All language subtitles for Berlin Station S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,987 --> 00:00:08,751 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:08,776 --> 00:00:11,442 I'm looking at a station in utter disarray. 3 00:00:11,443 --> 00:00:13,442 To top it off, Chief of Station is in the wind. 4 00:00:13,443 --> 00:00:16,431 One more fuck up, Langley's in here cleaning house. 5 00:00:16,456 --> 00:00:17,868 I think Hector is Thomas Shaw. 6 00:00:17,869 --> 00:00:19,724 You realize what you're accusing your friend of? 7 00:00:19,725 --> 00:00:21,933 Hector helped De Vos escape the black site, 8 00:00:21,934 --> 00:00:23,442 and De Vos is happy to do his bidding. 9 00:00:23,443 --> 00:00:25,442 You afraid you'll jump or fall? 10 00:00:25,443 --> 00:00:27,813 Fall. Afraid I'll jump every time. 11 00:00:27,814 --> 00:00:29,878 I'm gonna give you Thomas Shaw. In return, 12 00:00:29,903 --> 00:00:31,442 I walk out of Germany a free man. 13 00:00:31,443 --> 00:00:35,442 - I'm sorry, Daniel, you had to lie for... - Hey! Uhh! 14 00:00:35,443 --> 00:00:36,805 I'm here on behalf of the Agency 15 00:00:36,806 --> 00:00:38,442 to conduct a polygraph examination. 16 00:00:38,443 --> 00:00:40,442 It's not working. Textbook avoidance techniques. 17 00:00:40,443 --> 00:00:43,442 - We could force it. Scopolamine. - Do it. 18 00:00:43,443 --> 00:00:45,129 Consider the ramifications if you're wrong. 19 00:00:45,130 --> 00:00:47,742 - I'm not wrong. - What did you do to Julian De Vos? 20 00:00:47,767 --> 00:00:50,550 - Did you help him escape? - No, he helped me. 21 00:00:50,575 --> 00:00:52,442 What the fuck is your problem? 22 00:00:52,443 --> 00:00:53,773 Currently, you are. 23 00:00:53,774 --> 00:00:56,870 Don't make me take things into my own hands. 24 00:01:00,443 --> 00:01:03,442 - Mr. DeJean, are you Thomas Shaw? - No. 25 00:01:03,443 --> 00:01:06,489 Thomas Shaw is dead. 26 00:02:44,138 --> 00:02:45,442 There's a bucket for that. 27 00:02:45,443 --> 00:02:47,442 Uhh! 28 00:02:50,824 --> 00:02:52,823 Okay, Julian, let's try again. 29 00:02:53,464 --> 00:02:54,823 Why were you renting flats 30 00:02:54,824 --> 00:02:57,368 to a Libyan terrorist cell in Brussels? 31 00:02:59,620 --> 00:03:01,823 Maybe we should pay a visit to your friends in Tripoli? 32 00:03:02,311 --> 00:03:04,824 Catch the next flight from Marrakesh? 33 00:03:08,824 --> 00:03:10,823 I-I didn't know. 34 00:03:21,824 --> 00:03:23,256 Look at him. 35 00:03:23,824 --> 00:03:25,381 You'd almost give him milk and cookies 36 00:03:25,382 --> 00:03:26,823 before turning him over to Hans. 37 00:03:27,563 --> 00:03:30,354 How does Hans get around Hector's diplomatic immunity? 38 00:03:30,401 --> 00:03:32,888 He knows how to bend the law when necessary. 39 00:03:32,913 --> 00:03:35,533 He will not allow immunity to apply to Thomas Shaw. 40 00:03:35,849 --> 00:03:40,533 The one question that ultimately mattered, and he passed it. How? 41 00:03:40,534 --> 00:03:42,993 Well, there's nothing sacred about a polygraph. 42 00:03:42,994 --> 00:03:44,907 You know that. It's a scare tactic. 43 00:03:44,932 --> 00:03:49,533 What, you're not suggesting we let him go on a technicality? 44 00:03:49,534 --> 00:03:51,533 Do you think handing him over to the Germans 45 00:03:51,534 --> 00:03:52,756 is the right move? 46 00:03:53,534 --> 00:03:55,533 They don't crack him, then what? 47 00:03:55,534 --> 00:03:57,204 Well, what do you suggest? 48 00:03:57,218 --> 00:03:58,217 We call headquarters 49 00:03:58,218 --> 00:04:00,282 and tell them about our little stage play? 50 00:04:01,218 --> 00:04:02,761 They cannot be trusted. 51 00:04:02,762 --> 00:04:05,217 Fine, but you tell Hans I want a spot to watch. 52 00:04:05,218 --> 00:04:07,876 If he can lie to us, he will lie to them through his teeth. 53 00:04:07,877 --> 00:04:12,217 All right. 54 00:04:12,218 --> 00:04:15,780 Hans. 55 00:04:15,790 --> 00:04:16,483 Cutting it close, Steven. 56 00:04:16,484 --> 00:04:18,217 We're minutes from the start of business. 57 00:04:18,218 --> 00:04:19,217 Well, I think we have Shaw, 58 00:04:19,218 --> 00:04:22,217 but there's a discrepancy in the polygraph. 59 00:04:22,736 --> 00:04:25,217 - What does your gut tell you? - We have him. 60 00:04:25,218 --> 00:04:27,771 - Then we have a deal. - Who is it? 61 00:04:27,772 --> 00:04:30,217 Not on an open line, Hans. 62 00:04:30,218 --> 00:04:32,217 Of course. 63 00:04:32,218 --> 00:04:35,400 Can you at least tell me who will be doing the handover? 64 00:04:35,500 --> 00:04:38,217 Daniel Miller. I-I have to get back to Kelly. 65 00:04:38,218 --> 00:04:41,217 And Daniel wants to witness your interrogation. 66 00:04:41,218 --> 00:04:43,216 Tell Daniel my team will be waiting 67 00:04:43,217 --> 00:04:46,152 at the Gleisdreieck parking garage in 30 minutes. 68 00:04:47,218 --> 00:04:49,891 And give Kelly a hug goodbye from me. 69 00:04:49,892 --> 00:04:51,217 Thanks, Hans. 70 00:04:51,218 --> 00:04:54,419 I'll send you a postcard when the dust settles. 71 00:04:57,963 --> 00:05:01,217 30 minutes. Gleisdreieck parking garage. 72 00:05:01,218 --> 00:05:03,218 Get him there in one piece. 73 00:05:06,884 --> 00:05:07,985 Goodbye, Daniel. 74 00:05:09,575 --> 00:05:11,217 Today, the Germans get the credit, 75 00:05:11,894 --> 00:05:13,702 but your time will come when all's said and done. 76 00:05:13,703 --> 00:05:15,301 I won't hold my breath. 77 00:05:16,218 --> 00:05:17,456 Mm. 78 00:06:31,218 --> 00:06:33,217 What's Clay Williams doing here? 79 00:06:33,218 --> 00:06:34,503 Damage control. 80 00:06:34,504 --> 00:06:37,379 Just when you thought things couldn't get any worse... 81 00:06:40,748 --> 00:06:42,217 Willkommen. 82 00:06:42,509 --> 00:06:44,217 Didn't know you were coming to Berlin. 83 00:06:44,218 --> 00:06:45,493 Last-minute call. 84 00:06:46,218 --> 00:06:49,217 Not a moment too soon, given the state of this place. 85 00:06:49,218 --> 00:06:53,228 Well, I-I-I assume you're here to help us find Steven Frost? 86 00:06:54,218 --> 00:06:56,217 Uh, we could use a top dog like yourself 87 00:06:56,218 --> 00:06:58,217 to convince the Germans to lift the arrest warrant. 