All language subtitles for Blue Bloods - 09x14 - My Brothers Keeper.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Warning: Illegal string offset 'host' in /home/admin/domains/addic7ed.com/public_html/includes/refererlimiter.php on line 22
1 00:00:02,722 --> 00:00:04,655 So? 2 00:00:04,995 --> 00:00:06,094 What? 3 00:00:06,162 --> 00:00:08,813 You didn't come down here at the crack of dawn 4 00:00:08,899 --> 00:00:10,031 because you missed me. 5 00:00:10,066 --> 00:00:14,270 Well, now that you mention it... 6 00:00:14,271 --> 00:00:17,934 Billy. 7 00:00:17,935 --> 00:00:19,623 Mom, this is Billy Coyle. 8 00:00:19,624 --> 00:00:21,309 Billy is in my microeconomics seminar. 9 00:00:21,361 --> 00:00:22,510 Here, Billy. 10 00:00:22,562 --> 00:00:24,202 Morning, Ms. Reagan. 11 00:00:24,203 --> 00:00:25,943 Billy. 12 00:00:25,944 --> 00:00:27,277 Billy has a problem. 13 00:00:27,362 --> 00:00:29,162 I was hoping you could give him some advice. 14 00:00:29,197 --> 00:00:32,032 Does this problem involve a case being prosecuted 15 00:00:32,084 --> 00:00:33,900 at the Manhattan District Attorney's Office? 16 00:00:33,952 --> 00:00:35,452 - Yes, ma'am. - Then I'm afraid 17 00:00:35,537 --> 00:00:37,682 I can't discuss it without your attorney being present. 18 00:00:37,706 --> 00:00:39,572 My public defender said it was okay 19 00:00:39,624 --> 00:00:41,074 if I feel like I can trust you. 20 00:00:41,126 --> 00:00:43,126 From everything that he's told me, I can. 21 00:00:44,296 --> 00:00:47,080 Okay. What happened? 22 00:00:47,132 --> 00:00:50,583 I was at a bar near campus with some friends. 23 00:00:50,635 --> 00:00:53,353 We heard an argument and the sound of a bottle breaking, 24 00:00:53,388 --> 00:00:54,962 and then this guy just hit the floor. 25 00:00:54,986 --> 00:00:55,856 Sounds scary. 26 00:00:55,857 --> 00:00:57,368 The police showed up. They started asking questions, 27 00:00:57,392 --> 00:00:59,592 and next thing I know, I'm under arrest. 28 00:00:59,644 --> 00:01:01,761 Billy was arraigned for felony assault. 29 00:01:01,813 --> 00:01:03,863 My lawyer said the cops have an eyewitness 30 00:01:03,899 --> 00:01:06,066 who said that she saw me hit this guy. 31 00:01:06,118 --> 00:01:09,069 The A.D.A. offered Billy a plea deal for misdemeanor assault. 32 00:01:09,121 --> 00:01:10,203 For something I didn't do. 33 00:01:10,238 --> 00:01:11,621 What did your lawyer say? 34 00:01:11,706 --> 00:01:13,272 Well, he told me to take the deal. 35 00:01:13,325 --> 00:01:15,775 He said that a felony trial was too risky. 36 00:01:15,827 --> 00:01:21,214 But if I plead guilty, I'll lose my scholarship. 37 00:01:21,249 --> 00:01:23,550 I'll have to drop out of school. 38 00:01:41,436 --> 00:01:43,069 Whoop-whoop! 39 00:01:45,073 --> 00:01:46,073 Got a gun! 40 00:01:59,287 --> 00:02:00,820 Get down! 41 00:02:04,342 --> 00:02:05,458 Get down! Get down! 42 00:02:05,510 --> 00:02:07,961 Get on the ground now! All the way down! 43 00:02:09,097 --> 00:02:10,013 ¡Ayuda! 44 00:02:10,098 --> 00:02:13,133 ¡Policía, ayuda! 45 00:02:13,185 --> 00:02:15,602 ¡Ayuda, por favor! 46 00:02:34,156 --> 00:02:36,072 Central, I'm at the Bedford Complex. 47 00:02:36,158 --> 00:02:40,293 We need a bus to the location forthwith! Forthwith! 48 00:02:40,328 --> 00:02:43,163 Okay. It's okay. Okay. 49 00:02:43,215 --> 00:02:45,165 All right. 50 00:02:50,005 --> 00:02:51,471 Boss, I got bad news. 51 00:02:51,506 --> 00:02:52,672 Bring it. 52 00:02:52,724 --> 00:02:54,235 A shoot-out between two of our officers 53 00:02:54,259 --> 00:02:56,542 and a couple of drug dealers. 54 00:02:56,595 --> 00:02:58,178 Our cops are both fine. 55 00:02:58,230 --> 00:02:59,562 Who's not fine? 56 00:02:59,648 --> 00:03:02,715 One of the dealers and an 11-year-old girl. 57 00:03:02,767 --> 00:03:06,219 Collateral damage? 58 00:03:06,271 --> 00:03:08,188 A bullet from one of our officers' guns hit her 59 00:03:08,240 --> 00:03:10,490 through her first floor apartment window. 60 00:03:12,244 --> 00:03:14,110 How is she? 61 00:03:14,196 --> 00:03:16,279 Doesn't look good. 62 00:03:16,364 --> 00:03:18,414 Her family? 63 00:03:18,500 --> 00:03:20,750 Our best people are with them. 64 00:03:20,835 --> 00:03:22,168 And my officer? 65 00:03:22,204 --> 00:03:23,786 Like I said, neither was injured. 66 00:03:23,872 --> 00:03:25,538 Well, one sure was. 67 00:03:25,590 --> 00:03:29,792 A bullet from his weapon hit an 11-year-old girl. 68 00:03:29,878 --> 00:03:32,011 That's a grave wound a cop takes. 69 00:03:44,392 --> 00:03:45,758 Any bosses on the scene? 70 00:03:45,810 --> 00:03:47,060 Yes, sir, right there. 71 00:03:48,446 --> 00:03:49,812 Who's in charge? 72 00:03:49,898 --> 00:03:51,459 - Nobody gets in or out. - Who's in charge here? 73 00:03:51,483 --> 00:03:52,265 You lost? 74 00:03:52,317 --> 00:03:53,533 No, I was working a case 75 00:03:53,568 --> 00:03:54,600 a couple blocks away. 76 00:03:54,653 --> 00:03:56,130 Job came over the air. What do we got? 77 00:03:56,154 --> 00:03:57,820 Smash and grab in the jewelry store. 78 00:03:57,906 --> 00:04:00,039 Guard stepped up, took a bullet for his trouble. 79 00:04:00,075 --> 00:04:01,324 The call said hostages. 80 00:04:01,409 --> 00:04:03,221 Yeah, three. Perp says he'll shoot 'em one by one 81 00:04:03,245 --> 00:04:04,210 if we don't back off. 82 00:04:04,246 --> 00:04:05,828 Well, how's the guard doing? 83 00:04:05,914 --> 00:04:07,808 I don't know, but hostage negotiators are on their way. 84 00:04:07,832 --> 00:04:09,782 Got to give 'em a chance to talk him out. 85 00:04:09,834 --> 00:04:11,450 We wait for them, the guard bleeds out, 86 00:04:11,503 --> 00:04:13,397 there's a good chance this guy's gonna take out another hostage. 87 00:04:13,421 --> 00:04:15,788 Right now we contain the perp and wait for HNT. 88 00:04:15,840 --> 00:04:17,924 Okay? I got a team situated around the back, 89 00:04:17,976 --> 00:04:18,986 ready to go in on my order. 90 00:04:19,010 --> 00:04:20,093 Back them up. 91 00:04:20,145 --> 00:04:22,128 No, this guy bleeds out, it's on us. 92 00:04:22,180 --> 00:04:24,013 Back them up. Wait for my order. 93 00:04:24,099 --> 00:04:25,464 Okay. 94 00:04:25,517 --> 00:04:27,150 Anybody else comes in, 95 00:04:27,235 --> 00:04:28,329 I want 'em right here, okay? 96 00:04:28,353 --> 00:04:29,736 See if we can get anybody up here. 97 00:04:29,771 --> 00:04:31,437 - Hey, Sarge. - Hey, Lieutenant. 98 00:04:31,489 --> 00:04:32,687 What do we know about the hostage taker? 99 00:04:32,711 --> 00:04:33,774 He's early to mid-20s, 100 00:04:33,775 --> 00:04:35,942 behavior's really erratic. Could be drugs on board. 101 00:04:35,994 --> 00:04:37,110 Got all the exits covered? 102 00:04:37,162 --> 00:04:38,256 Yeah, front and back. 103 00:04:38,280 --> 00:04:40,479 Shots fired, shots fired! 104 00:04:40,532 --> 00:04:41,532 What's going on in there? 