All language subtitles for my forever sunshine (9)_track101_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,050 (My Forever Sunshine) 2 00:02:37,090 --> 00:02:38,210 Miss Paeng! 3 00:02:38,340 --> 00:02:39,669 Watch out! 4 00:02:42,000 --> 00:02:44,300 Have a think about how you're going to get back to me. 5 00:02:44,379 --> 00:02:45,460 Psycho! 6 00:02:47,379 --> 00:02:48,460 I'm not paying. 7 00:02:48,590 --> 00:02:50,840 Because these three aren't my employees anymore. 8 00:02:50,919 --> 00:02:53,000 Stay with me. I'll look after you. 9 00:02:53,960 --> 00:02:55,550 You only have money and no brain. 10 00:02:55,629 --> 00:02:57,300 I'm going to show you that 11 00:02:57,379 --> 00:02:58,960 I can survive without money, 12 00:03:00,050 --> 00:03:01,210 If Paeng works for you, 13 00:03:01,300 --> 00:03:03,250 then that means she's my subordinate. 14 00:03:03,669 --> 00:03:05,460 If the recipient has committed a grave sin, 15 00:03:05,550 --> 00:03:07,669 these merits can help them, right? 16 00:03:11,919 --> 00:03:13,840 Miss Paeng! Miss Paeng! 17 00:03:14,419 --> 00:03:15,500 Dad! 18 00:03:15,590 --> 00:03:16,669 A grave sin 19 00:03:16,800 --> 00:03:19,590 is committed by murdering someone 20 00:03:19,800 --> 00:03:21,129 or killing oneself, I think. 21 00:03:23,460 --> 00:03:25,050 - Non! - Hey! 22 00:03:25,129 --> 00:03:27,379 - Nang. - Help me! 23 00:03:27,460 --> 00:03:30,590 - Nang! Nang! - Help me! 24 00:03:30,669 --> 00:03:32,129 Non, move! 25 00:03:32,500 --> 00:03:34,500 Don't Non. Kot's going to kill me. 26 00:03:34,590 --> 00:03:36,340 Hold on. What's up with you two? 27 00:03:36,419 --> 00:03:39,460 Well, it's her. She hid the stuff I have to deliver this afternoon. 28 00:03:39,550 --> 00:03:42,879 You owe me for accommodation, food and beverages costs. 29 00:03:42,960 --> 00:03:44,379 It's nearly been a year already. 30 00:03:44,460 --> 00:03:46,129 Nang, it's only a year. 31 00:03:46,210 --> 00:03:47,840 I promise I'll pay next year. 32 00:03:47,960 --> 00:03:49,879 I'd be crazy to believe you. 33 00:03:49,960 --> 00:03:52,050 - Give it back now. - No. 34 00:03:54,669 --> 00:03:56,379 Stop! 35 00:03:56,800 --> 00:03:58,250 Stop fighting like children! 36 00:03:58,419 --> 00:03:59,750 Your sister is the child. 37 00:03:59,800 --> 00:04:01,960 - It's you! - That's right. 38 00:04:02,129 --> 00:04:04,500 You're a grown-up but leech on to your friend like a parasite. 39 00:04:04,590 --> 00:04:05,669 Hey. 40 00:04:06,840 --> 00:04:08,210 Nang! 41 00:04:08,800 --> 00:04:10,960 Hey! Kot! Kot! 42 00:04:11,129 --> 00:04:13,129 - Come here! - Kot, enough! 43 00:04:13,590 --> 00:04:16,709 I can't let her go. This is Mahan's order. 44 00:04:16,959 --> 00:04:18,750 I'm begging you. 45 00:04:18,879 --> 00:04:19,959 It's me who's begging you. 46 00:04:20,050 --> 00:04:23,050 You have to go and pick Ling up from the hospital for me. 47 00:04:23,129 --> 00:04:24,209 Hey, hey. 48 00:04:24,709 --> 00:04:25,800 What's wrong with Ling? 49 00:04:26,089 --> 00:04:27,550 I don't know. Probably just a cold. 50 00:04:28,129 --> 00:04:30,339 Hey, Nang! 51 00:04:35,459 --> 00:04:36,750 What you do think, Ling? 52 00:04:37,800 --> 00:04:39,209 I've made my decision. 53 00:04:39,670 --> 00:04:41,629 Certainly. We still have time. 54 00:04:42,500 --> 00:04:44,879 Please carefully consider 55 00:04:44,959 --> 00:04:47,629 what the best choice is for you. 56 00:04:54,000 --> 00:04:55,629 At the moment, you've gotten better, 57 00:04:55,839 --> 00:04:57,300 but it might only be temporary. 