All language subtitles for Cardinal - 3X03 Jack

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,747 --> 00:00:02,281 Previously on "Cardinal". 2 00:00:02,315 --> 00:00:04,449 Irena Barstow and Roman Barstow. 3 00:00:04,484 --> 00:00:07,686 Their bodies were recovered from Trout Lake yesterday morning. 4 00:00:07,720 --> 00:00:08,687 Randall Wishart? 5 00:00:08,721 --> 00:00:10,622 Can you tell us where you were two nights ago? 6 00:00:10,657 --> 00:00:12,457 Uh, I was at my buddy Troy's place. 7 00:00:12,492 --> 00:00:15,093 Randall, he killed two people. 8 00:00:15,128 --> 00:00:16,195 I saw him at school today. 9 00:00:16,229 --> 00:00:18,664 Randall, he has my phone. 10 00:00:18,698 --> 00:00:20,499 I'll-I'll figure something out. 11 00:00:20,533 --> 00:00:22,034 This is a message for Detective Delorme. 12 00:00:22,068 --> 00:00:24,703 What kind of person writes and sends 13 00:00:24,737 --> 00:00:26,004 that kind of card? 14 00:00:26,039 --> 00:00:27,839 You think this person had something to do with 15 00:00:27,874 --> 00:00:28,840 Catherine's death. 16 00:00:28,875 --> 00:00:30,166 Everyone you've put behind bars 17 00:00:30,201 --> 00:00:31,380 going back to 2010. 18 00:00:31,415 --> 00:00:32,778 I appreciate your discretion. 19 00:00:32,812 --> 00:00:35,647 Fancy couple got murdered up on, uh, Island Road, 20 00:00:35,682 --> 00:00:37,282 dumped in the lake. 21 00:00:37,317 --> 00:00:38,784 Henry. 22 00:00:38,818 --> 00:00:40,357 It's okay, it's late. 23 00:00:40,753 --> 00:00:42,540 I can start the fire myself. 24 00:00:42,574 --> 00:00:43,893 - You sure? - Yeah. 25 00:00:43,927 --> 00:00:45,123 Good night Henry. 26 00:00:45,158 --> 00:00:46,792 Three different ATMs, 27 00:00:46,826 --> 00:00:49,494 three victims, all in the last week. 28 00:00:49,529 --> 00:00:51,663 Stop! Are you okay? 29 00:00:51,698 --> 00:00:52,870 You forget something? 30 00:00:54,534 --> 00:00:55,500 Who are you? 31 00:00:55,535 --> 00:00:57,336 Lets all just settle in. 32 00:00:58,171 --> 00:01:00,111 Got plenty of time to get to know each other. 33 00:01:00,145 --> 00:01:01,840 Mama wants you to know 34 00:01:01,874 --> 00:01:02,975 this isn't personal. 35 00:01:09,782 --> 00:01:19,825 ♪ 36 00:01:19,827 --> 00:01:25,664 ♪ 37 00:01:25,698 --> 00:01:28,734 Hey, is there anybody out there? 38 00:01:28,768 --> 00:01:30,702 Henry, are you out there?! 39 00:01:35,742 --> 00:01:42,214 ♪ 40 00:01:42,248 --> 00:01:43,582 You weren't supposed to kill them 41 00:01:43,616 --> 00:01:45,417 until after you had the weapons. 42 00:01:46,386 --> 00:01:49,154 You get too excited. You like it too much. 43 00:01:50,757 --> 00:01:53,225 I put my gun on the woman, like you told me. 44 00:01:54,227 --> 00:01:57,729 I said to give us what we wanted or I'd kill her. 45 00:01:57,764 --> 00:01:59,197 But he came at me. 46 00:01:59,232 --> 00:02:01,233 It's because he wasn't afraid of you. 47 00:02:03,069 --> 00:02:05,692 I put him down, and then- 48 00:02:08,775 --> 00:02:09,775 I just- 49 00:02:11,077 --> 00:02:12,844 I got all mixed up. 50 00:02:21,788 --> 00:02:22,788 Yeah. 51 00:02:26,859 --> 00:02:28,960 You saw red again. 52 00:02:28,995 --> 00:02:31,129 And you killed her too. 53 00:02:31,164 --> 00:02:33,554 She could've told us things! 54 00:02:37,804 --> 00:02:40,839 The next thing I knew I was carrying the bodies to the boat. 55 00:02:54,787 --> 00:02:56,988 If you want to prove 56 00:02:57,023 --> 00:02:59,958 that you can be a good lieutenant 57 00:02:59,992 --> 00:03:02,260 you need to learn control, Jack. 58 00:03:02,295 --> 00:03:04,626 - I know. - You know. 59 00:03:05,965 --> 00:03:07,632 You've set us back. 60 00:03:07,667 --> 00:03:09,801 We can't build North Haven without those guns. 61 00:03:09,836 --> 00:03:10,802 I know. 62 00:03:10,837 --> 00:03:12,838 Alright, so what are you gonna do about it? 63 00:03:16,542 --> 00:03:18,543 They said that they're in the storage. 64 00:03:19,512 --> 00:03:21,852 I have the key to the locker but I just, 65 00:03:22,648 --> 00:03:24,416 don't know where it is yet. 66 00:03:27,854 --> 00:03:29,776 I promise I'll fix this. 67 00:03:38,364 --> 00:03:40,037 I know you will. 68 00:03:45,872 --> 00:03:55,914 ♪ 69 00:03:55,916 --> 00:04:04,556 ♪ 70 00:04:09,595 --> 00:04:19,638 ♪ 71 00:04:19,640 --> 00:04:29,915 ♪ 72 00:04:34,887 --> 00:04:36,588 ♪ 73 00:04:36,622 --> 00:04:40,058 ♪ Took a walk to the summit at night, ♪ 74 00:04:40,092 --> 00:04:42,794 ♪ you and I 75 00:04:42,829 --> 00:04:46,965 ♪ To burn a hole in the old grip of the familiar, ♪ 76 00:04:46,999 --> 00:04:50,602 ♪ you and I 77 00:04:50,636 --> 00:04:53,972 ♪ And the dark was opening wide, ♪ 78 00:04:54,006 --> 00:04:57,550 ♪ do or die 79 00:04:57,584 --> 00:05:05,617 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:05:17,430 --> 00:05:18,663 Dad? 81 00:05:18,931 --> 00:05:20,499 Hey! 82 00:05:20,533 --> 00:05:21,566 Hello. 83 00:05:21,601 --> 00:05:22,834 Hey. You're home. 84 00:05:23,970 --> 00:05:24,903 Yeah. 85 00:05:24,937 --> 00:05:26,438 It's Thanksgiving weekend. 