Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,190 --> 00:00:25,682
Wir sind alle Cinderella.
2
00:00:25,692 --> 00:00:28,230
Egal welche Größe wir tragen.
3
00:00:28,237 --> 00:00:31,071
In jeder von uns
steckt Schönheit und Anmut.
4
00:00:32,783 --> 00:00:35,491
Die zu finden,
ist allerdings nicht einfach.
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,779
Cinderella musste auch erst
einmal verstehen,
6
00:00:38,789 --> 00:00:41,577
dass ihr wahres Problem
nicht die böse Stiefmutter war.
7
00:00:41,583 --> 00:00:44,997
Nein, es war so viel einfacher, sich zu Hause
beim Putzen zu verstecken,
8
00:00:45,003 --> 00:00:47,666
als hinaus zu gehen,
und das Glück zu finden.
9
00:00:49,216 --> 00:00:52,254
Es brauchte eine Fee, um ihr das
nötige Selbstvertrauen zu geben,
10
00:00:52,261 --> 00:00:54,969
damit sie ihre Unsicherheit
abstreifen konnte,
11
00:00:54,972 --> 00:00:58,841
die ihr all die unrealistischen Bilder
von magersüchtigen Prinzessinnen
12
00:00:58,850 --> 00:01:00,887
in den Medien eingepflanzt hatten.
13
00:01:30,507 --> 00:01:33,921
Cinderella brauchte große
Überwindung, um ihren Schrubber
14
00:01:33,927 --> 00:01:37,216
gegen ein Paar wundervolle
Tanzschuhe auszuwechseln.
15
00:01:40,058 --> 00:01:43,517
Ach du liebe Güte, das war es wert.
16
00:01:59,328 --> 00:02:00,864
Komm schon!
17
00:02:14,426 --> 00:02:16,292
Ich komm viel zu spät.
18
00:02:21,808 --> 00:02:25,176
Nein!
Nicht heute! Ich komm zu spät.
19
00:02:26,563 --> 00:02:29,351
Nicht heute...
- Alles in Ordnung? - Ja.
20
00:02:29,358 --> 00:02:33,602
Ich schon.
Nur Kürbis, mein Auto, will nicht.
21
00:02:33,612 --> 00:02:34,853
Vielen Dank.
22
00:02:34,863 --> 00:02:37,025
Sie haben Ihr Auto Kürbis genannt?
23
00:02:37,032 --> 00:02:42,573
Ja. Ist ein 65er Mustang.
Generalüberholt.
24
00:02:42,579 --> 00:02:43,865
So wie...
25
00:02:44,539 --> 00:02:47,577
...Kürbis in einer Kutsche.
So ähnlich.
26
00:02:47,584 --> 00:02:50,452
Ich bin bei 'Shine'.
Arbeiten Sie auch hier?
27
00:02:51,380 --> 00:02:53,042
Ja, aber Teilzeit. Und Sie?
28
00:02:53,590 --> 00:02:54,876
Ja...
29
00:02:55,467 --> 00:02:59,586
Bis die mich feuern, weil ich zu einem
Meeting zu spät komme! Danke noch mal!
30
00:03:02,391 --> 00:03:04,804
Joy!
Ich bin zu spät.
31
00:03:05,394 --> 00:03:08,603
Das Meeting hat schon angefangen.
Lori ist stinksauer.
32
00:03:09,815 --> 00:03:12,307
Schön, dass du doch noch
kommen konntest.
33
00:03:12,317 --> 00:03:15,276
Lori, mein Auto hat gestreikt.
34
00:03:15,696 --> 00:03:17,483
Und ich...
35
00:03:18,699 --> 00:03:20,986
Also, Nancy, verrate mir...
36
00:03:22,536 --> 00:03:24,368
...können die uns verklagen?
37
00:03:24,371 --> 00:03:27,614
Wenn sie wollen, finden sie was.
Und ich muss sie aufhalten.
38
00:03:27,624 --> 00:03:29,866
Aber wir sollten vorsichtig
mit Namen sein,
39
00:03:29,876 --> 00:03:32,914
wenn wir über berühmte Sugar Mommys
und ihre Toy-Boys schreiben.
40
00:03:32,921 --> 00:03:36,414
Die sollten sich geschmeichelt fühlen.
Okay, meine Damen, noch Ideen?
41
00:03:36,425 --> 00:03:39,463
40 ist das neue 20.
- Wilde Vorspiel-Tipps.
42
00:03:41,388 --> 00:03:42,754
Nola.
43
00:03:43,598 --> 00:03:45,931
Wir sprechen über
die November Ausgabe.
44
00:03:45,934 --> 00:03:50,395
Ja? - Bring eine Verbindung von Belinda
Apples Buch mit ihrer November Kolumne.
45
00:03:53,108 --> 00:03:54,394
Welches Buch?
46
00:03:55,277 --> 00:04:00,363
Für alle, die nicht pünktlich hier sein konnten,
Nola Devlin, werd ich es noch mal wiederholen.
47
00:04:00,365 --> 00:04:03,358
Stanson Publishing,
Besitzer von Shine, also mir,
48
00:04:03,368 --> 00:04:06,532
will ein Buch mit Belinda Apples
Kolumnen herausbringen.
49
00:04:06,538 --> 00:04:09,030
Apple auf den Punkt!
So was wie Lebenshilfe.
50
00:04:09,040 --> 00:04:11,623
Belinda hat niemals so was erwähnt.
51
00:04:11,626 --> 00:04:14,334
Du redigierst die Kolumne,
und bist nicht ihre Freundin.
52
00:04:14,337 --> 00:04:16,795
Ich werde das
Vorwort schreiben. - Du?
53
00:04:17,424 --> 00:04:19,086
Hast du ein Problem damit?
54
00:04:19,092 --> 00:04:23,177
Nein. Ich dachte,
als Editor ihrer Kolumne...
55
00:04:23,180 --> 00:04:25,388
Und das sollte mich kümmern?
Wieso?
56
00:04:26,266 --> 00:04:27,507
Finde ich auch.
57
00:04:27,517 --> 00:04:32,057
Ich brauche schnellstens ihre nächste Kolumne.
Und mach dich um Himmels Willen sauber.
58
00:04:34,483 --> 00:04:37,021
Du solltest das Vorwort schreiben.
Du kennst Be...
59
00:04:37,027 --> 00:04:41,362
Du kennst Belinda besser als jeder andere,
und du schreibst fantastisch. - Danke.
60
00:04:41,364 --> 00:04:44,857
Nein, das ist okay.
Ich bin wirklich aufgeregt wegen des Buchs.
61
00:04:44,868 --> 00:04:46,700
Ja, wegen Belinda.
62
00:04:46,703 --> 00:04:48,035
Devlin!
63
00:04:48,038 --> 00:04:51,372
Oh, meine Güte.
- Mittagessen am Samstag mit Deb? - Ja.
64
00:04:52,667 --> 00:04:55,080
Ich brauch alles,
was du über Belinda Apple hast.
65
00:04:55,086 --> 00:04:57,874
Ihre Kindheit in England,
Ausbildung, Kindheits-Fotos.
66
00:04:57,881 --> 00:05:02,467
Artikel, die sie früher geschrieben hat und...
- Also, so was habe ich leider gar nicht, Lori.
67
00:05:02,469 --> 00:05:03,676
Idee.
68
00:05:04,137 --> 00:05:06,094
Warte, ruf sie doch an.
69
00:05:06,973 --> 00:05:08,054
Ja.
70
00:05:08,058 --> 00:05:13,554
Oder ich mache so eine Art groben Entwurf
des Vorworts für dich und dann...
71
00:05:13,563 --> 00:05:16,852
Ich weiß, du bist darauf fixiert,
aber schau dich doch mal an.
72
00:05:17,609 --> 00:05:21,444
Denn, Verzeihung, aber du bist
ein niemand und hast Puderzucker an dir.
73
00:05:22,197 --> 00:05:25,907
Denkst du wirklich, Stanson
gibt dir das Vorwort bei seinem Superstar?
74
00:05:27,202 --> 00:05:28,989
Nein? - Nein ist richtig.
75
00:05:29,496 --> 00:05:32,113
Jetzt hol mir das Zeug. Los!
76
00:05:36,920 --> 00:05:39,003
Oh, warte!
77
00:05:39,005 --> 00:05:41,748
Das mit deinem Wagen
tut mir echt leid.
78
00:05:41,758 --> 00:05:44,216
Das ist okay.
- Aber Chip, der neue Computer-Kerl,
79
00:05:44,219 --> 00:05:46,677
arbeitet heute
und wohnt in deiner Nähe.
80
00:05:46,680 --> 00:05:49,593
Er könnte dich mitnehmen,
wenn du willst. - Chip?
81
00:05:49,599 --> 00:05:51,556
Wie Computer Chip?
82
00:05:52,769 --> 00:05:56,604
Jedenfalls soll ich ihn bitten,
dich um sechs zu treffen?
83
00:05:56,606 --> 00:06:00,099
Klar. Ja, das wäre...
Danke, das wäre echt nett.
84
00:06:00,110 --> 00:06:02,227
Gut! - Danke sehr.
85
00:06:06,449 --> 00:06:09,066
Du fährst nur in Limousinen, oder?
86
00:06:10,161 --> 00:06:12,699
Bloß ich muss mit
einem echten Nerd fahren.
87
00:06:21,590 --> 00:06:23,206
Er ist Computer-Chip?
88
00:06:27,220 --> 00:06:29,428
Hey! Hi!
89
00:06:30,390 --> 00:06:32,803
Sie wissen wahrscheinlich nicht,
wer ich bin.
90
00:06:32,809 --> 00:06:36,177
Stehend, meine ich,
aber das ist meine bessere Seite.
91
00:06:37,355 --> 00:06:41,019
Ich bin Nora Devlin
und Sie sind "Computer-Chip", ja?
92
00:06:41,026 --> 00:06:42,358
Ist das ein Witz?
93
00:06:42,360 --> 00:06:44,647
Offenbar kein sehr guter.
94
00:06:45,280 --> 00:06:49,866
Danke, dass Sie mich mitnehmen.
Joy sagte mir, Sie wohnen auch im Norden.
95
00:06:49,868 --> 00:06:51,484
Ich bin wirklich dankbar.
96
00:06:52,954 --> 00:06:56,368
Die Fahrt. Sie haben angeboten,
mich mitzunehmen, oder?
97
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
Das mache ich
wirklich gerne. - Okay.
98
00:06:59,711 --> 00:07:02,749
Sie kümmern sich um
Belinda Apples Kolumne? - Ja.
99
00:07:06,217 --> 00:07:08,083
Hat man Sie denn gefeuert?
100
00:07:08,553 --> 00:07:11,512
Nein, noch nicht.
Aber man arbeitet bestimmt daran.
101
00:07:12,057 --> 00:07:13,423
Schlechter Tag?
102
00:07:16,019 --> 00:07:20,354
Ich war in der sechsten Klasse, als ich
zu einer Halloween-Party eingeladen wurde.
103
00:07:20,357 --> 00:07:23,350
Ich ging als Cheeseburger,
weil kein anderes Kostüm mir passte.
104
00:07:23,360 --> 00:07:25,522
Als ich dort war,
stellte sich heraus, dass...
105
00:07:26,655 --> 00:07:30,740
...wir uns als das kostümieren sollten,
was wir später einmal werden wollten.
106
00:07:30,742 --> 00:07:33,860
Ja. Heute war schlechter.
Ich will nicht darüber reden.
107
00:07:34,955 --> 00:07:37,197
Und mein Auto?
Das nicht mehr wollte?
108
00:07:37,207 --> 00:07:39,995
Mein Dad hat es mir zum 16. gekauft.
109
00:07:40,001 --> 00:07:43,745
Wissen Sie, ich bin damit
ins College gefahren und an den Strand.
110
00:07:43,755 --> 00:07:46,748
Und sogar nach Boston
zu einem Konzert von Coldplay.
111
00:07:46,758 --> 00:07:49,671
Ich habe mit Ronnie Spilman
darin geknutscht.
112
00:07:50,178 --> 00:07:51,885
Es definiert mich.
113
00:07:52,555 --> 00:07:54,638
Definierte.
Vergangenheit.
114
00:07:54,641 --> 00:07:59,056
Ja. - Hey, keine Angst, Wechsel sind gut.
Altes Auto tot, ein neues wäre besser.
115
00:07:59,437 --> 00:08:00,473
Wie wäre ein...
116
00:08:01,356 --> 00:08:04,520
...Porsche?
Das ist mein zweitliebstes Auto.
117
00:08:04,526 --> 00:08:06,188
Zweitliebstes?
118
00:08:06,194 --> 00:08:11,485
Weil mein absoluter Liebling
ein taubenblauer 55er Thunderbird ist.
119
00:08:11,491 --> 00:08:14,905
Wenn ich Bankräuber wäre,
dann wäre das mein Hammer.
120
00:08:14,911 --> 00:08:16,948
Jetzt verstehe ich Sie. - Ja.
121
00:08:17,664 --> 00:08:19,576
Das sind aber Halluzinationen.
122
00:08:19,582 --> 00:08:22,120
Bei meinem Gehalt
kann ich mir den nie leisten.
123
00:08:22,127 --> 00:08:25,620
Hey, Arbeit zerstört Träume,
und ich spreche aus Erfahrung.
124
00:08:25,630 --> 00:08:29,214
Ich liebe Träume
und absolut nicht den Job.
125
00:08:29,217 --> 00:08:32,176
Mädchen wie ich fahren
solche Autos nicht. - Sagt wer?
126
00:08:32,846 --> 00:08:34,553
Mein Selbstbewusstsein?
127
00:08:36,850 --> 00:08:40,434
Vielleicht wird es Zeit für Sie,
erwachsen zu werden.
128
00:08:40,437 --> 00:08:43,976
Ihr Leben in die Hand zu nehmen
und zu werden, was Sie wollen.
129
00:08:45,108 --> 00:08:46,315
Oh... Okay.
130
00:08:47,152 --> 00:08:49,690
Den Rat gibt mir mein Vater immer.
131
00:08:50,238 --> 00:08:52,480
Aber, hey, wenn das mit
dem Träumen nicht klappt,
132
00:08:52,490 --> 00:08:55,699
könnten Sie tun, was er mir sagt
und den Wechsel einfordern.
133
00:08:55,994 --> 00:08:58,452
Oh, das da!
Gleich hier. - Gleich hier?
134
00:08:58,455 --> 00:08:59,571
Ja.
135
00:09:03,293 --> 00:09:05,956
Danke für die Fahrt.
Das war sehr nett von Ihnen.
136
00:09:08,590 --> 00:09:11,173
Soll ich mich am Benzin beteiligen?
137
00:09:11,176 --> 00:09:12,963
Nein, ich fand's nett.
138
00:09:13,636 --> 00:09:14,752
Alles klar.
139
00:09:16,306 --> 00:09:21,643
Es geht mich zwar nichts an,
aber ich denke, Ihr Vater hat Unrecht.
140
00:09:21,644 --> 00:09:24,682
Ich denke nicht, dass man
Veränderung einfordern kann.
141
00:09:24,689 --> 00:09:27,477
Ich denke, die sollten
erweckt werden. Verstehen Sie?
142
00:09:29,569 --> 00:09:30,605
Ja.
143
00:09:37,577 --> 00:09:39,785
Alles klar.
Dann lass mal sehen.
144
00:09:40,497 --> 00:09:41,658
Bereit?
145
00:09:42,582 --> 00:09:44,790
Benutzer: Lügner.
146
00:09:45,043 --> 00:09:46,284
Sie haben 134 neue E-Mails
147
00:09:47,337 --> 00:09:51,672
"Liebe Belinda,
das ist mein Leben oder kein Leben.
148
00:09:51,674 --> 00:09:55,008
Ich bin übergewichtig,
in den 30ern mit einer Katze
149
00:09:55,011 --> 00:09:57,219
und einem pastellfarbenen Apartment...
150
00:09:58,431 --> 00:10:01,595
Also ein wandelndes Stereotyp.
151
00:10:02,352 --> 00:10:04,685
Auf der Arbeit weiß man
mich nicht zu schätzen,
152
00:10:04,687 --> 00:10:07,054
und Körperkontakt
gibt mir nur meine Katze.
153
00:10:07,649 --> 00:10:11,063
Bin ich hoffnungslos?
Kann ich da je wieder raus?
154
00:10:11,069 --> 00:10:13,686
Oder sollte ich mir
noch eine Katze kaufen?
155
00:10:13,696 --> 00:10:14,903
Unterschrift:
156
00:10:15,615 --> 00:10:17,572
Ohne Leben in Los Angeles."
157
00:10:20,495 --> 00:10:24,284
Also dann, Belinda, was sagst du?
158
00:10:24,999 --> 00:10:27,366
"Liebe 'Ohne Leben',
159
00:10:27,377 --> 00:10:32,998
deine Katze hat es sicher satt,
dein Selbstmitleid täglich zu ertragen.
160
00:10:33,007 --> 00:10:34,293
Das arme Tier.
161
00:10:34,717 --> 00:10:37,710
Wenn du dich nicht immer
so klein machen würdest,
162
00:10:37,720 --> 00:10:40,258
wäre es vielleicht
weniger pathetisch.
163
00:10:40,265 --> 00:10:42,131
Du willst ein Leben?
Hol es dir!
164
00:10:42,976 --> 00:10:45,684
Gönne dir den Wunsch
nach Veränderung.
165
00:10:46,980 --> 00:10:51,771
Hör auf, dich zu beschweren
und tu etwas."
