00:13:46,681 --> 00:13:48,319 Well, gentlemen. 110 00:13:49,068 --> 00:13:52,029 I assume this means I have the job. 111 00:13:59,927 --> 00:14:03,174 PARIS, FRANCE 112 00:14:41,098 --> 00:14:42,098 Ch�rie? 113 00:14:45,266 --> 00:14:46,516 Who's there? 114 00:15:13,671 --> 00:15:16,990 This will be suitable after a thorough cleanse. 115 00:15:18,485 --> 00:15:20,759 I want you to go to the circus now. 116 00:15:21,197 --> 00:15:23,269 Give my note to Credence, 117 00:15:23,294 --> 00:15:24,950 begin his journey. 118 00:15:25,649 --> 00:15:28,507 When we've won, they'll flee cities in the millions. 119 00:15:28,551 --> 00:15:30,170 They've had their time. 120 00:15:30,571 --> 00:15:33,116 We don't say such things out loud. 121 00:15:33,117 --> 00:15:34,884 We want only freedom. 122 00:15:35,079 --> 00:15:37,288 Freedom to be ourselves. 123 00:15:37,413 --> 00:15:39,648 To annihilate non-wizards. 124 00:15:39,673 --> 00:15:41,992 Not all of them. Not all. 125 00:15:42,653 --> 00:15:44,375 We're not merciless. 126 00:15:45,526 --> 00:15:48,804 The beast of burden will always be necessary. 127 00:16:32,033 --> 00:16:34,436 [London, UK] 128 00:16:56,695 --> 00:16:57,779 Ventus. 129 00:17:40,407 --> 00:17:41,407 Dumbledore. 130 00:17:44,323 --> 00:17:47,287 Were the less conspicuous rooftops full, then? 131 00:17:48,451 --> 00:17:51,313 I do enjoy a view. 132 00:17:52,297 --> 00:17:53,297 Nebulus. 133 00:17:58,823 --> 00:18:00,043 How was it? 134 00:18:00,044 --> 00:18:02,637 They're still convinced that you sent me to New York. 135 00:18:03,063 --> 00:18:04,834 You told them I didn't? 136 00:18:04,835 --> 00:18:05,835 Yes. 137 00:18:06,965 --> 00:18:09,343 Even though you did. 138 00:18:11,081 --> 00:18:13,046 You told me where to find that trafficked Thunderbird, 139 00:18:13,070 --> 00:18:15,011 Dumbledore. You knew that I would take him home and you 140 00:18:15,035 --> 00:18:16,567 knew I'd have to take him through a Muggle port. 141 00:18:16,568 --> 00:18:19,302 Well, I've always felt an affinity with the great magical birds.. 142 00:18:19,663 --> 00:18:21,702 There's a story in my family 143 00:18:21,703 --> 00:18:25,757 that a phoenix will come to any Dumbledore who is in desperate need. 144 00:18:25,758 --> 00:18:30,730 They say my great-great grandfather had one, but that it took flight when he died, 145 00:18:31,173 --> 00:18:32,389 never to return. 146 00:18:32,795 --> 00:18:35,687 With all due respect, I don't believe for a minute 147 00:18:35,712 --> 00:18:38,320 that's why you told me about the Thunderbird. 148 00:18:44,396 --> 00:18:46,614 Credence is in Paris, Newt. 149 00:18:47,359 --> 00:18:49,860 He's trying to trace his real family. 150 00:18:50,281 --> 00:18:51,281 I take it. 151 00:18:51,562 --> 00:18:52,638 You've heard the rumors 152 00:18:52,663 --> 00:18:53,784 about who he really is? 153 00:18:54,444 --> 00:18:55,659 No. 154 00:19:02,843 --> 00:19:07,302 The pure-bloods think he's the last of an important French line, 155 00:19:09,152 --> 00:19:11,901 a baby whom everyone thought lost 156 00:19:11,902 --> 00:19:15,286 - Not Leta's brother? - That's what they're whispering. 157 00:19:15,287 --> 00:19:18,864 Pure-blood or not, I know this... 158 00:19:18,865 --> 00:19:21,931 An Obscurus grows in the absence of love 159 00:19:21,932 --> 00:19:24,328 as a dark twin, an only friend. 160 00:19:24,329 --> 00:19:28,824 If Credence has a real brother or sister out there that can take its place, 161 00:19:28,825 --> 00:19:30,419 he might yet be saved. 162 00:19:31,441 --> 00:19:36,212 Wherever Credence is in Paris, he's either in danger or a danger to others. 163 00:19:36,653 --> 00:19:39,279 We may not know who he is yet, but he needs to be found. 164 00:19:40,905 --> 00:19:43,951 And I rather hoped you might be the one to find him. 165 00:19:49,141 --> 00:19:50,554 What's that? 166 00:19:50,869 --> 00:19:55,056 An address of a very old acquaintance of mine. 167 00:19:55,726 --> 00:19:59,434 A safe house in Paris, reinforced with enchantments. 168 00:19:59,435 --> 00:20:01,840 Safe house? Why would I need a safe house in Paris? 169 00:20:01,841 --> 00:20:04,505 One hopes you won't, but should things at some point 170 00:20:04,506 --> 00:20:07,017 go terribly wrong, it's good to have a place to go. 171 00:20:07,395 --> 00:20:09,444 You know, for a cup of tea. 172 00:20:09,694 --> 00:20:12,358 No, no, no, absolutely not. 173 00:20:13,280 --> 00:20:15,458 I'm banned from international travel, Dumbledore. 174 00:20:15,459 --> 00:20:18,554 If I leave the country, they will put me in Azkaban and throw away the key. 175 00:20:18,555 --> 00:20:20,377 Do you know why I admire you, Newt? 176 00:20:20,378 --> 00:20:21,398 What? 177 00:20:21,509 --> 00:20:23,957 More, perhaps, than any man I know? 178 00:20:25,936 --> 00:20:30,050 You don't seek power or popularity. 179 00:20:30,685 --> 00:20:35,709 You simply ask, is the thing right in itself? 180 00:20:37,192 --> 00:20:39,662 If it is, you do it, no matter the cost. 181 00:20:40,317 --> 00:20:42,603 That's all very well, Dumbledore, but, forgive me for asking, 182 00:20:42,604 --> 00:20:44,579 why can't you go? 183 00:20:49,792 --> 00:20:52,418 I cannot move against Grindelwald. 184 00:20:55,388 --> 00:20:56,716 It has to be you. 185 00:21:03,442 --> 00:21:05,083 Well, I can't blame you, 186 00:21:05,084 --> 00:21:07,932 in your shoes I'd probably refuse too. 187 00:21:07,975 --> 00:21:09,215 - What...? - It's late. 188 00:21:09,216 --> 00:21:11,279 - Good evening, Newt. - Wait. No! 189 00:21:12,017 --> 00:21:13,417 Oh, come on. 190 00:21:28,077 --> 00:21:29,769 Dumbledore. 191 00:22:35,409 --> 00:22:36,471 Bunty! 192 00:22:38,890 --> 00:22:39,890 Bunty! 193 00:22:45,187 --> 00:22:47,563 Bunty, the baby Nifflers are loose again! 194 00:22:58,197 --> 00:22:59,217 Well done 195 00:22:59,818 --> 00:23:00,568 I'm so sorry, Newt. 196 00:23:00,569 --> 00:23:02,569 They must have picked the lock while I was cleaning out the Augureys 197 00:23:02,570 --> 00:23:03,608 Not to worry. 198 00:23:09,862 --> 00:23:13,413 I've fed nearly everyone, Pinky's had his nose drops, and 199 00:23:13,414 --> 00:23:14,248 And Elsie? 200 00:23:14,299 --> 00:23:17,674 - Elsie's droppings are nearly normal again. - Wonderful. 201 00:23:17,698 --> 00:23:20,807 You can clock off now... 202 00:23:23,465 --> 00:23:26,467 - I told you to leave the Kelpie to me. - That wound needs more ointment. 203 00:23:26,468 --> 00:23:28,531 I don't want you losing fingers over it. 204 00:23:37,907 --> 00:23:40,814 Seriously, you go home now, Bunty. 205 00:23:42,004 --> 00:23:43,255 You must be exhausted. 206 00:23:43,370 --> 00:23:45,683 You know the Kelpie's easier with two. 207 00:23:50,504 --> 00:23:52,218 Perhaps you should take off your shirt? 208 00:23:54,689 --> 00:23:57,932 Don't worry, I'll dry off quickly enough. 209 00:24:39,453 --> 00:24:41,701 Someone needed to let off some steam. 210 00:24:41,959 --> 00:24:43,314 Ointment, Bunty? 211 00:24:49,460 --> 00:24:53,016 You bite Bunty again and there'll be trouble, mister. 212 00:24:55,576 --> 00:24:58,016 - What was that? - I don't know. 213 00:25:00,829 --> 00:25:02,793 But I want you to go home now, Bunty. 214 00:25:02,794 --> 00:25:06,607 - Shall I call the Ministry? - No, I want you to go home. Please. 215 00:25:14,899 --> 00:25:16,327 If you could just give it to me... 216 00:25:17,111 --> 00:25:18,859 Honey, if you could just give it to me. 217 00:25:18,919 --> 00:25:21,982 - He doesn't care. Hold it. - If you could just give it to me. 218 00:25:28,530 --> 00:25:30,027 Hey... 219 00:25:30,618 --> 00:25:33,668 NEWT! Get over here, you maniac. 220 00:25:34,574 --> 00:25:37,105 We hope you don't mind, Newt? We let ourselves in... 221 00:25:37,106 --> 00:25:39,702 it's raining out there-cats and dogs! 222 00:25:40,132 --> 00:25:41,191 London's cold! 223 00:25:41,296 --> 00:25:43,996 But you were supposed to have been Obliviated! 224 00:25:44,021 --> 00:25:46,431 I know! It didn't work, pal. 225 00:25:46,715 --> 00:25:49,832 I mean, you said it, the potion only erases bad memories. 226 00:25:49,833 --> 00:25:51,076 I didn't have any. 227 00:25:51,077 --> 00:25:55,470 I mean, don't get me wrong, I had some weird ones... 228 00:25:55,471 --> 00:25:56,779 but this angel... 229 00:25:56,875 --> 00:26:00,835 this angel over here, she filled me in on all the bad parts. 230 00:26:00,859 --> 00:26:03,468 And here we are, I guess, huh? 231 00:26:04,531 --> 00:26:06,223 This is wonderful! 232 00:26:09,637 --> 00:26:11,971 Is ...Tina? 233 00:26:13,462 --> 00:26:14,551 Tina? 234 00:26:16,685 --> 00:26:18,603 Oh it's just us, honey. 235 00:26:19,544 --> 00:26:20,826 Me and Jacob. 236 00:26:22,667 --> 00:26:24,588 Why don't I make us some dinner, huh? 237 00:26:24,614 --> 00:26:25,614 Yes! 238 00:26:31,532 --> 00:26:34,125 Tina and I aren't talking. 