86 00:05:28,441 --> 00:05:29,574 You didn't remember. 87 00:05:29,609 --> 00:05:31,109 No, I didn't, I didn't. 88 00:05:31,644 --> 00:05:33,191 - I didn't forget. - Sure. 89 00:05:33,679 --> 00:05:34,980 Uh, good to see ya. 90 00:05:36,015 --> 00:05:38,583 You've been busy, I guess. 91 00:05:38,618 --> 00:05:39,985 Uh, yeah. 92 00:05:40,019 --> 00:05:41,431 Cold case files. 93 00:05:41,465 --> 00:05:44,077 Uh, working just makes the house seem less, 94 00:05:45,958 --> 00:05:47,831 The Scrivers? 95 00:05:48,895 --> 00:05:52,030 That was like a bogeyman story when I was a kid. 96 00:05:52,632 --> 00:05:53,999 They never found them, right? 97 00:05:54,033 --> 00:05:55,964 No, no, they never did. 98 00:05:58,070 --> 00:06:00,138 Murder, missing, murder. 99 00:06:00,172 --> 00:06:02,140 Yeah I can see how this would cheer you up. 100 00:06:02,174 --> 00:06:04,890 You shouldn't really be looking at that stuff. 101 00:06:08,648 --> 00:06:10,148 Why do you have this? 102 00:06:12,818 --> 00:06:15,192 Because Lise returned your mother's effects. 103 00:06:16,489 --> 00:06:18,023 You shouldn't keep that, dad. 104 00:06:18,991 --> 00:06:21,246 And we should really think about giving some of her stuff away. 105 00:06:21,280 --> 00:06:22,532 Yeah, well, 106 00:06:23,095 --> 00:06:25,314 first we have to pick out some photos 107 00:06:25,348 --> 00:06:27,048 for your mother's memorial, all right. 108 00:06:27,082 --> 00:06:29,467 So, one thing at a time. 109 00:06:29,502 --> 00:06:31,369 Okay. Let's do it this weekend, then. 110 00:06:31,404 --> 00:06:33,927 Alright. Just, not now. 111 00:06:33,961 --> 00:06:35,140 I have to go to work. 112 00:06:35,174 --> 00:06:37,054 I, I thought that, 113 00:06:37,088 --> 00:06:39,210 Well, I don't want to but they, 114 00:06:39,245 --> 00:06:40,842 they need me. 115 00:06:49,622 --> 00:06:52,390 ♪ 116 00:06:58,531 --> 00:07:00,065 Missed you this morning. 117 00:07:00,967 --> 00:07:03,535 I was up late looking at the case. 118 00:07:03,569 --> 00:07:05,909 Any luck with the Barstow's rental car? 119 00:07:07,106 --> 00:07:08,106 No. 120 00:07:09,775 --> 00:07:11,309 Not easy being the boss. 121 00:07:12,545 --> 00:07:13,912 It's fine. 122 00:07:13,946 --> 00:07:15,080 Come inside. 123 00:07:15,114 --> 00:07:17,115 I want to talk about Randall Wishart. 124 00:07:24,090 --> 00:07:26,091 So Randall hasn't come in. 125 00:07:26,125 --> 00:07:27,740 But still you don't think he's our guy. 126 00:07:27,774 --> 00:07:32,130 No. But we both know he's lying. 127 00:07:32,164 --> 00:07:33,565 So the young woman at the house, 128 00:07:33,599 --> 00:07:35,033 you think she was there for him? 129 00:07:35,067 --> 00:07:36,510 You're a married realtor, 130 00:07:36,545 --> 00:07:39,137 an empty house is a good place to take your mistress. 131 00:07:40,006 --> 00:07:41,760 So the prints on the headboard are his. 132 00:07:41,795 --> 00:07:44,197 And the blue fibre, maybe they put something down on the bed. 133 00:07:44,231 --> 00:07:46,118 Okay, so he meets this woman for sex. 134 00:07:46,145 --> 00:07:47,111 He leaves, 135 00:07:47,146 --> 00:07:49,080 she stays for some reason, 136 00:07:49,114 --> 00:07:50,949 and then hell breaks loose downstairs. 137 00:07:50,983 --> 00:07:54,919 It would explain why she hasn't come forward. 138 00:07:54,954 --> 00:07:56,588 She's protecting him. 139 00:07:56,622 --> 00:07:58,423 And he's letting her, 140 00:07:58,457 --> 00:08:00,630 even though she's risking her life. 141 00:08:08,300 --> 00:08:10,201 What are you doing here? 142 00:08:10,236 --> 00:08:11,369 You wouldn't see me any other way. 143 00:08:11,403 --> 00:08:12,704 Look, I don't want it to be this way. 144 00:08:12,738 --> 00:08:14,372 But I'm trying to protect us, both of us. 145 00:08:14,406 --> 00:08:15,607 The cops have already been here. 146 00:08:15,641 --> 00:08:17,939 We need to tell them what happened. 147 00:08:18,978 --> 00:08:21,359 This is my life, Sam. 148 00:08:23,015 --> 00:08:24,315 Two people are dead. 149 00:08:24,350 --> 00:08:26,150 What about them? 150 00:08:26,185 --> 00:08:27,719 We can't change that. 151 00:08:29,755 --> 00:08:31,256 I called the police. 152 00:08:35,427 --> 00:08:36,828 What did you just say? 153 00:08:36,862 --> 00:08:38,196 It was anonymous. 154 00:08:38,230 --> 00:08:39,753 I used a pay phone. 155 00:08:40,399 --> 00:08:41,833 Well you didn't see anything. 156 00:08:41,867 --> 00:08:43,868 What can that possibly do but hurt us? 157 00:08:47,606 --> 00:08:49,407 Hey, hey, hey. 158 00:08:52,278 --> 00:08:53,645 We're gonna be together. 159 00:08:53,679 --> 00:08:56,481 I'm gonna leave her, I promise. 160 00:08:56,515 --> 00:08:58,516 We just gotta get this behind us, okay? 161 00:09:00,019 --> 00:09:02,420 The killer, he called me. 162 00:09:02,454 --> 00:09:04,355 I know it was him. 163 00:09:04,390 --> 00:09:06,591 I need you to tell me exactly what happened with the police. 