105 00:04:43,168 --> 00:04:45,034 Coming out! 106 00:04:45,120 --> 00:04:46,252 Coming out! Hold your fire! 107 00:04:47,455 --> 00:04:48,755 It's all clear. Perp's down. 108 00:04:48,790 --> 00:04:50,101 Perp's down. Moving in. 109 00:04:53,878 --> 00:04:55,995 - That's your brother, right? - Yeah. 110 00:04:56,047 --> 00:04:57,964 The stones on him, huh? 111 00:05:00,885 --> 00:05:04,885 ♪ Blue Bloods 9x14 ♪ My Brothers Keeper Original Air Date on February 8 112 00:05:04,909 --> 00:05:11,909 == sync, corrected by elderman == @elder_man 113 00:05:21,352 --> 00:05:23,468 Hang in there, okay, bud? 114 00:05:23,521 --> 00:05:25,548 Whew, that was a close call. 115 00:05:25,549 --> 00:05:26,559 - Well done. - Nice job, Reagan. 116 00:05:26,583 --> 00:05:27,532 I just grabbed the guy. 117 00:05:27,584 --> 00:05:29,867 Detective... can I have a word? 118 00:05:29,920 --> 00:05:31,836 Yeah. I'll see you guys. 119 00:05:31,888 --> 00:05:33,871 - Hey. He's gonna make it, the guard. - Yeah. 120 00:05:33,924 --> 00:05:35,270 Lucky he's the only one that came out on a stretcher. 121 00:05:35,294 --> 00:05:36,592 Meaning what? 122 00:05:36,593 --> 00:05:38,371 You were supposed to wait for my order before going in. 123 00:05:38,395 --> 00:05:41,479 Well, I know, but, uh, yahoo turned his back, 124 00:05:41,515 --> 00:05:43,548 I had a clear path. What do you want me to do? 125 00:05:43,600 --> 00:05:44,827 That wasn't the game plan, Danny. 126 00:05:44,851 --> 00:05:46,651 I know it wasn't the game plan, but it worked. 127 00:05:46,686 --> 00:05:48,081 The shot that perp threw when you went in 128 00:05:48,105 --> 00:05:49,165 could've hit one of the hostages. 129 00:05:49,189 --> 00:05:50,383 No, it couldn't have hit anyone. 130 00:05:50,407 --> 00:05:52,001 Look, I had him completely under control. 131 00:05:52,025 --> 00:05:54,526 - Everything was fine. - That's easy to say now. 132 00:05:54,578 --> 00:05:56,277 What do you want me to do? 133 00:05:56,363 --> 00:05:57,640 Look, I had a chance to end this thing. 134 00:05:57,664 --> 00:05:59,197 For all of us. So I ended it. 135 00:05:59,249 --> 00:06:00,393 You could've checked with me before you went in. 136 00:06:00,417 --> 00:06:02,283 There wasn't time. 137 00:06:02,369 --> 00:06:03,734 That's protocol. 138 00:06:03,787 --> 00:06:05,837 Protocol, fine. But I saved lives. 139 00:06:05,872 --> 00:06:06,807 We saved lives. 140 00:06:06,831 --> 00:06:08,542 You could've cost someone their life. 141 00:06:08,543 --> 00:06:10,175 Yeah, and you, while waiting to 142 00:06:10,210 --> 00:06:11,521 play Dog Day Afternoon with that clown, 143 00:06:11,545 --> 00:06:12,655 could've let the guard bleed out 144 00:06:12,679 --> 00:06:13,990 and cost him his life! Coulda, shoulda, 145 00:06:14,014 --> 00:06:15,358 woulda... I was the incident commander. 146 00:06:15,382 --> 00:06:18,466 It was my call, not yours. 147 00:06:21,138 --> 00:06:24,055 You're welcome. 148 00:06:26,443 --> 00:06:29,694 I talked to the A.D.A. handling Nicky's friend's case. 149 00:06:29,729 --> 00:06:32,096 - And? - The cops on the scene say, uh, 150 00:06:32,149 --> 00:06:35,933 a witness saw Billy Coyle clock the Vic upside the head 151 00:06:35,986 --> 00:06:37,368 with a bottle. - How's the victim? 152 00:06:37,404 --> 00:06:40,071 Uh, concussion, caught some glass in one eye. 153 00:06:40,123 --> 00:06:41,790 Vision could be impaired. 154 00:06:41,875 --> 00:06:44,542 Billy doesn't seem like a violent type. 155 00:06:44,578 --> 00:06:45,827 Well, he's got a clean record. 156 00:06:45,912 --> 00:06:49,247 Which is why Stevens offered him misdemeanor assault. 157 00:06:49,299 --> 00:06:51,499 Which could cost him his scholarship. 158 00:06:51,585 --> 00:06:53,334 Well, it beats the hell out of jail. 159 00:06:55,672 --> 00:06:56,921 What? 160 00:06:56,973 --> 00:06:58,234 I wouldn't even know about this case 161 00:06:58,258 --> 00:06:59,624 if he wasn't Nicky's friend. 162 00:06:59,676 --> 00:07:01,009 So? 163 00:07:01,094 --> 00:07:03,094 So, using the authority of this office 164 00:07:03,146 --> 00:07:05,013 to aid friends and family is wrong. 165 00:07:05,098 --> 00:07:07,265 I fixed plenty of tickets before the bosses 166 00:07:07,317 --> 00:07:09,184 got their panties in a twist about it. 167 00:07:09,269 --> 00:07:10,202 Well, that's wrong, too. 168 00:07:10,226 --> 00:07:11,604 Yeah, but it happens all the time. 169 00:07:11,605 --> 00:07:14,489 People in your life need help. You're gonna turn your back? 170 00:07:14,574 --> 00:07:17,275 Help is one thing. A favor is another. 171 00:07:17,327 --> 00:07:18,660 Forget that you know this kid. 172 00:07:18,745 --> 00:07:20,862 Case falls out of the clear blue sky 173 00:07:20,947 --> 00:07:22,447 onto your desk. 174 00:07:22,499 --> 00:07:23,448 Bar fights are messy. 175 00:07:23,500 --> 00:07:26,117 Witnesses are usually drunk. 176 00:07:26,169 --> 00:07:27,702 The kid could be telling the truth. 177 00:07:27,787 --> 00:07:30,821 He's still Nicky's friend. 178 00:07:30,874 --> 00:07:33,157 But if he's innocent, he deserves justice 179 00:07:33,210 --> 00:07:34,843 no matter who he knows. 180 00:07:43,303 --> 00:07:45,103 As you were. 181 00:07:48,441 --> 00:07:50,058 Have a seat, Officer Green. 182 00:07:50,143 --> 00:07:52,777 Yes, sir. 183 00:07:57,484 --> 00:08:00,451 I assume you know about ballistics? 184 00:08:00,487 --> 00:08:03,738 Uh, bullet that killed the girl came from my gun. 185 00:08:03,823 --> 00:08:05,573 Afraid so. 186 00:08:05,659 --> 00:08:07,136 But they opened up on us, Commissioner. 187 00:08:07,160 --> 00:08:08,493 We had to return fire. 188 00:08:08,545 --> 00:08:12,413 I read the report. I see no reason to question your actions. 189 00:08:12,499 --> 00:08:14,143 'Cause on the news, they're making it sound like 190 00:08:14,167 --> 00:08:15,967 I meant to kill the girl. Or could care less. 191 00:08:16,002 --> 00:08:18,670 Best tune out that noise for now. 192 00:08:20,390 --> 00:08:21,756 You here to take my shield? 193 00:08:21,841 --> 00:08:25,143 No. 194 00:08:25,178 --> 00:08:27,679 I make it my business to check on all my cops 195 00:08:27,731 --> 00:08:29,547 when they've been hurt in the line of duty. 196 00:08:29,599 --> 00:08:32,066 But it's not like I was injured. 197 00:08:33,853 --> 00:08:36,654 But how are you feeling? 198 00:08:36,690 --> 00:08:41,225 Oh, um... yeah. 199 00:08:41,278 --> 00:08:42,694 Uh... 200 00:08:42,746 --> 00:08:48,199 You know, this can be its own kind of injury. 201 00:08:48,251 --> 00:08:49,867 Yes. 202 00:08:49,920 --> 00:08:54,122 Sometimes, tragedies happen on this job. 203 00:08:54,207 --> 00:08:56,624 But that's not on you. You did your duty. 204 00:08:56,710 --> 00:08:58,626 I got to believe that. 205 00:09:02,182 --> 00:09:03,914 You know, my old man was career Army. 206 00:09:03,967 --> 00:09:06,301 He said, 207 00:09:06,386 --> 00:09:11,306 "Doing your duty isn't part of the job. It is the job." 208 00:09:11,391 --> 00:09:14,726 That's exactly right. 209 00:09:16,563 --> 00:09:20,982 But if you feel the need, the department has resources. 210 00:09:21,067 --> 00:09:22,734 Just saying. 211 00:09:22,786 --> 00:09:25,486 Thank you, sir. I'll keep that in mind. 212 00:09:25,572 --> 00:09:28,906 Thank you, Officer Green. 213 00:09:40,470 --> 00:09:42,787 Wow. Bring back memories? 214 00:09:42,839 --> 00:09:45,006 I went to college to study, not to hang out in bars. 215 00:09:45,091 --> 00:09:47,058 I never went to college. 