All language subtitles for Crash.Pad.2017.WEB-DL.x264-FGT.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,326 --> 00:00:36,744 N'importe quoi ! 2 00:00:36,828 --> 00:00:38,204 Non. 3 00:00:38,287 --> 00:00:39,664 Depuis quand ? 4 00:00:40,665 --> 00:00:42,792 Depuis 15 ans. 5 00:00:44,293 --> 00:00:45,503 N'importe quoi. 6 00:00:45,586 --> 00:00:46,713 Non. 7 00:00:46,796 --> 00:00:48,047 O� est ton alliance ? 8 00:00:52,885 --> 00:00:56,264 Tu l'as eue dans un paquet de c�r�ales. O� est-elle alors ? 9 00:00:56,347 --> 00:00:57,849 Il est � LA avec un client. 10 00:00:57,932 --> 00:01:02,437 Bien, alors o� sont tes photos de mariage 11 00:01:02,520 --> 00:01:05,690 et tes photos avec ce fameux mari ? 12 00:01:05,773 --> 00:01:07,734 Nous faisons beaucoup de f�tes ici, 13 00:01:07,817 --> 00:01:10,236 et Grady pense que les affaires personnelles sont nulles alors... 14 00:01:10,319 --> 00:01:11,696 - Grady ? - Oui. 15 00:01:11,779 --> 00:01:13,239 Il s'appelle Grady ? Allons. 16 00:01:13,322 --> 00:01:15,491 Oui, Stensland, il s'appelle Grady. 17 00:01:18,369 --> 00:01:20,580 N'importe quoi ! Bien essay�. 18 00:01:20,663 --> 00:01:23,166 Je ne te crois pas, Morgan. 19 00:01:23,249 --> 00:01:24,459 O� vas-tu ? 20 00:01:24,542 --> 00:01:27,336 V�rifier le manque de v�tements masculins dans ton placard 21 00:01:27,378 --> 00:01:28,671 et prouver que tu mens. 22 00:01:30,339 --> 00:01:31,716 Quoi ? 23 00:01:32,383 --> 00:01:34,177 Je suis mari�e ! 24 00:01:36,220 --> 00:01:38,848 Dis-moi que tu n'as pas d'enfants. Ils nous regardaient ? 25 00:01:38,931 --> 00:01:41,017 Non, je n'en ai pas... Pourquoi je les ferais regarder ? 26 00:01:41,059 --> 00:01:42,060 Je n'ai pas d'enfants. 27 00:01:42,143 --> 00:01:43,728 Tu n'as pas d'enfants car c'est un alcoolique violent. 28 00:01:43,811 --> 00:01:45,229 - Non, on a... - Il les battrait. 29 00:01:45,313 --> 00:01:47,523 On voulait juste �tre tous les deux, 30 00:01:47,607 --> 00:01:49,400 donc on n'a pas eu d'enfants. 31 00:01:49,942 --> 00:01:54,072 "Voulait". Donc vous allez vous s�parer ? 32 00:01:54,238 --> 00:01:55,531 Non. 33 00:01:57,158 --> 00:01:59,827 Alors c'est quoi �a ? 34 00:02:00,161 --> 00:02:03,581 Tu m'as tenu la main hier ! 35 00:02:03,706 --> 00:02:06,292 C'est pas ce que ferait une femme qui veut juste coucher 36 00:02:06,376 --> 00:02:10,546 sans que son mari le sache, c'est une femme qui veut plus. 37 00:02:10,630 --> 00:02:12,090 Ce... 38 00:02:15,802 --> 00:02:17,303 Il m'a tromp�e. 39 00:02:17,387 --> 00:02:18,721 Il t'a tromp�e ? 40 00:02:19,639 --> 00:02:23,309 Et je t'ai tenu la main car je t'aime bien, Stensland. 41 00:02:24,018 --> 00:02:27,355 On peut encore me vouloir. 42 00:02:29,315 --> 00:02:30,566 Te "vouloir" ? 43 00:02:30,733 --> 00:02:33,361 Tu ne peux m�me pas dire "aimer". 44 00:02:35,530 --> 00:02:37,615 Tu peux... Sortir ton p�nis. 45 00:02:37,698 --> 00:02:39,826 Je t'ai vu nu ces derniers jours. 46 00:02:39,909 --> 00:02:43,121 Tu m'as vu nu sous les draps et dans la p�nombre. 47 00:02:43,287 --> 00:02:47,333 J'ai des hanches larges qui donnent l'impression qu'il est plus petit qu'il ne l'est. 48 00:02:47,458 --> 00:02:49,210 Comme une illusion d'optique ? 49 00:02:49,335 --> 00:02:51,921 Oui ! J'ai des hanches larges. Laisse tomber. 50 00:02:52,004 --> 00:02:54,757 �coute. C'�tait tr�s bien. 51 00:02:54,799 --> 00:02:56,300 Donc, merci. 52 00:02:56,467 --> 00:03:02,181 Mais c'est la derni�re fois qu'on se voit. 53 00:03:03,766 --> 00:03:06,561 Bien. Je te testais. 54 00:03:09,313 --> 00:03:10,982 Je suis soulag�. 55 00:03:11,649 --> 00:03:16,404 Ma plus grande peur, depuis qu'on baise ensemble, 56 00:03:16,487 --> 00:03:19,365 �tait que tu croies que c'�tait plus que du sexe, 57 00:03:19,449 --> 00:03:21,617 comme, pire que tout, de l'amour. 58 00:03:21,701 --> 00:03:23,494 - De l'amour. - �coute, je... 59 00:03:23,578 --> 00:03:26,706 Je ne voulais pas te blesser. Je suis d�sol�e. 60 00:03:26,789 --> 00:03:28,249 Tu es d�sol�e ? 61 00:03:30,835 --> 00:03:32,336 Quant � ces... 62 00:03:33,171 --> 00:03:36,132 Je crois qu'ils doivent partir � la blanchisserie. 63 00:03:37,175 --> 00:03:38,301 Que fais-tu ? 64 00:03:38,342 --> 00:03:39,969 Tu es fou ? 65 00:03:40,011 --> 00:03:41,471 Bonne journ�e, madame. 66 00:03:42,138 --> 00:03:44,015 Tr�s mature. 67 00:04:10,708 --> 00:04:11,834 Quoi ? 68 00:04:15,004 --> 00:04:16,381 "Me vouloir" ? 69 00:04:18,549 --> 00:04:19,842 Comment ose-t-elle ? 70 00:04:20,468 --> 00:04:21,677 Comme d'habitude. 71 00:04:21,719 --> 00:04:23,888 Un scone rose, un lait fraise. 72 00:04:24,305 --> 00:04:25,723 4,53 $. 73 00:04:26,974 --> 00:04:28,726 �a va, Stensland ? 74 00:04:31,562 --> 00:04:34,315 Je peux emprunter 53 cents ? 75 00:04:34,399 --> 00:04:39,112 Douces Solutions MEUBLES DE LUXE 76 00:04:55,753 --> 00:04:57,380 Doux J�sus, pas maintenant. 77 00:04:57,463 --> 00:04:59,882 Femme, je ne comprends pas ce que tu dis ! 78 00:04:59,924 --> 00:05:01,718 Pas un seul mot ! 79 00:05:01,759 --> 00:05:04,178 C'est la m�me danse incompr�hensible chaque jour ! 80 00:05:05,430 --> 00:05:06,681 Tais-toi ! 81 00:05:14,272 --> 00:05:17,275 Tu n'es pas le plus intelligent, tu n'es pas le plus sympa, 82 00:05:17,316 --> 00:05:18,609 tu n'es pas le plus beau, 83 00:05:18,693 --> 00:05:21,112 mais tu as quelque chose. 84 00:05:21,696 --> 00:05:24,407 Tu as quelque chose qui attire les gens. 85 00:05:24,490 --> 00:05:27,452 Tu as quelque chose qui attire les femmes. 86 00:05:28,035 --> 00:05:30,580 Elles ne savent pas ce que c'est, tu ne sais pas ce que c'est, 87 00:05:30,621 --> 00:05:35,460 mais c'est l�, enfoui, �a grandit et �a se d�veloppe. 88 00:05:36,252 --> 00:05:39,922 Et un jour tu �cloras en un grand et beau condor 89 00:05:39,964 --> 00:05:42,717 que les gens respecteront et craindront. 90 00:05:43,801 --> 00:05:47,638 "Je n'arrive pas � croire que c'�tait Stensland", diront-ils. 91 00:05:48,306 --> 00:05:51,434 "Je n'arrive pas � croire que c'�tait Stensland." 92 00:05:56,481 --> 00:05:58,191 Et un jour tu deviendras un GRAND et BEAU CONDOR 93 00:05:58,274 --> 00:05:59,442 que les gens RESPECTERONT et CRAINDRONT. 94 00:05:59,525 --> 00:06:01,069 "Je n'arrive pas � croire que c'�tait Stensland", diront-ils 95 00:06:01,152 --> 00:06:02,612 "Je n'arrive pas � croire que c'�tait Stensland" 96 00:06:02,612 --> 00:06:03,571 DAWSON 97 00:06:05,156 --> 00:06:06,115 SAISON SIX 98 00:06:07,575 --> 00:06:09,494 DAWSON 99 00:06:14,749 --> 00:06:16,334 Salut, mon vieil ami. 100 00:06:23,966 --> 00:06:25,093 Vas-y. 101 00:06:26,010 --> 00:06:27,428 Un �pisode g�nial. 102 00:06:27,512 --> 00:06:29,972 Stensland ? Tu es l�. 103 00:06:31,474 --> 00:06:32,600 Salut. 104 00:06:32,725 --> 00:06:33,810 Salut. 105 00:06:33,935 --> 00:06:35,395 Non, c'est bon. 106 00:06:35,937 --> 00:06:37,980 Je croyais que tu arr�tais de fumer la journ�e ? 107 00:06:38,064 --> 00:06:40,316 Ma m�re d�c�d�e est de retour. 108 00:06:40,400 --> 00:06:42,652 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 109 00:06:43,403 --> 00:06:45,321 Morgan m'a largu�, d'accord ? 110 00:06:45,363 --> 00:06:46,781 Elle est mari�e. 111 00:06:47,990 --> 00:06:49,492 C'est la vieille que tu as rencontr�e au magasin de meubles ? 112 00:06:49,575 --> 00:06:52,954 Elle n'est pas si vielle que �a, n'exag�re pas. 113 00:06:53,037 --> 00:06:55,873 Comme tu veux. Au moins, tu as pu baiser sans attaches. 114 00:06:55,915 --> 00:06:57,834 Je veux des attaches. 115 00:06:57,875 --> 00:07:00,670 Je veux un engagement et une adoration mutuelle. 116 00:07:00,712 --> 00:07:03,381 Je veux partager mon bong avec quelqu'un qui a des nibards. 117 00:07:03,464 --> 00:07:05,800 Je veux le danger d'oublier les anniversaires 118 00:07:05,925 --> 00:07:08,803 et la douleur de retenir mes pets car quelqu'un partage mon lit. 119 00:07:08,928 --> 00:07:11,514 - Je veux une copine, Lyle. - Je sais. 120 00:07:12,348 --> 00:07:16,144 D�sol� de changer de sujet, mais tu as vu les cartons, non ? 121 00:07:16,561 --> 00:07:17,937 Tu es all� sur eBay bourr� ? 122 00:07:18,062 --> 00:07:20,523 Non, j'ai commenc� � emm�nager chez Linda. 123 00:07:20,648 --> 00:07:21,983 D�j� ? 124 00:07:22,608 --> 00:07:24,485 Il faut que tu trouves un autre coloc. 125 00:07:24,569 --> 00:07:25,695 C'est � moi ? 126 00:07:25,820 --> 00:07:27,363 Je t'aime bien. 127 00:07:27,405 --> 00:07:30,700 Moi aussi, mon pote, mais pas autant que j'aime Linda. 128 00:07:31,701 --> 00:07:35,121 Je pars dans une semaine, lundi prochain. 129 00:07:35,204 --> 00:07:38,291 Alors trouve un autre coloc. 130 00:07:38,374 --> 00:07:39,751 Merde. 131 00:07:43,087 --> 00:07:45,590 ... La vie imite l'art qui imite la vie ? 132 00:07:45,631 --> 00:07:47,592 une semaine plus tard 133 00:07:47,633 --> 00:07:50,803 ... Et �a ne fait peut-�tre pas partie du plan. 134 00:07:51,846 --> 00:07:55,892 Mais je ne pensais pas que te perdre en fasse aussi partie. 135 00:07:57,602 --> 00:08:01,856 Je pense que parfois il faut perdre quelqu'un 136 00:08:01,939 --> 00:08:03,941 pour se rendre compte qu'on tient � eux. 137 00:08:05,902 --> 00:08:08,946 D-dog dit la v�rit�. 138 00:08:09,864 --> 00:08:11,657 - Salut, c'est moi. - Mon Dieu ! 139 00:08:12,909 --> 00:08:14,452 Morgan, tu peux me rappeler ? 140 00:08:14,535 --> 00:08:16,954 J'ai peur d'avoir l'air d�sesp�r�. 141 00:08:17,789 --> 00:08:19,248 �a sent mauvais ici. 142 00:08:19,332 --> 00:08:20,708 Que fais-tu ? 143 00:08:22,001 --> 00:08:23,628 Je me d�tends. 144 00:08:24,545 --> 00:08:25,963 Et le travail ? 145 00:08:26,047 --> 00:08:27,090 Je suis en permission. 146 00:08:28,216 --> 00:08:29,384 Tu n'es pas dans la marine. 147 00:08:29,467 --> 00:08:31,219 Tu travailles six heures par jour dans un magasin d'antiquit�s. 148 00:08:31,302 --> 00:08:33,346 - Pourquoi as-tu besoin d'une permission ? - Ma rupture ! 149 00:08:33,429 --> 00:08:35,681 Le sexe �tait si bon que �a ? 150 00:08:35,765 --> 00:08:38,434 Bon ? Il �tait transcendant. 151 00:08:38,476 --> 00:08:41,521 Mon moi spirituel jouit encore. 152 00:08:41,604 --> 00:08:44,982 Mais je ne pleure pas le sexe. Je pleure ce qui aurait pu �tre. 153 00:08:45,066 --> 00:08:48,319 Ce simple aper�u d'affection m'a fait comprendre 154 00:08:48,403 --> 00:08:50,613 ce qui manque dans ma vie. 155 00:08:50,696 --> 00:08:53,783 Je suis juste surpris que le magasin t'aie donn� autant de cong�s. 156 00:08:53,825 --> 00:08:55,118 Eh bien... 157 00:08:55,576 --> 00:08:59,622 Je me les suis donn�s moi-m�me. 158 00:08:59,789 --> 00:09:01,040 Quoi ? Va travailler ! 159 00:09:01,165 --> 00:09:03,459 Stensland ! Je d�m�nage demain. 160 00:09:03,584 --> 00:09:04,836 Tu avais dit lundi. 161 00:09:05,002 --> 00:09:06,796 Lundi c'est demain. 162 00:09:06,921 --> 00:09:09,257 - Lundi c'est demain ? - Oui. 163 00:09:10,717 --> 00:09:13,803 Merde. Cette beuh est forte. 164 00:09:25,189 --> 00:09:29,777 La Source 165 00:09:54,052 --> 00:09:55,219 M. Laframboise. 166 00:09:55,303 --> 00:09:57,722 J'allais faire une pause yaourt glac�. Vous en voulez un ? 167 00:09:58,973 --> 00:10:00,516 Voici ta derni�re paie. 168 00:10:00,600 --> 00:10:04,270 Tu disparais pendant une semaine, sans appel, sans rien ! 169 00:10:04,353 --> 00:10:07,774 Attendez, on fait la sc�ne dans The Pawnbroker ? 170 00:10:07,857 --> 00:10:10,902 Vous avez repris vos cours de th��tre ? C'est g�nial. 171 00:10:10,985 --> 00:10:13,362 - Sors d'ici ! - Bien. 172 00:10:13,404 --> 00:10:15,907 Vous �tes passionn�, vous �tes en col�re, je comprends. 173 00:10:15,990 --> 00:10:18,618 Je dois travailler sur ma communication, c'est s�r. 174 00:10:18,701 --> 00:10:21,079 Mais je crois que j'avais d�j� droit � une semaine de vacances, 175 00:10:21,120 --> 00:10:24,957 alors d�tendons-nous, je vais faire du th� au jasmin... 176 00:10:25,041 --> 00:10:26,542 - Monsieur ? - Quoi ? 177 00:10:26,626 --> 00:10:28,336 Je crois que ce vernis est p�rim�, 178 00:10:28,419 --> 00:10:31,923 et je ne voudrais pas ruiner cette table basse victorienne. 179 00:10:32,548 --> 00:10:34,092 Je vous d�range ? 180 00:10:35,927 --> 00:10:37,053 Qui c'est �a ? 181 00:10:37,136 --> 00:10:38,388 Le nouveau Stensland. 182 00:10:39,138 --> 00:10:41,849 Il n'y a pas d'autre Stensland. Comment pouvez-vous dire �a ? 183 00:10:41,974 --> 00:10:43,684 Je m'appelle Pierce. 184 00:10:44,102 --> 00:10:46,938 M. Laframboise, votre hypoth�se que mon absence 185 00:10:47,021 --> 00:10:49,399 est sans explication logique m'offense. 186 00:10:49,440 --> 00:10:51,901 - Nous nous connaissons mieux que �a. - Non. 187 00:10:51,943 --> 00:10:54,070 Voil� ce qui s'est pass�. 188 00:10:54,237 --> 00:10:57,323 J'ai �t� emport� par un violent ouragan appel� une "femme". 189 00:10:57,407 --> 00:11:01,202 Perdu dans sa tromperie, et �a a fait super mal. 190 00:11:01,285 --> 00:11:04,914 S'il vous pla�t, donnez-moi une autre chance. 191 00:11:05,873 --> 00:11:07,375 Allez vous faire foutre ! 192 00:11:19,679 --> 00:11:20,930 Morgan ! 193 00:11:28,271 --> 00:11:30,148 H�, connard ! Reviens ici ! 194 00:11:30,273 --> 00:11:32,191 - Morgan ! - Tu ne peux pas entrer l�. 195 00:11:32,316 --> 00:11:33,443 Morgan ! 196 00:11:35,153 --> 00:11:36,237 Stensland. 