164 00:09:06,625 --> 00:09:07,725 What did you tell them? 165 00:09:07,760 --> 00:09:09,527 Did you mention my name? 166 00:09:11,597 --> 00:09:12,864 No. 167 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 Okay. 168 00:09:17,269 --> 00:09:18,569 Go, just go. 169 00:09:18,604 --> 00:09:20,605 You can't be seen around here. 170 00:09:35,387 --> 00:09:36,888 Mama's making breakfast. 171 00:09:37,790 --> 00:09:39,057 I'll be right up. 172 00:09:39,425 --> 00:09:41,359 You shouldn't get used to all this. 173 00:09:41,393 --> 00:09:43,795 It's not gonna be comfortable where we're headed. 174 00:09:44,275 --> 00:09:46,361 That's why I should enjoy it right now. 175 00:09:47,633 --> 00:09:49,400 This isn't a vacation, Nikki. 176 00:09:49,435 --> 00:09:51,950 You need to find a way to be useful. 177 00:09:53,672 --> 00:09:54,639 Lemur's useful. 178 00:09:54,673 --> 00:09:56,274 I'm useful, 179 00:09:56,308 --> 00:09:57,608 You're so useful. 180 00:09:59,411 --> 00:10:01,412 Where are the guns you were supposed to get for us? 181 00:10:08,654 --> 00:10:11,255 You could always go back 182 00:10:11,290 --> 00:10:12,523 to where we found you. 183 00:10:16,328 --> 00:10:18,830 Giving dirty old men 184 00:10:18,864 --> 00:10:20,865 rides for pocket change. 185 00:10:25,437 --> 00:10:27,438 Mama's not gonna like you messing with her. 186 00:10:30,542 --> 00:10:32,410 Just trying to toughen her up. 187 00:10:32,444 --> 00:10:34,200 It's not your place. 188 00:10:36,982 --> 00:10:39,247 At least I'm not in love with her. 189 00:10:42,321 --> 00:10:43,554 Jack. 190 00:10:51,463 --> 00:10:53,531 Detectives, hi. 191 00:10:53,565 --> 00:10:54,866 I just realized I, uh, 192 00:10:54,900 --> 00:10:56,973 dropped the ball on swinging by. 193 00:10:57,503 --> 00:10:59,604 Well you're in luck, Mr. Wishart. 194 00:10:59,638 --> 00:11:01,039 You can come with us now. 195 00:11:01,073 --> 00:11:04,976 Now, uh, now is not great for me. 196 00:11:05,010 --> 00:11:06,044 Oh. 197 00:11:06,078 --> 00:11:08,546 Should we go ask your boss, Ms. Carnwright, 198 00:11:08,580 --> 00:11:10,581 when would be a good time for you? 199 00:11:11,483 --> 00:11:12,650 And I don't have a mistress. 200 00:11:12,684 --> 00:11:14,185 I mean, you've seen Laura, 201 00:11:14,219 --> 00:11:15,720 I'd have to be an idiot. 202 00:11:15,754 --> 00:11:18,322 We meet lots of idiots in here. 203 00:11:18,357 --> 00:11:20,358 We have tracks that match your tires. 204 00:11:20,392 --> 00:11:23,161 Uh, we have your fingerprints on the realty sign, 205 00:11:23,195 --> 00:11:24,495 and where else? 206 00:11:24,830 --> 00:11:26,464 Ensuite bathroom sink. 207 00:11:26,498 --> 00:11:27,887 The master bed headboard. 208 00:11:27,921 --> 00:11:29,367 Mmm. A lot of prints there. 209 00:11:29,401 --> 00:11:30,668 Yep. 210 00:11:30,702 --> 00:11:32,970 He adjusted the headboard for a showing weeks ago. 211 00:11:33,005 --> 00:11:34,338 He used the bathroom. 212 00:11:34,373 --> 00:11:36,374 And there are plenty of those tires out there. 213 00:11:37,176 --> 00:11:38,142 Listen. 214 00:11:38,177 --> 00:11:40,511 We don't care who you sleep with. 215 00:11:40,546 --> 00:11:44,382 But right now there's a woman out there, and she's in danger. 216 00:11:44,416 --> 00:11:46,584 So if you know anything about it, 217 00:11:46,618 --> 00:11:49,192 you need to help us protect her. 218 00:11:55,861 --> 00:11:57,128 We done? 219 00:12:08,115 --> 00:12:16,623 ♪ 220 00:12:16,657 --> 00:12:18,091 Hm. 221 00:12:23,130 --> 00:12:33,173 ♪ 222 00:12:33,175 --> 00:12:38,244 ♪ 223 00:12:38,279 --> 00:12:39,846 Jack grew up doing it, 224 00:12:39,880 --> 00:12:41,147 you and Lemur are gonna have to learn 225 00:12:41,182 --> 00:12:42,983 how to hunt and forage and trap. 226 00:12:45,286 --> 00:12:46,786 I don't know if I wanna 227 00:12:47,388 --> 00:12:49,456 kill some bambi or something. 228 00:12:50,291 --> 00:12:52,125 Nikki. 229 00:12:52,159 --> 00:12:53,421 You relied on others 230 00:12:53,455 --> 00:12:56,129 to look after you and they nearly used you up. 231 00:12:56,163 --> 00:12:57,697 It's not gonna happen again. 232 00:12:58,032 --> 00:12:59,566 Not with one of my warriors. 233 00:13:01,369 --> 00:13:02,636 Eat your breakfast. 234 00:13:03,304 --> 00:13:05,810 Can I teach Nikki the fighting stuff? 235 00:13:06,307 --> 00:13:08,174 Later. First I need you to set some traps 236 00:13:08,209 --> 00:13:10,010 on the perimeter of the property. 237 00:13:10,344 --> 00:13:11,578 Traps for what? 238 00:13:13,347 --> 00:13:14,848 Anything that needs catching. 239 00:13:16,317 --> 00:13:18,151 You doing more ATMs today? 240 00:13:18,185 --> 00:13:20,199 Mama told me to lay off. 241 00:13:21,355 --> 00:13:22,789 She seemed mad. 242 00:13:22,823 --> 00:13:25,558 Jack must've done something that messed up. 243 00:13:25,593 --> 00:13:27,707 Yeah. Kid's not wired right. 244 00:13:29,397 --> 00:13:31,364 You gotta be careful Leems, 245 00:13:31,399 --> 00:13:33,004 he'll hurt you. 246 00:13:34,335 --> 00:13:36,369 I just feel sorry for him sometimes. 