Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,326 --> 00:00:36,744
N'importe quoi !
2
00:00:36,828 --> 00:00:38,204
Non.
3
00:00:38,287 --> 00:00:39,664
Depuis quand ?
4
00:00:40,665 --> 00:00:42,792
Depuis 15 ans.
5
00:00:44,293 --> 00:00:45,503
N'importe quoi.
6
00:00:45,586 --> 00:00:46,713
Non.
7
00:00:46,796 --> 00:00:48,047
O� est ton alliance ?
8
00:00:52,885 --> 00:00:56,264
Tu l'as eue dans un paquet de c�r�ales.
O� est-elle alors ?
9
00:00:56,347 --> 00:00:57,849
Il est � LA avec un client.
10
00:00:57,932 --> 00:01:02,437
Bien, alors o� sont tes photos de mariage
11
00:01:02,520 --> 00:01:05,690
et tes photos avec ce fameux mari ?
12
00:01:05,773 --> 00:01:07,734
Nous faisons beaucoup de f�tes ici,
13
00:01:07,817 --> 00:01:10,236
et Grady pense que les affaires
personnelles sont nulles alors...
14
00:01:10,319 --> 00:01:11,696
- Grady ?
- Oui.
15
00:01:11,779 --> 00:01:13,239
Il s'appelle Grady ? Allons.
16
00:01:13,322 --> 00:01:15,491
Oui, Stensland, il s'appelle Grady.
17
00:01:18,369 --> 00:01:20,580
N'importe quoi ! Bien essay�.
18
00:01:20,663 --> 00:01:23,166
Je ne te crois pas, Morgan.
19
00:01:23,249 --> 00:01:24,459
O� vas-tu ?
20
00:01:24,542 --> 00:01:27,336
V�rifier le manque de v�tements masculins
dans ton placard
21
00:01:27,378 --> 00:01:28,671
et prouver que tu mens.
22
00:01:30,339 --> 00:01:31,716
Quoi ?
23
00:01:32,383 --> 00:01:34,177
Je suis mari�e !
24
00:01:36,220 --> 00:01:38,848
Dis-moi que tu n'as pas d'enfants.
Ils nous regardaient ?
25
00:01:38,931 --> 00:01:41,017
Non, je n'en ai pas...
Pourquoi je les ferais regarder ?
26
00:01:41,059 --> 00:01:42,060
Je n'ai pas d'enfants.
27
00:01:42,143 --> 00:01:43,728
Tu n'as pas d'enfants
car c'est un alcoolique violent.
28
00:01:43,811 --> 00:01:45,229
- Non, on a...
- Il les battrait.
29
00:01:45,313 --> 00:01:47,523
On voulait juste �tre tous les deux,
30
00:01:47,607 --> 00:01:49,400
donc on n'a pas eu d'enfants.
31
00:01:49,942 --> 00:01:54,072
"Voulait". Donc vous allez vous s�parer ?
32
00:01:54,238 --> 00:01:55,531
Non.
33
00:01:57,158 --> 00:01:59,827
Alors c'est quoi �a ?
34
00:02:00,161 --> 00:02:03,581
Tu m'as tenu la main hier !
35
00:02:03,706 --> 00:02:06,292
C'est pas ce que ferait une femme
qui veut juste coucher
36
00:02:06,376 --> 00:02:10,546
sans que son mari le sache,
c'est une femme qui veut plus.
37
00:02:10,630 --> 00:02:12,090
Ce...
38
00:02:15,802 --> 00:02:17,303
Il m'a tromp�e.
39
00:02:17,387 --> 00:02:18,721
Il t'a tromp�e ?
40
00:02:19,639 --> 00:02:23,309
Et je t'ai tenu la main
car je t'aime bien, Stensland.
41
00:02:24,018 --> 00:02:27,355
On peut encore me vouloir.
42
00:02:29,315 --> 00:02:30,566
Te "vouloir" ?
43
00:02:30,733 --> 00:02:33,361
Tu ne peux m�me pas dire "aimer".
44
00:02:35,530 --> 00:02:37,615
Tu peux... Sortir ton p�nis.
45
00:02:37,698 --> 00:02:39,826
Je t'ai vu nu ces derniers jours.
46
00:02:39,909 --> 00:02:43,121
Tu m'as vu nu sous les draps
et dans la p�nombre.
47
00:02:43,287 --> 00:02:47,333
J'ai des hanches larges qui donnent
l'impression qu'il est plus petit qu'il ne l'est.
48
00:02:47,458 --> 00:02:49,210
Comme une illusion d'optique ?
49
00:02:49,335 --> 00:02:51,921
Oui ! J'ai des hanches larges.
Laisse tomber.
50
00:02:52,004 --> 00:02:54,757
�coute. C'�tait tr�s bien.
51
00:02:54,799 --> 00:02:56,300
Donc, merci.
52
00:02:56,467 --> 00:03:02,181
Mais c'est la derni�re fois qu'on se voit.
53
00:03:03,766 --> 00:03:06,561
Bien. Je te testais.
54
00:03:09,313 --> 00:03:10,982
Je suis soulag�.
55
00:03:11,649 --> 00:03:16,404
Ma plus grande peur,
depuis qu'on baise ensemble,
56
00:03:16,487 --> 00:03:19,365
�tait que tu croies que c'�tait
plus que du sexe,
57
00:03:19,449 --> 00:03:21,617
comme, pire que tout, de l'amour.
58
00:03:21,701 --> 00:03:23,494
- De l'amour.
- �coute, je...
59
00:03:23,578 --> 00:03:26,706
Je ne voulais pas te blesser. Je suis d�sol�e.
60
00:03:26,789 --> 00:03:28,249
Tu es d�sol�e ?
61
00:03:30,835 --> 00:03:32,336
Quant � ces...
62
00:03:33,171 --> 00:03:36,132
Je crois qu'ils doivent partir
� la blanchisserie.
63
00:03:37,175 --> 00:03:38,301
Que fais-tu ?
64
00:03:38,342 --> 00:03:39,969
Tu es fou ?
65
00:03:40,011 --> 00:03:41,471
Bonne journ�e, madame.
66
00:03:42,138 --> 00:03:44,015
Tr�s mature.
67
00:04:10,708 --> 00:04:11,834
Quoi ?
68
00:04:15,004 --> 00:04:16,381
"Me vouloir" ?
69
00:04:18,549 --> 00:04:19,842
Comment ose-t-elle ?
70
00:04:20,468 --> 00:04:21,677
Comme d'habitude.
71
00:04:21,719 --> 00:04:23,888
Un scone rose, un lait fraise.
72
00:04:24,305 --> 00:04:25,723
4,53 $.
73
00:04:26,974 --> 00:04:28,726
�a va, Stensland ?
74
00:04:31,562 --> 00:04:34,315
Je peux emprunter 53 cents ?
75
00:04:34,399 --> 00:04:39,112
Douces Solutions
MEUBLES DE LUXE
76
00:04:55,753 --> 00:04:57,380
Doux J�sus, pas maintenant.
77
00:04:57,463 --> 00:04:59,882
Femme, je ne comprends pas ce que tu dis !
78
00:04:59,924 --> 00:05:01,718
Pas un seul mot !
79
00:05:01,759 --> 00:05:04,178
C'est la m�me danse incompr�hensible
chaque jour !
80
00:05:05,430 --> 00:05:06,681
Tais-toi !
81
00:05:14,272 --> 00:05:17,275
Tu n'es pas le plus intelligent,
tu n'es pas le plus sympa,
82
00:05:17,316 --> 00:05:18,609
tu n'es pas le plus beau,
83
00:05:18,693 --> 00:05:21,112
mais tu as quelque chose.
84
00:05:21,696 --> 00:05:24,407
Tu as quelque chose qui attire les gens.
85
00:05:24,490 --> 00:05:27,452
Tu as quelque chose qui attire les femmes.
86
00:05:28,035 --> 00:05:30,580
Elles ne savent pas ce que c'est,
tu ne sais pas ce que c'est,
87
00:05:30,621 --> 00:05:35,460
mais c'est l�, enfoui,
�a grandit et �a se d�veloppe.
88
00:05:36,252 --> 00:05:39,922
Et un jour tu �cloras
en un grand et beau condor
89
00:05:39,964 --> 00:05:42,717
que les gens respecteront et craindront.
90
00:05:43,801 --> 00:05:47,638
"Je n'arrive pas � croire
que c'�tait Stensland", diront-ils.
91
00:05:48,306 --> 00:05:51,434
"Je n'arrive pas � croire
que c'�tait Stensland."
92
00:05:56,481 --> 00:05:58,191
Et un jour tu deviendras
un GRAND et BEAU CONDOR
93
00:05:58,274 --> 00:05:59,442
que les gens RESPECTERONT et
CRAINDRONT.
94
00:05:59,525 --> 00:06:01,069
"Je n'arrive pas � croire
que c'�tait Stensland", diront-ils
95
00:06:01,152 --> 00:06:02,612
"Je n'arrive pas � croire
que c'�tait Stensland"
96
00:06:02,612 --> 00:06:03,571
DAWSON
97
00:06:05,156 --> 00:06:06,115
SAISON SIX
98
00:06:07,575 --> 00:06:09,494
DAWSON
99
00:06:14,749 --> 00:06:16,334
Salut, mon vieil ami.
100
00:06:23,966 --> 00:06:25,093
Vas-y.
101
00:06:26,010 --> 00:06:27,428
Un �pisode g�nial.
102
00:06:27,512 --> 00:06:29,972
Stensland ? Tu es l�.
103
00:06:31,474 --> 00:06:32,600
Salut.
104
00:06:32,725 --> 00:06:33,810
Salut.
105
00:06:33,935 --> 00:06:35,395
Non, c'est bon.
106
00:06:35,937 --> 00:06:37,980
Je croyais que tu arr�tais
de fumer la journ�e ?
107
00:06:38,064 --> 00:06:40,316
Ma m�re d�c�d�e est de retour.
108
00:06:40,400 --> 00:06:42,652
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
109
00:06:43,403 --> 00:06:45,321
Morgan m'a largu�, d'accord ?
110
00:06:45,363 --> 00:06:46,781
Elle est mari�e.
111
00:06:47,990 --> 00:06:49,492
C'est la vieille que
tu as rencontr�e au magasin de meubles ?
112
00:06:49,575 --> 00:06:52,954
Elle n'est pas si vielle que �a, n'exag�re pas.
113
00:06:53,037 --> 00:06:55,873
Comme tu veux.
Au moins, tu as pu baiser sans attaches.
114
00:06:55,915 --> 00:06:57,834
Je veux des attaches.
115
00:06:57,875 --> 00:07:00,670
Je veux un engagement
et une adoration mutuelle.
116
00:07:00,712 --> 00:07:03,381
Je veux partager mon bong
avec quelqu'un qui a des nibards.
117
00:07:03,464 --> 00:07:05,800
Je veux le danger d'oublier les anniversaires
118
00:07:05,925 --> 00:07:08,803
et la douleur de retenir mes pets
car quelqu'un partage mon lit.
119
00:07:08,928 --> 00:07:11,514
- Je veux une copine, Lyle.
- Je sais.
120
00:07:12,348 --> 00:07:16,144
D�sol� de changer de sujet,
mais tu as vu les cartons, non ?
121
00:07:16,561 --> 00:07:17,937
Tu es all� sur eBay bourr� ?
122
00:07:18,062 --> 00:07:20,523
Non, j'ai commenc�
� emm�nager chez Linda.
123
00:07:20,648 --> 00:07:21,983
D�j� ?
124
00:07:22,608 --> 00:07:24,485
Il faut que tu trouves un autre coloc.
125
00:07:24,569 --> 00:07:25,695
C'est � moi ?
126
00:07:25,820 --> 00:07:27,363
Je t'aime bien.
127
00:07:27,405 --> 00:07:30,700
Moi aussi, mon pote,
mais pas autant que j'aime Linda.
128
00:07:31,701 --> 00:07:35,121
Je pars dans une semaine, lundi prochain.
129
00:07:35,204 --> 00:07:38,291
Alors trouve un autre coloc.
130
00:07:38,374 --> 00:07:39,751
Merde.
131
00:07:43,087 --> 00:07:45,590
... La vie imite l'art qui imite la vie ?
132
00:07:45,631 --> 00:07:47,592
une semaine plus tard
133
00:07:47,633 --> 00:07:50,803
... Et �a ne fait peut-�tre
pas partie du plan.
134
00:07:51,846 --> 00:07:55,892
Mais je ne pensais pas que te perdre
en fasse aussi partie.
135
00:07:57,602 --> 00:08:01,856
Je pense que parfois
il faut perdre quelqu'un
136
00:08:01,939 --> 00:08:03,941
pour se rendre compte
qu'on tient � eux.
137
00:08:05,902 --> 00:08:08,946
D-dog dit la v�rit�.
138
00:08:09,864 --> 00:08:11,657
- Salut, c'est moi.
- Mon Dieu !
139
00:08:12,909 --> 00:08:14,452
Morgan, tu peux me rappeler ?
140
00:08:14,535 --> 00:08:16,954
J'ai peur d'avoir l'air d�sesp�r�.
141
00:08:17,789 --> 00:08:19,248
�a sent mauvais ici.
142
00:08:19,332 --> 00:08:20,708
Que fais-tu ?
143
00:08:22,001 --> 00:08:23,628
Je me d�tends.
144
00:08:24,545 --> 00:08:25,963
Et le travail ?
145
00:08:26,047 --> 00:08:27,090
Je suis en permission.
146
00:08:28,216 --> 00:08:29,384
Tu n'es pas dans la marine.
147
00:08:29,467 --> 00:08:31,219
Tu travailles six heures par jour
dans un magasin d'antiquit�s.
148
00:08:31,302 --> 00:08:33,346
- Pourquoi as-tu besoin d'une permission ?
- Ma rupture !
149
00:08:33,429 --> 00:08:35,681
Le sexe �tait si bon que �a ?
150
00:08:35,765 --> 00:08:38,434
Bon ? Il �tait transcendant.
151
00:08:38,476 --> 00:08:41,521
Mon moi spirituel jouit encore.
152
00:08:41,604 --> 00:08:44,982
Mais je ne pleure pas le sexe.
Je pleure ce qui aurait pu �tre.
153
00:08:45,066 --> 00:08:48,319
Ce simple aper�u d'affection
m'a fait comprendre
154
00:08:48,403 --> 00:08:50,613
ce qui manque dans ma vie.
155
00:08:50,696 --> 00:08:53,783
Je suis juste surpris
que le magasin t'aie donn� autant de cong�s.
156
00:08:53,825 --> 00:08:55,118
Eh bien...
157
00:08:55,576 --> 00:08:59,622
Je me les suis donn�s moi-m�me.
158
00:08:59,789 --> 00:09:01,040
Quoi ? Va travailler !
159
00:09:01,165 --> 00:09:03,459
Stensland ! Je d�m�nage demain.
160
00:09:03,584 --> 00:09:04,836
Tu avais dit lundi.
161
00:09:05,002 --> 00:09:06,796
Lundi c'est demain.
162
00:09:06,921 --> 00:09:09,257
- Lundi c'est demain ?
- Oui.
163
00:09:10,717 --> 00:09:13,803
Merde. Cette beuh est forte.
164
00:09:25,189 --> 00:09:29,777
La Source
165
00:09:54,052 --> 00:09:55,219
M. Laframboise.
166
00:09:55,303 --> 00:09:57,722
J'allais faire une pause yaourt glac�.
Vous en voulez un ?
167
00:09:58,973 --> 00:10:00,516
Voici ta derni�re paie.
168
00:10:00,600 --> 00:10:04,270
Tu disparais pendant une semaine,
sans appel, sans rien !
169
00:10:04,353 --> 00:10:07,774
Attendez, on fait la sc�ne
dans The Pawnbroker ?
170
00:10:07,857 --> 00:10:10,902
Vous avez repris vos cours de th��tre ?
C'est g�nial.
171
00:10:10,985 --> 00:10:13,362
- Sors d'ici !
- Bien.
172
00:10:13,404 --> 00:10:15,907
Vous �tes passionn�,
vous �tes en col�re, je comprends.
173
00:10:15,990 --> 00:10:18,618
Je dois travailler sur
ma communication, c'est s�r.
174
00:10:18,701 --> 00:10:21,079
Mais je crois que j'avais d�j� droit
� une semaine de vacances,
175
00:10:21,120 --> 00:10:24,957
alors d�tendons-nous,
je vais faire du th� au jasmin...
176
00:10:25,041 --> 00:10:26,542
- Monsieur ?
- Quoi ?
177
00:10:26,626 --> 00:10:28,336
Je crois que ce vernis est p�rim�,
178
00:10:28,419 --> 00:10:31,923
et je ne voudrais pas ruiner
cette table basse victorienne.
179
00:10:32,548 --> 00:10:34,092
Je vous d�range ?
180
00:10:35,927 --> 00:10:37,053
Qui c'est �a ?
181
00:10:37,136 --> 00:10:38,388
Le nouveau Stensland.
182
00:10:39,138 --> 00:10:41,849
Il n'y a pas d'autre Stensland.
Comment pouvez-vous dire �a ?
183
00:10:41,974 --> 00:10:43,684
Je m'appelle Pierce.
184
00:10:44,102 --> 00:10:46,938
M. Laframboise,
votre hypoth�se que mon absence
185
00:10:47,021 --> 00:10:49,399
est sans explication logique m'offense.
186
00:10:49,440 --> 00:10:51,901
- Nous nous connaissons mieux que �a.
- Non.
187
00:10:51,943 --> 00:10:54,070
Voil� ce qui s'est pass�.
188
00:10:54,237 --> 00:10:57,323
J'ai �t� emport� par un violent ouragan
appel� une "femme".
189
00:10:57,407 --> 00:11:01,202
Perdu dans sa tromperie,
et �a a fait super mal.
190
00:11:01,285 --> 00:11:04,914
S'il vous pla�t, donnez-moi une autre chance.
191
00:11:05,873 --> 00:11:07,375
Allez vous faire foutre !
192
00:11:19,679 --> 00:11:20,930
Morgan !
193
00:11:28,271 --> 00:11:30,148
H�, connard ! Reviens ici !
194
00:11:30,273 --> 00:11:32,191
- Morgan !
- Tu ne peux pas entrer l�.
195
00:11:32,316 --> 00:11:33,443
Morgan !
196
00:11:35,153 --> 00:11:36,237
Stensland.