239 00:26:34,471 --> 00:26:35,467 Why? 240 00:26:35,468 --> 00:26:38,122 Oh well, you know, she found out about Jacob and 241 00:26:38,147 --> 00:26:40,614 I seeing each other and she didn't like it, 242 00:26:40,615 --> 00:26:42,152 cause of the �law.� 243 00:26:42,153 --> 00:26:46,338 Not allowed oops, not allowed to date No-Majs, 244 00:26:46,339 --> 00:26:49,651 not allowed to marry them blah, blah, blah. 245 00:26:49,811 --> 00:26:53,406 Well, she was all in a tizzy anyway, 'cause of you. 246 00:26:53,638 --> 00:26:54,591 Me? 247 00:26:54,592 --> 00:26:56,393 Yeah, you, Newt. 248 00:26:56,461 --> 00:26:58,461 It was in Spellbound. 249 00:26:58,535 --> 00:27:00,406 Here-I brought it for you- 250 00:27:04,609 --> 00:27:08,273 Newt Scamander with fianc�e, Leta Lestrange... 251 00:27:08,274 --> 00:27:10,432 brother, Theseus and unknown woman. 252 00:27:11,396 --> 00:27:14,272 No. Theseus is marrying Leta, not me. 253 00:27:14,306 --> 00:27:15,451 Oh! 254 00:27:16,917 --> 00:27:19,251 Oh, oh dear. 255 00:27:20,373 --> 00:27:21,467 Wah. 256 00:27:22,291 --> 00:27:27,354 So Tina read that, and she started dating someone else. 257 00:27:28,496 --> 00:27:30,914 He's an Auror. His name's Achilles Tolliver. 258 00:27:30,915 --> 00:27:32,199 Tolliver? 259 00:27:38,389 --> 00:27:41,941 Anyway... We're real excited to be here, Newt. 260 00:27:42,102 --> 00:27:45,461 This is a, oh it's a special trip for us 261 00:27:45,497 --> 00:27:48,314 You see, Jacob and I, 262 00:27:49,305 --> 00:27:50,694 we're getting married. 263 00:27:53,785 --> 00:27:55,613 I'm marrying Jacob! 264 00:28:03,281 --> 00:28:05,055 You've enchanted him, haven't you? 265 00:28:06,201 --> 00:28:07,201 What? 266 00:28:08,382 --> 00:28:09,922 I have not. 267 00:28:10,511 --> 00:28:12,432 Will you stop reading my mind? 268 00:28:12,433 --> 00:28:15,229 Queenie, you've brought him here against his will. 269 00:28:15,254 --> 00:28:17,337 Oh, that is an outrageous accusation. 270 00:28:17,552 --> 00:28:21,370 Look at him. He's just happy. 271 00:28:21,371 --> 00:28:23,243 Then you won't mind if I... 272 00:28:24,954 --> 00:28:26,169 Please don't! 273 00:28:26,519 --> 00:28:28,909 Queenie, you've got nothing to fear if he wants to get married. 274 00:28:28,910 --> 00:28:31,859 We can just lift the enchantment... and he can tell us himself. 275 00:28:41,797 --> 00:28:43,306 What you got there? 276 00:28:43,622 --> 00:28:47,310 Whatchu gonna do? Whatchu gonna do with that, Mr. Scamander? 277 00:28:47,572 --> 00:28:48,572 Surgito. 278 00:28:59,588 --> 00:29:02,124 Congratulations on your engagement, Jacob. 279 00:29:02,149 --> 00:29:03,149 Wait, what? 280 00:29:06,890 --> 00:29:09,151 Oh no, you didn't. 281 00:29:11,494 --> 00:29:13,758 Queen. A second. 282 00:29:15,029 --> 00:29:16,029 Queenie! 283 00:29:17,051 --> 00:29:18,729 It's very nice to see you. 284 00:29:18,730 --> 00:29:20,425 Where the hell am I right now? 285 00:29:20,426 --> 00:29:21,426 Uh, uh, London. 286 00:29:21,469 --> 00:29:24,314 Oh! I always wanted to go here! 287 00:29:25,735 --> 00:29:26,735 Queenie! 288 00:29:29,780 --> 00:29:31,667 Oh Queenie, honey. 289 00:29:32,277 --> 00:29:36,030 Well, I'm just curious, when were you going to wake me up? After we'd had five kids? 290 00:29:38,985 --> 00:29:41,756 - Why is it wrong to want to marry you? - Okay. 291 00:29:41,757 --> 00:29:44,409 To wanna have a family? 292 00:29:44,410 --> 00:29:47,244 I just want what everyone else has, that's all. 293 00:29:49,178 --> 00:29:50,391 Okay, wait.. 294 00:29:50,886 --> 00:29:53,151 We talked about this, like, a million times. 295 00:29:53,152 --> 00:29:54,868 If we get married and they find out, they're 296 00:29:54,892 --> 00:29:56,278 gonna throw you in jail, sweetheart. 297 00:29:56,279 --> 00:29:58,309 I can't have that. 298 00:29:59,318 --> 00:30:01,718 They don't like people like me marrying people like you. 299 00:30:01,818 --> 00:30:04,718 I ain't a wizard. I'm just me. 300 00:30:05,068 --> 00:30:09,253 They're really progressive here, and they'll let us get married properly. 301 00:30:09,254 --> 00:30:11,808 Sweetheart, you don't need to enchant me. 302 00:30:12,304 --> 00:30:13,929 I'm already enchanted! 303 00:30:15,069 --> 00:30:17,068 I love you so much. 304 00:30:17,318 --> 00:30:18,777 - Yeah?? - Yeah. 305 00:30:19,777 --> 00:30:22,281 But I can't have you risking everything like this, you know? 306 00:30:22,282 --> 00:30:25,157 You're not giving us a choice, sweetheart. 307 00:30:27,485 --> 00:30:30,012 You're not givin' me a choice. 308 00:30:30,013 --> 00:30:33,769 One of us had to be brave, and you were being a coward! 309 00:30:35,000 --> 00:30:36,656 I was being a coward? 310 00:30:36,974 --> 00:30:39,915 If I'm a coward, you're... 311 00:30:41,141 --> 00:30:42,503 Crazy! 312 00:30:43,931 --> 00:30:45,494 I didn't say it... 313 00:30:45,495 --> 00:30:46,638 You didn't have to. 314 00:30:46,639 --> 00:30:48,453 No, I didn't mean it, sweetheart. 315 00:30:49,233 --> 00:30:50,602 Yeah, you did. 316 00:30:51,656 --> 00:30:52,656 No! 317 00:30:52,815 --> 00:30:54,125 I'm gonna go see my sister. 318 00:30:55,511 --> 00:30:56,697 Fine. See your sister. 319 00:30:56,698 --> 00:30:58,044 - Fine. - No! Wait! 320 00:30:58,045 --> 00:31:00,837 Queenie! No! Queenie! 321 00:31:02,316 --> 00:31:04,305 I didn't mean it. 322 00:31:06,839 --> 00:31:08,631 I didn't say nothing. 323 00:31:28,195 --> 00:31:30,357 PARIS 324 00:31:33,958 --> 00:31:36,942 My dear Queenie, what a beautiful city. 325 00:31:37,359 --> 00:31:39,502 I'm thinking of you, Tina. 326 00:31:45,717 --> 00:31:47,216 Hey, Newt? 327 00:31:47,217 --> 00:31:50,417 Down here, Jacob. I'll be with you in a second. 328 00:31:54,893 --> 00:31:56,472 I got my own problems. 329 00:32:03,873 --> 00:32:06,561 BUNTY! DON'T FORGET TO GIVE PATRICK PELLETS. 330 00:32:21,187 --> 00:32:23,187 Queenie left a postcard. 331 00:32:23,619 --> 00:32:25,459 Tina's in Paris looking for Credence. 332 00:32:25,460 --> 00:32:26,748 Genius! 333 00:32:26,749 --> 00:32:28,421 Queenie's gonna go straight for Tina. 334 00:32:28,422 --> 00:32:30,494 Okay, we're going to France, pal! 335 00:32:30,495 --> 00:32:31,832 Hold on. I'll get my jacket. 336 00:32:31,833 --> 00:32:32,833 I've got it. 337 00:32:41,385 --> 00:32:42,385 Oh. Beautiful. 338 00:32:45,071 --> 00:32:47,569 BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT. 339 00:34:01,443 --> 00:34:02,766 Nagini. 340 00:34:08,631 --> 00:34:09,655 Credence. 341 00:34:12,565 --> 00:34:14,405 I think I know where she is. 342 00:34:21,112 --> 00:34:22,564 We escape tonight. 343 00:34:22,565 --> 00:34:23,565 Hey. 344 00:34:29,233 --> 00:34:32,290 I've told you to stay away from her, boy. 345 00:34:32,799 --> 00:34:34,707 Did I say you could take a break? 346 00:34:35,433 --> 00:34:36,782 Clean out the Kappa. 347 00:34:38,888 --> 00:34:40,370 And you, get ready! 348 00:34:53,059 --> 00:34:57,673 Next in our little show of freaks and oddities... 349 00:34:57,741 --> 00:35:00,308 I present to you... 350 00:35:00,309 --> 00:35:02,034 a Maledictus! 351 00:35:05,523 --> 00:35:08,761 Once trapped in the jungles of Indonesia, 352 00:35:09,238 --> 00:35:12,281 she is the carrier of a blood curse. 353 00:35:13,450 --> 00:35:17,675 Such Under-beings are destined, through the course of their lives... 354 00:35:18,136 --> 00:35:20,722 to turn permanently into beasts. 355 00:35:24,210 --> 00:35:29,006 But look at her. So beautiful, yes? 356 00:35:30,553 --> 00:35:32,664 So desirable. 357 00:35:33,218 --> 00:35:37,818 But soon she will be trapped forever in a very different body. 358 00:35:39,300 --> 00:35:41,421 Every night, when she sleeps... 359 00:35:41,422 --> 00:35:43,748 mesdames et messieurs... 360 00:35:44,090 --> 00:35:46,870 She is forced to become... 361 00:35:54,742 --> 00:35:56,886 She is forced to become... 362 00:36:01,992 --> 00:36:04,850 She is forced to become... 363 00:36:14,169 --> 00:36:18,208 Over time, she will not be able to transform back. 364 00:36:20,240 --> 00:36:24,390 She will be forever trapped in the body of a snake. 365 00:36:57,647 --> 00:36:58,647 Credence! 366 00:37:08,088 --> 00:37:09,208 Pack it up! 367 00:37:09,604 --> 00:37:11,576 Paris is done for us now. 368 00:37:41,105 --> 00:37:44,240 The boy with the Maledictus, what do you know about him? 369 00:37:47,582 --> 00:37:49,514 He's looking for his mother. 370 00:37:49,537 --> 00:37:52,600 All my freaks think they can go home. 371 00:37:54,795 --> 00:37:56,348 Okay, let's go. 372 00:38:13,153 --> 00:38:16,841 Look, I think we were both at the circus for the same reason, monsieur ...? 373 00:38:17,457 --> 00:38:19,552 Kama. Yusuf Kama. 374 00:38:20,686 --> 00:38:21,949 And you think right. 375 00:38:21,950 --> 00:38:24,608 - What do you want with Credence? - The same as you. 376 00:38:24,633 --> 00:38:27,134 - Which is? - To prove who the boy really is. 377 00:38:30,727 --> 00:38:34,353 If the rumors of his identity are correct, he and 378 00:38:34,436 --> 00:38:36,641 I are distantly related. 