88 00:06:58,218 --> 00:07:00,217 We have more problems than Steven Frost... 89 00:07:00,218 --> 00:07:02,217 the shooting at a mall, 90 00:07:02,218 --> 00:07:04,217 Clare Itani dead and her killer MIA. 91 00:07:04,218 --> 00:07:07,140 I need to close out the losava case. 92 00:07:07,150 --> 00:07:08,485 Marina! 93 00:07:09,557 --> 00:07:11,932 I want every scrap of paper and surveillance 94 00:07:11,933 --> 00:07:13,452 pertaining to him. 95 00:07:14,218 --> 00:07:16,217 Coordinate with Kirsch here. 96 00:07:16,218 --> 00:07:18,217 If you could just show me when... 97 00:07:18,218 --> 00:07:21,318 Marina, could you just give me a sec? Please? 98 00:07:23,339 --> 00:07:25,217 Yeah. 99 00:07:25,218 --> 00:07:27,217 Listen, uh, Clay, it goes without saying 100 00:07:27,218 --> 00:07:29,217 that the Station and I are at your disposal. 101 00:07:29,218 --> 00:07:32,217 But I'd... I would like a little more assurance from your end 102 00:07:32,218 --> 00:07:33,217 that Steven is a priority. 103 00:07:33,657 --> 00:07:38,217 Well, I would like to know that you have things under control 104 00:07:38,218 --> 00:07:40,381 as Acting Chief. 105 00:07:41,573 --> 00:07:44,217 What the fuck is "Brown Bear"? 106 00:07:44,218 --> 00:07:45,217 Brown Bear? 107 00:07:45,218 --> 00:07:49,217 The call Ms. Edwards took from Hector DeJean 108 00:07:49,218 --> 00:07:51,217 the night of the Clare Itani negotiation. 109 00:07:51,218 --> 00:07:54,217 See, I've been digging around in the records. 110 00:07:54,218 --> 00:07:56,217 - Have you? - Yeah. 111 00:07:56,218 --> 00:07:58,144 I want you to arrange 112 00:07:58,145 --> 00:08:01,217 to have her called back to Langley immediately. 113 00:08:01,218 --> 00:08:04,217 First, an accountability review board, 114 00:08:04,218 --> 00:08:06,537 then a Justice referral, if necessary. 115 00:08:06,538 --> 00:08:08,217 We're dropping like flies here, Clay. 116 00:08:08,218 --> 00:08:09,217 Shouldn't this wait a beat? 117 00:08:09,218 --> 00:08:12,741 Since when does the Chief wait to get his tribe in order? 118 00:08:14,564 --> 00:08:16,218 Right. 119 00:08:18,606 --> 00:08:21,723 By the way, these proof of life photos 120 00:08:21,724 --> 00:08:24,217 from when the Romanians took losava... 121 00:08:24,218 --> 00:08:26,217 you procured these, right? 122 00:08:26,218 --> 00:08:29,217 - That's right. - How? 123 00:08:29,684 --> 00:08:32,217 Contact in the polizei. 124 00:08:32,218 --> 00:08:35,218 After all my parking tickets, they owed me. 125 00:08:37,693 --> 00:08:41,218 Next time, don't forget to log the source. 126 00:08:42,218 --> 00:08:43,870 Sure thing. 127 00:09:02,438 --> 00:09:04,507 Jesus Christ. 128 00:09:07,379 --> 00:09:09,217 This was your charade. 129 00:09:09,771 --> 00:09:11,561 You're one to talk... 130 00:09:12,151 --> 00:09:13,780 Thomas Shaw. 131 00:09:18,480 --> 00:09:19,707 Oh, you're not? 132 00:09:22,818 --> 00:09:24,818 Oh, right. He's dead. 133 00:09:27,110 --> 00:09:28,371 Where do we start? 134 00:09:30,218 --> 00:09:32,291 The murder of Claudia Gartner? 135 00:09:33,218 --> 00:09:35,218 The bug in my phone? 136 00:09:36,507 --> 00:09:38,653 What, you have some perverted fascination 137 00:09:38,654 --> 00:09:40,390 with my private life? 138 00:09:40,400 --> 00:09:43,220 How about my right to a lawyer? Where's my phone? 139 00:09:43,230 --> 00:09:44,802 Oh, your phone's safe in my pocket, 140 00:09:44,803 --> 00:09:48,217 in case you get any calls I might like to know about. 141 00:09:49,491 --> 00:09:52,218 Julian De Vos, perhaps? 142 00:09:58,218 --> 00:10:00,470 How'd you pass that last question? 143 00:10:01,218 --> 00:10:02,217 No, it's okay. I know. 144 00:10:02,218 --> 00:10:05,217 Regulate your breathing, steady your heart rate. 145 00:10:05,631 --> 00:10:08,217 Or maybe lying comes easier to Thomas Shaw 146 00:10:08,218 --> 00:10:09,217 than telling the truth? 147 00:10:09,218 --> 00:10:11,463 You might need a lawyer, too. 148 00:10:12,218 --> 00:10:14,217 Kidnapping and drugging a federal officer 149 00:10:14,218 --> 00:10:16,218 of the United States government. 150 00:10:17,978 --> 00:10:19,349 A lawyer, Hector? 151 00:10:20,565 --> 00:10:23,707 Well, you're gonna need a lot more than a fucking lawyer. 152 00:10:25,118 --> 00:10:27,117 Snowden was smart enough to hightail it to Russia. 153 00:10:28,120 --> 00:10:31,776 You're fucked, you fucking traitor. 154 00:10:33,335 --> 00:10:36,529 You, Hector? 155 00:10:37,897 --> 00:10:39,860 You? 156 00:10:39,944 --> 00:10:40,943 Come on. 157 00:10:42,190 --> 00:10:44,217 It's just the two of us now. 158 00:10:44,805 --> 00:10:46,913 No, it isn't, Daniel. 159 00:10:49,787 --> 00:10:53,384 I know about the black site, De Vos, 160 00:10:53,551 --> 00:10:55,217 Ingrid Hollander, all of it. 161 00:10:55,218 --> 00:10:57,217 I'm afraid you don't. 162 00:10:57,218 --> 00:10:58,795 All right, let's go. 163 00:10:59,218 --> 00:11:01,217 You can take your mind games to the Germans. 164 00:11:01,218 --> 00:11:03,217 - The Germans? - Yeah. They'll take over from here. 165 00:11:03,218 --> 00:11:04,217 Maybe they'll invite 166 00:11:04,218 --> 00:11:06,217 some ex-Stasi interrogators to the party. 167 00:11:06,218 --> 00:11:09,965 You don't want to do that, Sherlock. Trust me. 168 00:11:18,700 --> 00:11:20,341 The fuck was that? 169 00:11:56,218 --> 00:11:58,217 These Stasi buildings had tunnels underneath them. 170 00:11:58,218 --> 00:11:59,841 Let's go. This way. 171 00:12:03,218 --> 00:12:04,217 Valerie. 172 00:12:08,218 --> 00:12:09,217 Yes, Robert? 173 00:12:09,218 --> 00:12:11,596 Could you just drop the snark and come in here, please? 174 00:12:11,597 --> 00:12:12,755 Close the door. 175 00:12:13,307 --> 00:12:14,332 Please? 176 00:12:18,100 --> 00:12:21,217 Another 5 feet, you would've noticed Clay Williams is here. 177 00:12:21,218 --> 00:12:23,217 He's in Steven's office. 178 00:12:23,218 --> 00:12:27,217 Okay. Am I supposed to be as thrown off balance as you are? 179 00:12:27,218 --> 00:12:29,525 I don't know. You tell me. 180 00:12:30,218 --> 00:12:32,218 What the hell is "Brown Bear"? 181 00:12:34,864 --> 00:12:35,863 Oh, boy. 182 00:12:36,218 --> 00:12:38,570 Judging from that look, something shady. 