197
00:11:36,362 --> 00:11:38,614
Elle se souvient de mon nom. Choquant.
198
00:11:38,990 --> 00:11:40,032
J'appelle la s�curit�.
199
00:11:40,116 --> 00:11:42,243
Non, c'est bon. Tout va bien.
200
00:11:42,326 --> 00:11:43,536
Tu connais ce type ?
201
00:11:43,619 --> 00:11:45,288
Oui, je m'en occupe.
202
00:11:45,329 --> 00:11:47,832
Moneypenny, tu peux commander
des sandwichs et de la limonade ?
203
00:11:47,915 --> 00:11:48,958
�a va prendre du temps.
204
00:11:49,000 --> 00:11:50,209
- Non.
- Si.
205
00:11:50,293 --> 00:11:52,545
Merci, Hannah.
Merci. Je m'en occupe.
206
00:11:52,628 --> 00:11:55,339
Voici Stensland.
207
00:11:55,423 --> 00:11:58,843
Ce n'est rien. C'est juste...
208
00:11:58,885 --> 00:12:00,845
- D'accord.
- Merci.
209
00:12:03,556 --> 00:12:05,141
- Qu'est-ce que tu veux ?
- "Qu'est-ce que tu veux ?"
210
00:12:05,183 --> 00:12:06,976
On a fait l'amour il y a une semaine.
211
00:12:07,018 --> 00:12:09,603
Je ne suis pas un gode que
tu essuies et ranges dans un tiroir.
212
00:12:09,686 --> 00:12:11,188
Pourquoi tu ne m'as pas rappel� ?
213
00:12:11,271 --> 00:12:13,482
Car c'�tait fini.
214
00:12:13,523 --> 00:12:15,484
C'�tait juste une fois.
215
00:12:15,525 --> 00:12:17,319
Je me fiche que tu sois mari�e, Morgan.
216
00:12:17,360 --> 00:12:19,654
- Je t'aime. Tu m'aimes, c'est juste...
- Quoi ?
217
00:12:19,696 --> 00:12:21,698
�a veut dire quoi ?
218
00:12:21,740 --> 00:12:24,493
�a veut dire continuons � nous voir.
219
00:12:24,576 --> 00:12:26,828
Continuons ce petit secret coquin.
220
00:12:26,912 --> 00:12:28,372
Non.
221
00:12:28,455 --> 00:12:30,665
Pourquoi ? Il te trompe lui aussi, non ?
222
00:12:31,875 --> 00:12:32,918
Je ne sais pas.
223
00:12:34,127 --> 00:12:35,670
Maintenant tu ne sais pas !
224
00:12:42,719 --> 00:12:43,929
C'est lui ?
225
00:12:44,679 --> 00:12:45,931
Oui.
226
00:12:46,681 --> 00:12:48,058
Il a une moustache ?
227
00:12:48,558 --> 00:12:49,601
Oui.
228
00:12:53,688 --> 00:12:56,066
Je veux 15 000 $ ou je lui dis.
229
00:13:00,695 --> 00:13:01,696
Pardon.
230
00:13:01,738 --> 00:13:04,241
Pardon. Il va falloir que tu r�p�tes �a.
231
00:13:04,324 --> 00:13:05,534
Quoi ?
232
00:13:06,493 --> 00:13:09,913
J'exige que tu me paies 15 000 $,
233
00:13:09,955 --> 00:13:13,208
ou je vais voir Grady
et je lui raconte tout.
234
00:13:17,587 --> 00:13:19,172
Qu'est-ce que tu fais, Stens ?
235
00:13:19,256 --> 00:13:22,676
Elle m'appelle "Stens",
elle utilise mon surnom pour m'amadouer.
236
00:13:22,759 --> 00:13:24,720
- Tu as peur.
- Vraiment ?
237
00:13:24,761 --> 00:13:26,722
Grady est un avocat
qui d�fend des criminels.
238
00:13:26,763 --> 00:13:28,890
Je doute qu'il croie
que j'ai couch� avec toi.
239
00:13:28,974 --> 00:13:30,058
D'accord ?
240
00:13:30,559 --> 00:13:31,893
Il va me croire, je t'assure.
241
00:13:31,935 --> 00:13:34,730
Pourquoi ? Tu nous as enregistr�s ?
242
00:13:35,272 --> 00:13:38,024
Non, mais j'ai la preuve de la passion.
243
00:13:38,108 --> 00:13:39,443
Tu te souviens de �a ?
244
00:13:39,735 --> 00:13:43,238
"Embrasse-moi entre les omoplates."
245
00:13:43,280 --> 00:13:44,531
Et �a ?
246
00:13:44,614 --> 00:13:48,160
"Frotte mes fesses quand
tu me fais un cunnilingus."
247
00:13:48,618 --> 00:13:50,078
Et �a ?
248
00:13:50,162 --> 00:13:51,538
Tu crois que ce sera assez de preuves
249
00:13:51,621 --> 00:13:54,708
quand je d�crirai � Grady
avec des d�tails explicites
250
00:13:54,791 --> 00:13:58,253
la fa�on dont tu tressautes quand tu jouis ?
251
00:13:58,336 --> 00:13:59,880
Comment tu gazouilles ?
252
00:14:08,138 --> 00:14:09,765
Tu ne comprends pas.
253
00:14:10,307 --> 00:14:11,266
Quoi ?
254
00:14:11,433 --> 00:14:13,018
Je lui ai d�j� dit.
255
00:14:14,061 --> 00:14:15,103
N'importe quoi.
256
00:14:15,187 --> 00:14:16,438
Si, vraiment.
257
00:14:17,147 --> 00:14:20,275
Tu vois...
258
00:14:20,317 --> 00:14:22,611
Je cherchais quelqu'un
pour avoir une affaire,
259
00:14:22,652 --> 00:14:24,404
pour lui balancer au visage
260
00:14:24,905 --> 00:14:28,367
et lui montrer que je ne vais pas
rester assise et souriante
261
00:14:28,450 --> 00:14:29,785
pendant qu'il oublie notre mariage
262
00:14:29,826 --> 00:14:32,454
et Dieu sait ce qu'il fait l�-bas.
263
00:14:33,163 --> 00:14:34,790
Et qu'a-t-il dit ?
264
00:14:34,873 --> 00:14:36,958
Beaucoup de choses
qui ne te regardent pas.
265
00:14:37,918 --> 00:14:39,127
Mais on va trouver une solution.
266
00:14:40,003 --> 00:14:42,339
- Vous allez trouver une solution ?
- Oui.
267
00:14:43,507 --> 00:14:46,718
Petit, je d�teste briser tes r�ves,
268
00:14:46,802 --> 00:14:49,012
mais tu ne me laisses pas le choix.
269
00:14:50,472 --> 00:14:52,015
Tu es mon pion.
270
00:14:52,516 --> 00:14:56,061
Tu es ma marionnette pour me venger.
271
00:15:00,148 --> 00:15:03,026
Tu ne lui as rien dit, en vrai ?
272
00:15:05,529 --> 00:15:07,155
Stensland a toutes les cartes.
273
00:15:07,197 --> 00:15:08,532
15 000, ch�rie,
274
00:15:08,615 --> 00:15:11,535
ou Grady et moi allons avoir
une longue discussion.
275
00:15:11,952 --> 00:15:13,286
Bonne journ�e.
276
00:15:14,371 --> 00:15:15,372
�coute !
277
00:15:17,958 --> 00:15:21,253
Ce n'est pas bien d'�couter aux portes.
Yenta, yenta.
278
00:15:22,546 --> 00:15:24,214
C'est qui �a ?
279
00:15:29,428 --> 00:15:31,847
- H�.
- �a va ?
280
00:15:31,972 --> 00:15:33,223
Oui, �a va.
281
00:15:34,891 --> 00:15:36,852
Tu en as entendu beaucoup ?
282
00:15:36,935 --> 00:15:39,396
- Rien du tout.
- Bien.
283
00:15:40,105 --> 00:15:41,106
Un peu.
284
00:15:42,357 --> 00:15:44,067
D'accord, j'ai tout entendu.
285
00:15:44,901 --> 00:15:46,236
Tu as couch� avec ce type ?
286
00:15:47,028 --> 00:15:49,030
Hannah, j'�tais au magasin,
et j'�tais d�prim�e,
287
00:15:49,114 --> 00:15:52,492
et je me disais :
"Qui est Grady ?"
288
00:15:52,576 --> 00:15:54,828
et "Pourquoi suis-je ici ?"
289
00:15:54,911 --> 00:15:56,329
Et ce gamin est arriv�
290
00:15:56,413 --> 00:16:00,876
et a commenc� � me draguer
comme si j'�tais la Princesse Grace.
291
00:16:01,501 --> 00:16:02,586
Maintenant j'ai un harceleur.
292
00:16:03,253 --> 00:16:06,506
J'ai couch� avec le seul type au monde
293
00:16:06,590 --> 00:16:10,552
qui n'est pas content
d'avoir eu un coup d'un soir.
294
00:16:10,635 --> 00:16:12,596
Ne t'en fais pas, d'accord ?
295
00:16:13,096 --> 00:16:15,140
Tu l'as d�j� dit � Grady, alors...
296
00:16:16,349 --> 00:16:18,560
- Non.
- Tu ne lui as pas dit ?
297
00:16:20,353 --> 00:16:21,897
Ouais, t'es foutue.
298
00:16:29,362 --> 00:16:31,948
Courage, sois un homme...
299
00:16:36,453 --> 00:16:38,288
Cabinet d'avocat Dott et Rosen.
300
00:16:38,372 --> 00:16:39,623
Grady Dott, s'il vous pla�t.
301
00:16:39,706 --> 00:16:42,751
Je suis d�sol�, il est sorti.
Vous voulez son r�pondeur ?
302
00:16:42,834 --> 00:16:44,544
Non, donnez-moi son portable personnel.
303
00:16:44,628 --> 00:16:45,879
C'est une urgence.
304
00:16:45,962 --> 00:16:47,756
- Votre nom ?
- Stensland.
305
00:16:47,798 --> 00:16:49,049
Un instant, s'il vous pla�t.
306
00:16:50,342 --> 00:16:52,594
M. Stensland, quel est le sujet de l'appel ?
307
00:16:53,387 --> 00:16:55,597
J'ai niqu� plusieurs fois sa femme.
308
00:16:56,306 --> 00:16:57,557
Un instant, s'il vous pla�t.
309
00:16:59,518 --> 00:17:01,978
Oui, pas d'entourloupe. Allez.
310
00:17:02,062 --> 00:17:03,814
Je suis Grady Dott.
311
00:17:03,897 --> 00:17:06,775
M. Dott, je suis Stensland.
312
00:17:06,817 --> 00:17:09,444
Un ch�meur
plein de potentiel de 29 ans,
313
00:17:09,528 --> 00:17:11,488
sans pr�vision de succ�s
personnel ou financier
314
00:17:11,530 --> 00:17:13,490
jusqu'� ma mort.
315
00:17:13,573 --> 00:17:17,285
J'ai le regret de vous annoncer
que j'ai rencontr� votre femme Morgan
316
00:17:17,327 --> 00:17:19,287
la semaine derni�re
chez Douce Solutions Meubles de Luxe,
317
00:17:19,329 --> 00:17:22,082
et elle m'a ensuite ramen� chez vous
et nous avons fait l'amour.
318
00:17:22,165 --> 00:17:24,167
� aucun moment pendant le week-end
ne m'a-t-elle dit
319
00:17:24,251 --> 00:17:25,752
qu'elle �tait mari�e ou prise...
320
00:17:25,836 --> 00:17:27,921
- Stensland ?
- Oui ?
321
00:17:28,004 --> 00:17:29,464
Elle me l'a dit.
322
00:17:31,007 --> 00:17:34,553
Maintenant je vais te trouver et te tuer.
323
00:17:55,198 --> 00:17:57,492
Il faut que tu te trouves une fille de ton �ge.
324
00:17:57,534 --> 00:18:00,537
Une qui n'a pas encore �t� bais�e
par un autre connard,
325
00:18:00,620 --> 00:18:04,499
pour que tu puisses la baiser toi-m�me,
� ta fa�on.
326
00:18:04,624 --> 00:18:07,377
Ella, les rendez-vous en ligne
t'ont rendue froide.
327
00:18:07,544 --> 00:18:10,088
Elle a raison. Cette Morgan est une �pave.
328
00:18:10,213 --> 00:18:11,631
Reste lucide, reste loin d'elle.
329
00:18:11,757 --> 00:18:14,092
- Donne cet amour � une femme qui le veut.
- Amen.
330
00:18:14,217 --> 00:18:15,510
C'est vrai.
331
00:18:17,304 --> 00:18:18,722
Dis-moi la v�rit�, Denise.
332
00:18:18,889 --> 00:18:22,100
La voie est libre.
Personne ne t'attends devant chez toi.
333
00:18:22,225 --> 00:18:24,770
Typique. Ce con ne va pas
se battre pour elle.
334
00:18:24,895 --> 00:18:27,606
Mesdames, so�lons-nous.
335
00:18:53,256 --> 00:18:55,217
Tu as bais� ta derni�re femme, Stensland.
336
00:18:55,801 --> 00:18:56,843
Stensland ?
337
00:18:56,927 --> 00:18:58,762
Non, monsieur.
Je ne m'appelle pas Stensland.
338
00:18:58,845 --> 00:19:00,889
Je m'appelle Grady.
339
00:19:01,932 --> 00:19:03,058
Faux.
340
00:19:03,100 --> 00:19:04,101
Mon Dieu !
341
00:19:04,810 --> 00:19:06,395
Non !
342
00:19:13,276 --> 00:19:14,569
Mon Dieu !
343
00:19:15,529 --> 00:19:17,781
H�, mec, le flingue c'�tait juste
pour te faire peur.
344
00:19:18,031 --> 00:19:19,449
Vous n'allez pas me tuer ?
345
00:19:19,491 --> 00:19:22,494
Non. Ma r�ceptionniste �coutait
quand je t'ai menac�,
346
00:19:22,577 --> 00:19:24,037
donc je devrais la tuer elle aussi.
347
00:19:24,121 --> 00:19:26,998
Et il est hors de question
que je forme une nouvelle r�ceptionniste.
348
00:19:27,082 --> 00:19:28,375
Non, monsieur.
349
00:19:28,458 --> 00:19:31,878
Par contre, je vais te d�foncer la gueule.
350
00:19:33,505 --> 00:19:35,215
Non, s'il vous pla�t...
351
00:19:35,340 --> 00:19:39,094
Ne me d�foncez pas la gueule.
352
00:19:39,136 --> 00:19:40,429
Qu'est-ce que tu fais ?
353
00:19:40,512 --> 00:19:43,724
- Je marque facilement.
- Allons.
354
00:19:47,018 --> 00:19:49,438
- Ne faites...
- Tu as urin� dans ton short.
355
00:19:49,479 --> 00:19:52,733
Oui ! Vous m'avez point� un flingue dessus,
et j'avais tr�s envie.
356
00:19:52,816 --> 00:19:54,317
Merde, Morgan !
357
00:19:54,901 --> 00:19:56,445
C'est n'importe quoi.
358
00:19:57,404 --> 00:20:00,323
Elle sait les choisir.
Elle t'a choisi toi pour me tromper ?
359
00:20:00,365 --> 00:20:02,826
Oui. Vous allez toujours me tabasser ?
360
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
Oui, alors reste assis et tais-toi.
361
00:20:09,541 --> 00:20:13,754
Ton appartement ressemble
� la cale d'un bateau pirate.
362
00:20:13,879 --> 00:20:16,548
- Merci.
- Ce n'est pas un compliment, idiot.
363
00:20:16,673 --> 00:20:18,633
C'est litt�ralement un trou � rat.
364
00:20:18,717 --> 00:20:19,926
�a pue.
365
00:20:20,010 --> 00:20:22,220
C'est quoi �a, du b�uf chow mein
de la semaine derni�re ?
366
00:20:22,304 --> 00:20:24,598
Et l'eau de ton bong renvers�e partout ?
367
00:20:24,681 --> 00:20:26,933
Et maintenant �a sent ton urine de trouillard.
368
00:20:27,017 --> 00:20:28,435
�a sent l'homme.
369
00:20:28,518 --> 00:20:31,229
Tu ne m�rites pas ce nom.
370
00:20:36,526 --> 00:20:37,611
Mince alors.
371
00:20:38,862 --> 00:20:40,614
Je ne savais pas que �a se faisait encore.
372
00:20:40,697 --> 00:20:43,533
Shanty
RAGO�T IRLANDAIS
373
00:20:43,700 --> 00:20:44,868
H�, ne critiquez pas.
374
00:20:44,951 --> 00:20:47,871
C'est un bouillon nourrissant
� un prix raisonnable.
375
00:20:47,954 --> 00:20:49,664
Je sais ce que c'est.
376
00:20:49,706 --> 00:20:52,250
C'est tout ce que je mangeais quand
j'�tais pauvre et path�tique comme toi.
377
00:20:52,376 --> 00:20:55,003
La tradition continue.
378
00:20:59,758 --> 00:21:01,051
Qu'est-ce qui est arriv� � ton short ?
379
00:21:01,802 --> 00:21:03,387
Je me suis fait dessus.
380
00:21:09,267 --> 00:21:10,644
C'�tait bon.
381
00:21:12,020 --> 00:21:13,522
Bien, sois honn�te avec moi.
382
00:21:13,688 --> 00:21:16,608
Morgan t'a pay� pour me dire
que vous aviez couch� ensemble ?
383
00:21:16,733 --> 00:21:20,028
Non. Et je ne savais pas qu'elle �tait mari�e.
384
00:21:20,362 --> 00:21:21,571
Oui.
385
00:21:21,738 --> 00:21:25,158
Pourquoi vous l'avez tromp�e ?
386
00:21:25,367 --> 00:21:28,745
Je ne l'ai pas tromp�e.
387
00:21:29,621 --> 00:21:32,416
Elle a senti du parfum
sur une de mes chemises,
388
00:21:32,582 --> 00:21:34,042
et �a l'a fait r�fl�chir,
389
00:21:34,084 --> 00:21:36,753
et tu sais ce qui se passe
quand une femme vex�e r�fl�chit.
390
00:21:36,837 --> 00:21:39,089
La civilisation s'effondre.
391
00:21:39,548 --> 00:21:41,258
Sois-en s�r.
392
00:21:41,341 --> 00:21:43,593
Donc apr�s plusieurs
longs voyages d'affaire,
393
00:21:43,677 --> 00:21:47,431
la conclusion logique
de son esprit f�minin irrationnel
394
00:21:47,597 --> 00:21:49,891
a �t� que je la trompais.