166
00:10:56,156 --> 00:10:57,863
Ja, ich habe was getan.
167
00:11:00,660 --> 00:11:01,696
Was?
168
00:11:03,830 --> 00:11:05,116
Hi, Lori.
169
00:11:07,750 --> 00:11:08,786
Lori?
170
00:11:10,795 --> 00:11:14,163
Du hast gesagt 'Shine'
kann noch erfolgreicher sein,
171
00:11:14,174 --> 00:11:17,542
wenn es eine Kolumne
für Frauen von heute hätte, oder?
172
00:11:17,552 --> 00:11:22,343
Es sollte eine Kolumne für Schwachköpfe
mit Fragen zu ihrem Sex-Leben sein.
173
00:11:24,309 --> 00:11:30,897
Ich habe deine Beispiel-Fragen
für die Ratschlags-Kolumne beantwortet.
174
00:11:30,899 --> 00:11:33,016
Und zwar reichlich bissig,
denke ich.
175
00:11:35,236 --> 00:11:37,102
Oh, das ist dein Ernst.
176
00:11:37,739 --> 00:11:39,196
Ich möchte schreiben.
177
00:11:39,741 --> 00:11:41,357
Dann schreib doch.
178
00:11:42,076 --> 00:11:45,365
Hier.
Lori, ich will es hier tun.
179
00:11:45,914 --> 00:11:48,952
Ich bin Assistenz-Lektorin
seit über einem Jahr.
180
00:11:48,958 --> 00:11:52,668
Und bevor ich zu Shine kam,
schrieb ich Artikel für meine College-Zeitung.
181
00:11:52,670 --> 00:11:55,629
Gutes Zeug. Ich kann das.
- Es ist gut, Träume zu haben.
182
00:11:57,258 --> 00:11:58,374
Danke.
183
00:12:01,471 --> 00:12:06,091
Als Kolumnist ist man eine
wichtige und öffentliche Person.
184
00:12:06,976 --> 00:12:10,515
Es ist das Gesicht des Magazins.
- Richtig.
185
00:12:11,064 --> 00:12:13,101
Du bist kein Gesicht.
186
00:12:14,150 --> 00:12:17,188
Du bist ein fetter Assi
mit fetten Träumen.
187
00:12:17,654 --> 00:12:19,316
Netter Versuch, Nola.
188
00:12:33,586 --> 00:12:35,373
Sie will ein Gesicht.
189
00:12:35,880 --> 00:12:37,667
Kann sie haben.
190
00:12:38,341 --> 00:12:39,297
Bing!
191
00:12:50,478 --> 00:12:52,185
Ziemlich heiß.
192
00:13:09,122 --> 00:13:11,535
Hi, Lori.
- Was stimmt nicht mit Belinda?
193
00:13:12,583 --> 00:13:15,951
Was meinst du? -Ich krieg sie nicht
ans Telefon, um über das Buch zu reden.
194
00:13:15,962 --> 00:13:18,375
Wenn sie nicht zurück ruft,
muss ich morgen nach London fliegen.
195
00:13:18,381 --> 00:13:20,373
Ist das wirklich nötig?
196
00:13:20,383 --> 00:13:23,592
Dieses Buch wird sicher
ein großer Erfolg für den Verlag.
197
00:13:24,470 --> 00:13:26,962
Sie haben eine Menge Geld
in die Werbung gesteckt.
198
00:13:26,973 --> 00:13:28,214
Buch-Tour, TV, Oprah.
199
00:13:28,224 --> 00:13:30,511
Belinda wird überall sein.
- Persönlich?
200
00:13:30,518 --> 00:13:33,261
Deswegen heißt es
'persönlicher Auftritt'.
201
00:13:33,271 --> 00:13:35,729
Ich versuche eine
Konferenz-Schaltung. Warte.
202
00:13:35,732 --> 00:13:36,939
Was?
Nein, warte.
203
00:13:40,320 --> 00:13:42,152
Was ist das?- Nichts.
204
00:13:42,155 --> 00:13:44,397
Hallo? - Belinda?
205
00:13:44,407 --> 00:13:46,649
Belinda, endlich. Hi!
206
00:13:46,659 --> 00:13:48,651
Hier ist Lori und Nola.
207
00:13:48,661 --> 00:13:51,620
Hallo Lori, hallo Nola.
Ich wollte eigentlich gerade...
208
00:13:51,622 --> 00:13:54,410
Um zwei Uhr morgens?
- Bin gerade erst nach Hause gekommen.
209
00:13:54,792 --> 00:13:55,782
Nola?
210
00:13:56,377 --> 00:13:57,458
Ja? Hey!
211
00:13:57,462 --> 00:13:59,545
Möchtest du
von unserem Werbeplan erzählen?
212
00:13:59,547 --> 00:14:02,005
Geht...
Geht es um das Buch?
213
00:14:03,718 --> 00:14:08,679
Ja. Genau das ist es.
Belinda, sie wollen, dass du hierher kommst.
214
00:14:09,432 --> 00:14:11,139
Oh, das ist unmöglich.
Ich bin in London.
215
00:14:12,101 --> 00:14:13,763
Nur gut, dass es Flugzeuge gibt.
216
00:14:14,687 --> 00:14:17,930
Ja, allerdings. Ich glaube aber nicht,
dass ich kommen kann.
217
00:14:17,940 --> 00:14:19,806
Sie wissen doch
noch gar nicht, wann.
218
00:14:20,568 --> 00:14:22,901
Oh... Und wann?
- Ende Oktober.- Da bin ich weg.
219
00:14:22,904 --> 00:14:25,066
Ja, sie fährt nach Afrika.
220
00:14:25,073 --> 00:14:25,904
Woher weißt du das?
221
00:14:25,907 --> 00:14:27,614
Ja, Afrika.
222
00:14:28,076 --> 00:14:30,614
Nola weiß, dass ich das
schon ewig geplant habe.
223
00:14:31,579 --> 00:14:34,322
Ist für die Wohlfahrt.
Für Kinder.
224
00:14:34,332 --> 00:14:37,496
Habe ich erwähnt, dass Sie
die neue Buchabteilung eröffnen?
225
00:14:37,502 --> 00:14:39,994
Das kann doch nicht wahr sein.
Es ist zwei Uhr morgens hier.
226
00:14:40,004 --> 00:14:43,213
Ich sollte zu Bett gehen. Macht das
unter euch aus. Wir reden noch. Bye!
227
00:14:43,466 --> 00:14:45,002
Aber...
228
00:14:45,927 --> 00:14:47,088
Nola?
229
00:14:47,095 --> 00:14:49,087
Mensch.
- Nola? Bist du noch da?
230
00:14:49,097 --> 00:14:50,508
Ja. Hey!
231
00:14:50,515 --> 00:14:53,349
Ihre Urlaubspläne
interessieren mich wirklich nicht.
232
00:14:53,351 --> 00:14:55,764
Sorg dafür, dass sie
am 30. Oktober hier ist.
233
00:14:55,770 --> 00:14:57,853
Oder?
- Du bist gefeuert.
234
00:14:58,356 --> 00:15:01,940
Du hast sie empfohlen. Ist mir egal,
dass wir 50% mehr Umsatz machen.
235
00:15:01,943 --> 00:15:05,436
Wenn sie mir das kaputt macht,
werde ich sie zerstören. Und dich.
236
00:15:06,197 --> 00:15:07,233
Dann gute Nacht.
237
00:15:10,284 --> 00:15:11,570
Das war's wohl.
238
00:15:13,830 --> 00:15:17,164
Könnten wir den Tisch am Fenster
haben, den mögen wir besonders.
239
00:15:17,166 --> 00:15:20,534
Tut mir sehr leid,
aber der ist reserviert. - Wirklich?
240
00:15:20,545 --> 00:15:22,787
Ich wusste gar nicht,
dass man hier reservieren kann.
241
00:15:22,797 --> 00:15:24,629
Man kann jetzt.
Ein neues Management.
242
00:15:26,008 --> 00:15:27,670
Chester, richtig?
243
00:15:27,677 --> 00:15:30,715
Das ist Nora Devlin.
Sie editiert Belinda Apples Kolumne,
244
00:15:30,721 --> 00:15:32,838
die bestimmt jeder
in Amerika gelesen hat.
245
00:15:33,683 --> 00:15:38,599
Nur dass Sie's wissen. Jeden ersten Samstag
im Monat sitzen wir an diesem Tisch.
246
00:15:38,604 --> 00:15:40,721
Und heute ist er reserviert.
247
00:15:41,941 --> 00:15:44,183
Na dann, lasst mal sehen.
248
00:15:44,193 --> 00:15:46,276
Sie würden uns den Tisch
nicht etwa verweigern,
249
00:15:46,279 --> 00:15:48,646
weil wir zu saftig sind.
Oder etwa doch?
250
00:15:48,656 --> 00:15:51,615
Ich weiß nicht, was Sie meinen.
- Weil wir fett sind.
251
00:15:52,243 --> 00:15:53,700
Möchten Sie bestellen?
252
00:15:54,454 --> 00:15:55,570
Ja.
253
00:15:56,038 --> 00:15:57,904
Wir möchten
den Tisch am Fenster.
254
00:15:58,207 --> 00:16:00,119
Wenn Ihnen
der Service nicht zusagt,
255
00:16:00,126 --> 00:16:02,914
gibt es zahlreiche andere
Restaurants in der Gegend.
256
00:16:04,672 --> 00:16:07,380
Saftig?
Sind wir russische Bauersfrauen?
257
00:16:07,383 --> 00:16:09,466
Das ist Diskriminierung von Fetten.
258
00:16:09,469 --> 00:16:10,585
Entschuldigung.
259
00:16:17,059 --> 00:16:20,973
Ich wünschte, ich hätte einen Zauberstab,
der uns sofort schlank macht.
260
00:16:20,980 --> 00:16:22,471
Wie Cinderella?
261
00:16:22,482 --> 00:16:25,896
Nur statt eines Ballkleids
bekämen wir Hüften und eine Taille.
262
00:16:25,902 --> 00:16:28,565
Sorry, mein Zauberstab
wird gerade repariert.
263
00:16:28,571 --> 00:16:33,157
Womöglich ist es Zeit für eine Feen-Patin.
- Nein, lass das. Die fehlt uns noch.
264
00:16:33,159 --> 00:16:36,823
Belinda Apple repräsentiert die Frau,
die ich sein könnte, wenn ich:
265
00:16:36,829 --> 00:16:39,867
"Meine Kraft finde
und mir nicht länger selbst im Weg stehe."
266
00:16:40,041 --> 00:16:41,407
Das sollten wir alle tun.
267
00:16:41,417 --> 00:16:43,329
Wenn Belinda
so gute Ratschläge gibt,
268
00:16:43,336 --> 00:16:46,079
wieso arbeitet Nola
für sie und ist noch nicht weiter?
269
00:16:46,088 --> 00:16:50,583
Hey! - Kleines, du bist eine super
Schreiberin und editierst jemand anderen.
270
00:16:50,593 --> 00:16:53,381
Du bist eine wundervolle Frau,
aber hast keinen Mann,
271
00:16:53,387 --> 00:16:56,130
und dieser Pizza-Bote...
Kein Prinz Charming.
272
00:16:56,140 --> 00:16:57,472
Kommt schon, hört zu.
273
00:16:57,475 --> 00:17:01,059
"Liebe fabelhafte Belinda.
Ich habe mein Übergewicht satt."
274
00:17:01,062 --> 00:17:02,223
Bla, bla, bla.
275
00:17:02,230 --> 00:17:07,066
"Diäten bestimmten mein Leben und jetzt
wiege ich 250 Pfund. Was soll ich tun?"
276
00:17:07,068 --> 00:17:10,732
250. Wow!
Sie sollte aufhören, sich zu wiegen.
277
00:17:10,738 --> 00:17:16,735
"Liebe 'sexy trotz allem', ich verrate
dir jetzt mein absolut dunkelstes Geheimnis.
278
00:17:16,744 --> 00:17:19,908
Ich war auch furchtbar übergewichtig.
279
00:17:19,914 --> 00:17:23,407
Dann konnte ich es nicht mehr ertragen
und wollte die Kontrolle zurück.
280
00:17:23,417 --> 00:17:25,830
War es schwer? Ja.
Und wie gelang es?
281
00:17:25,836 --> 00:17:29,580
Indem ich meine Macht zurückgewann
und mir nicht mehr im Weg stand.
282
00:17:29,590 --> 00:17:33,550
Indem ich mir ein Symbol für mein
wahres verstecktes inneres 'Ich' suchte,
283
00:17:33,553 --> 00:17:35,761
und von da an
ehrlich zu mir war."
284
00:17:38,140 --> 00:17:40,097
Die Frau war bestimmt nie fett.
285
00:17:42,645 --> 00:17:45,729
Ich denke, wir sollten
ihrem Beispiel folgen und es tun.
286
00:17:46,691 --> 00:17:50,184
Nein, ich kann nicht, Leute.
Ich habe momentan zu viel zu erledigen.
287
00:17:50,194 --> 00:17:53,187
Dir machen Veränderungen Angst.
- Ich mag mein Leben.
288
00:17:53,197 --> 00:17:56,110
Mein Job ist gut, meine Mann liebt mich,
wir haben ein Mal im Monat Sex.
289
00:17:56,117 --> 00:17:58,985
Wieso sollte ich etwas ändern?
- Aber bist du glücklich?
290
00:17:58,995 --> 00:18:01,703
Ich meine, jeden Moment
deines Lebens? Ich bin's nicht.
291
00:18:02,665 --> 00:18:03,951
Klar...
292
00:18:06,043 --> 00:18:09,252
...Paul liebt mich,
aber ich mich nicht.
293
00:18:10,298 --> 00:18:14,383
Jeden Frühling fahren wir mit den Kindern
zu Pauls Familie in Seattle.
294
00:18:14,677 --> 00:18:18,512
Die Kinder würden lieber ans Meer,
aber sie wissen, ich würde mich niemals
295
00:18:18,514 --> 00:18:20,881
in einem Badeanzug sehen lassen.
296
00:18:22,226 --> 00:18:25,515
Ich will bloß mit meiner Familie
ganz normale Sachen machen.
297
00:18:26,522 --> 00:18:28,730
Ach komm, nicht weinen. - Hey.
298
00:18:29,317 --> 00:18:30,853
Wir sollten es tun.
299
00:18:31,110 --> 00:18:36,071
Tun wir das, was Belinda sagt und wir werden
alle zu den Frauen, die wir innerlich sind.
300
00:18:36,824 --> 00:18:39,362
Du glaubst wirklich an sie, oder?
- Du nicht?
301
00:18:39,994 --> 00:18:43,453
Willst du etwa nicht, dass dein
wahres 'Ich' hervorkommen kann?
302
00:18:43,456 --> 00:18:45,322
Das ist eine schwierige Frage.
303
00:18:45,333 --> 00:18:48,121
Wir alle haben Diäten gemacht.
- Diesmal machen wir's zusammen.
304
00:18:48,127 --> 00:18:52,588
Wir sind füreinander da, sind absolut ehrlich
und lassen niemanden abnibbeln.
305
00:18:52,590 --> 00:18:54,206
Unter einer Bedingung.
306
00:18:54,216 --> 00:18:57,300
In vier Monaten gehen wir
wieder ins Willoughby Café,
307
00:18:57,303 --> 00:19:00,262
kriegen den Fenstertisch
und beschämen Chester...
308
00:19:01,515 --> 00:19:04,098
...solange bis er uns
die Füße küsst. - Abgemacht.
309
00:19:04,101 --> 00:19:08,846
1. Wir treffen uns September
den fünften und machen Chester fertig.
310
00:19:09,398 --> 00:19:13,483
Wir unterstützen einander;
ganz egal, was auch passiert.
311
00:19:13,486 --> 00:19:16,729
Wir könnten zusammen trainieren,
jeden zweiten Tag. Anfangs.
312
00:19:16,739 --> 00:19:19,106
Trainieren und Diät halten.
313
00:19:20,034 --> 00:19:23,618
Keine heimlichen Vorräte.
Nola, du weißt, wovon ich spreche.
314
00:19:23,621 --> 00:19:27,205
Und wir brauchen Symbole,
die uns erinnern, wer wir sein wollen.
315
00:19:27,208 --> 00:19:31,543
Meins ist rot.
Als ich dünn war, trug ich Farben.
316
00:19:31,545 --> 00:19:35,209
Jetzt trage ich Eileen Fischers
Version einer Burka.
317
00:19:35,633 --> 00:19:39,593
Also Nancy möchte
strahlendes stolzes Rot.
318
00:19:39,595 --> 00:19:43,965
Und ich will einen
Bikini am Strand tragen.
319
00:19:44,600 --> 00:19:45,966
Nola?
320
00:19:47,144 --> 00:19:51,889
Ich weiß nicht, kann ich drüber nachdenken?
- Okay, Nolas Ziel kommt noch.
321
00:19:51,899 --> 00:19:56,269
Bei unserem Abnehm-Pakt wiegen wir
uns wöchentlich. - Geht ein anderer Name?
322
00:19:57,321 --> 00:20:00,985
Na ja, da Belinda
unsere gute Fee ist,
323
00:20:00,991 --> 00:20:04,109
wie wäre es mit:
'Der Cinderella-Pakt'?
324
00:20:04,120 --> 00:20:05,577
Einen Toast.
325
00:20:06,205 --> 00:20:07,412
Auf Veränderung.