379 00:38:38,198 --> 00:38:40,319 I am the last male of my pure-blooded line. 380 00:38:40,320 --> 00:38:43,190 And so, if the rumors are correct, is he. 381 00:38:44,489 --> 00:38:48,653 Have you read The Predictions of Tycho Dodonus? 382 00:38:49,133 --> 00:38:52,693 Yeah. But that's poetry, not proof. 383 00:38:56,099 --> 00:38:58,362 If I could show you something better 384 00:38:59,561 --> 00:39:03,511 more concrete, something that proves who he is 385 00:39:03,557 --> 00:39:07,349 would the Ministries of Europe and America let him live? 386 00:39:08,259 --> 00:39:09,283 They might. 387 00:39:11,624 --> 00:39:13,012 Then come. 388 00:39:37,872 --> 00:39:38,967 So... 389 00:39:42,488 --> 00:39:44,377 Credence Barebone. 390 00:39:46,689 --> 00:39:50,514 Nearly destroyed by the woman who raised him. 391 00:39:50,515 --> 00:39:53,920 Yet now he seeks the mother who bore him. 392 00:39:54,451 --> 00:39:56,653 He's desperate for family. 393 00:39:57,035 --> 00:39:58,815 He's desperate for love. 394 00:39:59,975 --> 00:40:02,954 He's the key to our victory. 395 00:40:03,559 --> 00:40:05,934 Well, we know where the boy is, don't we? 396 00:40:06,951 --> 00:40:10,591 - Why don't we grab him and leave! - He must come to me freely... 397 00:40:10,705 --> 00:40:12,201 and he will. 398 00:40:13,777 --> 00:40:17,914 The path has been laid, and he is following it. 399 00:40:19,547 --> 00:40:21,839 The trail that will lead him to me, 400 00:40:22,778 --> 00:40:26,537 and the strange and glorious truth of who he is. 401 00:40:26,562 --> 00:40:28,402 Why is he so important? 402 00:40:35,740 --> 00:40:40,195 Who represents the greatest threat to our cause? 403 00:40:41,277 --> 00:40:42,527 Albus Dumbledore. 404 00:40:42,575 --> 00:40:46,670 If I asked you now to go to the school... where he is 405 00:40:46,695 --> 00:40:51,169 hiding and kill him for me, would you do it for me, Krall? 406 00:40:57,276 --> 00:41:00,686 Credence is the only entity alive... 407 00:41:01,285 --> 00:41:03,102 who can kill him. 408 00:41:05,267 --> 00:41:08,017 You really think that he can kill the great... 409 00:41:09,665 --> 00:41:11,892 can kill Albus Dumbledore? 410 00:41:12,619 --> 00:41:13,744 I know he can. 411 00:41:15,218 --> 00:41:19,021 But will you be with us when that happens, Krall? 412 00:41:22,423 --> 00:41:23,705 Will you? 413 00:41:35,716 --> 00:41:38,220 Jacob, that man Tina's been seeing... 414 00:41:38,221 --> 00:41:39,819 Don't worry, she's gonna see you. 415 00:41:39,820 --> 00:41:41,628 And she'll see the four of us together, it'll be just 416 00:41:41,652 --> 00:41:43,367 like New York all over again. Don't worry about it. 417 00:41:43,369 --> 00:41:46,488 - Yes, but he's an Auror, Queenie said? - Yeah, he's an Auror. So what? 418 00:41:46,489 --> 00:41:47,563 Don't worry about him. 419 00:41:50,110 --> 00:41:53,791 What do you think I should say to her, if I see her? 420 00:41:54,360 --> 00:41:58,110 Oh, well, it's best not to plan these things. 421 00:41:58,860 --> 00:42:02,010 You know, you just say whatever comes to you in the moment. 422 00:42:06,527 --> 00:42:09,277 She has eyes just like a salamander. 423 00:42:09,826 --> 00:42:10,911 Don't say that. 424 00:42:13,836 --> 00:42:18,027 Nah, look, you just tell her that you missed her. 425 00:42:18,028 --> 00:42:22,515 Right, and then you came all the way to Paris just to find her. 426 00:42:23,363 --> 00:42:24,571 She'll love that. 427 00:42:24,572 --> 00:42:29,409 And then, tell her you're losing sleep at night for thinking of her. 428 00:42:30,720 --> 00:42:32,897 Just don't say anything about no salamanders, all right? 429 00:42:32,898 --> 00:42:34,163 Right. Okay. 430 00:42:34,777 --> 00:42:39,278 Hey, hey, hey. It's gonna be all right. 431 00:42:39,349 --> 00:42:40,880 We're in this together, pal. 432 00:42:40,881 --> 00:42:45,164 Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna help you find Tina, find Queenie, 433 00:42:45,361 --> 00:42:48,361 and we'll all be happy again. Just like old times. 434 00:42:48,386 --> 00:42:49,386 Who is this guy? 435 00:42:50,840 --> 00:42:54,154 He's the only way I can leave the country without documentation. 436 00:42:54,155 --> 00:42:56,916 Now, you don't suffer from motion sickness, do you? 437 00:42:57,152 --> 00:42:59,528 I don't do well on boats, Newt. 438 00:42:59,664 --> 00:43:00,664 You'll be fine. 439 00:43:00,699 --> 00:43:03,262 Stir your stumps-it leaves in one minute! 440 00:43:04,585 --> 00:43:05,677 Fifty Galleons. 441 00:43:05,932 --> 00:43:07,437 No, we said thirty. 442 00:43:07,536 --> 00:43:09,319 Thirty to go to France, 443 00:43:09,320 --> 00:43:14,459 twenty not to tell anyone, I seen Newt Scamander leaving the country illegally. 444 00:43:15,871 --> 00:43:17,739 Price of fame, pal. 445 00:43:22,227 --> 00:43:23,284 Ten seconds. 446 00:43:24,994 --> 00:43:25,994 Jacob. 447 00:43:26,161 --> 00:43:27,161 Seven. 448 00:43:28,486 --> 00:43:29,486 Six 449 00:43:32,386 --> 00:43:33,386 Four. 450 00:43:34,360 --> 00:43:35,360 Three. 451 00:43:36,213 --> 00:43:38,542 Two. One. 452 00:43:48,168 --> 00:43:50,144 I didn't like that Portkey, Newt. 453 00:43:50,145 --> 00:43:51,705 So you keep saying. 454 00:43:52,063 --> 00:43:53,063 Follow me. 455 00:43:59,943 --> 00:44:01,193 Confundus. 456 00:44:06,031 --> 00:44:08,032 Come on. That'll wear off in a few minutes. 457 00:44:20,568 --> 00:44:22,068 Appare vestigium. 458 00:44:27,402 --> 00:44:28,652 Accio Niffler... 459 00:44:29,237 --> 00:44:32,133 Get looking. Oi! Get looking. 460 00:44:36,527 --> 00:44:37,527 That's a Kappa. 461 00:44:38,309 --> 00:44:40,215 That's a Japanese water demon. 462 00:44:44,695 --> 00:44:45,695 Tina? 463 00:44:46,573 --> 00:44:47,573 Tina?! 464 00:44:54,333 --> 00:44:55,565 What have you found? 465 00:44:59,802 --> 00:45:01,843 And we're licking the dirt now. Revelio. 466 00:45:19,607 --> 00:45:21,628 Newt... what made those? 467 00:45:22,253 --> 00:45:23,642 That is a Zouwu. 468 00:45:26,272 --> 00:45:30,535 It's a Chinese creature. They are incredibly fast and incredibly powerful. 469 00:45:30,536 --> 00:45:32,862 They can travel a thousand miles in a day 470 00:45:32,963 --> 00:45:36,894 and this one could take you from one part of Paris to the next in a single leap. 471 00:45:41,152 --> 00:45:42,152 Oh, good boy. 472 00:45:43,901 --> 00:45:46,902 Jacob, she was here. Tina stood here. 473 00:45:47,304 --> 00:45:49,635 She has incredibly narrow feet, have you noticed? 474 00:45:51,503 --> 00:45:52,950 Can't say that I have. 475 00:45:57,288 --> 00:45:58,928 Then someone came towards her. 476 00:46:10,943 --> 00:46:12,652 Avenseguim. 477 00:46:16,940 --> 00:46:18,651 - Follow that feather. - What? 478 00:46:18,652 --> 00:46:20,612 - Jacob, follow the feather. - Follow the feather. 479 00:46:20,982 --> 00:46:24,318 Where is he? Ah, Accio Niffler. 480 00:46:31,669 --> 00:46:32,718 Let go of the bucket! 481 00:47:10,765 --> 00:47:12,976 Bienvenue Au Minist�re des Affaires Magiques. 482 00:47:13,154 --> 00:47:16,109 I'm sorry, I don't know what you just said at all. 483 00:47:16,534 --> 00:47:20,974 Welcome to the French Ministry of Magic. What is your business, please? 484 00:47:21,987 --> 00:47:25,677 I need to speak to Tina Goldstein. 485 00:47:25,766 --> 00:47:31,302 She's an American Auror working on a case here. 486 00:47:35,559 --> 00:47:37,997 We have no Tina Goldstein here. 487 00:47:38,212 --> 00:47:41,173 No, it's... I'm sorry there must be some sort of mistake. 488 00:47:41,174 --> 00:47:44,073 See, I know she's in Paris, she sent me a postcard. 489 00:47:44,074 --> 00:47:46,554 I brought it, I can show it to you. Maybe you 490 00:47:46,579 --> 00:47:49,058 can help me find her here? It's just in here. 491 00:47:49,331 --> 00:47:50,331 Oh rabbits! 492 00:47:50,644 --> 00:47:52,817 If you can just wait one moment! 493 00:47:52,818 --> 00:47:55,954 I know it's in here somewhere. I definitely packed it. Where? 494 00:47:56,568 --> 00:47:57,978 One second. 495 00:48:01,612 --> 00:48:03,096 Please. 496 00:48:34,781 --> 00:48:37,415 Could we at least stop for a coffee, or like a... 497 00:48:37,440 --> 00:48:38,493 Not now, Jacob. 498 00:48:43,946 --> 00:48:45,770 This way. Come on. 499 00:48:45,771 --> 00:48:49,817 Pain Au chocolat? Half a croissant, or like, a bonbon? 500 00:48:49,818 --> 00:48:50,818 This way. 501 00:48:55,899 --> 00:48:57,067 Jacob! 502 00:49:10,932 --> 00:49:12,214 Jacob? 503 00:49:58,610 --> 00:49:59,869 Madame? 504 00:50:07,800 --> 00:50:09,157 Tout Va bien, Madame? 505 00:50:55,458 --> 00:50:56,878 She's home. 506 00:51:34,260 --> 00:51:35,260 Qui est l�? 507 00:51:40,563 --> 00:51:42,844 C'est votre fils, madame. 508 00:51:42,877 --> 00:51:44,116 Qui �tes-vous? 509 00:51:44,117 --> 00:51:45,727 Are you Irma? 510 00:51:47,073 --> 00:51:49,264 Are you ...? Are you Irma Dugard? 