395
00:21:50,434 --> 00:21:51,727
Ah, les femmes.
396
00:21:51,852 --> 00:21:54,438
Un homme ne peut m�me pas
�tre en retard et fatigu�.
397
00:21:56,732 --> 00:21:58,066
C'est s�r.
398
00:21:58,150 --> 00:22:02,821
On leur donne nos c�urs, nos p�nis,
et elles ne nous font pas confiance.
399
00:22:06,199 --> 00:22:07,784
C'�tait bon �a.
400
00:22:07,868 --> 00:22:09,453
Le bon vieux vomi dans la douche.
401
00:22:09,995 --> 00:22:11,747
Cette p�riode de ma vie me manque.
402
00:22:13,790 --> 00:22:17,419
Apr�s 15 ans de mariage, c'est moins torride.
403
00:22:17,461 --> 00:22:19,755
Ai-je envie d'aller voir d'autres femmes ?
404
00:22:19,796 --> 00:22:20,881
Bien s�r que oui.
405
00:22:20,964 --> 00:22:23,341
On ne peut pas contr�ler
ce qui nous passe par le cr�ne.
406
00:22:23,425 --> 00:22:24,384
Non.
407
00:22:24,468 --> 00:22:28,555
Ce serait contraire � la nature humaine,
� l'essence de l'�volution.
408
00:22:28,680 --> 00:22:31,433
Quand j'ai envie de baiser une inconnue,
409
00:22:31,683 --> 00:22:34,436
je trouve juste un coin tranquille
pour me masturber.
410
00:22:34,561 --> 00:22:36,855
Et mon d�sir est satisfait.
411
00:22:36,980 --> 00:22:39,066
Ne m'en parlez pas.
412
00:22:39,149 --> 00:22:41,902
Je satisfais constamment mon d�sir.
413
00:22:42,944 --> 00:22:44,404
Mais vous ne me d�testez pas ?
414
00:22:44,488 --> 00:22:46,782
Non, je ne te d�teste pas.
415
00:22:46,865 --> 00:22:48,450
Morgan est une belle femme.
416
00:22:49,785 --> 00:22:51,244
Qu'allez-vous faire ?
417
00:22:51,828 --> 00:22:53,455
Ne t'occupe pas de moi.
418
00:22:54,039 --> 00:22:55,582
Repose-toi.
419
00:23:40,419 --> 00:23:41,878
Qu'est-ce que...
420
00:23:50,554 --> 00:23:53,682
Voil� la marmotte.
421
00:23:55,058 --> 00:23:58,186
J'esp�re que �a ne te d�range pas,
j'ai utilis� ton bong.
422
00:23:58,228 --> 00:24:01,857
Je n'en avais pas pris depuis la tourn�e
"Bridges to Babylon" des Stones.
423
00:24:02,023 --> 00:24:03,817
- Ouais.
- Comment tu aimes tes �ufs ?
424
00:24:05,193 --> 00:24:07,571
- Brouill�s ?
- Bien.
425
00:24:07,654 --> 00:24:10,032
Quatre hommes am�ricains sur cinq
les pr�f�rent brouill�s.
426
00:24:10,157 --> 00:24:13,160
En Europe, ils les pr�f�rent poch�s.
427
00:24:13,744 --> 00:24:15,829
Ces mecs sont faibles.
428
00:24:16,413 --> 00:24:17,706
Du bacon ?
429
00:24:17,914 --> 00:24:19,207
Oui.
430
00:24:19,791 --> 00:24:22,294
J'avais du bacon ? Et des �ufs ?
431
00:24:22,377 --> 00:24:24,796
Non, je suis all� faire quelques courses.
432
00:24:24,880 --> 00:24:26,757
Y compris des valises.
433
00:24:26,923 --> 00:24:28,925
Non, c'�tait dans la voiture.
434
00:24:30,385 --> 00:24:33,680
Alors vous l'avez quitt�e.
435
00:24:33,764 --> 00:24:36,767
Temporairement. Elle se sentira
encore plus coupable.
436
00:24:38,769 --> 00:24:39,728
FEMME
437
00:24:39,811 --> 00:24:42,064
La voil�. "Refuser."
438
00:24:43,065 --> 00:24:45,150
Tu sais quoi ?
J'ai vu cet article sur le frigo.
439
00:24:45,233 --> 00:24:46,735
TROUVER L'�QUILIBRE
LA CRISE DES HOMMES � 25 ANS
440
00:24:46,818 --> 00:24:50,280
J'�tais curieux.
"La crise des hommes � 25 ans."
441
00:24:50,322 --> 00:24:52,783
Oui, c'est ce qui ne va pas chez moi.
442
00:24:52,824 --> 00:24:55,786
Maintenant il y a une crise
de la quarantaine avant la quarantaine
443
00:24:55,869 --> 00:24:58,747
que les experts appellent
"la crise de la vingtaine".
444
00:24:59,664 --> 00:25:00,749
Malin.
445
00:25:00,832 --> 00:25:02,459
Je suis coinc� dans cette crise.
446
00:25:02,542 --> 00:25:05,212
- Ah oui ? Depuis quand ?
- Un peu plus de huit ans.
447
00:25:05,295 --> 00:25:06,546
Presque une d�cennie.
448
00:25:06,630 --> 00:25:09,508
Je souffre d'aspirations
trop ambitieuses pour moi,
449
00:25:09,591 --> 00:25:12,386
donc je m'inqui�te
de trouver un meilleur boulot,
450
00:25:12,469 --> 00:25:14,096
je d�sire un meilleur logement,
451
00:25:14,137 --> 00:25:17,265
et de plus beaux habits,
ainsi que de plus belles filles.
452
00:25:17,307 --> 00:25:20,852
Et je veux obtenir tout �a
en remboursant ma dette.
453
00:25:20,977 --> 00:25:22,062
C'est ridicule.
454
00:25:22,187 --> 00:25:26,900
"Devrait adopter des ambitions plus
r�alistes pour �tre heureux et moins stress�."
455
00:25:26,983 --> 00:25:28,652
C'est facile � dire pour eux.
456
00:25:28,735 --> 00:25:30,987
Ils ont un super boulot pour un magazine.
457
00:25:32,155 --> 00:25:33,323
Connards.
458
00:25:39,496 --> 00:25:41,039
Je m'installe ici un moment.
459
00:25:42,290 --> 00:25:43,875
- Quoi ?
- Oui.
460
00:25:43,959 --> 00:25:46,962
Le manque de confiance de Morgan
m'a encourag�
461
00:25:47,504 --> 00:25:50,090
� prendre des vacances loin d'elle,
462
00:25:50,173 --> 00:25:52,926
de notre mariage, de ma carri�re.
463
00:25:53,552 --> 00:25:55,554
Oui. Je veux les passer ici.
464
00:25:55,637 --> 00:25:58,765
Vous avez dit que �a avait l'air
d'un bateau pirate et que �a puait.
465
00:25:58,849 --> 00:26:02,227
Et tu as dit que �a sentait l'homme
et tu avais raison.
466
00:26:03,061 --> 00:26:04,646
Vraiment ?
467
00:26:04,813 --> 00:26:06,940
Oui. Qu'est-ce que je vais faire ?
468
00:26:07,065 --> 00:26:09,609
Je vais me reposer � la piscine
469
00:26:09,735 --> 00:26:12,904
d'un h�tel chic en robe de chambre
avec un concombre dans mon verre ?
470
00:26:13,447 --> 00:26:15,741
Commander des pommes de terre au caviar ?
471
00:26:15,824 --> 00:26:17,242
Recevoir des massages ?
472
00:26:17,576 --> 00:26:19,870
J'ai commenc� � gagner
de l'argent en tant qu'avocat
473
00:26:19,953 --> 00:26:22,039
et suis devenu George Hamilton.
474
00:26:22,873 --> 00:26:24,374
Je ne sais pas qui c'est.
475
00:26:24,458 --> 00:26:28,503
C'est de la faute de Morgan
si je suis devenu chic.
476
00:26:28,545 --> 00:26:31,840
On a d� sortir l'�cran plat
de la salle de bain.
477
00:26:32,632 --> 00:26:36,094
On ne peut pas manger pr�s
des draps italiens.
478
00:26:36,219 --> 00:26:39,473
Elle me fait m�me porter
des polos roses le week-end.
479
00:26:39,681 --> 00:26:41,183
Le rose �a peut �tre sympa.
480
00:26:41,224 --> 00:26:43,060
Oui, sur les g�teaux d'anniversaire.
481
00:26:43,143 --> 00:26:46,563
Mais pas sur un dur � cuire comme moi.
482
00:26:46,730 --> 00:26:47,856
Ou toi !
483
00:26:48,440 --> 00:26:52,903
Cette exp�rience dans un antre d'homme
me rappelle une �poque b�nie
484
00:26:52,986 --> 00:26:55,197
o� j'�tais encore �motionnellement absent
485
00:26:55,322 --> 00:26:59,159
et d�nu� de toute astuce
de d�coration f�minine.
486
00:26:59,284 --> 00:27:02,537
Tout ce que je faisais, � cette �poque,
c'�tait suivre mon p�nis.
487
00:27:02,579 --> 00:27:05,290
Je me foutais de tout
et de tout le monde.
488
00:27:05,916 --> 00:27:08,043
Ce dont j'ai besoin est ici.
489
00:27:08,210 --> 00:27:09,920
Je peux tout faire.
490
00:27:10,337 --> 00:27:12,964
Je peux m'asseoir sans sous-v�tements
sur ce canap� moche.
491
00:27:13,090 --> 00:27:14,383
Ne dites pas �a.
492
00:27:14,508 --> 00:27:17,552
Je peux manger des frites au chili
dans cette douche sale.
493
00:27:18,011 --> 00:27:23,016
Je peux me so�ler sans �tre jug�
quand je veux.
494
00:27:23,141 --> 00:27:26,937
J'appr�cie votre version po�tique
de mon antre d'homme,
495
00:27:27,104 --> 00:27:30,273
mais pourquoi vous ne prenez pas
votre propre appartement ?
496
00:27:30,357 --> 00:27:32,234
Pourquoi vous avez besoin
de partager avec moi ?
497
00:27:32,275 --> 00:27:33,902
C'est le g�nie de la chose.
498
00:27:34,820 --> 00:27:39,825
C'est la glace sur la tarte,
la cerise sur le bonbon.
499
00:27:41,284 --> 00:27:42,494
Tu ne vois pas ?
500
00:27:43,578 --> 00:27:44,538
Non.
501
00:27:44,746 --> 00:27:46,832
Morgan nous a bais� tous les deux, non ?
502
00:27:48,250 --> 00:27:49,292
C'est vrai.
503
00:27:49,793 --> 00:27:53,004
Tu sais � quel point elle sera folle
504
00:27:53,630 --> 00:27:56,007
quand elle d�couvrira
qu'on habite ensemble ?
505
00:27:58,301 --> 00:28:00,011
Je vais payer le loyer.
506
00:28:00,137 --> 00:28:04,141
Je vais payer les factures, les courses,
l'alcool, la beuh.
507
00:28:05,434 --> 00:28:06,977
Je vais tout payer.
508
00:28:09,521 --> 00:28:11,523
Le loyer doit �tre pay� le premier du mois.
509
00:28:15,652 --> 00:28:18,155
D'abord penchez-vous sur le c�t�.
510
00:28:19,656 --> 00:28:21,658
C'est un tr�s bon exercice pour votre flanc.
511
00:28:22,117 --> 00:28:25,078
Allez-y, remontez et rentrez les �paules.
512
00:28:25,787 --> 00:28:27,956
Essayez de toucher l'autre c�t�.
513
00:28:29,332 --> 00:28:31,168
Merde, �a c'est un flic.
514
00:28:31,334 --> 00:28:33,378
Non, �a c'est Muumuu.
515
00:28:35,255 --> 00:28:39,176
C'est peut-�tre la beuh qui parle,
mais il y a une vache � la porte ?
516
00:28:39,342 --> 00:28:43,221
Non, c'est notre proprio
qui ne porte que ce v�tement-l�.
517
00:28:44,056 --> 00:28:45,807
D�sol� pour le bruit hier soir.
518
00:28:47,267 --> 00:28:48,477
Elle a l'air sexy.
519
00:28:48,560 --> 00:28:50,854
Elle a du charme � revendre.
520
00:28:50,937 --> 00:28:53,106
Lyle, mon ancien coloc,
521
00:28:53,190 --> 00:28:56,026
pense qu'elle vend des flingues
dans la buanderie.
522
00:28:59,196 --> 00:29:01,448
T'as quoi de pr�vu aujourd'hui ?
523
00:29:02,574 --> 00:29:06,078
Ces �tirements de jambes
ont effac� tout ce que j'avais de pr�vu.
524
00:29:06,161 --> 00:29:07,412
Penchez-vous bien.
525
00:29:08,288 --> 00:29:09,873
N'oubliez pas de respirer.
526
00:29:10,040 --> 00:29:12,459
Tu sais o� j'ai toujours voulu d�jeuner ?
527
00:29:12,542 --> 00:29:15,921
CHOO CHOO
RESTAURATION
528
00:29:16,713 --> 00:29:18,048
Comment va ta gueule de bois ?
529
00:29:18,382 --> 00:29:19,883
Je crois qu'elle empire.
530
00:29:20,008 --> 00:29:22,803
Fais-la passer avec une autre bi�re.
531
00:29:23,720 --> 00:29:25,305
Ou du poulet Choo-Choo.
532
00:29:26,056 --> 00:29:27,307
Regarde �a.
533
00:29:27,808 --> 00:29:30,018
On a d�jeun� il y a une heure.
534
00:29:30,102 --> 00:29:32,187
Ralentissez. Vous allez faire
une crise cardiaque.
535
00:29:32,270 --> 00:29:33,980
Habitue-toi � ma gloutonnerie.
536
00:29:34,106 --> 00:29:36,108
Je mange beaucoup en vacances.
537
00:29:37,234 --> 00:29:40,570
Quoi ?
538
00:29:40,654 --> 00:29:43,657
Ce type a pris
les derni�res patates Piggyback !
539
00:29:45,742 --> 00:29:47,077
Merde.
540
00:29:47,452 --> 00:29:48,912
C'est pour �a que je suis l�.
541
00:29:50,205 --> 00:29:53,125
J'aurai un bon transit demain.
542
00:29:53,208 --> 00:29:54,793
C'est garanti.
543
00:29:54,876 --> 00:29:57,295
Alors, c'est quoi tes nouvelles aspirations
544
00:29:57,379 --> 00:30:00,048
maintenant que l'industrie des antiquit�s
t'as mis au banc ?
545
00:30:00,132 --> 00:30:01,466
D'accord...
546
00:30:04,094 --> 00:30:06,513
Poss�der ma propre compagnie
pour gagner plein d'argent.
547
00:30:06,596 --> 00:30:08,890
Dans quel domaine, je ne sais pas encore.
548
00:30:08,932 --> 00:30:11,810
Je voudrais une Cadillac vintage
avec int�rieur cuir.
549
00:30:11,893 --> 00:30:14,563
Une maison au bord de l'eau.
Une r�sidence secondaire dans les �les.
550
00:30:14,646 --> 00:30:17,232
Une femme sexy, si possible asiatique...
551
00:30:17,274 --> 00:30:19,359
- Je t'arr�te l�.
- Oui ?
552
00:30:19,776 --> 00:30:22,612
Je te recommande d'avoir
des ambitions plus r�alistes
553
00:30:22,779 --> 00:30:25,949
car on dirait que tu es un r�veur irr�aliste.
554
00:30:26,116 --> 00:30:27,117
Je plaide coupable.
555
00:30:27,200 --> 00:30:30,120
Je suis poisson donc je vois la vie en rose.
556
00:30:30,954 --> 00:30:33,540
�a m'a fait mal au cerveau.
557
00:30:33,623 --> 00:30:35,083
Tu rigoles.
558
00:30:35,125 --> 00:30:36,209
Si tu veux choper une fille,
559
00:30:36,293 --> 00:30:39,254
tu dois mettre de la testost�rone
dans ton discours.
560
00:30:39,379 --> 00:30:42,257
Des mots comme "nibards" et "gros nibards".
561
00:30:42,507 --> 00:30:45,302
Les Cadillac et les r�sidences secondaires,
562
00:30:45,385 --> 00:30:48,722
�a c'est des r�ves d'idiots na�fs.
563
00:30:49,639 --> 00:30:50,974
Ce n'est pas toi, si ?
564
00:30:53,935 --> 00:30:56,063
- Grady ?
- Oui ?
565
00:30:57,064 --> 00:30:59,399
Ils ont remis des patates Piggyback.
566
00:30:59,524 --> 00:31:00,984
Quoi ?
567
00:31:01,109 --> 00:31:02,277
Quand ?
568
00:31:02,736 --> 00:31:04,988
C'est un peu bizarre
569
00:31:05,072 --> 00:31:09,368
que vous attribuiez mes probl�mes
� une carence en chatte,
570
00:31:09,451 --> 00:31:12,621
quand la derni�re chatte que j'ai p�n�tr�e
�tait celle de votre femme.
571
00:31:13,997 --> 00:31:15,540
- Merci.
- Merci.
572
00:31:15,624 --> 00:31:16,666
Laisse-moi te poser une question.
573
00:31:17,334 --> 00:31:20,962
Si un mec ob�se fait
un r�gime et de l'exercice,
574
00:31:21,004 --> 00:31:23,507
et prend des vitamines
deux semaines par an,
575
00:31:23,590 --> 00:31:27,302
cela fait-il de lui quelqu'un de sain ?
576
00:31:27,386 --> 00:31:28,428
Je comprends ce que vous voulez dire.
577
00:31:28,512 --> 00:31:31,473
Alors pourquoi tu n'es pas dehors
en train de baiser ?
578
00:31:31,515 --> 00:31:35,227
Comment ? O� ?
Je d�teste sortir et aller au bar.
579
00:31:35,352 --> 00:31:37,145
La musique est toujours trop forte.
580
00:31:37,312 --> 00:31:40,816
Je m'entends � peine parler
et encore moins la fille en face.
581
00:31:40,982 --> 00:31:42,984
Donc �a devient une chor�graphie
582
00:31:43,026 --> 00:31:46,113
de deux personnes qui se penchent
toute la nuit pour r�p�ter : "Quoi ?"