197 00:11:36,362 --> 00:11:38,614 Elle se souvient de mon nom. Choquant. 198 00:11:38,990 --> 00:11:40,032 J'appelle la s�curit�. 199 00:11:40,116 --> 00:11:42,243 Non, c'est bon. Tout va bien. 200 00:11:42,326 --> 00:11:43,536 Tu connais ce type ? 201 00:11:43,619 --> 00:11:45,288 Oui, je m'en occupe. 202 00:11:45,329 --> 00:11:47,832 Moneypenny, tu peux commander des sandwichs et de la limonade ? 203 00:11:47,915 --> 00:11:48,958 �a va prendre du temps. 204 00:11:49,000 --> 00:11:50,209 - Non. - Si. 205 00:11:50,293 --> 00:11:52,545 Merci, Hannah. Merci. Je m'en occupe. 206 00:11:52,628 --> 00:11:55,339 Voici Stensland. 207 00:11:55,423 --> 00:11:58,843 Ce n'est rien. C'est juste... 208 00:11:58,885 --> 00:12:00,845 - D'accord. - Merci. 209 00:12:03,556 --> 00:12:05,141 - Qu'est-ce que tu veux ? - "Qu'est-ce que tu veux ?" 210 00:12:05,183 --> 00:12:06,976 On a fait l'amour il y a une semaine. 211 00:12:07,018 --> 00:12:09,603 Je ne suis pas un gode que tu essuies et ranges dans un tiroir. 212 00:12:09,686 --> 00:12:11,188 Pourquoi tu ne m'as pas rappel� ? 213 00:12:11,271 --> 00:12:13,482 Car c'�tait fini. 214 00:12:13,523 --> 00:12:15,484 C'�tait juste une fois. 215 00:12:15,525 --> 00:12:17,319 Je me fiche que tu sois mari�e, Morgan. 216 00:12:17,360 --> 00:12:19,654 - Je t'aime. Tu m'aimes, c'est juste... - Quoi ? 217 00:12:19,696 --> 00:12:21,698 �a veut dire quoi ? 218 00:12:21,740 --> 00:12:24,493 �a veut dire continuons � nous voir. 219 00:12:24,576 --> 00:12:26,828 Continuons ce petit secret coquin. 220 00:12:26,912 --> 00:12:28,372 Non. 221 00:12:28,455 --> 00:12:30,665 Pourquoi ? Il te trompe lui aussi, non ? 222 00:12:31,875 --> 00:12:32,918 Je ne sais pas. 223 00:12:34,127 --> 00:12:35,670 Maintenant tu ne sais pas ! 224 00:12:42,719 --> 00:12:43,929 C'est lui ? 225 00:12:44,679 --> 00:12:45,931 Oui. 226 00:12:46,681 --> 00:12:48,058 Il a une moustache ? 227 00:12:48,558 --> 00:12:49,601 Oui. 228 00:12:53,688 --> 00:12:56,066 Je veux 15 000 $ ou je lui dis. 229 00:13:00,695 --> 00:13:01,696 Pardon. 230 00:13:01,738 --> 00:13:04,241 Pardon. Il va falloir que tu r�p�tes �a. 231 00:13:04,324 --> 00:13:05,534 Quoi ? 232 00:13:06,493 --> 00:13:09,913 J'exige que tu me paies 15 000 $, 233 00:13:09,955 --> 00:13:13,208 ou je vais voir Grady et je lui raconte tout. 234 00:13:17,587 --> 00:13:19,172 Qu'est-ce que tu fais, Stens ? 235 00:13:19,256 --> 00:13:22,676 Elle m'appelle "Stens", elle utilise mon surnom pour m'amadouer. 236 00:13:22,759 --> 00:13:24,720 - Tu as peur. - Vraiment ? 237 00:13:24,761 --> 00:13:26,722 Grady est un avocat qui d�fend des criminels. 238 00:13:26,763 --> 00:13:28,890 Je doute qu'il croie que j'ai couch� avec toi. 239 00:13:28,974 --> 00:13:30,058 D'accord ? 240 00:13:30,559 --> 00:13:31,893 Il va me croire, je t'assure. 241 00:13:31,935 --> 00:13:34,730 Pourquoi ? Tu nous as enregistr�s ? 242 00:13:35,272 --> 00:13:38,024 Non, mais j'ai la preuve de la passion. 243 00:13:38,108 --> 00:13:39,443 Tu te souviens de �a ? 244 00:13:39,735 --> 00:13:43,238 "Embrasse-moi entre les omoplates." 245 00:13:43,280 --> 00:13:44,531 Et �a ? 246 00:13:44,614 --> 00:13:48,160 "Frotte mes fesses quand tu me fais un cunnilingus." 247 00:13:48,618 --> 00:13:50,078 Et �a ? 248 00:13:50,162 --> 00:13:51,538 Tu crois que ce sera assez de preuves 249 00:13:51,621 --> 00:13:54,708 quand je d�crirai � Grady avec des d�tails explicites 250 00:13:54,791 --> 00:13:58,253 la fa�on dont tu tressautes quand tu jouis ? 251 00:13:58,336 --> 00:13:59,880 Comment tu gazouilles ? 252 00:14:08,138 --> 00:14:09,765 Tu ne comprends pas. 253 00:14:10,307 --> 00:14:11,266 Quoi ? 254 00:14:11,433 --> 00:14:13,018 Je lui ai d�j� dit. 255 00:14:14,061 --> 00:14:15,103 N'importe quoi. 256 00:14:15,187 --> 00:14:16,438 Si, vraiment. 257 00:14:17,147 --> 00:14:20,275 Tu vois... 258 00:14:20,317 --> 00:14:22,611 Je cherchais quelqu'un pour avoir une affaire, 259 00:14:22,652 --> 00:14:24,404 pour lui balancer au visage 260 00:14:24,905 --> 00:14:28,367 et lui montrer que je ne vais pas rester assise et souriante 261 00:14:28,450 --> 00:14:29,785 pendant qu'il oublie notre mariage 262 00:14:29,826 --> 00:14:32,454 et Dieu sait ce qu'il fait l�-bas. 263 00:14:33,163 --> 00:14:34,790 Et qu'a-t-il dit ? 264 00:14:34,873 --> 00:14:36,958 Beaucoup de choses qui ne te regardent pas. 265 00:14:37,918 --> 00:14:39,127 Mais on va trouver une solution. 266 00:14:40,003 --> 00:14:42,339 - Vous allez trouver une solution ? - Oui. 267 00:14:43,507 --> 00:14:46,718 Petit, je d�teste briser tes r�ves, 268 00:14:46,802 --> 00:14:49,012 mais tu ne me laisses pas le choix. 269 00:14:50,472 --> 00:14:52,015 Tu es mon pion. 270 00:14:52,516 --> 00:14:56,061 Tu es ma marionnette pour me venger. 271 00:15:00,148 --> 00:15:03,026 Tu ne lui as rien dit, en vrai ? 272 00:15:05,529 --> 00:15:07,155 Stensland a toutes les cartes. 273 00:15:07,197 --> 00:15:08,532 15 000, ch�rie, 274 00:15:08,615 --> 00:15:11,535 ou Grady et moi allons avoir une longue discussion. 275 00:15:11,952 --> 00:15:13,286 Bonne journ�e. 276 00:15:14,371 --> 00:15:15,372 �coute ! 277 00:15:17,958 --> 00:15:21,253 Ce n'est pas bien d'�couter aux portes. Yenta, yenta. 278 00:15:22,546 --> 00:15:24,214 C'est qui �a ? 279 00:15:29,428 --> 00:15:31,847 - H�. - �a va ? 280 00:15:31,972 --> 00:15:33,223 Oui, �a va. 281 00:15:34,891 --> 00:15:36,852 Tu en as entendu beaucoup ? 282 00:15:36,935 --> 00:15:39,396 - Rien du tout. - Bien. 283 00:15:40,105 --> 00:15:41,106 Un peu. 284 00:15:42,357 --> 00:15:44,067 D'accord, j'ai tout entendu. 285 00:15:44,901 --> 00:15:46,236 Tu as couch� avec ce type ? 286 00:15:47,028 --> 00:15:49,030 Hannah, j'�tais au magasin, et j'�tais d�prim�e, 287 00:15:49,114 --> 00:15:52,492 et je me disais : "Qui est Grady ?" 288 00:15:52,576 --> 00:15:54,828 et "Pourquoi suis-je ici ?" 289 00:15:54,911 --> 00:15:56,329 Et ce gamin est arriv� 290 00:15:56,413 --> 00:16:00,876 et a commenc� � me draguer comme si j'�tais la Princesse Grace. 291 00:16:01,501 --> 00:16:02,586 Maintenant j'ai un harceleur. 292 00:16:03,253 --> 00:16:06,506 J'ai couch� avec le seul type au monde 293 00:16:06,590 --> 00:16:10,552 qui n'est pas content d'avoir eu un coup d'un soir. 294 00:16:10,635 --> 00:16:12,596 Ne t'en fais pas, d'accord ? 295 00:16:13,096 --> 00:16:15,140 Tu l'as d�j� dit � Grady, alors... 296 00:16:16,349 --> 00:16:18,560 - Non. - Tu ne lui as pas dit ? 297 00:16:20,353 --> 00:16:21,897 Ouais, t'es foutue. 298 00:16:29,362 --> 00:16:31,948 Courage, sois un homme... 299 00:16:36,453 --> 00:16:38,288 Cabinet d'avocat Dott et Rosen. 300 00:16:38,372 --> 00:16:39,623 Grady Dott, s'il vous pla�t. 301 00:16:39,706 --> 00:16:42,751 Je suis d�sol�, il est sorti. Vous voulez son r�pondeur ? 302 00:16:42,834 --> 00:16:44,544 Non, donnez-moi son portable personnel. 303 00:16:44,628 --> 00:16:45,879 C'est une urgence. 304 00:16:45,962 --> 00:16:47,756 - Votre nom ? - Stensland. 305 00:16:47,798 --> 00:16:49,049 Un instant, s'il vous pla�t. 306 00:16:50,342 --> 00:16:52,594 M. Stensland, quel est le sujet de l'appel ? 307 00:16:53,387 --> 00:16:55,597 J'ai niqu� plusieurs fois sa femme. 308 00:16:56,306 --> 00:16:57,557 Un instant, s'il vous pla�t. 309 00:16:59,518 --> 00:17:01,978 Oui, pas d'entourloupe. Allez. 310 00:17:02,062 --> 00:17:03,814 Je suis Grady Dott. 311 00:17:03,897 --> 00:17:06,775 M. Dott, je suis Stensland. 312 00:17:06,817 --> 00:17:09,444 Un ch�meur plein de potentiel de 29 ans, 313 00:17:09,528 --> 00:17:11,488 sans pr�vision de succ�s personnel ou financier 314 00:17:11,530 --> 00:17:13,490 jusqu'� ma mort. 315 00:17:13,573 --> 00:17:17,285 J'ai le regret de vous annoncer que j'ai rencontr� votre femme Morgan 316 00:17:17,327 --> 00:17:19,287 la semaine derni�re chez Douce Solutions Meubles de Luxe, 317 00:17:19,329 --> 00:17:22,082 et elle m'a ensuite ramen� chez vous et nous avons fait l'amour. 318 00:17:22,165 --> 00:17:24,167 � aucun moment pendant le week-end ne m'a-t-elle dit 319 00:17:24,251 --> 00:17:25,752 qu'elle �tait mari�e ou prise... 320 00:17:25,836 --> 00:17:27,921 - Stensland ? - Oui ? 321 00:17:28,004 --> 00:17:29,464 Elle me l'a dit. 322 00:17:31,007 --> 00:17:34,553 Maintenant je vais te trouver et te tuer. 323 00:17:55,198 --> 00:17:57,492 Il faut que tu te trouves une fille de ton �ge. 324 00:17:57,534 --> 00:18:00,537 Une qui n'a pas encore �t� bais�e par un autre connard, 325 00:18:00,620 --> 00:18:04,499 pour que tu puisses la baiser toi-m�me, � ta fa�on. 326 00:18:04,624 --> 00:18:07,377 Ella, les rendez-vous en ligne t'ont rendue froide. 327 00:18:07,544 --> 00:18:10,088 Elle a raison. Cette Morgan est une �pave. 328 00:18:10,213 --> 00:18:11,631 Reste lucide, reste loin d'elle. 329 00:18:11,757 --> 00:18:14,092 - Donne cet amour � une femme qui le veut. - Amen. 330 00:18:14,217 --> 00:18:15,510 C'est vrai. 331 00:18:17,304 --> 00:18:18,722 Dis-moi la v�rit�, Denise. 332 00:18:18,889 --> 00:18:22,100 La voie est libre. Personne ne t'attends devant chez toi. 333 00:18:22,225 --> 00:18:24,770 Typique. Ce con ne va pas se battre pour elle. 334 00:18:24,895 --> 00:18:27,606 Mesdames, so�lons-nous. 335 00:18:53,256 --> 00:18:55,217 Tu as bais� ta derni�re femme, Stensland. 336 00:18:55,801 --> 00:18:56,843 Stensland ? 337 00:18:56,927 --> 00:18:58,762 Non, monsieur. Je ne m'appelle pas Stensland. 338 00:18:58,845 --> 00:19:00,889 Je m'appelle Grady. 339 00:19:01,932 --> 00:19:03,058 Faux. 340 00:19:03,100 --> 00:19:04,101 Mon Dieu ! 341 00:19:04,810 --> 00:19:06,395 Non ! 342 00:19:13,276 --> 00:19:14,569 Mon Dieu ! 343 00:19:15,529 --> 00:19:17,781 H�, mec, le flingue c'�tait juste pour te faire peur. 344 00:19:18,031 --> 00:19:19,449 Vous n'allez pas me tuer ? 345 00:19:19,491 --> 00:19:22,494 Non. Ma r�ceptionniste �coutait quand je t'ai menac�, 346 00:19:22,577 --> 00:19:24,037 donc je devrais la tuer elle aussi. 347 00:19:24,121 --> 00:19:26,998 Et il est hors de question que je forme une nouvelle r�ceptionniste. 348 00:19:27,082 --> 00:19:28,375 Non, monsieur. 349 00:19:28,458 --> 00:19:31,878 Par contre, je vais te d�foncer la gueule. 350 00:19:33,505 --> 00:19:35,215 Non, s'il vous pla�t... 351 00:19:35,340 --> 00:19:39,094 Ne me d�foncez pas la gueule. 352 00:19:39,136 --> 00:19:40,429 Qu'est-ce que tu fais ? 353 00:19:40,512 --> 00:19:43,724 - Je marque facilement. - Allons. 354 00:19:47,018 --> 00:19:49,438 - Ne faites... - Tu as urin� dans ton short. 355 00:19:49,479 --> 00:19:52,733 Oui ! Vous m'avez point� un flingue dessus, et j'avais tr�s envie. 356 00:19:52,816 --> 00:19:54,317 Merde, Morgan ! 357 00:19:54,901 --> 00:19:56,445 C'est n'importe quoi. 358 00:19:57,404 --> 00:20:00,323 Elle sait les choisir. Elle t'a choisi toi pour me tromper ? 359 00:20:00,365 --> 00:20:02,826 Oui. Vous allez toujours me tabasser ? 360 00:20:02,868 --> 00:20:05,454 Oui, alors reste assis et tais-toi. 361 00:20:09,541 --> 00:20:13,754 Ton appartement ressemble � la cale d'un bateau pirate. 362 00:20:13,879 --> 00:20:16,548 - Merci. - Ce n'est pas un compliment, idiot. 363 00:20:16,673 --> 00:20:18,633 C'est litt�ralement un trou � rat. 364 00:20:18,717 --> 00:20:19,926 �a pue. 365 00:20:20,010 --> 00:20:22,220 C'est quoi �a, du b�uf chow mein de la semaine derni�re ? 366 00:20:22,304 --> 00:20:24,598 Et l'eau de ton bong renvers�e partout ? 367 00:20:24,681 --> 00:20:26,933 Et maintenant �a sent ton urine de trouillard. 368 00:20:27,017 --> 00:20:28,435 �a sent l'homme. 369 00:20:28,518 --> 00:20:31,229 Tu ne m�rites pas ce nom. 370 00:20:36,526 --> 00:20:37,611 Mince alors. 371 00:20:38,862 --> 00:20:40,614 Je ne savais pas que �a se faisait encore. 372 00:20:40,697 --> 00:20:43,533 Shanty RAGO�T IRLANDAIS 373 00:20:43,700 --> 00:20:44,868 H�, ne critiquez pas. 374 00:20:44,951 --> 00:20:47,871 C'est un bouillon nourrissant � un prix raisonnable. 375 00:20:47,954 --> 00:20:49,664 Je sais ce que c'est. 376 00:20:49,706 --> 00:20:52,250 C'est tout ce que je mangeais quand j'�tais pauvre et path�tique comme toi. 377 00:20:52,376 --> 00:20:55,003 La tradition continue. 378 00:20:59,758 --> 00:21:01,051 Qu'est-ce qui est arriv� � ton short ? 379 00:21:01,802 --> 00:21:03,387 Je me suis fait dessus. 380 00:21:09,267 --> 00:21:10,644 C'�tait bon. 381 00:21:12,020 --> 00:21:13,522 Bien, sois honn�te avec moi. 382 00:21:13,688 --> 00:21:16,608 Morgan t'a pay� pour me dire que vous aviez couch� ensemble ? 383 00:21:16,733 --> 00:21:20,028 Non. Et je ne savais pas qu'elle �tait mari�e. 384 00:21:20,362 --> 00:21:21,571 Oui. 385 00:21:21,738 --> 00:21:25,158 Pourquoi vous l'avez tromp�e ? 386 00:21:25,367 --> 00:21:28,745 Je ne l'ai pas tromp�e. 387 00:21:29,621 --> 00:21:32,416 Elle a senti du parfum sur une de mes chemises, 388 00:21:32,582 --> 00:21:34,042 et �a l'a fait r�fl�chir, 389 00:21:34,084 --> 00:21:36,753 et tu sais ce qui se passe quand une femme vex�e r�fl�chit. 390 00:21:36,837 --> 00:21:39,089 La civilisation s'effondre. 391 00:21:39,548 --> 00:21:41,258 Sois-en s�r. 392 00:21:41,341 --> 00:21:43,593 Donc apr�s plusieurs longs voyages d'affaire, 393 00:21:43,677 --> 00:21:47,431 la conclusion logique de son esprit f�minin irrationnel 394 00:21:47,597 --> 00:21:49,891 a �t� que je la trompais. 