216 00:09:47,093 --> 00:09:49,927 Pretty much everything I know, I learned in joints like this. 217 00:09:49,980 --> 00:09:51,929 That explains a lot, actually. 218 00:09:51,982 --> 00:09:53,931 I'm sure it does. 219 00:09:53,984 --> 00:09:56,351 Hey. 220 00:09:56,436 --> 00:09:58,653 Oh, good. More cops. 221 00:09:58,738 --> 00:10:00,805 Actually, we're with the district attorney's office. 222 00:10:00,829 --> 00:10:01,940 Whatever. 223 00:10:01,941 --> 00:10:03,608 What's your name? 224 00:10:03,660 --> 00:10:05,994 J.J. 225 00:10:06,079 --> 00:10:07,757 You here the night the kid was assaulted, J.J.? 226 00:10:07,781 --> 00:10:08,946 I was. 227 00:10:08,999 --> 00:10:10,481 - You see anything? - Negative. 228 00:10:10,533 --> 00:10:11,649 Bar was packed. 229 00:10:11,701 --> 00:10:13,751 I was up to my elbows in drunk collegians. 230 00:10:13,787 --> 00:10:15,586 You guys got security cameras? 231 00:10:15,622 --> 00:10:17,538 We don't support the surveillance state. 232 00:10:18,792 --> 00:10:20,591 Thanks for your help. 233 00:10:20,627 --> 00:10:24,045 I'm surprised no one's taken a bottle to his head. 234 00:10:24,130 --> 00:10:25,130 Really. 235 00:10:26,883 --> 00:10:29,500 Did you review the evidence? 236 00:10:29,552 --> 00:10:32,053 Everything NYPD sent over. 237 00:10:32,138 --> 00:10:33,138 What does that mean? 238 00:10:33,189 --> 00:10:35,056 Well, detective that caught the case 239 00:10:35,141 --> 00:10:38,393 did a follow-up interview with the girl who I.D.'d Billy. 240 00:10:38,478 --> 00:10:41,062 His DD5 is still in their system. 241 00:10:41,147 --> 00:10:42,291 Well, those notes are critical 242 00:10:42,315 --> 00:10:44,615 in assessing the reliability of the I.D. 243 00:10:44,651 --> 00:10:46,150 When are we gonna get those? 244 00:10:46,202 --> 00:10:49,287 As soon as the detective gets back from Barbados. 245 00:10:49,322 --> 00:10:50,905 End of next week. 246 00:10:50,990 --> 00:10:52,824 End of next week? 247 00:10:52,876 --> 00:10:54,876 If Billy rejects the plea offer, 248 00:10:54,961 --> 00:10:57,128 his case will go to the grand jury in three days. 249 00:10:57,163 --> 00:10:59,414 Well, the C.O. won't grant us access to the report 250 00:10:59,499 --> 00:11:01,499 without a sign-off from One PP. 251 00:11:01,551 --> 00:11:03,835 Ugh. 252 00:11:07,841 --> 00:11:09,724 What the hell is this? 253 00:11:09,809 --> 00:11:11,342 Notification of Command Discipline. 254 00:11:11,394 --> 00:11:12,927 Yeah, I know what the hell it is. 255 00:11:13,012 --> 00:11:14,145 You actually wrote me up? 256 00:11:14,180 --> 00:11:16,380 - I had no choice. - The hell you didn't! 257 00:11:16,433 --> 00:11:18,251 You disobeyed a direct order, Danny. 258 00:11:18,252 --> 00:11:21,736 Come on, a perp puts a bullet in one hostage, it's only a matter of time 259 00:11:21,821 --> 00:11:23,499 before he puts a bullet in another hostage. 260 00:11:23,523 --> 00:11:25,167 - Statistics don't support that. - Statis... 261 00:11:25,191 --> 00:11:27,325 You're gonna throw statistics in my face?! 262 00:11:27,360 --> 00:11:29,560 - You went rogue! - I didn't go rogue! I saved lives! 263 00:11:29,612 --> 00:11:31,112 What the hell is wrong with that? 264 00:11:31,197 --> 00:11:32,947 I run my crime scenes by the book. 265 00:11:33,032 --> 00:11:34,949 Oh, your crime scenes? How many crime scenes 266 00:11:35,034 --> 00:11:36,669 have you run there, boss? 267 00:11:36,693 --> 00:11:38,337 Enough to know that the rules are the rules. 268 00:11:38,338 --> 00:11:41,789 Well, maybe one day you will have run enough to know that results are results. 269 00:11:41,875 --> 00:11:44,876 You think I'm gonna take a hit for doing my job, you better think again. 270 00:11:44,928 --> 00:11:47,295 Hey, I'm not done. As the ranking officer on the scene, 271 00:11:47,380 --> 00:11:48,546 I did what I had to do. 272 00:11:48,598 --> 00:11:49,859 And I'm gonna do what I have to do 273 00:11:49,883 --> 00:11:51,182 as a first grade detective. 274 00:11:59,305 --> 00:12:00,305 Put yourself 275 00:12:00,806 --> 00:12:02,005 in my shoes, okay? 276 00:12:02,058 --> 00:12:04,341 You're working a case outside the precinct. 277 00:12:04,410 --> 00:12:07,378 A call comes in, 10-30, robbery in progress, shots fired. 278 00:12:07,446 --> 00:12:08,979 So what do you do? 279 00:12:09,048 --> 00:12:10,314 I hightail it to the scene. 280 00:12:10,383 --> 00:12:11,615 That's right, you roll up 281 00:12:11,684 --> 00:12:13,717 and there's a hostage inside with a bullet in him. 282 00:12:13,786 --> 00:12:15,369 - Danny, I... - So, an opportunity 283 00:12:15,454 --> 00:12:18,522 suddenly presents itself to take out the perp. Okay? 284 00:12:18,574 --> 00:12:20,374 You know if you hesitate for one second, 285 00:12:20,459 --> 00:12:21,792 that opportunity is lost. 286 00:12:21,827 --> 00:12:23,193 So what do you do? 287 00:12:23,245 --> 00:12:25,329 - I go in. - That's right. 288 00:12:25,381 --> 00:12:27,664 You put your ass on the line, you save the day, 289 00:12:27,717 --> 00:12:29,166 and what do you get in return? 290 00:12:29,218 --> 00:12:30,918 A black mark on your record? 291 00:12:31,003 --> 00:12:33,203 - Look, all I'm saying... - Oh, and then... 292 00:12:33,255 --> 00:12:35,723 you go to the boss in charge, who in this case, yeah, 293 00:12:35,808 --> 00:12:38,308 happens to be my kid brother, who's a pain in the ass. 294 00:12:38,344 --> 00:12:39,593 You plead your case, 295 00:12:39,678 --> 00:12:40,844 but he won't budge. 296 00:12:40,896 --> 00:12:42,429 So what do you do then? 297 00:12:42,515 --> 00:12:44,481 Come on, what do you do then? 298 00:12:44,517 --> 00:12:46,984 I call the chief of D's. 299 00:12:47,019 --> 00:12:50,020 Exactly. You call the chief of D's. 300 00:12:50,072 --> 00:12:51,355 No. Why me? 301 00:12:51,407 --> 00:12:54,108 Because when two cops disagree on a disciplinary matter, 302 00:12:54,193 --> 00:12:55,659 that's your portfolio. 303 00:12:55,694 --> 00:12:57,454 Not when they're both named Reagan, it's not. 304 00:12:57,530 --> 00:12:58,757 - How do you figure? - 'Cause this thing 305 00:12:58,781 --> 00:13:01,064 blowing up in the papers is our biggest concern, 306 00:13:01,117 --> 00:13:02,616 and that's your portfolio. 307 00:13:04,703 --> 00:13:06,003 - Get in here. - Close the door. 308 00:13:06,038 --> 00:13:07,070 What's going on? 309 00:13:07,123 --> 00:13:08,422 Has the boss seen the memo 310 00:13:08,457 --> 00:13:09,790 from the chief of detectives yet?, 311 00:13:09,875 --> 00:13:11,675 About Jamie and Danny? Not yet. 312 00:13:11,710 --> 00:13:13,927 - Then we still got time. -For what? 313 00:13:14,013 --> 00:13:16,608 To talk some sense into the Reagan boys and leave Frank out of it. 314 00:13:16,632 --> 00:13:18,098 And who's gonna do that? 315 00:13:19,101 --> 00:13:20,350 - You. - You. 316 00:13:20,386 --> 00:13:22,752 Forget it. It's way above my pay grade. 317 00:13:22,805 --> 00:13:25,889 Plus, I barely know them. It's got to be one of you guys. 318 00:13:25,941 --> 00:13:27,975 And you boil it down, 319 00:13:28,060 --> 00:13:30,727 it's a police personnel issue, not a PR one. 320 00:13:30,780 --> 00:13:32,229 Exactly. 