511 00:51:50,633 --> 00:51:55,344 I'm sorry. Your name is on my adoption paper. 512 00:51:57,022 --> 00:51:58,474 Does this make sense? 513 00:52:00,427 --> 00:52:03,451 You gave me to Mrs. Barebone in New York. 514 00:52:22,324 --> 00:52:23,883 I am not your mother. 515 00:52:24,625 --> 00:52:26,346 I was only a servant. 516 00:52:30,059 --> 00:52:32,171 You were so beautiful baby. 517 00:52:34,947 --> 00:52:37,173 And you are a beautiful man. 518 00:52:47,909 --> 00:52:50,144 I have missed you. 519 00:52:50,621 --> 00:52:52,263 Why didn't they want me? 520 00:52:56,816 --> 00:52:59,683 But why is your name on my adoption paper? 521 00:52:59,993 --> 00:53:02,389 I took you to Mrs. Barebone 522 00:53:03,302 --> 00:53:07,122 because she was supposed to look after you. 523 00:55:14,499 --> 00:55:16,057 She's dead. 524 00:55:18,656 --> 00:55:21,288 How did the boy take it? 525 00:55:21,313 --> 00:55:23,176 He's sensitive. 526 00:55:25,430 --> 00:55:29,283 The Ministry won't be happy when I tell them I've missed. 527 00:55:29,284 --> 00:55:31,743 - They know my reputation.. - Listen to me... 528 00:55:31,744 --> 00:55:36,028 The disapproval of cowards is praise to the brave. 529 00:55:36,029 --> 00:55:41,529 Your name will be written in glory when wizards rule the world. 530 00:55:42,133 --> 00:55:45,128 And the clock is ticking faster. 531 00:55:45,638 --> 00:55:47,421 You watch over Credence. 532 00:55:47,782 --> 00:55:49,368 Keep him safe. 533 00:55:50,268 --> 00:55:51,829 For the greater good. 534 00:55:53,475 --> 00:55:54,789 For the greater good. 535 00:55:58,282 --> 00:56:00,658 You know what I miss about Queenie? 536 00:56:02,629 --> 00:56:03,685 Everything. 537 00:56:06,191 --> 00:56:09,097 I even miss the stuff that drove me nuts. 538 00:56:09,098 --> 00:56:10,819 Like the mind reading. 539 00:56:16,932 --> 00:56:19,510 I was lucky to have someone like her 540 00:56:19,592 --> 00:56:21,802 even interested in anything I thought. 541 00:56:23,758 --> 00:56:24,818 You know what I mean? 542 00:56:26,508 --> 00:56:27,579 Sorry? 543 00:56:32,693 --> 00:56:36,260 I was saying, you're sure the guy is here that we're looking for? 544 00:56:36,490 --> 00:56:38,433 Definitely. The feather says so. 545 00:57:09,089 --> 00:57:11,340 - Is that the guy we're looking for? - Yes. 546 00:57:17,191 --> 00:57:18,191 Sire. 547 00:57:18,961 --> 00:57:21,114 Err... bonjour. Bonjour, monsieur. 548 00:57:22,328 --> 00:57:23,484 Oh wait, no, sorry! 549 00:57:23,485 --> 00:57:27,485 We were just wondering if you'd come across uh, a friend of ours... 550 00:57:27,796 --> 00:57:29,190 Tina Goldstein. 551 00:57:29,804 --> 00:57:32,052 Monsieur, Paris is a large city. 552 00:57:32,652 --> 00:57:33,652 She's an Auror.. 553 00:57:33,897 --> 00:57:38,523 When Aurors go missing, the Ministry tend to come looking. So... 554 00:57:40,129 --> 00:57:43,414 No, now I suppose it would probably be better if we just report her absence. 555 00:57:43,438 --> 00:57:44,438 Is she tall? Dark? Rather 556 00:57:46,439 --> 00:57:47,712 Dark rather... 557 00:57:47,713 --> 00:57:49,204 - intense? - Beautiful. 558 00:57:49,412 --> 00:57:51,842 Yeah, what I meant to say- 559 00:57:51,844 --> 00:57:54,157 she's very-very pretty! 560 00:57:55,078 --> 00:57:58,433 I think I saw someone like this last night. 561 00:58:00,560 --> 00:58:03,920 - Perhaps if I showed you where? - If you wouldn't mind. That would be... 562 00:58:05,027 --> 00:58:06,227 - That would be lovely. - Sure. 563 00:58:45,052 --> 00:58:46,052 Tina? 564 00:58:47,985 --> 00:58:49,985 - Newt! - Expelliarmus! 565 00:58:52,284 --> 00:58:55,718 My apologies, Mr. Scamander! 566 00:58:55,759 --> 00:58:59,718 I shall return and release you once Credence is dead! 567 00:58:59,861 --> 00:59:00,747 Kama, wait! 568 00:59:00,748 --> 00:59:04,426 You see, either he dies... or I do. 569 00:59:05,607 --> 00:59:06,887 No, no, no. 570 00:59:08,377 --> 00:59:13,137 Oh no. No, no, no. 571 00:59:19,860 --> 00:59:21,985 Well, that's not the best start to a rescue attempt. 572 00:59:21,986 --> 00:59:23,977 This was a rescue attempt? 573 00:59:23,978 --> 00:59:26,578 You've just lost me my only lead. 574 00:59:26,579 --> 00:59:29,467 Well, how was the interrogation going before we turned up? 575 00:59:33,068 --> 00:59:34,318 Newt! 576 00:59:38,792 --> 00:59:39,872 Well done, Pick. 577 00:59:42,542 --> 00:59:46,027 - So, you need this man, you say? - Yeah. 578 00:59:46,527 --> 00:59:49,610 I think this man knows where Credence is, Mr. Scamander. 579 00:59:54,056 --> 00:59:56,061 Well, that'll be the Zouwu. 580 01:00:15,399 --> 01:00:17,327 Come on, Newt, get out of there! 581 01:01:43,394 --> 01:01:47,536 What were the three biggest mistakes that you made last time? 582 01:01:48,273 --> 01:01:49,920 Caught by surprise, sir. 583 01:01:50,318 --> 01:01:51,599 What else? 584 01:01:51,940 --> 01:01:54,045 Didn't parry before counter-curse, sir. 585 01:01:54,046 --> 01:01:55,978 Very good. And the last one... 586 01:01:56,601 --> 01:01:58,906 the most important one? 587 01:02:05,858 --> 01:02:09,778 Not learning from the first two. 588 01:02:10,902 --> 01:02:13,568 This is a school, you've no right 589 01:02:13,818 --> 01:02:18,333 I'm the Head of Magical Law Enforcement and I have the right to go wherever I please. 590 01:02:20,032 --> 01:02:21,217 Out of here. 591 01:02:25,755 --> 01:02:28,019 Go with Professor McGonagall, please. 592 01:02:34,773 --> 01:02:36,279 He's the best teacher we've got. 593 01:02:36,280 --> 01:02:38,565 - Thanks, McClaggan. - Get out! 594 01:02:38,566 --> 01:02:40,118 Come, McClaggan. 595 01:02:45,230 --> 01:02:47,424 Newt Scamander is in Paris. 596 01:02:48,947 --> 01:02:49,813 Really? 597 01:02:49,844 --> 01:02:52,379 Cut the pretense. I know he's there on your orders. 598 01:02:52,380 --> 01:02:55,287 If you'd ever had the pleasure to teach him, you'd 599 01:02:55,312 --> 01:02:57,876 know Newt is not a great follower of orders. 600 01:03:00,522 --> 01:03:02,938 You've read The Predictions of Tycho Dodonus?? 601 01:03:02,963 --> 01:03:03,990 Many years ago. 602 01:03:04,698 --> 01:03:09,219 �A son cruelly banished Despair of the daughter" 603 01:03:09,244 --> 01:03:10,357 - Return. - Yes, I know it. 604 01:03:12,746 --> 01:03:15,824 There's a rumor this prediction refers to the Obscurial. 605 01:03:16,482 --> 01:03:18,314 They say that Grindelwald wants. 606 01:03:18,339 --> 01:03:20,924 A highborn henchman. I've heard the rumor. 607 01:03:20,925 --> 01:03:26,486 And yet Scamander appears wherever the Obscurial goes, to protect him. 608 01:03:27,000 --> 01:03:31,708 Meanwhile you have built up quite a little network of international contacts. 609 01:03:31,709 --> 01:03:35,603 However long you keep me and my friends under surveillance... 610 01:03:35,604 --> 01:03:38,902 You're not going to discover plots against you, Travers. 611 01:03:38,903 --> 01:03:42,361 Because we want the same thing: the defeat of Grindelwald. 612 01:03:45,469 --> 01:03:49,629 But I warn you, your policies of suppression and violence 613 01:03:49,630 --> 01:03:52,085 are pushing supporters into his arms. 614 01:03:52,086 --> 01:03:54,203 I'm not interested in your warnings! 615 01:03:56,514 --> 01:04:01,381 Now, it pains me to say it, because 616 01:04:01,672 --> 01:04:02,883 Well, I don't like you. 617 01:04:05,055 --> 01:04:06,152 But... 618 01:04:08,226 --> 01:04:13,348 you are the only wizard who is his equal. 619 01:04:15,780 --> 01:04:17,379 I need you to fight him. 620 01:04:23,084 --> 01:04:24,311 I cannot. 621 01:04:28,670 --> 01:04:29,885 Because of this? 622 01:04:38,485 --> 01:04:41,277 You and Grindelwald were as close as brothers. 623 01:04:42,538 --> 01:04:44,417 We were closer than brothers. 624 01:04:55,568 --> 01:04:57,610 Will you fight him? 625 01:05:00,080 --> 01:05:01,193 I can't. 626 01:05:03,068 --> 01:05:04,818 Then you have chosen your side. 627 01:05:08,152 --> 01:05:11,397 From now on, I shall know every spell you cast.. 628 01:05:11,398 --> 01:05:12,580 I'm doubling the watch on you 629 01:05:12,581 --> 01:05:15,765 and you will no longer teach Defense Against the Dark Arts. 630 01:05:17,809 --> 01:05:19,777 Where's Leta? We need to go to Paris! 631 01:05:25,902 --> 01:05:27,058 Theseus. 632 01:05:27,202 --> 01:05:31,415 Theseus, if Grindelwald calls a rally... 633 01:05:31,707 --> 01:05:33,259 don't try and break it up. 634 01:05:33,335 --> 01:05:35,632 Don't let Travers send you in there. 635 01:05:36,896 --> 01:05:38,784 If you ever trusted me... 636 01:05:38,785 --> 01:05:41,839 Theseus! Theseus! 637 01:06:23,163 --> 01:06:25,165 Even Lestranges makes me feel sick. 638 01:06:25,166 --> 01:06:26,980 You know she stays here every vacation. 639 01:06:26,981 --> 01:06:28,563 Her family don't actually want her home. 640 01:06:28,564 --> 01:06:30,391 I don't blame them, she's so annoying. 