247 00:13:38,673 --> 00:13:40,206 God, why. 248 00:13:41,876 --> 00:13:43,176 He's just, 249 00:13:47,948 --> 00:13:49,749 He just wants to be normal. 250 00:13:51,452 --> 00:13:53,353 She won't let him hurt us. 251 00:13:53,387 --> 00:13:56,356 - He's scared of her. - He's not scared of her. 252 00:13:56,390 --> 00:13:57,624 He loves her. 253 00:13:58,592 --> 00:14:00,660 Loves her like she was his real mom. 254 00:14:00,695 --> 00:14:02,825 She's better than his real mom. 255 00:14:03,397 --> 00:14:04,577 Mine too. 256 00:14:06,901 --> 00:14:08,201 She saved me. 257 00:14:09,437 --> 00:14:11,271 You believe in her, right? 258 00:14:11,305 --> 00:14:13,406 She's the strongest person I ever met. 259 00:14:13,441 --> 00:14:16,076 I wish it was just the three of us. 260 00:14:16,110 --> 00:14:19,175 Or, you know, 261 00:14:20,247 --> 00:14:22,048 just the two of us. 262 00:14:29,457 --> 00:14:31,257 I gotta check this trap. 263 00:14:39,333 --> 00:14:40,633 - Gotcha. - Gotcha. 264 00:14:48,275 --> 00:14:58,318 ♪ 265 00:14:58,320 --> 00:15:06,593 ♪ 266 00:15:06,627 --> 00:15:07,861 John. 267 00:15:09,497 --> 00:15:10,497 John. 268 00:15:13,534 --> 00:15:14,834 John. 269 00:15:15,536 --> 00:15:17,337 I think you should hear this. 270 00:15:22,710 --> 00:15:24,244 ♪ 271 00:15:24,278 --> 00:15:26,346 So, after the press conference last night, 272 00:15:26,380 --> 00:15:29,036 we got 39 messages with anonymous tips. 273 00:15:29,950 --> 00:15:31,706 This was one of the last. 274 00:15:33,954 --> 00:15:36,335 This is a message for Detective Delorme. 275 00:15:37,458 --> 00:15:39,459 I saw you on the news. 276 00:15:39,493 --> 00:15:43,163 I was there the night that the murders happened. 277 00:15:43,197 --> 00:15:45,465 I broke in to steal stuff, 278 00:15:45,499 --> 00:15:47,667 and some people came in, 279 00:15:47,701 --> 00:15:50,637 and I heard shouting, 280 00:15:50,671 --> 00:15:52,172 and then shooting. 281 00:15:53,741 --> 00:15:55,308 And a man chased me, a, 282 00:15:55,976 --> 00:15:57,710 a white man. 283 00:15:57,745 --> 00:16:00,026 I think he's been following me. 284 00:16:02,516 --> 00:16:04,551 That's all I know, all right. 285 00:16:05,519 --> 00:16:06,753 I hope it helps. 286 00:16:08,155 --> 00:16:09,289 So what do you think? 287 00:16:09,323 --> 00:16:10,723 The way she said 'white man'. 288 00:16:10,758 --> 00:16:12,892 Well if she lives on the reserve, the chances are pretty good 289 00:16:12,927 --> 00:16:15,161 she doesn't trust Algonquin Bay cops. 290 00:16:15,196 --> 00:16:17,497 We believe her, about stealing stuff? 291 00:16:17,531 --> 00:16:18,565 No. 292 00:16:18,599 --> 00:16:20,366 No, I think Randall's girlfriend 293 00:16:20,401 --> 00:16:21,901 has more of a conscience than he does. 294 00:16:21,936 --> 00:16:23,469 So where did he meet this girl? 295 00:16:23,504 --> 00:16:26,539 He's not selling houses on the reservation. 296 00:16:26,574 --> 00:16:28,074 The real estate office, 297 00:16:28,108 --> 00:16:30,577 it's full of indigenous art. 298 00:16:30,611 --> 00:16:33,580 Laura Carnwright is one of my biggest supporters. 299 00:16:33,614 --> 00:16:35,181 Has been since I opened. 300 00:16:35,216 --> 00:16:37,750 And what about her husband, Randall Wishart. 301 00:16:37,785 --> 00:16:39,752 Does he come around much? 302 00:16:39,787 --> 00:16:41,521 No, no not really. 303 00:16:41,555 --> 00:16:43,423 I mean, he's been to, uh, a, 304 00:16:43,457 --> 00:16:45,071 a few openings with her. 305 00:16:45,526 --> 00:16:47,527 John, I'm so sorry, 306 00:16:47,561 --> 00:16:51,497 Marla, do you remember if Randall, um, 307 00:16:51,532 --> 00:16:54,033 interacted with anyone while he was here, 308 00:16:54,068 --> 00:16:56,603 anyone other than his wife? 309 00:16:56,637 --> 00:16:59,405 Uh, um, let me think, um, 310 00:16:59,440 --> 00:17:01,107 A couple of months ago we had someone from, uh, 311 00:17:01,141 --> 00:17:02,609 a cute little cook from The Champlain Pub 312 00:17:02,643 --> 00:17:05,411 make Indigenous fusion, um, 313 00:17:05,446 --> 00:17:07,747 bannock tacos, caribou sliders, like that. 314 00:17:07,781 --> 00:17:09,515 You remember her name? 315 00:17:09,550 --> 00:17:11,184 No. I'm sorry, I, 316 00:17:11,218 --> 00:17:13,186 I never spoke to her. 317 00:17:13,220 --> 00:17:14,187 John, 318 00:17:14,221 --> 00:17:15,857 Marla, thanks for your time. 319 00:17:15,892 --> 00:17:18,358 John, it's not your fault. 320 00:17:18,392 --> 00:17:21,694 Catherine was depressed, she was suffering. 321 00:17:21,729 --> 00:17:23,763 You couldn't have saved her. Nobody could. 322 00:17:24,565 --> 00:17:27,200 I know how hard this must be for you. 323 00:17:27,234 --> 00:17:28,735 Do you? 324 00:17:37,578 --> 00:17:39,145 Hey! 325 00:17:39,179 --> 00:17:40,980 Is there anybody out there! 326 00:17:48,522 --> 00:17:50,323 Lloyd Kreeger. 327 00:17:53,127 --> 00:17:55,516 You want to tell me what all this noise is about? 328 00:17:56,330 --> 00:17:57,630 Where's Henry? 329 00:17:58,766 --> 00:17:59,799 Henry? 330 00:18:03,637 --> 00:18:04,637 Your friend. 