183 00:12:41,218 --> 00:12:42,886 Fuck. 184 00:12:42,887 --> 00:12:46,217 Well, I'm not gonna bother to grill you, because... 185 00:12:46,447 --> 00:12:50,850 well, Clay wants the big guys at Langley 186 00:12:50,860 --> 00:12:51,217 to take care of that part. 187 00:12:51,218 --> 00:12:52,596 What did you just say? 188 00:12:52,597 --> 00:12:56,217 Sorry. It's regulations, Valerie... 189 00:12:56,218 --> 00:12:57,942 something you obviously did not follow 190 00:12:57,943 --> 00:13:00,367 during negotiations with Ruth losava. 191 00:13:04,840 --> 00:13:06,830 Please tell me you didn't let Hector go rogue, 192 00:13:06,218 --> 00:13:07,619 the state he was in. 193 00:13:07,644 --> 00:13:09,812 Station's in enough trouble at the moment. 194 00:13:10,545 --> 00:13:12,217 Then why didn't you cover for me? 195 00:13:12,218 --> 00:13:14,217 Why didn't you make something up? 196 00:13:14,218 --> 00:13:16,913 Why don't I know about this? Let's start there. 197 00:13:16,914 --> 00:13:19,217 Because I'm not an idiot, Robert. 198 00:13:19,757 --> 00:13:21,217 Why would I tell you anything 199 00:13:21,218 --> 00:13:23,885 after you pulled my files for back pocket blackmail? 200 00:13:23,886 --> 00:13:26,627 All right, I get it. I get it. You're upset. 201 00:13:27,218 --> 00:13:29,217 But I'm not the enemy here. I'm not the bad guy. 202 00:13:29,218 --> 00:13:30,217 Okay? 203 00:13:30,218 --> 00:13:33,217 - Ha. - No, you fucked up and you know it. 204 00:13:33,218 --> 00:13:35,217 And you're gonna have to answer for it. 205 00:13:35,218 --> 00:13:37,218 That's the way it goes. 206 00:13:39,218 --> 00:13:40,281 So... 207 00:13:42,218 --> 00:13:44,217 you'll be heading stateside tomorrow 208 00:13:44,550 --> 00:13:46,251 for recall at Headquarters. 209 00:13:50,218 --> 00:13:53,300 Leaving you to do all the dirty work, huh, Robert? 210 00:14:10,218 --> 00:14:13,217 Um, Steven Frost to see Elena Magureanu. 211 00:14:13,218 --> 00:14:14,885 I'm not expected, but just tell her 212 00:14:14,886 --> 00:14:16,217 an old friend wants two minutes. 213 00:14:27,535 --> 00:14:30,217 I was wondering when you'd show up. 214 00:14:30,218 --> 00:14:31,630 Hello, Elena. 215 00:14:33,218 --> 00:14:35,217 You look well for a man on the run. 216 00:14:35,218 --> 00:14:38,217 Well, I'm not here seeking asylum. 217 00:14:38,218 --> 00:14:41,589 - Hans and I have made peace. - At what price? 218 00:14:41,590 --> 00:14:44,447 Hans Richter isn't exactly the master of letting go. 219 00:14:44,448 --> 00:14:48,217 I know. Um, Elena, look, I'm done. 220 00:14:49,259 --> 00:14:52,593 Guilty or not of the rendition of Aleksandre losava... 221 00:14:52,594 --> 00:14:54,513 And I am not. 222 00:14:54,847 --> 00:14:57,217 Either way, my name's been exposed to the public, 223 00:14:57,218 --> 00:15:01,217 so it's over. But... 224 00:15:01,218 --> 00:15:04,259 before Kelly and I walk off into the sunset... 225 00:15:05,218 --> 00:15:08,217 I would really like to get to the bottom 226 00:15:08,218 --> 00:15:09,217 of what actually happened. 227 00:15:10,397 --> 00:15:11,612 That makes two of us, 228 00:15:11,613 --> 00:15:12,944 given the rumors you have been spreading 229 00:15:12,945 --> 00:15:14,573 that we engineered his rendition. 230 00:15:14,574 --> 00:15:16,217 Rumors? No, this is off the record. 231 00:15:16,218 --> 00:15:19,217 This is for my benefit. This is not for the Station. 232 00:15:19,218 --> 00:15:20,797 It's not for Langley's. 233 00:15:22,218 --> 00:15:25,217 Hans didn't mention he arrested the thug that took losava? 234 00:15:25,218 --> 00:15:26,217 Zoltan Vasile? 235 00:15:27,440 --> 00:15:30,217 No. Vasile is not one of yours? 236 00:15:30,218 --> 00:15:34,217 Simply because he's Romanian, Steven? 237 00:15:34,218 --> 00:15:37,217 So no one in this building gave the order to grab losava? 238 00:15:37,634 --> 00:15:39,217 Romania has its problems, 239 00:15:39,218 --> 00:15:41,849 but jihadi terrorism isn't one of them, 240 00:15:42,350 --> 00:15:45,217 seeing as we tend not to meddle on the world's stage. 241 00:15:47,184 --> 00:15:52,764 That's a copy of our file on Vasile. 242 00:15:53,218 --> 00:15:55,217 Maybe you can do us both a favor, 243 00:15:55,218 --> 00:15:56,873 and your people will stop blaming mine 244 00:15:56,874 --> 00:15:59,726 for something we didn't do either. 245 00:15:59,751 --> 00:16:00,750 Excuse me. 246 00:16:01,218 --> 00:16:05,217 Hans himself. 247 00:16:05,218 --> 00:16:06,217 Yeah? 248 00:16:06,218 --> 00:16:09,217 - I thought we had a deal. - What? 249 00:16:09,218 --> 00:16:12,217 Was it you or Daniel Miller who decided that we didn't? 250 00:16:12,218 --> 00:16:15,217 Back up. What happened? 251 00:16:15,218 --> 00:16:16,881 They never showed up, that's what happened. 252 00:16:16,882 --> 00:16:19,217 Is this why Clay Williams is in town? 253 00:16:19,218 --> 00:16:20,719 All a big scam? 254 00:16:21,218 --> 00:16:22,592 Clay Williams in Berlin? 255 00:16:22,593 --> 00:16:25,217 Hans, I-I don't have any idea what... 256 00:16:25,218 --> 00:16:27,217 The arrest warrant stands. 257 00:16:27,218 --> 00:16:29,193 Oh, come on. Wait. Wait, Hans. 258 00:16:31,344 --> 00:16:34,409 Like I said, at what price? 259 00:16:35,581 --> 00:16:39,217 I never liked Hans the way you did, Steven. 260 00:16:39,218 --> 00:16:40,710 Thank you, Elena. 261 00:16:40,739 --> 00:16:45,246 I may not ever be able to make good, but I owe you. 262 00:17:01,774 --> 00:17:04,671 I think we lost them. Who were they? 263 00:17:06,218 --> 00:17:08,217 It's a long story. 264 00:17:08,218 --> 00:17:10,217 Stop fucking around... 265 00:17:10,218 --> 00:17:12,217 ...and tell me the truth. 266 00:17:12,218 --> 00:17:14,218 Let me see. 267 00:17:15,218 --> 00:17:18,790 You'll live. Lucky bastard. 268 00:17:24,218 --> 00:17:27,368 Now's your chance to finish me off, Daniel. 269 00:17:27,721 --> 00:17:30,217 Oh, you think that's what this is about? 270 00:17:30,218 --> 00:17:32,217 You think that's what I want? 271 00:17:32,218 --> 00:17:36,217 No, I think this is about you returning a true hero this time. 272 00:17:36,680 --> 00:17:38,217 Not like Chechnya. 