321 00:13:32,281 --> 00:13:33,897 You know what? I'll tell you what-- 322 00:13:33,949 --> 00:13:36,483 let's draw straws. 323 00:13:38,237 --> 00:13:40,737 Ms. Peterson, thank you for seeing me. 324 00:13:40,790 --> 00:13:42,289 Uh, Kelly. Please. 325 00:13:42,374 --> 00:13:43,791 - Sit down. - Thank you. 326 00:13:45,578 --> 00:13:48,162 I reviewed the case file you sent over. 327 00:13:48,247 --> 00:13:52,049 Mr. Coyle is accused of a pretty serious crime. 328 00:13:52,084 --> 00:13:54,551 Well, he claims he's innocent, but I have not received 329 00:13:54,587 --> 00:13:56,453 all the paperwork from the NYPD. 330 00:13:56,505 --> 00:13:58,622 Which I understand is an ongoing issue. 331 00:13:58,674 --> 00:14:01,675 We have asked for a searchable database for NYPD investigations 332 00:14:01,760 --> 00:14:03,560 more times than I can count. 333 00:14:03,596 --> 00:14:05,729 And gotten a no from One PP. 334 00:14:05,764 --> 00:14:08,065 Exactly the same number of times. 335 00:14:08,100 --> 00:14:11,602 In Billy's case, we do need the PC to authorize access 336 00:14:11,654 --> 00:14:14,354 to the case file to retrieve a key set of notes. 337 00:14:14,440 --> 00:14:16,806 And you're afraid if you approach Frank directly, 338 00:14:16,859 --> 00:14:19,827 it will look like you're trying to undermine his position 339 00:14:19,912 --> 00:14:22,162 on the databases? - Exactly. 340 00:14:22,248 --> 00:14:23,747 Mm-hmm. 341 00:14:23,782 --> 00:14:25,532 Are you? 342 00:14:26,619 --> 00:14:28,752 This is one kid in trouble. 343 00:14:28,787 --> 00:14:30,537 Who would then set a precedent. 344 00:14:30,623 --> 00:14:33,490 I do think a shared database is a good idea. 345 00:14:33,542 --> 00:14:35,492 Transparency would weed out weak cases 346 00:14:35,544 --> 00:14:37,261 and wrongful prosecutions. 347 00:14:37,296 --> 00:14:38,929 - So do judges and juries. - Right. 348 00:14:38,964 --> 00:14:40,931 But by that time, many defendants 349 00:14:40,966 --> 00:14:44,218 have already suffered harm: incarceration, lost wages, 350 00:14:44,303 --> 00:14:45,853 attorney's fees. If Billy is indicted, 351 00:14:45,938 --> 00:14:48,472 his future is already over 352 00:14:48,524 --> 00:14:51,191 before he even sets foot in that courtroom. 353 00:14:53,896 --> 00:14:56,480 As a rule, I only engage the commissioner 354 00:14:56,532 --> 00:14:59,533 on professional matters as a last resort. 355 00:14:59,618 --> 00:15:02,369 We have butted heads several times recently. 356 00:15:04,907 --> 00:15:08,358 Because he treats you more like a daughter than a colleague? 357 00:15:08,410 --> 00:15:09,826 No, that's not it. 358 00:15:09,879 --> 00:15:12,496 We check the family crest at the office doors. 359 00:15:12,548 --> 00:15:15,332 Then what's keeping you from his office door? 360 00:15:16,585 --> 00:15:18,919 It's easier said than done sometimes. 361 00:15:19,004 --> 00:15:23,807 So I came to you, because he likes and respects you. 362 00:15:23,842 --> 00:15:26,059 Well, the feeling is mutual, but he's a bear 363 00:15:26,145 --> 00:15:28,478 when he thinks he's right about something. 364 00:15:28,514 --> 00:15:30,397 Which is pretty much... 365 00:15:30,482 --> 00:15:32,516 always. - Always. 366 00:15:35,070 --> 00:15:37,938 Doesn't your family have an attorney on retainer? 367 00:15:38,023 --> 00:15:39,055 Why? 368 00:15:39,108 --> 00:15:41,057 Well, don't you think that's kind of unusual, 369 00:15:41,110 --> 00:15:44,444 for a family with the depth and breadth of influence like yours 370 00:15:44,530 --> 00:15:46,496 not to have a-a fixer? 371 00:15:46,532 --> 00:15:48,916 Well, I have my colleagues, 372 00:15:49,001 --> 00:15:51,368 and my father has his legal department; 373 00:15:51,420 --> 00:15:53,670 my brothers have their unions. 374 00:15:53,706 --> 00:15:55,789 I guess you're right. 375 00:15:55,874 --> 00:15:58,425 But you really think what? 376 00:15:58,510 --> 00:16:03,130 Maybe your family, collectively and deep down, 377 00:16:03,215 --> 00:16:05,966 knows that any attorney you would want to hire 378 00:16:06,051 --> 00:16:08,769 wouldn't touch that position with a ten-foot pole. 379 00:16:10,055 --> 00:16:11,271 Erin... 380 00:16:11,357 --> 00:16:14,141 I'd like to help you, 381 00:16:14,226 --> 00:16:17,694 but the NYPD has a right to protect its databases. 382 00:16:17,730 --> 00:16:19,529 And the defendants have a right 383 00:16:19,565 --> 00:16:21,732 to weigh the evidence against them. 384 00:16:21,784 --> 00:16:24,067 I'm the corporation counsel. 385 00:16:24,119 --> 00:16:26,320 I'm not a mediator. 386 00:16:26,405 --> 00:16:29,122 I'm afraid you're on your own. 387 00:16:36,749 --> 00:16:38,131 - Mom. - Hi. 388 00:16:38,217 --> 00:16:40,300 Why didn't you use the intercom? 389 00:16:40,386 --> 00:16:42,586 The door was open. Did I wake you? 390 00:16:42,638 --> 00:16:44,388 Uh, no, not exactly. 391 00:16:44,423 --> 00:16:46,956 Okay, well, I'm sorry I didn't call before I came over. 392 00:16:47,009 --> 00:16:49,459 I just wanted to give you an update on Billy's case. 393 00:16:49,511 --> 00:16:50,936 Great. Is it okay if we do that tomorrow? 394 00:16:50,960 --> 00:16:52,430 Sure, I just thought you... 395 00:16:52,431 --> 00:16:54,731 Hey, let me pay for the pizza. 396 00:16:56,402 --> 00:16:57,851 Billy. 397 00:16:57,936 --> 00:16:59,186 Hey, Ms. Reagan. 398 00:16:59,271 --> 00:17:00,937 Uh, Mom, I-I can explain... 399 00:17:00,990 --> 00:17:02,639 No, no, I, uh... 400 00:17:02,691 --> 00:17:04,441 I think I get it. 401 00:17:04,493 --> 00:17:06,159 Enjoy that pizza. 402 00:17:18,957 --> 00:17:20,824 What's up? 403 00:17:20,876 --> 00:17:23,293 I don't know. You tell me what's up. 404 00:17:23,345 --> 00:17:25,523 Got a message from my C.O. that said you wanted to talk. 405 00:17:25,547 --> 00:17:27,381 That's funny, 'cause I got the same message. 406 00:17:27,466 --> 00:17:29,549 Well, I really got nothing to say. 407 00:17:29,635 --> 00:17:31,301 Then what the hell are we doing here? 408 00:17:31,353 --> 00:17:33,437 'Cause I got nothing to say to you, either. 409 00:17:33,472 --> 00:17:35,689 All right. 410 00:17:40,312 --> 00:17:42,479 That's why we're here. 411 00:17:45,484 --> 00:17:47,401 What's the deal, boss? 412 00:17:47,486 --> 00:17:49,619 Damn good question. Sit. 413 00:17:51,990 --> 00:17:53,540 That's not a friendly request. 414 00:18:03,001 --> 00:18:04,918 To the boys in blue. 415 00:18:06,672 --> 00:18:08,055 Down the hatch. 416 00:18:13,595 --> 00:18:16,063 Well... I feel better. 417 00:18:16,148 --> 00:18:18,014 Look, boss... 418 00:18:18,067 --> 00:18:20,684 No, you've done enough talking, both of you. Time to listen up. 419 00:18:20,736 --> 00:18:22,569 I expect this crap from guys 420 00:18:22,654 --> 00:18:24,688 who don't know what's what, all right? 421 00:18:24,740 --> 00:18:26,490 Not from a couple of Reagans. 422 00:18:26,525 --> 00:18:27,441 All due respect, boss... 423 00:18:27,526 --> 00:18:28,692 No, zip it. 424 00:18:28,744 --> 00:18:31,361 Today I got a call from the chief of patrol, 425 00:18:31,413 --> 00:18:32,424 who's currently duking it out 426 00:18:32,448 --> 00:18:33,830 with the chief of D's 427 00:18:33,866 --> 00:18:35,749 over a certain hostage operation. 