331 00:18:07,775 --> 00:18:08,808 He left. 332 00:18:11,679 --> 00:18:14,614 Quite the castle you've built for yourself here. 333 00:18:14,648 --> 00:18:17,517 Nice pictures of your daughter and her kid. 334 00:18:17,551 --> 00:18:20,119 No clothes or toys though. 335 00:18:20,154 --> 00:18:21,955 They must not visit very often, huh? 336 00:18:24,725 --> 00:18:27,173 And all those awards in your office, 337 00:18:28,295 --> 00:18:29,529 all that money. 338 00:18:30,698 --> 00:18:32,598 It's easy to tell what went wrong there, huh. 339 00:18:32,633 --> 00:18:34,180 Money. 340 00:18:35,302 --> 00:18:36,803 Is that what you want? 341 00:18:38,472 --> 00:18:40,603 What I want right now 342 00:18:41,742 --> 00:18:43,272 is silence. 343 00:18:44,578 --> 00:18:46,679 So, if you can be quiet for a little bit, 344 00:18:46,714 --> 00:18:48,715 I'll think about moving you somewhere more comfortable. 345 00:18:49,750 --> 00:18:50,950 Look, 346 00:18:50,985 --> 00:18:52,518 we can be friendly, Lloyd. 347 00:18:53,921 --> 00:18:55,722 Or, I can fill this tub with ice water 348 00:18:55,756 --> 00:18:57,323 and you can breathe through a straw. 349 00:18:58,158 --> 00:18:59,692 Am I clear? 350 00:19:04,598 --> 00:19:07,567 And I'm not interested in your money. 351 00:19:07,601 --> 00:19:09,465 You've got one thing I want. 352 00:19:11,939 --> 00:19:13,206 But right now, 353 00:19:15,209 --> 00:19:16,509 quiet. 354 00:19:22,883 --> 00:19:24,117 Hey! 355 00:19:25,019 --> 00:19:26,552 What are you doing? 356 00:19:28,756 --> 00:19:31,257 Looking for my mom's locker 357 00:19:31,291 --> 00:19:33,531 but I forgot what number it is. 358 00:19:34,762 --> 00:19:36,162 Got the key right here. 359 00:19:36,196 --> 00:19:37,785 So call her. 360 00:19:38,699 --> 00:19:40,166 I tried. 361 00:19:40,200 --> 00:19:42,068 Can't reach her. 362 00:19:42,102 --> 00:19:43,770 She wants her crockpot 363 00:19:43,804 --> 00:19:45,772 and I can't come back empty-handed, 364 00:19:45,806 --> 00:19:46,806 you know? 365 00:19:47,808 --> 00:19:49,275 Doesn't matter how old you get, 366 00:19:49,309 --> 00:19:51,424 your mom's still on your ass. 367 00:19:53,981 --> 00:19:55,882 Hey, maybe I can give you her name 368 00:19:55,916 --> 00:19:57,784 and you can give me the locker number? 369 00:19:57,818 --> 00:19:59,619 I can't give you that information. 370 00:20:07,674 --> 00:20:09,642 I'm gonna have to ask you to leave. 371 00:20:09,683 --> 00:20:11,818 What did you say your name was again? 372 00:20:11,932 --> 00:20:13,433 It doesn't matter. 373 00:20:14,134 --> 00:20:15,902 I hope this isn't weird but, 374 00:20:18,005 --> 00:20:19,572 you smell really good. 375 00:20:21,241 --> 00:20:22,775 What is that cologne? 376 00:20:23,777 --> 00:20:25,778 Look, if you don't go, I'm going to call the cops. 377 00:20:26,747 --> 00:20:29,086 Now you're calling the cops? 378 00:20:30,851 --> 00:20:32,718 I tried to be nice. 379 00:20:32,753 --> 00:20:34,253 I paid you a compliment. 380 00:20:37,791 --> 00:20:40,326 I'm going to count back from ten. Ten, 381 00:20:40,360 --> 00:20:49,268 9-8-7-6-5-4-3-2-1. 382 00:20:49,303 --> 00:20:50,603 Zero. 383 00:20:52,206 --> 00:20:53,473 You're not funny. 384 00:20:54,214 --> 00:20:55,448 No, I'm not. 385 00:20:57,010 --> 00:21:00,826 But I'm just gonna check these last three lockers, boss. 386 00:21:01,782 --> 00:21:03,783 And then I'll walk away. 387 00:21:03,817 --> 00:21:04,817 Deal? 388 00:21:06,620 --> 00:21:07,787 Just-just do it quickly. 389 00:21:14,795 --> 00:21:16,295 That's my man. 390 00:21:19,407 --> 00:21:21,174 I need the names 391 00:21:21,208 --> 00:21:23,209 of any and all of your staff who worked the event. 392 00:21:24,908 --> 00:21:27,240 Well no, I-I'd, uh, 393 00:21:27,265 --> 00:21:28,399 I'd like to hold, 394 00:21:28,424 --> 00:21:30,425 uh, if you don't mind getting those for me now. 395 00:21:32,949 --> 00:21:33,982 Okay. 396 00:21:34,017 --> 00:21:36,385 Hey, that name you wanted me to run, Connor Plaskett? 397 00:21:36,419 --> 00:21:37,619 You found him? 398 00:21:37,654 --> 00:21:39,605 Mr. Plaskett was living in Sudbury last December 399 00:21:39,639 --> 00:21:42,925 when his live-in girlfriend reported him missing on his snowmobile. 400 00:21:42,959 --> 00:21:44,293 He stayed missing until, uh, 401 00:21:44,327 --> 00:21:45,594 spring thaw when they found him. 402 00:21:45,628 --> 00:21:46,929 Death by misadventure. 403 00:21:49,366 --> 00:21:51,500 Okay. Thanks. 404 00:21:51,534 --> 00:21:53,035 He an Island Road suspect? 405 00:21:53,837 --> 00:21:58,507 Uh, you have those, um, names for me now? 406 00:21:58,541 --> 00:22:00,342 Yeah, good, I'll, um, 407 00:22:01,644 --> 00:22:02,878 write them down. 408 00:22:05,448 --> 00:22:07,349 It's Neil Codwallader. 409 00:22:07,384 --> 00:22:09,918 Put him away a few years ago for assault, 410 00:22:09,953 --> 00:22:11,820 road rage incident. 411 00:22:11,855 --> 00:22:14,790 Huh. Codwallader's one of my success stories. 412 00:22:14,824 --> 00:22:17,359 He seem angry, bitter? 