326
00:20:09,917 --> 00:20:11,283
Auf die Freundschaft.
327
00:20:12,878 --> 00:20:14,835
Auf den 'Cinderella-Pakt'.
328
00:20:18,134 --> 00:20:20,342
Belinda wäre so stolz auf uns.
329
00:20:20,845 --> 00:20:23,132
Das hoffe ich. Ja, wirklich.
330
00:20:26,475 --> 00:20:30,059
Nicht aufgeben, meine Damen und Herren,
es sind nur noch ein paar Minuten!
331
00:20:30,062 --> 00:20:32,019
Strengt euch an,
ihr schafft das!
332
00:20:33,149 --> 00:20:35,106
Ich kann da nicht reingehen.
333
00:20:36,402 --> 00:20:39,361
'Kann nicht' gibt es
bei uns nicht mehr. Okay?
334
00:20:39,822 --> 00:20:42,860
Zusammen sind wir stark.
335
00:20:43,325 --> 00:20:45,692
Und geben einander Sicherheit.
336
00:20:46,829 --> 00:20:48,240
Deb?
337
00:20:48,247 --> 00:20:50,864
Deb, Süße, hör zu.
338
00:20:50,875 --> 00:20:53,333
Niemand hat gesagt,
es wäre einfach, richtig?
339
00:20:53,335 --> 00:20:55,543
Wir können...
- Wie wäre ein Personal Trainer?
340
00:20:55,546 --> 00:20:58,755
Es wäre vielleicht besser.
- Tolle Idee. Wie findest du das?
341
00:20:59,133 --> 00:21:00,749
Okay. - Okay.
342
00:21:01,051 --> 00:21:02,258
Nola?
343
00:21:02,887 --> 00:21:05,004
Hey, trainieren Sie auch hier?
344
00:21:06,015 --> 00:21:07,222
Nein.
345
00:21:07,933 --> 00:21:11,973
Nein, wir haben das Training gerade beendet
und es war ziemlich anstrengend.
346
00:21:11,979 --> 00:21:13,686
Das war es doch, oder?
347
00:21:18,110 --> 00:21:22,150
Das ist meine Freundin Nancy
und das ist meine Freundin Deb.
348
00:21:22,573 --> 00:21:25,941
Hi! - Das ist Chip. Er hat mich
mitgenommen, als mein Kürbis starb.
349
00:21:26,744 --> 00:21:28,030
Wirklich?
350
00:21:31,248 --> 00:21:33,160
Okay, also ich muss rein.
351
00:21:33,167 --> 00:21:36,126
Hat mich gefreut, Ladys.
Schön, Sie zu sehen. - Ja.
352
00:21:37,797 --> 00:21:42,087
Oh Mann, ich bin so ein Loser.
- Der ist ja zum Anbeten.
353
00:21:42,092 --> 00:21:45,927
Deb, krieg keine Ideen.
Er ist zu anbetungswürdig für mich.
354
00:21:45,930 --> 00:21:49,298
Ach, komm schon, er dürfte
sich glücklich schätzen. - Absolut.
355
00:21:50,726 --> 00:21:52,513
Cinderella-Pakt.
356
00:21:59,860 --> 00:22:03,024
Das war anstrengend.
Mein Po ist schon kleiner.
357
00:22:03,030 --> 00:22:06,364
Ich glaube, ich habe mir eine Zerrung geholt.
- Am ersten Tag, Ladys?
358
00:22:06,992 --> 00:22:11,282
Das macht ihr gut. Weiter! Strecken!
Deb, wie geht's dir? - Geht schon.
359
00:22:11,455 --> 00:22:13,412
Alles klar. Immer weiter laufen.
360
00:22:13,415 --> 00:22:15,782
Nicht aufgeben. - Okay.
361
00:22:16,001 --> 00:22:17,583
Nur noch 45 Sekunden.
362
00:22:18,379 --> 00:22:21,042
Komm, Deb! Das schaffst du!
Streng dich mehr an, Deb!
363
00:22:22,925 --> 00:22:24,712
Mach nicht schlapp.
364
00:22:24,969 --> 00:22:29,464
Ich weiß nicht, ob ich das kann. Oh mein Gott,
was habt ihr zum Frühstück gegessen?
365
00:23:04,675 --> 00:23:06,257
Auf geht's!
366
00:23:12,266 --> 00:23:15,885
Hey Deb! Der wartet!
Na komm, Deb.
367
00:23:20,691 --> 00:23:22,557
Na los, Deb! - Yeah!
368
00:23:29,033 --> 00:23:31,741
Das ist es. Das ist mein Ziel.
369
00:23:31,911 --> 00:23:34,949
Oh Nola, das ist...
- Perfekt.
370
00:23:35,122 --> 00:23:37,705
Cinderella wäre stolz.
371
00:23:44,340 --> 00:23:46,047
Wow.
372
00:23:52,932 --> 00:23:56,721
Hallo? -Hier ist Charlotte,
deine Agentin, die du nie zurückrufst.
373
00:23:56,977 --> 00:23:59,560
Hi, Charlotte, wie geht's dir, Schatz?
374
00:23:59,563 --> 00:24:02,727
Verzeih den späten Anruf,
aber wir müssen über dieses Buch reden.
375
00:24:02,983 --> 00:24:06,067
Ich werd ständig von
einer Lori Digrigio angerufen, bei Stanson.
376
00:24:06,236 --> 00:24:07,272
Es waren über 20.
377
00:24:07,446 --> 00:24:12,191
Ja... - Sie muss endlich deinen Auftritt
und eine Werbetour für dein neues Buch
378
00:24:12,409 --> 00:24:15,152
planen. Das steht in deinem Vertrag
und sie brauchen Termine.
379
00:24:15,913 --> 00:24:19,122
Weißt du was?!
Ich schau in meinem Kalender nach
380
00:24:19,291 --> 00:24:23,035
und ruf dich mit
jeder Menge Möglichkeiten zurück. Okay?
381
00:24:23,212 --> 00:24:26,421
Nein, Belinda, Ich würde es lieber
gleich jetzt am Telefon erledigen.
382
00:24:27,341 --> 00:24:29,924
Ich versteh' dich gar nicht.
Charlotte, ich ruf dich zurück.
383
00:24:30,094 --> 00:24:32,256
Die Verbindung ist schlecht.
Bye. Bis nachher.
384
00:24:33,973 --> 00:24:35,339
Oh!
385
00:24:36,225 --> 00:24:37,511
Oh! Nein!
386
00:24:48,153 --> 00:24:51,362
Mr Tuchman, vergessen Sie den Alarm.
387
00:24:51,365 --> 00:24:53,277
Mir ist nur wieder was angebrannt.
388
00:24:54,535 --> 00:24:56,948
Hi.
- Hi. Was ist passiert?
389
00:24:57,121 --> 00:25:00,205
Tut mir leid. Ich habe mal wieder
den Feueralarm ausgelöst.
390
00:25:00,207 --> 00:25:03,871
Das passiert andauernd.
Nur keine Sorge.
391
00:25:04,086 --> 00:25:05,998
Na, also.
392
00:25:06,171 --> 00:25:10,085
Was gibt's? - Ich möchte,
dass du dir das hier mal anschaust.
393
00:25:11,135 --> 00:25:12,546
Okay.
394
00:25:15,014 --> 00:25:19,679
"Magen-Bypass.
Wunderding oder hilfreicher Ausweg."
395
00:25:19,935 --> 00:25:23,019
Wenn du erstmal den Durchfall und
die tödlichen Nebenwirkungen gesehen hast,
396
00:25:23,230 --> 00:25:26,769
ist es eigentlich ziemlich okay.
397
00:25:27,776 --> 00:25:31,360
Deb, ich hoffe,
du spielst nicht ernsthaft mit der Idee.
398
00:25:34,950 --> 00:25:39,035
Mr Tuchman, alles unter Kontrolle.
Sehen Sie, es hat aufgehört.
399
00:25:39,371 --> 00:25:41,033
Nicht auflegen. Hier ist Chip.
400
00:25:41,957 --> 00:25:44,574
Chip!
Woher haben Sie meine Nummer bekommen?
401
00:25:45,461 --> 00:25:47,544
Das Firmentelefonbuch.
402
00:25:49,673 --> 00:25:51,790
Habe ich was in Ihrem Auto liegen lassen?
403
00:25:52,051 --> 00:25:54,885
Nein, ich bin in der Gegend und
würde Sie gern auf einen Drink treffen.
404
00:25:57,097 --> 00:25:59,885
Auf einen Drink treffen? Jetzt gleich?
- Ja! Ja!
405
00:26:00,809 --> 00:26:02,175
Bleiben Sie kurz dran!
406
00:26:03,062 --> 00:26:06,021
Ich will doch mit dir über...
drüber reden.
407
00:26:06,190 --> 00:26:08,398
Ich hab's doch nicht gleich morgen.
Sei nicht irre.
408
00:26:08,609 --> 00:26:11,022
Magen-OP DVD
oder umwerfend toller Kerl?
409
00:26:11,320 --> 00:26:15,360
Okay, verstanden.
410
00:26:16,158 --> 00:26:18,946
Ja, das könnte ich womöglich schaffen.
411
00:26:19,953 --> 00:26:23,492
Wo denn?
- Brown's? In einer halben Stunde?
412
00:26:23,832 --> 00:26:25,323
Sag ihm, das geht klar.
413
00:26:25,501 --> 00:26:29,336
Halbe Stunde. Ich komm gerne.
Alles klar. Bis dann.
414
00:26:31,965 --> 00:26:35,254
Oh, mein Gott. - Steh nicht so da.
Zieh dir was Hübsches an! Komm!
415
00:26:35,469 --> 00:26:38,303
Eine halbe Stunde? Ich bin doch
nicht Wonder Woman. Schau mich an!
416
00:26:38,472 --> 00:26:40,805
Du hast vier Hände. Komm schon!
- Na gut.
417
00:26:48,649 --> 00:26:50,231
Nola!
418
00:26:50,442 --> 00:26:54,106
Hi. Ich fühl mich reichlich overdressed.
419
00:26:54,655 --> 00:26:57,022
Ich bestelle was zu trinken.
Verzeihung, bitte.
420
00:26:59,868 --> 00:27:04,158
Weißwein, gespritzt.
- Gleich der Tisch.
421
00:27:04,790 --> 00:27:06,497
Gut, dass ich mich umgezogen hab.
422
00:27:07,126 --> 00:27:08,867
Sonst hätte ich das gleiche Outfit wie sie an.
423
00:27:11,588 --> 00:27:14,752
Sie sehen gut aus.
Schon ein neues Auto gekauft?
424
00:27:15,259 --> 00:27:18,752
Nur eins gemietet. Einen Volvo.
- Eine sichere Wahl.
425
00:27:18,762 --> 00:27:21,550
Ja. - Aber Sicherheit
macht den Braten nicht fett.
426
00:27:21,557 --> 00:27:23,674
Man muss auch mal mutig sein
und ein Risiko eingehen,
427
00:27:23,851 --> 00:27:26,514
um erfolgreich zu sein.
- Okay.
428
00:27:28,480 --> 00:27:32,565
Das versuche ich, meinem Vater
seit Jahren erfolglos zu erklären.
429
00:27:32,901 --> 00:27:34,437
Hat...
Oh, danke.
430
00:27:38,323 --> 00:27:40,406
Wie definiert er denn Erfolg?
431
00:27:41,160 --> 00:27:44,028
Mit harter Arbeit,
Verantwortung und Fleiß.
432
00:27:44,538 --> 00:27:48,031
Dann sind Sie
sorglos, unverantwortlich und faul.
433
00:27:49,209 --> 00:27:52,873
So war ich früher.
Ich wollte offenbar keinen Erfolg haben.
434
00:27:53,839 --> 00:27:55,876
Klingt für mich eher,
als wollten Sie keine Misserfolge.
435
00:27:56,049 --> 00:27:58,291
Keine Strategie, kein Versuch,
kein Misserfolg.
436
00:27:59,803 --> 00:28:03,342
Gut möglich.
Ziemlich gute Beobachtungsgabe.
437
00:28:03,599 --> 00:28:06,182
Ah ja, ich bin
sehr einfühlend und intuitiv.
438
00:28:06,185 --> 00:28:08,222
Eine Gabe und ein Fluch.
439
00:28:08,228 --> 00:28:10,140
Echt? - Ja.
440
00:28:11,481 --> 00:28:12,642
Also, was denk ich grad?
441
00:28:15,777 --> 00:28:18,269
Sie denken,
wenn Sie mir alle Geheimnisse verraten,
442
00:28:18,280 --> 00:28:19,896
macht Sie das sehr verwundbar.
443
00:28:24,745 --> 00:28:25,906
Du hast recht.
444
00:28:28,749 --> 00:28:30,411
Ich rede nie über mein Privatleben.
445
00:28:32,085 --> 00:28:33,951
Ich mache es dir leichter.
446
00:28:33,962 --> 00:28:36,079
Ich werd dir
eine peinliche Sache über mich erzählen.
447
00:28:37,299 --> 00:28:39,006
Dann sind wir gleich verwundbar.
448
00:28:39,593 --> 00:28:41,505
Das klingt fair.
449
00:28:42,763 --> 00:28:43,970
Ich bin kriminell.
450
00:28:44,139 --> 00:28:48,930
Durch das illegale Runterladen eines Films,
bevor er auf DVD rauskam.
451
00:28:49,853 --> 00:28:52,891
Du bist auf der Flucht?
- Ja, du unterstützt eine Kriminelle.
452
00:28:56,818 --> 00:28:58,525
Verdammt! - Was?
453
00:28:58,737 --> 00:29:01,650
Die Frau, die gerade von der Toilette kommt,
ist eine Art Ex-Freundin.
454
00:29:02,282 --> 00:29:03,944
Es ging übel zu Ende.
455
00:29:05,661 --> 00:29:08,745
Ein übles Ende?
Ging sie zum Yoga und kam nie wieder,
456
00:29:08,747 --> 00:29:10,909
oder hat sie
dein Schmuseschweinchen geköpft?
457
00:29:12,292 --> 00:29:13,999
Ich brauch dich jetzt. - Was?
458
00:29:17,965 --> 00:29:19,581
Wahnsinn. Hallo.
459
00:29:20,300 --> 00:29:25,295
Ich dachte, du wärst tot. - Nicht tot,
nur auf Reisen und viel Arbeit und...
460
00:29:25,889 --> 00:29:28,131
Das ist meine Freundin Nola.
461
00:29:28,684 --> 00:29:30,300
Nola?
462
00:29:30,852 --> 00:29:33,765
Nola Devlin.
Hi! Ich bin seine Freundin.
463
00:29:34,523 --> 00:29:36,640
Du bist mehr als jämmerlich.
464
00:29:37,234 --> 00:29:41,524
Du hast mich nicht mehr angerufen,
weil du lieber diese fette Lady datest?
465
00:29:41,738 --> 00:29:44,606
Ich rief nicht an,
weil seit sechs Monaten Schluss ist.
466
00:29:44,908 --> 00:29:49,027
Es ist vorbei.
- Es ist nicht vorbei, solange sie nicht singt.
467
00:29:49,246 --> 00:29:50,782
Was?! - Hey!
468
00:29:57,129 --> 00:29:58,711
Klasse, Angie. Danke.
469
00:29:59,798 --> 00:30:01,130
Sind Sie okay?
470
00:30:01,800 --> 00:30:03,883
Nola! Warte doch mal.
- Nein, nein, nein!
471
00:30:04,678 --> 00:30:07,011
Es tut mir so leid.
Angie ist total daneben.
472
00:30:08,098 --> 00:30:12,138
Bitte, darf ich dich nach Hause bringen?
- Nein. Offenbar kann ich das gut selbst.
473
00:30:12,352 --> 00:30:14,639
Dann bleib ich eben sechs Schritte zurück,
474
00:30:14,646 --> 00:30:16,979
und wenn ich überfallen werde,
kannst du mir helfen.
475
00:30:17,774 --> 00:30:19,686
Ich bin ein Idiot. Okay?
476
00:30:19,860 --> 00:30:22,648
Ich war überrascht.
Ich wusste nicht, dass Angie da war.
477
00:30:22,654 --> 00:30:24,691
Ich hätte dich nicht so benutzen sollen.
Tut mir leid.
478
00:30:24,865 --> 00:30:27,983
Es sollte dir auch Leid tun.
Verstehst du's denn nicht?
479
00:30:28,243 --> 00:30:32,658
Leute wie ich sind ein leichtes Ziel
für Leute wie diese Angie.
480
00:30:32,831 --> 00:30:36,541
Du hättest mich niemals
in diese Situation bringen sollen.
481
00:30:36,877 --> 00:30:38,618
Es war erniedrigend.
482
00:30:39,212 --> 00:30:41,920
Und glaube mir.
Mein Leben ist erniedrigend genug.
483
00:30:42,090 --> 00:30:46,004
Du darfst wütend sein, aber ich wollte dich nie...
- Ich hätte da nur eine Frage. Nur eine.
484
00:30:46,219 --> 00:30:49,053
Wieso hast du mich angerufen?
485
00:30:49,473 --> 00:30:54,343
Um was zu trinken. - Nein, du hättest
locker Hunderte andere anrufen können.
486
00:30:54,519 --> 00:30:56,226
Wieso also mich?
487
00:30:56,938 --> 00:31:00,477
Ich weiß nicht.
Ich fühl mich wohl mit dir,
488
00:31:00,650 --> 00:31:02,312
ich dachte,
wir könnten Freunde sein.