583
00:31:46,196 --> 00:31:48,198
"Quoi ? Quoi ?"
584
00:31:48,281 --> 00:31:49,825
L� est ton probl�me.
585
00:31:49,908 --> 00:31:51,868
Les bars ne sont pas faits pour parler.
586
00:31:51,910 --> 00:31:53,995
C'est pour �a que la musique est si forte.
587
00:31:54,037 --> 00:31:56,331
Il ne faut t'int�resser qu'� deux questions :
588
00:31:56,373 --> 00:31:59,000
"Qu'est-ce que tu bois ?"
et "Quand est-ce qu'on baise ?"
589
00:32:01,878 --> 00:32:04,214
Tu verrais �a sur un T-shirt ?
Je viens d'y penser.
590
00:32:04,297 --> 00:32:07,342
Malheureusement, oui,
je verrais �a sur un T-shirt.
591
00:32:08,552 --> 00:32:10,011
Vous �tes en �tat de conduire ?
592
00:32:10,178 --> 00:32:11,596
Absolument pas. Monte.
593
00:32:13,890 --> 00:32:16,518
Et si tu te r�veillais
et que tu avais � nouveau 15 ans ?
594
00:32:18,228 --> 00:32:22,524
Le truc marrant c'est que
je ne me sens plus pareille.
595
00:32:24,234 --> 00:32:26,486
C'�tait un bain � bulles d�licieux.
596
00:32:27,112 --> 00:32:28,405
Il est � qui ce M. Bulle ?
597
00:32:28,488 --> 00:32:30,949
Qui d'autre habite ici ?
598
00:32:31,074 --> 00:32:33,368
Je pensais que c'�tait
� ton ancien coloc.
599
00:32:33,493 --> 00:32:35,787
Mais quand les gens d�m�nagent,
ils prennent leur M. Bulle.
600
00:32:35,871 --> 00:32:37,039
�a marche comme �a.
601
00:32:37,664 --> 00:32:39,583
En tout cas, tu n'en as plus.
602
00:32:39,666 --> 00:32:41,126
Quoi ?
603
00:32:41,251 --> 00:32:43,128
Mince, c'�tait une bouteille neuve.
604
00:32:43,211 --> 00:32:46,298
Il faut en mettre juste un bouchon !
605
00:32:46,381 --> 00:32:49,593
�a sentait si bon
que j'ai continu� � verser.
606
00:32:50,927 --> 00:32:52,220
Tu regardes quoi ?
607
00:32:53,597 --> 00:32:54,890
Dawson.
608
00:32:57,434 --> 00:32:58,727
C'est une cassette ?
609
00:32:58,810 --> 00:33:03,065
Oui. J'ai chaque �pisode enregistr�
lors de sa premi�re diffusion.
610
00:33:03,106 --> 00:33:05,609
Je les ai achet�s sur eBay
� cette femme du Delaware.
611
00:33:05,692 --> 00:33:08,987
Elle les a envoy�es dans
ce super coffret qu'elle a fait.
612
00:33:10,405 --> 00:33:12,074
Mais de quoi parle ce show ?
613
00:33:12,199 --> 00:33:15,660
D'un jeune homme ambitieux
appel� Dawson Leery et de ses amis
614
00:33:15,744 --> 00:33:19,164
alors qu'ils apprennent l'amour et la vie
� Capeside, Massachusetts.
615
00:33:19,956 --> 00:33:23,001
Les relations amoureuses et les douleurs
sont nombreuses.
616
00:33:23,085 --> 00:33:24,961
Tu vas adorer.
617
00:33:28,799 --> 00:33:31,843
On dirait la pire s�rie t�l�
dont j'aie entendu parler.
618
00:33:31,968 --> 00:33:33,011
- Non.
- Si.
619
00:33:33,136 --> 00:33:34,554
On ne regarde pas �a.
620
00:33:34,679 --> 00:33:38,850
Allez, trouve un truc de sport
ou avec des accidents de voiture.
621
00:33:38,934 --> 00:33:40,477
Vous criez sur Morgan comme �a
622
00:33:40,560 --> 00:33:42,396
� chaque fois qu'elle veut
regarder son programme pr�f�r� ?
623
00:33:42,479 --> 00:33:44,314
On ne regarde pas la t�l� ensemble.
624
00:33:45,023 --> 00:33:46,608
- Jamais ?
- Non.
625
00:33:48,110 --> 00:33:49,820
J'ai toujours cru que
le meilleur moment d'un mariage
626
00:33:49,903 --> 00:33:53,615
�tait de regarder la t�l� chaque soir
avec son partenaire pour la vie.
627
00:33:53,699 --> 00:33:56,535
Se moquer des cheveux
du pr�sentateur m�t�o,
628
00:33:56,618 --> 00:33:59,329
crier les r�ponses dans Family Feud.
629
00:34:00,372 --> 00:34:01,623
Pas m�me Top Chef ?
630
00:34:01,998 --> 00:34:05,502
Pas m�me Top Chef,
que je ne connais pas.
631
00:34:06,044 --> 00:34:08,505
On a des boulots, on travaille
souvent le soir.
632
00:34:09,506 --> 00:34:10,549
C'est triste.
633
00:34:10,632 --> 00:34:12,175
Qu'est-ce que tu y connais, Stensland ?
634
00:34:14,428 --> 00:34:16,972
File-moi les Doritos et un verre de Scotch.
635
00:34:18,223 --> 00:34:20,183
Allez.
636
00:34:20,517 --> 00:34:22,144
On n'a pas de verres � Scotch.
637
00:34:22,269 --> 00:34:23,812
Je le mets dans un pot de confiture.
638
00:34:23,979 --> 00:34:27,149
Tu n'as pas de pots de confiture.
Je les ai jet�s ce matin.
639
00:34:27,315 --> 00:34:28,984
Merde.
640
00:34:30,235 --> 00:34:33,321
H�, c'est Muumuu.
Tu veux que je m'en occupe ?
641
00:34:33,447 --> 00:34:35,157
Non, c'est bon.
642
00:34:35,323 --> 00:34:37,826
D�sol�, on va faire moins...
643
00:34:38,035 --> 00:34:39,327
Bien, tu es vivant.
644
00:34:39,995 --> 00:34:41,246
Que fais-tu...
645
00:34:41,371 --> 00:34:43,999
Grady a dit qu'il venait
te tuer hier soir...
646
00:34:44,041 --> 00:34:45,250
Tu t'inqui�tais pour moi.
647
00:34:45,333 --> 00:34:48,336
Non je m'inqui�tais
d'�tre la cause d'un meurtre.
648
00:34:49,046 --> 00:34:50,172
Bonne nuit.
649
00:34:50,255 --> 00:34:54,718
H�, Stens !
Je suis d�fonc�, je ne sens plus mes pieds.
650
00:34:58,722 --> 00:35:00,474
- Grady !
- Merde !
651
00:35:02,309 --> 00:35:03,894
Qu'est-ce que tu fais ici ?
652
00:35:05,312 --> 00:35:07,564
Tu as dit que tu allais le tuer hier soir.
653
00:35:07,647 --> 00:35:09,149
Elle s'inqui�tait pour moi.
654
00:35:09,232 --> 00:35:11,526
Je ne m'inqui�tais pas pour toi.
655
00:35:12,611 --> 00:35:14,029
Qu'est-ce que tu fais ici ?
656
00:35:14,071 --> 00:35:16,113
Je croyais que tu �tais
� l'h�tel Sorrento depuis hier.
657
00:35:16,238 --> 00:35:19,075
Non, j'habite ici maintenant.
658
00:35:19,700 --> 00:35:20,826
Quoi ?
659
00:35:23,704 --> 00:35:25,664
C'est une blague ?
660
00:35:25,915 --> 00:35:27,041
Non.
661
00:35:27,083 --> 00:35:29,794
Stensland et moi nous sommes li�s
gr�ce � notre haine de toi.
662
00:35:30,169 --> 00:35:32,046
"Haine" est un peu fort.
663
00:35:32,088 --> 00:35:35,424
Contrairement � toi et ta sororit�
de harpies tireuses de cheveux,
664
00:35:35,508 --> 00:35:39,095
les hommes peuvent pardonner
leurs erreurs et devenir amis.
665
00:35:39,303 --> 00:35:42,098
C'est notre credo. C'est pour �a
qu'on dirige le monde.
666
00:35:42,264 --> 00:35:45,684
Et vous faites du sacr� boulot,
bande de cons, merci.
667
00:35:45,810 --> 00:35:47,561
Morgan, je ne te d�teste pas.
668
00:35:47,645 --> 00:35:49,980
- Je suis juste contrari�...
- Attends un peu.
669
00:35:50,064 --> 00:35:52,483
Tu as dit qu'elle t'avait menti
et bris� le c�ur,
670
00:35:52,566 --> 00:35:55,903
et l� tu vas lui l�cher le cul
comme si tu lui devais un truc.
671
00:35:55,986 --> 00:35:58,072
- Taisez-vous.
- Tu n'as pas de couilles, Stensland.
672
00:35:58,114 --> 00:35:59,115
Arr�tez, Grady !
673
00:35:59,198 --> 00:36:00,866
- Fais-le !
- D'accord !
674
00:36:00,950 --> 00:36:03,577
Morgan, je suis furieux contre toi !
675
00:36:03,619 --> 00:36:06,288
Tu es jolie mais tu es une menteuse !
676
00:36:06,372 --> 00:36:07,748
�coute �a.
677
00:36:07,790 --> 00:36:11,085
Ce type-l� et moi,
on prend des vacances sans Morgan,
678
00:36:11,210 --> 00:36:12,712
et si tu n'aimes pas �a,
tu peux partir d'ici
679
00:36:12,795 --> 00:36:15,339
et aller te trouver un nouveau mec.
680
00:36:15,423 --> 00:36:17,258
Ouais. Tape m'en cinq.
681
00:36:18,801 --> 00:36:21,721
C'est vraiment tordu, m�me pour toi.
682
00:36:21,804 --> 00:36:23,514
- Tu trouves ?
- Bien, tu sais quoi ?
683
00:36:23,597 --> 00:36:25,933
Je me rends compte
684
00:36:26,016 --> 00:36:31,522
� quel point c'est insultant pour toi
que je t'aie tromp� avec cet enfant.
685
00:36:31,605 --> 00:36:33,232
Je suis l�. Je t'entends.
686
00:36:33,315 --> 00:36:34,775
- Tu vas la fermer ?
- Bien.
687
00:36:34,817 --> 00:36:37,153
- S'il te pla�t ? Tais-toi...
- D�sol�. Oui.
688
00:36:37,236 --> 00:36:38,821
- Je vais arr�ter de parler.
- Tu parles trop.
689
00:36:38,904 --> 00:36:40,239
- D'accord.
- Arr�te.
690
00:36:42,074 --> 00:36:44,702
Je devais faire quoi apr�s, Grady ?
691
00:36:44,785 --> 00:36:46,245
Je t'ai dit qu'on se perdait,
692
00:36:46,328 --> 00:36:49,623
que j'avais besoin de toi,
et tu m'as ignor�e.
693
00:36:49,707 --> 00:36:53,085
Tu as ignor� la th�rapie,
et tu t'es encore �loign� de moi.
694
00:36:53,169 --> 00:36:56,213
Qu'est-ce qu'une personne doit faire
quand elle erre
695
00:36:56,297 --> 00:36:59,592
dans l'�quivalent �motionnel
du d�sert de l'Atacama ?
696
00:37:00,843 --> 00:37:04,597
Ou qu'elle meurt de faim d'affection
comme un orphelin des rue au Br�sil ?
697
00:37:08,350 --> 00:37:10,144
On est sur BBC World News ?
698
00:37:11,771 --> 00:37:13,898
Va te faire foutre.
699
00:37:15,483 --> 00:37:17,485
C'est notre mariage, Grady.
700
00:37:18,194 --> 00:37:20,154
Il faut qu'on s'assoie pour en parler.
701
00:37:20,279 --> 00:37:21,322
Mais pas ici.
702
00:37:21,739 --> 00:37:24,325
Alors va prendre tes affaires, et partons.
703
00:37:25,659 --> 00:37:26,786
Non.
704
00:37:29,830 --> 00:37:31,165
D�sol�.
705
00:37:31,290 --> 00:37:34,543
Je vais rester ici avec Stensland
et regarder un �pisode de Darren's Stream.
706
00:37:34,710 --> 00:37:36,420
C'est Dawson.
707
00:37:42,176 --> 00:37:43,469
D'accord.
708
00:37:50,434 --> 00:37:53,396
C'est quoi son probl�me ?
709
00:37:53,479 --> 00:37:54,480
Oublie.
710
00:37:54,563 --> 00:37:57,358
Tu lui as tenu t�te comme un homme.
C'�tait bon, non ?
711
00:37:57,525 --> 00:37:59,527
Non, �a m'a fatigu�.
712
00:37:59,652 --> 00:38:01,445
Je vais au lit pour quelques jours.
713
00:38:01,570 --> 00:38:03,406
Qu'est-ce que tu racontes ?
Il n'est m�me pas 10 h.
714
00:38:03,572 --> 00:38:05,783
Les pubs sont pleins de jeunes filles.
715
00:38:05,908 --> 00:38:07,910
On va sortir et s'envoyer en l'air.
716
00:38:07,952 --> 00:38:10,246
J'ai encore jamais bais� une inconnue.
717
00:38:10,329 --> 00:38:11,580
- Non.
- Si.
718
00:38:11,747 --> 00:38:13,374
- Non.
- Si. Allez.
719
00:38:13,541 --> 00:38:15,209
Stensland a dit non !
720
00:38:15,251 --> 00:38:16,752
Deux Black Labels double avec des gla�ons.
721
00:38:16,919 --> 00:38:18,462
- Pas de soucis.
- Merci.
722
00:38:19,463 --> 00:38:21,257
Premi�re cible dans le viseur.
723
00:38:21,424 --> 00:38:24,176
Les barmaids flirtent pour des pourboires,
ce ne sont pas des cibles.
724
00:38:24,260 --> 00:38:25,261
Allons.
725
00:38:25,344 --> 00:38:28,389
Les chiens mendient des os,
mais ils frottent quand m�me nos jambes.
726
00:38:29,807 --> 00:38:33,394
Pour rep�rer sa cible,
il faut observer tout le terrain.
727
00:38:33,436 --> 00:38:34,979
Comme les types qui rep�rent
les futurs joueurs pro, tu comprends ?
728
00:38:35,062 --> 00:38:36,814
Bien s�r.
729
00:38:36,897 --> 00:38:39,734
Bien. Je savais que tu serais bon.
730
00:38:39,817 --> 00:38:41,360
- Voil�, les gars.
- Merci.
731
00:38:41,444 --> 00:38:43,696
- Laisse la note ouverte.
- �a marche.
732
00:38:44,905 --> 00:38:46,240
Tu vois ?
733
00:38:48,951 --> 00:38:50,453
Ce soir on rep�re des chattes.
734
00:38:50,578 --> 00:38:52,955
Je sais que ce n'est pas po�tique,
mais c'est vrai.
735
00:38:53,039 --> 00:38:55,249
Alors quand on rep�re des poup�es,
on regarde quoi ?
736
00:38:55,291 --> 00:38:56,500
Le corps, le visage, quoi d'autre ?
737
00:38:56,584 --> 00:38:59,170
L'intelligence, l'estime de soi, la mode.
738
00:38:59,253 --> 00:39:02,798
Non ! �a c'est la partie de ton cerveau
qui te fait regarder Dawson.
739
00:39:02,965 --> 00:39:07,470
Le but c'est de les d�shabiller,
sans mode, donc �a ne compte pas.
740
00:39:08,471 --> 00:39:11,098
Mais ce qui compte c'est la personnalit�.
741
00:39:11,682 --> 00:39:14,185
Et c'est aussi facile � voir
que la trace d'une culotte.
742
00:39:14,477 --> 00:39:17,229
Elles rient ? Elles sourient ?
743
00:39:17,313 --> 00:39:20,524
Elles montrent qu'elles passent
un bon moment,
744
00:39:20,608 --> 00:39:24,070
ou qu'elles veulent passer
un bon moment avec toi ?
745
00:39:25,279 --> 00:39:28,574
Beaucoup auront ce petit sourire pr�cieux
746
00:39:28,657 --> 00:39:34,121
qui dit : "H�, viens me parler."
747
00:39:34,830 --> 00:39:36,665
Je connais ce sourire.
748
00:39:37,833 --> 00:39:40,294
Bien s�r que tu le connais.
749
00:39:40,669 --> 00:39:42,755
C'est pour �a qu'elles viennent ici
750
00:39:42,880 --> 00:39:46,342
et ne sont pas chez elles avec leurs chats.
751
00:39:47,301 --> 00:39:50,429
Maintenant, observe la vitrine,
752
00:39:50,763 --> 00:39:54,433
choisis un mod�le,
prends-la pour un tour d'essai sexuel.
753
00:39:55,309 --> 00:39:56,811
Et pour l'amour de Dieu,
754
00:39:57,311 --> 00:39:59,271
continue � boire ton carburant.
755
00:40:32,555 --> 00:40:34,515
- Salut !
- Salut.
756
00:40:35,057 --> 00:40:36,851
Tu bois quoi ?
757
00:40:36,934 --> 00:40:38,519
Un Voleur de Harlem.
758
00:40:39,687 --> 00:40:40,730
Quoi ?
759
00:40:40,813 --> 00:40:42,398
Un Voleur de Harlem !
760
00:40:43,566 --> 00:40:45,693
Y a quoi dedans ? Du racisme ?
761
00:40:46,485 --> 00:40:50,781
Non, de la vodka, du gin,
du rhum blanc, de la tequila, du champagne,
762
00:40:50,906 --> 00:40:52,408
et un peu de jus de canneberge.
763
00:40:52,575 --> 00:40:53,868
�a me d�fonce toujours.
764
00:40:54,035 --> 00:40:55,202
Oh, mon Dieu.
765
00:40:56,078 --> 00:40:59,498
Que fait une jolie fille comme toi
avec une boisson aussi horrible ?
766
00:40:59,582 --> 00:41:01,125
T'es une contrebandi�re ?
767
00:41:01,208 --> 00:41:02,543
Non.
768
00:41:02,626 --> 00:41:05,880
Je commande �a car �a sent
comme le shampoing anti-champignon
769
00:41:05,921 --> 00:41:07,673
que j'utilisais pour mon poney.
770
00:41:07,882 --> 00:41:09,050
Vraiment ?