413 00:22:17,394 --> 00:22:19,027 Christ, Cardinal, they're ex-cons. 414 00:22:19,062 --> 00:22:20,796 They're all angry and bitter. 415 00:22:20,830 --> 00:22:22,965 There something I should know? 416 00:22:22,999 --> 00:22:25,000 No. Just checking in. 417 00:22:25,034 --> 00:22:27,069 I want the document on this printed. 418 00:22:30,640 --> 00:22:32,141 Okay. No problem. 419 00:22:37,180 --> 00:22:45,988 ♪ 420 00:22:46,022 --> 00:22:47,484 I don't want any trouble. 421 00:22:47,518 --> 00:22:49,057 I'm in compliance. 422 00:22:49,092 --> 00:22:50,993 All right. Talk to my P.O. 423 00:22:56,032 --> 00:23:08,977 ♪ 424 00:23:09,012 --> 00:23:10,479 Okay. 425 00:23:15,518 --> 00:23:17,019 ♪ 426 00:23:17,053 --> 00:23:18,020 Again, 427 00:23:18,054 --> 00:23:20,055 I want this document 428 00:23:20,089 --> 00:23:22,090 printed on every machine in the shop. 429 00:23:36,285 --> 00:23:37,753 Okay. 430 00:23:37,778 --> 00:23:39,145 That should be all of them. 431 00:23:39,170 --> 00:23:40,671 I'll go get the pages. 432 00:23:41,044 --> 00:23:44,012 Neil. Did you send the cards? 433 00:23:44,047 --> 00:23:45,280 What cards? 434 00:23:47,951 --> 00:23:49,518 Did you send the cards. 435 00:23:49,552 --> 00:23:52,206 Man, I don't know what you're talking about. 436 00:23:57,660 --> 00:23:59,061 I messed up. 437 00:23:59,095 --> 00:24:00,506 You sent me to jail. 438 00:24:01,564 --> 00:24:02,798 But I'm out, 439 00:24:03,132 --> 00:24:04,760 alright, I'm clean. 440 00:24:06,069 --> 00:24:07,369 That's it. 441 00:24:29,626 --> 00:24:39,635 ♪ 442 00:24:51,281 --> 00:24:58,086 ♪ 443 00:24:58,121 --> 00:24:59,648 There. 444 00:25:00,356 --> 00:25:01,857 It's better, isn't it? 445 00:25:04,193 --> 00:25:05,160 You're out of your mind. 446 00:25:05,194 --> 00:25:06,461 What? 447 00:25:29,185 --> 00:25:30,419 Sam Duchene? 448 00:25:32,221 --> 00:25:33,488 Yeah? 449 00:25:34,190 --> 00:25:35,624 Detective McLeod, 450 00:25:35,658 --> 00:25:36,892 Algonquin Bay Police. 451 00:25:37,260 --> 00:25:39,127 Just wanted to ask you some questions 452 00:25:39,162 --> 00:25:40,662 about a catering job you worked. 453 00:25:41,564 --> 00:25:43,165 Okay. 454 00:25:43,199 --> 00:25:44,985 This was at Truscott Gallery. 455 00:25:45,982 --> 00:25:47,613 July 14th of this year. 456 00:25:49,772 --> 00:25:51,950 Just wondering if you happened to meet a Laura Carnwright. 457 00:25:53,276 --> 00:25:55,344 Or, a Randall Wishart? 458 00:25:58,581 --> 00:26:00,382 Sorry, doesn't ring a bell. 459 00:26:02,285 --> 00:26:04,353 Oh yeah, which one? 460 00:26:08,077 --> 00:26:09,944 Look, I just do the job. 461 00:26:09,969 --> 00:26:11,936 I don't talk to the people. 462 00:26:11,961 --> 00:26:13,261 Sorry I can't help. 463 00:26:14,197 --> 00:26:16,231 I gotta go. Okay? 464 00:27:00,689 --> 00:27:03,490 I am so disappointed in what you said to me before. 465 00:27:06,849 --> 00:27:08,116 I think 466 00:27:09,318 --> 00:27:10,852 that I've been very fair. 467 00:27:16,925 --> 00:27:19,413 Yes, you've been very fair. 468 00:27:42,151 --> 00:27:52,194 ♪ 469 00:27:52,196 --> 00:28:01,002 ♪ 470 00:28:01,037 --> 00:28:02,337 They're pretty. 471 00:28:06,342 --> 00:28:08,143 Yeah. Yeah. 472 00:28:16,652 --> 00:28:22,958 ♪ 473 00:28:51,059 --> 00:28:52,293 Enjoy your tea. 474 00:29:12,086 --> 00:29:13,341 You saw nothing. 475 00:29:13,376 --> 00:29:15,210 You know nothing. 476 00:29:22,985 --> 00:29:24,052 Hey, hey, hey. 477 00:29:24,086 --> 00:29:26,054 You saw nothing. You know nothing. 478 00:29:26,088 --> 00:29:27,255 You hear me? 479 00:29:36,599 --> 00:29:46,308 ♪ 480 00:30:01,757 --> 00:30:03,291 Come on out. 481 00:30:04,594 --> 00:30:06,895 I don't wanna hurt you. 482 00:30:06,929 --> 00:30:08,463 I just wanna talk. 483 00:30:09,699 --> 00:30:10,966 Come on. 484 00:30:14,229 --> 00:30:15,714 I just wanna talk! 485 00:30:53,999 --> 00:30:55,499 Check out this guy. 486 00:31:00,005 --> 00:31:01,505 Did you talk to him? 487 00:31:02,073 --> 00:31:03,340 No. 488 00:31:03,375 --> 00:31:05,209 It's the father of the boy who got mugged here. 489 00:31:06,444 --> 00:31:08,445 Like we need a vigilante right now. 490 00:31:14,452 --> 00:31:15,419 You can't be here. 491 00:31:15,453 --> 00:31:17,488 There's an officer right there. 492 00:31:17,522 --> 00:31:18,489 Is that right. 493 00:31:18,523 --> 00:31:20,291 Do you have any weapons on you? 494 00:31:22,260 --> 00:31:23,527 No, it's, 495 00:31:24,029 --> 00:31:26,030 Keep your hands where I can see them. 496 00:31:39,778 --> 00:31:41,078 So why aren't you with Nathan? 497 00:31:43,448 --> 00:31:47,518 Go sit in that hospital and see him like that 498 00:31:47,552 --> 00:31:48,686 his hair all shaved, 499 00:31:48,720 --> 00:31:51,088 and staples in his head, no. 500 00:31:51,122 --> 00:31:53,157 I spoke to his doctor tonight. 501 00:31:54,159 --> 00:31:57,061 She's confident he'll regain consciousness. 