489
00:31:03,236 --> 00:31:06,104
Weißt du, dass du eine interessante Art hast,
Freunde zu finden?
490
00:31:06,281 --> 00:31:08,898
Sehr interessant.
- Okay, ich hab's vermasselt.
491
00:31:09,076 --> 00:31:11,659
Komm schon,
hast du niemals was Blödes getan?
492
00:31:12,871 --> 00:31:14,203
Noch nie.
493
00:31:14,956 --> 00:31:19,200
Also ich sage jetzt nichts
über das Cheeseburger-Kostüm-Debakel.
494
00:31:21,838 --> 00:31:24,922
Es tut mir wirklich leid wegen heute Abend.
- Nein, schon okay.
495
00:31:25,467 --> 00:31:26,958
Freunde?
496
00:31:27,511 --> 00:31:29,878
Klar. Freunde. Ja.
497
00:31:30,097 --> 00:31:33,010
Gut.
Hey, wie sehen deine Samstage aus?
498
00:31:33,225 --> 00:31:37,595
Samstags,
da trainere ich mit Oscar de la Hoya.
499
00:31:37,771 --> 00:31:39,262
Wieso?
500
00:31:39,940 --> 00:31:43,729
Ich wollte eine Chance, dir zu danken,
für die Hilfe bei Angie.
501
00:31:43,902 --> 00:31:46,360
Ich bin wegen eines Projekts
für sechs Wochen in L.A.
502
00:31:47,697 --> 00:31:49,689
13. Juni. Ich komme mittags.
503
00:31:51,993 --> 00:31:55,612
Klar. Klar, ja, das ist okay.
- Alles klar.
504
00:31:55,831 --> 00:31:59,825
Schön. In sechs Wochen.
- In sechs Wochen.
505
00:32:01,378 --> 00:32:02,869
Bye. - Bye.
506
00:32:10,470 --> 00:32:11,881
Wem mach ich was vor?
507
00:32:11,888 --> 00:32:17,225
Ein heißer sexy Kerl will dich,
nicht so eine Saftige wie mich.
508
00:32:18,437 --> 00:32:19,894
Er will jemanden wie dich.
509
00:32:24,234 --> 00:32:27,147
Hey Leute, schaut mal her.
Diese Jeans, die ich heute anhabe,
510
00:32:27,320 --> 00:32:30,984
hab ich im Schrank gefunden.
Ich trug sie zuletzt mit 18!
511
00:32:31,158 --> 00:32:32,694
Und jetzt passen sie wieder.
512
00:32:34,870 --> 00:32:38,659
Wann ist dein Date mit Chip?
- Wir sind Freunde, das ist kein Date.
513
00:32:38,832 --> 00:32:41,666
Es wäre aber möglich.
- Er ist außerhalb meiner Liga.
514
00:32:41,918 --> 00:32:44,831
Wieso?
Weil du klug bist und witzig und...
515
00:32:45,755 --> 00:32:47,291
Hey, kannst du mir mal helfen?
516
00:32:47,507 --> 00:32:50,921
"Der Wickelbund ist eine aufblasbare Hilfe,
die um den Magen gelegt wird."
517
00:32:51,136 --> 00:32:53,844
Sie müssen nichts
vom Verdauungstrakt entfernen.
518
00:32:53,847 --> 00:32:55,759
Und es ist reversible.
519
00:32:55,974 --> 00:32:58,512
Das ist viel besser für mich, als der...
520
00:32:59,186 --> 00:33:00,927
Oh, danke sehr.
521
00:33:01,146 --> 00:33:02,978
...gastrische Bypass, Nancy.
522
00:33:03,148 --> 00:33:05,731
Wenigstens werden sie deine Därme
nicht neu arrangieren.
523
00:33:06,401 --> 00:33:09,894
Oh!
"Trotzdem hat der Vorgang auch Risiken."
524
00:33:10,071 --> 00:33:12,779
Einer von 2500 Patienten stirbt?
525
00:33:12,991 --> 00:33:15,699
Ich habe schon hohen Blutdruck.
526
00:33:15,702 --> 00:33:18,991
Ich habe ein Risiko
für Diabetes und Herzkrankheiten.
527
00:33:20,040 --> 00:33:22,828
Vor fast einem Monat
haben wir drei angefangen.
528
00:33:25,545 --> 00:33:27,457
Du und Nola habt abgenommen...
529
00:33:29,466 --> 00:33:30,456
Ich zu...
530
00:33:33,094 --> 00:33:36,178
Ich will das. Ich brauche das.
531
00:33:36,765 --> 00:33:39,599
Natürlich willst du das.
Und wir sind deine besten Freunde.
532
00:33:39,809 --> 00:33:42,392
Wir stehen zu dir, was auch passiert.
533
00:33:44,189 --> 00:33:46,476
Gut.
534
00:33:46,483 --> 00:33:48,566
Nächste Woche ist der Termin.
535
00:33:49,653 --> 00:33:51,394
Und ihr beide müsst da sein.
536
00:33:52,989 --> 00:33:56,198
Ich habe deine Nachricht bekommen.
Was ist los?
537
00:33:56,201 --> 00:33:59,535
Mr Stanson hat angerufen. Er will
das Buch im September rausbringen.
538
00:33:59,538 --> 00:34:01,495
September?
Aber ich denke Oktober?
539
00:34:01,706 --> 00:34:03,538
Jetzt ist es eben früher.
540
00:34:03,542 --> 00:34:07,001
Es wird noch besser.
Shine gibt eine Eröffnungsparty für Belinda
541
00:34:07,212 --> 00:34:09,329
am fünften und sie
antwortet nicht auf meine Emails.
542
00:34:09,589 --> 00:34:12,582
Ich habe mit Leuten von GoFab gesprochen.
Aber da war sie noch nie.
543
00:34:12,801 --> 00:34:15,760
Das könnte
ein katastrophaler PR-Reinfall werden.
544
00:34:15,971 --> 00:34:17,462
Du überreagierst. Ich zweifle, dass...
545
00:34:17,639 --> 00:34:20,131
Was zur Hölle ist los?
Als würde sie nicht existieren.
546
00:34:20,308 --> 00:34:22,470
Das tut sie aber!
Du hast mir ihr gesprochen.
547
00:34:22,644 --> 00:34:25,387
Sie ist nur sehr schüchtern
und die Buch-Tour...
548
00:34:25,814 --> 00:34:27,771
ist ihr vielleicht zu persönlich.
549
00:34:27,774 --> 00:34:29,731
Das ist mir egal.
550
00:34:29,734 --> 00:34:31,851
Belindas Vertrag beinhaltet Promotion.
551
00:34:32,445 --> 00:34:35,483
Wenn sie das nicht versteht,
kann sie ja noch mal nachlesen,
552
00:34:35,740 --> 00:34:37,777
gegen welchen Paragraphen
sie verstoßen hat.
553
00:34:37,784 --> 00:34:40,242
Ich schlage dafür
das Beacon Gefängnis vor.
554
00:34:40,996 --> 00:34:42,282
Und jetzt finde sie.
555
00:34:42,831 --> 00:34:43,787
Geh!
556
00:34:50,338 --> 00:34:52,455
Ich brauche Drogen. - Blödsinn.
557
00:34:52,465 --> 00:34:54,627
Was immer passiert ist,
kommt schon wieder in Ordnung.
558
00:34:54,884 --> 00:34:58,377
Da habe ich allerdings
leider meine Zweifel.
559
00:35:37,093 --> 00:35:38,834
Ich soll
bloß Recherche für Belinda machen.
560
00:35:39,054 --> 00:35:41,296
Deswegen isst du ja.
- Was willst du damit sagen?
561
00:35:41,723 --> 00:35:44,386
Sie sonnt sich immer in deiner Arbeit.
- Das ist nicht wahr.
562
00:35:44,601 --> 00:35:46,684
Du nimmst doch immer,
was sonst keiner will.
563
00:35:46,895 --> 00:35:49,433
Weil du denkst,
dass du nichts Gutes verdienst.
564
00:35:49,606 --> 00:35:54,146
Du stellst dich immer in den Schatten
und lässt andere Leute glänzen.
565
00:35:54,152 --> 00:35:57,236
Ich versteh das.
Es ist leichter, sich selbst zu sabotieren,
566
00:35:57,405 --> 00:36:00,239
indem man isst,
als mal einen Misserfolg zu riskieren.
567
00:36:04,037 --> 00:36:07,155
Weißt du,
wenigstens lehnt dich Essen nie ab.
568
00:36:09,918 --> 00:36:13,082
Wenn's soweit ist,
stehst du auf und stehst im Zentrum.
569
00:36:13,963 --> 00:36:17,923
Aber solange musst du Trost finden,
ohne dich vollzustopfen.
570
00:36:18,468 --> 00:36:20,209
Liebe verzweifelte Täuschung.
571
00:36:20,428 --> 00:36:22,636
Du darfst dich niemals aufgeben.
572
00:36:22,806 --> 00:36:26,174
Du bist viel mehr wert
als dein betrügerischer Ehemann.
573
00:36:27,894 --> 00:36:30,932
Dein Leben ist nicht vorbei,
weil er gegangen ist.
574
00:36:31,898 --> 00:36:35,482
Es fängt gerade erst an,
weil du frei bist.
575
00:36:37,529 --> 00:36:42,240
Frei von all den Lügen,
dem Betrug und dem Schmerz.
576
00:36:43,076 --> 00:36:47,741
Du, liebe Freundin,
kannst jetzt alles sein, was du willst.
577
00:36:51,334 --> 00:36:55,999
Auf meine Ehre:
Ich werde versuchen, mein Bestes zu geben.
578
00:36:56,172 --> 00:37:00,633
Denn ich liebe mein Land und Gott.
- Denn ich liebe mein Land und Gott.
579
00:37:00,885 --> 00:37:04,128
Und ich befolge alle Regeln,
die im Handbuch stehen.
580
00:37:06,516 --> 00:37:08,599
Nach einem Gebet
geht's mir immer besser.
581
00:37:08,852 --> 00:37:10,468
Das war der Brownie-Schwur.
582
00:37:10,645 --> 00:37:13,979
Und doch ist er heilig,
ich habe Abzeichen zum Beweis.
583
00:37:14,733 --> 00:37:16,725
Ich schätze, das Valium wirkt jetzt.
584
00:37:17,944 --> 00:37:19,856
Süße, sie werden dich gleich holen kommen.
585
00:37:20,029 --> 00:37:23,613
Nett von euch, dass ihr hier seid.
Ich weiß das zu schätzen.
586
00:37:23,908 --> 00:37:26,321
Wo sollten wir sonst sein?
587
00:37:26,870 --> 00:37:28,486
Paul sollte bei euch sein.
588
00:37:30,331 --> 00:37:33,199
Weißt du was? Du veränderst dich.
589
00:37:33,418 --> 00:37:36,331
Und das ist schwierig für manche Leute.
590
00:37:37,630 --> 00:37:39,496
Was denkt er sich nur?
591
00:37:40,550 --> 00:37:45,545
Mit weniger Pfunden entführt George Clooney
mich und die Kinder nach Italien
592
00:37:45,722 --> 00:37:47,179
zum Vespa fahren?
593
00:37:48,975 --> 00:37:50,967
Das ist großer Unsinn. Richtig?
594
00:37:51,227 --> 00:37:55,392
Hör zu.
Er kann dir nicht vorschreiben, was du willst.
595
00:37:56,608 --> 00:37:58,565
Du musst es dir einfach nehmen.
596
00:38:00,445 --> 00:38:02,482
Das werd ich auch tun, Nola.
597
00:38:03,573 --> 00:38:07,283
Wenn mein Magen erstmal
die Größe einer Cocktailtomate hat.
598
00:38:15,251 --> 00:38:19,712
Warum ist Paul nicht hier?
Ehrlich, der Mann hat keine Ahnung.
599
00:38:19,923 --> 00:38:21,414
So sind die Männer.
600
00:38:21,674 --> 00:38:24,963
Ron ist ein Mann. Er nicht.
- Ja, aber Ron ist anders.
601
00:38:25,553 --> 00:38:28,136
So wie du. Du machst einfach dein Ding.
602
00:38:29,474 --> 00:38:31,887
Nicht immer. - Doch, bestimmt.
603
00:38:34,062 --> 00:38:35,849
Okay, ich werd dir etwas gestehen.
604
00:38:37,106 --> 00:38:41,567
Ich denke,
dass Belinda Recht haben könnte.
605
00:38:44,030 --> 00:38:46,397
Es scheint,
als würde unser Cinderella-Pakt wirken.
606
00:38:46,950 --> 00:38:49,112
Du weißt, dass ich nicht immer so war.
607
00:38:49,327 --> 00:38:53,367
Hier war eine Hüfte,
und dann habe ich bei Stanson angefangen.
608
00:38:54,290 --> 00:38:59,661
Und es gab keinen Tag, an dem Ted Fines
mir nicht auf die Brust starrte,
609
00:38:59,838 --> 00:39:03,081
oder mir ganz aus Versehen
an den Arsch langte.
610
00:39:04,551 --> 00:39:07,715
Ich war sein Fußabstreifer.
- Das hast du mir nie gesagt.
611
00:39:08,012 --> 00:39:09,799
Es ist so peinlich.
612
00:39:10,014 --> 00:39:14,133
Ich bin die Frauenbeauftragte und kann mich
selbst gegen Belästigungen nicht wehren.
613
00:39:15,353 --> 00:39:16,810
Also hast du zugenommen.
614
00:39:17,188 --> 00:39:20,556
Je dicker ich wurde, desto weniger
hat Ted mich dann belästigt.
615
00:39:24,404 --> 00:39:27,363
Ich habe 21 Pfund abgenommen
und sollte froh sein.
616
00:39:29,659 --> 00:39:34,074
Aber trotzdem habe ich Angst,
dass die Belästigung wieder losgeht.
617
00:39:34,998 --> 00:39:37,991
Das wird sie nicht. Weil du's nicht zulässt.
618
00:39:49,512 --> 00:39:51,970
Hey! Hey, Süße, wir sind hier.
619
00:39:53,349 --> 00:39:54,885
Bin ich dünner?
620
00:39:55,894 --> 00:39:57,806
Ganz sicher.
621
00:39:59,188 --> 00:40:01,521
Yeah! Klasse!
622
00:40:11,951 --> 00:40:14,034
Ich habe das aus dem Mode-Schrank oben.
623
00:40:14,537 --> 00:40:16,745
Wie schön. Passt zu deinen Augen.
624
00:40:16,956 --> 00:40:19,323
Nicht für mich!
Für dein Date mit Chip.
625
00:40:20,251 --> 00:40:23,665
Nancy, das ist kein Date.
So ein Freundschafts-Ding.
626
00:40:24,088 --> 00:40:27,081
Trotzdem kannst du gut aussehen.
Die Klamotten sind zu groß,
627
00:40:27,091 --> 00:40:30,425
aber deine Brüste sehen toll aus.
Diese Zelte sind jetzt out.
628
00:40:31,179 --> 00:40:36,220
Meine Brüste sind toll? - Aber ja. Chip wird
beeindruckt sein. Rein freundschaftlich.
629
00:40:49,238 --> 00:40:51,104
Hi.
- Hey, ich habe eine Überraschung!
630
00:40:51,282 --> 00:40:52,864
Okay.
631
00:40:53,201 --> 00:40:56,069
Bloß Handtasche und Schlüssel.
632
00:40:56,245 --> 00:40:58,737
Was ist?
- Du siehst anders aus.
633
00:40:58,915 --> 00:41:02,329
Wie? Gut anders oder mies?
634
00:41:02,543 --> 00:41:04,660
Absolut gut anders.
635
00:41:04,837 --> 00:41:08,456
Okay. Auf zu dieser Überraschung.
- Ja, komm!
636
00:41:10,677 --> 00:41:12,464
Wir sind gleich da.
637
00:41:20,103 --> 00:41:21,435
Oh, mein Gott.
638
00:41:22,063 --> 00:41:25,101
Ich arbeite viel für den Händler,
deswegen kann ich ihn Probe fahren.
639
00:41:25,775 --> 00:41:27,357
Wow!
640
00:41:30,405 --> 00:41:33,193
Ich soll den Wagen fahren? - Ja.
641
00:41:33,408 --> 00:41:35,900
Ich wollte mich noch mal entschuldigen.
Sorry.
642
00:41:36,160 --> 00:41:39,824
Da hätte 'ne Topfpflanze gereicht.
- Fahren wir 'ne Runde! - Ich kann nicht.
643
00:41:40,790 --> 00:41:42,201
Wieso nicht?
644
00:41:43,126 --> 00:41:47,587
Er ist so wunderschön.
Ich kann damit nicht fahren.
645
00:41:49,924 --> 00:41:53,668
Ich gebe zu, es ist ein bisschen riskant,
wenn man seine Träume auslebt.
646
00:42:04,313 --> 00:42:05,349
Festhalten.
647
00:42:07,984 --> 00:42:12,900
Kein sicherer Volvo mehr für dich,
sondern furchtlos im Sportwagen.
648
00:42:16,492 --> 00:42:17,733
Danke.
649
00:42:19,829 --> 00:42:23,448
Ja! Es ist einfach falsch;
Ketchup auf einem Hotdog...
650
00:42:24,000 --> 00:42:26,367
Willst du sicher nichts?
- Nein, vielen Dank.
651
00:42:26,586 --> 00:42:30,421
Ich mach so 'ne Art
Cinderella-Pakt mit meinen Freundinnen.