428 00:18:35,834 --> 00:18:37,804 Certain successful hostage operation. 429 00:18:37,828 --> 00:18:38,503 Whatever! 430 00:18:38,504 --> 00:18:41,621 This thing's got to be settled right now. 431 00:18:42,708 --> 00:18:44,841 The Command Discipline was legit. 432 00:18:44,877 --> 00:18:46,259 The Command Discipline was crap. 433 00:18:46,345 --> 00:18:48,406 - So then take it to the trial room. - I'll see you there. 434 00:18:48,430 --> 00:18:49,379 All right, listen! 435 00:18:49,431 --> 00:18:50,514 You take this 436 00:18:50,549 --> 00:18:51,765 to the trial room, 437 00:18:51,850 --> 00:18:53,850 it's gonna land on the PC's desk, 438 00:18:53,886 --> 00:18:55,769 then in the papers, okay? 439 00:18:55,854 --> 00:18:57,420 Reagan versus Reagan. 440 00:18:57,473 --> 00:19:00,107 You really want to embarrass your old man like that? 441 00:19:07,065 --> 00:19:08,448 Thank you. 442 00:19:08,534 --> 00:19:09,816 Here. 443 00:19:09,902 --> 00:19:11,818 Let's drink to the fallen, 444 00:19:11,904 --> 00:19:15,288 shake hands and move the hell on, shall we? 445 00:19:16,909 --> 00:19:19,275 I don't want to embarrass my father, 446 00:19:19,328 --> 00:19:21,244 but the chain of command is sacred. 447 00:19:21,296 --> 00:19:22,996 He taught me that. 448 00:19:28,720 --> 00:19:31,388 Well, my old man taught me... 449 00:19:31,423 --> 00:19:34,090 that saving lives is what the job's all about. 450 00:19:34,143 --> 00:19:36,226 That's all that I did. 451 00:19:36,261 --> 00:19:38,061 And you can be damn sure... 452 00:19:38,096 --> 00:19:40,564 that I will never apologize for that. 453 00:19:54,367 --> 00:19:57,868 What's your stake in the assault case you sent over? 454 00:19:57,954 --> 00:19:59,287 Justice. 455 00:19:59,322 --> 00:20:01,155 You're well outside your lane here. 456 00:20:01,224 --> 00:20:03,758 I was asked to step in. 457 00:20:03,826 --> 00:20:06,527 Why not just take it to my DC legal? 458 00:20:06,579 --> 00:20:09,797 I did, but he won't blow his nose without your okay, 459 00:20:09,832 --> 00:20:11,465 so here I am. 460 00:20:11,501 --> 00:20:14,034 Look, I've read the case file 461 00:20:14,087 --> 00:20:17,037 and some notes I had pulled up from my detective's computer. 462 00:20:17,090 --> 00:20:20,891 It seems the eyewitness changed her story, 463 00:20:20,977 --> 00:20:24,679 most likely due to six vodkas on her bar bill. 464 00:20:24,731 --> 00:20:27,398 Ah. That'll do it. 465 00:20:27,483 --> 00:20:29,984 I am asking the arresting detective 466 00:20:30,019 --> 00:20:33,220 to forward those notes to the A.D.A. 467 00:20:33,273 --> 00:20:36,607 And I am confident the case will be dropped. 468 00:20:38,194 --> 00:20:40,494 Thank you. 469 00:20:42,031 --> 00:20:44,498 You know, I was a little... 470 00:20:44,534 --> 00:20:46,083 surprised... 471 00:20:46,169 --> 00:20:50,037 that my daughter put you up to this. 472 00:20:50,089 --> 00:20:52,707 And also surprised that you ran with it. 473 00:20:54,377 --> 00:20:56,460 I'm taking the Fifth. 474 00:20:56,546 --> 00:20:58,596 Nope. 475 00:20:58,681 --> 00:21:02,300 Like I say, it was a just cause. 476 00:21:04,771 --> 00:21:07,605 What about the first part? 477 00:21:08,725 --> 00:21:11,142 I really should stay out of this. 478 00:21:12,228 --> 00:21:15,479 It's too late for that. 479 00:21:16,949 --> 00:21:21,118 I'm sure you and Erin have a deep reservoir of trust built up 480 00:21:21,204 --> 00:21:22,770 over a lifetime. 481 00:21:22,822 --> 00:21:25,406 I thought so, too. 482 00:21:25,458 --> 00:21:27,708 Am I wrong? 483 00:21:30,630 --> 00:21:33,664 Why doesn't your family retain a counsel? 484 00:21:33,750 --> 00:21:35,916 We keep our own counsel. 485 00:21:36,002 --> 00:21:37,585 Well... 486 00:21:37,637 --> 00:21:40,287 a lawyer who represents himself has a fool 487 00:21:40,340 --> 00:21:43,123 for a client. - No, not the same thing. 488 00:21:43,176 --> 00:21:47,961 I get the sense... 489 00:21:48,014 --> 00:21:51,182 that you and your family think 490 00:21:51,267 --> 00:21:53,234 you can go to war at the office 491 00:21:53,269 --> 00:21:55,403 without bringing those battles home. 492 00:21:55,438 --> 00:21:57,238 We manage. 493 00:21:57,273 --> 00:21:59,023 Besides, what's the alternative? 494 00:21:59,108 --> 00:22:00,641 Robert Duvall in The Godfather? 495 00:22:00,693 --> 00:22:03,577 I know that the turf war 496 00:22:03,646 --> 00:22:05,579 between you and the D.A. 497 00:22:05,648 --> 00:22:07,581 has gotten nasty. 498 00:22:07,617 --> 00:22:09,700 I also know that 499 00:22:09,786 --> 00:22:12,953 your daughter-- and she is no shrinking violet-- 500 00:22:13,005 --> 00:22:16,686 has lost her appetite for duking it out with her father. 501 00:22:16,687 --> 00:22:17,783 With the PC. 502 00:22:17,784 --> 00:22:20,761 That is a distinction without a difference. 503 00:22:20,797 --> 00:22:22,680 And in this case, 504 00:22:22,799 --> 00:22:26,267 it was a fight she had every right and duty to bring. 505 00:22:40,483 --> 00:22:41,565 Can I come in? 506 00:22:41,651 --> 00:22:43,851 Of course. 507 00:22:43,903 --> 00:22:45,653 Thing is, I don't have an appointment. 508 00:22:45,705 --> 00:22:48,522 I wouldn't want to take advantage of our relationship. 509 00:22:48,574 --> 00:22:50,858 I guess I deserved that. 510 00:22:50,910 --> 00:22:52,710 Billy said the charges were dropped. 511 00:22:52,795 --> 00:22:54,128 Thank you. 512 00:22:54,163 --> 00:22:55,557 They were dropped because he's innocent, 513 00:22:55,581 --> 00:22:57,631 not because I put a finger on the scale. 514 00:22:57,667 --> 00:22:59,083 I know you'd never do that. 515 00:22:59,168 --> 00:23:00,384 Not even for you. 516 00:23:00,470 --> 00:23:02,536 And I hope that you know 517 00:23:02,588 --> 00:23:04,755 that I would never ask for your help 518 00:23:04,841 --> 00:23:07,040 just because I like some guy. 519 00:23:07,093 --> 00:23:09,093 Well, I'm happy to hear that. 520 00:23:09,178 --> 00:23:11,645 I introduced you to Billy because he wanted help. 521 00:23:11,681 --> 00:23:13,097 Among other things. 522 00:23:13,182 --> 00:23:14,598 I'm sorry. 523 00:23:14,684 --> 00:23:16,851 Okay. I shouldn't have gotten involved with Billy 524 00:23:16,903 --> 00:23:19,487 while you were going out of your way to help him, 525 00:23:19,522 --> 00:23:22,156 but the real issue here is you not being comfortable 526 00:23:22,191 --> 00:23:23,941 with me having a sex life. 527 00:23:24,026 --> 00:23:25,743 You're right, and I'm guessing 528 00:23:25,828 --> 00:23:28,362 you don't really want to hear about my sex life. 529 00:23:28,414 --> 00:23:30,281 Ugh. No. 530 00:23:30,366 --> 00:23:33,451 I shouldn't have showed up unannounced. 531 00:23:33,536 --> 00:23:36,704 It's okay. I really don't want this part of my life 532 00:23:36,756 --> 00:23:38,205 to be some deep dark secret. 533 00:23:38,257 --> 00:23:40,758 Well, some secrets are good to keep. 534 00:23:40,843 --> 00:23:44,545 Yeah, but I need to be able to talk to you about this stuff. 535 00:23:44,597 --> 00:23:46,597 So maybe we can operate 536 00:23:46,682 --> 00:23:49,550 on a need-to-know, less-is-more basis? 