502 00:31:57,095 --> 00:31:59,296 She tell you there's a chance 503 00:31:59,331 --> 00:32:01,065 he won't even recognize me 504 00:32:01,099 --> 00:32:02,099 when he wakes up? 505 00:32:04,769 --> 00:32:06,303 He's going to need you. 506 00:32:07,105 --> 00:32:09,440 So are you going to be there, 507 00:32:09,869 --> 00:32:11,580 or are you going to be in jail? 508 00:32:13,638 --> 00:32:15,072 I want 509 00:32:15,097 --> 00:32:18,032 to be able to look my son in the eyes 510 00:32:18,250 --> 00:32:21,051 and tell him someone paid for what they did. 511 00:32:21,086 --> 00:32:22,319 I know. 512 00:32:25,757 --> 00:32:27,258 I'll drive you home. 513 00:32:28,627 --> 00:32:29,927 Okay? 514 00:32:44,175 --> 00:32:45,175 Cardinal, 515 00:32:46,511 --> 00:32:47,778 in my office. 516 00:32:48,313 --> 00:32:50,327 You want to tell me about Neil Codwallader? 517 00:32:51,616 --> 00:32:52,850 Not really. 518 00:32:53,691 --> 00:32:55,458 What is it, what are you doing? 519 00:32:57,389 --> 00:33:00,024 I had reason to believe that Mr. Codwallader 520 00:33:00,058 --> 00:33:03,423 was involved in criminal harassment. 521 00:33:04,195 --> 00:33:06,426 I heard you got some nasty cards. 522 00:33:06,971 --> 00:33:10,139 But you cannot open up an investigation 523 00:33:10,164 --> 00:33:11,731 all by yourself, John, 524 00:33:11,756 --> 00:33:12,890 no matter how much you're hurting. 525 00:33:12,915 --> 00:33:15,101 Especially one involving your own wife. 526 00:33:16,955 --> 00:33:18,255 Other things have come to light. 527 00:33:18,280 --> 00:33:19,689 Other things. 528 00:33:21,146 --> 00:33:23,180 I don't believe she killed herself. 529 00:33:27,185 --> 00:33:29,186 You could've come to me. 530 00:33:29,220 --> 00:33:30,721 I know what you're going through. 531 00:33:30,755 --> 00:33:32,222 I'm there, John. 532 00:33:32,257 --> 00:33:33,791 This isn't like with your sister. 533 00:33:33,825 --> 00:33:34,792 Catherine wasn't sick. 534 00:33:34,826 --> 00:33:37,027 Yes she was. 535 00:33:37,062 --> 00:33:38,362 You knew she was. 536 00:33:42,113 --> 00:33:44,147 Did she know about this? 537 00:33:47,672 --> 00:33:48,906 About what? 538 00:33:49,708 --> 00:33:53,243 Your partner accused a parolee today 539 00:33:53,278 --> 00:33:56,142 of harassment over Catherine's death. 540 00:34:00,051 --> 00:34:01,285 The cards? 541 00:34:03,621 --> 00:34:04,888 So you did know. 542 00:34:08,426 --> 00:34:10,227 Will you excuse us, please? 543 00:34:24,476 --> 00:34:26,443 Well you know how he gets. 544 00:34:26,478 --> 00:34:28,178 He's not gonna let this go. 545 00:34:28,213 --> 00:34:29,246 And if it comes out, 546 00:34:29,280 --> 00:34:31,215 every-every single case that he has touched 547 00:34:31,249 --> 00:34:32,679 is gonna be in jeopardy. 548 00:34:37,555 --> 00:34:41,025 Cardinal's been there every time we needed him. 549 00:34:41,059 --> 00:34:42,359 We found the bodies 550 00:34:42,394 --> 00:34:44,395 when we did because of him. 551 00:34:47,665 --> 00:34:49,800 This is just his way of coping. 552 00:34:49,834 --> 00:34:51,335 Well, it's gotta stop. 553 00:34:52,237 --> 00:34:53,737 I'll talk to him. 554 00:34:56,174 --> 00:34:57,975 You haven't known him as long as I have. 555 00:34:58,777 --> 00:35:00,577 It's not gonna be as easy as you think. 556 00:35:04,208 --> 00:35:06,043 We got the girl from the voice mail. 557 00:35:06,068 --> 00:35:07,869 Maybe the killer too. 558 00:35:15,975 --> 00:35:17,542 You left me a message? 559 00:35:19,311 --> 00:35:20,578 Yeah. 560 00:35:21,213 --> 00:35:22,747 Yeah, it was me. 561 00:35:25,717 --> 00:35:28,786 I want to talk to you about the man who chased you tonight. 562 00:35:28,821 --> 00:35:30,688 The man you shot with a crossbow, 563 00:35:30,722 --> 00:35:31,956 who was it? 564 00:35:35,794 --> 00:35:37,762 It was my dad's. 565 00:35:37,796 --> 00:35:39,662 He taught me. 566 00:35:41,806 --> 00:35:43,073 Well, I'm glad he did. 567 00:35:46,472 --> 00:35:47,772 Did you get him? 568 00:35:49,441 --> 00:35:50,675 Island Road killer? 569 00:35:56,448 --> 00:36:00,218 ♪ 570 00:36:00,252 --> 00:36:02,019 Tell her what you told me. 571 00:36:05,090 --> 00:36:06,357 Troy. 572 00:36:06,992 --> 00:36:11,162 I wasn't with Randall the night those people got killed. 573 00:36:11,196 --> 00:36:13,363 He was with the little bitch who shot me. 574 00:36:14,766 --> 00:36:17,010 I've done it before I've lied for him. 575 00:36:17,045 --> 00:36:19,410 But never to the cops. 576 00:36:20,439 --> 00:36:21,672 Hm. 577 00:36:23,809 --> 00:36:25,042 But I don't understand. 578 00:36:25,777 --> 00:36:27,278 You chased her tonight, 579 00:36:28,213 --> 00:36:29,714 wearing a mask. 580 00:36:33,619 --> 00:36:34,852 Look, Randall got me the rink job 581 00:36:34,887 --> 00:36:37,822 but I'm done covering for the guy. 582 00:36:37,856 --> 00:36:40,658 He told me to scare her so 583 00:36:40,692 --> 00:36:42,493 she would shut up about everything. 584 00:36:44,196 --> 00:36:46,097 Randall put you up to this? 585 00:36:46,131 --> 00:36:47,665 Yes, he did. 586 00:36:49,686 --> 00:36:51,435 All right, and I want that girl 587 00:36:51,470 --> 00:36:52,970 locked up for assault. 