273 00:17:39,491 --> 00:17:43,218 I'm not the one with a cult following, Hector. 274 00:17:44,218 --> 00:17:46,338 You know, I was there for the polygraph. 275 00:17:47,218 --> 00:17:50,713 Every question, every answer, 276 00:17:52,124 --> 00:17:53,552 I saw inside your mind. 277 00:17:54,429 --> 00:17:56,217 What I witnessed, 278 00:17:56,388 --> 00:17:59,217 I wouldn't wish on anyone, not even Thomas Shaw. 279 00:18:03,570 --> 00:18:05,763 Come on, talk to me. 280 00:18:07,218 --> 00:18:09,315 You sure you wanna hear this? 281 00:18:11,218 --> 00:18:13,217 ...United States, preserve, protect, and defend 282 00:18:13,218 --> 00:18:15,217 - the Constitution... - Another day in paradise. 283 00:18:15,218 --> 00:18:16,217 So help you God? 284 00:18:16,218 --> 00:18:17,517 So help me God. Congratulations, Mr. President. 285 00:18:18,441 --> 00:18:21,217 I'm kidding. DeJean, fucking lighten up already. 286 00:18:21,218 --> 00:18:23,217 Yeah, right. Lighten up. 287 00:18:31,218 --> 00:18:33,217 Maybe that'll help. 288 00:18:33,218 --> 00:18:34,770 What would help us 289 00:18:34,771 --> 00:18:36,924 is a good reason to keep this shit up. 290 00:18:41,218 --> 00:18:44,217 Next village has to ration its water, but no, 291 00:18:44,218 --> 00:18:46,745 let's keep boarding a fucking club kid from Brussels 292 00:18:46,746 --> 00:18:48,879 who doesn't know the difference between al-Qaeda 293 00:18:48,880 --> 00:18:51,758 and fucking Alabama. 294 00:18:52,218 --> 00:18:56,200 Speak for yourself. My guy's about to crack. 295 00:18:56,450 --> 00:18:57,270 I can feel it. 296 00:18:58,218 --> 00:18:59,600 Maybe you don't have what it takes. 297 00:18:59,601 --> 00:19:01,217 Yeah, well, maybe you're a fucking meathead 298 00:19:01,218 --> 00:19:03,843 sourced from the goon squads in Baghdad. 299 00:19:03,844 --> 00:19:06,217 To teach the CIA a thing or two. 300 00:19:12,474 --> 00:19:14,191 What about you? 301 00:19:16,218 --> 00:19:18,526 If they're not guilty when they get here, 302 00:19:19,343 --> 00:19:22,124 they are when we ship 'em off to Gitmo. 303 00:20:05,348 --> 00:20:09,461 At least do me the honor of giving you an order. 304 00:20:33,218 --> 00:20:35,302 You wanna stop that? 305 00:20:36,218 --> 00:20:38,445 Fucking creeping me out. 306 00:20:58,851 --> 00:21:00,851 Clean that shit up. 307 00:22:16,218 --> 00:22:18,217 Ja. 308 00:22:23,218 --> 00:22:26,217 The proof of life photos that Robert got of losava 309 00:22:26,218 --> 00:22:28,217 - from the traffic cam footage... - Yeah? 310 00:22:28,218 --> 00:22:31,217 He got those directly from the Germans, right? 311 00:22:31,218 --> 00:22:34,727 I suppose so. Wasn't logged with all the hubbub that night. 312 00:22:34,728 --> 00:22:36,440 No, it wasn't, was it? 313 00:22:37,218 --> 00:22:39,217 Doesn't it strike you odd 314 00:22:39,218 --> 00:22:41,217 the Germans all of a sudden became so cooperative 315 00:22:41,218 --> 00:22:43,217 after they blamed us for everything... 316 00:22:43,218 --> 00:22:45,710 the mall, losava's rendition? 317 00:22:45,720 --> 00:22:48,650 Now it does. I'd look into it for you, 318 00:22:48,651 --> 00:22:52,217 but Mr. Muckity-Muck is boxing all the losava stuff up 319 00:22:52,218 --> 00:22:53,893 for review at Headquarters. 320 00:22:53,894 --> 00:22:56,217 No, it's okay, Johnson. Thank you, though. 321 00:22:56,876 --> 00:22:59,217 Give 'em hell at Langley and get right back. 322 00:22:59,218 --> 00:23:00,644 We need you, Val. 323 00:23:06,978 --> 00:23:07,977 Thank you. 324 00:23:08,218 --> 00:23:10,217 Oh. Hey, John. 325 00:23:10,218 --> 00:23:12,217 Oh, listen, I-I-need to talk to Clay Williams 326 00:23:12,218 --> 00:23:15,217 just for one minute, but not in the station, of course. 327 00:23:15,218 --> 00:23:18,844 Please. 328 00:23:26,742 --> 00:23:30,217 You know I can't let you inside these doors. 329 00:23:30,218 --> 00:23:33,217 Well, I'm here to see you, Clay, not my old office. 330 00:23:33,218 --> 00:23:36,651 It's getting us both in hot water with the Germans, 331 00:23:36,652 --> 00:23:39,217 so... 332 00:23:39,218 --> 00:23:42,217 So I'm on my own, hung out to dry? 333 00:23:43,795 --> 00:23:46,591 You've been at this game as long as I have, Steven. 334 00:23:47,218 --> 00:23:50,441 The Agency is walking a minefield with an ally. 335 00:23:50,715 --> 00:23:53,774 Clay, the Germans think that I took losava. 336 00:23:54,218 --> 00:23:57,217 And the Romanian blame is equally bullshit. 337 00:23:57,218 --> 00:23:59,217 So what exactly are you doing here? 338 00:23:59,218 --> 00:24:01,217 Well, if you still had your security clearance, 339 00:24:01,218 --> 00:24:02,601 I might tell you. 340 00:24:02,602 --> 00:24:05,217 You backdoor motherfucker. 341 00:24:05,848 --> 00:24:08,217 I'm gonna have to beg you to toss me a line? 342 00:24:09,256 --> 00:24:12,217 I have work to do, including yours. 343 00:24:14,218 --> 00:24:18,248 Five minutes, then I'm calling Hans. 344 00:24:25,762 --> 00:24:27,898 Jesus. What the hell are you doing here? 345 00:24:27,899 --> 00:24:30,217 Very good question. Not getting any help from that asshole. 346 00:24:30,218 --> 00:24:32,217 I swear to God, between Hans and him today, I... 347 00:24:32,218 --> 00:24:33,842 You know what? Wait here. I'm gonna take care 348 00:24:33,867 --> 00:24:35,217 - of this motherfucker. - Don't. Robert, don't. 349 00:24:35,218 --> 00:24:37,653 - Fuck him. I'm sick of this shit. - Listen... listen. Listen to me. 350 00:24:37,654 --> 00:24:39,217 You need to do your job. 351 00:24:39,218 --> 00:24:42,217 Don't put your heart above your head. You'll be next. 352 00:24:42,218 --> 00:24:43,217 What are you gonna do? 353 00:24:44,320 --> 00:24:45,936 Uh, get out while I can... if I can. 354 00:24:45,937 --> 00:24:47,310 Well, let me help. 355 00:24:47,838 --> 00:24:49,557 Can I borrow your phone? 356 00:24:53,310 --> 00:24:54,167 Thanks. 357 00:25:06,944 --> 00:25:07,943 Robert? 358 00:25:09,155 --> 00:25:12,594 "Even if I knew that tomorrow the world would go to pieces, 359 00:25:13,218 --> 00:25:15,217 I would still plant my apple tree." 360 00:25:25,525 --> 00:25:27,218 Thank you. 361 00:25:33,325 --> 00:25:34,825 Is this it? 362 00:25:36,218 --> 00:25:38,790 For now, at least. 