537 00:23:50,686 --> 00:23:52,586 Deal. 538 00:23:52,638 --> 00:23:54,054 Deal. 539 00:24:05,785 --> 00:24:07,785 Ten-minute warning on dinner. 540 00:24:07,870 --> 00:24:09,620 Thanks. 541 00:24:09,705 --> 00:24:11,121 Danny's gonna be here soon. 542 00:24:11,207 --> 00:24:13,073 Uh-huh. 543 00:24:13,125 --> 00:24:16,076 Maybe you guys should talk before we sit down to dinner. 544 00:24:16,128 --> 00:24:18,078 She said, hopefully. 545 00:24:18,130 --> 00:24:20,247 Jamie, you guys love and respect each other. 546 00:24:20,299 --> 00:24:21,693 Don't you think it's time you make up? 547 00:24:21,717 --> 00:24:23,278 It's not like he stole my baseball glove, Eddie. 548 00:24:23,302 --> 00:24:26,003 He screwed up at a crime scene, my crime scene. 549 00:24:26,088 --> 00:24:27,171 Yeah, he followed his gut. 550 00:24:27,256 --> 00:24:28,722 That's what makes him a great cop. 551 00:24:28,758 --> 00:24:29,758 You're taking his side? 552 00:24:29,809 --> 00:24:30,975 Of course not. 553 00:24:32,979 --> 00:24:35,095 He's your brother. 554 00:24:35,147 --> 00:24:37,231 Exactly. I let him disobey a direct order 555 00:24:37,266 --> 00:24:38,849 because we got the same last name? 556 00:24:38,935 --> 00:24:41,435 What kind of credibility will I have with the next guy? 557 00:24:48,244 --> 00:24:50,160 Running late? 558 00:24:50,246 --> 00:24:53,030 Had a few things to take care of. 559 00:24:53,115 --> 00:24:55,449 Wouldn't be that you're trying to avoid Jamie, would it? 560 00:24:55,501 --> 00:24:57,201 So I guess you heard. 561 00:24:57,286 --> 00:24:59,286 Bad news travels fast around here. 562 00:24:59,338 --> 00:25:00,988 Well, it is what it is. 563 00:25:01,040 --> 00:25:02,656 What are you gonna do about it? 564 00:25:02,708 --> 00:25:05,676 I mean, got a hearing set in the trial room for tomorrow. 565 00:25:05,761 --> 00:25:07,845 You're really gonna let it go that far? 566 00:25:07,930 --> 00:25:09,663 I'm really gonna let it go that far? 567 00:25:09,715 --> 00:25:10,798 I didn't do anything, okay? 568 00:25:10,850 --> 00:25:12,600 I'm the victim here. I did my job, 569 00:25:12,635 --> 00:25:14,435 and he came after me for nothing. 570 00:25:14,470 --> 00:25:15,886 If this is gonna get settled, 571 00:25:15,972 --> 00:25:17,225 someone has to make the first move. 572 00:25:17,226 --> 00:25:19,640 So why do I have to be the one to make the first move? 573 00:25:19,692 --> 00:25:20,692 Because you're older. 574 00:25:20,726 --> 00:25:22,476 I'm older, and he outranks me. 575 00:25:22,528 --> 00:25:24,845 Okay, look, I get what you're trying to do, 576 00:25:24,897 --> 00:25:27,314 and I appreciate it, but don't do it. 577 00:25:30,202 --> 00:25:32,202 Will you pass the meat? 578 00:25:33,739 --> 00:25:34,989 Hello? 579 00:25:39,996 --> 00:25:41,245 Here you go. 580 00:25:41,330 --> 00:25:42,863 - Thank you. - You're welcome. 581 00:25:42,915 --> 00:25:44,755 Maybe you could teach your fiancé some manners. 582 00:25:44,834 --> 00:25:46,311 Word "manners" is kind of like "rules." 583 00:25:46,335 --> 00:25:47,655 It's not exactly your strong suit. 584 00:25:50,556 --> 00:25:53,507 How is Officer Green holding up? 585 00:25:53,559 --> 00:25:55,643 Media's doing a real job on him. 586 00:25:55,728 --> 00:25:57,261 Why is it always the cop's fault? 587 00:25:57,346 --> 00:25:59,813 Certain papers playing to their base. 588 00:25:59,849 --> 00:26:01,369 Although sometimes, a cop goes too far, 589 00:26:01,400 --> 00:26:02,683 and needs to be held accountable. 590 00:26:02,735 --> 00:26:03,851 Not in his case. 591 00:26:03,903 --> 00:26:05,213 The findings were quick and conclusive. 592 00:26:05,237 --> 00:26:06,553 And when a guy 593 00:26:06,606 --> 00:26:08,584 does nothing wrong and takes a bad guy off the street, 594 00:26:08,608 --> 00:26:09,768 that should be reported, too. 595 00:26:09,825 --> 00:26:11,609 - Two sides to every story. - I was glad 596 00:26:11,694 --> 00:26:14,194 to hear that the grand jury didn't indict Officer Green. 597 00:26:14,246 --> 00:26:15,390 - Yeah. - That's 'cause they get 598 00:26:15,414 --> 00:26:16,675 that he was doing his job, though. 599 00:26:16,699 --> 00:26:18,198 Some people don't get that. 600 00:26:18,250 --> 00:26:19,811 - You going somewhere with this? - All right, guys, 601 00:26:19,835 --> 00:26:21,418 this is not the time or the place. 602 00:26:21,504 --> 00:26:23,754 Jamie, cool it. 603 00:26:23,839 --> 00:26:24,672 Thank you. 604 00:26:24,707 --> 00:26:26,206 You, too. 605 00:26:29,879 --> 00:26:31,795 If Officer Green did the right thing... 606 00:26:31,881 --> 00:26:33,380 No "if." 607 00:26:33,432 --> 00:26:34,798 ...it will come out. 608 00:26:34,884 --> 00:26:37,601 It's the time spent waiting that's the killer. 609 00:26:39,388 --> 00:26:41,271 Guy does his job, 610 00:26:41,357 --> 00:26:42,367 he shouldn't pay a price for it. 611 00:26:42,391 --> 00:26:43,891 Why don't you cut the crap, Danny? 612 00:26:43,943 --> 00:26:45,871 You know, I wasn't even talking to you. You must have 613 00:26:45,895 --> 00:26:46,810 a guilty conscience. 614 00:26:46,896 --> 00:26:47,956 This argument doesn't belong 615 00:26:47,980 --> 00:26:49,063 at this table. 616 00:26:49,115 --> 00:26:50,397 Maybe it does. Why don't 617 00:26:50,449 --> 00:26:52,366 you settle this, Grandpa? - I can't. 618 00:26:52,401 --> 00:26:53,867 Can't or won't? 619 00:26:53,903 --> 00:26:55,619 My sons are having a disagreement, 620 00:26:55,705 --> 00:26:57,432 so they need to figure it out like grown men. 621 00:26:57,456 --> 00:26:58,572 I tried. 622 00:26:58,624 --> 00:27:00,457 This one doesn't want to listen to reason. 623 00:27:00,543 --> 00:27:01,800 I'll start listening to reason when I start hearing some. 624 00:27:01,801 --> 00:27:05,079 We don't turn on each other in this family. How's that for reason? 625 00:27:05,131 --> 00:27:06,354 That rule doesn't apply to you out on the street? 626 00:27:06,378 --> 00:27:07,082 Guys, that's enough. 627 00:27:07,083 --> 00:27:08,694 You better stop hiding behind those stripes you're wearing. 628 00:27:08,718 --> 00:27:10,228 - I'm not wearing 'em right now, Danny. - Great! 629 00:27:10,252 --> 00:27:11,897 Let's go outside and settle this like we used to. 630 00:27:11,921 --> 00:27:13,637 Step outside. 631 00:27:13,723 --> 00:27:16,390 - That's it! - Dad. 632 00:27:16,425 --> 00:27:21,095 You can't abide by the rules of this table, get out. 633 00:27:49,069 --> 00:27:50,868 Got a heads-up from the shield desk. 634 00:27:51,193 --> 00:27:53,159 Officer Green showed up unannounced. 635 00:27:55,989 --> 00:27:57,989 And did he turn it in? 636 00:27:58,041 --> 00:28:00,191 Coincidentally, they stepped away for a moment 637 00:28:00,243 --> 00:28:02,193 just as he got there. 638 00:28:02,245 --> 00:28:04,746 They made him wait. 639 00:28:07,083 --> 00:28:09,133 Bring him up in my private elevator. 640 00:28:09,169 --> 00:28:11,552 I figured you would say that. He's waiting outside. 641 00:28:11,638 --> 00:28:13,721 Thanks, Sid. 642 00:28:13,807 --> 00:28:15,723 Baker? 643 00:28:28,521 --> 00:28:30,438 Please have a seat. 644 00:28:41,501 --> 00:28:43,418 Thanks for coming up. 645 00:28:43,503 --> 00:28:45,002 Honored, sir. 646 00:28:47,090 --> 00:28:49,290 Look, I understand why you want to quit, 647 00:28:49,376 --> 00:28:51,509 what you're going through. 