395 00:21:50,434 --> 00:21:51,727 Ah, les femmes. 396 00:21:51,852 --> 00:21:54,438 Un homme ne peut m�me pas �tre en retard et fatigu�. 397 00:21:56,732 --> 00:21:58,066 C'est s�r. 398 00:21:58,150 --> 00:22:02,821 On leur donne nos c�urs, nos p�nis, et elles ne nous font pas confiance. 399 00:22:06,199 --> 00:22:07,784 C'�tait bon �a. 400 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 Le bon vieux vomi dans la douche. 401 00:22:09,995 --> 00:22:11,747 Cette p�riode de ma vie me manque. 402 00:22:13,790 --> 00:22:17,419 Apr�s 15 ans de mariage, c'est moins torride. 403 00:22:17,461 --> 00:22:19,755 Ai-je envie d'aller voir d'autres femmes ? 404 00:22:19,796 --> 00:22:20,881 Bien s�r que oui. 405 00:22:20,964 --> 00:22:23,341 On ne peut pas contr�ler ce qui nous passe par le cr�ne. 406 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 Non. 407 00:22:24,468 --> 00:22:28,555 Ce serait contraire � la nature humaine, � l'essence de l'�volution. 408 00:22:28,680 --> 00:22:31,433 Quand j'ai envie de baiser une inconnue, 409 00:22:31,683 --> 00:22:34,436 je trouve juste un coin tranquille pour me masturber. 410 00:22:34,561 --> 00:22:36,855 Et mon d�sir est satisfait. 411 00:22:36,980 --> 00:22:39,066 Ne m'en parlez pas. 412 00:22:39,149 --> 00:22:41,902 Je satisfais constamment mon d�sir. 413 00:22:42,944 --> 00:22:44,404 Mais vous ne me d�testez pas ? 414 00:22:44,488 --> 00:22:46,782 Non, je ne te d�teste pas. 415 00:22:46,865 --> 00:22:48,450 Morgan est une belle femme. 416 00:22:49,785 --> 00:22:51,244 Qu'allez-vous faire ? 417 00:22:51,828 --> 00:22:53,455 Ne t'occupe pas de moi. 418 00:22:54,039 --> 00:22:55,582 Repose-toi. 419 00:23:40,419 --> 00:23:41,878 Qu'est-ce que... 420 00:23:50,554 --> 00:23:53,682 Voil� la marmotte. 421 00:23:55,058 --> 00:23:58,186 J'esp�re que �a ne te d�range pas, j'ai utilis� ton bong. 422 00:23:58,228 --> 00:24:01,857 Je n'en avais pas pris depuis la tourn�e "Bridges to Babylon" des Stones. 423 00:24:02,023 --> 00:24:03,817 - Ouais. - Comment tu aimes tes �ufs ? 424 00:24:05,193 --> 00:24:07,571 - Brouill�s ? - Bien. 425 00:24:07,654 --> 00:24:10,032 Quatre hommes am�ricains sur cinq les pr�f�rent brouill�s. 426 00:24:10,157 --> 00:24:13,160 En Europe, ils les pr�f�rent poch�s. 427 00:24:13,744 --> 00:24:15,829 Ces mecs sont faibles. 428 00:24:16,413 --> 00:24:17,706 Du bacon ? 429 00:24:17,914 --> 00:24:19,207 Oui. 430 00:24:19,791 --> 00:24:22,294 J'avais du bacon ? Et des �ufs ? 431 00:24:22,377 --> 00:24:24,796 Non, je suis all� faire quelques courses. 432 00:24:24,880 --> 00:24:26,757 Y compris des valises. 433 00:24:26,923 --> 00:24:28,925 Non, c'�tait dans la voiture. 434 00:24:30,385 --> 00:24:33,680 Alors vous l'avez quitt�e. 435 00:24:33,764 --> 00:24:36,767 Temporairement. Elle se sentira encore plus coupable. 436 00:24:38,769 --> 00:24:39,728 FEMME 437 00:24:39,811 --> 00:24:42,064 La voil�. "Refuser." 438 00:24:43,065 --> 00:24:45,150 Tu sais quoi ? J'ai vu cet article sur le frigo. 439 00:24:45,233 --> 00:24:46,735 TROUVER L'�QUILIBRE LA CRISE DES HOMMES � 25 ANS 440 00:24:46,818 --> 00:24:50,280 J'�tais curieux. "La crise des hommes � 25 ans." 441 00:24:50,322 --> 00:24:52,783 Oui, c'est ce qui ne va pas chez moi. 442 00:24:52,824 --> 00:24:55,786 Maintenant il y a une crise de la quarantaine avant la quarantaine 443 00:24:55,869 --> 00:24:58,747 que les experts appellent "la crise de la vingtaine". 444 00:24:59,664 --> 00:25:00,749 Malin. 445 00:25:00,832 --> 00:25:02,459 Je suis coinc� dans cette crise. 446 00:25:02,542 --> 00:25:05,212 - Ah oui ? Depuis quand ? - Un peu plus de huit ans. 447 00:25:05,295 --> 00:25:06,546 Presque une d�cennie. 448 00:25:06,630 --> 00:25:09,508 Je souffre d'aspirations trop ambitieuses pour moi, 449 00:25:09,591 --> 00:25:12,386 donc je m'inqui�te de trouver un meilleur boulot, 450 00:25:12,469 --> 00:25:14,096 je d�sire un meilleur logement, 451 00:25:14,137 --> 00:25:17,265 et de plus beaux habits, ainsi que de plus belles filles. 452 00:25:17,307 --> 00:25:20,852 Et je veux obtenir tout �a en remboursant ma dette. 453 00:25:20,977 --> 00:25:22,062 C'est ridicule. 454 00:25:22,187 --> 00:25:26,900 "Devrait adopter des ambitions plus r�alistes pour �tre heureux et moins stress�." 455 00:25:26,983 --> 00:25:28,652 C'est facile � dire pour eux. 456 00:25:28,735 --> 00:25:30,987 Ils ont un super boulot pour un magazine. 457 00:25:32,155 --> 00:25:33,323 Connards. 458 00:25:39,496 --> 00:25:41,039 Je m'installe ici un moment. 459 00:25:42,290 --> 00:25:43,875 - Quoi ? - Oui. 460 00:25:43,959 --> 00:25:46,962 Le manque de confiance de Morgan m'a encourag� 461 00:25:47,504 --> 00:25:50,090 � prendre des vacances loin d'elle, 462 00:25:50,173 --> 00:25:52,926 de notre mariage, de ma carri�re. 463 00:25:53,552 --> 00:25:55,554 Oui. Je veux les passer ici. 464 00:25:55,637 --> 00:25:58,765 Vous avez dit que �a avait l'air d'un bateau pirate et que �a puait. 465 00:25:58,849 --> 00:26:02,227 Et tu as dit que �a sentait l'homme et tu avais raison. 466 00:26:03,061 --> 00:26:04,646 Vraiment ? 467 00:26:04,813 --> 00:26:06,940 Oui. Qu'est-ce que je vais faire ? 468 00:26:07,065 --> 00:26:09,609 Je vais me reposer � la piscine 469 00:26:09,735 --> 00:26:12,904 d'un h�tel chic en robe de chambre avec un concombre dans mon verre ? 470 00:26:13,447 --> 00:26:15,741 Commander des pommes de terre au caviar ? 471 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 Recevoir des massages ? 472 00:26:17,576 --> 00:26:19,870 J'ai commenc� � gagner de l'argent en tant qu'avocat 473 00:26:19,953 --> 00:26:22,039 et suis devenu George Hamilton. 474 00:26:22,873 --> 00:26:24,374 Je ne sais pas qui c'est. 475 00:26:24,458 --> 00:26:28,503 C'est de la faute de Morgan si je suis devenu chic. 476 00:26:28,545 --> 00:26:31,840 On a d� sortir l'�cran plat de la salle de bain. 477 00:26:32,632 --> 00:26:36,094 On ne peut pas manger pr�s des draps italiens. 478 00:26:36,219 --> 00:26:39,473 Elle me fait m�me porter des polos roses le week-end. 479 00:26:39,681 --> 00:26:41,183 Le rose �a peut �tre sympa. 480 00:26:41,224 --> 00:26:43,060 Oui, sur les g�teaux d'anniversaire. 481 00:26:43,143 --> 00:26:46,563 Mais pas sur un dur � cuire comme moi. 482 00:26:46,730 --> 00:26:47,856 Ou toi ! 483 00:26:48,440 --> 00:26:52,903 Cette exp�rience dans un antre d'homme me rappelle une �poque b�nie 484 00:26:52,986 --> 00:26:55,197 o� j'�tais encore �motionnellement absent 485 00:26:55,322 --> 00:26:59,159 et d�nu� de toute astuce de d�coration f�minine. 486 00:26:59,284 --> 00:27:02,537 Tout ce que je faisais, � cette �poque, c'�tait suivre mon p�nis. 487 00:27:02,579 --> 00:27:05,290 Je me foutais de tout et de tout le monde. 488 00:27:05,916 --> 00:27:08,043 Ce dont j'ai besoin est ici. 489 00:27:08,210 --> 00:27:09,920 Je peux tout faire. 490 00:27:10,337 --> 00:27:12,964 Je peux m'asseoir sans sous-v�tements sur ce canap� moche. 491 00:27:13,090 --> 00:27:14,383 Ne dites pas �a. 492 00:27:14,508 --> 00:27:17,552 Je peux manger des frites au chili dans cette douche sale. 493 00:27:18,011 --> 00:27:23,016 Je peux me so�ler sans �tre jug� quand je veux. 494 00:27:23,141 --> 00:27:26,937 J'appr�cie votre version po�tique de mon antre d'homme, 495 00:27:27,104 --> 00:27:30,273 mais pourquoi vous ne prenez pas votre propre appartement ? 496 00:27:30,357 --> 00:27:32,234 Pourquoi vous avez besoin de partager avec moi ? 497 00:27:32,275 --> 00:27:33,902 C'est le g�nie de la chose. 498 00:27:34,820 --> 00:27:39,825 C'est la glace sur la tarte, la cerise sur le bonbon. 499 00:27:41,284 --> 00:27:42,494 Tu ne vois pas ? 500 00:27:43,578 --> 00:27:44,538 Non. 501 00:27:44,746 --> 00:27:46,832 Morgan nous a bais� tous les deux, non ? 502 00:27:48,250 --> 00:27:49,292 C'est vrai. 503 00:27:49,793 --> 00:27:53,004 Tu sais � quel point elle sera folle 504 00:27:53,630 --> 00:27:56,007 quand elle d�couvrira qu'on habite ensemble ? 505 00:27:58,301 --> 00:28:00,011 Je vais payer le loyer. 506 00:28:00,137 --> 00:28:04,141 Je vais payer les factures, les courses, l'alcool, la beuh. 507 00:28:05,434 --> 00:28:06,977 Je vais tout payer. 508 00:28:09,521 --> 00:28:11,523 Le loyer doit �tre pay� le premier du mois. 509 00:28:15,652 --> 00:28:18,155 D'abord penchez-vous sur le c�t�. 510 00:28:19,656 --> 00:28:21,658 C'est un tr�s bon exercice pour votre flanc. 511 00:28:22,117 --> 00:28:25,078 Allez-y, remontez et rentrez les �paules. 512 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 Essayez de toucher l'autre c�t�. 513 00:28:29,332 --> 00:28:31,168 Merde, �a c'est un flic. 514 00:28:31,334 --> 00:28:33,378 Non, �a c'est Muumuu. 515 00:28:35,255 --> 00:28:39,176 C'est peut-�tre la beuh qui parle, mais il y a une vache � la porte ? 516 00:28:39,342 --> 00:28:43,221 Non, c'est notre proprio qui ne porte que ce v�tement-l�. 517 00:28:44,056 --> 00:28:45,807 D�sol� pour le bruit hier soir. 518 00:28:47,267 --> 00:28:48,477 Elle a l'air sexy. 519 00:28:48,560 --> 00:28:50,854 Elle a du charme � revendre. 520 00:28:50,937 --> 00:28:53,106 Lyle, mon ancien coloc, 521 00:28:53,190 --> 00:28:56,026 pense qu'elle vend des flingues dans la buanderie. 522 00:28:59,196 --> 00:29:01,448 T'as quoi de pr�vu aujourd'hui ? 523 00:29:02,574 --> 00:29:06,078 Ces �tirements de jambes ont effac� tout ce que j'avais de pr�vu. 524 00:29:06,161 --> 00:29:07,412 Penchez-vous bien. 525 00:29:08,288 --> 00:29:09,873 N'oubliez pas de respirer. 526 00:29:10,040 --> 00:29:12,459 Tu sais o� j'ai toujours voulu d�jeuner ? 527 00:29:12,542 --> 00:29:15,921 CHOO CHOO RESTAURATION 528 00:29:16,713 --> 00:29:18,048 Comment va ta gueule de bois ? 529 00:29:18,382 --> 00:29:19,883 Je crois qu'elle empire. 530 00:29:20,008 --> 00:29:22,803 Fais-la passer avec une autre bi�re. 531 00:29:23,720 --> 00:29:25,305 Ou du poulet Choo-Choo. 532 00:29:26,056 --> 00:29:27,307 Regarde �a. 533 00:29:27,808 --> 00:29:30,018 On a d�jeun� il y a une heure. 534 00:29:30,102 --> 00:29:32,187 Ralentissez. Vous allez faire une crise cardiaque. 535 00:29:32,270 --> 00:29:33,980 Habitue-toi � ma gloutonnerie. 536 00:29:34,106 --> 00:29:36,108 Je mange beaucoup en vacances. 537 00:29:37,234 --> 00:29:40,570 Quoi ? 538 00:29:40,654 --> 00:29:43,657 Ce type a pris les derni�res patates Piggyback ! 539 00:29:45,742 --> 00:29:47,077 Merde. 540 00:29:47,452 --> 00:29:48,912 C'est pour �a que je suis l�. 541 00:29:50,205 --> 00:29:53,125 J'aurai un bon transit demain. 542 00:29:53,208 --> 00:29:54,793 C'est garanti. 543 00:29:54,876 --> 00:29:57,295 Alors, c'est quoi tes nouvelles aspirations 544 00:29:57,379 --> 00:30:00,048 maintenant que l'industrie des antiquit�s t'as mis au banc ? 545 00:30:00,132 --> 00:30:01,466 D'accord... 546 00:30:04,094 --> 00:30:06,513 Poss�der ma propre compagnie pour gagner plein d'argent. 547 00:30:06,596 --> 00:30:08,890 Dans quel domaine, je ne sais pas encore. 548 00:30:08,932 --> 00:30:11,810 Je voudrais une Cadillac vintage avec int�rieur cuir. 549 00:30:11,893 --> 00:30:14,563 Une maison au bord de l'eau. Une r�sidence secondaire dans les �les. 550 00:30:14,646 --> 00:30:17,232 Une femme sexy, si possible asiatique... 551 00:30:17,274 --> 00:30:19,359 - Je t'arr�te l�. - Oui ? 552 00:30:19,776 --> 00:30:22,612 Je te recommande d'avoir des ambitions plus r�alistes 553 00:30:22,779 --> 00:30:25,949 car on dirait que tu es un r�veur irr�aliste. 554 00:30:26,116 --> 00:30:27,117 Je plaide coupable. 555 00:30:27,200 --> 00:30:30,120 Je suis poisson donc je vois la vie en rose. 556 00:30:30,954 --> 00:30:33,540 �a m'a fait mal au cerveau. 557 00:30:33,623 --> 00:30:35,083 Tu rigoles. 558 00:30:35,125 --> 00:30:36,209 Si tu veux choper une fille, 559 00:30:36,293 --> 00:30:39,254 tu dois mettre de la testost�rone dans ton discours. 560 00:30:39,379 --> 00:30:42,257 Des mots comme "nibards" et "gros nibards". 561 00:30:42,507 --> 00:30:45,302 Les Cadillac et les r�sidences secondaires, 562 00:30:45,385 --> 00:30:48,722 �a c'est des r�ves d'idiots na�fs. 563 00:30:49,639 --> 00:30:50,974 Ce n'est pas toi, si ? 564 00:30:53,935 --> 00:30:56,063 - Grady ? - Oui ? 565 00:30:57,064 --> 00:30:59,399 Ils ont remis des patates Piggyback. 566 00:30:59,524 --> 00:31:00,984 Quoi ? 567 00:31:01,109 --> 00:31:02,277 Quand ? 568 00:31:02,736 --> 00:31:04,988 C'est un peu bizarre 569 00:31:05,072 --> 00:31:09,368 que vous attribuiez mes probl�mes � une carence en chatte, 570 00:31:09,451 --> 00:31:12,621 quand la derni�re chatte que j'ai p�n�tr�e �tait celle de votre femme. 571 00:31:13,997 --> 00:31:15,540 - Merci. - Merci. 572 00:31:15,624 --> 00:31:16,666 Laisse-moi te poser une question. 573 00:31:17,334 --> 00:31:20,962 Si un mec ob�se fait un r�gime et de l'exercice, 574 00:31:21,004 --> 00:31:23,507 et prend des vitamines deux semaines par an, 575 00:31:23,590 --> 00:31:27,302 cela fait-il de lui quelqu'un de sain ? 576 00:31:27,386 --> 00:31:28,428 Je comprends ce que vous voulez dire. 577 00:31:28,512 --> 00:31:31,473 Alors pourquoi tu n'es pas dehors en train de baiser ? 578 00:31:31,515 --> 00:31:35,227 Comment ? O� ? Je d�teste sortir et aller au bar. 579 00:31:35,352 --> 00:31:37,145 La musique est toujours trop forte. 