771
00:41:09,133 --> 00:41:10,885
Oui, Gingerbelle.
772
00:41:11,052 --> 00:41:13,971
J'h�sitais entre l'appeler
Gingerbread ou Clarabelle,
773
00:41:14,055 --> 00:41:15,681
alors je les ai combin�s. Gingerbelle !
774
00:41:15,765 --> 00:41:18,392
- C'est tr�s int�ressant.
- Je l'adorais.
775
00:41:19,602 --> 00:41:22,438
Gingerbelle avait une infection cutan�e
appel�e "gale de boue"
776
00:41:22,521 --> 00:41:25,691
et les nuits chaudes,
j'allais dormir avec elle dans la grange,
777
00:41:25,816 --> 00:41:28,736
et elle me l'a transmise.
778
00:41:28,861 --> 00:41:31,530
Je ne peux toujours pas avoir de poils
dans mon aisselle gauche ou mon pubis...
779
00:41:31,614 --> 00:41:33,074
Au revoir.
780
00:41:34,909 --> 00:41:35,993
Au revoir !
781
00:41:36,077 --> 00:41:39,538
Alors le type dit :
"Qui a mis le b�b� dans le s�che-linge ?"
782
00:41:39,955 --> 00:41:41,415
Excusez-moi, mademoiselle ?
783
00:41:41,540 --> 00:41:43,584
Je reviens.
784
00:41:43,667 --> 00:41:45,127
Tu fais quoi ici ?
785
00:41:45,628 --> 00:41:46,879
C'est pas possible.
786
00:41:47,004 --> 00:41:49,340
Je parlais � une fille,
et elle aime les animaux.
787
00:41:49,757 --> 00:41:51,092
Vraiment ?
788
00:41:51,133 --> 00:41:52,259
Pas comme �a.
789
00:41:52,301 --> 00:41:53,386
Avant m�me de me dire son nom,
790
00:41:53,469 --> 00:41:56,597
elle me parle de son poney
qui lui a fil� une infection.
791
00:41:56,680 --> 00:41:58,599
Oui, la gale de boue.
792
00:41:59,016 --> 00:42:01,685
- Comment tu sais �a ?
- J'ai fait les 4-H quand j'�tais petit.
793
00:42:01,811 --> 00:42:03,938
C'est rien. �a te fait juste muer.
794
00:42:04,105 --> 00:42:05,231
C'est pas grave.
795
00:42:05,314 --> 00:42:08,359
Alors retourne-y
et parle tranquillement de ton p�nis.
796
00:42:08,442 --> 00:42:09,902
C'est path�tique.
797
00:42:10,569 --> 00:42:14,156
Vous vous rendez compte qu'aucune femme
ici ne vaut votre femme ?
798
00:42:14,240 --> 00:42:17,827
Stensland ! Ne parle plus d'elle.
799
00:42:19,328 --> 00:42:20,830
�loigne-toi de moi.
800
00:42:27,461 --> 00:42:29,296
- Tout va bien ?
- Oui.
801
00:42:29,338 --> 00:42:31,465
Je peux en avoir un autre ?
802
00:42:31,507 --> 00:42:34,969
Et un shot de tequila.
803
00:42:35,803 --> 00:42:39,056
La pire tequila du bar.
804
00:42:56,365 --> 00:42:57,658
Salut.
805
00:43:00,036 --> 00:43:01,495
Salut.
806
00:43:03,164 --> 00:43:06,250
Tu peux d�gager de ma veste � 700 $ ?
807
00:43:08,878 --> 00:43:10,171
Pardon.
808
00:43:11,714 --> 00:43:13,049
- Donne �a !
- Pardon.
809
00:43:13,215 --> 00:43:15,843
Fais gaffe o� tu t'assoies, couillon.
810
00:43:15,968 --> 00:43:18,095
"Couillon" ? Merde.
811
00:43:18,220 --> 00:43:21,891
Dis plut�t � ta pute de faire gaffe
� o� elle pose sa merde.
812
00:43:25,061 --> 00:43:27,021
Non, j'ai pas dit �a, c'est lui.
813
00:43:27,188 --> 00:43:28,773
- Non.
- Quoi ?
814
00:43:28,898 --> 00:43:31,567
Bois �a, tu en auras besoin
dans cinq minutes.
815
00:43:31,734 --> 00:43:33,235
Qui tu traites de pute, connard ?
816
00:43:33,569 --> 00:43:35,696
Je crois qu'il parle d'elle,
817
00:43:35,863 --> 00:43:38,407
et il m'a aussi pari� un taco au poisson
818
00:43:38,491 --> 00:43:40,034
qu'elle le sucerait
819
00:43:40,117 --> 00:43:42,203
- dans les chiottes ce soir.
- Mais tu fais quoi ?
820
00:43:42,244 --> 00:43:43,788
C'est �a la confiance.
821
00:43:43,913 --> 00:43:46,040
- Merde ! D'accord.
- Dehors, tout de suite.
822
00:43:46,123 --> 00:43:47,708
- Salope.
- "Salope" ?
823
00:43:47,792 --> 00:43:49,585
- Salope.
- "Salope" ? Mon Dieu.
824
00:43:50,503 --> 00:43:54,382
Ne parle jamais de la femme d'un mec
quand tu chasses la chatte, d'accord ?
825
00:43:54,423 --> 00:43:57,051
Tu n'as pas su g�rer la caresseuse de poney,
et tu m'as fait chuter aussi,
826
00:43:57,134 --> 00:43:58,386
et tu dois en payer le prix.
827
00:43:58,469 --> 00:44:01,263
Le prix apparemment c'est ma mort !
828
00:44:01,347 --> 00:44:03,349
- Merci beaucoup !
- De rien.
829
00:44:03,599 --> 00:44:06,060
- Putain !
- C'est parti, trouillard !
830
00:44:06,102 --> 00:44:08,437
Je n'y crois pas.
Il va m'envoyer � l'h�pital.
831
00:44:08,521 --> 00:44:10,022
Tu sais quoi, tu m'as �nerv�,
832
00:44:10,106 --> 00:44:13,067
mais maintenant je me sens mal
car il est vraiment costaud.
833
00:44:13,150 --> 00:44:14,318
C'est un g�ant.
834
00:44:14,402 --> 00:44:16,946
Tu sais quoi ?
Je pense que tu as besoin de �a.
835
00:44:17,029 --> 00:44:18,489
- J'ai besoin de �a ?
- Oui.
836
00:44:18,572 --> 00:44:20,157
La violence c'est bon pour un homme.
837
00:44:20,241 --> 00:44:24,203
�a te soignera de vouloir regarder
Dawson tous les jours.
838
00:44:24,286 --> 00:44:27,915
C'est une s�rie r�compens�e !
Aux Teen Choice Awards ! Deux fois !
839
00:44:28,040 --> 00:44:29,291
Utilise cette col�re.
840
00:44:29,458 --> 00:44:30,960
Tu as �t� humili� toute ta vie, Stensland.
841
00:44:31,210 --> 00:44:32,503
Fais quelque chose.
842
00:44:32,628 --> 00:44:35,923
Mets le visage de tous les connards que
tu connais sur son visage � lui.
843
00:44:35,965 --> 00:44:37,925
- Taisez-vous et laissez-moi tranquille.
- Bien.
844
00:44:38,050 --> 00:44:39,510
Allons-y, petit con !
845
00:44:40,177 --> 00:44:41,595
- Merde !
- Joli.
846
00:44:41,679 --> 00:44:43,931
Bien. Continue.
847
00:44:45,349 --> 00:44:46,892
�a sera vite fini.
848
00:44:47,393 --> 00:44:48,978
Allez, Stens.
849
00:44:49,270 --> 00:44:51,731
H�, idiot d'�tudiants.
Matte ces hanches de salopes !
850
00:44:51,897 --> 00:44:53,816
De bonnes poign�es pour ton copain.
851
00:44:55,443 --> 00:44:57,111
L�ve les poings.
852
00:44:57,194 --> 00:44:59,613
Tu es soit excit�
pour le magasin d'antiquit�s,
853
00:44:59,655 --> 00:45:01,741
soit excit� d'�tre au ch�mage.
854
00:45:02,491 --> 00:45:03,993
Allez, Stensy.
855
00:45:04,827 --> 00:45:06,746
Tu es un enfant, Stensland.
856
00:45:06,871 --> 00:45:08,122
Une erreur.
857
00:45:08,289 --> 00:45:10,416
Je ne pourrais jamais �tre ta copine.
858
00:45:19,884 --> 00:45:21,469
- Continue � te battre !
- Je l'ai fait !
859
00:45:25,181 --> 00:45:26,682
Stensy ?
860
00:45:29,393 --> 00:45:30,853
Stensland !
861
00:45:35,524 --> 00:45:37,151
Salut, poup�e.
862
00:45:38,694 --> 00:45:40,988
Pourquoi j'ai la moustache
de Wilford Brimley ?
863
00:45:41,113 --> 00:45:42,990
Stensland, tu m'as frapp� au visage.
864
00:45:43,407 --> 00:45:46,285
Tu l'as senti ? Je croyais que c'�tait
pour faire semblant.
865
00:45:53,167 --> 00:45:55,628
Que fait ton assistante
dans les Alpes suisses ?
866
00:45:55,711 --> 00:45:57,671
Tu veux de la beuh, Stensland ?
867
00:45:57,838 --> 00:46:01,008
Ce lederhose lui va super bien.
868
00:46:01,175 --> 00:46:03,302
Viens, Stensland. Ja, c'est bon.
869
00:46:03,427 --> 00:46:05,346
De la beuh, de la beuh.
870
00:46:06,472 --> 00:46:07,932
Ja, c'est bon.
871
00:46:12,561 --> 00:46:14,522
Je voulais un p�tard.
872
00:46:34,417 --> 00:46:37,378
Grady, salopard.
873
00:46:39,922 --> 00:46:42,466
Et je sais pas pourquoi,
elle avait deux ch�vres.
874
00:46:45,094 --> 00:46:46,971
Tu baves de la confiture.
875
00:46:47,888 --> 00:46:49,807
Bien.
876
00:46:51,892 --> 00:46:54,061
Alors, on a v�cu trois ans ensemble,
877
00:46:54,228 --> 00:46:56,689
et le truc le plus scandaleux
que je t'aie vu faire a �t�
878
00:46:56,772 --> 00:47:00,568
de tenter ta chance avec des flans p�rim�s.
879
00:47:00,609 --> 00:47:02,737
- Un pari que j'ai perdu, si tu te souviens.
- Oui.
880
00:47:02,945 --> 00:47:05,072
Pourtant, j'ai d�m�nag� depuis 48 heures,
881
00:47:05,197 --> 00:47:08,409
et tu as fait chanter ta ma�tresse,
t'es fait braquer un flingue dessus,
882
00:47:08,451 --> 00:47:10,661
tu as laiss� le mari de ta ma�tresse
emm�nager chez toi,
883
00:47:10,786 --> 00:47:13,247
et tu t'es battu avec un grand bal�ze
dans une ruelle sombre ?
884
00:47:13,414 --> 00:47:14,457
Oui.
885
00:47:15,416 --> 00:47:17,793
Pourquoi tu n'�tais pas aussi cool
quand j'�tais l�.
886
00:47:17,877 --> 00:47:21,088
C'est pas une question d'�tre cool.
Je veux que ce type parte de chez moi.
887
00:47:21,255 --> 00:47:24,175
Non, c'est une question d'�tre cool.
Il t'arrive des aventures.
888
00:47:24,300 --> 00:47:27,553
- Et j'ai horreur de �a.
- Tu ne le sais pas, mais tu adores.
889
00:47:27,636 --> 00:47:28,929
Les soldats vont � la guerre,
ils en ont horreur,
890
00:47:29,013 --> 00:47:31,015
pourtant ils ne parlent que de �a en rentrant.
891
00:47:31,098 --> 00:47:35,102
Je suis pr�matur�ment vieux
et je veux juste m'asseoir confortablement
892
00:47:35,269 --> 00:47:37,229
et boire une racinette
en profitant du silence.
893
00:47:37,355 --> 00:47:39,065
Je ne veux pas de tout �a.
894
00:47:39,190 --> 00:47:42,068
Tu te souviens de Final Destination
et des suites ?
895
00:47:42,193 --> 00:47:43,444
Les ados qui ont �chapp� � la mort,
896
00:47:43,527 --> 00:47:45,446
et elle les poursuit pour finir le travail ?
897
00:47:45,488 --> 00:47:46,614
- Un film g�nial.
- Oui.
898
00:47:46,655 --> 00:47:49,408
Je crois que tu as �chapp� � ta jeunesse
899
00:47:49,492 --> 00:47:53,287
en te privant de sexe,
de danger et d'amusement.
900
00:47:53,454 --> 00:47:54,955
Maintenant l'amusement vient
r�clamer ton �me,
901
00:47:55,039 --> 00:47:57,541
et il a pris la forme
d'un pervers de 50 ans.
902
00:47:58,334 --> 00:47:59,960
Et si je suis plus malin
que l'amusement ?
903
00:48:00,044 --> 00:48:03,756
Si j'arrive � pr�server
mon mode de vie de vieillard.
904
00:48:03,839 --> 00:48:05,591
Non, tu ne peux pas battre l'amusement.
905
00:48:05,674 --> 00:48:07,510
Surtout quand tu es fauch�
et qu'il paie le loyer.
906
00:48:11,013 --> 00:48:12,556
- Merci.
- De rien.
907
00:48:15,101 --> 00:48:16,352
Merde !
908
00:48:21,440 --> 00:48:22,441
Hannah !
909
00:48:24,360 --> 00:48:26,445
Que fais-tu ici ?
Tu as trouv� un penny ?
910
00:48:26,529 --> 00:48:28,906
Non, je me cache d'un connard ennuyeux.
911
00:48:30,866 --> 00:48:33,411
Je voulais m'excuser pour l'autre jour.
912
00:48:33,494 --> 00:48:35,663
J'�tais en col�re.
913
00:48:35,746 --> 00:48:39,083
Je m'excuse encore avec un scone chaud.
914
00:48:39,166 --> 00:48:40,167
Un scone ?
915
00:48:40,251 --> 00:48:42,837
Oui, �a vient de l'allemand "Schonbrot."
916
00:48:42,920 --> 00:48:46,257
En parlant de l'Allemagne,
aurais-tu des origines germaniques
917
00:48:46,340 --> 00:48:48,926
ou poss�derais-tu un lederhose ?
918
00:48:49,009 --> 00:48:50,511
Joli mascara.
919
00:48:50,594 --> 00:48:54,265
C'est juste un cocard
d'une bagarre d'ivrognes hier soir.
920
00:48:54,348 --> 00:48:55,516
- Tu t'es battu ?
- Oui.
921
00:48:56,851 --> 00:48:58,436
C'est tr�s sexy.
922
00:48:58,519 --> 00:48:59,520
Vraiment ?
923
00:48:59,603 --> 00:49:02,273
C'est marrant. Je te vois diff�remment.
924
00:49:02,398 --> 00:49:05,151
Tu devrais voir l'autre type. Il va bien.
925
00:49:05,484 --> 00:49:06,944
J'ai envie de toi.
926
00:49:07,570 --> 00:49:09,280
- Vraiment ?
- Non. Va-t'en.
927
00:49:10,573 --> 00:49:11,574
�coute...
928
00:49:12,700 --> 00:49:14,785
Je viens voir Morgan.
929
00:49:14,869 --> 00:49:16,412
Tu ne peux pas la laisser tranquille ?
930
00:49:16,495 --> 00:49:19,206
Elle m'a fait boire
jusqu'� 2 h du matin hier soir,
931
00:49:19,373 --> 00:49:22,877
en se plaignant du jeu tordu
auquel Grady et toi jouez.
932
00:49:22,960 --> 00:49:25,504
Vous deux me faites chier.
933
00:49:26,922 --> 00:49:29,383
Tu as essay� la beuh pour te calmer ?
934
00:49:29,467 --> 00:49:32,386
�a m'aide � me d�tendre
quand je suis stress� comme toi.
935
00:49:32,428 --> 00:49:35,556
Et �a am�liore mes orgasmes
quand je me masturbe.
936
00:49:36,640 --> 00:49:38,059
Oh, mon Dieu.
937
00:49:38,392 --> 00:49:40,770
- Tu me rappelles...
- Tilda Swinton, en fille ?
938
00:49:40,853 --> 00:49:42,063
On me le dit souvent.
939
00:49:42,146 --> 00:49:44,273
Non, des rougeurs
que j'ai attrap�es en Am�rique du Sud.
940
00:49:44,940 --> 00:49:46,984
Maux de t�te, naus�e, chair de poule.
941
00:49:47,068 --> 00:49:50,321
On dirait les sympt�mes de l'amour.
Tu deviens folle de moi.
942
00:49:50,988 --> 00:49:53,866
Je me ferai enfermer
avant d'�tre assez folle pour toi.
943
00:49:53,949 --> 00:49:55,201
Tu peux dire � Morgan que je suis ici ?
944
00:49:55,284 --> 00:49:56,410
Elle est en r�union.
945
00:49:56,494 --> 00:49:59,413
S'il te pla�t. Il faut qu'on parle de Grady.
946
00:50:01,582 --> 00:50:04,085
Merci d'�tre rest�s tard. On se voit demain ?
947
00:50:06,295 --> 00:50:07,588
Salut.
948
00:50:08,714 --> 00:50:10,883
Caramel macchiato. Excellent choix.
949
00:50:10,966 --> 00:50:11,926
Tu veux que je reste pour �a ?
950
00:50:12,009 --> 00:50:14,553
En fait, oui. Il me faut la pr�sence
d'un t�moin pour me retenir.
951
00:50:15,346 --> 00:50:19,225
Je pr�f�rerais discuter en priv�,
si �a ne te d�range pas, Hannah.
952
00:50:22,978 --> 00:50:24,188
Il habite vraiment avec toi ?
953
00:50:24,271 --> 00:50:26,524
Oui, il a m�me fait les courses.
954
00:50:28,109 --> 00:50:29,610
Il est incroyable.
955
00:50:29,985 --> 00:50:32,279
- Tu veux savoir ce qu'il fait d'autre ?
- Non. Quoi ?
956
00:50:32,363 --> 00:50:35,032
Il drague des inconnues
et tente de coucher avec elles.
957
00:50:35,116 --> 00:50:36,575
Des cr�atures d�go�tantes et sans charme,
958
00:50:36,659 --> 00:50:39,829
pas de la m�me esp�ce que toi,
et encore moins � ton niveau.