58 00:04:58,000 --> 00:04:59,750 Removing the tumor 59 00:04:59,959 --> 00:05:02,170 is the only way for you to fully recover. 60 00:05:02,339 --> 00:05:04,670 I know you're anxious, 61 00:05:04,920 --> 00:05:08,000 but I'd still like you to consider whether your life 62 00:05:08,550 --> 00:05:11,589 or the thing you're worried about is more important. 63 00:06:08,250 --> 00:06:09,339 Mootoo. 64 00:06:10,750 --> 00:06:11,839 Mootoo. 65 00:06:14,170 --> 00:06:15,339 Where has he gone to? 66 00:06:15,959 --> 00:06:17,050 Mootoo. 67 00:06:20,129 --> 00:06:22,500 Not just you who's disappeared, you took your baby too. 68 00:06:30,839 --> 00:06:32,129 Where did you come from? 69 00:06:32,959 --> 00:06:36,459 Don't you dare tread on my bed of roses. 70 00:06:48,250 --> 00:06:50,129 Ahh! 71 00:06:50,589 --> 00:06:51,920 Little pig. 72 00:06:52,379 --> 00:06:54,129 Oink-oink. Oink-oink. 73 00:06:56,959 --> 00:06:58,800 Little pig, come out. 74 00:06:59,089 --> 00:07:01,420 Come out now. Come out. 75 00:07:05,959 --> 00:07:07,709 You little rascal. 76 00:07:12,170 --> 00:07:15,589 Yes! You're so hard to catch. 77 00:07:15,879 --> 00:07:17,839 You dare to tread on my bed of roses? 78 00:07:17,920 --> 00:07:19,250 Where did you come from? 79 00:07:20,089 --> 00:07:22,050 Huh? Where did you come from? 80 00:07:22,500 --> 00:07:23,589 Hey. 81 00:07:24,959 --> 00:07:26,300 Are you really that angry with me? 82 00:07:26,589 --> 00:07:27,959 Is that why you're taking it out on my pig? 83 00:07:28,089 --> 00:07:31,959 I'm not crazy enough to take it out on a pig. 84 00:07:32,170 --> 00:07:34,300 Here. Take him back to his mom. 85 00:07:34,750 --> 00:07:35,959 Why are you handing him to me? 86 00:07:36,339 --> 00:07:38,420 You caught him. You take him back. 87 00:07:48,300 --> 00:07:49,629 Don't run away again. 88 00:07:49,879 --> 00:07:51,629 Your mom's worried about you. 89 00:07:52,250 --> 00:07:54,670 Only a crazy person would talk to pigs. 90 00:07:55,959 --> 00:07:57,050 I'm not crazy. 91 00:07:57,420 --> 00:07:59,379 You heard me? 92 00:08:00,170 --> 00:08:02,920 You're so loud. If I didn't hear, I'd have to be deaf. 93 00:08:13,500 --> 00:08:14,709 What are you doing to me? 94 00:08:16,459 --> 00:08:18,089 Let me go right now. Where are you taking me? 95 00:08:18,589 --> 00:08:20,550 Stop being so squeamish. 96 00:08:20,959 --> 00:08:22,459 Do you think that I'm going to assault you? 97 00:08:23,209 --> 00:08:24,879 Didn't you know that there's a cut on your elbow? 98 00:08:28,800 --> 00:08:31,300 Not only you're crazy but you also have thick skin. 99 00:08:32,500 --> 00:08:34,169 Let me go. I can walk on my own. 100 00:08:34,590 --> 00:08:35,669 Why? 101 00:08:36,210 --> 00:08:38,669 Do you feel something when I touch you? 102 00:08:39,710 --> 00:08:40,799 Pervert! 103 00:08:41,419 --> 00:08:42,919 I meant that you feel angry. 104 00:08:43,879 --> 00:08:44,960 What did you think? 105 00:08:50,710 --> 00:08:52,629 Here. Do it yourself. 106 00:08:53,669 --> 00:08:54,840 I don't want to get close to you. 107 00:08:55,090 --> 00:08:56,419 You might try to assault me again. 108 00:08:57,340 --> 00:08:59,590 That will never happen again. 109 00:09:00,629 --> 00:09:03,250 I'm sorry but I don't think I can believe you. 110 00:09:04,049 --> 00:09:05,500 Should I swear on my life? 111 00:09:06,549 --> 00:09:07,750 You'd probably end up dying. 112 00:09:13,549 --> 00:09:14,629 Paeng. 113 00:09:14,710 --> 00:09:16,629 - Hello, Non. - Hello. 114 00:09:18,299 --> 00:09:19,379 A first aid kit? 115 00:09:21,919 --> 00:09:23,000 What did you to her? 116 00:09:23,799 --> 00:09:24,879 Oh, 117 00:09:25,460 --> 00:09:28,299 he didn't do anything. I just fell. 118 00:09:29,299 --> 00:09:30,379 You're so mean. 119 00:09:39,299 --> 00:09:40,379 Crybaby. 