648 00:28:51,544 --> 00:28:55,096 A lot of guys would be looking for the exit. 649 00:28:56,383 --> 00:28:58,015 This seems like the right time. 650 00:28:58,051 --> 00:29:01,102 But... maybe 651 00:29:01,187 --> 00:29:03,471 you ought to wait for the dust to settle 652 00:29:03,556 --> 00:29:05,940 before you make this big a decision? 653 00:29:06,025 --> 00:29:07,536 I've already thought it through. I loved being a cop, 654 00:29:07,560 --> 00:29:08,726 but that time is over now. 655 00:29:08,778 --> 00:29:11,095 We can pull you off the street for a while, 656 00:29:11,147 --> 00:29:13,781 put you in an administrative post. 657 00:29:13,867 --> 00:29:15,094 Thank you, sir. I appreciate that. 658 00:29:15,118 --> 00:29:16,534 But in my mind, I'm already gone. 659 00:29:16,569 --> 00:29:20,271 Well, what are you gonna do? 660 00:29:20,323 --> 00:29:21,906 Haven't really thought about that. 661 00:29:21,958 --> 00:29:24,242 I mean, you can't collect your pension and benefits yet. 662 00:29:24,294 --> 00:29:26,244 I'm aware. 663 00:29:27,964 --> 00:29:32,049 And how about... your wife and kids? 664 00:29:32,085 --> 00:29:34,502 I can tell you, it... 665 00:29:34,587 --> 00:29:36,504 It's kind of a big deal 666 00:29:36,589 --> 00:29:39,590 when their cop is no longer their cop. 667 00:29:40,727 --> 00:29:42,810 Oh, we live separately, so, 668 00:29:42,896 --> 00:29:45,346 it's not really a part of their day-to-day anymore. 669 00:29:48,101 --> 00:29:50,017 Okay. 670 00:29:53,106 --> 00:29:56,073 And how about you? 671 00:29:56,109 --> 00:29:58,309 Turning in the shield 672 00:29:58,361 --> 00:30:02,914 under these circumstances... 673 00:30:02,949 --> 00:30:06,200 things can kind of snowball. 674 00:30:06,286 --> 00:30:08,202 Things? 675 00:30:08,288 --> 00:30:11,122 Your sense of control, your sense of purpose. 676 00:30:13,042 --> 00:30:15,009 For some guys, 677 00:30:15,094 --> 00:30:18,796 it's kind of like they lost all their keys. 678 00:30:18,848 --> 00:30:22,266 I'm pretty sure there's a life for me 679 00:30:22,302 --> 00:30:24,936 after the NYPD, all due respect. 680 00:30:24,971 --> 00:30:27,021 Oh, I'm certain there is. 681 00:30:27,106 --> 00:30:30,174 I just meant that, uh, if you need to talk to someone, 682 00:30:30,226 --> 00:30:31,559 we have great resources. 683 00:30:31,644 --> 00:30:33,344 Yeah. 684 00:30:33,396 --> 00:30:35,146 You offered that already, sir. 685 00:30:37,233 --> 00:30:40,952 Yes. That's right, I did. 686 00:30:40,987 --> 00:30:42,987 I just want out. 687 00:30:45,158 --> 00:30:47,074 That's all. 688 00:30:47,160 --> 00:30:50,461 And I appreciate everything that you've done for me, 689 00:30:50,497 --> 00:30:53,798 including whoever called down to the fifth floor 690 00:30:53,833 --> 00:30:56,300 to keep me from turning this in. 691 00:31:03,643 --> 00:31:05,560 Thank you. 692 00:31:14,070 --> 00:31:17,522 Okay. All right, I'll just stick with that. 693 00:31:23,663 --> 00:31:25,613 Can you guys give me a second? 694 00:31:29,953 --> 00:31:31,096 What are you doing here, Pop? 695 00:31:31,120 --> 00:31:32,670 Could ask you two the same thing. 696 00:31:32,705 --> 00:31:35,706 Come on, Gramps. You know this is between the two of us. 697 00:31:35,758 --> 00:31:36,924 The hell it is. 698 00:31:37,010 --> 00:31:39,010 You represent our family, 699 00:31:39,045 --> 00:31:40,545 on the job and off. 700 00:31:40,597 --> 00:31:43,798 And until today, you've never done anything to disgrace it. 701 00:31:43,883 --> 00:31:44,849 Can't undo what happened. 702 00:31:44,884 --> 00:31:46,384 Someone's got to solve it. 703 00:31:46,436 --> 00:31:48,352 Fine. You made 704 00:31:48,388 --> 00:31:49,804 the right call. - Yeah. 705 00:31:49,889 --> 00:31:51,606 But you crossed the line doing it. 706 00:31:51,691 --> 00:31:56,644 You toed the line, but you made the wrong call writing it up. 707 00:31:58,064 --> 00:31:59,530 So where does that leave us? 708 00:31:59,566 --> 00:32:01,532 You're brothers. 709 00:32:01,568 --> 00:32:03,484 Act like it. 710 00:32:11,411 --> 00:32:13,411 Haven't seen him that pissed off 711 00:32:13,463 --> 00:32:16,581 since I used his dress blues to make a tent in the backyard. 712 00:32:18,801 --> 00:32:20,751 Think he's right? 713 00:32:20,803 --> 00:32:22,386 He usually is. 714 00:32:25,425 --> 00:32:27,558 Look, I called an audible, 715 00:32:27,594 --> 00:32:29,594 but I didn't mean any disrespect. 716 00:32:29,646 --> 00:32:31,228 Sure felt like disrespect. 717 00:32:31,264 --> 00:32:32,813 Well, that's my charming personality. 718 00:32:36,653 --> 00:32:39,637 Any event, I apologize, for what it's worth. 719 00:32:39,689 --> 00:32:40,905 Well, I told myself 720 00:32:40,940 --> 00:32:42,806 that writing you up was strictly professional, 721 00:32:42,859 --> 00:32:45,493 but I'm not sure if that's true. 722 00:32:45,578 --> 00:32:46,578 How's that? 723 00:32:46,613 --> 00:32:48,112 When we were young, 724 00:32:48,164 --> 00:32:50,748 you used to always ride me about being the Boy Scout, 725 00:32:50,783 --> 00:32:53,534 following all the rules. 726 00:32:53,620 --> 00:32:55,836 It was pretty annoying. 727 00:32:57,540 --> 00:32:59,590 Yeah, well... 728 00:32:59,626 --> 00:33:01,626 it's... who I am. 729 00:33:01,678 --> 00:33:02,927 What can I say? 730 00:33:02,962 --> 00:33:04,345 Hmm. 731 00:33:04,430 --> 00:33:06,631 On the job, too. 732 00:33:06,683 --> 00:33:08,966 I know you always look down on that. 733 00:33:09,018 --> 00:33:10,885 No. You got that backwards, kid. 734 00:33:10,970 --> 00:33:13,771 I don't look down on it, at all. 735 00:33:13,806 --> 00:33:15,606 I mean, I wish I could... 736 00:33:15,642 --> 00:33:18,392 play it straight and be as good a cop as you are. 737 00:33:18,478 --> 00:33:19,777 Come on. It's true. 738 00:33:19,812 --> 00:33:21,479 I'm just not made that way. 739 00:33:21,531 --> 00:33:24,281 Frankly, that's why I'm not gonna go as far on the job as you. 740 00:33:24,317 --> 00:33:25,399 It is what it is. 741 00:33:25,485 --> 00:33:27,518 First grade detective? Not too shabby. 742 00:33:27,570 --> 00:33:28,953 Well... 743 00:33:30,740 --> 00:33:32,907 Look, I probably don't say it enough, 744 00:33:32,992 --> 00:33:36,077 but I'm... very proud of you. 745 00:33:37,914 --> 00:33:39,497 Same. 746 00:33:40,633 --> 00:33:42,866 I'm gonna withdraw my appeal. 747 00:33:42,919 --> 00:33:45,219 I'll rescind the complaint. 748 00:33:45,304 --> 00:33:46,470 No. 749 00:33:46,506 --> 00:33:49,056 Honestly. Don't do that. I deserved it. 750 00:33:49,142 --> 00:33:51,175 No. 751 00:33:51,227 --> 00:33:53,043 The moment you took out that perp, 752 00:33:53,096 --> 00:33:55,479 the HNT leader leaned into me and said, 753 00:33:55,515 --> 00:33:58,549 "How about the stones on him?" 754 00:33:58,601 --> 00:34:00,351 Well, the moment a rookie sergeant 755 00:34:00,403 --> 00:34:02,486 hangs a complaint on a veteran detective, 756 00:34:02,522 --> 00:34:06,273 I say, "Hey, look at the stones on him." 757 00:34:14,917 --> 00:34:15,866 What? 758 00:34:15,918 --> 00:34:17,401 Officer Green is holed up 759 00:34:17,453 --> 00:34:19,954 in his apartment in the Bronx and threatening to kill himself. 