580 00:31:37,312 --> 00:31:40,816 Je m'entends � peine parler et encore moins la fille en face. 581 00:31:40,982 --> 00:31:42,984 Donc �a devient une chor�graphie 582 00:31:43,026 --> 00:31:46,113 de deux personnes qui se penchent toute la nuit pour r�p�ter : "Quoi ?" 583 00:31:46,196 --> 00:31:48,198 "Quoi ? Quoi ?" 584 00:31:48,281 --> 00:31:49,825 L� est ton probl�me. 585 00:31:49,908 --> 00:31:51,868 Les bars ne sont pas faits pour parler. 586 00:31:51,910 --> 00:31:53,995 C'est pour �a que la musique est si forte. 587 00:31:54,037 --> 00:31:56,331 Il ne faut t'int�resser qu'� deux questions : 588 00:31:56,373 --> 00:31:59,000 "Qu'est-ce que tu bois ?" et "Quand est-ce qu'on baise ?" 589 00:32:01,878 --> 00:32:04,214 Tu verrais �a sur un T-shirt ? Je viens d'y penser. 590 00:32:04,297 --> 00:32:07,342 Malheureusement, oui, je verrais �a sur un T-shirt. 591 00:32:08,552 --> 00:32:10,011 Vous �tes en �tat de conduire ? 592 00:32:10,178 --> 00:32:11,596 Absolument pas. Monte. 593 00:32:13,890 --> 00:32:16,518 Et si tu te r�veillais et que tu avais � nouveau 15 ans ? 594 00:32:18,228 --> 00:32:22,524 Le truc marrant c'est que je ne me sens plus pareille. 595 00:32:24,234 --> 00:32:26,486 C'�tait un bain � bulles d�licieux. 596 00:32:27,112 --> 00:32:28,405 Il est � qui ce M. Bulle ? 597 00:32:28,488 --> 00:32:30,949 Qui d'autre habite ici ? 598 00:32:31,074 --> 00:32:33,368 Je pensais que c'�tait � ton ancien coloc. 599 00:32:33,493 --> 00:32:35,787 Mais quand les gens d�m�nagent, ils prennent leur M. Bulle. 600 00:32:35,871 --> 00:32:37,039 �a marche comme �a. 601 00:32:37,664 --> 00:32:39,583 En tout cas, tu n'en as plus. 602 00:32:39,666 --> 00:32:41,126 Quoi ? 603 00:32:41,251 --> 00:32:43,128 Mince, c'�tait une bouteille neuve. 604 00:32:43,211 --> 00:32:46,298 Il faut en mettre juste un bouchon ! 605 00:32:46,381 --> 00:32:49,593 �a sentait si bon que j'ai continu� � verser. 606 00:32:50,927 --> 00:32:52,220 Tu regardes quoi ? 607 00:32:53,597 --> 00:32:54,890 Dawson. 608 00:32:57,434 --> 00:32:58,727 C'est une cassette ? 609 00:32:58,810 --> 00:33:03,065 Oui. J'ai chaque �pisode enregistr� lors de sa premi�re diffusion. 610 00:33:03,106 --> 00:33:05,609 Je les ai achet�s sur eBay � cette femme du Delaware. 611 00:33:05,692 --> 00:33:08,987 Elle les a envoy�es dans ce super coffret qu'elle a fait. 612 00:33:10,405 --> 00:33:12,074 Mais de quoi parle ce show ? 613 00:33:12,199 --> 00:33:15,660 D'un jeune homme ambitieux appel� Dawson Leery et de ses amis 614 00:33:15,744 --> 00:33:19,164 alors qu'ils apprennent l'amour et la vie � Capeside, Massachusetts. 615 00:33:19,956 --> 00:33:23,001 Les relations amoureuses et les douleurs sont nombreuses. 616 00:33:23,085 --> 00:33:24,961 Tu vas adorer. 617 00:33:28,799 --> 00:33:31,843 On dirait la pire s�rie t�l� dont j'aie entendu parler. 618 00:33:31,968 --> 00:33:33,011 - Non. - Si. 619 00:33:33,136 --> 00:33:34,554 On ne regarde pas �a. 620 00:33:34,679 --> 00:33:38,850 Allez, trouve un truc de sport ou avec des accidents de voiture. 621 00:33:38,934 --> 00:33:40,477 Vous criez sur Morgan comme �a 622 00:33:40,560 --> 00:33:42,396 � chaque fois qu'elle veut regarder son programme pr�f�r� ? 623 00:33:42,479 --> 00:33:44,314 On ne regarde pas la t�l� ensemble. 624 00:33:45,023 --> 00:33:46,608 - Jamais ? - Non. 625 00:33:48,110 --> 00:33:49,820 J'ai toujours cru que le meilleur moment d'un mariage 626 00:33:49,903 --> 00:33:53,615 �tait de regarder la t�l� chaque soir avec son partenaire pour la vie. 627 00:33:53,699 --> 00:33:56,535 Se moquer des cheveux du pr�sentateur m�t�o, 628 00:33:56,618 --> 00:33:59,329 crier les r�ponses dans Family Feud. 629 00:34:00,372 --> 00:34:01,623 Pas m�me Top Chef ? 630 00:34:01,998 --> 00:34:05,502 Pas m�me Top Chef, que je ne connais pas. 631 00:34:06,044 --> 00:34:08,505 On a des boulots, on travaille souvent le soir. 632 00:34:09,506 --> 00:34:10,549 C'est triste. 633 00:34:10,632 --> 00:34:12,175 Qu'est-ce que tu y connais, Stensland ? 634 00:34:14,428 --> 00:34:16,972 File-moi les Doritos et un verre de Scotch. 635 00:34:18,223 --> 00:34:20,183 Allez. 636 00:34:20,517 --> 00:34:22,144 On n'a pas de verres � Scotch. 637 00:34:22,269 --> 00:34:23,812 Je le mets dans un pot de confiture. 638 00:34:23,979 --> 00:34:27,149 Tu n'as pas de pots de confiture. Je les ai jet�s ce matin. 639 00:34:27,315 --> 00:34:28,984 Merde. 640 00:34:30,235 --> 00:34:33,321 H�, c'est Muumuu. Tu veux que je m'en occupe ? 641 00:34:33,447 --> 00:34:35,157 Non, c'est bon. 642 00:34:35,323 --> 00:34:37,826 D�sol�, on va faire moins... 643 00:34:38,035 --> 00:34:39,327 Bien, tu es vivant. 644 00:34:39,995 --> 00:34:41,246 Que fais-tu... 645 00:34:41,371 --> 00:34:43,999 Grady a dit qu'il venait te tuer hier soir... 646 00:34:44,041 --> 00:34:45,250 Tu t'inqui�tais pour moi. 647 00:34:45,333 --> 00:34:48,336 Non je m'inqui�tais d'�tre la cause d'un meurtre. 648 00:34:49,046 --> 00:34:50,172 Bonne nuit. 649 00:34:50,255 --> 00:34:54,718 H�, Stens ! Je suis d�fonc�, je ne sens plus mes pieds. 650 00:34:58,722 --> 00:35:00,474 - Grady ! - Merde ! 651 00:35:02,309 --> 00:35:03,894 Qu'est-ce que tu fais ici ? 652 00:35:05,312 --> 00:35:07,564 Tu as dit que tu allais le tuer hier soir. 653 00:35:07,647 --> 00:35:09,149 Elle s'inqui�tait pour moi. 654 00:35:09,232 --> 00:35:11,526 Je ne m'inqui�tais pas pour toi. 655 00:35:12,611 --> 00:35:14,029 Qu'est-ce que tu fais ici ? 656 00:35:14,071 --> 00:35:16,113 Je croyais que tu �tais � l'h�tel Sorrento depuis hier. 657 00:35:16,238 --> 00:35:19,075 Non, j'habite ici maintenant. 658 00:35:19,700 --> 00:35:20,826 Quoi ? 659 00:35:23,704 --> 00:35:25,664 C'est une blague ? 660 00:35:25,915 --> 00:35:27,041 Non. 661 00:35:27,083 --> 00:35:29,794 Stensland et moi nous sommes li�s gr�ce � notre haine de toi. 662 00:35:30,169 --> 00:35:32,046 "Haine" est un peu fort. 663 00:35:32,088 --> 00:35:35,424 Contrairement � toi et ta sororit� de harpies tireuses de cheveux, 664 00:35:35,508 --> 00:35:39,095 les hommes peuvent pardonner leurs erreurs et devenir amis. 665 00:35:39,303 --> 00:35:42,098 C'est notre credo. C'est pour �a qu'on dirige le monde. 666 00:35:42,264 --> 00:35:45,684 Et vous faites du sacr� boulot, bande de cons, merci. 667 00:35:45,810 --> 00:35:47,561 Morgan, je ne te d�teste pas. 668 00:35:47,645 --> 00:35:49,980 - Je suis juste contrari�... - Attends un peu. 669 00:35:50,064 --> 00:35:52,483 Tu as dit qu'elle t'avait menti et bris� le c�ur, 670 00:35:52,566 --> 00:35:55,903 et l� tu vas lui l�cher le cul comme si tu lui devais un truc. 671 00:35:55,986 --> 00:35:58,072 - Taisez-vous. - Tu n'as pas de couilles, Stensland. 672 00:35:58,114 --> 00:35:59,115 Arr�tez, Grady ! 673 00:35:59,198 --> 00:36:00,866 - Fais-le ! - D'accord ! 674 00:36:00,950 --> 00:36:03,577 Morgan, je suis furieux contre toi ! 675 00:36:03,619 --> 00:36:06,288 Tu es jolie mais tu es une menteuse ! 676 00:36:06,372 --> 00:36:07,748 �coute �a. 677 00:36:07,790 --> 00:36:11,085 Ce type-l� et moi, on prend des vacances sans Morgan, 678 00:36:11,210 --> 00:36:12,712 et si tu n'aimes pas �a, tu peux partir d'ici 679 00:36:12,795 --> 00:36:15,339 et aller te trouver un nouveau mec. 680 00:36:15,423 --> 00:36:17,258 Ouais. Tape m'en cinq. 681 00:36:18,801 --> 00:36:21,721 C'est vraiment tordu, m�me pour toi. 682 00:36:21,804 --> 00:36:23,514 - Tu trouves ? - Bien, tu sais quoi ? 683 00:36:23,597 --> 00:36:25,933 Je me rends compte 684 00:36:26,016 --> 00:36:31,522 � quel point c'est insultant pour toi que je t'aie tromp� avec cet enfant. 685 00:36:31,605 --> 00:36:33,232 Je suis l�. Je t'entends. 686 00:36:33,315 --> 00:36:34,775 - Tu vas la fermer ? - Bien. 687 00:36:34,817 --> 00:36:37,153 - S'il te pla�t ? Tais-toi... - D�sol�. Oui. 688 00:36:37,236 --> 00:36:38,821 - Je vais arr�ter de parler. - Tu parles trop. 689 00:36:38,904 --> 00:36:40,239 - D'accord. - Arr�te. 690 00:36:42,074 --> 00:36:44,702 Je devais faire quoi apr�s, Grady ? 691 00:36:44,785 --> 00:36:46,245 Je t'ai dit qu'on se perdait, 692 00:36:46,328 --> 00:36:49,623 que j'avais besoin de toi, et tu m'as ignor�e. 693 00:36:49,707 --> 00:36:53,085 Tu as ignor� la th�rapie, et tu t'es encore �loign� de moi. 694 00:36:53,169 --> 00:36:56,213 Qu'est-ce qu'une personne doit faire quand elle erre 695 00:36:56,297 --> 00:36:59,592 dans l'�quivalent �motionnel du d�sert de l'Atacama ? 696 00:37:00,843 --> 00:37:04,597 Ou qu'elle meurt de faim d'affection comme un orphelin des rue au Br�sil ? 697 00:37:08,350 --> 00:37:10,144 On est sur BBC World News ? 698 00:37:11,771 --> 00:37:13,898 Va te faire foutre. 699 00:37:15,483 --> 00:37:17,485 C'est notre mariage, Grady. 700 00:37:18,194 --> 00:37:20,154 Il faut qu'on s'assoie pour en parler. 701 00:37:20,279 --> 00:37:21,322 Mais pas ici. 702 00:37:21,739 --> 00:37:24,325 Alors va prendre tes affaires, et partons. 703 00:37:25,659 --> 00:37:26,786 Non. 704 00:37:29,830 --> 00:37:31,165 D�sol�. 705 00:37:31,290 --> 00:37:34,543 Je vais rester ici avec Stensland et regarder un �pisode de Darren's Stream. 706 00:37:34,710 --> 00:37:36,420 C'est Dawson. 707 00:37:42,176 --> 00:37:43,469 D'accord. 708 00:37:50,434 --> 00:37:53,396 C'est quoi son probl�me ? 709 00:37:53,479 --> 00:37:54,480 Oublie. 710 00:37:54,563 --> 00:37:57,358 Tu lui as tenu t�te comme un homme. C'�tait bon, non ? 711 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 Non, �a m'a fatigu�. 712 00:37:59,652 --> 00:38:01,445 Je vais au lit pour quelques jours. 713 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 Qu'est-ce que tu racontes ? Il n'est m�me pas 10 h. 714 00:38:03,572 --> 00:38:05,783 Les pubs sont pleins de jeunes filles. 715 00:38:05,908 --> 00:38:07,910 On va sortir et s'envoyer en l'air. 716 00:38:07,952 --> 00:38:10,246 J'ai encore jamais bais� une inconnue. 717 00:38:10,329 --> 00:38:11,580 - Non. - Si. 718 00:38:11,747 --> 00:38:13,374 - Non. - Si. Allez. 719 00:38:13,541 --> 00:38:15,209 Stensland a dit non ! 720 00:38:15,251 --> 00:38:16,752 Deux Black Labels double avec des gla�ons. 721 00:38:16,919 --> 00:38:18,462 - Pas de soucis. - Merci. 722 00:38:19,463 --> 00:38:21,257 Premi�re cible dans le viseur. 723 00:38:21,424 --> 00:38:24,176 Les barmaids flirtent pour des pourboires, ce ne sont pas des cibles. 724 00:38:24,260 --> 00:38:25,261 Allons. 725 00:38:25,344 --> 00:38:28,389 Les chiens mendient des os, mais ils frottent quand m�me nos jambes. 726 00:38:29,807 --> 00:38:33,394 Pour rep�rer sa cible, il faut observer tout le terrain. 727 00:38:33,436 --> 00:38:34,979 Comme les types qui rep�rent les futurs joueurs pro, tu comprends ? 728 00:38:35,062 --> 00:38:36,814 Bien s�r. 729 00:38:36,897 --> 00:38:39,734 Bien. Je savais que tu serais bon. 730 00:38:39,817 --> 00:38:41,360 - Voil�, les gars. - Merci. 731 00:38:41,444 --> 00:38:43,696 - Laisse la note ouverte. - �a marche. 732 00:38:44,905 --> 00:38:46,240 Tu vois ? 733 00:38:48,951 --> 00:38:50,453 Ce soir on rep�re des chattes. 734 00:38:50,578 --> 00:38:52,955 Je sais que ce n'est pas po�tique, mais c'est vrai. 735 00:38:53,039 --> 00:38:55,249 Alors quand on rep�re des poup�es, on regarde quoi ? 736 00:38:55,291 --> 00:38:56,500 Le corps, le visage, quoi d'autre ? 737 00:38:56,584 --> 00:38:59,170 L'intelligence, l'estime de soi, la mode. 738 00:38:59,253 --> 00:39:02,798 Non ! �a c'est la partie de ton cerveau qui te fait regarder Dawson. 739 00:39:02,965 --> 00:39:07,470 Le but c'est de les d�shabiller, sans mode, donc �a ne compte pas. 740 00:39:08,471 --> 00:39:11,098 Mais ce qui compte c'est la personnalit�. 741 00:39:11,682 --> 00:39:14,185 Et c'est aussi facile � voir que la trace d'une culotte. 742 00:39:14,477 --> 00:39:17,229 Elles rient ? Elles sourient ? 743 00:39:17,313 --> 00:39:20,524 Elles montrent qu'elles passent un bon moment, 744 00:39:20,608 --> 00:39:24,070 ou qu'elles veulent passer un bon moment avec toi ? 745 00:39:25,279 --> 00:39:28,574 Beaucoup auront ce petit sourire pr�cieux 746 00:39:28,657 --> 00:39:34,121 qui dit : "H�, viens me parler." 747 00:39:34,830 --> 00:39:36,665 Je connais ce sourire. 748 00:39:37,833 --> 00:39:40,294 Bien s�r que tu le connais. 749 00:39:40,669 --> 00:39:42,755 C'est pour �a qu'elles viennent ici 750 00:39:42,880 --> 00:39:46,342 et ne sont pas chez elles avec leurs chats. 751 00:39:47,301 --> 00:39:50,429 Maintenant, observe la vitrine, 752 00:39:50,763 --> 00:39:54,433 choisis un mod�le, prends-la pour un tour d'essai sexuel. 753 00:39:55,309 --> 00:39:56,811 Et pour l'amour de Dieu, 754 00:39:57,311 --> 00:39:59,271 continue � boire ton carburant. 755 00:40:32,555 --> 00:40:34,515 - Salut ! - Salut. 756 00:40:35,057 --> 00:40:36,851 Tu bois quoi ? 757 00:40:36,934 --> 00:40:38,519 Un Voleur de Harlem. 758 00:40:39,687 --> 00:40:40,730 Quoi ? 759 00:40:40,813 --> 00:40:42,398 Un Voleur de Harlem ! 760 00:40:43,566 --> 00:40:45,693 Y a quoi dedans ? Du racisme ? 761 00:40:46,485 --> 00:40:50,781 Non, de la vodka, du gin, du rhum blanc, de la tequila, du champagne, 762 00:40:50,906 --> 00:40:52,408 et un peu de jus de canneberge. 763 00:40:52,575 --> 00:40:53,868 �a me d�fonce toujours. 764 00:40:54,035 --> 00:40:55,202 Oh, mon Dieu. 765 00:40:56,078 --> 00:40:59,498 Que fait une jolie fille comme toi avec une boisson aussi horrible ? 