641 01:06:30,416 --> 01:06:33,028 - Did you see her last week? - Oscausi! 642 01:06:37,830 --> 01:06:40,657 Professor McGonagall! Lestrange has done it again! 643 01:06:40,658 --> 01:06:42,742 Lestrange, stop running! 644 01:06:42,905 --> 01:06:46,635 - Lestrange! Disobedient children! Stop! - She needs to come back! 645 01:06:46,636 --> 01:06:48,117 Shame on the House of Slytherin. 646 01:06:48,118 --> 01:06:50,145 A hundred points! Two hundred! 647 01:06:50,146 --> 01:06:52,337 Get back here, right now! 648 01:06:54,594 --> 01:06:59,395 Stop! Stop it! Stop it! You stop it! Get back! 649 01:07:04,745 --> 01:07:07,058 Miss, it was Lestrange. She's horrible! 650 01:07:16,493 --> 01:07:18,872 Scamander... why aren't you packing? 651 01:07:18,873 --> 01:07:20,632 I'm not going home. 652 01:07:21,120 --> 01:07:22,289 Why not? 653 01:07:23,226 --> 01:07:24,297 He needs me. 654 01:07:30,652 --> 01:07:32,402 It was hurt. 655 01:07:39,070 --> 01:07:40,490 What is that? 656 01:07:41,604 --> 01:07:42,703 A raven chick. 657 01:07:44,318 --> 01:07:46,615 Isn't Raven your family emblem. 658 01:07:46,616 --> 01:07:47,802 Yes it is. 659 01:08:00,867 --> 01:08:02,607 All right, Newt. 660 01:08:02,608 --> 01:08:04,709 Be brave. 661 01:08:08,756 --> 01:08:10,481 That's an unusual one. 662 01:08:10,482 --> 01:08:15,453 So Mrs. Scamander fears what more than anything else in the world? 663 01:08:15,454 --> 01:08:18,204 Having to work in an office, sir. 664 01:08:18,989 --> 01:08:20,365 Go ahead, Newt. 665 01:08:23,680 --> 01:08:24,680 Riddikulus! 666 01:08:24,878 --> 01:08:25,878 Well done. 667 01:08:26,995 --> 01:08:28,718 Good job. Leta? 668 01:08:31,492 --> 01:08:32,903 It's only a Boggart, 669 01:08:32,921 --> 01:08:34,736 it can't hurt you. 670 01:08:36,826 --> 01:08:39,054 Everyone's scared of something 671 01:08:40,654 --> 01:08:42,494 I've been looking forward to this. 672 01:09:26,970 --> 01:09:28,970 I don't want to talk about it! 673 01:09:44,948 --> 01:09:48,476 They know me, or they'd hide. 674 01:09:51,707 --> 01:09:55,457 They only nest in trees with wand quality wood, 675 01:09:56,394 --> 01:09:57,617 did you know that? 676 01:09:59,667 --> 01:10:02,246 And they have very complex social lives. 677 01:10:03,773 --> 01:10:06,939 If you watch them for long enough, you realize. 678 01:10:24,753 --> 01:10:26,059 Hello, Leta. 679 01:10:26,519 --> 01:10:27,780 This is a surprise. 680 01:10:31,735 --> 01:10:32,902 Finding me in a classroom? 681 01:10:34,985 --> 01:10:36,536 Was I such a bad student? 682 01:10:36,537 --> 01:10:38,798 On the contrary, you were one of my cleverest 683 01:10:38,799 --> 01:10:40,499 I said bad, not stupid. 684 01:10:45,890 --> 01:10:47,896 Don't bother answering. 685 01:10:49,365 --> 01:10:52,198 - I know you never liked me.. - Well, you're wrong. 686 01:10:52,199 --> 01:10:53,876 I never thought you bad. 687 01:10:53,877 --> 01:10:56,628 You were alone, then. Everybody else did. 688 01:10:57,096 --> 01:10:58,112 And they were right. 689 01:10:59,702 --> 01:11:00,852 I was wicked. 690 01:11:01,970 --> 01:11:05,911 Leta, I know how painful the rumors about your brother Corvus must 691 01:11:05,936 --> 01:11:06,951 be for you. 692 01:11:06,976 --> 01:11:11,402 No, you don't. Not unless you had a brother who died too. 693 01:11:11,479 --> 01:11:13,474 In my case, it was my sister. 694 01:11:16,768 --> 01:11:18,263 Did you love her? 695 01:11:27,304 --> 01:11:29,299 Not as well as I should have done. 696 01:11:32,985 --> 01:11:34,902 Never too late to free yourself. 697 01:11:36,946 --> 01:11:42,291 Confession is a relief, I'm told. A great weight lifted. 698 01:11:45,468 --> 01:11:47,708 Regret is my constant companion. 699 01:11:48,551 --> 01:11:50,624 Do not let it become yours. 700 01:12:00,957 --> 01:12:03,064 Oh No, thank you. 701 01:12:03,653 --> 01:12:07,332 Well, you've been real kind, but... 702 01:12:07,333 --> 01:12:12,454 my sister Tina's probably worried sick about me... 703 01:12:12,455 --> 01:12:14,893 you know, banging on all the doors and things... 704 01:12:16,305 --> 01:12:17,716 so I think I'd better be going. 705 01:12:17,717 --> 01:12:19,984 But you haven't met your host. 706 01:12:19,985 --> 01:12:21,433 Oh, are you married? 707 01:12:22,730 --> 01:12:26,862 Let's say... deeply committed. 708 01:12:29,314 --> 01:12:32,300 You see, I can't tell if you're making a joke 709 01:12:33,765 --> 01:12:35,235 or if you're just... French. 710 01:12:44,791 --> 01:12:47,584 Hey, knock it off. 711 01:12:55,198 --> 01:12:56,278 You stay right there. 712 01:12:57,440 --> 01:12:59,081 I know what you are. 713 01:12:59,323 --> 01:13:00,407 Quennie. 714 01:13:02,235 --> 01:13:04,000 We are not here to hurt you. 715 01:13:05,075 --> 01:13:06,735 We only want to help you. 716 01:13:08,211 --> 01:13:10,985 You're so very, very far from home. 717 01:13:11,795 --> 01:13:16,170 Far away from everything you love. Everything that was comfortable. 718 01:13:18,383 --> 01:13:22,296 I would never see you harmed, ever. 719 01:13:24,420 --> 01:13:28,076 It is not your fault that your sister is an Auror. 720 01:13:30,166 --> 01:13:34,300 I wish you were working with me now towards a 721 01:13:34,325 --> 01:13:38,637 world where we wizards are free to live openly, 722 01:13:39,415 --> 01:13:41,898 and to love freely. 723 01:13:53,519 --> 01:13:55,079 You are an innocent. 724 01:13:57,427 --> 01:13:59,027 So go now. 725 01:14:00,967 --> 01:14:02,069 Leave this place. 726 01:15:25,521 --> 01:15:28,159 Hey, Newt, buddy. 727 01:15:29,346 --> 01:15:32,253 Tina's up here. She's all by her lonesome 728 01:15:32,254 --> 01:15:34,807 and maybe you want to come up and keep her company? 729 01:15:36,002 --> 01:15:40,377 I've been looking for food, and I ain't found any. So, I guess I'm 730 01:15:40,402 --> 01:15:44,638 gonna go upstairs and try my luck in the-I dunno-the attic! 731 01:15:45,623 --> 01:15:48,985 You're all right. Relaxio. 732 01:15:54,792 --> 01:15:55,797 Okay. 733 01:16:08,499 --> 01:16:10,465 She's responded well to the Dittany. 734 01:16:11,467 --> 01:16:13,756 She was born to run, you see. 735 01:16:14,262 --> 01:16:17,205 I think she's just lacking in confidence 736 01:16:18,340 --> 01:16:22,244 Mr. Scamander, have you got anything in your case that might help revive this man? 737 01:16:22,245 --> 01:16:23,619 I need to question him. 738 01:16:23,620 --> 01:16:25,296 I think he knows who Credence really is. 739 01:16:25,321 --> 01:16:27,380 The scars on his hand suggest an unbreakable vow... 740 01:16:27,381 --> 01:16:31,069 - an unbreakable vow. - Unbreakable vow. I noticed that too. 741 01:16:41,235 --> 01:16:42,494 Lumos. 742 01:16:49,943 --> 01:16:50,880 What was that? 743 01:16:50,885 --> 01:16:53,207 There must be a water dragon in that sewer 744 01:16:54,809 --> 01:16:57,253 they carry these parasites, you see. They... 745 01:16:57,949 --> 01:16:59,732 - Jacob? - Yeah? 746 01:17:01,417 --> 01:17:04,597 In my case, in the pocket there, you'll find a pair of tweezers. 747 01:17:04,622 --> 01:17:05,681 Tweezers? 748 01:17:05,921 --> 01:17:08,450 - They're thin and pointy... - Thin, little pointy things. 749 01:17:08,451 --> 01:17:10,171 Yes, I know what tweezers are. 750 01:17:13,186 --> 01:17:15,124 You might not want to watch this... 751 01:17:15,269 --> 01:17:16,633 I can handle it. 752 01:17:21,664 --> 01:17:23,000 Come on. 753 01:17:23,416 --> 01:17:25,312 Come on. 754 01:17:25,998 --> 01:17:27,526 Oh come on. 755 01:17:29,541 --> 01:17:31,417 Jacob, will you take that for me? 756 01:17:34,652 --> 01:17:36,498 Calamari.. 757 01:17:38,201 --> 01:17:40,390 I must kill him. 758 01:17:40,757 --> 01:17:41,757 Who? 759 01:17:42,015 --> 01:17:43,129 Credence? 760 01:17:44,713 --> 01:17:48,765 It may take him a few hours to recover. The parasite's poison is quite strong. 761 01:17:50,421 --> 01:17:52,733 I'll have to go back to the Ministry with what I've got. 762 01:17:54,778 --> 01:17:56,537 It was nice to see you again, Mr. Scamander. 763 01:17:56,538 --> 01:17:59,818 Hey, hold on one second, will you? Well, hold on! 764 01:18:00,225 --> 01:18:02,075 Wait! Tina! 765 01:18:06,758 --> 01:18:08,463 You didn't mention salamanders, did you? 766 01:18:08,464 --> 01:18:11,189 No, she just ran. I don't know... 767 01:18:12,161 --> 01:18:13,597 So you chase after her! 768 01:18:14,568 --> 01:18:17,153 Tina. Please, just listen to me- 769 01:18:18,281 --> 01:18:21,213 Mr. Scamander, I need to go talk to the Ministry. 770 01:18:21,621 --> 01:18:23,616 And I know how you feel about Aurors. 771 01:18:23,617 --> 01:18:26,661 I may have been a little strong in the way that I expressed myself in that letters. 772 01:18:26,662 --> 01:18:29,821 What was the exact phrase? �A bunch of careerist hypocrites�? 