588 00:36:53,305 --> 00:36:54,539 Yeah. 589 00:36:57,309 --> 00:36:58,809 At least charged. 590 00:37:03,849 --> 00:37:09,053 ♪ 591 00:37:09,087 --> 00:37:10,521 Mrs. Duchene? 592 00:37:10,556 --> 00:37:11,856 Wendy. 593 00:37:12,090 --> 00:37:13,057 How much trouble is she in? 594 00:37:13,091 --> 00:37:14,292 We'll need to follow up with her. 595 00:37:14,326 --> 00:37:15,326 But apart from that, 596 00:37:15,360 --> 00:37:17,161 we don't see any reason to pursue this. 597 00:37:18,864 --> 00:37:20,531 She shoots a white man with an arrow 598 00:37:20,566 --> 00:37:21,832 and gets away with it? 599 00:37:21,867 --> 00:37:23,100 That's new. 600 00:37:24,503 --> 00:37:27,205 That man, he's really a murderer? 601 00:37:27,239 --> 00:37:30,141 Detective Delorme will need to speak to Sam about that, 602 00:37:30,175 --> 00:37:31,542 but, 603 00:37:31,577 --> 00:37:33,578 So if you don't mind stepping out with me. 604 00:37:44,122 --> 00:37:46,123 This is going to be hard for you to hear. 605 00:37:49,027 --> 00:37:50,293 Is Randall okay? 606 00:37:51,763 --> 00:37:53,231 As far as I'm concerned, 607 00:37:53,265 --> 00:37:55,048 no he isn't. 608 00:37:55,968 --> 00:37:58,301 Sam, the man who chased you, 609 00:37:58,971 --> 00:38:00,271 he wasn't the killer. 610 00:38:01,073 --> 00:38:03,274 He was Randall's friend, 611 00:38:03,308 --> 00:38:04,575 Troy Campbell. 612 00:38:05,536 --> 00:38:07,104 Do you know him? 613 00:38:08,620 --> 00:38:10,313 - Troy? - Mhm. 614 00:38:12,918 --> 00:38:14,719 I don't understand. 615 00:38:17,863 --> 00:38:19,663 Why would he do that to me? 616 00:38:22,427 --> 00:38:24,228 Because Randall asked him to. 617 00:38:25,097 --> 00:38:27,228 To protect himself. 618 00:38:32,604 --> 00:38:42,647 ♪ 619 00:38:42,649 --> 00:38:55,893 ♪ 620 00:38:55,927 --> 00:38:57,161 The cards. 621 00:38:57,996 --> 00:38:59,797 You're not going to let it go? 622 00:39:00,666 --> 00:39:02,433 If you're going to do it, 623 00:39:02,467 --> 00:39:04,568 do it quieter. 624 00:39:04,603 --> 00:39:06,370 We can't have you suspended. 625 00:39:07,251 --> 00:39:08,518 Understood? 626 00:39:10,809 --> 00:39:12,043 Understood. 627 00:39:25,106 --> 00:39:37,184 ♪ 628 00:39:37,218 --> 00:39:39,019 Okay, I worked hard on this. 629 00:39:39,054 --> 00:39:43,090 ♪ Happy birthday to you, 630 00:39:43,124 --> 00:39:46,193 ♪ happy birthday to you, 631 00:39:46,227 --> 00:39:48,762 ♪ happy birthday dear Sam, 632 00:39:48,797 --> 00:39:51,165 ♪ happy birthday to you 633 00:39:51,199 --> 00:39:53,200 Just pretend, just pretend. 634 00:39:53,234 --> 00:39:54,201 Okay. 635 00:39:54,235 --> 00:39:55,469 Look at the candles. 636 00:39:55,503 --> 00:39:56,770 Just get her face. Get her face. 637 00:40:05,246 --> 00:40:06,814 Family meeting. 638 00:40:15,590 --> 00:40:17,091 Oh my warriors, 639 00:40:22,097 --> 00:40:24,898 you've worked so hard to get us this far. 640 00:40:26,901 --> 00:40:28,902 And we're so close to building our new home. 641 00:40:43,998 --> 00:40:45,265 What is this place? 642 00:40:46,187 --> 00:40:47,454 It looks haunted. 643 00:40:48,056 --> 00:40:49,056 It is. 644 00:40:49,858 --> 00:40:51,372 Can we burn it down? 645 00:40:51,406 --> 00:40:54,528 It'll burn, in time. Like everything else. 646 00:40:57,031 --> 00:40:59,357 And nobody will be ready for it. 647 00:41:01,903 --> 00:41:03,437 Nobody but us. 648 00:41:09,377 --> 00:41:11,452 You know why I chose you? 649 00:41:13,047 --> 00:41:14,548 I chose you because, 650 00:41:16,251 --> 00:41:18,501 'cause you've seen the worst of people. 651 00:41:19,053 --> 00:41:21,021 And you're still standing. 652 00:41:21,055 --> 00:41:22,289 My warriors. 653 00:41:25,560 --> 00:41:27,227 And the others when we find them. 654 00:41:27,262 --> 00:41:29,062 They're gonna be just like you. 655 00:41:29,798 --> 00:41:32,223 What's it gonna be like up there? 656 00:41:32,801 --> 00:41:34,334 It's an old mine. 657 00:41:37,739 --> 00:41:40,474 It's a place where we can protect ourselves against anything. 658 00:41:43,031 --> 00:41:44,531 Even nuclear war, 659 00:41:45,780 --> 00:41:47,822 which we all know is coming. 660 00:41:48,616 --> 00:41:50,150 We're gonna have to fight 661 00:41:50,185 --> 00:41:51,985 for what we believe in. 662 00:41:53,154 --> 00:41:55,371 Jack's going to find those guns in storage. 663 00:41:56,747 --> 00:41:59,126 And once we find them, 664 00:41:59,160 --> 00:42:01,585 we'll be unstoppable. 665 00:42:05,500 --> 00:42:08,068 What's stronger than anything? 666 00:42:08,102 --> 00:42:09,336 - Family. - Mhm. 667 00:42:10,205 --> 00:42:12,272 And what will we kill for? 668 00:42:12,307 --> 00:42:14,341 What will we die for? 669 00:42:14,375 --> 00:42:15,642 JACK, NIKKI, LEMUR: Family. 670 00:42:16,144 --> 00:42:17,578 And what are we? 671 00:42:17,612 --> 00:42:19,146 - Family - That's right. 672 00:42:25,119 --> 00:42:27,621 I love you all so much. 673 00:42:32,660 --> 00:42:39,960 ♪ 43584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.