766 00:40:59,582 --> 00:41:01,125 T'es une contrebandi�re ? 767 00:41:01,208 --> 00:41:02,543 Non. 768 00:41:02,626 --> 00:41:05,880 Je commande �a car �a sent comme le shampoing anti-champignon 769 00:41:05,921 --> 00:41:07,673 que j'utilisais pour mon poney. 770 00:41:07,882 --> 00:41:09,050 Vraiment ? 771 00:41:09,133 --> 00:41:10,885 Oui, Gingerbelle. 772 00:41:11,052 --> 00:41:13,971 J'h�sitais entre l'appeler Gingerbread ou Clarabelle, 773 00:41:14,055 --> 00:41:15,681 alors je les ai combin�s. Gingerbelle ! 774 00:41:15,765 --> 00:41:18,392 - C'est tr�s int�ressant. - Je l'adorais. 775 00:41:19,602 --> 00:41:22,438 Gingerbelle avait une infection cutan�e appel�e "gale de boue" 776 00:41:22,521 --> 00:41:25,691 et les nuits chaudes, j'allais dormir avec elle dans la grange, 777 00:41:25,816 --> 00:41:28,736 et elle me l'a transmise. 778 00:41:28,861 --> 00:41:31,530 Je ne peux toujours pas avoir de poils dans mon aisselle gauche ou mon pubis... 779 00:41:31,614 --> 00:41:33,074 Au revoir. 780 00:41:34,909 --> 00:41:35,993 Au revoir ! 781 00:41:36,077 --> 00:41:39,538 Alors le type dit : "Qui a mis le b�b� dans le s�che-linge ?" 782 00:41:39,955 --> 00:41:41,415 Excusez-moi, mademoiselle ? 783 00:41:41,540 --> 00:41:43,584 Je reviens. 784 00:41:43,667 --> 00:41:45,127 Tu fais quoi ici ? 785 00:41:45,628 --> 00:41:46,879 C'est pas possible. 786 00:41:47,004 --> 00:41:49,340 Je parlais � une fille, et elle aime les animaux. 787 00:41:49,757 --> 00:41:51,092 Vraiment ? 788 00:41:51,133 --> 00:41:52,259 Pas comme �a. 789 00:41:52,301 --> 00:41:53,386 Avant m�me de me dire son nom, 790 00:41:53,469 --> 00:41:56,597 elle me parle de son poney qui lui a fil� une infection. 791 00:41:56,680 --> 00:41:58,599 Oui, la gale de boue. 792 00:41:59,016 --> 00:42:01,685 - Comment tu sais �a ? - J'ai fait les 4-H quand j'�tais petit. 793 00:42:01,811 --> 00:42:03,938 C'est rien. �a te fait juste muer. 794 00:42:04,105 --> 00:42:05,231 C'est pas grave. 795 00:42:05,314 --> 00:42:08,359 Alors retourne-y et parle tranquillement de ton p�nis. 796 00:42:08,442 --> 00:42:09,902 C'est path�tique. 797 00:42:10,569 --> 00:42:14,156 Vous vous rendez compte qu'aucune femme ici ne vaut votre femme ? 798 00:42:14,240 --> 00:42:17,827 Stensland ! Ne parle plus d'elle. 799 00:42:19,328 --> 00:42:20,830 �loigne-toi de moi. 800 00:42:27,461 --> 00:42:29,296 - Tout va bien ? - Oui. 801 00:42:29,338 --> 00:42:31,465 Je peux en avoir un autre ? 802 00:42:31,507 --> 00:42:34,969 Et un shot de tequila. 803 00:42:35,803 --> 00:42:39,056 La pire tequila du bar. 804 00:42:56,365 --> 00:42:57,658 Salut. 805 00:43:00,036 --> 00:43:01,495 Salut. 806 00:43:03,164 --> 00:43:06,250 Tu peux d�gager de ma veste � 700 $ ? 807 00:43:08,878 --> 00:43:10,171 Pardon. 808 00:43:11,714 --> 00:43:13,049 - Donne �a ! - Pardon. 809 00:43:13,215 --> 00:43:15,843 Fais gaffe o� tu t'assoies, couillon. 810 00:43:15,968 --> 00:43:18,095 "Couillon" ? Merde. 811 00:43:18,220 --> 00:43:21,891 Dis plut�t � ta pute de faire gaffe � o� elle pose sa merde. 812 00:43:25,061 --> 00:43:27,021 Non, j'ai pas dit �a, c'est lui. 813 00:43:27,188 --> 00:43:28,773 - Non. - Quoi ? 814 00:43:28,898 --> 00:43:31,567 Bois �a, tu en auras besoin dans cinq minutes. 815 00:43:31,734 --> 00:43:33,235 Qui tu traites de pute, connard ? 816 00:43:33,569 --> 00:43:35,696 Je crois qu'il parle d'elle, 817 00:43:35,863 --> 00:43:38,407 et il m'a aussi pari� un taco au poisson 818 00:43:38,491 --> 00:43:40,034 qu'elle le sucerait 819 00:43:40,117 --> 00:43:42,203 - dans les chiottes ce soir. - Mais tu fais quoi ? 820 00:43:42,244 --> 00:43:43,788 C'est �a la confiance. 821 00:43:43,913 --> 00:43:46,040 - Merde ! D'accord. - Dehors, tout de suite. 822 00:43:46,123 --> 00:43:47,708 - Salope. - "Salope" ? 823 00:43:47,792 --> 00:43:49,585 - Salope. - "Salope" ? Mon Dieu. 824 00:43:50,503 --> 00:43:54,382 Ne parle jamais de la femme d'un mec quand tu chasses la chatte, d'accord ? 825 00:43:54,423 --> 00:43:57,051 Tu n'as pas su g�rer la caresseuse de poney, et tu m'as fait chuter aussi, 826 00:43:57,134 --> 00:43:58,386 et tu dois en payer le prix. 827 00:43:58,469 --> 00:44:01,263 Le prix apparemment c'est ma mort ! 828 00:44:01,347 --> 00:44:03,349 - Merci beaucoup ! - De rien. 829 00:44:03,599 --> 00:44:06,060 - Putain ! - C'est parti, trouillard ! 830 00:44:06,102 --> 00:44:08,437 Je n'y crois pas. Il va m'envoyer � l'h�pital. 831 00:44:08,521 --> 00:44:10,022 Tu sais quoi, tu m'as �nerv�, 832 00:44:10,106 --> 00:44:13,067 mais maintenant je me sens mal car il est vraiment costaud. 833 00:44:13,150 --> 00:44:14,318 C'est un g�ant. 834 00:44:14,402 --> 00:44:16,946 Tu sais quoi ? Je pense que tu as besoin de �a. 835 00:44:17,029 --> 00:44:18,489 - J'ai besoin de �a ? - Oui. 836 00:44:18,572 --> 00:44:20,157 La violence c'est bon pour un homme. 837 00:44:20,241 --> 00:44:24,203 �a te soignera de vouloir regarder Dawson tous les jours. 838 00:44:24,286 --> 00:44:27,915 C'est une s�rie r�compens�e ! Aux Teen Choice Awards ! Deux fois ! 839 00:44:28,040 --> 00:44:29,291 Utilise cette col�re. 840 00:44:29,458 --> 00:44:30,960 Tu as �t� humili� toute ta vie, Stensland. 841 00:44:31,210 --> 00:44:32,503 Fais quelque chose. 842 00:44:32,628 --> 00:44:35,923 Mets le visage de tous les connards que tu connais sur son visage � lui. 843 00:44:35,965 --> 00:44:37,925 - Taisez-vous et laissez-moi tranquille. - Bien. 844 00:44:38,050 --> 00:44:39,510 Allons-y, petit con ! 845 00:44:40,177 --> 00:44:41,595 - Merde ! - Joli. 846 00:44:41,679 --> 00:44:43,931 Bien. Continue. 847 00:44:45,349 --> 00:44:46,892 �a sera vite fini. 848 00:44:47,393 --> 00:44:48,978 Allez, Stens. 849 00:44:49,270 --> 00:44:51,731 H�, idiot d'�tudiants. Matte ces hanches de salopes ! 850 00:44:51,897 --> 00:44:53,816 De bonnes poign�es pour ton copain. 851 00:44:55,443 --> 00:44:57,111 L�ve les poings. 852 00:44:57,194 --> 00:44:59,613 Tu es soit excit� pour le magasin d'antiquit�s, 853 00:44:59,655 --> 00:45:01,741 soit excit� d'�tre au ch�mage. 854 00:45:02,491 --> 00:45:03,993 Allez, Stensy. 855 00:45:04,827 --> 00:45:06,746 Tu es un enfant, Stensland. 856 00:45:06,871 --> 00:45:08,122 Une erreur. 857 00:45:08,289 --> 00:45:10,416 Je ne pourrais jamais �tre ta copine. 858 00:45:19,884 --> 00:45:21,469 - Continue � te battre ! - Je l'ai fait ! 859 00:45:25,181 --> 00:45:26,682 Stensy ? 860 00:45:29,393 --> 00:45:30,853 Stensland ! 861 00:45:35,524 --> 00:45:37,151 Salut, poup�e. 862 00:45:38,694 --> 00:45:40,988 Pourquoi j'ai la moustache de Wilford Brimley ? 863 00:45:41,113 --> 00:45:42,990 Stensland, tu m'as frapp� au visage. 864 00:45:43,407 --> 00:45:46,285 Tu l'as senti ? Je croyais que c'�tait pour faire semblant. 865 00:45:53,167 --> 00:45:55,628 Que fait ton assistante dans les Alpes suisses ? 866 00:45:55,711 --> 00:45:57,671 Tu veux de la beuh, Stensland ? 867 00:45:57,838 --> 00:46:01,008 Ce lederhose lui va super bien. 868 00:46:01,175 --> 00:46:03,302 Viens, Stensland. Ja, c'est bon. 869 00:46:03,427 --> 00:46:05,346 De la beuh, de la beuh. 870 00:46:06,472 --> 00:46:07,932 Ja, c'est bon. 871 00:46:12,561 --> 00:46:14,522 Je voulais un p�tard. 872 00:46:34,417 --> 00:46:37,378 Grady, salopard. 873 00:46:39,922 --> 00:46:42,466 Et je sais pas pourquoi, elle avait deux ch�vres. 874 00:46:45,094 --> 00:46:46,971 Tu baves de la confiture. 875 00:46:47,888 --> 00:46:49,807 Bien. 876 00:46:51,892 --> 00:46:54,061 Alors, on a v�cu trois ans ensemble, 877 00:46:54,228 --> 00:46:56,689 et le truc le plus scandaleux que je t'aie vu faire a �t� 878 00:46:56,772 --> 00:47:00,568 de tenter ta chance avec des flans p�rim�s. 879 00:47:00,609 --> 00:47:02,737 - Un pari que j'ai perdu, si tu te souviens. - Oui. 880 00:47:02,945 --> 00:47:05,072 Pourtant, j'ai d�m�nag� depuis 48 heures, 881 00:47:05,197 --> 00:47:08,409 et tu as fait chanter ta ma�tresse, t'es fait braquer un flingue dessus, 882 00:47:08,451 --> 00:47:10,661 tu as laiss� le mari de ta ma�tresse emm�nager chez toi, 883 00:47:10,786 --> 00:47:13,247 et tu t'es battu avec un grand bal�ze dans une ruelle sombre ? 884 00:47:13,414 --> 00:47:14,457 Oui. 885 00:47:15,416 --> 00:47:17,793 Pourquoi tu n'�tais pas aussi cool quand j'�tais l�. 886 00:47:17,877 --> 00:47:21,088 C'est pas une question d'�tre cool. Je veux que ce type parte de chez moi. 887 00:47:21,255 --> 00:47:24,175 Non, c'est une question d'�tre cool. Il t'arrive des aventures. 888 00:47:24,300 --> 00:47:27,553 - Et j'ai horreur de �a. - Tu ne le sais pas, mais tu adores. 889 00:47:27,636 --> 00:47:28,929 Les soldats vont � la guerre, ils en ont horreur, 890 00:47:29,013 --> 00:47:31,015 pourtant ils ne parlent que de �a en rentrant. 891 00:47:31,098 --> 00:47:35,102 Je suis pr�matur�ment vieux et je veux juste m'asseoir confortablement 892 00:47:35,269 --> 00:47:37,229 et boire une racinette en profitant du silence. 893 00:47:37,355 --> 00:47:39,065 Je ne veux pas de tout �a. 894 00:47:39,190 --> 00:47:42,068 Tu te souviens de Final Destination et des suites ? 895 00:47:42,193 --> 00:47:43,444 Les ados qui ont �chapp� � la mort, 896 00:47:43,527 --> 00:47:45,446 et elle les poursuit pour finir le travail ? 897 00:47:45,488 --> 00:47:46,614 - Un film g�nial. - Oui. 898 00:47:46,655 --> 00:47:49,408 Je crois que tu as �chapp� � ta jeunesse 899 00:47:49,492 --> 00:47:53,287 en te privant de sexe, de danger et d'amusement. 900 00:47:53,454 --> 00:47:54,955 Maintenant l'amusement vient r�clamer ton �me, 901 00:47:55,039 --> 00:47:57,541 et il a pris la forme d'un pervers de 50 ans. 902 00:47:58,334 --> 00:47:59,960 Et si je suis plus malin que l'amusement ? 903 00:48:00,044 --> 00:48:03,756 Si j'arrive � pr�server mon mode de vie de vieillard. 904 00:48:03,839 --> 00:48:05,591 Non, tu ne peux pas battre l'amusement. 905 00:48:05,674 --> 00:48:07,510 Surtout quand tu es fauch� et qu'il paie le loyer. 906 00:48:11,013 --> 00:48:12,556 - Merci. - De rien. 907 00:48:15,101 --> 00:48:16,352 Merde ! 908 00:48:21,440 --> 00:48:22,441 Hannah ! 909 00:48:24,360 --> 00:48:26,445 Que fais-tu ici ? Tu as trouv� un penny ? 910 00:48:26,529 --> 00:48:28,906 Non, je me cache d'un connard ennuyeux. 911 00:48:30,866 --> 00:48:33,411 Je voulais m'excuser pour l'autre jour. 912 00:48:33,494 --> 00:48:35,663 J'�tais en col�re. 913 00:48:35,746 --> 00:48:39,083 Je m'excuse encore avec un scone chaud. 914 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 Un scone ? 915 00:48:40,251 --> 00:48:42,837 Oui, �a vient de l'allemand "Schonbrot." 916 00:48:42,920 --> 00:48:46,257 En parlant de l'Allemagne, aurais-tu des origines germaniques 917 00:48:46,340 --> 00:48:48,926 ou poss�derais-tu un lederhose ? 918 00:48:49,009 --> 00:48:50,511 Joli mascara. 919 00:48:50,594 --> 00:48:54,265 C'est juste un cocard d'une bagarre d'ivrognes hier soir. 920 00:48:54,348 --> 00:48:55,516 - Tu t'es battu ? - Oui. 921 00:48:56,851 --> 00:48:58,436 C'est tr�s sexy. 922 00:48:58,519 --> 00:48:59,520 Vraiment ? 923 00:48:59,603 --> 00:49:02,273 C'est marrant. Je te vois diff�remment. 924 00:49:02,398 --> 00:49:05,151 Tu devrais voir l'autre type. Il va bien. 925 00:49:05,484 --> 00:49:06,944 J'ai envie de toi. 926 00:49:07,570 --> 00:49:09,280 - Vraiment ? - Non. Va-t'en. 927 00:49:10,573 --> 00:49:11,574 �coute... 928 00:49:12,700 --> 00:49:14,785 Je viens voir Morgan. 929 00:49:14,869 --> 00:49:16,412 Tu ne peux pas la laisser tranquille ? 930 00:49:16,495 --> 00:49:19,206 Elle m'a fait boire jusqu'� 2 h du matin hier soir, 931 00:49:19,373 --> 00:49:22,877 en se plaignant du jeu tordu auquel Grady et toi jouez. 932 00:49:22,960 --> 00:49:25,504 Vous deux me faites chier. 933 00:49:26,922 --> 00:49:29,383 Tu as essay� la beuh pour te calmer ? 934 00:49:29,467 --> 00:49:32,386 �a m'aide � me d�tendre quand je suis stress� comme toi. 935 00:49:32,428 --> 00:49:35,556 Et �a am�liore mes orgasmes quand je me masturbe. 936 00:49:36,640 --> 00:49:38,059 Oh, mon Dieu. 937 00:49:38,392 --> 00:49:40,770 - Tu me rappelles... - Tilda Swinton, en fille ? 938 00:49:40,853 --> 00:49:42,063 On me le dit souvent. 939 00:49:42,146 --> 00:49:44,273 Non, des rougeurs que j'ai attrap�es en Am�rique du Sud. 940 00:49:44,940 --> 00:49:46,984 Maux de t�te, naus�e, chair de poule. 941 00:49:47,068 --> 00:49:50,321 On dirait les sympt�mes de l'amour. Tu deviens folle de moi. 942 00:49:50,988 --> 00:49:53,866 Je me ferai enfermer avant d'�tre assez folle pour toi. 943 00:49:53,949 --> 00:49:55,201 Tu peux dire � Morgan que je suis ici ? 944 00:49:55,284 --> 00:49:56,410 Elle est en r�union. 945 00:49:56,494 --> 00:49:59,413 S'il te pla�t. Il faut qu'on parle de Grady. 946 00:50:01,582 --> 00:50:04,085 Merci d'�tre rest�s tard. On se voit demain ? 947 00:50:06,295 --> 00:50:07,588 Salut. 948 00:50:08,714 --> 00:50:10,883 Caramel macchiato. Excellent choix. 949 00:50:10,966 --> 00:50:11,926 Tu veux que je reste pour �a ? 950 00:50:12,009 --> 00:50:14,553 En fait, oui. Il me faut la pr�sence d'un t�moin pour me retenir. 951 00:50:15,346 --> 00:50:19,225 Je pr�f�rerais discuter en priv�, si �a ne te d�range pas, Hannah. 952 00:50:22,978 --> 00:50:24,188 Il habite vraiment avec toi ? 