959
00:50:39,912 --> 00:50:41,414
- Non, ce n'est pas possible.
- Si, c'est possible !
960
00:50:41,497 --> 00:50:42,957
Bien, du calme.
961
00:50:42,998 --> 00:50:45,126
On est all�s hier � la "chasse aux chattes".
962
00:50:45,167 --> 00:50:47,712
- Ses propos d�plorables, pas les miens.
- Bien, �a suffit.
963
00:50:47,795 --> 00:50:50,172
Tu veux vraiment rester avec cet homme ?
964
00:50:50,256 --> 00:50:51,757
Un homme qui utilise ton infid�lit�
965
00:50:51,841 --> 00:50:53,008
- comme une simple...
- C'est bon, tu vas t'arr�ter ?
966
00:50:53,092 --> 00:50:55,052
... excuse pour baiser sans complexe ?
967
00:50:55,136 --> 00:50:56,762
D'accord, �a suffit. Dehors.
968
00:50:56,846 --> 00:50:58,556
Rentre dans mon nouveau type d'amour !
969
00:50:58,639 --> 00:51:00,891
Pars retrouver ton petit copain chez toi.
970
00:51:00,975 --> 00:51:02,435
Il te faut vraiment de la beuh.
971
00:51:03,060 --> 00:51:04,311
Auf Wiedersehen, gros nul !
972
00:51:04,395 --> 00:51:06,439
De l'allemand ? Je le savais.
973
00:51:09,275 --> 00:51:11,402
- O� tu vas ?
- Voir Grady.
974
00:51:11,527 --> 00:51:13,571
J'ai fait une erreur, mais c'�tait de sa faute.
975
00:51:13,654 --> 00:51:14,697
Non, Morgan...
976
00:51:14,780 --> 00:51:18,075
Il ne peut pas se conduire ainsi.
Il devrait se battre pour moi, pour nous.
977
00:51:18,159 --> 00:51:19,994
�a ne servira � rien.
978
00:51:20,077 --> 00:51:23,039
C'est un primate sans cervelle.
Comme tous les hommes.
979
00:51:23,122 --> 00:51:26,417
Quand ils sont en col�re,
on ne peut rien leur dire.
980
00:51:26,500 --> 00:51:28,419
Laisse-le se frapper la poitrine,
remuer la queue,
981
00:51:28,502 --> 00:51:31,881
et quoi qu'il ait besoin de faire
pour avoir les id�es claires.
982
00:51:32,548 --> 00:51:35,301
Il reviendra en rampant, je le promets.
983
00:51:36,052 --> 00:51:38,554
Allons. Occupe-toi de toi.
984
00:51:39,055 --> 00:51:40,514
Occupe-toi de cette affaire.
985
00:51:43,434 --> 00:51:46,896
- Je ne te paie pas assez, non ?
- En effet.
986
00:51:46,979 --> 00:51:48,564
Il faudra s'en souvenir.
987
00:52:02,119 --> 00:52:05,289
Le voil�. Pr�t pour le 2e round ?
988
00:52:05,373 --> 00:52:07,500
C'est la soir�e femme dans un bar � whiskey
au centre-ville.
989
00:52:07,625 --> 00:52:11,087
Non. J'ai encore mal au cr�ne de hier soir.
990
00:52:11,212 --> 00:52:14,673
C'est la preuve que �a fait effet.
991
00:52:14,799 --> 00:52:17,218
J'esp�rais qu'on pourrait rester ici,
992
00:52:17,343 --> 00:52:20,679
mettre des gla�ons dans le bong
pour une fum�e rafra�chissante,
993
00:52:20,763 --> 00:52:23,933
commander du tha� et mettre
du Easy Listening sur Pandora.
994
00:52:24,141 --> 00:52:26,769
Allons, on dirait une soir�e
pour femme enceinte � Portland.
995
00:52:26,852 --> 00:52:28,396
On ne va pas baiser avec �a.
996
00:52:28,479 --> 00:52:30,981
Faisons une pr�-soir�e avant
l'arriv�e de notre Uber.
997
00:52:31,065 --> 00:52:33,234
Je sais que vous �tes en vacances,
998
00:52:33,275 --> 00:52:34,694
mais c'est pas parce que
j'ai accept� d'habiter avec vous
999
00:52:34,777 --> 00:52:38,072
que j'ai accept� de jouer
les Rois de Las Vegas tous les soirs.
1000
00:52:38,114 --> 00:52:39,573
Je reste ici ce soir.
1001
00:52:40,282 --> 00:52:43,577
Tu vas faire ce que je dis,
et �a veut dire qu'on sort.
1002
00:52:43,661 --> 00:52:45,037
Vous n'�tes pas mon patron.
1003
00:52:45,121 --> 00:52:47,415
"nonauharc�lement.com." Vous connaissez ?
1004
00:52:47,581 --> 00:52:49,083
Tu sais ce que j'ai l�-dedans ?
1005
00:52:49,250 --> 00:52:51,919
Le num�ro de chaque chef de police
et chaque juge du comt�.
1006
00:52:51,961 --> 00:52:53,421
Et alors ?
1007
00:52:53,504 --> 00:52:54,755
Comment crois-tu qu'ils r�agiraient
1008
00:52:54,797 --> 00:52:58,509
s'ils savaient que tu as tent� de faire chanter
ma femme pour 15 000 $ ?
1009
00:53:00,219 --> 00:53:02,221
C'est mauvais pour toi.
1010
00:53:02,346 --> 00:53:04,390
Voil� ce qui va se passer.
Tu vas t'habiller.
1011
00:53:04,515 --> 00:53:08,352
Pas de capuche, pas de baskets,
pas de short bien trop serr�.
1012
00:53:09,228 --> 00:53:11,731
Je veux que
mon �quipier ressemble � un homme.
1013
00:53:17,903 --> 00:53:22,908
J'ai fait l'erreur de me d�guiser
en Gumby sexy
1014
00:53:22,992 --> 00:53:26,287
pour la soir�e d'Halloween du bureau,
1015
00:53:26,370 --> 00:53:28,789
et je me cachais
1016
00:53:28,914 --> 00:53:33,961
car mon connard de patron bourr�
voulait me baiser.
1017
00:53:35,379 --> 00:53:38,507
Grady m'a trouv� en pleurs
dans la salle de la photocopieuse,
1018
00:53:39,258 --> 00:53:43,262
et il m'a fait un discours
pour me remonter le moral.
1019
00:53:43,387 --> 00:53:48,100
Pour que je quitte mon boulot
et que j'ouvre ma propre bo�te,
1020
00:53:48,184 --> 00:53:52,271
et que j'attrape la vie par les couilles.
1021
00:53:52,813 --> 00:53:56,942
Cinq minutes plus tard,
mon connard de patron me pince le cul,
1022
00:53:58,194 --> 00:54:01,113
alors j'attrape un bol d'humus,
1023
00:54:01,197 --> 00:54:04,825
et je le brise sur le cr�ne de ce con.
1024
00:54:04,867 --> 00:54:07,620
Grady a �t� g�nial au commissariat.
1025
00:54:07,745 --> 00:54:11,415
Il est rest� � mes c�t�s, il m'a fait sortir,
1026
00:54:11,540 --> 00:54:15,294
puis il m'a fait jouir.
1027
00:54:16,504 --> 00:54:19,757
Et depuis, on est ensemble.
1028
00:54:21,717 --> 00:54:24,387
Il t'a demand� si tu voulais
du poulet sur tes nachos.
1029
00:54:28,891 --> 00:54:30,685
C'est pas ce que j'ai entendu.
1030
00:54:33,020 --> 00:54:36,065
Mon Dieu, c'est quoi �a ?
�a sent le cadavre.
1031
00:54:36,148 --> 00:54:37,775
- MacCoinnich.
- Quoi ?
1032
00:54:37,858 --> 00:54:39,819
Du whiskey quadruple distillation. Bois.
1033
00:54:44,115 --> 00:54:47,368
Oh, mon Dieu, �a br�le.
�a me br�le partout.
1034
00:54:47,451 --> 00:54:49,328
92 % d'alcool.
1035
00:54:49,412 --> 00:54:52,039
C'est ce que buvaient les pr�tres �cossais
quand ils �taient constip�s.
1036
00:54:52,581 --> 00:54:54,166
Tiens, prends-en un autre.
1037
00:54:54,250 --> 00:54:55,543
Je n'en veux pas d'autre.
1038
00:54:55,584 --> 00:54:57,253
- Le 2e est meilleur.
- Vraiment ?
1039
00:54:57,336 --> 00:54:58,587
Vas-y.
1040
00:55:00,923 --> 00:55:02,216
�a me rend...
1041
00:55:02,842 --> 00:55:04,343
Oh, mon Dieu, c'est pire.
1042
00:55:04,510 --> 00:55:07,471
�a tue toutes les tumeurs dans ta gorge.
1043
00:55:11,267 --> 00:55:12,601
- �a va ?
- Ouais.
1044
00:55:12,768 --> 00:55:14,562
Allez. Prends-en un autre.
1045
00:55:14,979 --> 00:55:16,313
Enfin, on...
1046
00:55:16,439 --> 00:55:18,024
Dans le trou � haggis.
1047
00:55:21,986 --> 00:55:23,279
Ouais !
1048
00:55:32,663 --> 00:55:34,623
Salut. Tu veux parler ?
1049
00:55:40,463 --> 00:55:41,714
Qui a amen� un chat ?
1050
00:55:47,303 --> 00:55:48,596
Je me suis �vanoui longtemps ?
1051
00:55:48,721 --> 00:55:49,930
Environ une heure.
1052
00:55:50,639 --> 00:55:51,891
Il est d�j� minuit ?
1053
00:55:52,016 --> 00:55:53,517
Non, il est 9 h 30.
1054
00:55:53,642 --> 00:55:55,061
Allez, continue � boire.
1055
00:56:04,570 --> 00:56:06,697
Je crois que c'est Hemingway qui a �crit :
1056
00:56:06,822 --> 00:56:11,035
"Aucune homme n'est un vrai homme tant
qu'il n'a pas vomi derri�re chez Big Jim."
1057
00:56:20,669 --> 00:56:22,421
Allez, grand-p�re, tu suis ou tu te couches ?
1058
00:56:22,505 --> 00:56:23,964
�a fait mal, Jerry.
1059
00:56:24,048 --> 00:56:26,759
J'ai bluff� le procureur quand
il a abandonn� les poursuites contre toi,
1060
00:56:27,802 --> 00:56:29,762
mais aujourd'hui je ne bluffe pas.
1061
00:56:29,887 --> 00:56:31,347
Regarde �a.
1062
00:56:31,931 --> 00:56:33,516
H�, attends.
1063
00:56:33,683 --> 00:56:35,643
O� est tout le monde ?
1064
00:56:38,979 --> 00:56:40,439
Stensland.
1065
00:56:40,606 --> 00:56:42,316
Elle l'a quitt�.
1066
00:56:50,074 --> 00:56:51,325
FILLES
1067
00:57:03,754 --> 00:57:04,880
Grady, laissez-moi rentrer !
1068
00:57:15,725 --> 00:57:16,684
Grady !
1069
00:57:17,101 --> 00:57:19,729
Laissez-moi rentrer !
1070
00:57:21,772 --> 00:57:24,734
J'ai aval� plus d'alcool que d'oxyg�ne
cette semaine.
1071
00:57:24,900 --> 00:57:28,612
J'ai h�te de rentrer
et de me mettre en pyjama.
1072
00:57:29,739 --> 00:57:33,367
Taxi, Campus et 27e. En vitesse.
1073
00:57:33,451 --> 00:57:35,870
Quel campus ?
1074
00:57:38,664 --> 00:57:41,584
Stensland !
1075
00:57:51,844 --> 00:57:52,970
Arr�tez !
1076
00:57:53,095 --> 00:57:55,931
Je vous ai dit de la fermer, nom de Dieu !
1077
00:57:58,601 --> 00:58:00,770
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?
1078
00:58:01,854 --> 00:58:05,691
L'exp�rience de la fac
est devenue si monotone
1079
00:58:05,775 --> 00:58:08,444
que causer des d�g�ts irr�versibles
� votre corps
1080
00:58:08,569 --> 00:58:12,365
en vous so�lant constamment
est le seul moyen de vous amuser ?
1081
00:58:14,408 --> 00:58:16,577
Ce n'est pas marrant !
1082
00:58:17,119 --> 00:58:19,080
C'est du sadomasochisme !
1083
00:58:19,413 --> 00:58:22,707
Vous ne connaissez pas les jeux de soci�t� ?
1084
00:58:23,792 --> 00:58:27,087
Scattergories est g�nial !
1085
00:58:27,170 --> 00:58:33,218
Vous ne jouez plus au jeu de la bouteille ?
1086
00:58:34,719 --> 00:58:36,638
Vous �tes tous des alcooliques.
1087
00:58:37,639 --> 00:58:40,600
Vous devez vous faire soigner !
1088
00:58:41,267 --> 00:58:46,064
Et merde, je m'y oppose !
1089
00:58:46,648 --> 00:58:50,944
Arr�tons ces messes noires
et ces d�g�ts c�r�braux !
1090
00:58:51,528 --> 00:58:53,029
Rejoignez-moi et dites :
1091
00:58:53,113 --> 00:58:58,368
"Pas besoin de se so�ler pour �tre cool !"
1092
00:59:08,169 --> 00:59:10,755
Faisons-le boire dans la botte du clochard !
1093
00:59:10,880 --> 00:59:12,674
Ouais !
1094
00:59:13,174 --> 00:59:16,219
La botte du clochard !
1095
00:59:30,483 --> 00:59:32,110
Quel go�t avait la botte, mon pote ?
1096
00:59:32,235 --> 00:59:34,237
C'�tait comme dormir dans la rue.
1097
00:59:34,320 --> 00:59:36,156
Pourquoi vous les avez fait
re-remplir la botte ?
1098
00:59:36,239 --> 00:59:39,659
On n'avait pas assez d'images
pour la vid�o YouTube.
1099
00:59:39,784 --> 00:59:41,745
C'�tait le clou du spectacle.
Tu vas �tre une l�gende.
1100
00:59:41,828 --> 00:59:45,123
Dites-moi que vous avez trouv�
votre inconnue � sauter ce soir.
1101
00:59:45,206 --> 00:59:46,833
Non,
1102
00:59:46,875 --> 00:59:49,461
mais Bacardi organise
une soir�e piscine demain soir.
1103
00:59:49,502 --> 00:59:51,880
Il y aura de la viande so�le toute la nuit.
1104
00:59:51,963 --> 00:59:53,423
- Demain ?
- Demain soir.
1105
00:59:53,506 --> 00:59:54,841
- Je ne...
- Allons, attention � ta t�te.
1106
00:59:54,883 --> 00:59:57,802
Attention � ta t�te.
1107
01:00:14,069 --> 01:00:16,613
On va faire un l�ger d�tour.
1108
01:00:18,448 --> 01:00:21,618
Prenez � droite au stop.
1109
01:00:41,971 --> 01:00:43,556
J'ai mal au ventre.
1110
01:00:46,059 --> 01:00:47,852
On devrait y aller.
1111
01:01:12,293 --> 01:01:13,753
Oh, mince !
1112
01:01:19,676 --> 01:01:21,261
Il faut faire demi-tour.
1113
01:01:21,761 --> 01:01:23,179
Il est tomb�.
1114
01:01:30,937 --> 01:01:32,647
D'o� je viens ?
1115
01:01:38,153 --> 01:01:39,237
Merci.
1116
01:01:53,001 --> 01:01:53,960
Stensland ?
1117
01:01:57,005 --> 01:02:00,300
Ne sois pas m�chante.
Je suis au bord du gouffre.
1118
01:02:00,341 --> 01:02:02,135
Mais qu'est-ce que tu fais ici ?
1119
01:02:02,719 --> 01:02:04,387
Je me cache de Grady.
1120
01:02:04,471 --> 01:02:06,139
� Solutions Douces ?
1121
01:02:06,723 --> 01:02:08,933
Oui. C'est mon endroit pr�f�r�.
1122
01:02:09,017 --> 01:02:11,644
C'est propre, confortable,
les employ�s sont gentils.
1123
01:02:12,562 --> 01:02:13,563
Stensy !
1124
01:02:14,064 --> 01:02:16,816
Salut, Brandon, tu as l'air en forme, hombre.
1125
01:02:18,151 --> 01:02:20,111
Ils sont si gentils avec moi ici.
1126
01:02:20,236 --> 01:02:21,905
Mon Dieu, tu es bizarre.
1127
01:02:22,030 --> 01:02:23,948
Bien, je vais vous laisser.
1128
01:02:24,074 --> 01:02:25,825
Non, ne pars pas.
1129
01:02:25,992 --> 01:02:28,495
Viens. Il faut qu'on parle.
Qu'on r�solve nos diff�rences.
1130
01:02:29,079 --> 01:02:32,332
Viens voir le salon "raffinement d�tendu."
1131
01:02:32,457 --> 01:02:34,209
- S�rieux ?
- Oui.
1132
01:02:39,964 --> 01:02:41,216
Voil�.
1133
01:02:41,841 --> 01:02:44,219
Respire � fond, d�tends-toi.
1134
01:02:45,011 --> 01:02:47,847
Laisse le confort et l'ambiance t'envelopper.
1135
01:02:49,015 --> 01:02:53,645
Alors, qu'est-ce qui t'am�ne
� Solutions Douces aujourd'hui ?
1136
01:02:53,687 --> 01:02:57,190
Tu cherches une nouvelle ambiance
ou tu regardes juste ?
1137
01:02:57,774 --> 01:02:59,025
Aucun des deux.
1138
01:02:59,192 --> 01:03:02,028
Je retourne un affreux tapis marocain
pour Morgan.
1139
01:03:02,153 --> 01:03:04,572
Mince. J'ai choisi �a pour elle.
1140
01:03:05,323 --> 01:03:06,783
Vraiment ?
1141
01:03:07,826 --> 01:03:09,077
Tu l'as rencontr�e ici ?
1142
01:03:09,452 --> 01:03:12,247
Oui, dans les Enrichissements D�coratifs.
1143
01:03:12,789 --> 01:03:15,125
Elle �tait si belle.
1144
01:03:15,250 --> 01:03:18,878
J'�tais intimid�, mais je ne sais pas,
1145
01:03:19,003 --> 01:03:23,133
j'ai eu du courage, on a parl�,
et on a accroch�.