773 01:18:29,822 --> 01:18:31,647 I'm sorry, but I can't admire people 774 01:18:31,648 --> 01:18:34,789 whose answer to everything that they fear or misunderstand is �kill it�! 775 01:18:34,790 --> 01:18:36,183 I'm an Auror and I don't... 776 01:18:36,184 --> 01:18:38,387 Yes, and that's because you've gone middle head! 777 01:18:39,645 --> 01:18:40,799 Excuse me? 778 01:18:41,237 --> 01:18:44,077 It's an expression derived from the three heads of the Runespoor. 779 01:18:44,102 --> 01:18:45,411 The middle one is a visionary. 780 01:18:45,412 --> 01:18:50,038 Every Auror in Europe wants Credence dead-except you. You've gone middle head. 781 01:18:50,926 --> 01:18:54,251 Who else uses that expression, Mr. Scamander? 782 01:18:55,205 --> 01:18:56,710 I think it might just be me. 783 01:19:15,079 --> 01:19:17,869 It's Grindelwald. He's calling his followers. 784 01:19:46,068 --> 01:19:47,568 It's too late. 785 01:19:47,579 --> 01:19:49,767 Grindelwald's come for Credence. 786 01:19:51,326 --> 01:19:52,655 He might already have him. 787 01:19:52,656 --> 01:19:55,936 It's not too late. We can still get to him first. 788 01:19:58,177 --> 01:19:59,761 Where are you going? 789 01:19:59,762 --> 01:20:01,325 The French Ministry of Magic. 790 01:20:01,354 --> 01:20:03,560 That's the last place Credence would go! 791 01:20:03,561 --> 01:20:05,758 There's a box hidden at the Ministry Tina. 792 01:20:05,783 --> 01:20:08,415 It's a box that can tell us who Credence really is. 793 01:20:08,439 --> 01:20:10,741 A box? What are you talking about? 794 01:20:10,742 --> 01:20:12,442 Trust me. 795 01:20:15,726 --> 01:20:18,960 You wanna come out? Just for a little while? 796 01:20:28,400 --> 01:20:29,931 Credence. 797 01:20:33,735 --> 01:20:38,888 - Shh. - What do you want? 798 01:20:38,889 --> 01:20:40,631 From you? 799 01:20:41,279 --> 01:20:42,445 Nothing. 800 01:20:45,088 --> 01:20:47,143 For you? 801 01:20:48,426 --> 01:20:50,630 Everything I never had. 802 01:20:51,100 --> 01:20:54,407 But what is it you want, my boy? 803 01:20:55,440 --> 01:20:56,763 I want to know who I am. 804 01:21:06,568 --> 01:21:12,235 This is where you will find proof of your true identity. 805 01:21:16,580 --> 01:21:20,868 Come to P�re Lachaise tonight and you will discover the truth. 806 01:21:38,902 --> 01:21:41,550 Father... why did you make me ...? 807 01:21:43,360 --> 01:21:44,509 Wait! 808 01:21:45,985 --> 01:21:47,360 Wait! 809 01:22:09,027 --> 01:22:11,794 I'm afraid we keep no food in the house. 810 01:22:13,662 --> 01:22:15,622 Are you a ghost? 811 01:22:15,623 --> 01:22:19,462 No, no, I am alive, 812 01:22:20,550 --> 01:22:23,622 but I am an alchemist, and therefore immortal. 813 01:22:25,428 --> 01:22:28,110 You don't look a day over three-seventy-five. 814 01:22:30,963 --> 01:22:32,800 Hey, sorry we didn't knock. 815 01:22:32,801 --> 01:22:34,436 No, no matter. 816 01:22:34,437 --> 01:22:36,996 Albus told me some friends might be dropping in. 817 01:22:37,979 --> 01:22:39,327 Nicolas Flamel. 818 01:22:43,281 --> 01:22:44,361 - Jacob Kowalski. - Oh. 819 01:22:46,760 --> 01:22:48,902 - I'm Sorry. - It's alright. 820 01:22:49,240 --> 01:22:50,240 I didn't. 821 01:22:50,241 --> 01:22:52,241 Ah! 822 01:23:03,412 --> 01:23:05,571 At last, we see some developments! 823 01:23:05,572 --> 01:23:07,872 I've seen one of these before. 824 01:23:08,522 --> 01:23:09,879 It was at the fair. 825 01:23:09,880 --> 01:23:13,133 There was this dame there, and she had a veil.. I gave her a nickel and 826 01:23:13,134 --> 01:23:15,577 she told me about my future. 827 01:23:15,578 --> 01:23:18,856 And she missed out on quite a bit actually. 828 01:23:24,763 --> 01:23:27,083 Wait a minute! I know him. That's that kid. That's Credence 829 01:23:30,315 --> 01:23:31,484 Jesus. 830 01:23:35,547 --> 01:23:37,255 Hey! That's Queenie! There she is 831 01:23:37,256 --> 01:23:38,480 Hi, baby! 832 01:23:38,481 --> 01:23:41,032 Where is this? Is this-is this here? 833 01:23:41,033 --> 01:23:43,275 Yes. This is the Lestrange tomb. 834 01:23:43,276 --> 01:23:45,776 It lies in the cemetery of P�re Lachaise 835 01:23:47,348 --> 01:23:49,267 I'm coming, baby. Stay right there. 836 01:23:49,268 --> 01:23:51,309 Thank you, thank you, Mr. Flamel! 837 01:23:51,310 --> 01:23:53,769 - Ahh! - Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay? 838 01:23:53,794 --> 01:23:55,814 Oh-look after Mr. Tentacles for me. 839 01:23:56,696 --> 01:24:00,946 - Oh no. I'm sorry, I gotta go. - Please, you must not go to the cemetery! 840 01:24:17,936 --> 01:24:19,633 Oh dear 841 01:24:23,854 --> 01:24:27,254 - What's happening? - Exactly what he said would happen. 842 01:24:27,741 --> 01:24:31,945 Grindelwald rallies at the cemetery tonight, and there will be death! 843 01:24:31,946 --> 01:24:33,521 - Then you gotta go! - What? 844 01:24:33,522 --> 01:24:35,876 I haven't seen action in two hundred years... 845 01:24:35,977 --> 01:24:38,728 Flamel, you can do this. We believe in you. 846 01:24:47,678 --> 01:24:50,243 The box is in the ancestral records room, Tina. 847 01:24:50,268 --> 01:24:51,667 So, three floors down. 848 01:24:51,668 --> 01:24:53,327 Is that Polyjuice? 849 01:24:53,328 --> 01:24:55,669 Just enough to get me inside. 850 01:25:03,762 --> 01:25:05,468 - Who...? - That's my brother, Theseus. 851 01:25:05,866 --> 01:25:07,001 He's an Auror. 852 01:25:07,302 --> 01:25:09,002 And a hugger. 853 01:25:10,250 --> 01:25:11,708 What's happening? 854 01:25:11,849 --> 01:25:15,631 Grindelwald's rallying. We don't know where, but we think it's tonight. 855 01:25:19,902 --> 01:25:21,567 - Be careful. - Of course. 856 01:25:21,568 --> 01:25:24,319 - Promise me you'll be careful. - Of course, I'm going to be careful. 857 01:25:24,782 --> 01:25:26,866 Listen, I want you to hear this from me. 858 01:25:26,867 --> 01:25:29,222 They think that Credence boy might be your missing brother. 859 01:25:29,223 --> 01:25:31,800 - My brother is dead. He died.. - I know. I know. 860 01:25:31,801 --> 01:25:32,947 How many times, Theseus? 861 01:25:32,972 --> 01:25:35,382 And the records, the records will prove that, 862 01:25:35,383 --> 01:25:36,588 okay? 863 01:25:36,820 --> 01:25:39,445 - They can't lie. - Theseus. 864 01:25:44,456 --> 01:25:47,672 I want every person at that rally arrested... 865 01:25:47,673 --> 01:25:49,473 - If they resist... - Sir-forgive me but if we go in too heavy, 866 01:25:49,474 --> 01:25:51,904 - don't we run the risk of adding to the. - Just do it. 867 01:26:08,455 --> 01:26:11,475 I don't suppose you can Disapparate on Ministry premises in France, can you? 868 01:26:11,476 --> 01:26:12,576 No. 869 01:26:13,964 --> 01:26:14,964 Pity. 870 01:26:16,000 --> 01:26:17,871 - Newt. - Yes, I know. I know there's- 871 01:26:17,872 --> 01:26:20,512 Emergency! Emergency! A tracked wizard, Newt 872 01:26:20,537 --> 01:26:23,327 Scamander, has entered the Department of Magic! 873 01:26:23,328 --> 01:26:24,828 Newt! 874 01:26:25,329 --> 01:26:26,729 Newt! 875 01:26:26,730 --> 01:26:28,050 That's your brother? 876 01:26:28,051 --> 01:26:29,656 Yes, I think I may have mentioned in my letters 877 01:26:29,680 --> 01:26:31,226 that we have quite a complicated relationship. 878 01:26:31,227 --> 01:26:32,115 Newt, stop! 879 01:26:32,116 --> 01:26:35,156 - Does he want to kill you? - Frequently. 880 01:26:42,115 --> 01:26:44,093 He needs to control his temper! 881 01:26:49,443 --> 01:26:51,906 I think that might have been the best moment of my life. 882 01:27:36,693 --> 01:27:37,719 Quennie? 883 01:27:42,659 --> 01:27:44,445 Queenie, honey? 884 01:27:46,789 --> 01:27:47,941 Don't. 885 01:27:48,297 --> 01:27:49,959 Don't move. 886 01:27:57,912 --> 01:27:59,573 Puis-je vous aider? 887 01:27:59,574 --> 01:28:01,574 Yes, this is Leta Lestrange. 888 01:28:05,213 --> 01:28:07,965 And-I'm her... 889 01:28:07,966 --> 01:28:09,353 Fianc�. 890 01:28:12,702 --> 01:28:13,765 In you go. 891 01:28:14,569 --> 01:28:15,729 Thank you. 892 01:28:28,016 --> 01:28:30,099 Tina, about that fianc�e business... 893 01:28:30,100 --> 01:28:32,438 Sorry, yeah. I should have congratulated you. 894 01:28:32,439 --> 01:28:34,367 - No, that's... - Lumos. 895 01:28:36,977 --> 01:28:38,081 Lestrange. 896 01:28:45,417 --> 01:28:46,824 Tina, about Leta... 897 01:28:46,825 --> 01:28:48,589 Yes, I've just said, I am happy for you. 898 01:28:48,590 --> 01:28:50,977 Yeah, well, I don't. Please don't be happy. 899 01:28:53,837 --> 01:28:55,661 Uh, no, no. I'm sorry. I don't... 900 01:28:56,214 --> 01:28:59,391 Uh, obviously, I obviously I want you to be. 901 01:29:00,215 --> 01:29:02,545 And I hear that you are now. 902 01:29:02,546 --> 01:29:04,546 Uh, which is wonderful. Sorry. 903 01:29:05,834 --> 01:29:08,791 What I'm trying to say is, 904 01:29:08,792 --> 01:29:12,793 I don't want you to be happy that I am happy because I'm not... 905 01:29:14,797 --> 01:29:16,433 happy. 906 01:29:16,867 --> 01:29:18,293 Or engaged. 