953 00:50:24,271 --> 00:50:26,524 Oui, il a m�me fait les courses. 954 00:50:28,109 --> 00:50:29,610 Il est incroyable. 955 00:50:29,985 --> 00:50:32,279 - Tu veux savoir ce qu'il fait d'autre ? - Non. Quoi ? 956 00:50:32,363 --> 00:50:35,032 Il drague des inconnues et tente de coucher avec elles. 957 00:50:35,116 --> 00:50:36,575 Des cr�atures d�go�tantes et sans charme, 958 00:50:36,659 --> 00:50:39,829 pas de la m�me esp�ce que toi, et encore moins � ton niveau. 959 00:50:39,912 --> 00:50:41,414 - Non, ce n'est pas possible. - Si, c'est possible ! 960 00:50:41,497 --> 00:50:42,957 Bien, du calme. 961 00:50:42,998 --> 00:50:45,126 On est all�s hier � la "chasse aux chattes". 962 00:50:45,167 --> 00:50:47,712 - Ses propos d�plorables, pas les miens. - Bien, �a suffit. 963 00:50:47,795 --> 00:50:50,172 Tu veux vraiment rester avec cet homme ? 964 00:50:50,256 --> 00:50:51,757 Un homme qui utilise ton infid�lit� 965 00:50:51,841 --> 00:50:53,008 - comme une simple... - C'est bon, tu vas t'arr�ter ? 966 00:50:53,092 --> 00:50:55,052 ... excuse pour baiser sans complexe ? 967 00:50:55,136 --> 00:50:56,762 D'accord, �a suffit. Dehors. 968 00:50:56,846 --> 00:50:58,556 Rentre dans mon nouveau type d'amour ! 969 00:50:58,639 --> 00:51:00,891 Pars retrouver ton petit copain chez toi. 970 00:51:00,975 --> 00:51:02,435 Il te faut vraiment de la beuh. 971 00:51:03,060 --> 00:51:04,311 Auf Wiedersehen, gros nul ! 972 00:51:04,395 --> 00:51:06,439 De l'allemand ? Je le savais. 973 00:51:09,275 --> 00:51:11,402 - O� tu vas ? - Voir Grady. 974 00:51:11,527 --> 00:51:13,571 J'ai fait une erreur, mais c'�tait de sa faute. 975 00:51:13,654 --> 00:51:14,697 Non, Morgan... 976 00:51:14,780 --> 00:51:18,075 Il ne peut pas se conduire ainsi. Il devrait se battre pour moi, pour nous. 977 00:51:18,159 --> 00:51:19,994 �a ne servira � rien. 978 00:51:20,077 --> 00:51:23,039 C'est un primate sans cervelle. Comme tous les hommes. 979 00:51:23,122 --> 00:51:26,417 Quand ils sont en col�re, on ne peut rien leur dire. 980 00:51:26,500 --> 00:51:28,419 Laisse-le se frapper la poitrine, remuer la queue, 981 00:51:28,502 --> 00:51:31,881 et quoi qu'il ait besoin de faire pour avoir les id�es claires. 982 00:51:32,548 --> 00:51:35,301 Il reviendra en rampant, je le promets. 983 00:51:36,052 --> 00:51:38,554 Allons. Occupe-toi de toi. 984 00:51:39,055 --> 00:51:40,514 Occupe-toi de cette affaire. 985 00:51:43,434 --> 00:51:46,896 - Je ne te paie pas assez, non ? - En effet. 986 00:51:46,979 --> 00:51:48,564 Il faudra s'en souvenir. 987 00:52:02,119 --> 00:52:05,289 Le voil�. Pr�t pour le 2e round ? 988 00:52:05,373 --> 00:52:07,500 C'est la soir�e femme dans un bar � whiskey au centre-ville. 989 00:52:07,625 --> 00:52:11,087 Non. J'ai encore mal au cr�ne de hier soir. 990 00:52:11,212 --> 00:52:14,673 C'est la preuve que �a fait effet. 991 00:52:14,799 --> 00:52:17,218 J'esp�rais qu'on pourrait rester ici, 992 00:52:17,343 --> 00:52:20,679 mettre des gla�ons dans le bong pour une fum�e rafra�chissante, 993 00:52:20,763 --> 00:52:23,933 commander du tha� et mettre du Easy Listening sur Pandora. 994 00:52:24,141 --> 00:52:26,769 Allons, on dirait une soir�e pour femme enceinte � Portland. 995 00:52:26,852 --> 00:52:28,396 On ne va pas baiser avec �a. 996 00:52:28,479 --> 00:52:30,981 Faisons une pr�-soir�e avant l'arriv�e de notre Uber. 997 00:52:31,065 --> 00:52:33,234 Je sais que vous �tes en vacances, 998 00:52:33,275 --> 00:52:34,694 mais c'est pas parce que j'ai accept� d'habiter avec vous 999 00:52:34,777 --> 00:52:38,072 que j'ai accept� de jouer les Rois de Las Vegas tous les soirs. 1000 00:52:38,114 --> 00:52:39,573 Je reste ici ce soir. 1001 00:52:40,282 --> 00:52:43,577 Tu vas faire ce que je dis, et �a veut dire qu'on sort. 1002 00:52:43,661 --> 00:52:45,037 Vous n'�tes pas mon patron. 1003 00:52:45,121 --> 00:52:47,415 "nonauharc�lement.com." Vous connaissez ? 1004 00:52:47,581 --> 00:52:49,083 Tu sais ce que j'ai l�-dedans ? 1005 00:52:49,250 --> 00:52:51,919 Le num�ro de chaque chef de police et chaque juge du comt�. 1006 00:52:51,961 --> 00:52:53,421 Et alors ? 1007 00:52:53,504 --> 00:52:54,755 Comment crois-tu qu'ils r�agiraient 1008 00:52:54,797 --> 00:52:58,509 s'ils savaient que tu as tent� de faire chanter ma femme pour 15 000 $ ? 1009 00:53:00,219 --> 00:53:02,221 C'est mauvais pour toi. 1010 00:53:02,346 --> 00:53:04,390 Voil� ce qui va se passer. Tu vas t'habiller. 1011 00:53:04,515 --> 00:53:08,352 Pas de capuche, pas de baskets, pas de short bien trop serr�. 1012 00:53:09,228 --> 00:53:11,731 Je veux que mon �quipier ressemble � un homme. 1013 00:53:17,903 --> 00:53:22,908 J'ai fait l'erreur de me d�guiser en Gumby sexy 1014 00:53:22,992 --> 00:53:26,287 pour la soir�e d'Halloween du bureau, 1015 00:53:26,370 --> 00:53:28,789 et je me cachais 1016 00:53:28,914 --> 00:53:33,961 car mon connard de patron bourr� voulait me baiser. 1017 00:53:35,379 --> 00:53:38,507 Grady m'a trouv� en pleurs dans la salle de la photocopieuse, 1018 00:53:39,258 --> 00:53:43,262 et il m'a fait un discours pour me remonter le moral. 1019 00:53:43,387 --> 00:53:48,100 Pour que je quitte mon boulot et que j'ouvre ma propre bo�te, 1020 00:53:48,184 --> 00:53:52,271 et que j'attrape la vie par les couilles. 1021 00:53:52,813 --> 00:53:56,942 Cinq minutes plus tard, mon connard de patron me pince le cul, 1022 00:53:58,194 --> 00:54:01,113 alors j'attrape un bol d'humus, 1023 00:54:01,197 --> 00:54:04,825 et je le brise sur le cr�ne de ce con. 1024 00:54:04,867 --> 00:54:07,620 Grady a �t� g�nial au commissariat. 1025 00:54:07,745 --> 00:54:11,415 Il est rest� � mes c�t�s, il m'a fait sortir, 1026 00:54:11,540 --> 00:54:15,294 puis il m'a fait jouir. 1027 00:54:16,504 --> 00:54:19,757 Et depuis, on est ensemble. 1028 00:54:21,717 --> 00:54:24,387 Il t'a demand� si tu voulais du poulet sur tes nachos. 1029 00:54:28,891 --> 00:54:30,685 C'est pas ce que j'ai entendu. 1030 00:54:33,020 --> 00:54:36,065 Mon Dieu, c'est quoi �a ? �a sent le cadavre. 1031 00:54:36,148 --> 00:54:37,775 - MacCoinnich. - Quoi ? 1032 00:54:37,858 --> 00:54:39,819 Du whiskey quadruple distillation. Bois. 1033 00:54:44,115 --> 00:54:47,368 Oh, mon Dieu, �a br�le. �a me br�le partout. 1034 00:54:47,451 --> 00:54:49,328 92 % d'alcool. 1035 00:54:49,412 --> 00:54:52,039 C'est ce que buvaient les pr�tres �cossais quand ils �taient constip�s. 1036 00:54:52,581 --> 00:54:54,166 Tiens, prends-en un autre. 1037 00:54:54,250 --> 00:54:55,543 Je n'en veux pas d'autre. 1038 00:54:55,584 --> 00:54:57,253 - Le 2e est meilleur. - Vraiment ? 1039 00:54:57,336 --> 00:54:58,587 Vas-y. 1040 00:55:00,923 --> 00:55:02,216 �a me rend... 1041 00:55:02,842 --> 00:55:04,343 Oh, mon Dieu, c'est pire. 1042 00:55:04,510 --> 00:55:07,471 �a tue toutes les tumeurs dans ta gorge. 1043 00:55:11,267 --> 00:55:12,601 - �a va ? - Ouais. 1044 00:55:12,768 --> 00:55:14,562 Allez. Prends-en un autre. 1045 00:55:14,979 --> 00:55:16,313 Enfin, on... 1046 00:55:16,439 --> 00:55:18,024 Dans le trou � haggis. 1047 00:55:21,986 --> 00:55:23,279 Ouais ! 1048 00:55:32,663 --> 00:55:34,623 Salut. Tu veux parler ? 1049 00:55:40,463 --> 00:55:41,714 Qui a amen� un chat ? 1050 00:55:47,303 --> 00:55:48,596 Je me suis �vanoui longtemps ? 1051 00:55:48,721 --> 00:55:49,930 Environ une heure. 1052 00:55:50,639 --> 00:55:51,891 Il est d�j� minuit ? 1053 00:55:52,016 --> 00:55:53,517 Non, il est 9 h 30. 1054 00:55:53,642 --> 00:55:55,061 Allez, continue � boire. 1055 00:56:04,570 --> 00:56:06,697 Je crois que c'est Hemingway qui a �crit : 1056 00:56:06,822 --> 00:56:11,035 "Aucune homme n'est un vrai homme tant qu'il n'a pas vomi derri�re chez Big Jim." 1057 00:56:20,669 --> 00:56:22,421 Allez, grand-p�re, tu suis ou tu te couches ? 1058 00:56:22,505 --> 00:56:23,964 �a fait mal, Jerry. 1059 00:56:24,048 --> 00:56:26,759 J'ai bluff� le procureur quand il a abandonn� les poursuites contre toi, 1060 00:56:27,802 --> 00:56:29,762 mais aujourd'hui je ne bluffe pas. 1061 00:56:29,887 --> 00:56:31,347 Regarde �a. 1062 00:56:31,931 --> 00:56:33,516 H�, attends. 1063 00:56:33,683 --> 00:56:35,643 O� est tout le monde ? 1064 00:56:38,979 --> 00:56:40,439 Stensland. 1065 00:56:40,606 --> 00:56:42,316 Elle l'a quitt�. 1066 00:56:50,074 --> 00:56:51,325 FILLES 1067 00:57:03,754 --> 00:57:04,880 Grady, laissez-moi rentrer ! 1068 00:57:15,725 --> 00:57:16,684 Grady ! 1069 00:57:17,101 --> 00:57:19,729 Laissez-moi rentrer ! 1070 00:57:21,772 --> 00:57:24,734 J'ai aval� plus d'alcool que d'oxyg�ne cette semaine. 1071 00:57:24,900 --> 00:57:28,612 J'ai h�te de rentrer et de me mettre en pyjama. 1072 00:57:29,739 --> 00:57:33,367 Taxi, Campus et 27e. En vitesse. 1073 00:57:33,451 --> 00:57:35,870 Quel campus ? 1074 00:57:38,664 --> 00:57:41,584 Stensland ! 1075 00:57:51,844 --> 00:57:52,970 Arr�tez ! 1076 00:57:53,095 --> 00:57:55,931 Je vous ai dit de la fermer, nom de Dieu ! 1077 00:57:58,601 --> 00:58:00,770 Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? 1078 00:58:01,854 --> 00:58:05,691 L'exp�rience de la fac est devenue si monotone 1079 00:58:05,775 --> 00:58:08,444 que causer des d�g�ts irr�versibles � votre corps 1080 00:58:08,569 --> 00:58:12,365 en vous so�lant constamment est le seul moyen de vous amuser ? 1081 00:58:14,408 --> 00:58:16,577 Ce n'est pas marrant ! 1082 00:58:17,119 --> 00:58:19,080 C'est du sadomasochisme ! 1083 00:58:19,413 --> 00:58:22,707 Vous ne connaissez pas les jeux de soci�t� ? 1084 00:58:23,792 --> 00:58:27,087 Scattergories est g�nial ! 1085 00:58:27,170 --> 00:58:33,218 Vous ne jouez plus au jeu de la bouteille ? 1086 00:58:34,719 --> 00:58:36,638 Vous �tes tous des alcooliques. 1087 00:58:37,639 --> 00:58:40,600 Vous devez vous faire soigner ! 1088 00:58:41,267 --> 00:58:46,064 Et merde, je m'y oppose ! 1089 00:58:46,648 --> 00:58:50,944 Arr�tons ces messes noires et ces d�g�ts c�r�braux ! 1090 00:58:51,528 --> 00:58:53,029 Rejoignez-moi et dites : 1091 00:58:53,113 --> 00:58:58,368 "Pas besoin de se so�ler pour �tre cool !" 1092 00:59:08,169 --> 00:59:10,755 Faisons-le boire dans la botte du clochard ! 1093 00:59:10,880 --> 00:59:12,674 Ouais ! 1094 00:59:13,174 --> 00:59:16,219 La botte du clochard ! 1095 00:59:30,483 --> 00:59:32,110 Quel go�t avait la botte, mon pote ? 1096 00:59:32,235 --> 00:59:34,237 C'�tait comme dormir dans la rue. 1097 00:59:34,320 --> 00:59:36,156 Pourquoi vous les avez fait re-remplir la botte ? 1098 00:59:36,239 --> 00:59:39,659 On n'avait pas assez d'images pour la vid�o YouTube. 1099 00:59:39,784 --> 00:59:41,745 C'�tait le clou du spectacle. Tu vas �tre une l�gende. 1100 00:59:41,828 --> 00:59:45,123 Dites-moi que vous avez trouv� votre inconnue � sauter ce soir. 1101 00:59:45,206 --> 00:59:46,833 Non, 1102 00:59:46,875 --> 00:59:49,461 mais Bacardi organise une soir�e piscine demain soir. 1103 00:59:49,502 --> 00:59:51,880 Il y aura de la viande so�le toute la nuit. 1104 00:59:51,963 --> 00:59:53,423 - Demain ? - Demain soir. 1105 00:59:53,506 --> 00:59:54,841 - Je ne... - Allons, attention � ta t�te. 1106 00:59:54,883 --> 00:59:57,802 Attention � ta t�te. 1107 01:00:14,069 --> 01:00:16,613 On va faire un l�ger d�tour. 1108 01:00:18,448 --> 01:00:21,618 Prenez � droite au stop. 1109 01:00:41,971 --> 01:00:43,556 J'ai mal au ventre. 1110 01:00:46,059 --> 01:00:47,852 On devrait y aller. 1111 01:01:12,293 --> 01:01:13,753 Oh, mince ! 1112 01:01:19,676 --> 01:01:21,261 Il faut faire demi-tour. 1113 01:01:21,761 --> 01:01:23,179 Il est tomb�. 1114 01:01:30,937 --> 01:01:32,647 D'o� je viens ? 1115 01:01:38,153 --> 01:01:39,237 Merci. 1116 01:01:53,001 --> 01:01:53,960 Stensland ? 1117 01:01:57,005 --> 01:02:00,300 Ne sois pas m�chante. Je suis au bord du gouffre. 1118 01:02:00,341 --> 01:02:02,135 Mais qu'est-ce que tu fais ici ? 1119 01:02:02,719 --> 01:02:04,387 Je me cache de Grady. 1120 01:02:04,471 --> 01:02:06,139 � Solutions Douces ? 1121 01:02:06,723 --> 01:02:08,933 Oui. C'est mon endroit pr�f�r�. 1122 01:02:09,017 --> 01:02:11,644 C'est propre, confortable, les employ�s sont gentils. 1123 01:02:12,562 --> 01:02:13,563 Stensy ! 1124 01:02:14,064 --> 01:02:16,816 Salut, Brandon, tu as l'air en forme, hombre. 1125 01:02:18,151 --> 01:02:20,111 Ils sont si gentils avec moi ici. 1126 01:02:20,236 --> 01:02:21,905 Mon Dieu, tu es bizarre. 1127 01:02:22,030 --> 01:02:23,948 Bien, je vais vous laisser. 1128 01:02:24,074 --> 01:02:25,825 Non, ne pars pas. 1129 01:02:25,992 --> 01:02:28,495 Viens. Il faut qu'on parle. Qu'on r�solve nos diff�rences. 1130 01:02:29,079 --> 01:02:32,332 Viens voir le salon "raffinement d�tendu." 1131 01:02:32,457 --> 01:02:34,209 - S�rieux ? - Oui. 1132 01:02:39,964 --> 01:02:41,216 Voil�. 1133 01:02:41,841 --> 01:02:44,219 Respire � fond, d�tends-toi. 1134 01:02:45,011 --> 01:02:47,847 Laisse le confort et l'ambiance t'envelopper. 1135 01:02:49,015 --> 01:02:53,645 Alors, qu'est-ce qui t'am�ne � Solutions Douces aujourd'hui ? 1136 01:02:53,687 --> 01:02:57,190 Tu cherches une nouvelle ambiance ou tu regardes juste ? 1137 01:02:57,774 --> 01:02:59,025 Aucun des deux. 1138 01:02:59,192 --> 01:03:02,028 Je retourne un affreux tapis marocain pour Morgan. 