1146
01:03:25,427 --> 01:03:27,220
Je voulais juste une copine.
1147
01:03:29,889 --> 01:03:33,768
Laisse-moi te donner un conseil
alors que ta qu�te continue.
1148
01:03:33,852 --> 01:03:35,729
Devenir fou et faire chanter une femme
1149
01:03:35,812 --> 01:03:38,606
ne va pas changer son avis
sur sa relation avec toi.
1150
01:03:38,690 --> 01:03:40,400
- C'est pas faux.
- Oui.
1151
01:03:41,818 --> 01:03:43,570
Tu sais qu'elle aime vraiment Grady ?
1152
01:03:45,655 --> 01:03:46,948
Oui, je sais.
1153
01:03:48,074 --> 01:03:50,910
J'ai h�te que ces gens sortent de ma vie.
1154
01:03:50,952 --> 01:03:53,038
- Alors vire Grady.
- Je ne peux pas.
1155
01:03:53,121 --> 01:03:55,749
Je suis un ma�tre chanteur.
Il peut me faire arr�ter.
1156
01:03:55,832 --> 01:03:58,376
Je suis son Kunta Kinte
jusqu'� ce qu'il me lib�re.
1157
01:03:58,501 --> 01:04:01,171
Et �a n'arrivera pas tant
qu'il ne sera pas � �galit� avec Morgan
1158
01:04:01,254 --> 01:04:02,964
et qu'il ait eu sa baise de vengeance.
1159
01:04:03,089 --> 01:04:06,468
Bien, alors que fais-tu pour l'aider
� accomplir sa mission ridicule ?
1160
01:04:06,551 --> 01:04:08,428
Rien, j'ai horreur de sortir.
1161
01:04:08,511 --> 01:04:11,931
- Je suis un grincheux.
- Et une pleureuse.
1162
01:04:12,057 --> 01:04:14,309
Je mets des hauts de pyjamas
et des tongs pour aller en bo�te.
1163
01:04:14,476 --> 01:04:17,062
Tu as les comp�tences sociales
d'un camionneur autiste.
1164
01:04:17,103 --> 01:04:18,396
Je suis un horrible co�quipier.
1165
01:04:18,521 --> 01:04:20,774
Tu l'emp�ches m�me de baiser.
1166
01:04:21,775 --> 01:04:23,068
Oh, mon Dieu.
1167
01:04:23,401 --> 01:04:25,195
Hannah.
1168
01:04:25,278 --> 01:04:27,614
C'est � cause de moi
si Grady n'a pas encore tir� son coup.
1169
01:04:28,323 --> 01:04:30,075
Bon Dieu, tu es un g�nie.
1170
01:04:30,950 --> 01:04:32,911
Tu t'en rends seulement compte ?
1171
01:04:34,120 --> 01:04:37,123
Grady ? On va o� ce soir ?
1172
01:04:37,957 --> 01:04:39,793
J'ai soif de sexe !
1173
01:04:40,835 --> 01:04:42,128
Cher Idiot.
1174
01:04:42,253 --> 01:04:44,422
J'ai du travail � faire au bureau.
1175
01:04:44,547 --> 01:04:46,049
Tu es en libert� conditionnelle.
1176
01:04:46,132 --> 01:04:48,343
Tendrement, l'enfoir� en chef.
1177
01:04:50,428 --> 01:04:52,806
Pas tant que je suis l�, Kemosabe.
1178
01:05:32,554 --> 01:05:35,056
Tu as l'air en forme, Stensy.
1179
01:05:40,520 --> 01:05:41,771
Garde la monnaie, b�b�.
1180
01:05:43,064 --> 01:05:44,274
Ach�te-toi un joli truc.
1181
01:05:47,944 --> 01:05:49,029
C'�tait quoi �a ?
1182
01:06:19,225 --> 01:06:20,602
C'est l'heure de sortir.
1183
01:06:20,894 --> 01:06:22,228
Mais qu'est-ce que tu fous l� ?
1184
01:06:22,354 --> 01:06:25,607
Rangez �a. On est jeudi soir,
le week-end a d�j� commenc�.
1185
01:06:25,690 --> 01:06:27,567
Mon Dieu. Vous ne ressemblez � rien.
1186
01:06:27,901 --> 01:06:29,944
C'est mon costume ray� Rocco Richetti ?
1187
01:06:30,070 --> 01:06:32,113
Oui. Il me va comme une capote, non ?
1188
01:06:32,655 --> 01:06:37,202
La soir�e filles au Trinity Club
a d�j� commenc�.
1189
01:06:37,327 --> 01:06:40,580
Trois �tages de DJ, de danse,
et d'alcool � volont�.
1190
01:06:40,747 --> 01:06:43,208
Tu mets tous ces ingr�dients
dans un plat � chatte,
1191
01:06:43,291 --> 01:06:46,127
et quand tu les sors du four,
elles sont chaudes et pr�tes � tout regretter.
1192
01:06:46,211 --> 01:06:50,298
Allons. On va se venger de Morgan ou quoi ?
1193
01:06:50,382 --> 01:06:53,051
On va finir ce que vous avez commenc�.
1194
01:06:57,597 --> 01:06:59,557
Tu sais quoi ? Tu as raison.
1195
01:07:00,100 --> 01:07:02,185
Merde. Allons-y.
1196
01:07:08,191 --> 01:07:11,069
Qui est le chef ? C'est � toi !
1197
01:07:14,948 --> 01:07:17,200
Qui est le chef ? C'est...
1198
01:07:18,993 --> 01:07:21,496
- Ouah. Vous habitez ici ?
- Oui.
1199
01:07:21,663 --> 01:07:25,291
Nous avons enlev� toute la pr�tention
des meubles modernes � la mode
1200
01:07:25,417 --> 01:07:29,212
pour cr�er un trou simplifi�
purement pour la f�te.
1201
01:07:29,337 --> 01:07:31,089
On appelle �a le "beatnik chic".
1202
01:07:31,214 --> 01:07:32,632
- �a me va.
- Bien.
1203
01:07:32,966 --> 01:07:35,051
Tequila !
1204
01:07:35,343 --> 01:07:40,098
Merde. Je nous chope deux jumelles
et vous restez assis l� comme un gamin ?
1205
01:07:40,223 --> 01:07:42,267
- Qu'est-ce qui t'es arriv� ?
- C'est bon quand �a br�le.
1206
01:07:44,352 --> 01:07:46,980
- C'�tait un cri de guerre du Moyen-Orient ?
- Oui.
1207
01:07:47,105 --> 01:07:48,356
- �a vient d'o� ?
- Je ne sais d'o� �a vient.
1208
01:07:48,481 --> 01:07:50,150
Descendez de votre vagin.
1209
01:07:50,275 --> 01:07:53,028
- Vous vous faites honte. Allez.
- Merde.
1210
01:07:53,153 --> 01:07:56,239
- Le prochain est pour toi, mon beau.
- Souvenez-vous ce qu'on fait ici.
1211
01:07:56,322 --> 01:07:57,365
Merci.
1212
01:07:57,449 --> 01:07:58,825
On est trop folles pour toi, Grady ?
1213
01:07:59,701 --> 01:08:00,785
Oui.
1214
01:08:00,827 --> 01:08:04,497
Pardonnez mon ami.
Il devient timide devant les jolies filles.
1215
01:08:06,249 --> 01:08:07,500
- Il nous faut de la musique.
- Oui !
1216
01:08:09,002 --> 01:08:12,088
G�nial ! Des vinyles,
comme chez ma grand-m�re.
1217
01:08:12,213 --> 01:08:15,175
Les prochains shots
se feront dans mon nombril, les gars.
1218
01:08:15,342 --> 01:08:17,260
- Aide-moi, Stensy.
- Oui.
1219
01:08:18,136 --> 01:08:20,513
J'ai trouv� ! Billy Ocean !
1220
01:08:21,806 --> 01:08:23,016
Non.
1221
01:08:23,850 --> 01:08:27,187
Je ne crois pas que
Billy Ocean soit une bonne id�e.
1222
01:08:27,270 --> 01:08:28,521
Qui est Billy Ocean ?
1223
01:08:28,688 --> 01:08:30,357
Pourquoi c'est pas une bonne id�e ?
1224
01:08:30,482 --> 01:08:33,526
Je r�agis juste bizarrement � sa musique.
1225
01:08:33,693 --> 01:08:36,154
Je sors d'une relation �motionnelle.
1226
01:08:36,279 --> 01:08:39,407
Il y a toute une histoire, d'accord ?
Donc ne le mettez pas.
1227
01:08:40,033 --> 01:08:41,117
Vous entendez �a, les filles ?
1228
01:08:41,368 --> 01:08:44,537
Stensland r�agit bizarrement � Billy Ocean.
1229
01:08:44,579 --> 01:08:46,790
Non, �labore.
1230
01:08:47,123 --> 01:08:49,376
- Non, je ne...
- Allez, s'il te pla�t ?
1231
01:08:49,501 --> 01:08:51,002
- Non, car...
- Stensy...
1232
01:08:51,169 --> 01:08:52,545
Bon, d'accord.
1233
01:08:53,380 --> 01:08:57,717
C'est un peu niais,
mais c'est du vrai Stensland.
1234
01:08:58,301 --> 01:08:59,552
Bien.
1235
01:09:00,053 --> 01:09:04,974
Amber McGinnity �tait
la plus belle fille de 12 ans.
1236
01:09:05,058 --> 01:09:09,521
Elle aimait Billy Ocean et
je l'aimais elle, donc je l'ai �tudi�.
1237
01:09:10,188 --> 01:09:14,693
Il �tait tout ce que je n'�tais pas.
Suave, noir, � la mode, plein d'�me.
1238
01:09:15,443 --> 01:09:18,530
Ma m�re m'a fait un costume blanc
comme celui de Billy.
1239
01:09:18,655 --> 01:09:23,076
Je le mettais, m'enfermais dans ma chambre,
et dansais sur ses tubes.
1240
01:09:25,537 --> 01:09:28,581
Puis je pleurais
et je m'apitoyais sur mon sort.
1241
01:09:31,751 --> 01:09:34,587
Chaque fois que j'entends Ocean,
1242
01:09:34,629 --> 01:09:37,924
�a me fait penser � Amber McGinnity.
1243
01:09:38,758 --> 01:09:39,801
Tu lui as demand� de sortir avec toi ?
1244
01:09:39,884 --> 01:09:42,429
Oui, � la Tropical Para-dance.
1245
01:09:42,512 --> 01:09:44,180
Elle a dit oui ?
1246
01:09:52,230 --> 01:09:54,232
- Stensy...
- C'est gentil.
1247
01:09:54,357 --> 01:09:57,402
Je te ferais bien un c�lin aussi, mais...
1248
01:09:57,944 --> 01:10:00,447
J'ai de l'alcool dans le nombril.
1249
01:10:00,488 --> 01:10:02,282
- Allez.
- Allez.
1250
01:10:05,368 --> 01:10:06,619
Suce-moi.
1251
01:10:07,829 --> 01:10:09,581
Vas-y. Suce-la.
1252
01:10:22,260 --> 01:10:23,303
Vas-y, Stensy !
1253
01:10:38,360 --> 01:10:39,819
Ouais !
1254
01:11:33,581 --> 01:11:34,874
Putain de salope.
1255
01:11:36,710 --> 01:11:38,211
Quoi ?
1256
01:11:38,586 --> 01:11:41,881
Pardon. Samantha est une putain de salope.
1257
01:11:42,799 --> 01:11:44,926
Tu es gentil, Stensland. Mais...
1258
01:11:45,385 --> 01:11:50,557
Je voulais Grady, et cette salope
de Samantha me refait le coup !
1259
01:11:50,640 --> 01:11:53,268
Elle fait la salope si t�t
qu'ils ne peuvent m�me pas choisir
1260
01:11:53,351 --> 01:11:54,561
quand vient le moment
de choisir la chambre,
1261
01:11:54,602 --> 01:11:56,396
et je me retrouve toujours coinc�e avec le...
1262
01:11:56,479 --> 01:11:57,939
Le quoi ?
1263
01:11:58,815 --> 01:12:00,400
Avec le naze ?
1264
01:12:01,234 --> 01:12:04,904
Avec le palot qui fait piti� ?
1265
01:12:06,281 --> 01:12:10,243
Le pauvre type qui regarde
des s�ries pour adolescentes ?
1266
01:12:15,832 --> 01:12:17,292
Je suis d�sol�e.
1267
01:12:21,504 --> 01:12:24,841
Oh, mon Dieu !
La salle de bain est d�go�tante !
1268
01:12:48,740 --> 01:12:49,741
Quoi ?
1269
01:12:49,866 --> 01:12:51,868
Je l'ai fait hier soir.
1270
01:12:52,410 --> 01:12:53,870
Tu as fait quoi hier soir ?
1271
01:12:53,995 --> 01:12:57,457
Elle �tait jeune et tr�s jolie.
1272
01:12:58,958 --> 01:13:01,920
Alors, comment tu te sens ?
1273
01:13:06,800 --> 01:13:08,301
Je me sens tr�s mal.
1274
01:13:10,303 --> 01:13:11,680
Autre chose ?
1275
01:13:13,348 --> 01:13:14,641
Non.
1276
01:13:15,475 --> 01:13:17,936
Je n'ai rien d'autre � dire.
1277
01:13:19,938 --> 01:13:23,024
Alors, au revoir, Grady.
1278
01:13:23,650 --> 01:13:24,984
Au revoir.
1279
01:13:31,700 --> 01:13:32,992
H�.
1280
01:13:35,078 --> 01:13:36,871
D�sol� pour hier soir.
1281
01:13:38,039 --> 01:13:39,332
Ouais.
1282
01:13:39,833 --> 01:13:41,334
C'est rien.
1283
01:14:04,024 --> 01:14:05,483
Salut, Stensland.
1284
01:14:05,608 --> 01:14:06,943
Bonjour, Michael.
1285
01:14:10,488 --> 01:14:11,823
- Merci.
- D'accord.
1286
01:14:24,044 --> 01:14:25,879
Pardon, pourriez-vous m'aider ?
1287
01:14:26,046 --> 01:14:28,631
D�sol�, je ne travaille pas ici.
1288
01:14:29,883 --> 01:14:32,385
Vous �tes Billy Ocean ?
1289
01:14:33,511 --> 01:14:35,555
Tu te sens m�lancolique, Stensy ?
1290
01:14:36,765 --> 01:14:40,143
J'ai tout foutu en l'air, Billy.
1291
01:14:40,477 --> 01:14:42,437
�a c'est s�r, mon p�le ami.
1292
01:14:42,729 --> 01:14:47,692
J'ai aid� le p�nis de Grady,
quand j'aurais d� aider son c�ur.
1293
01:14:48,735 --> 01:14:50,695
La f�te � la plage n'est pas finie.
1294
01:14:50,904 --> 01:14:52,447
Elle est � l'heure de l'�le.
1295
01:14:52,572 --> 01:14:55,033
Quelle est la chanson n� 6 de Love Zone ?
1296
01:14:55,158 --> 01:14:56,618
Chanson n� 6...
1297
01:14:57,869 --> 01:15:00,163
It's Never Too Late To Try.
1298
01:15:00,497 --> 01:15:04,417
Pr�pare-toi. Le monde a besoin de ton aide.
1299
01:15:04,584 --> 01:15:06,002
En fait, j'ai besoin de ton aide � l'instant.
1300
01:15:06,127 --> 01:15:07,754
- Vraiment ?
- Oui.
1301
01:15:07,962 --> 01:15:11,424
O� puis-je trouver un canap�
imperm�able � la pisse de chat ?
1302
01:15:12,550 --> 01:15:13,677
Quoi ?
1303
01:15:14,135 --> 01:15:15,553
Savez-vous, jeune homme ?
1304
01:15:15,970 --> 01:15:18,640
O� est votre super costume ?
1305
01:15:18,723 --> 01:15:20,141
Vous n'�tes pas Billy Ocean.
1306
01:15:20,475 --> 01:15:22,560
Mon costume ? Concentre-toi, jeune homme.
1307
01:15:22,686 --> 01:15:27,524
Je cherche un canap� qui ne tachera pas
quand mon chat cingl� pissera dessus.
1308
01:15:29,693 --> 01:15:30,944
Oui, bien s�r.
1309
01:15:31,569 --> 01:15:35,615
La collection "Home Sweet Home"
a un tissu r�sistant aux taches en option.
1310
01:15:36,199 --> 01:15:37,367
Excellent.
1311
01:15:37,450 --> 01:15:38,993
Par ici, monsieur.
1312
01:15:39,411 --> 01:15:41,871
Le tissu a l'aspect
et l'apparence du coton,
1313
01:15:41,955 --> 01:15:44,165
mais ne se tache pas.
1314
01:15:44,499 --> 01:15:47,043
Parfait. Est-il disponible en motif tropical ?
1315
01:15:48,461 --> 01:15:50,004
- Morgan !
- Oh, mince.
1316
01:15:50,630 --> 01:15:53,591
Tu as mang� tous les Bismarck ?
Il n'y en aura pas assez pour les clients.
1317
01:15:53,633 --> 01:15:56,636
Pardon. Je suis un peu secou�e.
1318
01:15:57,637 --> 01:16:00,640
Grady a finalement eu sa revanche hier soir.
1319
01:16:00,890 --> 01:16:02,225
Il a quoi ?
1320
01:16:03,476 --> 01:16:04,853
Oui.
1321
01:16:05,103 --> 01:16:06,312
- Qui c'�tait ?
- Je ne sais pas,
1322
01:16:06,354 --> 01:16:09,733
mais dans ma t�te,
c'est Jessica Rabbit, en plus sexy.
1323
01:16:09,858 --> 01:16:12,986
Je suis d�sol�e.
Tu ne peux pas �tre si surprise.
1324
01:16:13,445 --> 01:16:15,447
Non, tu as raison.
1325
01:16:15,655 --> 01:16:16,990
On peut voir le bon c�t� ?
1326
01:16:17,115 --> 01:16:18,408
On a plus de donuts ?
1327
01:16:18,491 --> 01:16:23,079
Non, pour l'esprit obstin� de Grady,
vous �tes � �galit�.
1328
01:16:23,204 --> 01:16:25,290
Il a eu sa vengeance sexuelle,
et on sait toutes
1329
01:16:25,373 --> 01:16:27,751
ce qui arrive aux gars
apr�s qu'ils ont joui.
1330
01:16:27,876 --> 01:16:29,085
Ils reviennent � la r�alit�.