363 00:25:39,218 --> 00:25:41,860 Hey, listen. 364 00:25:42,218 --> 00:25:44,217 Don't go in there and pick a fight with a school bully. 365 00:25:45,182 --> 00:25:47,218 Keep your head down. 366 00:25:48,670 --> 00:25:51,217 Okay, come on. 367 00:25:54,366 --> 00:25:55,559 Hey. 368 00:25:57,218 --> 00:25:58,217 You're gonna be the best COS 369 00:25:58,218 --> 00:26:00,217 this Station's had in a long time, 370 00:26:00,599 --> 00:26:02,217 interim or not, buddy. 371 00:26:02,945 --> 00:26:04,639 Get the fuck out of here. 372 00:26:04,640 --> 00:26:06,217 I'm getting your lapels all wet. 373 00:26:21,218 --> 00:26:24,217 Stop at the light. 374 00:26:24,218 --> 00:26:27,322 I'll see if I can get a signal, find out where the hell we are. 375 00:26:29,218 --> 00:26:31,826 Maybe this is your lawyer. 376 00:26:35,218 --> 00:26:36,961 What the fuck? 377 00:26:38,763 --> 00:26:41,850 Is this some kind of insurance policy? 378 00:26:43,990 --> 00:26:44,217 No, no, no, no, no. 379 00:26:44,218 --> 00:26:47,724 That's fucking Julian taking shit into his own hands. 380 00:26:47,725 --> 00:26:50,217 - He does this when he's scared. - Scared of what? 381 00:26:50,218 --> 00:26:53,482 He only has her because he knows I have you. 382 00:26:55,903 --> 00:26:57,217 Let's go. 383 00:26:57,218 --> 00:27:00,217 Don't do anything stupid. 384 00:27:04,218 --> 00:27:06,217 Hector. 385 00:27:06,218 --> 00:27:10,217 Julian? It's Daniel. 386 00:27:10,218 --> 00:27:12,217 You touch my cousin, and I will kill you. 387 00:27:12,218 --> 00:27:14,217 The same with Hector. 388 00:27:14,218 --> 00:27:17,217 - Put him on. - Patricia first. 389 00:27:17,218 --> 00:27:19,218 Hector's bleeding, so I would act fast. 390 00:27:21,924 --> 00:27:22,923 Danny? 391 00:27:22,948 --> 00:27:25,217 I'm on my way. I have what he wants. 392 00:27:25,630 --> 00:27:27,217 You just hang tight. 393 00:27:27,218 --> 00:27:30,218 So put him on. You're not the only one with a bargaining chip. 394 00:27:33,218 --> 00:27:36,217 - What the fuck, Julian? - Hector, I knew you were in trouble. 395 00:27:36,218 --> 00:27:38,217 I knew he was on to you, and you didn't return my calls. 396 00:27:38,218 --> 00:27:40,217 - I-I... - No, you weren't thinking. 397 00:27:40,218 --> 00:27:42,217 What'd I tell you about this kind of shit, huh? 398 00:27:42,218 --> 00:27:44,217 It's not what we do. 399 00:27:44,218 --> 00:27:45,926 It is over, Hector? 400 00:27:45,951 --> 00:27:48,128 Julian, just tell me where you are. 401 00:27:50,218 --> 00:27:51,217 Teufelsberg. 402 00:27:52,240 --> 00:27:54,217 Teufelsberg? 403 00:27:54,218 --> 00:27:56,968 Is that where you two get together and bash the CIA? 404 00:28:08,977 --> 00:28:10,702 Is what over? 405 00:28:53,482 --> 00:28:55,217 Thank you. 406 00:28:55,315 --> 00:28:57,660 You're welcome. 407 00:29:07,691 --> 00:29:09,691 Where's my smokes? 408 00:29:26,218 --> 00:29:27,455 Here. 409 00:29:34,991 --> 00:29:36,472 Thank you, sir. 410 00:29:38,576 --> 00:29:41,708 Listen, I'll say what you need me to say 411 00:29:41,709 --> 00:29:44,525 as long as they don't put someone else in charge of me. 412 00:29:45,218 --> 00:29:46,103 What? 413 00:29:46,799 --> 00:29:49,218 I hate America, Great Satan, whatever. 414 00:29:52,218 --> 00:29:55,527 Ah, Julian, Julian, Julian. You see... 415 00:29:56,218 --> 00:30:01,217 that's, um... Hezbollah talk. It's not... not al-Qaeda. 416 00:30:01,659 --> 00:30:04,279 Get back inside before somebody sees you. 417 00:30:14,218 --> 00:30:16,217 I'm sorry. 418 00:30:22,551 --> 00:30:25,978 You have a lot more people to apologize to than me. 419 00:30:25,979 --> 00:30:28,217 Hold that. I don't know about that. 420 00:30:28,589 --> 00:30:30,397 I'm sorry about this part. 421 00:30:33,218 --> 00:30:35,171 The things you did... 422 00:30:37,770 --> 00:30:38,408 The black site... 423 00:30:41,218 --> 00:30:43,734 Things they made you do... 424 00:30:45,620 --> 00:30:46,217 I get it. 425 00:30:48,218 --> 00:30:50,218 I don't agree with it, but I get it. 426 00:30:52,926 --> 00:30:56,397 There weren't better ways to make amends than Thomas Shaw? 427 00:31:00,218 --> 00:31:01,589 Not from my vantage point. 428 00:31:02,807 --> 00:31:05,217 I've been working on this guy for fucking months, 429 00:31:05,218 --> 00:31:09,217 and you wanna pull out your magic wand and break him? 430 00:31:09,218 --> 00:31:10,624 Someone sounds afraid of getting shown up. 431 00:31:10,625 --> 00:31:13,218 Yeah, whatever. Have at it, cocksucker. 432 00:31:19,218 --> 00:31:21,217 - What the... - Where is he? 433 00:31:21,218 --> 00:31:24,361 That wily motherfucker. 434 00:31:24,884 --> 00:31:25,883 Call it in. 435 00:31:26,218 --> 00:31:30,218 - I'll take the coast. - I'll go inland. 436 00:32:13,218 --> 00:32:15,217 Okay. 437 00:32:15,218 --> 00:32:17,217 Let's go. Come on, come on, come on, 438 00:32:17,218 --> 00:32:18,947 come on, come on, come on. 439 00:32:21,218 --> 00:32:22,752 Okay, this will cover your passage 440 00:32:22,777 --> 00:32:24,217 and a few weeks of low-budget travel. 441 00:32:24,738 --> 00:32:26,217 Where am I going? 442 00:32:26,218 --> 00:32:28,546 South coast of Spain. Get used to the paella. 443 00:32:29,218 --> 00:32:31,217 Brussels is no hideaway for you now. 444 00:32:31,218 --> 00:32:32,401 Why are you doing this? 445 00:32:32,426 --> 00:32:35,217 Just... just get on that fucking boat and go. 446 00:32:35,218 --> 00:32:38,217 Please come with me. This place is not where you belong. 447 00:32:38,218 --> 00:32:40,959 I belong in the ninth circle of hell. 448 00:32:40,960 --> 00:32:44,858 Just go. Get on the fucking boat. 449 00:32:49,556 --> 00:32:51,217 - Hey. - Huh? 450 00:32:51,218 --> 00:32:54,577 It's not "sir." It's Hector. 451 00:33:32,218 --> 00:33:33,744 Oh, fuck. 452 00:33:33,745 --> 00:33:35,217 Hey! 453 00:33:35,218 --> 00:33:36,217 No! 454 00:33:46,250 --> 00:33:48,949 And? 455 00:33:48,974 --> 00:33:53,217 Well... can't hold a candle to our posh pads, 456 00:33:53,218 --> 00:33:54,780 but it'll do. 457 00:33:55,588 --> 00:33:57,217 Coffee? 458 00:33:57,218 --> 00:34:00,219 No. I'm good, thanks. 