652
00:42:30,590 --> 00:42:33,333
Nur gesund essen
und dabei etwas abnehmen.
653
00:42:34,594 --> 00:42:38,258
Du siehst toll aus.
- Danke sehr. Okay, das macht es offiziell.
654
00:42:38,473 --> 00:42:41,591
Ich hatte noch nie so viel Spaß
ohne fette Menschen, die abnehmen wollen.
655
00:42:41,601 --> 00:42:44,469
Sportwagen, Komplimente.
Was gibt's Besseres?
656
00:42:44,687 --> 00:42:47,395
Spaß hat man eben nur mit Sportwagen.
- Ja.
657
00:42:47,565 --> 00:42:50,478
Ich hatte genug Verantwortungslosigkeit
und Gefahr in meiner Jugend.
658
00:42:50,985 --> 00:42:52,521
Oh.
659
00:42:54,405 --> 00:42:55,941
Was?
- Nichts. Gar nichts.
660
00:42:56,699 --> 00:43:00,784
Na gut! Du hast einen guten Draht
zu einem Porsche-Verkäufer.
661
00:43:00,787 --> 00:43:04,030
Du hast eine Menge schneller Autos.
Sicherlich hast du...
662
00:43:04,373 --> 00:43:08,993
einen tollen Beruf, aber ich wusste nicht, dass
die Reparatur von Computern so einträglich ist.
663
00:43:10,004 --> 00:43:12,621
Meine Familie ist vermögend. Ich nicht.
664
00:43:13,883 --> 00:43:17,342
Ich habe mich ein paar Jahre gehen lassen,
aber versuche, mich zu ändern.
665
00:43:17,345 --> 00:43:19,382
Ah ja? Und wie funktioniert das so?
666
00:43:19,597 --> 00:43:21,839
Du weißt schon.
Ein Schritt nach vorne, zwei zurück.
667
00:43:22,725 --> 00:43:24,261
Krocket!
668
00:43:25,186 --> 00:43:27,929
Spielst du?
- Nein, nicht mehr.
669
00:43:28,147 --> 00:43:30,730
Nur in meiner
gefährlichen, verantwortungslosen Jugend.
670
00:43:33,653 --> 00:43:35,861
Ich spiele nicht mehr.
671
00:43:36,030 --> 00:43:37,487
Ich dominiere.
672
00:43:38,449 --> 00:43:40,156
Wirklich?
673
00:43:41,202 --> 00:43:44,946
Ich schätze, das wird sich noch zeigen.
674
00:44:03,099 --> 00:44:09,016
Der letzte Punkt des Spiels und Nola scheint,
unter dem Druck zusammen zu brechen.
675
00:44:09,272 --> 00:44:10,934
Keine Verzögerungstaktik.
676
00:44:11,190 --> 00:44:14,399
Gegen ein Mädchen zu verlieren,
wäre erniedrigend für den coolen Kerl.
677
00:44:14,402 --> 00:44:18,237
Sie sollte nicht vergessen, dass er
ihren zweitliebsten Wagen gebracht hat.
678
00:44:19,699 --> 00:44:25,320
Stimmt. Er sollte wissen, dass sie ihn bloß aus
Mitleid gewinnen lassen würde. - Was ist das?
679
00:44:25,538 --> 00:44:28,531
Was?
- Ja, er hat gewonnen!
680
00:44:28,708 --> 00:44:30,950
Er hat gemogelt! Das gibt's doch nicht!
681
00:44:30,960 --> 00:44:32,701
Hat er nicht. - Hat er doch.
682
00:44:32,879 --> 00:44:35,087
Das war eindeutig! Betrüger!
683
00:44:35,923 --> 00:44:38,165
Danke, Leute. - Danke euch.
- Gerne.
684
00:44:39,802 --> 00:44:41,293
Das machte Spaß. - Ja.
685
00:44:44,849 --> 00:44:48,809
Und? - Und...
- Wie arbeitet es sich für Belinda Apple?
686
00:44:50,646 --> 00:44:54,936
Es ist aufregend, frustrierend.
687
00:44:55,943 --> 00:44:58,811
Manchmal kommt es mir vor,
als übernimmt sie mein Leben.
688
00:45:00,823 --> 00:45:04,533
Klingt anspruchsvoll.
- Mehr, völlig einnehmend.
689
00:45:07,246 --> 00:45:10,785
Kommt's dir manchmal so vor,
als lebtest du in Belindas Schatten?
690
00:45:11,667 --> 00:45:16,128
Als nähme dich keiner ernst,
wenn du unter deinem Namen schreibst...
691
00:45:17,590 --> 00:45:20,879
Ja. Die ganze Zeit.
692
00:45:22,762 --> 00:45:27,473
Woher weißt du das?
- Na ja... Du hast Belinda, ich meinen Vater.
693
00:45:27,683 --> 00:45:30,391
Wir treten beide
Wasser am selben Ende des Pools.
694
00:45:31,938 --> 00:45:33,850
Aber ich kann nicht schwimmen.
695
00:45:35,358 --> 00:45:40,353
Die meisten Menschen sagen dir sofort,
wer sie sind, wenn du ihnen nur richtig zuhörst.
696
00:45:40,613 --> 00:45:44,857
Angie hat mir nicht am Anfang gesagt,
dass sie völlig verrückt ist.
697
00:45:45,076 --> 00:45:48,695
Manchmal musst du die Augen schließen
und zwischen den Zeilen hören.
698
00:45:51,290 --> 00:45:52,997
Hier.
- Danke sehr.
699
00:45:53,251 --> 00:45:57,370
Danke dir. Und vor allem
für den wundervollen, wundervollen Tag.
700
00:45:57,630 --> 00:45:59,121
Nein, ich habe zu danken.
701
00:45:59,298 --> 00:46:02,086
Hör mal, ich muss beruflich mal wieder weg.
702
00:46:02,301 --> 00:46:05,544
Aber können wir uns treffen,
wenn ich zurück komme? Zum Dinner?
703
00:46:06,138 --> 00:46:10,132
Oh Gott. Nicht nötig. Ich habe dir
die Sache mit Angie schon längst vergeben.
704
00:46:10,309 --> 00:46:15,100
Du bist vom Haken. - Unser nächstes Date
hätte rein gar nichts mit Angie zu tun.
705
00:46:15,106 --> 00:46:16,768
Date? - 31. August?
706
00:46:17,275 --> 00:46:19,267
Wow, du planst aber gern im Voraus.
707
00:46:19,277 --> 00:46:21,564
Oder? Was machst du
an Thanksgiving in zwei Jahren?
708
00:46:23,698 --> 00:46:25,314
Also gut. Bis dann.
709
00:46:25,533 --> 00:46:27,445
Kannst du bowlen? - Nein.
710
00:46:27,451 --> 00:46:29,283
Gut, dann gehen wir bowlen.
711
00:46:29,453 --> 00:46:31,695
Dann verlier ich meine Männlichkeit nicht.
712
00:46:31,872 --> 00:46:34,114
Einverstanden?
713
00:46:34,292 --> 00:46:36,204
Klar.
714
00:46:36,377 --> 00:46:37,618
Schön.
715
00:46:45,886 --> 00:46:49,470
Der Herausgeber möchte jetzt,
dass Belinda das Vorwort schreibt.
716
00:46:49,640 --> 00:46:52,599
Ruf sie an in Botswana
oder wo immer sie ist.
717
00:46:52,601 --> 00:46:54,012
Wir brauchen's nächste Woche.
718
00:46:55,646 --> 00:46:59,606
Ich denk nicht, dass Belinda
bei der Veröffentlichung mitmachen möchte.
719
00:47:01,360 --> 00:47:02,396
Entschuldige bitte?
720
00:47:02,653 --> 00:47:05,441
Sie schreibt für uns doch erst seit 7 Monaten.
Vielleicht denkt sie...
721
00:47:07,867 --> 00:47:09,278
...es wäre zu früh.
722
00:47:09,285 --> 00:47:11,402
Die Printmedien
haben große Schwierigkeiten.
723
00:47:11,579 --> 00:47:13,536
Magazine machen täglich dicht.
724
00:47:14,165 --> 00:47:17,249
Shine war da keine Ausnahme
vor Belindas Kolumne.
725
00:47:17,460 --> 00:47:20,453
Wir haben mehr Anzeigen
und Mr Stanson mag sie.
726
00:47:20,629 --> 00:47:22,791
Wenn sie nicht kommt,
um die Veröffentlichung zu promoten,
727
00:47:22,965 --> 00:47:25,753
dann wird er stinksauer.
Er könnte uns dicht machen.
728
00:47:26,427 --> 00:47:28,009
Kapiert?
729
00:47:28,179 --> 00:47:29,465
Jetzt geh!
730
00:47:37,438 --> 00:47:40,181
Sie sind wohl zuständig fürs Essen.
Darf ich das hierlassen?
731
00:47:40,399 --> 00:47:42,561
Warum bin ich zuständig für das Essen?
732
00:47:42,568 --> 00:47:44,184
Weil ich keine 36 trage?
733
00:47:45,279 --> 00:47:46,645
Ich werd Ihnen was sagen, Sherlock.
734
00:47:46,822 --> 00:47:50,611
Richtige Frauen sehen nicht aus,
wie die Magermäuse im Fernsehen
735
00:47:50,785 --> 00:47:52,242
oder auf Magazinen-Covern. Okay?
736
00:47:52,411 --> 00:47:57,531
Und jetzt erklären Sie mir noch mal,
warum bin ich zuständig fürs Essen?
737
00:47:58,167 --> 00:48:00,830
Weil es das Schild auf dem Schreibtisch sagt.
738
00:48:02,838 --> 00:48:03,919
Joy Norse
Gastrokritikerin
739
00:48:05,049 --> 00:48:07,541
Richtig. Sorry.
740
00:48:10,721 --> 00:48:14,260
Okay, ich gehe heute was früher nach Hause.
741
00:48:14,433 --> 00:48:18,894
Schönen Abend noch. Denn die
letzte Fahrt zur Irrenanstalt geht gleich.
742
00:48:19,230 --> 00:48:20,721
Nicht ohne Nola.
743
00:48:24,235 --> 00:48:25,476
Oh mein Gott!
744
00:48:25,778 --> 00:48:29,192
Was ist?
- Größe 46 ist zu groß.
745
00:48:29,448 --> 00:48:31,360
Viel zu groß.
746
00:48:31,617 --> 00:48:35,702
Okay, warte.
Ich bring dir eine kleinere Größe.
747
00:48:35,913 --> 00:48:37,449
Vielleicht passt die hier.
748
00:48:37,623 --> 00:48:39,114
Danke. - Na, dann...
749
00:48:39,333 --> 00:48:41,040
Wieso freut sich Paul nicht auch darüber?
750
00:48:41,210 --> 00:48:43,998
Je weniger ich wiege,
desto wütender wird er.
751
00:48:44,213 --> 00:48:47,047
Ich will nicht auch noch zur Paarberatung.
752
00:48:47,216 --> 00:48:50,584
Das ist nicht richtig, Deb.
- Was würde Belinda wohl sagen?
753
00:48:50,845 --> 00:48:54,259
Dass du es verdienst,
bedingungslos geliebt zu werden.
754
00:48:54,473 --> 00:48:57,966
Und anderenfalls
hast du auch andere Möglichkeiten.
755
00:49:02,440 --> 00:49:04,853
Das ist nicht wahr.
Das ist 44.
756
00:49:05,526 --> 00:49:09,065
Zum letzten Mal
hatte ich 44 in der Highschool.
757
00:49:09,071 --> 00:49:11,563
Du meine Güte, Deb, du bist so dünn.
758
00:49:11,782 --> 00:49:13,239
Ist das herrlich.
759
00:49:14,118 --> 00:49:16,986
Ich habe 18 Kilo abgenommen.
- So viel?
760
00:49:17,204 --> 00:49:20,572
Oh mein Gott. Ich bin so stolz auf dich.
761
00:49:20,749 --> 00:49:23,492
Ich hätte das nie geschafft
ohne dich, Nancy und...
762
00:49:25,504 --> 00:49:27,211
Der Cinderella-Pakt ist Wahnsinn.
763
00:49:27,882 --> 00:49:30,670
Jetzt brauchen wir noch etwas Fantastisches
für dich für dein Date. - Nein, nein.
764
00:49:30,843 --> 00:49:33,005
Ich brauche nichts. Ich habe bestimmt
noch was hinten im Schrank, was ich...
765
00:49:33,179 --> 00:49:35,341
Okay, dein Hirn
muss sich deinem Körper anpassen.
766
00:49:35,556 --> 00:49:37,422
Du brauchst etwas, das dir wirklich passt.
767
00:49:37,975 --> 00:49:41,059
Klar?
Wir suchen keine alten Klamotten mehr.
768
00:49:41,228 --> 00:49:42,264
Deb, ich...
769
00:49:42,897 --> 00:49:44,388
Du brauchst ein neues Kleid.
770
00:49:44,607 --> 00:49:46,724
Schön... Hier. Anziehen.
771
00:49:47,443 --> 00:49:48,854
Geh schon.
772
00:49:49,820 --> 00:49:52,858
Also weißt du, wieso...
- Tu es für mich. Bitte.
773
00:49:53,616 --> 00:49:56,074
Ich brauch kein...
- Ich will nichts hören. Ich will's sehen.
774
00:49:57,286 --> 00:50:02,077
Liebe 'Ohne Ausweg', wegen eines Dates
muss man sich nicht sorgen.
775
00:50:04,043 --> 00:50:08,913
Trag etwas, das sagt:
Ich bin selbstsicher und bereit für alles.
776
00:50:17,556 --> 00:50:20,173
Make up sollte dein Ich hervorheben,
nicht überdecken.
777
00:50:21,602 --> 00:50:24,219
Am wichtigsten ist aber,
dass du du selbst bleibst.
778
00:50:24,396 --> 00:50:28,731
Möchtest du wirklich mit jemandem zusammen
sein, der dein wahres Ich nicht kennt?
779
00:50:42,790 --> 00:50:45,203
Hey! - Hi.
- Hi. Komm doch rein.
780
00:50:46,460 --> 00:50:48,543
Hey, du siehst toll aus.
781
00:50:49,421 --> 00:50:51,663
Ich meinte nicht,
dass du vorher nicht toll ausgesehen hättest,
782
00:50:51,840 --> 00:50:54,332
aber du warst etwas...
783
00:50:55,719 --> 00:50:56,880
...mehr.
784
00:50:57,805 --> 00:51:02,015
Nein, ich... - Da gibt's keinen guten Weg raus.
- Das ist unerforschtes Gebiet.
785
00:51:03,477 --> 00:51:05,594
Möchtest du etwas trinken?
Ich habe Diätzeug.
786
00:51:05,771 --> 00:51:08,684
Root-Beer Diät,
Cola Diät, Eistee, Wein.
787
00:51:08,857 --> 00:51:11,474
Ich nehme den Wein.
- Okay. - Aber nur Diätwein.
788
00:51:14,029 --> 00:51:16,612
Mach's dir bitte bequem.
789
00:51:17,575 --> 00:51:20,409
Also, wow...
790
00:51:20,619 --> 00:51:22,360
Wie lang haben wir uns jetzt nicht gesehen?
791
00:51:27,876 --> 00:51:31,665
Also, das war jetzt
entweder unangebracht und linkisch oder...
792
00:51:31,672 --> 00:51:33,208
Es war sehr spontan und nett.
793
00:51:34,633 --> 00:51:35,794
Ich meine, nett für mich.
794
00:51:36,260 --> 00:51:38,627
Es war nett. Oder?
- Sehr.
795
00:51:38,804 --> 00:51:40,921
Und nicht unangenehm.
- Überhaupt nicht.
796
00:51:41,098 --> 00:51:42,885
Nicht wie diese Unterhaltung.
- Richtig.
797
00:51:43,058 --> 00:51:45,220
Ein Glas?
- Oh ja, ich habe eins nötig. - Gut.
798
00:51:48,814 --> 00:51:52,933
Ich kann irgendwie nicht...
- Darf ich? - Ja, bitte.
799
00:51:55,404 --> 00:51:57,020
Würdest du mich bitte eben...
- Oh, klar.
800
00:51:57,197 --> 00:51:59,280
Danke.
801
00:52:00,534 --> 00:52:01,945
Ich komm gleich wieder.
802
00:52:02,161 --> 00:52:04,824
Nola Devlin, auf dem besten Weg.
803
00:52:05,039 --> 00:52:06,200
Jetzt flipp bitte nicht aus.
804
00:52:06,415 --> 00:52:07,872
Nancy? Was ist los?
805
00:52:08,042 --> 00:52:10,034
Ich bin bei der Arbeit
und hatte einen PC-Crash.
806
00:52:10,210 --> 00:52:12,543
Oh Mann, Nancy. Das ist ziemlich blöd.
807
00:52:12,546 --> 00:52:15,289
Aber ich habe gerade...
- Die schickten mir Chip für die Reparatur;
808
00:52:15,507 --> 00:52:17,499
er steht vor mir.
Und ist ganz sicher nicht der Typ,
809
00:52:17,509 --> 00:52:19,501
den wir vor dem Fitness-Studio
getroffen haben.
810
00:52:20,804 --> 00:52:25,674
Nein. Chip steht gerade in
meinem Wohnzimmer. Und er küsste mich.
811
00:52:25,893 --> 00:52:28,727
Wer immer dich geküsst hat,
ist nicht der Computer-Chip.
812
00:52:31,357 --> 00:52:34,100
Wer steht denn dann
in meinem Wohnzimmer?