760 00:34:22,675 --> 00:34:24,675 And no talking him out? 761 00:34:24,711 --> 00:34:26,177 Negotiators are trying. 762 00:34:26,212 --> 00:34:28,429 - McKenzie on the scene? - That's who's with him. 763 00:34:28,514 --> 00:34:30,693 But all he's getting back is that Green wants to talk to you. 764 00:34:30,717 --> 00:34:32,349 And of course, we said no way. 765 00:34:32,385 --> 00:34:34,685 Of course you did. 766 00:34:34,721 --> 00:34:37,271 He was an Army brat who became a cop, 767 00:34:37,356 --> 00:34:39,890 so his trust goes to his C.O. 768 00:34:39,942 --> 00:34:42,860 or the guys in his particular foxhole. 769 00:34:42,895 --> 00:34:44,695 I am one of both. 770 00:34:44,731 --> 00:34:46,647 Get my detail. 771 00:34:46,733 --> 00:34:50,401 I know that you're trying to help, but... you can't. 772 00:34:50,453 --> 00:34:54,071 No one can. So please, just please... 773 00:34:54,123 --> 00:34:56,157 leave me the hell alone. 774 00:34:58,578 --> 00:35:02,046 I told you to leave me alone! 775 00:35:02,081 --> 00:35:04,381 It's Frank Reagan, Douglas. 776 00:35:04,417 --> 00:35:06,417 I am coming in. 777 00:35:33,446 --> 00:35:34,912 May I? 778 00:35:47,126 --> 00:35:48,876 Beautiful family. 779 00:35:48,961 --> 00:35:50,327 Yeah. 780 00:35:50,379 --> 00:35:51,762 We were. 781 00:35:51,798 --> 00:35:53,464 Stop that. 782 00:35:55,301 --> 00:35:57,468 You're living under different roofs right now, 783 00:35:57,520 --> 00:36:00,271 but you're still a family. 784 00:36:00,306 --> 00:36:02,273 How long you been apart? 785 00:36:02,308 --> 00:36:04,558 Two months. 786 00:36:04,644 --> 00:36:07,144 My wife said that I was married to the job. 787 00:36:07,196 --> 00:36:09,814 Best cops usually are. 788 00:36:11,534 --> 00:36:13,534 - Officer Green... - I'm not an officer 789 00:36:13,619 --> 00:36:15,236 anymore. - You handed in 790 00:36:15,321 --> 00:36:18,572 your shield, but your paperwork hasn't been processed yet, 791 00:36:18,658 --> 00:36:21,125 so you still answer to me. 792 00:36:21,160 --> 00:36:22,493 Understood? 793 00:36:25,665 --> 00:36:26,881 Understood? 794 00:36:26,966 --> 00:36:28,249 Yes, sir. 795 00:36:28,334 --> 00:36:32,536 If they hadn't opened up on you and your partner, 796 00:36:32,588 --> 00:36:34,705 she would be alive today. 797 00:36:34,757 --> 00:36:36,140 Her death... 798 00:36:36,175 --> 00:36:38,259 is on them, not you. 799 00:36:38,344 --> 00:36:39,393 Copy? 800 00:36:40,513 --> 00:36:42,429 We could've backed off. 801 00:36:42,515 --> 00:36:44,682 That's not what we do. 802 00:36:44,734 --> 00:36:46,183 Is it? 803 00:36:48,187 --> 00:36:49,653 No, sir. 804 00:36:49,689 --> 00:36:53,107 My partner and I were returning fire during a bank robbery 805 00:36:53,192 --> 00:36:54,992 in East Harlem. 806 00:36:55,027 --> 00:36:57,328 One of the bullets from my service revolver 807 00:36:57,363 --> 00:37:01,565 hit a young woman in the beauty shop next door. 808 00:37:01,617 --> 00:37:04,084 I watched her die on the scene. 809 00:37:06,956 --> 00:37:08,339 I tried to shake it. 810 00:37:08,374 --> 00:37:11,375 I mean, I didn't know her from Adam. 811 00:37:11,427 --> 00:37:13,744 And then... 812 00:37:13,796 --> 00:37:16,347 it occurred to me: 813 00:37:16,382 --> 00:37:19,133 she was someone's daughter. 814 00:37:19,218 --> 00:37:21,936 Turns out she was someone's sister... 815 00:37:22,021 --> 00:37:24,271 wife, mother. 816 00:37:26,392 --> 00:37:29,310 I tried real hard to block that out. 817 00:37:30,863 --> 00:37:33,096 And... 818 00:37:33,149 --> 00:37:35,282 then... 819 00:37:35,368 --> 00:37:37,534 it occurred to me 820 00:37:37,570 --> 00:37:41,322 she was someone's coworker, someone's loyal customer, 821 00:37:41,407 --> 00:37:45,910 someone's fellow churchgoer, and on and on. 822 00:37:51,250 --> 00:37:54,418 Every little last role she could've had in life. 823 00:37:58,057 --> 00:38:00,224 Then I got some help. 824 00:38:03,596 --> 00:38:06,163 You think you could use some help? 825 00:38:18,244 --> 00:38:20,210 Trade you. 826 00:38:46,372 --> 00:38:48,572 I'm proud of you. 827 00:38:51,677 --> 00:38:53,837 You know, we're only supposed to feed them once a week. 828 00:38:53,879 --> 00:38:56,313 Yeah, they're like a bunch of stray cats-- one square meal, 829 00:38:56,382 --> 00:38:57,715 you can't get rid of them. 830 00:38:57,783 --> 00:38:59,950 Well, the last one didn't go so well, so... 831 00:39:00,019 --> 00:39:01,685 So certain parties asked for a do-over. 832 00:39:02,688 --> 00:39:04,705 Release the Beast! 833 00:39:04,790 --> 00:39:07,241 - What? - The Beast. 834 00:39:07,326 --> 00:39:09,410 - Wow! - Oh, my goodness! 835 00:39:09,495 --> 00:39:11,578 The Roast Beast from Anthony 836 00:39:11,664 --> 00:39:12,880 and Sons. 837 00:39:12,965 --> 00:39:15,799 Well, Jamie and I wanted to, uh, 838 00:39:15,835 --> 00:39:17,801 offer this gesture, because, well... 839 00:39:17,837 --> 00:39:19,753 - Mmm, french fries. - we know we screwed up. 840 00:39:19,839 --> 00:39:21,422 That's an understatement. 841 00:39:21,507 --> 00:39:22,639 We definitely 842 00:39:22,675 --> 00:39:24,425 let things get out of hand. You think? 843 00:39:24,510 --> 00:39:26,477 Well, we didn't mean any disrespect to you 844 00:39:26,562 --> 00:39:29,513 or to anyone at this table, and, uh, we're sorry. 845 00:39:29,565 --> 00:39:31,982 So just tell us how to make it right. 846 00:39:35,855 --> 00:39:37,738 Well... 847 00:39:37,823 --> 00:39:40,941 the Roast Beast is a pretty good start. 848 00:39:43,112 --> 00:39:45,562 You know, one thing is kind of too bad, though. 849 00:39:45,614 --> 00:39:46,563 - What's that? - You know, 850 00:39:46,615 --> 00:39:48,231 it would have been quite a fight. 851 00:39:48,284 --> 00:39:49,116 Yeah, 852 00:39:49,201 --> 00:39:50,233 it would have been. 853 00:39:50,286 --> 00:39:51,919 All 30 seconds of it. 854 00:39:52,004 --> 00:39:55,172 I would've carried you for at least a minute so you didn't feel bad. 855 00:39:55,207 --> 00:39:56,874 Nah, my money was on Uncle Danny. 856 00:39:56,926 --> 00:39:58,208 He fights dirty. 857 00:39:58,260 --> 00:40:00,210 Really? He's a little past his prime. 858 00:40:00,262 --> 00:40:03,097 Wow, you're one to talk, Counselor. 859 00:40:03,182 --> 00:40:05,466 Oh, I think I could take the both of you on. 860 00:40:05,551 --> 00:40:07,601 Probably could, and at the same time, too. 861 00:40:07,686 --> 00:40:09,353 - There you go. - That I'd like to see. 862 00:40:09,388 --> 00:40:11,188 Now, this is more like it. 863 00:40:11,223 --> 00:40:12,723 Hear, hear. Whoa, whoa, whoa. 864 00:40:12,775 --> 00:40:14,058 Grace. 865 00:40:17,063 --> 00:40:18,783 Bless us, O Lord, and these, Thy gifts, 866 00:40:18,864 --> 00:40:21,782 which we are about to receive from Thy bounty, 867 00:40:21,867 --> 00:40:23,867 through Christ, our Lord. Amen. 868 00:40:23,903 --> 00:40:27,771 All right, which one has the most fries? 869 00:40:27,823 --> 00:40:29,272 This one? 870 00:40:38,410 --> 00:40:45,410 == sync, corrected by elderman == @elder_man 62581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.