1139 01:03:02,153 --> 01:03:04,572 Mince. J'ai choisi �a pour elle. 1140 01:03:05,323 --> 01:03:06,783 Vraiment ? 1141 01:03:07,826 --> 01:03:09,077 Tu l'as rencontr�e ici ? 1142 01:03:09,452 --> 01:03:12,247 Oui, dans les Enrichissements D�coratifs. 1143 01:03:12,789 --> 01:03:15,125 Elle �tait si belle. 1144 01:03:15,250 --> 01:03:18,878 J'�tais intimid�, mais je ne sais pas, 1145 01:03:19,003 --> 01:03:23,133 j'ai eu du courage, on a parl�, et on a accroch�. 1146 01:03:25,427 --> 01:03:27,220 Je voulais juste une copine. 1147 01:03:29,889 --> 01:03:33,768 Laisse-moi te donner un conseil alors que ta qu�te continue. 1148 01:03:33,852 --> 01:03:35,729 Devenir fou et faire chanter une femme 1149 01:03:35,812 --> 01:03:38,606 ne va pas changer son avis sur sa relation avec toi. 1150 01:03:38,690 --> 01:03:40,400 - C'est pas faux. - Oui. 1151 01:03:41,818 --> 01:03:43,570 Tu sais qu'elle aime vraiment Grady ? 1152 01:03:45,655 --> 01:03:46,948 Oui, je sais. 1153 01:03:48,074 --> 01:03:50,910 J'ai h�te que ces gens sortent de ma vie. 1154 01:03:50,952 --> 01:03:53,038 - Alors vire Grady. - Je ne peux pas. 1155 01:03:53,121 --> 01:03:55,749 Je suis un ma�tre chanteur. Il peut me faire arr�ter. 1156 01:03:55,832 --> 01:03:58,376 Je suis son Kunta Kinte jusqu'� ce qu'il me lib�re. 1157 01:03:58,501 --> 01:04:01,171 Et �a n'arrivera pas tant qu'il ne sera pas � �galit� avec Morgan 1158 01:04:01,254 --> 01:04:02,964 et qu'il ait eu sa baise de vengeance. 1159 01:04:03,089 --> 01:04:06,468 Bien, alors que fais-tu pour l'aider � accomplir sa mission ridicule ? 1160 01:04:06,551 --> 01:04:08,428 Rien, j'ai horreur de sortir. 1161 01:04:08,511 --> 01:04:11,931 - Je suis un grincheux. - Et une pleureuse. 1162 01:04:12,057 --> 01:04:14,309 Je mets des hauts de pyjamas et des tongs pour aller en bo�te. 1163 01:04:14,476 --> 01:04:17,062 Tu as les comp�tences sociales d'un camionneur autiste. 1164 01:04:17,103 --> 01:04:18,396 Je suis un horrible co�quipier. 1165 01:04:18,521 --> 01:04:20,774 Tu l'emp�ches m�me de baiser. 1166 01:04:21,775 --> 01:04:23,068 Oh, mon Dieu. 1167 01:04:23,401 --> 01:04:25,195 Hannah. 1168 01:04:25,278 --> 01:04:27,614 C'est � cause de moi si Grady n'a pas encore tir� son coup. 1169 01:04:28,323 --> 01:04:30,075 Bon Dieu, tu es un g�nie. 1170 01:04:30,950 --> 01:04:32,911 Tu t'en rends seulement compte ? 1171 01:04:34,120 --> 01:04:37,123 Grady ? On va o� ce soir ? 1172 01:04:37,957 --> 01:04:39,793 J'ai soif de sexe ! 1173 01:04:40,835 --> 01:04:42,128 Cher Idiot. 1174 01:04:42,253 --> 01:04:44,422 J'ai du travail � faire au bureau. 1175 01:04:44,547 --> 01:04:46,049 Tu es en libert� conditionnelle. 1176 01:04:46,132 --> 01:04:48,343 Tendrement, l'enfoir� en chef. 1177 01:04:50,428 --> 01:04:52,806 Pas tant que je suis l�, Kemosabe. 1178 01:05:32,554 --> 01:05:35,056 Tu as l'air en forme, Stensy. 1179 01:05:40,520 --> 01:05:41,771 Garde la monnaie, b�b�. 1180 01:05:43,064 --> 01:05:44,274 Ach�te-toi un joli truc. 1181 01:05:47,944 --> 01:05:49,029 C'�tait quoi �a ? 1182 01:06:19,225 --> 01:06:20,602 C'est l'heure de sortir. 1183 01:06:20,894 --> 01:06:22,228 Mais qu'est-ce que tu fous l� ? 1184 01:06:22,354 --> 01:06:25,607 Rangez �a. On est jeudi soir, le week-end a d�j� commenc�. 1185 01:06:25,690 --> 01:06:27,567 Mon Dieu. Vous ne ressemblez � rien. 1186 01:06:27,901 --> 01:06:29,944 C'est mon costume ray� Rocco Richetti ? 1187 01:06:30,070 --> 01:06:32,113 Oui. Il me va comme une capote, non ? 1188 01:06:32,655 --> 01:06:37,202 La soir�e filles au Trinity Club a d�j� commenc�. 1189 01:06:37,327 --> 01:06:40,580 Trois �tages de DJ, de danse, et d'alcool � volont�. 1190 01:06:40,747 --> 01:06:43,208 Tu mets tous ces ingr�dients dans un plat � chatte, 1191 01:06:43,291 --> 01:06:46,127 et quand tu les sors du four, elles sont chaudes et pr�tes � tout regretter. 1192 01:06:46,211 --> 01:06:50,298 Allons. On va se venger de Morgan ou quoi ? 1193 01:06:50,382 --> 01:06:53,051 On va finir ce que vous avez commenc�. 1194 01:06:57,597 --> 01:06:59,557 Tu sais quoi ? Tu as raison. 1195 01:07:00,100 --> 01:07:02,185 Merde. Allons-y. 1196 01:07:08,191 --> 01:07:11,069 Qui est le chef ? C'est � toi ! 1197 01:07:14,948 --> 01:07:17,200 Qui est le chef ? C'est... 1198 01:07:18,993 --> 01:07:21,496 - Ouah. Vous habitez ici ? - Oui. 1199 01:07:21,663 --> 01:07:25,291 Nous avons enlev� toute la pr�tention des meubles modernes � la mode 1200 01:07:25,417 --> 01:07:29,212 pour cr�er un trou simplifi� purement pour la f�te. 1201 01:07:29,337 --> 01:07:31,089 On appelle �a le "beatnik chic". 1202 01:07:31,214 --> 01:07:32,632 - �a me va. - Bien. 1203 01:07:32,966 --> 01:07:35,051 Tequila ! 1204 01:07:35,343 --> 01:07:40,098 Merde. Je nous chope deux jumelles et vous restez assis l� comme un gamin ? 1205 01:07:40,223 --> 01:07:42,267 - Qu'est-ce qui t'es arriv� ? - C'est bon quand �a br�le. 1206 01:07:44,352 --> 01:07:46,980 - C'�tait un cri de guerre du Moyen-Orient ? - Oui. 1207 01:07:47,105 --> 01:07:48,356 - �a vient d'o� ? - Je ne sais d'o� �a vient. 1208 01:07:48,481 --> 01:07:50,150 Descendez de votre vagin. 1209 01:07:50,275 --> 01:07:53,028 - Vous vous faites honte. Allez. - Merde. 1210 01:07:53,153 --> 01:07:56,239 - Le prochain est pour toi, mon beau. - Souvenez-vous ce qu'on fait ici. 1211 01:07:56,322 --> 01:07:57,365 Merci. 1212 01:07:57,449 --> 01:07:58,825 On est trop folles pour toi, Grady ? 1213 01:07:59,701 --> 01:08:00,785 Oui. 1214 01:08:00,827 --> 01:08:04,497 Pardonnez mon ami. Il devient timide devant les jolies filles. 1215 01:08:06,249 --> 01:08:07,500 - Il nous faut de la musique. - Oui ! 1216 01:08:09,002 --> 01:08:12,088 G�nial ! Des vinyles, comme chez ma grand-m�re. 1217 01:08:12,213 --> 01:08:15,175 Les prochains shots se feront dans mon nombril, les gars. 1218 01:08:15,342 --> 01:08:17,260 - Aide-moi, Stensy. - Oui. 1219 01:08:18,136 --> 01:08:20,513 J'ai trouv� ! Billy Ocean ! 1220 01:08:21,806 --> 01:08:23,016 Non. 1221 01:08:23,850 --> 01:08:27,187 Je ne crois pas que Billy Ocean soit une bonne id�e. 1222 01:08:27,270 --> 01:08:28,521 Qui est Billy Ocean ? 1223 01:08:28,688 --> 01:08:30,357 Pourquoi c'est pas une bonne id�e ? 1224 01:08:30,482 --> 01:08:33,526 Je r�agis juste bizarrement � sa musique. 1225 01:08:33,693 --> 01:08:36,154 Je sors d'une relation �motionnelle. 1226 01:08:36,279 --> 01:08:39,407 Il y a toute une histoire, d'accord ? Donc ne le mettez pas. 1227 01:08:40,033 --> 01:08:41,117 Vous entendez �a, les filles ? 1228 01:08:41,368 --> 01:08:44,537 Stensland r�agit bizarrement � Billy Ocean. 1229 01:08:44,579 --> 01:08:46,790 Non, �labore. 1230 01:08:47,123 --> 01:08:49,376 - Non, je ne... - Allez, s'il te pla�t ? 1231 01:08:49,501 --> 01:08:51,002 - Non, car... - Stensy... 1232 01:08:51,169 --> 01:08:52,545 Bon, d'accord. 1233 01:08:53,380 --> 01:08:57,717 C'est un peu niais, mais c'est du vrai Stensland. 1234 01:08:58,301 --> 01:08:59,552 Bien. 1235 01:09:00,053 --> 01:09:04,974 Amber McGinnity �tait la plus belle fille de 12 ans. 1236 01:09:05,058 --> 01:09:09,521 Elle aimait Billy Ocean et je l'aimais elle, donc je l'ai �tudi�. 1237 01:09:10,188 --> 01:09:14,693 Il �tait tout ce que je n'�tais pas. Suave, noir, � la mode, plein d'�me. 1238 01:09:15,443 --> 01:09:18,530 Ma m�re m'a fait un costume blanc comme celui de Billy. 1239 01:09:18,655 --> 01:09:23,076 Je le mettais, m'enfermais dans ma chambre, et dansais sur ses tubes. 1240 01:09:25,537 --> 01:09:28,581 Puis je pleurais et je m'apitoyais sur mon sort. 1241 01:09:31,751 --> 01:09:34,587 Chaque fois que j'entends Ocean, 1242 01:09:34,629 --> 01:09:37,924 �a me fait penser � Amber McGinnity. 1243 01:09:38,758 --> 01:09:39,801 Tu lui as demand� de sortir avec toi ? 1244 01:09:39,884 --> 01:09:42,429 Oui, � la Tropical Para-dance. 1245 01:09:42,512 --> 01:09:44,180 Elle a dit oui ? 1246 01:09:52,230 --> 01:09:54,232 - Stensy... - C'est gentil. 1247 01:09:54,357 --> 01:09:57,402 Je te ferais bien un c�lin aussi, mais... 1248 01:09:57,944 --> 01:10:00,447 J'ai de l'alcool dans le nombril. 1249 01:10:00,488 --> 01:10:02,282 - Allez. - Allez. 1250 01:10:05,368 --> 01:10:06,619 Suce-moi. 1251 01:10:07,829 --> 01:10:09,581 Vas-y. Suce-la. 1252 01:10:22,260 --> 01:10:23,303 Vas-y, Stensy ! 1253 01:10:38,360 --> 01:10:39,819 Ouais ! 1254 01:11:33,581 --> 01:11:34,874 Putain de salope. 1255 01:11:36,710 --> 01:11:38,211 Quoi ? 1256 01:11:38,586 --> 01:11:41,881 Pardon. Samantha est une putain de salope. 1257 01:11:42,799 --> 01:11:44,926 Tu es gentil, Stensland. Mais... 1258 01:11:45,385 --> 01:11:50,557 Je voulais Grady, et cette salope de Samantha me refait le coup ! 1259 01:11:50,640 --> 01:11:53,268 Elle fait la salope si t�t qu'ils ne peuvent m�me pas choisir 1260 01:11:53,351 --> 01:11:54,561 quand vient le moment de choisir la chambre, 1261 01:11:54,602 --> 01:11:56,396 et je me retrouve toujours coinc�e avec le... 1262 01:11:56,479 --> 01:11:57,939 Le quoi ? 1263 01:11:58,815 --> 01:12:00,400 Avec le naze ? 1264 01:12:01,234 --> 01:12:04,904 Avec le palot qui fait piti� ? 1265 01:12:06,281 --> 01:12:10,243 Le pauvre type qui regarde des s�ries pour adolescentes ? 1266 01:12:15,832 --> 01:12:17,292 Je suis d�sol�e. 1267 01:12:21,504 --> 01:12:24,841 Oh, mon Dieu ! La salle de bain est d�go�tante ! 1268 01:12:48,740 --> 01:12:49,741 Quoi ? 1269 01:12:49,866 --> 01:12:51,868 Je l'ai fait hier soir. 1270 01:12:52,410 --> 01:12:53,870 Tu as fait quoi hier soir ? 1271 01:12:53,995 --> 01:12:57,457 Elle �tait jeune et tr�s jolie. 1272 01:12:58,958 --> 01:13:01,920 Alors, comment tu te sens ? 1273 01:13:06,800 --> 01:13:08,301 Je me sens tr�s mal. 1274 01:13:10,303 --> 01:13:11,680 Autre chose ? 1275 01:13:13,348 --> 01:13:14,641 Non. 1276 01:13:15,475 --> 01:13:17,936 Je n'ai rien d'autre � dire. 1277 01:13:19,938 --> 01:13:23,024 Alors, au revoir, Grady. 1278 01:13:23,650 --> 01:13:24,984 Au revoir. 1279 01:13:31,700 --> 01:13:32,992 H�. 1280 01:13:35,078 --> 01:13:36,871 D�sol� pour hier soir. 1281 01:13:38,039 --> 01:13:39,332 Ouais. 1282 01:13:39,833 --> 01:13:41,334 C'est rien. 1283 01:14:04,024 --> 01:14:05,483 Salut, Stensland. 1284 01:14:05,608 --> 01:14:06,943 Bonjour, Michael. 1285 01:14:10,488 --> 01:14:11,823 - Merci. - D'accord. 1286 01:14:24,044 --> 01:14:25,879 Pardon, pourriez-vous m'aider ? 1287 01:14:26,046 --> 01:14:28,631 D�sol�, je ne travaille pas ici. 1288 01:14:29,883 --> 01:14:32,385 Vous �tes Billy Ocean ? 1289 01:14:33,511 --> 01:14:35,555 Tu te sens m�lancolique, Stensy ? 1290 01:14:36,765 --> 01:14:40,143 J'ai tout foutu en l'air, Billy. 1291 01:14:40,477 --> 01:14:42,437 �a c'est s�r, mon p�le ami. 1292 01:14:42,729 --> 01:14:47,692 J'ai aid� le p�nis de Grady, quand j'aurais d� aider son c�ur. 1293 01:14:48,735 --> 01:14:50,695 La f�te � la plage n'est pas finie. 1294 01:14:50,904 --> 01:14:52,447 Elle est � l'heure de l'�le. 1295 01:14:52,572 --> 01:14:55,033 Quelle est la chanson n� 6 de Love Zone ? 1296 01:14:55,158 --> 01:14:56,618 Chanson n� 6... 1297 01:14:57,869 --> 01:15:00,163 It's Never Too Late To Try. 1298 01:15:00,497 --> 01:15:04,417 Pr�pare-toi. Le monde a besoin de ton aide. 1299 01:15:04,584 --> 01:15:06,002 En fait, j'ai besoin de ton aide � l'instant. 1300 01:15:06,127 --> 01:15:07,754 - Vraiment ? - Oui. 1301 01:15:07,962 --> 01:15:11,424 O� puis-je trouver un canap� imperm�able � la pisse de chat ? 1302 01:15:12,550 --> 01:15:13,677 Quoi ? 1303 01:15:14,135 --> 01:15:15,553 Savez-vous, jeune homme ? 1304 01:15:15,970 --> 01:15:18,640 O� est votre super costume ? 1305 01:15:18,723 --> 01:15:20,141 Vous n'�tes pas Billy Ocean. 1306 01:15:20,475 --> 01:15:22,560 Mon costume ? Concentre-toi, jeune homme. 1307 01:15:22,686 --> 01:15:27,524 Je cherche un canap� qui ne tachera pas quand mon chat cingl� pissera dessus. 1308 01:15:29,693 --> 01:15:30,944 Oui, bien s�r. 1309 01:15:31,569 --> 01:15:35,615 La collection "Home Sweet Home" a un tissu r�sistant aux taches en option. 1310 01:15:36,199 --> 01:15:37,367 Excellent. 1311 01:15:37,450 --> 01:15:38,993 Par ici, monsieur. 1312 01:15:39,411 --> 01:15:41,871 Le tissu a l'aspect et l'apparence du coton, 1313 01:15:41,955 --> 01:15:44,165 mais ne se tache pas. 1314 01:15:44,499 --> 01:15:47,043 Parfait. Est-il disponible en motif tropical ? 1315 01:15:48,461 --> 01:15:50,004 - Morgan ! - Oh, mince. 1316 01:15:50,630 --> 01:15:53,591 Tu as mang� tous les Bismarck ? Il n'y en aura pas assez pour les clients. 1317 01:15:53,633 --> 01:15:56,636 Pardon. Je suis un peu secou�e. 1318 01:15:57,637 --> 01:16:00,640 Grady a finalement eu sa revanche hier soir. 1319 01:16:00,890 --> 01:16:02,225 Il a quoi ? 1320 01:16:03,476 --> 01:16:04,853 Oui. 1321 01:16:05,103 --> 01:16:06,312 - Qui c'�tait ? - Je ne sais pas, 1322 01:16:06,354 --> 01:16:09,733 mais dans ma t�te, c'est Jessica Rabbit, en plus sexy. 1323 01:16:09,858 --> 01:16:12,986 Je suis d�sol�e. Tu ne peux pas �tre si surprise. 1324 01:16:13,445 --> 01:16:15,447 Non, tu as raison. 1325 01:16:15,655 --> 01:16:16,990 On peut voir le bon c�t� ? 1326 01:16:17,115 --> 01:16:18,408 On a plus de donuts ? 1327 01:16:18,491 --> 01:16:23,079 Non, pour l'esprit obstin� de Grady, vous �tes � �galit�. 