813
00:52:36,737 --> 00:52:38,820
Wer bist du?
814
00:52:38,989 --> 00:52:41,606
Ich weiß, du bist nicht Chip.
- Oh Gott. Hör zu.
815
00:52:41,825 --> 00:52:44,442
Nein! Bist du überhaupt in der IT-Abteilung?
- Nein.
816
00:52:44,703 --> 00:52:46,535
Oh Gott, bist du vielleicht ein Serienkiller?
817
00:52:46,747 --> 00:52:50,081
Ich bin kein Serienkiller.
Stell bitte den Kerzenständer weg.
818
00:52:50,292 --> 00:52:52,249
Wer bist du?
819
00:52:54,380 --> 00:52:56,337
Alex Stanson.
820
00:52:58,634 --> 00:53:02,218
Wie in 'Stanson Publishing', Alex Stanson?
821
00:53:02,429 --> 00:53:04,466
Das ist mein Vater, Alex Senior.
822
00:53:10,479 --> 00:53:16,646
Und warum sollte ich glauben,
du wärst Computer-Chip?
823
00:53:20,698 --> 00:53:23,782
Als du bei mir eingestiegen bist
und dachtest, ich wäre Chip,
824
00:53:23,951 --> 00:53:26,819
da kam ich gerade von meinem Vater.
825
00:53:27,037 --> 00:53:33,705
Und wir haben kein besonders
gutes Verhältnis. Wenn du verstehst.
826
00:53:34,712 --> 00:53:39,002
Durch dich wurde
dieser schlechte Tag völlig verändert.
827
00:53:39,216 --> 00:53:44,428
Du warst so sorglos, forsch,
witzig und interessiert an mir.
828
00:53:45,848 --> 00:53:48,215
Ich wollte das nicht verderben
und sagte nichts.
829
00:53:48,392 --> 00:53:52,102
Denn wenn ich's den Leuten sage,
ändert sich ihr Verhalten völlig.
830
00:53:53,230 --> 00:53:55,597
Außerdem bin ich gerade
in einer neuen Phase meines Lebens.
831
00:53:55,816 --> 00:53:57,352
Fette-Mädchen-Phase?
832
00:53:57,901 --> 00:54:00,814
Nein. Ich versuche,
ein besserer Mensch zu werden.
833
00:54:02,156 --> 00:54:06,571
Ich habe einen allerletzten Versuch
in unserem Familienunternehmen.
834
00:54:07,327 --> 00:54:10,445
Ich habe vor fünf Jahren aufgehört und jetzt...
835
00:54:10,456 --> 00:54:16,202
gab mir mein Vater die Verantwortung
für eine neue Buchabteilung.
836
00:54:16,837 --> 00:54:18,419
Meine eigene Idee.
837
00:54:18,672 --> 00:54:23,667
Das erste Buch...
- ...ist eine Auswahl von Belinda Apples.
838
00:54:23,969 --> 00:54:27,428
Kolumne.
Ich bin mir dessen so bewusst.
839
00:54:27,431 --> 00:54:30,219
Und das wurde gerade zum Albtraum.
Oh mein Gott.
840
00:54:35,439 --> 00:54:38,978
Du wusstest,
dass ich ihre Sachen bearbeite.
841
00:54:39,568 --> 00:54:40,729
Ja.
842
00:54:42,613 --> 00:54:43,820
Bitte geh.
843
00:54:44,072 --> 00:54:46,234
Nola, ich...
- Du hast mich benutzt.
844
00:54:46,241 --> 00:54:48,073
Das ist nicht wahr.
845
00:54:48,285 --> 00:54:49,776
Ich meine, ja, okay.
846
00:54:49,953 --> 00:54:52,787
Am Anfang sah ich die Gelegenheit,
mehr über Belinda zu erfahren,
847
00:54:52,998 --> 00:54:55,240
aber das änderte sich.
848
00:54:55,417 --> 00:54:57,579
Und ich wollte mehr über dich erfahren.
849
00:55:00,005 --> 00:55:04,670
Belinda arbeitet für dich, ich ebenfalls.
Deine Familie, das hier, das klappt nicht!
850
00:55:04,885 --> 00:55:06,751
Okay? Es klappt nicht. Du wolltest...
851
00:55:07,304 --> 00:55:10,422
Bitte sag kein Wort. Geh.
852
00:55:10,641 --> 00:55:11,848
Geh einfach.
853
00:55:31,537 --> 00:55:34,575
Alex Stanson Junior,
der einzige Erbe des Familienimperiums.
854
00:55:34,790 --> 00:55:37,828
Dazu gehören Magazine, Zeitungen...
855
00:55:39,002 --> 00:55:40,493
und zahlreiche Immobilien.
856
00:55:40,754 --> 00:55:43,667
Durch ihn wurde das Playboy-Leben
als Erbe zu einer Kunstform.
857
00:55:45,384 --> 00:55:47,546
Er wechselt Frauen,
wie andere Männer Socken.
858
00:55:48,345 --> 00:55:50,337
Devlin?
859
00:55:51,348 --> 00:55:52,589
Hier!
860
00:55:52,766 --> 00:55:53,973
Weißt du, was das ist?
861
00:55:54,142 --> 00:55:55,758
Belinda Apples Vertrag für ihr Buch.
862
00:55:57,479 --> 00:56:00,142
Und was fehlt hier unten? Ihre Unterschrift.
863
00:56:00,315 --> 00:56:02,557
In weniger als einer Woche
ist die Veröffentlichungs-Party.
864
00:56:02,568 --> 00:56:04,104
Die Anwälte werden verrückt.
865
00:56:04,319 --> 00:56:07,437
Ich habe jemand aus der Londoner Abteilung
zu ihrer Adresse geschickt,
866
00:56:07,614 --> 00:56:09,321
aber da war nur ein Postfach...
867
00:56:09,533 --> 00:56:10,990
mit Fanbriefen für Belinda.
868
00:56:11,201 --> 00:56:12,817
Ich brauche einen Lebensbeweis!
869
00:56:12,828 --> 00:56:15,366
Wie Belindas abgeschnittenes Ohr
in der Zeitung von heute?
870
00:56:17,124 --> 00:56:20,959
Nein.
Ihr persönlicher Erscheinen am 5. September.
871
00:56:21,128 --> 00:56:23,711
Wenn sie nicht kommt, ist das mein Beweis.
872
00:56:24,882 --> 00:56:27,590
Ich werd nach dem Essen
mit den Anwälten reden. Okay?
873
00:56:37,519 --> 00:56:43,311
Hey, Nancy. Bleibt es beim Laufen
nach der Arbeit? Ich muss echt reden.
874
00:56:46,236 --> 00:56:47,397
Nance!
875
00:56:48,447 --> 00:56:50,814
Hallo. Gott sei Dank, du lebst noch.
876
00:56:50,824 --> 00:56:53,362
Ich versteh,
dass du gestern nicht darüber reden wolltest.
877
00:56:53,368 --> 00:56:55,280
Aber wer war der Kerl in deinem Apartment?
878
00:56:55,454 --> 00:56:58,037
Anscheinend ist er der perfekteste Typ,
den ich je getroffen habe,
879
00:56:58,206 --> 00:57:00,619
der Herausgeber
von Belinda Apples neuem Buch.
880
00:57:00,834 --> 00:57:02,621
Alex Stanson Junior.
881
00:57:03,420 --> 00:57:06,128
Dein Chip ist Alex Stanson?
- Ja. - Unfug! - Ja.
882
00:57:06,131 --> 00:57:07,497
Ja, kein Unfug!
883
00:57:08,926 --> 00:57:10,838
Oh Gott. Da ist mehr.
884
00:57:12,262 --> 00:57:15,096
Ich mochte ihn echt. Sehr sogar.
885
00:57:15,557 --> 00:57:17,765
Und am schlimmsten ist,
dass er mich wohl auch mochte.
886
00:57:17,935 --> 00:57:20,052
Warum redest du denn
in der Vergangenheit?
887
00:57:20,270 --> 00:57:22,762
Weil da eben keine Zukunft ist.
Es gibt überhaupt keine Zeit.
888
00:57:23,023 --> 00:57:28,143
Hör zu, ich
muss dir unbedingt etwas sagen.
889
00:57:29,196 --> 00:57:30,312
Was?
890
00:57:32,991 --> 00:57:34,323
Ich bin Belinda Apple.
891
00:57:36,411 --> 00:57:39,779
Was? Das ist unmöglich.
892
00:57:40,415 --> 00:57:43,533
Vor neun Monaten wollte Lori doch
eine neue Kolumne und wollte mich nicht,
893
00:57:43,543 --> 00:57:46,752
weil ich zu dick war.
Alles klar, da hatte ich einen Plan.
894
00:57:47,297 --> 00:57:50,335
Ich erfand Belinda Apple.
895
00:57:51,426 --> 00:57:54,043
Das ist kein Plan. Das ist Irrsinn.
- Ja.
896
00:57:55,722 --> 00:58:00,308
Wer ist die Frau auf dem Plakat?
- Ich. Mit etwas Photoshop...
897
00:58:02,187 --> 00:58:06,397
Weiß noch jemand davon?
- Nein, es hat überhand genommen.
898
00:58:06,566 --> 00:58:08,899
Sie sollte doch niemals berühmt werden.
899
00:58:09,569 --> 00:58:12,983
Ich wollte
nur eine Weile als Belinda schreiben.
900
00:58:13,198 --> 00:58:14,814
Um zu beweisen, dass ich das kann.
901
00:58:14,992 --> 00:58:17,359
Dann wollte ich in Loris Büro stürmen
und ihr sagen,
902
00:58:17,369 --> 00:58:19,486
dass sie ihre Mitarbeiter
nicht nur nach ihren Jeansgrößen,
903
00:58:19,496 --> 00:58:21,658
sondern nach der Qualifikation beurteilen soll.
904
00:58:21,832 --> 00:58:25,451
Ich wünschte wirklich, du hättest das.
Ich finde, du verdienst den Job.
905
00:58:25,711 --> 00:58:28,249
Ob fett oder dünn.
Du solltest nur selbst daran glauben.
906
00:58:28,422 --> 00:58:31,130
Ja. Nancy, ehrlich...
907
00:58:34,678 --> 00:58:38,171
Es tut mir so leid,
dass ich's dir erst jetzt sage.
908
00:58:40,142 --> 00:58:44,011
Abgesehen davon, dass eine meiner
besten Freundinnen dachte, sie könnte...
909
00:58:45,147 --> 00:58:48,356
...sie wollte
mir so etwas Wichtiges nicht erzählen...
910
00:58:48,358 --> 00:58:50,145
...abgesehen davon...
911
00:58:50,360 --> 00:58:54,195
Hast du eine Ahnung, in welche
berufliche Zwickmühle du mich damit bringst?
912
00:58:54,364 --> 00:58:55,605
Es tut mir so leid.
913
00:58:55,866 --> 00:58:59,155
Wenn ich nichts sage und das herauskommt,
könnten die mich feuern,
914
00:58:59,161 --> 00:59:00,777
weil ich es wusste und nichts getan hab.
915
00:59:02,581 --> 00:59:04,493
Und was wirst du tun?
916
00:59:05,959 --> 00:59:07,075
Gar nichts.
917
00:59:07,753 --> 00:59:11,963
Ich kenn dich. Ich liebe dich.
Du wirst das Richtige tun.
918
00:59:13,550 --> 00:59:14,506
Ja.
919
00:59:15,218 --> 00:59:17,926
Etwas Gutes ist dabei heraus gekommen.
- Was?
920
00:59:18,805 --> 00:59:21,889
Der Cinderella-Pakt.
Du siehst umwerfend aus.
921
00:59:22,100 --> 00:59:24,217
Ja, ich habe wieder fünf Pfund verloren.
922
00:59:24,478 --> 00:59:26,845
Oh Gott,
wie komme ich da bloß heil wieder raus?
923
00:59:27,689 --> 00:59:29,555
Lori wird vollkommen ausflippen.
924
00:59:29,733 --> 00:59:32,191
Sie hat da diesen Vertrag,
den Belinda unterschreiben soll.
925
00:59:32,194 --> 00:59:33,605
Sie ist total irre.
926
00:59:33,862 --> 00:59:36,900
Ich kann sie nicht mehr lang hinhalten.
Jedenfalls nicht viel länger.
927
00:59:36,907 --> 00:59:38,773
Uns fällt das was ein.
- Ja.
928
00:59:40,202 --> 00:59:41,693
Das ist Deb.
929
00:59:41,953 --> 00:59:43,319
Wo...
930
00:59:43,747 --> 00:59:44,737
Hey, Deb.
931
00:59:46,666 --> 00:59:49,875
Hey? Deb, wo steckst du?
932
00:59:50,128 --> 00:59:52,165
Scotch macht dich auf alle Fälle glücklich.
933
00:59:52,172 --> 00:59:53,754
Dafür bürge ich.
- Hey, Leute.
934
00:59:53,924 --> 00:59:55,381
Das ist Josh.
935
00:59:55,550 --> 00:59:58,133
Josh, das sind die Freundinnen,
von denen ich dir erzählt hab.
936
00:59:58,303 --> 01:00:00,340
Wollt ihr was trinken?
937
01:00:00,931 --> 01:00:02,593
Nein, ich glaube nicht.
938
01:00:02,808 --> 01:00:05,300
Ich dachte,
nach der Operation sollst du nichts trinken.
939
01:00:05,477 --> 01:00:06,593
Sind Sie ihre Mutter?
940
01:00:07,729 --> 01:00:09,641
Nein, Josh. Ihre beste Freundin.
941
01:00:10,774 --> 01:00:12,561
Komm...
942
01:00:14,236 --> 01:00:15,818
Was machst du hier eigentlich?
943
01:00:15,987 --> 01:00:19,651
Ich hatte nur ein wenig Spaß.
Ist das ein Verbrechen?
944
01:00:19,825 --> 01:00:23,364
Okay. Spaß ist eine Pediküre.
Spaß ist ein toller Tag am Strand.
945
01:00:23,620 --> 01:00:24,986
Oder ein schnelles Auto.
946
01:00:25,205 --> 01:00:28,289
Nicht, sich mit Manhattans
mit einem Fremden reinzukippen.
947
01:00:28,458 --> 01:00:30,415
Du bist verheiratet. - Ich weiß.
948
01:00:30,585 --> 01:00:34,169
Mein ganzes Leben richtet sich danach.
Das will ich jetzt nicht mehr.
949
01:00:34,881 --> 01:00:38,716
Es ist beängstigend,
aber zum allerersten Mal
950
01:00:38,885 --> 01:00:40,922
habe ich das Gefühl, wählen zu können.
951
01:00:41,638 --> 01:00:43,846
Deswegen
hatte ich doch die Operation. Oder?
952
01:00:44,015 --> 01:00:45,506
Wisst ihr, was ich heute gemacht hab?
953
01:00:45,976 --> 01:00:47,842
Ich bin bei einem Elternsprechtag gewesen.
954
01:00:47,853 --> 01:00:50,311
Ich war so froh, einfach da zu sein.
955
01:00:50,564 --> 01:00:54,854
Nur eine Mom, die dasaß,
nicht eine fette Frau, die alle anstarren.
956
01:00:55,861 --> 01:00:57,443
Paul ist nicht gekommen.
957
01:00:57,946 --> 01:01:01,110
Deb.
- Ich habe ihn nur geheiratet,
958
01:01:01,324 --> 01:01:04,283
weil ich Angst hatte,
niemand anders will mich.
959
01:01:04,744 --> 01:01:06,656
Und er hat das genau gewusst.
960
01:01:06,913 --> 01:01:09,872
Der Gute liebt mich nicht,
er will die Kontrolle über mich.
961
01:01:10,458 --> 01:01:11,915
Willst du ihn verlassen?
962
01:01:14,045 --> 01:01:15,752
Ich weiß nicht.
963
01:01:15,964 --> 01:01:17,421
Was würde Belinda sagen?
964
01:01:19,134 --> 01:01:22,002
Ja. Was würde Belinda sagen?
965
01:01:27,142 --> 01:01:32,809
Dass du mehr verdienst, als in Hotelbars
fremde Männer anzumachen.
966
01:01:33,023 --> 01:01:35,766
Das hast du nicht nötig.
Und weißt du was?
967
01:01:35,942 --> 01:01:38,855
Du solltest das Leben leben,
das du verdienst.
968
01:01:39,738 --> 01:01:43,027
Genau das würde sie sagen.
- Ja, allerdings.
969
01:01:45,702 --> 01:01:48,661
Sag es ihr.
- Was?
970
01:01:52,292 --> 01:01:54,579
Sie ist Belinda.
971
01:01:56,588 --> 01:01:58,170
Das ist aber unmöglich.
972
01:02:01,259 --> 01:02:02,340
Du bist Belinda?
973
01:02:03,929 --> 01:02:05,636
Ich bin Belinda.
974
01:02:09,184 --> 01:02:10,300
Aber wie?
975
01:02:11,561 --> 01:02:13,177
Das ist wirklich kompliziert.
976
01:02:13,396 --> 01:02:16,810
Anfangs habe ich
die Kolumnen elektronisch an Lori...
977
01:02:16,983 --> 01:02:20,351
Das bedeutet,
all die Ratschläge von Belinda,
978
01:02:20,362 --> 01:02:23,696
derentwegen
sich jetzt mein Leben geändert hat...
979
01:02:23,865 --> 01:02:25,731
der Cinderella-Pakt war eine Lüge?