459 00:34:00,430 --> 00:34:03,217 Clay Williams is here. 460 00:34:03,218 --> 00:34:04,751 So? 461 00:34:05,218 --> 00:34:06,217 Right. 462 00:34:06,560 --> 00:34:09,217 Why wouldn't I be the last one to find that out? 463 00:34:09,775 --> 00:34:12,217 Is this a good thing or a bad thing? 464 00:34:12,218 --> 00:34:16,127 I don't know, but it's definitely a bad feeling. 465 00:34:21,543 --> 00:34:24,217 Well, you'll be happy to know 466 00:34:24,218 --> 00:34:26,217 that I've dug up something deeper than dirt 467 00:34:26,218 --> 00:34:27,634 on Ms. Edwards. 468 00:34:28,510 --> 00:34:30,790 She's been recalled to Headquarters. 469 00:34:31,218 --> 00:34:32,217 I'm impressed. 470 00:34:32,218 --> 00:34:35,535 So with Steven on the lam 471 00:34:35,707 --> 00:34:39,217 and Valerie out of the way at last, 472 00:34:39,218 --> 00:34:41,948 only one thing stands in my way. 473 00:34:43,218 --> 00:34:44,883 Clay Williams. 474 00:34:47,820 --> 00:34:49,217 Now this is a change of heart. 475 00:34:49,600 --> 00:34:52,217 You were so ready to leave Berlin. 476 00:34:52,539 --> 00:34:54,430 Not quite yet. 477 00:34:55,539 --> 00:34:58,587 The Station needs me now. It's a mess. 478 00:35:00,980 --> 00:35:02,217 And Mossad's need for you? 479 00:35:02,370 --> 00:35:04,762 I'm here, aren't I? 480 00:35:06,218 --> 00:35:08,796 I thought you would've greeted my first visit to a safe house 481 00:35:08,821 --> 00:35:10,154 with a Manischewitz. 482 00:35:12,218 --> 00:35:15,417 We have our Roberts embedded at Langley. 483 00:35:16,594 --> 00:35:21,218 I will find out what I can about Mr. Williams. 484 00:35:23,218 --> 00:35:24,898 Good. Thank you. 485 00:35:26,570 --> 00:35:29,217 You know what? Maybe I will have that cup of coffee after all. 486 00:35:29,218 --> 00:35:31,500 Of course. 487 00:35:35,446 --> 00:35:40,217 I'm glad that you're here. It's a very big step. 488 00:36:17,893 --> 00:36:19,192 What about you, Daniel? 489 00:36:20,192 --> 00:36:21,345 What about me? 490 00:36:21,346 --> 00:36:24,272 How do you accept it... the complicity? 491 00:36:24,898 --> 00:36:27,217 I accept the fact that I choose to work 492 00:36:27,218 --> 00:36:29,925 for an imperfect institution, like a big boy. 493 00:36:29,926 --> 00:36:32,217 An imperfect institution. 494 00:36:32,218 --> 00:36:34,963 You want sprinkles on that vanilla cone, big boy? 495 00:36:34,964 --> 00:36:37,217 You're a goddamn taxpayer. You're complicit. 496 00:36:37,218 --> 00:36:39,217 Head of the CIA or teaching fucking kindergarten, 497 00:36:39,218 --> 00:36:41,673 - you're complicit, Hector. - Exactly. 498 00:36:41,830 --> 00:36:45,204 Then Headquarters should've let me go when they had the chance. 499 00:37:00,218 --> 00:37:03,640 Solitaire? Is that a hobby or luck? 500 00:37:04,218 --> 00:37:06,217 Says a guy wearing a Hawaiian shirt 501 00:37:06,218 --> 00:37:07,652 in the South of France. 502 00:37:07,653 --> 00:37:10,891 It's vintage. Robert Kirsch, Berlin Station. 503 00:37:10,892 --> 00:37:13,105 - Ah. - You are Hector DeJean, 504 00:37:13,106 --> 00:37:15,220 who's supposed to be on home leave, not vacation. 505 00:37:15,230 --> 00:37:17,217 You say tomato, I say potato. 506 00:37:17,218 --> 00:37:19,794 Meet Valerie Edwards, my distinguished colleague. 507 00:37:19,795 --> 00:37:23,217 Now that's how you dress in the South of France. 508 00:37:23,218 --> 00:37:24,751 - Pleasure. - How do you do? 509 00:37:29,218 --> 00:37:30,217 Oui, Madame. 510 00:37:30,674 --> 00:37:32,107 So... 511 00:37:33,218 --> 00:37:35,217 what brings you two out of sunny Berlin? 512 00:37:35,218 --> 00:37:37,393 A PCS assignment to bring you back with us. 513 00:37:37,394 --> 00:37:38,561 Not interested. 514 00:37:38,586 --> 00:37:41,217 Good. That bad attitude will fit right in with the Germans. 515 00:37:41,218 --> 00:37:45,217 Hector, your field work in Chechnya caught our attention. 516 00:37:45,218 --> 00:37:47,217 Anybody who can navigate Chechnya 517 00:37:47,218 --> 00:37:49,217 will find Berlin an absolute swim. 518 00:37:49,218 --> 00:37:52,922 "Will"? You both sound a little presumptuous. 519 00:37:52,923 --> 00:37:55,708 We don't like to confuse "offer" with "choice," 520 00:37:55,709 --> 00:37:58,722 unless you've decided to really hang up your jockstrap. 521 00:37:59,883 --> 00:38:02,217 You work with this guy? 522 00:38:02,650 --> 00:38:04,217 Every blessed day. 523 00:38:04,853 --> 00:38:07,217 But he kinda grows on you, believe it or not. 524 00:38:07,218 --> 00:38:10,217 I do. She's right. You'll see. 525 00:38:10,218 --> 00:38:12,217 Hector, the redactions in your file after Chechnya... 526 00:38:12,218 --> 00:38:14,217 You're gonna have to go way above my pay grade 527 00:38:14,218 --> 00:38:16,217 to get the skinny on that. 528 00:38:16,218 --> 00:38:17,774 Wouldn't think of it. 529 00:38:18,218 --> 00:38:20,626 Whatever that or this leave is all about, 530 00:38:20,627 --> 00:38:21,880 we just want you to know 531 00:38:21,881 --> 00:38:24,217 that you still very much have a home at the Agency. 532 00:38:24,218 --> 00:38:26,990 A very dirty home. 533 00:38:26,944 --> 00:38:29,107 Well, whose job is it to clean up that home? 534 00:38:30,406 --> 00:38:34,217 Drink on it, and then say "yes" at dinner tonight. 535 00:38:34,218 --> 00:38:36,514 8:00 in the hotel. 536 00:38:42,951 --> 00:38:44,950 Come in. It's open. 537 00:38:45,218 --> 00:38:46,496 Hey. 538 00:38:47,218 --> 00:38:49,217 Angela Merkel's cellphone? 539 00:38:49,218 --> 00:38:51,217 That's why you brought me to Berlin? 540 00:38:51,218 --> 00:38:53,217 Oh, come on. Headquarters says, "Jump," 541 00:38:53,218 --> 00:38:55,217 we say, "How low?" 542 00:38:55,609 --> 00:38:57,217 Just fucking do it. 543 00:38:57,218 --> 00:39:00,217 Look, I'd prefer it if you let me recruit a Saudi diplomat. 544 00:39:00,218 --> 00:39:02,217 Really? Which one? 545 00:39:02,218 --> 00:39:04,217 Faisal Al-Fakeeh. 546 00:39:04,592 --> 00:39:07,217 It's early days, but it's promising. 547 00:39:07,218 --> 00:39:10,217 He is in contact with members of the Saudi royal family 548 00:39:10,218 --> 00:39:15,657 who support the terrorist cause, in deeds if not in words. 