907 01:29:20,096 --> 01:29:22,286 - What? - It was a mistake in a stupid magazine. 908 01:29:22,287 --> 01:29:26,244 My brother's marrying Leta, June the sixth... I'm supposed 909 01:29:26,269 --> 01:29:29,622 to be best man Which is sort of mildly hilarious. 910 01:29:29,758 --> 01:29:33,349 Does he think you're here to win her back? 911 01:29:34,492 --> 01:29:38,805 - Are you here to win her back? - No, I'm here to... 912 01:29:42,166 --> 01:29:44,070 you know, your eyes really are. 913 01:29:47,168 --> 01:29:48,268 Are what? 914 01:29:49,616 --> 01:29:51,207 I'm not supposed to say. 915 01:29:54,865 --> 01:29:56,857 Newt, I read your book, and did you... 916 01:29:56,882 --> 01:29:59,640 I still have a picture of you-wait, did you read? 917 01:30:03,790 --> 01:30:05,543 I got this... 918 01:30:05,544 --> 01:30:08,520 I mean, it's just a picture of you from the paper. 919 01:30:08,991 --> 01:30:12,078 It's interesting because your eyes in newsprint... 920 01:30:13,954 --> 01:30:16,795 See, in reality they have this effect in them, Tina, 921 01:30:16,796 --> 01:30:20,933 it's like fire in water, in dark water.. 922 01:30:23,994 --> 01:30:26,307 I've only ever seen that. 923 01:30:28,956 --> 01:30:31,972 I've only ever seen that in... 924 01:30:35,625 --> 01:30:37,134 Salamanders? 925 01:30:41,357 --> 01:30:42,694 Come. 926 01:30:48,394 --> 01:30:49,510 Lestrange. 927 01:31:34,079 --> 01:31:38,017 Records moved to Lestrange family tomb at P�re Lachaise. 928 01:31:52,691 --> 01:31:54,177 Circumrota. 929 01:32:05,117 --> 01:32:06,203 Hello, Newt. 930 01:32:10,779 --> 01:32:11,986 Hello, Leta 931 01:32:16,234 --> 01:32:17,234 Hi. 932 01:32:20,558 --> 01:32:21,605 Oh no. 933 01:32:26,884 --> 01:32:28,599 What kind of cats are those? 934 01:32:28,600 --> 01:32:29,612 These aren't cats. 935 01:32:29,613 --> 01:32:32,084 They're Matagots. They're spirit familiars. 936 01:32:32,085 --> 01:32:33,909 They guard the Ministry. 937 01:32:33,910 --> 01:32:35,700 - But they won't hurt you... 938 01:32:38,078 --> 01:32:39,641 - unless you attack them. - Stupefy! 939 01:32:41,562 --> 01:32:43,818 - Leta! - Reverte! 940 01:33:09,860 --> 01:33:10,860 Accio! 941 01:33:22,652 --> 01:33:24,152 Ascendio! 942 01:34:16,586 --> 01:34:19,122 Okay. Wait. 943 01:34:20,856 --> 01:34:21,872 Come on. 944 01:34:24,734 --> 01:34:26,813 All right. All right. 945 01:34:29,418 --> 01:34:30,577 Wait. 946 01:34:44,971 --> 01:34:46,274 Move back! 947 01:34:46,275 --> 01:34:47,875 Move! Out of the way! 948 01:34:49,801 --> 01:34:53,239 If you are looking for Credence, me too. 949 01:34:53,403 --> 01:34:54,496 Stop! 950 01:34:58,797 --> 01:34:59,923 Yusuf? 951 01:35:01,147 --> 01:35:02,424 Is that really you? 952 01:35:08,971 --> 01:35:10,363 My little sister .? 953 01:35:13,153 --> 01:35:14,871 So, he's your brother? 954 01:35:16,858 --> 01:35:18,181 Who am I? 955 01:35:19,589 --> 01:35:20,516 I don't know. 956 01:35:20,517 --> 01:35:23,767 I'm tired of living with no name and no history. 957 01:35:26,079 --> 01:35:28,841 Just tell me my story-then you can end it. 958 01:35:28,942 --> 01:35:30,739 Your story is our story. 959 01:35:34,383 --> 01:35:35,901 Our story. 960 01:35:36,125 --> 01:35:37,568 No, Yusuf. 961 01:35:53,999 --> 01:35:56,385 My father was Mustafa Kama. 962 01:35:56,933 --> 01:36:00,763 A pure-blood of S�n�galese descent and most accomplished. 963 01:36:01,655 --> 01:36:04,558 My mother, Laurena, 964 01:36:04,953 --> 01:36:08,029 was equally high-bred-a noted beauty. 965 01:36:08,936 --> 01:36:10,963 They were deeply in love. 966 01:36:12,537 --> 01:36:17,676 They knew a man of great influence, from a famous French pure-blood family. 967 01:36:18,814 --> 01:36:20,923 He desired her. 968 01:36:24,794 --> 01:36:29,362 Lestrange used the Imperius Curse to seduce and abduct her. 969 01:36:30,588 --> 01:36:33,439 I tried to prevent it but he attacked me. 970 01:36:34,895 --> 01:36:37,240 That was the last time I ever saw her. 971 01:36:39,568 --> 01:36:43,134 She died, giving birth to a little girl. 972 01:36:44,204 --> 01:36:45,471 You. 973 01:36:49,179 --> 01:36:52,897 The news of her death drove my father insane. 974 01:36:53,953 --> 01:37:00,143 With his dying breath, my father charged me to seek revenge. 975 01:37:02,305 --> 01:37:05,903 Kill the person Lestrange loves best in the world. 976 01:37:06,030 --> 01:37:07,963 I thought at first it would be easy. 977 01:37:08,737 --> 01:37:10,815 He had only one close relative 978 01:37:11,360 --> 01:37:12,860 You. 979 01:37:13,277 --> 01:37:13,854 But... 980 01:37:13,926 --> 01:37:14,934 Say it. 981 01:37:16,777 --> 01:37:18,877 He never loved you. 982 01:37:22,757 --> 01:37:26,820 He remarried not three months after her death. 983 01:37:29,277 --> 01:37:31,973 He loved her no more than he had loved you 984 01:37:35,826 --> 01:37:37,072 But then... 985 01:37:37,073 --> 01:37:40,002 his son, Corvus, was born at last. 986 01:37:40,557 --> 01:37:43,594 And that man who had never known... 987 01:37:43,647 --> 01:37:45,492 love was filled with it. 988 01:37:45,693 --> 01:37:49,578 All he cared about was little Corvus. 989 01:37:53,064 --> 01:37:54,779 So... this is the truth? 990 01:37:56,151 --> 01:37:58,088 I am Corvus Lestrange? 991 01:37:58,890 --> 01:38:00,088 - Yes. - No. 992 01:38:00,529 --> 01:38:03,871 Realizing that Mustafa Kama's son had sworn revenge, 993 01:38:03,872 --> 01:38:07,014 your father sought to hide you where I couldn't find you. 994 01:38:07,477 --> 01:38:12,154 So he confided you to his servant, who boarded a ship for America. 995 01:38:12,155 --> 01:38:15,531 - He did send Corvus to America, but... - His servant, Irma Dugard, 996 01:38:15,532 --> 01:38:17,125 was a half-elf... 997 01:38:17,126 --> 01:38:18,801 Her magic was weak and 998 01:38:18,802 --> 01:38:21,740 therefore left no trace I could follow, 999 01:38:22,842 --> 01:38:26,309 I had only just discovered how you had escaped 1000 01:38:26,310 --> 01:38:29,260 when I received news I never expected. 1001 01:38:29,261 --> 01:38:32,189 The ship had gone down at sea. 1002 01:38:32,525 --> 01:38:34,150 But you survived, didn't you? 1003 01:38:35,343 --> 01:38:38,504 Somehow, someone had pulled you from the water! 1004 01:38:39,399 --> 01:38:42,154 A son cruelly banished Despair of the daughter. 1005 01:38:42,155 --> 01:38:45,402 Return, great avenger with wings from the water. 1006 01:38:45,403 --> 01:38:47,890 There, stands the despairing daughter. 1007 01:38:48,056 --> 01:38:51,832 You are the winged raven returned from the sea, but I 1008 01:38:51,833 --> 01:38:55,808 I am the avenger of my family's ruin. 1009 01:38:58,413 --> 01:38:59,568 I pity you, Corvus, 1010 01:39:01,568 --> 01:39:02,693 but you must die. 1011 01:39:03,038 --> 01:39:06,093 Corvus Lestrange is already dead. I killed him. 1012 01:39:13,193 --> 01:39:14,193 Accio. 1013 01:39:31,596 --> 01:39:34,811 My father owned a very strange family tree. 1014 01:39:38,297 --> 01:39:40,435 It only recorded the men... 1015 01:39:44,427 --> 01:39:47,267 The women in my family were recorded as flowers. 1016 01:39:50,116 --> 01:39:51,199 Beautiful. 1017 01:39:53,675 --> 01:39:54,747 Separate. 1018 01:39:57,357 --> 01:39:59,797 My father sent me to America, along Corvus.. 1019 01:40:05,751 --> 01:40:09,298 Irma was to pose as a grandmother with two grandchildren... 1020 01:40:14,233 --> 01:40:17,273 Corvus never stopped crying. 1021 01:40:35,277 --> 01:40:36,903 I never wanted to hurt him. 1022 01:40:42,654 --> 01:40:44,860 I only wanted to be free of him 1023 01:40:45,111 --> 01:40:47,110 Just for a moment. 1024 01:40:52,110 --> 01:40:54,110 Just a single moment. 1025 01:41:04,443 --> 01:41:05,943 They want us to put on life jackets! 1026 01:42:04,901 --> 01:42:07,477 You didn't mean to do it, Leta. 1027 01:42:09,624 --> 01:42:11,000 So it wasn't your fault. 1028 01:42:14,152 --> 01:42:15,258 Oh, Newt. 1029 01:42:19,526 --> 01:42:22,555 You never met a monster you couldn't love. 1030 01:42:26,984 --> 01:42:31,006 Leta, do you know who Credence really is? 1031 01:42:32,487 --> 01:42:35,327 Did you know, when you swapped him? 1032 01:42:35,328 --> 01:42:36,707 No. 1033 01:42:59,343 --> 01:43:01,823 Queenie? 1034 01:43:27,360 --> 01:43:28,613 They're pure-bloods. 1035 01:43:29,312 --> 01:43:31,477 They kill the likes of us for sport! 1036 01:43:34,375 --> 01:43:35,995 - Quennie. - Jacob. 1037 01:43:36,376 --> 01:43:38,751 Honey, you're here! Hi! 1038 01:43:38,752 --> 01:43:39,940 Hi, dear, do not. 1039 01:43:40,762 --> 01:43:43,017 Oh, honey, I'm so sorry, 1040 01:43:43,019 --> 01:43:45,272 I never should have done it, I love you so much. 1041 01:43:45,273 --> 01:43:47,610 - And you know that I love you, right? - Yeah. 1042 01:43:47,611 --> 01:43:51,110 - Good, now let's get the hell out of here. - Oh, wait. Wait a second. 1043 01:43:53,610 --> 01:43:56,552 I just thought maybe we could hear him first. 