1328 01:16:23,204 --> 01:16:25,290 Il a eu sa vengeance sexuelle, et on sait toutes 1329 01:16:25,373 --> 01:16:27,751 ce qui arrive aux gars apr�s qu'ils ont joui. 1330 01:16:27,876 --> 01:16:29,085 Ils reviennent � la r�alit�. 1331 01:16:29,210 --> 01:16:30,712 C'est trop tard pour �a. 1332 01:16:30,837 --> 01:16:35,008 C'est fini, comme fumer dans un avion. 1333 01:16:35,425 --> 01:16:37,427 S'il entrait ici � l'instant 1334 01:16:37,510 --> 01:16:41,097 et se mettait � genoux avec le diamant Hope, je ne le reprendrais pas. 1335 01:16:41,181 --> 01:16:42,640 Je l'emmerde. 1336 01:16:43,558 --> 01:16:47,020 Lui et ses magnifiques yeux bleus. 1337 01:16:48,646 --> 01:16:51,524 J'esp�re que Judy � la compta a des mini-snickers. 1338 01:16:57,405 --> 01:16:58,865 Bonjour. 1339 01:17:00,241 --> 01:17:04,454 Je voulais vous payer en avance pour le loyer du gamin. 1340 01:17:04,579 --> 01:17:06,539 Quelques mois. 1341 01:17:08,583 --> 01:17:09,876 Stensland. 1342 01:17:10,502 --> 01:17:11,753 Merci. 1343 01:17:18,718 --> 01:17:20,845 - Salut. - Tu as un travail ? 1344 01:17:21,179 --> 01:17:23,973 Oui, il faut bien manger. 1345 01:17:25,600 --> 01:17:27,143 Eh bien, �a te va bien. 1346 01:17:27,268 --> 01:17:29,562 - Merci. - F�licitations. 1347 01:17:30,605 --> 01:17:31,898 O� allez-vous ? 1348 01:17:32,399 --> 01:17:35,735 Travailler un peu, puis � l'h�tel Quatre Saisons. 1349 01:17:35,819 --> 01:17:37,320 Je t'ai assez fait souffrir. 1350 01:17:40,949 --> 01:17:42,867 Vous avez couch� avec Samantha ? 1351 01:17:46,037 --> 01:17:48,915 Non, je n'ai pas pu. 1352 01:17:52,168 --> 01:17:54,295 Vous savez, 1353 01:17:55,714 --> 01:17:59,467 le c�ur pompe du sang dans le p�nis, mais quand le c�ur est bris�... 1354 01:17:59,551 --> 01:18:02,762 - Oh, arr�te. - ... le p�nis... 1355 01:18:02,804 --> 01:18:05,265 Mon p�nis n'�tait pas le probl�me, idiot. 1356 01:18:05,598 --> 01:18:09,686 Et si tu es si malin, pourquoi m'a-t-elle tromp� ? 1357 01:18:09,769 --> 01:18:11,896 - Avec toi ! - Je ne sais pas. 1358 01:18:11,938 --> 01:18:15,233 Le mariage n'est pas cens� �tre plus dur que du saut � la perche ? 1359 01:18:16,443 --> 01:18:19,612 Mes parents ont tenu quatre ans avant de jeter l'�ponge. 1360 01:18:19,738 --> 01:18:22,323 Morgan et vous avez tenu 15 ans. 1361 01:18:22,407 --> 01:18:24,159 Mais apr�s 15 ans, 1362 01:18:24,242 --> 01:18:26,786 m�me quelque chose de bon va avoir quelques rat�s. 1363 01:18:27,454 --> 01:18:29,914 Je ne sais plus si c'est bon depuis longtemps. 1364 01:18:30,457 --> 01:18:32,792 Et c'est la faute de quoi ? 1365 01:18:32,959 --> 01:18:35,295 Pardon, mais pourquoi ne rentrez-vous pas chez vous ? 1366 01:18:35,712 --> 01:18:36,880 Vers Morgan. 1367 01:18:37,130 --> 01:18:39,466 Vous savez qu'elle est d�sol�e. Et vous aussi. 1368 01:18:40,091 --> 01:18:43,011 Car tout a chang�. 1369 01:18:43,136 --> 01:18:45,764 Non, votre amour a juste �t� test�. 1370 01:18:45,889 --> 01:18:48,099 Comme Aladdin dans la caverne, 1371 01:18:48,224 --> 01:18:52,145 ou les gamins avec les tickets de Wonka ont eu les bonbons infinis. 1372 01:18:52,270 --> 01:18:53,855 Vous avez r�ussi le test, Grady. 1373 01:18:54,647 --> 01:18:56,566 Vous vous aimez encore ! 1374 01:18:56,816 --> 01:18:59,652 Parfois il faut perdre quelqu'un 1375 01:18:59,778 --> 01:19:03,156 avant de se rendre compte combien on tient � eux. 1376 01:19:03,615 --> 01:19:05,950 Allez lui dire. 1377 01:19:07,827 --> 01:19:10,830 J'appr�cie que tu t'en soucies. Ce n'est pas si facile. 1378 01:19:11,539 --> 01:19:12,624 Au revoir, Stensland. 1379 01:19:14,125 --> 01:19:18,797 Votre ego de m�le vous emp�che d'�tre heureux, connard ! 1380 01:19:19,673 --> 01:19:21,341 Vous n'allez vraiment pas la voir ? 1381 01:19:21,675 --> 01:19:24,260 Non. 1382 01:19:25,095 --> 01:19:29,140 Bien, j'y vais alors. 1383 01:19:30,517 --> 01:19:33,269 Vous voulez savoir pourquoi elle vous a tromp� ? La v�rit� ? 1384 01:19:33,561 --> 01:19:35,146 � cause de moi. 1385 01:19:35,397 --> 01:19:39,734 Je suis le genre d'homme sensible et romantique que Morgan aurait d� �pouser. 1386 01:19:39,818 --> 01:19:42,696 Je n'ai eu qu'� lui faire un compliment mielleux, 1387 01:19:42,737 --> 01:19:45,532 et sa culotte tremp�e est tomb�e. 1388 01:19:47,701 --> 01:19:51,621 Votre femme a le plus beau cul et les plus beaux seins que j'ai vu, 1389 01:19:51,705 --> 01:19:55,917 et je vais de ce pas � son bureau, pour y rego�ter ! 1390 01:19:56,376 --> 01:19:58,712 Connard. Stensland ! 1391 01:19:59,045 --> 01:20:02,132 Ma langue sera tellement longtemps dans son vagin, qu'elle va se friper ! 1392 01:20:02,215 --> 01:20:04,175 Je va la faire aller... 1393 01:20:06,886 --> 01:20:08,471 ... encore une fois ! 1394 01:20:08,805 --> 01:20:11,057 Je vais te buter ! 1395 01:20:11,182 --> 01:20:13,101 Vous ne la m�ritez pas ! Mais moi si ! 1396 01:20:13,226 --> 01:20:15,562 Je vais t'enterrer, te d�terrer et te buter � nouveau. 1397 01:20:15,603 --> 01:20:16,688 Je vais te tuer. 1398 01:20:17,313 --> 01:20:18,773 Salut, les filles. 1399 01:20:19,733 --> 01:20:20,984 Pardon. 1400 01:20:21,860 --> 01:20:23,778 - Je t'en dois un. - Pas de probl�me, ch�ri. 1401 01:20:23,903 --> 01:20:25,739 Stensland, esp�ce de petit con ! 1402 01:20:27,949 --> 01:20:29,117 �a doit �tre le mari. 1403 01:20:29,200 --> 01:20:30,952 - On dirait. - Je me le ferais bien. 1404 01:20:37,917 --> 01:20:39,210 Pas maintenant, Muumuu ! 1405 01:20:40,962 --> 01:20:42,255 Stensland ! 1406 01:21:01,483 --> 01:21:03,902 Pas bouger ! 1407 01:21:06,488 --> 01:21:09,574 C'est un pantalon � 2 000 $, connard ! 1408 01:21:09,657 --> 01:21:13,244 Morgan a besoin d'un jeune vigoureux, pas d'un vieux fl�tri ! 1409 01:21:13,328 --> 01:21:14,537 Fils de pute. 1410 01:21:18,958 --> 01:21:20,460 Qu'est-ce que tu veux ? 1411 01:21:20,794 --> 01:21:22,087 Stensland ! 1412 01:21:23,838 --> 01:21:26,049 H� ! 1413 01:21:26,466 --> 01:21:28,300 Reviens ici, petit merdeux ! 1414 01:21:35,808 --> 01:21:37,059 Fils de pute. 1415 01:21:40,729 --> 01:21:42,481 Ou est-ce... 1416 01:21:43,982 --> 01:21:45,401 - Conseiller ? - Tiny ! 1417 01:21:45,651 --> 01:21:47,069 T'as vu passer un rouquin ? 1418 01:21:47,152 --> 01:21:49,154 Par la maison. Vous voulez un couteau ? 1419 01:21:49,321 --> 01:21:50,781 Non, c'est bon. Merci. 1420 01:21:51,115 --> 01:21:54,076 Audience jeudi ! Bureau du juge ! Sois � l'heure ! 1421 01:21:54,159 --> 01:21:56,328 C'est mon avocat. 1422 01:22:02,418 --> 01:22:06,005 - Je vais mettre mon p�nis en elle ! - Fils de pute ! 1423 01:22:09,425 --> 01:22:10,884 Va te faire foutre ! 1424 01:22:11,010 --> 01:22:12,302 Meurs, connard. 1425 01:22:12,511 --> 01:22:14,221 Taxi ! D�sol�. 1426 01:22:21,353 --> 01:22:23,856 O� allons-nous, messieurs ? 1427 01:22:28,902 --> 01:22:29,945 Bien. 1428 01:22:33,323 --> 01:22:35,617 - On va dans son vagin. - Salopard. 1429 01:22:38,287 --> 01:22:41,915 Quel impact ont les m�dias traditionnels au travail ? 1430 01:22:41,999 --> 01:22:43,000 Je vais vous le dire. 1431 01:22:43,042 --> 01:22:44,335 Oh, merde. 1432 01:22:45,711 --> 01:22:47,129 Appelez une ambulance ! 1433 01:22:49,590 --> 01:22:51,383 Tu vas prendre la branl�e que tu m�rites. 1434 01:22:51,550 --> 01:22:53,218 Vous pourriez arr�ter de m'�trangler ? 1435 01:22:53,344 --> 01:22:55,429 - Non. - J'ai une �rection. 1436 01:22:55,554 --> 01:22:57,097 Appelez la s�curit�. 1437 01:22:57,806 --> 01:23:00,017 Je suis d�sol�e. 1438 01:23:00,726 --> 01:23:02,853 Je m'excuse. 1439 01:23:03,395 --> 01:23:07,608 Nous allons devoir reporter cette r�union. 1440 01:23:08,400 --> 01:23:09,401 Alors... 1441 01:23:09,568 --> 01:23:13,364 Je vous appellerai demain pour fixer un nouveau rendez-vous. 1442 01:23:15,407 --> 01:23:18,369 Pardon. C'�tait foutu de toute fa�on. 1443 01:23:20,245 --> 01:23:21,830 Merci. Grady. 1444 01:23:22,748 --> 01:23:23,916 Hannah. 1445 01:23:25,626 --> 01:23:28,212 �a fait quatre semaines que je travaille sur cette pr�sentation. 1446 01:23:28,462 --> 01:23:31,590 Morgan, il est venu s'excuser. 1447 01:23:31,924 --> 01:23:35,094 - Attends. - Si, Grady. 1448 01:23:37,388 --> 01:23:38,597 Morgan, 1449 01:23:39,264 --> 01:23:43,435 tu aurais d� voir comment il a r�agi quand je lui ai dit que je venais te baiser. 1450 01:23:44,186 --> 01:23:48,399 Il est devenu un loup-garou d'amour violent. 1451 01:23:48,440 --> 01:23:51,527 Maudit non pas par une morsure, 1452 01:23:51,610 --> 01:23:56,782 mais pas son amour �ternel pour toi. 1453 01:23:57,616 --> 01:23:59,743 Cette romance a du mordant. 1454 01:24:00,452 --> 01:24:04,790 Votre saga me rappelle celle de Napol�on et Jos�phine. 1455 01:24:06,083 --> 01:24:07,543 - Malgr� l'adult�re et... - Stensland. 1456 01:24:07,626 --> 01:24:08,961 Oui ? 1457 01:24:15,843 --> 01:24:17,428 Viens, Grady. 1458 01:24:23,183 --> 01:24:27,479 On n'aurait pas d�barqu� ainsi si j'avais su pour la r�union. 1459 01:24:27,646 --> 01:24:29,898 Mais comment aurais-tu su ? 1460 01:24:29,982 --> 01:24:31,358 Elle ne te concernait pas. 1461 01:24:32,443 --> 01:24:33,694 �a ne fait rien. 1462 01:24:33,819 --> 01:24:35,988 Hannah a raison. C'�tait foutu d�s le d�but. 1463 01:24:36,613 --> 01:24:40,325 Vraiment ? Mais tu es la meilleure avec PowerPoint. 1464 01:24:40,367 --> 01:24:41,535 Tu sais quoi ? 1465 01:24:41,618 --> 01:24:44,496 Pas le jour o� mon mari m'appelle pour me dire qu'il a bais� quelqu'un d'autre. 1466 01:24:46,373 --> 01:24:47,374 Oui. 1467 01:24:48,667 --> 01:24:51,378 - Il va tout faire foirer. - Non. 1468 01:24:51,503 --> 01:24:54,048 Allez, Grady, sois honn�te. 1469 01:24:54,173 --> 01:24:56,008 Morgan, �coute, je... 1470 01:24:57,509 --> 01:24:59,011 J'ai menti. 1471 01:24:59,511 --> 01:25:01,388 Je n'ai couch� avec personne. 1472 01:25:02,014 --> 01:25:04,516 J'ai essay� mais je j'ai pas pu. 1473 01:25:05,267 --> 01:25:06,560 Pourquoi ? 1474 01:25:06,685 --> 01:25:09,521 Car je n'arr�tais pas de penser � toi. 1475 01:25:11,190 --> 01:25:12,608 Et � nous. 1476 01:25:14,151 --> 01:25:15,402 C'est bien. 1477 01:25:18,155 --> 01:25:21,075 Je te dois des excuses, je le sais. 1478 01:25:21,200 --> 01:25:22,701 Grady, que sais-tu ? 1479 01:25:23,160 --> 01:25:25,579 C'est moi qui ai fait foirer notre mariage. 1480 01:25:26,538 --> 01:25:30,000 Je t'ai n�glig�e et je nous ai abandonn�s. 1481 01:25:31,043 --> 01:25:34,296 Et ton entreprise a d�coll�, et ma carri�re a d�coll�... 1482 01:25:34,421 --> 01:25:38,008 J'ai essay�. Vraiment, Grady. 1483 01:25:38,092 --> 01:25:39,385 Je sais. 1484 01:25:39,510 --> 01:25:43,472 Je l'ai vu. Mais j'�tais stupide et fain�ant, 1485 01:25:43,597 --> 01:25:47,142 et je t'ai prise, la seule femme que j'aie jamais aim�e, 1486 01:25:47,810 --> 01:25:52,981 pour acquise, comme un... Un connard. 1487 01:25:54,316 --> 01:25:55,734 Et je suis d�sol�, Morgan. 1488 01:25:57,111 --> 01:25:59,530 Mais les connards peuvent apprendre. 1489 01:26:00,531 --> 01:26:04,827 Et d'une fa�on positive, notre amour a �t� test�. 1490 01:26:05,160 --> 01:26:09,456 Comme Aladdin dans la cave, 1491 01:26:10,332 --> 01:26:14,753 ou Willy Wonka quand il donnait de la nourriture 1492 01:26:15,587 --> 01:26:17,548 - aux sans-abri. - Quoi ? 1493 01:26:17,673 --> 01:26:19,717 Il se trompe sur Wonka. 1494 01:26:22,761 --> 01:26:25,889 Grady, je suis aussi d�sol�e. 1495 01:26:29,685 --> 01:26:32,104 Mais je sais une chose. 1496 01:26:32,146 --> 01:26:36,025 Parfois il faut perdre quelqu'un 1497 01:26:36,108 --> 01:26:39,278 avant de se rendre compte � quel point on tenait � eux. 1498 01:26:42,781 --> 01:26:44,241 Salaud. 1499 01:26:45,784 --> 01:26:48,579 - Je suis presque impressionn�e. - Ne le sois pas. 1500 01:26:48,620 --> 01:26:50,706 Inconsciemment, Grady savait ce que je faisais. 1501 01:26:50,789 --> 01:26:52,041 - Tu crois ? - Oui. 1502 01:26:52,583 --> 01:26:54,793 Il �tait trop t�tu pour venir la voir de lui-m�me, 1503 01:26:54,877 --> 01:26:56,837 alors je lui ai donn� une excuse �motionnelle 1504 01:26:56,920 --> 01:27:00,257 o� il �tait � l'aise. La furie vengeresse. 1505 01:27:01,467 --> 01:27:04,928 En fait, c'est impressionnant. Tu peux m'admirer. 1506 01:27:10,642 --> 01:27:14,813 Comme Mary Poppins a dit en paraphrasant J�sus : 1507 01:27:16,148 --> 01:27:17,733 "Mon travail ici est termin�." 1508 01:27:19,318 --> 01:27:20,694 Au revoir, Hannah. 1509 01:27:21,820 --> 01:27:23,030 Au revoir. 1510 01:27:23,113 --> 01:27:24,990 - De rien. - Quoi ? 1511 01:27:35,334 --> 01:27:36,627 H� ! 1512 01:27:37,836 --> 01:27:39,672 On voulait le remercier. 1513 01:27:40,047 --> 01:27:41,632 �a devra attendre. 1514 01:27:41,965 --> 01:27:44,968 Il est parti vers sa prochaine aventure. Ou je sais pas quoi. 1515 01:27:46,303 --> 01:27:50,307 Il a l'air diff�rent, je sais pas. 1516 01:27:51,058 --> 01:27:55,938 Comme un grand et beau condor que les gens craignent et respectent. 1517 01:27:57,690 --> 01:28:01,443 "Je n'arrive pas � croire que c'�tait Stensland", diront-ils. 1518 01:28:01,694 --> 01:28:04,780 "Je n'arrive pas � croire que c'�tait Stensland." 1519 01:32:56,697 --> 01:32:57,823 C'est d�licieux et malin. 1520 01:32:57,906 --> 01:32:59,408 Je sais. 1521 01:33:00,826 --> 01:33:01,827 Sous-titres traduits par : Joris Benzidane 116108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.