980
01:02:26,034 --> 01:02:28,902
Nein, ich glaube jedes Wort.
981
01:02:29,412 --> 01:02:31,995
Nur, du hast mehr darauf hören wollen,
982
01:02:32,165 --> 01:02:33,656
wenn es jemand wie Belinda sagt.
983
01:02:34,000 --> 01:02:35,787
Ich will nur dein Bestes.
984
01:02:37,170 --> 01:02:40,004
Ja, meine Kraft zu bündeln
und die Person in mir zu sein.
985
01:02:40,173 --> 01:02:42,039
Ja! Ja! Ja!
986
01:02:42,300 --> 01:02:47,671
Das war Teil des Pakts und wir wollten
immer völlig ehrlich zueinander sein.
987
01:02:48,598 --> 01:02:50,806
Aber du hast von Anfang an gelogen.
988
01:02:51,935 --> 01:02:53,927
Du hast niemals daran geglaubt, Nola.
989
01:02:54,104 --> 01:02:58,394
Das stimmt nicht.
Ich habe es gehofft. Ehrlich.
990
01:03:01,236 --> 01:03:04,570
Durch diese Frau
habe ich mehr Selbstvertrauen gekommen
991
01:03:04,572 --> 01:03:06,438
und bin ehrlich zu mir geworden.
992
01:03:08,118 --> 01:03:10,451
Du hast keine Ahnung, wie weh du mir tust.
993
01:03:15,125 --> 01:03:16,912
Ich kann damit jetzt nicht umgehen.
994
01:03:18,086 --> 01:03:19,247
Ich kann nicht.
995
01:03:21,131 --> 01:03:22,417
Ich geh dann mal...
996
01:03:26,720 --> 01:03:28,336
Du liebe Güte...
997
01:03:29,014 --> 01:03:31,631
Nola.
Tut mir leid, dass ich wieder anrufe.
998
01:03:31,808 --> 01:03:35,392
Da ich nichts von dir gehört hab, bist du
entweder auf einer wilden Camping-Tour,
999
01:03:35,562 --> 01:03:37,679
und hast keine Zeit zurückzurufen;
1000
01:03:37,856 --> 01:03:41,725
oder bestreitest gerade das Endspiel
eines internationalen Krockettourniers;
1001
01:03:41,735 --> 01:03:45,399
oder gehst mir aus dem Weg und hoffst,
dass ich aufhöre, dich anzurufen.
1002
01:03:45,613 --> 01:03:49,402
Die ersten beiden gefallen mir eher, denn
die dritte Möglichkeit macht mich traurig.
1003
01:04:01,504 --> 01:04:03,587
Ja, hallo, ist Charlotte da?
1004
01:04:04,424 --> 01:04:06,962
Hier ist ihre Klientin Belinda Apple.
1005
01:04:07,927 --> 01:04:10,294
Könnten Sie ihr ausrichten,
1006
01:04:10,472 --> 01:04:12,555
dass sie mich
so bald wie möglich zurückrufen soll?
1007
01:04:13,600 --> 01:04:14,556
Danke sehr.
1008
01:04:41,294 --> 01:04:42,910
Charlotte? - Ja?
1009
01:04:44,464 --> 01:04:46,797
Ich bin Nola Devlin. Belinda Apples Editor.
1010
01:04:47,384 --> 01:04:49,876
Wo ist sie?
- Eigentlich steht sie vor Ihnen...
1011
01:04:50,595 --> 01:04:51,802
Ich bin Belinda Apple.
1012
01:04:52,013 --> 01:04:55,973
Aber natürlich, Kleines. Ein bisschen
Belinda steckt in allen von uns.
1013
01:04:56,142 --> 01:04:57,974
Nein, Charlotte. Ich bin Ihre Klientin.
1014
01:04:58,186 --> 01:04:59,848
Ich bin Belinda Apple.
1015
01:05:01,106 --> 01:05:05,976
Aber Sie sind so gar nicht britisch.
Oder stylisch.
1016
01:05:06,736 --> 01:05:08,068
Bitte verzeihen Sie.
1017
01:05:09,406 --> 01:05:10,647
Ich hielt Sie für jünger.
1018
01:05:11,116 --> 01:05:15,827
Aber ist nicht Reife nur Erfahrung,
verpackt in Falten?
1019
01:05:16,955 --> 01:05:21,325
Mein Gott! Sie sind wirklich Belinda.
- Ich korrigiere.
1020
01:05:21,543 --> 01:05:25,332
Ich gab vor, ich wäre sie. Und habe
Menschen verletzt, die ich am meisten liebe.
1021
01:05:25,588 --> 01:05:27,705
Mein ganze Leben geht den Bach hinunter.
1022
01:05:27,715 --> 01:05:30,799
Ich werd wohl gefeuert, gehe in den Knast
und werde nie wieder als Journalistin arbeiten,
1023
01:05:31,010 --> 01:05:32,922
und wollte nur fragen,
ob Sie mir helfen können.
1024
01:05:33,430 --> 01:05:36,047
Herrje. Ich hol Ihnen was zu trinken.
1025
01:05:37,350 --> 01:05:40,468
Wow. Sie haben sich
in eine schöne Verlegenheit gebracht.
1026
01:05:40,979 --> 01:05:44,939
Ich weiß. Und ich kann's
nicht mehr spielen. Ich kann's nicht.
1027
01:05:45,316 --> 01:05:49,151
Man kann eine Menge vorgeben, aber
kein Talent. Ob Sie sich Belinda oder Nina...
1028
01:05:49,320 --> 01:05:52,279
Nola.
- Was immer. Sie sind eine Autorin.
1029
01:05:52,490 --> 01:05:55,733
Glauben Sie daran.
Frauen lieben Ihre Kolumne.
1030
01:05:55,994 --> 01:05:58,202
Ich habe Fanpost als Beweis.
1031
01:05:58,455 --> 01:06:01,619
Fanpost
erspart mir aber nicht den Knast.
1032
01:06:02,208 --> 01:06:05,872
Alles klar, also dann
bleiben Ihnen nur diese Möglichkeiten:
1033
01:06:06,087 --> 01:06:09,956
Erstens: Tun Sie nichts.
Lassen Sie die Würfel entscheiden.
1034
01:06:11,009 --> 01:06:13,251
Zweitens: Sie müssen sofort kündigen.
1035
01:06:13,261 --> 01:06:15,344
Verschwinden Sie,
bevor Sie entdeckt werden.
1036
01:06:16,639 --> 01:06:19,552
Aber Ihre Probleme werden Sie nicht los...
- Oder...
1037
01:06:19,809 --> 01:06:24,429
drittens: Hinkommen, die Wahrheit sagen
und beim Zusammenbruch dabei sein.
1038
01:06:25,940 --> 01:06:28,978
Perfekt!
Nur nicht der Zusammenbruch natürlich.
1039
01:06:29,152 --> 01:06:31,860
Aber wieso sollten Sie nicht zu der Party?
1040
01:06:32,822 --> 01:06:35,690
Ein ganz kleiner Tipp:
Ich bin nicht Belinda Apple.
1041
01:06:35,909 --> 01:06:37,150
Noch nicht ganz.
1042
01:06:37,494 --> 01:06:41,738
Aber mit etwas Arbeit
könnten Sie ihr Leben einhauchen.
1043
01:06:43,291 --> 01:06:47,035
Sie sind verrückt. - Verrücktheit ist
manchmal die Basis von Genialität.
1044
01:06:48,671 --> 01:06:50,879
Gehen Sie als Belinda.
1045
01:06:51,799 --> 01:06:54,337
Sie behalten Ihr Geheimnis
und ich meine Kommission.
1046
01:06:54,511 --> 01:06:55,922
Eine Win-Win Situation.
1047
01:06:56,971 --> 01:07:00,260
Niemand wird jemals glauben,
ich wäre Belinda Apple.
1048
01:07:00,892 --> 01:07:02,099
Denken Sie drüber nach.
1049
01:07:12,862 --> 01:07:14,478
Nola?
1050
01:07:14,656 --> 01:07:16,397
Chip. Alex.
1051
01:07:16,991 --> 01:07:18,527
Wer immer du bist.
1052
01:07:18,785 --> 01:07:20,196
Was tust du hier?
1053
01:07:21,120 --> 01:07:26,741
Ich sollte Belinda Apples Agentin treffen,
aber sie hat mir gerade abgesagt.
1054
01:07:30,547 --> 01:07:31,833
Hast du schon gegessen?
1055
01:07:32,006 --> 01:07:34,965
Ich hatte nichts zu Mittag
und das ist mein Dinner.
1056
01:07:36,219 --> 01:07:41,510
Wow, deine Cinderella Diät scheint extrem.
- Cinderella-Pakt.
1057
01:07:41,516 --> 01:07:44,429
Ja.
- Du weißt gar nicht, wie extrem.
1058
01:07:44,644 --> 01:07:46,351
Macht einen irre, weißt du.
1059
01:07:47,355 --> 01:07:50,314
Tu ich nicht.
Aber du brauchst etwas zu essen.
1060
01:07:50,525 --> 01:07:51,982
Richtiges Essen.
1061
01:07:52,151 --> 01:07:54,768
Und da du offenbar
noch weniger wiegst,
1062
01:07:54,946 --> 01:07:57,484
kannst du dir das sicherlich auch mal leisten.
- Danke sehr. - Gern.
1063
01:07:59,409 --> 01:08:00,616
Verzeih mir die Lüge.
1064
01:08:01,452 --> 01:08:04,035
Okay, Alex. Du lügst,
ich lüge, jeder Mensch lügt.
1065
01:08:04,247 --> 01:08:07,581
Wir alle lügen ein wenig.
Am liebsten in die eigene Tasche.
1066
01:08:08,543 --> 01:08:09,829
Man kann uns nicht trauen.
1067
01:08:10,044 --> 01:08:11,751
Lügen haben kurze Beine.
1068
01:08:11,921 --> 01:08:14,208
Oder Gauner?
Ich kann mir das einfach nicht merken.
1069
01:08:17,093 --> 01:08:20,131
Geh nach Haus, Alex Stanson.
1070
01:08:20,722 --> 01:08:22,179
Ich will aber nicht nach Haus.
1071
01:08:24,225 --> 01:08:28,435
Du bist ein netter Kerl.
Ein wirklich, wirklich netter Kerl.
1072
01:08:28,938 --> 01:08:31,430
Zu nett für mich.
- Aber das ist nicht wahr.
1073
01:08:33,693 --> 01:08:35,730
Du kennst die wahre Nora Devlin nicht.
1074
01:08:36,779 --> 01:08:40,147
Ihre innersten Gefühle.
Das Herz und die Seele.
1075
01:08:40,366 --> 01:08:47,239
Ich verrat dir, was ich weiß.
Nora Devlin ist witzig, smart...
1076
01:08:48,207 --> 01:08:49,664
und hübsch.
1077
01:08:50,001 --> 01:08:52,288
Siehst du?
1078
01:08:52,503 --> 01:08:53,960
Zu nett.
1079
01:08:54,922 --> 01:08:56,413
Ich mag, wie ich mit dir bin.
1080
01:08:58,551 --> 01:09:00,042
Ich bin nicht, wer du denkst.
1081
01:09:00,053 --> 01:09:02,761
Ich bin sehr wohl ich,
aber irgendwie auch nicht.
1082
01:09:03,556 --> 01:09:06,674
So fühlen wir uns doch alle mal.
- Nein, das ist mein Ernst.
1083
01:09:06,684 --> 01:09:08,175
Keiner kann...
1084
01:09:14,108 --> 01:09:15,724
Wirklich nett.
1085
01:09:18,529 --> 01:09:20,942
Habe ich laut gedacht?
- Nein.
1086
01:09:29,499 --> 01:09:30,831
Entschuldige.
1087
01:09:37,840 --> 01:09:39,001
Warte.
1088
01:09:39,592 --> 01:09:42,505
Ich bin nicht wie all die anderen,
mit denen du zusammen warst.
1089
01:09:42,679 --> 01:09:43,965
Also wollte ich nur...
1090
01:09:44,138 --> 01:09:45,174
Gott sei Dank.
1091
01:09:48,267 --> 01:09:52,637
Es ist nur, weil mein Körper so...
- ...wunderschön ist.
1092
01:09:54,232 --> 01:09:56,019
Du hast einen wunderschönen Körper.
1093
01:10:07,704 --> 01:10:09,570
Lass uns niemals hier weg gehen.
1094
01:10:11,290 --> 01:10:14,158
Oh Gott, lass mich raten.
1095
01:10:14,377 --> 01:10:15,959
Taiwan für sechs Wochen.
1096
01:10:17,004 --> 01:10:20,293
Nein,
eigentlich L.A. für ein Aktionärstreffen
1097
01:10:20,466 --> 01:10:22,549
und am Freitag
zurück zur Markteinführung.
1098
01:10:24,554 --> 01:10:27,137
Alex, wegen des Buch-Starts...
1099
01:10:27,807 --> 01:10:34,395
Und wenn Belinda nicht auftaucht?
Sie ist ziemlich unzuverlässig.
1100
01:10:36,315 --> 01:10:41,982
Wenn sie nicht auftaucht, dann wird sie
eine Menge Menschen enttäuschen.
1101
01:10:43,448 --> 01:10:47,613
Bestimmt auch dich, weil du
genauso ein Teil des Buchs bist wie Belinda.
1102
01:10:48,494 --> 01:10:52,909
Alex, ich...
- Nola. Ich glaub, ich verlieb mich in dich.
1103
01:11:09,223 --> 01:11:11,180
Chip? Alex?
1104
01:11:13,686 --> 01:11:15,473
Hey. - Hi.
1105
01:11:15,730 --> 01:11:17,221
Guten Morgen.
1106
01:11:20,443 --> 01:11:22,605
Ich muss meinen Flieger kriegen.
Schlaf weiter.
1107
01:11:24,447 --> 01:11:26,530
Bis zur Bucheinführung.
1108
01:11:27,116 --> 01:11:29,108
Ja.
- Erhol dich gut. - Okay.
1109
01:11:32,747 --> 01:11:33,658
Bye.
1110
01:11:35,208 --> 01:11:37,120
Bye.
1111
01:11:39,962 --> 01:11:41,794
Warte!
1112
01:11:42,298 --> 01:11:46,713
Es existiert keine Belinda Apple
und ich bin bloß eine fette Lügnerin.
1113
01:12:14,664 --> 01:12:17,873
Hey, Nola! Was machst du?
- Ach, ich...
1114
01:12:18,417 --> 01:12:21,910
Joy, hast du Lori gesehen?
- Sie holt ihr Kleid für die Party.
1115
01:12:22,630 --> 01:12:25,919
Aber wenn du sie siehst, könntest du
ihr ausrichten, dass Belindas Agentin
1116
01:12:26,133 --> 01:12:28,796
ungefähr eine Tonne Fan-Post
rübergeschickt hat?
1117
01:12:30,429 --> 01:12:32,842
Fan-Post?
- Ist im Post-Raum.
1118
01:12:34,934 --> 01:12:36,266
Danke, Joy.
1119
01:12:51,993 --> 01:12:56,454
Liebe Belinda, du hast mein Leben gerettet.
Ich habe fast 220 Pfund gewogen.
1120
01:12:57,081 --> 01:13:02,122
Liebe Belinda, danke, danke, danke. Durch dich
fand ich den Mut, für mich selbst einzustehen.
1121
01:13:02,336 --> 01:13:03,952
Belinda, Du bist mein Schutzengel.
1122
01:13:04,171 --> 01:13:07,005
Durch deine Inspiration kann ich jetzt
meine Träume wahr werden lassen.
1123
01:13:08,509 --> 01:13:11,673
Liebe Ms Apple, wenn Sie nicht wären,
könnte ich Ihnen nicht schreiben.
1124
01:13:11,846 --> 01:13:13,087
Wegen Ihnen und Ihrer Kolumne...
1125
01:13:19,395 --> 01:13:22,103
Hey, Nance.
- Hey. Alles klar für morgen?
1126
01:13:22,315 --> 01:13:24,557
Was ist denn morgen?
- Das Endspiel.
1127
01:13:24,734 --> 01:13:28,227
Wir gehen zurück ins Willoughby Café
und machen den Kellner da fertig.
1128
01:13:28,696 --> 01:13:31,188
Ja. Ja. Gott.
1129
01:13:32,867 --> 01:13:34,904
Weißt du, mein...
1130
01:13:35,995 --> 01:13:37,987
...mein Kleid ist weg.
1131
01:13:37,997 --> 01:13:40,034
Dein Ziel-Kleid?
1132
01:13:42,001 --> 01:13:44,789
Gibt's was von Deb? - Nein.
1133
01:13:46,714 --> 01:13:48,797
Alex Stanson sagt, er liebt mich.
1134
01:13:51,385 --> 01:13:54,594
Nancy, ich weiß nicht, was ich tun soll.
1135
01:13:55,890 --> 01:14:00,931
Ich habe hier eine Einladung für Nola
zu Belinda Apples Buch-Start.
1136
01:14:02,480 --> 01:14:05,939
Hier ist ein Brief von einer Frau in Dulluth.
1137
01:14:06,233 --> 01:14:09,101
Sie sagt, Belinda hätte ihr Leben gerettet.
1138
01:14:10,529 --> 01:14:14,148
Alex möchte mich, Nola,
als Begleitung für die Party.
1139
01:14:14,367 --> 01:14:17,201
Aber diese Frau
hat Belinda dort ebenfalls nötig.