1044 01:43:56,553 --> 01:43:59,274 You know, just listen, that's all. 1045 01:44:00,240 --> 01:44:01,641 What are you talking about? 1046 01:44:06,777 --> 01:44:08,143 It's a trap. 1047 01:44:08,493 --> 01:44:09,545 Yeah. 1048 01:44:10,738 --> 01:44:14,797 Queenie-the family tree-it's all been bait. 1049 01:44:15,873 --> 01:44:18,186 We have to find a way out of here, right now 1050 01:44:19,473 --> 01:44:21,094 You go find the others. 1051 01:44:21,235 --> 01:44:22,335 What are you gonna do? 1052 01:44:22,996 --> 01:44:24,079 I'll think of something. 1053 01:45:12,917 --> 01:45:18,547 My brothers, my sisters, my friends: 1054 01:45:20,004 --> 01:45:23,955 the great gift of your applause is not for me... 1055 01:45:24,869 --> 01:45:26,654 No. It is for yourselves. 1056 01:45:29,436 --> 01:45:31,832 You came today because of a craving 1057 01:45:33,153 --> 01:45:34,902 and a knowledge 1058 01:45:36,652 --> 01:45:40,092 that the old ways serve us no longer. 1059 01:45:42,865 --> 01:45:46,975 You come today because you crave something new. 1060 01:45:48,568 --> 01:45:50,318 Something different. 1061 01:45:52,594 --> 01:45:58,586 It is said that I hate Les Non-Magiques, 1062 01:45:58,587 --> 01:46:00,125 The Muggle. 1063 01:46:00,209 --> 01:46:01,560 The No-Maj. 1064 01:46:03,110 --> 01:46:04,361 The Can't-Spells. 1065 01:46:06,861 --> 01:46:10,358 I do not hate them. I do not. 1066 01:46:12,568 --> 01:46:14,352 For I do not fight out of hatred. 1067 01:46:17,064 --> 01:46:22,985 I say the Muggles are not lesser, but other. 1068 01:46:23,735 --> 01:46:27,987 Not worthless, but of other value. 1069 01:46:29,902 --> 01:46:32,620 Not disposable, 1070 01:46:32,621 --> 01:46:35,004 but of a different disposition. 1071 01:46:35,152 --> 01:46:38,536 Magic blooms 1072 01:46:38,537 --> 01:46:42,099 only in rare souls. 1073 01:46:49,159 --> 01:46:53,127 Oh, and what a world we could make, for all of humanity... 1074 01:46:53,128 --> 01:46:56,957 We who live for freedom, 1075 01:46:56,958 --> 01:46:58,393 for truth. 1076 01:47:00,369 --> 01:47:02,322 And for love. 1077 01:47:12,225 --> 01:47:14,103 It isn't illegal to listen to him! 1078 01:47:15,049 --> 01:47:17,327 Use minimum of force on the crowd. 1079 01:47:18,657 --> 01:47:20,549 We mustn't be what he says we are! 1080 01:47:26,533 --> 01:47:31,031 The moment has come to share my vision of the future. 1081 01:47:32,731 --> 01:47:35,969 That awaits if we do not rise up 1082 01:47:37,915 --> 01:47:42,452 and take our rightful place in the world. 1083 01:48:26,743 --> 01:48:28,606 Not another war. 1084 01:48:34,083 --> 01:48:37,779 That is what we are fighting! 1085 01:48:38,847 --> 01:48:40,499 That is the enemy. 1086 01:48:42,000 --> 01:48:43,742 Their arrogance. 1087 01:48:44,898 --> 01:48:46,739 Their power lust. 1088 01:48:48,951 --> 01:48:50,614 Their barbarity. 1089 01:48:52,236 --> 01:48:56,427 How long will it take before they turn their weapons on us? 1090 01:48:58,426 --> 01:49:01,234 Do nothing when I speak of this. 1091 01:49:01,600 --> 01:49:03,638 You must remain calm 1092 01:49:05,959 --> 01:49:07,817 and contain your emotions. 1093 01:49:12,143 --> 01:49:14,372 There are Aurors here among us. 1094 01:49:24,447 --> 01:49:27,336 Come closer, brother wizards! Join us. 1095 01:49:28,598 --> 01:49:29,942 Do nothing. 1096 01:49:31,390 --> 01:49:32,609 No force. 1097 01:49:48,382 --> 01:49:51,414 They have killed many of my followers. 1098 01:49:51,824 --> 01:49:53,336 It is true. 1099 01:49:54,902 --> 01:49:59,070 They confined me tortured me in New York. 1100 01:50:00,499 --> 01:50:05,482 They had struck down their fellow witches and wizards... 1101 01:50:06,278 --> 01:50:11,650 For the simple crime of seeking the truth. 1102 01:50:12,666 --> 01:50:14,202 For wanting freedom... 1103 01:50:19,104 --> 01:50:22,748 Your anger, your desire for revenge is natural. 1104 01:50:26,363 --> 01:50:29,603 No! 1105 01:50:58,360 --> 01:51:02,318 Take this young warrior back to her family. 1106 01:51:09,902 --> 01:51:13,766 Disapparate. Leave. Go forth from 1107 01:51:13,791 --> 01:51:17,402 this place and spread the word. 1108 01:51:18,485 --> 01:51:21,830 It is not we who are violent. 1109 01:52:10,226 --> 01:52:14,195 Aurors, join me in this circle. 1110 01:52:15,764 --> 01:52:20,133 Pledge to me your eternal allegiance. 1111 01:52:20,668 --> 01:52:22,031 Or die. 1112 01:52:22,329 --> 01:52:24,814 Only here shall you know freedom. 1113 01:52:24,815 --> 01:52:27,870 Only here shall you know yourself. 1114 01:52:35,122 --> 01:52:36,730 Play by the rules. 1115 01:52:36,731 --> 01:52:38,788 No cheating, children. 1116 01:52:44,336 --> 01:52:46,046 He knows who I am. 1117 01:52:46,274 --> 01:52:50,001 He knows what you were born, not who you are... 1118 01:52:50,002 --> 01:52:52,002 Credence! 1119 01:53:06,130 --> 01:53:08,345 Queenie. You gotta wake up! 1120 01:53:10,030 --> 01:53:13,263 Jacob, he's the answer. 1121 01:53:13,689 --> 01:53:15,981 - He wants what we wants. - No, no, no. 1122 01:53:15,982 --> 01:53:16,982 Why? 1123 01:53:26,275 --> 01:53:28,607 This has all been for you, Credence. 1124 01:53:32,154 --> 01:53:33,340 Walk with me. 1125 01:53:35,443 --> 01:53:36,942 Honey, no! 1126 01:53:36,943 --> 01:53:38,771 Walk with me! 1127 01:53:40,715 --> 01:53:42,124 You're crazy. 1128 01:53:46,104 --> 01:53:47,109 Not! 1129 01:53:47,110 --> 01:53:49,830 No! Queenie, don't do it! 1130 01:54:01,027 --> 01:54:02,485 Queenie! 1131 01:54:19,352 --> 01:54:20,921 Mr. Scamander. 1132 01:54:20,981 --> 01:54:24,949 Do you think Dumbledore will mourn for you? 1133 01:54:35,243 --> 01:54:37,879 Grindelwald! Stop! 1134 01:54:45,366 --> 01:54:46,466 Leta... 1135 01:54:56,725 --> 01:54:58,805 This one I believe I know. 1136 01:54:59,969 --> 01:55:01,705 Leta Lestrange. 1137 01:55:02,985 --> 01:55:05,657 Despised entirely amongst wizards. 1138 01:55:05,658 --> 01:55:08,945 Unloved, mistreated... 1139 01:55:10,037 --> 01:55:11,530 yet brave. 1140 01:55:12,673 --> 01:55:14,583 So very brave. 1141 01:55:19,275 --> 01:55:20,906 Time to come home. 1142 01:55:39,057 --> 01:55:40,316 I love you. 1143 01:55:49,383 --> 01:55:50,401 Go! 1144 01:55:51,727 --> 01:55:52,731 Go! 1145 01:56:16,379 --> 01:56:17,951 I hate Paris. 1146 01:56:57,794 --> 01:57:01,295 Together! In a circle, your wand into the earth. 1147 01:57:01,565 --> 01:57:03,979 Or all Paris will be lost! 1148 01:57:11,068 --> 01:57:12,168 Finite! 1149 01:57:14,149 --> 01:57:15,292 Finite! 1150 01:57:15,293 --> 01:57:16,660 Finite! 1151 01:57:18,062 --> 01:57:19,092 Finite! 1152 01:59:28,985 --> 01:59:30,545 I've chosen my side. 1153 01:59:51,463 --> 01:59:57,343 Oh come here. I've got you. I've got you. 1154 02:00:41,610 --> 02:00:43,959 I think it's best if he speaks to him alone. 1155 02:01:18,027 --> 02:01:21,073 Is he frightened of me still? 1156 02:01:21,074 --> 02:01:22,346 You need to be careful .. 1157 02:01:23,704 --> 02:01:26,024 He's not sure he made the right choice. 1158 02:01:27,264 --> 02:01:30,784 Be very gentle with him. 1159 02:01:35,985 --> 02:01:38,485 I have a gift for you, my boy. 1160 02:01:50,392 --> 02:01:54,212 Is it true about Leta? 1161 02:01:55,860 --> 02:01:57,357 Yes. 1162 02:01:59,360 --> 02:02:00,943 I'm so sorry. 1163 02:02:07,693 --> 02:02:09,765 It's a blood pact, isn't it? 1164 02:02:12,476 --> 02:02:14,787 You swore not to fight each other. 1165 02:02:22,467 --> 02:02:24,760 How in the name of Merlin did you manage to get? 1166 02:02:29,218 --> 02:02:33,441 Grindelwald doesn't seem to understand the nature of things he considers simple... 1167 02:02:49,617 --> 02:02:50,846 Can you destroy it? 1168 02:02:51,047 --> 02:02:52,109 Maybe. 1169 02:02:54,383 --> 02:02:55,412 Maybe. 1170 02:03:01,605 --> 02:03:03,373 Would he like a cup of tea? 1171 02:03:04,733 --> 02:03:06,351 He'll have some milk. 1172 02:03:08,641 --> 02:03:10,605 Hide the teaspoons. 1173 02:03:16,345 --> 02:03:21,258 You have suffered the most heinous of betrayals, 1174 02:03:21,259 --> 02:03:25,474 most purposely bestowed upon you by your 1175 02:03:25,499 --> 02:03:29,243 own blood. Your own flesh and blood. 1176 02:03:29,244 --> 02:03:32,092 And just as he has celebrated your torment, 1177 02:03:34,563 --> 02:03:38,259 your brother seeks to destroy you. 1178 02:03:59,207 --> 02:04:03,244 There is a legend in your family that a phoenix will come to any member 1179 02:04:03,245 --> 02:04:04,943 who is in dire need. 1180 02:04:12,319 --> 02:04:14,472 It is your birthright, my boy. 1181 02:04:19,064 --> 02:04:21,203 As is 1182 02:04:21,780 --> 02:04:24,334 the name I now restore to you. 1183 02:04:26,820 --> 02:04:28,275 Aurelius. 1184 02:04:29,941 --> 02:04:32,795 Aurelius Dumbledore. 1185 02:04:34,473 --> 02:04:38,715 We will go down in history together as we remake this world. 85210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.