1331
01:16:29,210 --> 01:16:30,712
C'est trop tard pour �a.
1332
01:16:30,837 --> 01:16:35,008
C'est fini, comme fumer dans un avion.
1333
01:16:35,425 --> 01:16:37,427
S'il entrait ici � l'instant
1334
01:16:37,510 --> 01:16:41,097
et se mettait � genoux avec le diamant Hope,
je ne le reprendrais pas.
1335
01:16:41,181 --> 01:16:42,640
Je l'emmerde.
1336
01:16:43,558 --> 01:16:47,020
Lui et ses magnifiques yeux bleus.
1337
01:16:48,646 --> 01:16:51,524
J'esp�re que Judy � la compta
a des mini-snickers.
1338
01:16:57,405 --> 01:16:58,865
Bonjour.
1339
01:17:00,241 --> 01:17:04,454
Je voulais vous payer en avance
pour le loyer du gamin.
1340
01:17:04,579 --> 01:17:06,539
Quelques mois.
1341
01:17:08,583 --> 01:17:09,876
Stensland.
1342
01:17:10,502 --> 01:17:11,753
Merci.
1343
01:17:18,718 --> 01:17:20,845
- Salut.
- Tu as un travail ?
1344
01:17:21,179 --> 01:17:23,973
Oui, il faut bien manger.
1345
01:17:25,600 --> 01:17:27,143
Eh bien, �a te va bien.
1346
01:17:27,268 --> 01:17:29,562
- Merci.
- F�licitations.
1347
01:17:30,605 --> 01:17:31,898
O� allez-vous ?
1348
01:17:32,399 --> 01:17:35,735
Travailler un peu,
puis � l'h�tel Quatre Saisons.
1349
01:17:35,819 --> 01:17:37,320
Je t'ai assez fait souffrir.
1350
01:17:40,949 --> 01:17:42,867
Vous avez couch� avec Samantha ?
1351
01:17:46,037 --> 01:17:48,915
Non, je n'ai pas pu.
1352
01:17:52,168 --> 01:17:54,295
Vous savez,
1353
01:17:55,714 --> 01:17:59,467
le c�ur pompe du sang dans le p�nis,
mais quand le c�ur est bris�...
1354
01:17:59,551 --> 01:18:02,762
- Oh, arr�te.
- ... le p�nis...
1355
01:18:02,804 --> 01:18:05,265
Mon p�nis n'�tait pas le probl�me, idiot.
1356
01:18:05,598 --> 01:18:09,686
Et si tu es si malin,
pourquoi m'a-t-elle tromp� ?
1357
01:18:09,769 --> 01:18:11,896
- Avec toi !
- Je ne sais pas.
1358
01:18:11,938 --> 01:18:15,233
Le mariage n'est pas cens� �tre
plus dur que du saut � la perche ?
1359
01:18:16,443 --> 01:18:19,612
Mes parents ont tenu quatre ans
avant de jeter l'�ponge.
1360
01:18:19,738 --> 01:18:22,323
Morgan et vous avez tenu 15 ans.
1361
01:18:22,407 --> 01:18:24,159
Mais apr�s 15 ans,
1362
01:18:24,242 --> 01:18:26,786
m�me quelque chose de bon
va avoir quelques rat�s.
1363
01:18:27,454 --> 01:18:29,914
Je ne sais plus si c'est bon
depuis longtemps.
1364
01:18:30,457 --> 01:18:32,792
Et c'est la faute de quoi ?
1365
01:18:32,959 --> 01:18:35,295
Pardon, mais pourquoi
ne rentrez-vous pas chez vous ?
1366
01:18:35,712 --> 01:18:36,880
Vers Morgan.
1367
01:18:37,130 --> 01:18:39,466
Vous savez qu'elle est d�sol�e.
Et vous aussi.
1368
01:18:40,091 --> 01:18:43,011
Car tout a chang�.
1369
01:18:43,136 --> 01:18:45,764
Non, votre amour a juste �t� test�.
1370
01:18:45,889 --> 01:18:48,099
Comme Aladdin dans la caverne,
1371
01:18:48,224 --> 01:18:52,145
ou les gamins avec les tickets de Wonka
ont eu les bonbons infinis.
1372
01:18:52,270 --> 01:18:53,855
Vous avez r�ussi le test, Grady.
1373
01:18:54,647 --> 01:18:56,566
Vous vous aimez encore !
1374
01:18:56,816 --> 01:18:59,652
Parfois il faut perdre quelqu'un
1375
01:18:59,778 --> 01:19:03,156
avant de se rendre compte
combien on tient � eux.
1376
01:19:03,615 --> 01:19:05,950
Allez lui dire.
1377
01:19:07,827 --> 01:19:10,830
J'appr�cie que tu t'en soucies.
Ce n'est pas si facile.
1378
01:19:11,539 --> 01:19:12,624
Au revoir, Stensland.
1379
01:19:14,125 --> 01:19:18,797
Votre ego de m�le vous emp�che
d'�tre heureux, connard !
1380
01:19:19,673 --> 01:19:21,341
Vous n'allez vraiment pas la voir ?
1381
01:19:21,675 --> 01:19:24,260
Non.
1382
01:19:25,095 --> 01:19:29,140
Bien, j'y vais alors.
1383
01:19:30,517 --> 01:19:33,269
Vous voulez savoir pourquoi
elle vous a tromp� ? La v�rit� ?
1384
01:19:33,561 --> 01:19:35,146
� cause de moi.
1385
01:19:35,397 --> 01:19:39,734
Je suis le genre d'homme sensible et
romantique que Morgan aurait d� �pouser.
1386
01:19:39,818 --> 01:19:42,696
Je n'ai eu qu'� lui faire
un compliment mielleux,
1387
01:19:42,737 --> 01:19:45,532
et sa culotte tremp�e est tomb�e.
1388
01:19:47,701 --> 01:19:51,621
Votre femme a le plus beau cul
et les plus beaux seins que j'ai vu,
1389
01:19:51,705 --> 01:19:55,917
et je vais de ce pas � son bureau,
pour y rego�ter !
1390
01:19:56,376 --> 01:19:58,712
Connard. Stensland !
1391
01:19:59,045 --> 01:20:02,132
Ma langue sera tellement longtemps
dans son vagin, qu'elle va se friper !
1392
01:20:02,215 --> 01:20:04,175
Je va la faire aller...
1393
01:20:06,886 --> 01:20:08,471
... encore une fois !
1394
01:20:08,805 --> 01:20:11,057
Je vais te buter !
1395
01:20:11,182 --> 01:20:13,101
Vous ne la m�ritez pas ! Mais moi si !
1396
01:20:13,226 --> 01:20:15,562
Je vais t'enterrer, te d�terrer
et te buter � nouveau.
1397
01:20:15,603 --> 01:20:16,688
Je vais te tuer.
1398
01:20:17,313 --> 01:20:18,773
Salut, les filles.
1399
01:20:19,733 --> 01:20:20,984
Pardon.
1400
01:20:21,860 --> 01:20:23,778
- Je t'en dois un.
- Pas de probl�me, ch�ri.
1401
01:20:23,903 --> 01:20:25,739
Stensland, esp�ce de petit con !
1402
01:20:27,949 --> 01:20:29,117
�a doit �tre le mari.
1403
01:20:29,200 --> 01:20:30,952
- On dirait.
- Je me le ferais bien.
1404
01:20:37,917 --> 01:20:39,210
Pas maintenant, Muumuu !
1405
01:20:40,962 --> 01:20:42,255
Stensland !
1406
01:21:01,483 --> 01:21:03,902
Pas bouger !
1407
01:21:06,488 --> 01:21:09,574
C'est un pantalon � 2 000 $, connard !
1408
01:21:09,657 --> 01:21:13,244
Morgan a besoin d'un jeune vigoureux,
pas d'un vieux fl�tri !
1409
01:21:13,328 --> 01:21:14,537
Fils de pute.
1410
01:21:18,958 --> 01:21:20,460
Qu'est-ce que tu veux ?
1411
01:21:20,794 --> 01:21:22,087
Stensland !
1412
01:21:23,838 --> 01:21:26,049
H� !
1413
01:21:26,466 --> 01:21:28,300
Reviens ici, petit merdeux !
1414
01:21:35,808 --> 01:21:37,059
Fils de pute.
1415
01:21:40,729 --> 01:21:42,481
Ou est-ce...
1416
01:21:43,982 --> 01:21:45,401
- Conseiller ?
- Tiny !
1417
01:21:45,651 --> 01:21:47,069
T'as vu passer un rouquin ?
1418
01:21:47,152 --> 01:21:49,154
Par la maison. Vous voulez un couteau ?
1419
01:21:49,321 --> 01:21:50,781
Non, c'est bon. Merci.
1420
01:21:51,115 --> 01:21:54,076
Audience jeudi !
Bureau du juge ! Sois � l'heure !
1421
01:21:54,159 --> 01:21:56,328
C'est mon avocat.
1422
01:22:02,418 --> 01:22:06,005
- Je vais mettre mon p�nis en elle !
- Fils de pute !
1423
01:22:09,425 --> 01:22:10,884
Va te faire foutre !
1424
01:22:11,010 --> 01:22:12,302
Meurs, connard.
1425
01:22:12,511 --> 01:22:14,221
Taxi ! D�sol�.
1426
01:22:21,353 --> 01:22:23,856
O� allons-nous, messieurs ?
1427
01:22:28,902 --> 01:22:29,945
Bien.
1428
01:22:33,323 --> 01:22:35,617
- On va dans son vagin.
- Salopard.
1429
01:22:38,287 --> 01:22:41,915
Quel impact ont
les m�dias traditionnels au travail ?
1430
01:22:41,999 --> 01:22:43,000
Je vais vous le dire.
1431
01:22:43,042 --> 01:22:44,335
Oh, merde.
1432
01:22:45,711 --> 01:22:47,129
Appelez une ambulance !
1433
01:22:49,590 --> 01:22:51,383
Tu vas prendre la branl�e que tu m�rites.
1434
01:22:51,550 --> 01:22:53,218
Vous pourriez arr�ter de m'�trangler ?
1435
01:22:53,344 --> 01:22:55,429
- Non.
- J'ai une �rection.
1436
01:22:55,554 --> 01:22:57,097
Appelez la s�curit�.
1437
01:22:57,806 --> 01:23:00,017
Je suis d�sol�e.
1438
01:23:00,726 --> 01:23:02,853
Je m'excuse.
1439
01:23:03,395 --> 01:23:07,608
Nous allons devoir reporter cette r�union.
1440
01:23:08,400 --> 01:23:09,401
Alors...
1441
01:23:09,568 --> 01:23:13,364
Je vous appellerai demain
pour fixer un nouveau rendez-vous.
1442
01:23:15,407 --> 01:23:18,369
Pardon. C'�tait foutu de toute fa�on.
1443
01:23:20,245 --> 01:23:21,830
Merci. Grady.
1444
01:23:22,748 --> 01:23:23,916
Hannah.
1445
01:23:25,626 --> 01:23:28,212
�a fait quatre semaines que
je travaille sur cette pr�sentation.
1446
01:23:28,462 --> 01:23:31,590
Morgan, il est venu s'excuser.
1447
01:23:31,924 --> 01:23:35,094
- Attends.
- Si, Grady.
1448
01:23:37,388 --> 01:23:38,597
Morgan,
1449
01:23:39,264 --> 01:23:43,435
tu aurais d� voir comment il a r�agi quand
je lui ai dit que je venais te baiser.
1450
01:23:44,186 --> 01:23:48,399
Il est devenu un loup-garou d'amour violent.
1451
01:23:48,440 --> 01:23:51,527
Maudit non pas par une morsure,
1452
01:23:51,610 --> 01:23:56,782
mais pas son amour �ternel pour toi.
1453
01:23:57,616 --> 01:23:59,743
Cette romance a du mordant.
1454
01:24:00,452 --> 01:24:04,790
Votre saga me rappelle celle
de Napol�on et Jos�phine.
1455
01:24:06,083 --> 01:24:07,543
- Malgr� l'adult�re et...
- Stensland.
1456
01:24:07,626 --> 01:24:08,961
Oui ?
1457
01:24:15,843 --> 01:24:17,428
Viens, Grady.
1458
01:24:23,183 --> 01:24:27,479
On n'aurait pas d�barqu� ainsi
si j'avais su pour la r�union.
1459
01:24:27,646 --> 01:24:29,898
Mais comment aurais-tu su ?
1460
01:24:29,982 --> 01:24:31,358
Elle ne te concernait pas.
1461
01:24:32,443 --> 01:24:33,694
�a ne fait rien.
1462
01:24:33,819 --> 01:24:35,988
Hannah a raison.
C'�tait foutu d�s le d�but.
1463
01:24:36,613 --> 01:24:40,325
Vraiment ? Mais tu es la meilleure
avec PowerPoint.
1464
01:24:40,367 --> 01:24:41,535
Tu sais quoi ?
1465
01:24:41,618 --> 01:24:44,496
Pas le jour o� mon mari m'appelle
pour me dire qu'il a bais� quelqu'un d'autre.
1466
01:24:46,373 --> 01:24:47,374
Oui.
1467
01:24:48,667 --> 01:24:51,378
- Il va tout faire foirer.
- Non.
1468
01:24:51,503 --> 01:24:54,048
Allez, Grady, sois honn�te.
1469
01:24:54,173 --> 01:24:56,008
Morgan, �coute, je...
1470
01:24:57,509 --> 01:24:59,011
J'ai menti.
1471
01:24:59,511 --> 01:25:01,388
Je n'ai couch� avec personne.
1472
01:25:02,014 --> 01:25:04,516
J'ai essay� mais je j'ai pas pu.
1473
01:25:05,267 --> 01:25:06,560
Pourquoi ?
1474
01:25:06,685 --> 01:25:09,521
Car je n'arr�tais pas de penser � toi.
1475
01:25:11,190 --> 01:25:12,608
Et � nous.
1476
01:25:14,151 --> 01:25:15,402
C'est bien.
1477
01:25:18,155 --> 01:25:21,075
Je te dois des excuses, je le sais.
1478
01:25:21,200 --> 01:25:22,701
Grady, que sais-tu ?
1479
01:25:23,160 --> 01:25:25,579
C'est moi qui ai fait foirer notre mariage.
1480
01:25:26,538 --> 01:25:30,000
Je t'ai n�glig�e et je nous ai abandonn�s.
1481
01:25:31,043 --> 01:25:34,296
Et ton entreprise a d�coll�,
et ma carri�re a d�coll�...
1482
01:25:34,421 --> 01:25:38,008
J'ai essay�. Vraiment, Grady.
1483
01:25:38,092 --> 01:25:39,385
Je sais.
1484
01:25:39,510 --> 01:25:43,472
Je l'ai vu. Mais j'�tais stupide et fain�ant,
1485
01:25:43,597 --> 01:25:47,142
et je t'ai prise,
la seule femme que j'aie jamais aim�e,
1486
01:25:47,810 --> 01:25:52,981
pour acquise, comme un...
Un connard.
1487
01:25:54,316 --> 01:25:55,734
Et je suis d�sol�, Morgan.
1488
01:25:57,111 --> 01:25:59,530
Mais les connards peuvent apprendre.
1489
01:26:00,531 --> 01:26:04,827
Et d'une fa�on positive,
notre amour a �t� test�.
1490
01:26:05,160 --> 01:26:09,456
Comme Aladdin dans la cave,
1491
01:26:10,332 --> 01:26:14,753
ou Willy Wonka quand
il donnait de la nourriture
1492
01:26:15,587 --> 01:26:17,548
- aux sans-abri.
- Quoi ?
1493
01:26:17,673 --> 01:26:19,717
Il se trompe sur Wonka.
1494
01:26:22,761 --> 01:26:25,889
Grady, je suis aussi d�sol�e.
1495
01:26:29,685 --> 01:26:32,104
Mais je sais une chose.
1496
01:26:32,146 --> 01:26:36,025
Parfois il faut perdre quelqu'un
1497
01:26:36,108 --> 01:26:39,278
avant de se rendre compte
� quel point on tenait � eux.
1498
01:26:42,781 --> 01:26:44,241
Salaud.
1499
01:26:45,784 --> 01:26:48,579
- Je suis presque impressionn�e.
- Ne le sois pas.
1500
01:26:48,620 --> 01:26:50,706
Inconsciemment, Grady savait
ce que je faisais.
1501
01:26:50,789 --> 01:26:52,041
- Tu crois ?
- Oui.
1502
01:26:52,583 --> 01:26:54,793
Il �tait trop t�tu pour venir
la voir de lui-m�me,
1503
01:26:54,877 --> 01:26:56,837
alors je lui ai donn�
une excuse �motionnelle
1504
01:26:56,920 --> 01:27:00,257
o� il �tait � l'aise.
La furie vengeresse.
1505
01:27:01,467 --> 01:27:04,928
En fait, c'est impressionnant.
Tu peux m'admirer.
1506
01:27:10,642 --> 01:27:14,813
Comme Mary Poppins a dit
en paraphrasant J�sus :
1507
01:27:16,148 --> 01:27:17,733
"Mon travail ici est termin�."
1508
01:27:19,318 --> 01:27:20,694
Au revoir, Hannah.
1509
01:27:21,820 --> 01:27:23,030
Au revoir.
1510
01:27:23,113 --> 01:27:24,990
- De rien.
- Quoi ?
1511
01:27:35,334 --> 01:27:36,627
H� !
1512
01:27:37,836 --> 01:27:39,672
On voulait le remercier.
1513
01:27:40,047 --> 01:27:41,632
�a devra attendre.
1514
01:27:41,965 --> 01:27:44,968
Il est parti vers sa prochaine aventure.
Ou je sais pas quoi.
1515
01:27:46,303 --> 01:27:50,307
Il a l'air diff�rent, je sais pas.
1516
01:27:51,058 --> 01:27:55,938
Comme un grand et beau condor
que les gens craignent et respectent.
1517
01:27:57,690 --> 01:28:01,443
"Je n'arrive pas � croire
que c'�tait Stensland", diront-ils.
1518
01:28:01,694 --> 01:28:04,780
"Je n'arrive pas � croire
que c'�tait Stensland."
1519
01:32:56,697 --> 01:32:57,823
C'est d�licieux et malin.
1520
01:32:57,906 --> 01:32:59,408
Je sais.
1521
01:33:00,826 --> 01:33:01,827
Sous-titres traduits par : Joris Benzidane
116108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.