1140
01:14:18,329 --> 01:14:21,197
Ich kann aber nicht
zwei Menschen auf einmal sein.
1141
01:14:21,749 --> 01:14:24,537
Moment. Er sagt, er liebt dich?
1142
01:14:24,752 --> 01:14:26,789
Ja. - Wow!
1143
01:14:27,004 --> 01:14:28,540
Und das tötet mich.
1144
01:14:30,591 --> 01:14:31,627
Es ist...
1145
01:14:33,135 --> 01:14:36,845
Ich hätte hören sollen. Du hattest Recht.
Wieso habe ich das gemacht?!
1146
01:14:37,139 --> 01:14:40,598
Ich hätte genug an mich glauben sollen, um
Lori von Anfang an die Wahrheit zu sagen.
1147
01:14:40,810 --> 01:14:42,096
Ekelhaft.
1148
01:14:42,103 --> 01:14:43,844
Vielleicht etwas simpel, aber...
1149
01:14:47,733 --> 01:14:50,476
Ich habe mich jahrelang
unter einer Lage Fett versteckt,
1150
01:14:50,653 --> 01:14:52,485
damit Sie in mir kein Sexobjekt sehen.
1151
01:14:52,655 --> 01:14:56,490
Als ich schließlich abnahm
und mein Selbstwertgefühl aufbaute,
1152
01:14:56,492 --> 01:14:59,610
dachte ich sogar,
vielleicht ist Ted gar nicht so übel.
1153
01:14:59,787 --> 01:15:03,121
Vielleicht war das nur Einbildung,
blühende Fantasie...
1154
01:15:03,290 --> 01:15:06,328
Das erklärt aber nicht
Ihre Hand auf ihrem Arsch.
1155
01:15:06,877 --> 01:15:10,166
Sie hat grad erst graduiert, sie kann
noch die Prüfungsfragen auswendig.
1156
01:15:11,340 --> 01:15:13,206
Sie sind gefeuert.
1157
01:15:14,635 --> 01:15:15,967
Das glaube ich nicht.
1158
01:15:16,721 --> 01:15:20,260
Wenn ich Sie erstmal wegen sexueller
Belästigung am Arbeitsplatz anklage,
1159
01:15:20,474 --> 01:15:22,261
dann werden mit Sicherheit Sie gefeuert.
1160
01:15:28,941 --> 01:15:31,354
War das so gut, wie's aussah?
- Noch viel besser.
1161
01:15:37,283 --> 01:15:39,320
Ich find das falsch ohne Deb.
1162
01:15:40,077 --> 01:15:43,570
Sie wird schon wieder.
Sie hat zur Zeit eine Menge um die Ohren.
1163
01:15:43,956 --> 01:15:46,619
Ladys. Ein Tisch für zwei?
1164
01:15:47,209 --> 01:15:49,371
Kennen Sie uns noch?
1165
01:15:49,920 --> 01:15:51,536
Nein, tut mir sehr leid.
1166
01:15:52,048 --> 01:15:56,338
Wir waren vor vier Monaten hier. Sie wollten
uns nicht den Tisch am Fenster geben.
1167
01:15:56,719 --> 01:15:58,881
Tut mir leid, ich erinnere mich nicht.
1168
01:15:58,888 --> 01:16:01,847
Wir waren etwas
fülliger.
1169
01:16:02,391 --> 01:16:03,802
Wir waren fett.
1170
01:16:05,019 --> 01:16:06,430
Sie sagten, er wäre reserviert.
1171
01:16:06,729 --> 01:16:09,312
Waren Sie paranoid,
vorbeikommende Menschen könnten denken,
1172
01:16:09,523 --> 01:16:11,731
hier sei ein Restaurant
für fette, beleibte Frauen?
1173
01:16:14,653 --> 01:16:17,987
Das schlossen Sie daraus,
weil ich sagte, der Tisch sei reserviert?
1174
01:16:18,157 --> 01:16:20,069
Und ich bin paranoid?
1175
01:16:23,037 --> 01:16:24,653
Wir nehmen den Tisch am Fenster.
1176
01:16:25,206 --> 01:16:26,993
Tut mir leid, der ist besetzt.
1177
01:16:36,050 --> 01:16:39,384
Soll das bedeuten,
wir waren vier Monate wegen nichts sauer?
1178
01:16:39,386 --> 01:16:42,550
Aber sehen wir nicht fabelhaft aus?
Der Cinderella-Pakt hat gewirkt.
1179
01:16:42,765 --> 01:16:45,348
Ja, aber wieso trägst du schwarz?
Wo ist dein rot?
1180
01:16:45,810 --> 01:16:49,850
Oh, Deb, Deb, Deb.
Wir wollten entdecken, wer wir innen sind.
1181
01:16:49,855 --> 01:16:51,266
Innen drin.
1182
01:16:52,733 --> 01:16:56,101
Und wisst ihr,
Ron liebt die Frau in mir drin.
1183
01:16:56,112 --> 01:17:01,232
Ich fürchte mein Bikini-Traum ist vorbei.
Der war etwas zu anspruchsvoll.
1184
01:17:01,492 --> 01:17:05,907
Nein. - Dafür freue ich mich schon
auf eine schöne Zukunft in einem Tankini.
1185
01:17:06,205 --> 01:17:11,542
Leute, ich bin so froh, dass der Cinderella-Pakt
bei euch beiden geklappt hat.
1186
01:17:11,752 --> 01:17:13,914
Das hat er aber nicht bei mir.
1187
01:17:14,130 --> 01:17:15,246
Denn...
1188
01:17:15,506 --> 01:17:19,125
Ich habe keine Ahnung,
wer ich bin und was ich hier machen soll.
1189
01:17:19,343 --> 01:17:21,380
Der Buch-Start ist schon morgen, und...
1190
01:17:21,554 --> 01:17:24,672
Und wenn ich nicht hingehe,
werde ich all die Frauen enttäuschen,
1191
01:17:24,682 --> 01:17:27,675
die mir ihr Herz ausgeschüttet haben.
Ich will sie nicht verletzen.
1192
01:17:27,852 --> 01:17:31,016
So wie ich dich verletzte, als du erfuhrst,
dass es keine Belinda Apple gibt.
1193
01:17:31,272 --> 01:17:36,643
Und Alex? Ich liebe ihn,
aber er wird mich hassen.
1194
01:17:36,861 --> 01:17:41,071
Ich habe es ihm immer noch
nicht gesagt, denn ich weiß nicht wie.
1195
01:17:42,283 --> 01:17:45,617
Belinda muss zu diesem Fest.
- Belinda existiert nicht.
1196
01:17:48,622 --> 01:17:51,285
Es ist deine Weisheit,
dein Witz, deine Einsichten.
1197
01:17:51,458 --> 01:17:53,165
Alle haben immer bloß dir zugehört.
1198
01:17:53,335 --> 01:17:55,873
Durch dich hatte ich den Mut,
ein neues Leben anzufangen.
1199
01:17:57,006 --> 01:17:59,874
Ja, es ist schwer,
aber ich muss Paul verlassen.
1200
01:18:00,134 --> 01:18:03,343
Aber es ist okay.
Es ist sogar gut, finde ich.
1201
01:18:03,929 --> 01:18:07,593
Glaubst du, ich hätte mich
gegen Ted gewehrt? Ohne dich oder Belinda?
1202
01:18:08,976 --> 01:18:12,219
Sie war schon immer da.
Du hast eben nur das Äußere gesehen,
1203
01:18:12,229 --> 01:18:13,720
dabei war es das Innere.
1204
01:18:14,106 --> 01:18:16,439
Genau. Also nie wieder Reste für dich.
1205
01:18:16,650 --> 01:18:18,607
Nie wieder im Schatten stehen.
1206
01:18:18,903 --> 01:18:21,270
Die Bühne gehört jetzt dir.
1207
01:18:21,447 --> 01:18:22,938
Okay? - Okay.
1208
01:18:23,157 --> 01:18:25,490
Nola? Bevor es losgeht...
1209
01:18:26,202 --> 01:18:30,492
Es war nicht weg. Wir haben's
für dich vor ein paar Tagen gekauft.
1210
01:18:32,374 --> 01:18:34,616
Wir dachten, du brauchst es vielleicht.
1211
01:18:34,793 --> 01:18:40,164
Und die.
- Oh Mann. - Und dein Lieblingsauto.
1212
01:18:40,424 --> 01:18:41,460
Oh mein Gott.
1213
01:18:42,801 --> 01:18:45,839
Das wird toll.
- Tief durchatmen. Das wird sicher super.
1214
01:19:07,243 --> 01:19:08,825
Oh, danke.
1215
01:19:58,919 --> 01:20:01,036
Apple
trifft den Kern
1216
01:20:16,020 --> 01:20:18,262
Du bist Cinderella.
1217
01:20:20,399 --> 01:20:21,981
Los geht's.
1218
01:20:23,360 --> 01:20:25,647
Liebe Güte, ich bin so nervös, Leute.
1219
01:20:28,532 --> 01:20:30,774
Okay, Belinda.
Etwas übers Gesicht.
1220
01:20:31,493 --> 01:20:33,485
Einfach perfekt. - Wunderschön.
1221
01:20:33,912 --> 01:20:35,869
Bereit? - Ja.
1222
01:20:36,040 --> 01:20:38,828
Ich bin soweit.
- Okay. Aufrecht!
1223
01:20:46,175 --> 01:20:48,167
Belinda! Belinda!
1224
01:20:49,136 --> 01:20:51,002
Ja. Auf geht's.
1225
01:20:54,725 --> 01:20:56,967
Sie freut sich sehr, Sie zu treffen.
- Ist sie denn bereit?
1226
01:20:57,144 --> 01:20:58,760
Ich würde sie gerne sehen.
- Ja, sicher. Warten Sie.
1227
01:21:01,231 --> 01:21:03,473
Das werd ich, das werd ich tun. Danke.
1228
01:21:03,692 --> 01:21:05,809
Alex! Richtig? Hi!
1229
01:21:05,986 --> 01:21:08,820
Hi. - Ich bin Deb. - Ja, wir haben uns...
- Ich bin eine Freundin von Nola.
1230
01:21:09,031 --> 01:21:11,239
Ja, genau, vor dem Fitnessclub.
1231
01:21:11,450 --> 01:21:15,114
Ladys und Gentlemen,
wir feiern heute die Einführung
1232
01:21:15,287 --> 01:21:19,201
von Stanson Publishings neuem Buch
"Apple trifft den Kern".
1233
01:21:19,583 --> 01:21:23,543
Einer Zusammenstellung der
im Shine Magazin erscheinenden Kolumne
1234
01:21:23,754 --> 01:21:25,996
von Belinda Apple.
1235
01:21:26,548 --> 01:21:29,712
Ich habe jetzt die große Ehre,
sie Ihnen vorzustellen.
1236
01:21:30,302 --> 01:21:32,134
Belinda Apple.
1237
01:21:43,690 --> 01:21:45,807
Es ist so schön, Sie endlich zu...
1238
01:21:46,652 --> 01:21:48,109
Oh, mein Gott.
1239
01:21:54,952 --> 01:21:59,697
Ich danke Ihnen
für diesen herzlichen Empfang.
1240
01:22:01,500 --> 01:22:07,997
Ich bin sehr glücklich, dass Stanson Puplishing
mein Buch veröffentlicht.
1241
01:22:10,217 --> 01:22:11,298
Mein Buch.
1242
01:22:13,387 --> 01:22:14,548
Es ist mein Buch.
1243
01:22:17,391 --> 01:22:19,678
Ich kann das leider nicht.
1244
01:22:21,437 --> 01:22:22,973
Ich dachte, ich könnte, aber...
1245
01:22:25,607 --> 01:22:26,814
Es geht nicht.
1246
01:22:31,071 --> 01:22:33,859
Vor einem Jahr...
1247
01:22:34,408 --> 01:22:39,745
war ich eine übergewichtige Presse-Editorin,
der niemand eine Chance gab.
1248
01:22:41,790 --> 01:22:44,658
Viele Menschen sagten mir,
1249
01:22:44,877 --> 01:22:47,961
ich wäre nur eine Dicke
mit einem fetten Traum.
1250
01:22:47,963 --> 01:22:50,205
Und...
1251
01:22:50,382 --> 01:22:52,624
irgendwann glaubte ich das auch selbst.
1252
01:22:54,845 --> 01:22:58,304
Also erfand ich Belinda Apple.
1253
01:22:59,016 --> 01:23:02,885
Ich glaubte, so könnte ich niemals sein.
Hübsch, wunderschön...
1254
01:23:03,061 --> 01:23:05,269
überzeugend, dünn...
1255
01:23:07,399 --> 01:23:09,140
Jemand mit allen Antworten.
1256
01:23:09,985 --> 01:23:13,274
Ich habe Belinda benutzt,
um mich vor Zurückweisung
1257
01:23:13,447 --> 01:23:15,109
und Versagen zu schützen.
1258
01:23:16,241 --> 01:23:19,234
Es tut mir leid,
dass ich Sie angelogen hab.
1259
01:23:20,954 --> 01:23:26,575
All die Frauen,
die so ehrlich zu mir waren, zu Belinda.
1260
01:23:29,838 --> 01:23:32,046
Ich möchte auch ehrlich zu Ihnen sein.
1261
01:23:35,010 --> 01:23:39,505
Es gibt keine Belinda Apple.
Es gibt nur mich.
1262
01:23:39,890 --> 01:23:41,426
Nola Devlin.
1263
01:23:43,393 --> 01:23:49,105
Aber tief drinnen bin ich
dieselbe Person wie Belinda.
1264
01:23:49,274 --> 01:23:52,142
Ich habe nur bis heute gebraucht,
um das herauszufinden.
1265
01:23:53,862 --> 01:23:56,570
Den wunderschönen Frauen,
wegen denen ich heute hier bin,
1266
01:23:56,573 --> 01:24:00,943
sag ich, dass sie
ihre eigene Fee und Patin sind.
1267
01:24:01,912 --> 01:24:05,622
Also hört nicht auf,
Träume zu träumen,
1268
01:24:05,791 --> 01:24:11,662
zu zaubern
und schreibt eure eigenen Happy Ends.
1269
01:24:14,341 --> 01:24:15,673
Das ist alles.
1270
01:24:29,273 --> 01:24:32,687
Tolle Party.
Sie fanden dich großartig.
1271
01:24:32,859 --> 01:24:36,068
Sie lieben Nola Devlin
genau so wie Belinda Apple. - Ja.
1272
01:24:36,280 --> 01:24:38,647
Habt ihr Alex gesehen?
1273
01:24:39,074 --> 01:24:42,283
Leider nicht. Ich denke,
er wird dir ganz sicher verzeihen.
1274
01:24:43,287 --> 01:24:44,903
Er kann sich's ja noch überlegen.
1275
01:24:46,748 --> 01:24:48,205
Wär möglich.
1276
01:24:48,417 --> 01:24:50,374
Okay, ich fahr gleich nach Hause.
1277
01:24:52,337 --> 01:24:56,547
Ich wünsch euch viel Spaß. Ihr wisst ja,
was mit Cinderella um Mitternacht passiert.
1278
01:25:05,309 --> 01:25:07,346
Nein! Warten Sie!
1279
01:25:09,021 --> 01:25:11,308
Warten Sie, bitte!
1280
01:25:11,523 --> 01:25:12,764
Warten Sie.
1281
01:25:14,109 --> 01:25:17,978
Warten Sie!
1282
01:25:18,155 --> 01:25:20,021
Stopp!
1283
01:25:24,703 --> 01:25:25,910
Wie passend.
1284
01:25:27,497 --> 01:25:29,489
Haben Sie etwas verloren?
1285
01:25:34,504 --> 01:25:38,623
Ja.
Ja, meinen Schuh.
1286
01:25:41,928 --> 01:25:43,214
Darf ich?
1287
01:25:47,809 --> 01:25:50,847
Und wie kommt es, dass...
1288
01:25:54,483 --> 01:25:56,315
Mitternacht.
1289
01:25:57,569 --> 01:26:00,403
Ist das nicht
ein besonderer Moment für Cinderella?
1290
01:26:02,783 --> 01:26:06,743
Stimmt. Der Moment,
wenn sie sich zurück verwandelt,
1291
01:26:06,953 --> 01:26:09,661
und hofft,
1292
01:26:09,831 --> 01:26:12,824
Prinz Charming durchschaut alles
und verzeiht ihr, denn sie...
1293
01:26:13,001 --> 01:26:15,368
Aber ich habe noch eine Frage an Belinda.
1294
01:26:16,421 --> 01:26:17,628
Ja?
1295
01:26:18,590 --> 01:26:20,331
Ein Mädchen, das ich kenne...
1296
01:26:21,176 --> 01:26:22,917
Es gibt immer ein Mädchen.
1297
01:26:24,721 --> 01:26:26,178
Was ist das Problem?
1298
01:26:27,057 --> 01:26:31,176
Vor ein paar Tagen habe ich ihr mein Herz
geöffnet und gesagt, ich würde sie lieben.
1299
01:26:32,979 --> 01:26:34,436
Ist das nicht mehr wahr?
1300
01:26:34,690 --> 01:26:38,024
Doch.
Sie weiß, wie ich fühle.
1301
01:26:38,902 --> 01:26:41,360
Aber sie hat mir nie gesagt,
wie sie fühlt.
1302
01:26:44,741 --> 01:26:46,573
Das ist kein Problem.
1303
01:26:47,369 --> 01:26:49,986
Denn ich weiß zufällig,
sie liebt dich ebenso.
107207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.