549 00:39:23,218 --> 00:39:25,217 Well, that gets a great big "wow" in my book. 550 00:39:27,685 --> 00:39:30,699 Not bad being back in action, is it, Hector? 551 00:39:32,218 --> 00:39:34,217 It's unbelievable, this fucking smear piece 552 00:39:34,218 --> 00:39:36,217 on one of our sites in Morocco. 553 00:39:36,218 --> 00:39:38,547 Who knew we were set up beachside? 554 00:39:39,218 --> 00:39:42,218 I'd rough out a rotation there if I had to. 555 00:39:44,218 --> 00:39:46,641 You know what? I take that back. 556 00:40:00,455 --> 00:40:02,217 Yeah. 557 00:40:02,218 --> 00:40:03,217 Thank you very much, 558 00:40:03,218 --> 00:40:04,915 Ingrid Hollander, Senior Staff Writer. 559 00:40:04,916 --> 00:40:07,217 Not exactly live from the trenches 560 00:40:07,218 --> 00:40:09,529 in the war on terror, but... 561 00:40:13,904 --> 00:40:15,177 What's up? 562 00:40:15,711 --> 00:40:18,449 - You all right? - Yeah. Yeah. 563 00:40:18,616 --> 00:40:21,217 Can I, uh, take this? 564 00:40:21,218 --> 00:40:23,218 It's all yours. 565 00:40:43,218 --> 00:40:44,217 Danke. 566 00:40:46,218 --> 00:40:49,217 So from now on in, we meet at the safe house. 567 00:40:49,218 --> 00:40:50,217 Everything else remains the same. 568 00:40:50,218 --> 00:40:53,217 Nothing remains the same. 569 00:40:53,218 --> 00:40:55,217 My life is at stake from here forward. 570 00:40:55,218 --> 00:40:56,621 Listen to me, Faisal. 571 00:40:56,622 --> 00:40:59,217 It's called a safe house for good reason, okay? 572 00:40:59,218 --> 00:41:00,609 So you and I can meet in safety 573 00:41:00,610 --> 00:41:02,535 and achieve our common objective... 574 00:41:02,536 --> 00:41:06,217 peace, stability, and democracy in Saudi Arabia, right? 575 00:41:06,218 --> 00:41:09,217 Whose version of democracy? America's? 576 00:41:20,218 --> 00:41:22,217 I think that one likes you. 577 00:41:23,140 --> 00:41:25,217 She's been staring for a while. 578 00:41:25,218 --> 00:41:29,217 Yeah, well, fuck her. Or him. Whatever. 579 00:41:29,218 --> 00:41:31,217 Where were we? 580 00:41:31,218 --> 00:41:34,217 - I have to use the bathroom. - Okay. 581 00:41:43,218 --> 00:41:45,217 Uh, not a good time, sweetheart. 582 00:41:45,218 --> 00:41:47,217 - Who says that's what - I'm looking for? 583 00:41:47,218 --> 00:41:50,217 I'm asking you to leave. Please. 584 00:41:50,218 --> 00:41:52,282 Once was enough of that, Hector. 585 00:41:54,218 --> 00:41:56,217 I don't think I could bear it again. 586 00:42:03,218 --> 00:42:04,945 Julian? 587 00:42:04,970 --> 00:42:05,969 Yep. 588 00:42:06,218 --> 00:42:09,218 Shirley Pimple, darling. 589 00:42:19,218 --> 00:42:21,217 Holy shit. 590 00:42:21,218 --> 00:42:23,305 It's good to see you, too. 591 00:42:24,218 --> 00:42:29,217 Uh... listen, uh, now is not a good time, Julian... Shirley. 592 00:42:29,218 --> 00:42:33,720 Motzstrasse 123, apartment 6. I'll be waiting. 593 00:42:43,877 --> 00:42:45,218 I told you. 594 00:42:47,938 --> 00:42:49,230 Yeah. 595 00:43:19,218 --> 00:43:20,866 I, uh... 596 00:43:22,110 --> 00:43:24,659 I can't believe you're in Berlin. 597 00:43:31,218 --> 00:43:33,818 I thought I was seeing things. 598 00:43:35,110 --> 00:43:37,100 I had to pinch my tit. 599 00:43:45,505 --> 00:43:48,491 I stayed in Spain as long as I could. 600 00:43:49,218 --> 00:43:51,307 The whole time, Berlin was calling. 601 00:43:52,218 --> 00:43:53,479 And, um... 602 00:43:55,718 --> 00:43:57,390 Shirley Pimple? 603 00:43:59,218 --> 00:44:01,670 She was calling me since I was a boy. 604 00:44:08,218 --> 00:44:09,551 What? 605 00:44:11,218 --> 00:44:12,599 I, uh... 606 00:44:13,626 --> 00:44:17,218 never apologized at those docks. I... 607 00:44:18,368 --> 00:44:21,217 I thought I'd go to my grave regretting that. 608 00:44:22,142 --> 00:44:24,217 You gave me my life back. 609 00:44:24,218 --> 00:44:26,437 After almost destroying it. 610 00:44:27,661 --> 00:44:32,405 It wasn't you, Hector. It was the system you work for. 611 00:44:34,218 --> 00:44:35,975 Is there a difference? 612 00:44:46,810 --> 00:44:47,835 Yes. 613 00:44:49,218 --> 00:44:53,660 I've been thinking of ways of... changing it. 614 00:44:56,379 --> 00:44:58,218 The system. 615 00:45:00,218 --> 00:45:02,217 Or at least... 616 00:45:02,218 --> 00:45:06,217 holding the mirror up to its fucking face. 617 00:45:06,218 --> 00:45:09,211 I'm liking the sound of this. 618 00:45:10,550 --> 00:45:12,217 Well... 619 00:45:12,218 --> 00:45:15,670 if... it would involve me, um... 620 00:45:17,218 --> 00:45:19,341 taking on a new identity, 621 00:45:20,766 --> 00:45:23,406 not unlike your Shirley Pimple. 622 00:45:25,684 --> 00:45:26,683 Go on. 623 00:45:50,218 --> 00:45:52,896 Two one-ways to Paris, cash only. 624 00:45:52,897 --> 00:45:54,713 I'll meet you on the platform. 625 00:46:02,218 --> 00:46:05,218 ...delayed today by about 15 minutes. 626 00:46:15,218 --> 00:46:17,712 Steven, what the hell is going on? 627 00:46:18,218 --> 00:46:20,647 I'll explain everything. I will. 628 00:46:21,218 --> 00:46:23,217 So what, we just vanish? 629 00:46:23,218 --> 00:46:24,217 In a sense. 630 00:46:24,218 --> 00:46:28,217 - And then what? - Then we... we start over. 631 00:46:30,735 --> 00:46:32,217 What? What's happening? 632 00:46:32,218 --> 00:46:34,930 - Okay, listen to me. Listen to me. - What? 633 00:46:34,940 --> 00:46:37,217 Give this to Sandra. I love you very much. 634 00:46:37,218 --> 00:46:39,217 Steven? 635 00:47:09,944 --> 00:47:11,943 Shouldn't you be home, 636 00:47:12,218 --> 00:47:14,849 packing for your flight tomorrow to Langley? 637 00:47:14,951 --> 00:47:16,466 Shouldn't you? 638 00:47:18,218 --> 00:47:20,431 An unscheduled meeting with Golda Friedman 639 00:47:20,432 --> 00:47:22,521 at a Mossad safe house? 640 00:47:23,218 --> 00:47:25,217 Now that's a plane flight home 641 00:47:25,218 --> 00:47:27,217 that lands you straight in prison, pal. 642 00:47:27,360 --> 00:47:31,218 Wow. Look at you. 643 00:47:33,664 --> 00:47:35,217 Wanna take a look at my credit card bills 644 00:47:35,218 --> 00:47:36,463 while you're at it? 645 00:47:36,464 --> 00:47:39,217 Golda Friedman, Robert. 646 00:47:39,466 --> 00:47:41,634 A Mossad safe house. 647 00:47:43,218 --> 00:47:47,217 Yeah. She does make a mean bowl of soup. 648 00:47:47,218 --> 00:47:49,538 Oh, I'm not laughing. 649 00:47:51,104 --> 00:47:53,104 I'm not either. 650 00:47:57,831 --> 00:47:59,210 Top off? 651 00:48:02,489 --> 00:48:04,462 I'll just sit here patiently waiting 652 00:48:04,463 --> 00:48:06,747 for you to answer my question. 653 00:48:09,777 --> 00:48:11,217 Did you flip? 654 00:48:11,458 --> 00:48:14,890 Are you a double agent for Mossad? 655 00:48:17,821 --> 00:48:20,719 Even now, caught red-handed, and you still can't admit it. 656 00:48:20,720 --> 00:48:22,217 No, that would be you. 657 00:48:22,218 --> 00:48:24,458 You broke into my place. 658 00:48:25,218 --> 00:48:28,217 So if you can't be nice, Valerie, 659 00:48:28,218 --> 00:48:30,217 you know where the door is. 660 00:48:30,218 --> 00:48:31,418 Use it. 661 00:48:38,342 --> 00:48:41,217 I don't work for Golda or Mossad. 662 00:48:41,822 --> 00:48:43,497 They work for me. 663 00:48:44,218 --> 00:48:45,871 Just don't know it. 664 00:48:46,917 --> 00:48:48,247 Then prove it. 665 00:49:19,218 --> 00:49:20,468 Where? 666 00:49:20,469 --> 00:49:23,217 Up top, I guess. 667 00:50:27,218 --> 00:50:31,218 Hector! 668 00:50:56,917 --> 00:50:59,917 All for you, Hector, right? All for you. 669 00:51:09,218 --> 00:51:11,217 I know it's over. 670 00:51:11,218 --> 00:51:14,619 Hey. Julian. 671 00:51:15,218 --> 00:51:17,540 It's over for me, not for you. 672 00:51:18,218 --> 00:51:20,218 Does Hans know it's over? 673 00:51:22,240 --> 00:51:23,699 You happy now? 674 00:51:27,218 --> 00:51:30,217 - Patricia, go to the car. - Let him come with us. 675 00:51:30,218 --> 00:51:32,217 - I said go to the car. - I don't wanna go to the car. 676 00:51:32,218 --> 00:51:33,408 Patricia, now! 677 00:51:33,409 --> 00:51:37,217 Go now before Hans Richter shows up and fucking kills us all. 678 00:51:37,218 --> 00:51:39,217 Who's Hans Richter? 679 00:51:39,659 --> 00:51:41,218 Julian! 680 00:51:42,900 --> 00:51:43,301 No. 681 00:51:44,500 --> 00:51:46,751 No, no, no, no, no, no, no. 682 00:51:49,496 --> 00:51:52,967 You should have just come with me when you let me go 683 00:51:54,210 --> 00:51:55,703 and walked away from all of this. 684 00:51:55,728 --> 00:51:57,217 Julian... 685 00:51:57,780 --> 00:51:59,811 step... step away from the edge. 686 00:52:00,218 --> 00:52:01,685 Please, come on. 687 00:52:01,686 --> 00:52:06,218 So I can die a long, slow death in jail instead? 688 00:52:07,218 --> 00:52:09,803 Come on. Julian. 689 00:52:09,804 --> 00:52:11,217 Remember? 690 00:52:11,218 --> 00:52:15,218 You asked me if I was afraid of falling or jumping? 691 00:52:17,218 --> 00:52:18,779 What's the difference 692 00:52:18,780 --> 00:52:20,815 when there's nothing left anyways? 693 00:52:27,218 --> 00:52:29,712 No! No! 694 00:52:54,218 --> 00:52:56,747 Hans Richter? 695 00:52:59,218 --> 00:53:02,440 He got to me before you did. 696 00:53:59,590 --> 00:54:02,485 Is there not a proper way to make an introduction? 697 00:54:02,851 --> 00:54:04,652 Not this time. 698 00:54:04,677 --> 00:54:06,676 I'm Hans Richter. Esther Klug. 699 00:54:07,840 --> 00:54:08,103 Thank you. 700 00:54:08,833 --> 00:54:10,217 Now tell me something I don't know, 701 00:54:10,218 --> 00:54:13,217 like what the fuck are you doing in my apartment? 702 00:54:13,218 --> 00:54:16,217 Won't you introduce yourself? 703 00:54:17,102 --> 00:54:19,218 Thomas Shaw? 704 00:54:21,218 --> 00:54:22,996 We are not here to expose you 705 00:54:22,997 --> 00:54:25,217 or turn you over to the American authorities. 706 00:54:25,218 --> 00:54:32,218 But we will, should you refuse to cooperate. 707 00:54:34,998 --> 00:54:36,217 Cooperate with what? 708 00:54:36,218 --> 00:54:40,312 First, with whom... just Esther and myself. 709 00:54:41,640 --> 00:54:43,630 Nobody else knows. 710 00:54:43,218 --> 00:54:44,850 No more isolated leaks, 711 00:54:44,851 --> 00:54:46,870 station to station, then moving on. 712 00:54:46,984 --> 00:54:51,154 Now, Berlin Station... till it falls. 713 00:54:51,944 --> 00:54:52,944 Hmm. 714 00:54:55,430 --> 00:54:57,217 Fuck you. 715 00:54:57,585 --> 00:55:00,593 I'll turn myself in before I give you Shaw. 716 00:55:00,937 --> 00:55:01,936 Will you? 717 00:55:02,734 --> 00:55:06,217 And spend the rest of your life in jail? 718 00:55:06,218 --> 00:55:07,217 Maybe. 719 00:55:07,218 --> 00:55:10,217 But what about Julian De Vos? 720 00:55:10,218 --> 00:55:12,217 I'm sure the boys in maximum security 721 00:55:12,218 --> 00:55:15,227 would love to dress him up as Shirley Pimple. 722 00:55:16,218 --> 00:55:18,813 After Berlin Station is sufficiently crippled, 723 00:55:18,814 --> 00:55:22,236 you're free to go back to whatever agenda you choose. 724 00:55:30,824 --> 00:55:31,950 What is this? 725 00:55:33,447 --> 00:55:34,738 Huh? 726 00:55:35,218 --> 00:55:37,296 Payback for the Merkel tap? 727 00:55:37,895 --> 00:55:39,217 The short answer is, 728 00:55:39,218 --> 00:55:42,627 we hate American impunity as much as Shaw does. 729 00:56:00,925 --> 00:56:04,920 You win. Game over. 730 00:56:05,218 --> 00:56:07,218 Nobody wins. 731 00:56:09,218 --> 00:56:13,218 The best I can hope for is a cell with a window. 732 00:56:17,218 --> 00:56:19,937 And let Shaw live on with a global audience? 733 00:56:19,938 --> 00:56:23,469 No. "And you shall know the truth, 734 00:56:25,218 --> 00:56:27,475 and the truth shall set you free." 735 00:56:29,218 --> 00:56:30,762 It's a good motto. 736 00:56:32,218 --> 00:56:35,218 Let's see Hector DeJean live up to it. 737 00:56:37,218 --> 00:56:38,394 Go on... 738 00:56:38,931 --> 00:56:40,931 as far and as fast as you can. 739 00:56:47,138 --> 00:56:50,193 Go. Live with the mess you've made. 740 00:56:55,697 --> 00:56:57,931 There's a picture on my desk... 741 00:57:00,185 --> 00:57:02,760 ...with a better view than this. 742 00:57:07,218 --> 00:57:09,559 Maybe you should look at it, Daniel. 743 00:57:11,218 --> 00:57:13,399 You run, too. 744 00:57:15,100 --> 00:57:17,900 They'll be here soon enough. 745 00:57:47,218 --> 00:57:49,218 Where's Hector? 50008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.