120 00:09:43,590 --> 00:09:45,750 You're heartless, Artit. 121 00:09:46,419 --> 00:09:48,799 Paeng, let me clean the wound for you. 122 00:09:53,549 --> 00:09:55,840 Why did you come here anyway? 123 00:09:56,129 --> 00:09:57,210 To see you, actually. 124 00:09:59,629 --> 00:10:00,879 Why aren't you taking care of Ling? 125 00:10:01,629 --> 00:10:02,710 Why should I? 126 00:10:03,169 --> 00:10:04,250 She's sick. 127 00:10:05,460 --> 00:10:07,090 Oh? What's wrong? 128 00:10:07,669 --> 00:10:09,129 Kot said she's sick. 129 00:10:10,919 --> 00:10:12,379 What kind of boyfriend are you? 130 00:10:12,960 --> 00:10:15,000 Non, I can do it myself. 131 00:10:15,210 --> 00:10:17,169 It's okay. I'll do it for you. 132 00:10:18,799 --> 00:10:21,000 You should pay attention to Ling too. 133 00:10:22,799 --> 00:10:25,049 Ling didn't tell me. What should I do? 134 00:10:25,549 --> 00:10:26,629 You're such a... 135 00:10:28,049 --> 00:10:29,129 Non, 136 00:10:29,750 --> 00:10:30,840 it's alright. 137 00:10:33,500 --> 00:10:34,879 - All done. - Okay. 138 00:10:35,049 --> 00:10:37,000 - I'm sorry. - Finally. 139 00:10:37,250 --> 00:10:39,049 Thank you very much. 140 00:10:39,129 --> 00:10:41,669 I have to excuse myself now. 141 00:10:42,629 --> 00:10:43,710 Let me give you a lift. 142 00:10:43,919 --> 00:10:45,299 Oh, 143 00:10:45,750 --> 00:10:46,919 didn't you come here to see me? 144 00:10:48,299 --> 00:10:49,379 I'm done with you. 145 00:10:49,840 --> 00:10:51,090 Come on, Paeng. 146 00:10:54,090 --> 00:10:55,169 Put it away. 147 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 - Is Ling sick? - Yes. 148 00:11:02,879 --> 00:11:04,669 And why isn't Artit taking care of her? 149 00:11:06,299 --> 00:11:07,669 That's why I'm angry at him right now. 150 00:11:08,919 --> 00:11:10,000 Oh. 151 00:11:11,710 --> 00:11:13,250 Artit's such a bummer. 152 00:11:13,669 --> 00:11:15,460 Instead of spending his time taking care of Ling, 153 00:11:15,549 --> 00:11:18,169 he's scrutinizing me. 154 00:11:18,250 --> 00:11:20,500 That's right. He's such a bummer. 155 00:11:21,750 --> 00:11:24,210 Ling must be blind. 156 00:11:24,500 --> 00:11:26,250 How can she like Artit? 157 00:11:27,710 --> 00:11:29,169 Didn't you use to be blind too? 158 00:11:30,669 --> 00:11:33,169 Non! I'm begging you. 159 00:11:33,250 --> 00:11:34,799 Please don't talk about that anymore. 160 00:11:35,129 --> 00:11:37,250 It's such a tainted part of my life's history. 161 00:11:41,090 --> 00:11:43,840 Thank you very much for being kind to me. 162 00:11:44,500 --> 00:11:45,840 No need to thank me. 163 00:11:46,549 --> 00:11:48,299 You're like my other sister. 164 00:11:49,340 --> 00:11:52,299 That's nice. I've always wanted a brother. 165 00:11:53,049 --> 00:11:55,669 Don't be afraid of Artit. 166 00:11:55,960 --> 00:11:57,460 He might say mean things but he's got a good heart. 167 00:11:58,799 --> 00:12:02,340 I think he says mean things and has a black heart. 168 00:12:02,750 --> 00:12:03,840 Let's do it this way. 169 00:12:04,299 --> 00:12:06,049 I'll help you get back at him. 170 00:12:06,419 --> 00:12:09,169 I've been annoyed at him for a while now. He won't stop being cheeky. 171 00:12:09,379 --> 00:12:11,919 You said it. Don't ever take it back. 172 00:12:11,960 --> 00:12:13,049 For sure. 173 00:12:15,500 --> 00:12:16,590 Let's go. 174 00:12:26,629 --> 00:12:27,710 Gosh! 175 00:12:28,500 --> 00:12:31,049 I only have 250 baht left. 176 00:12:31,549 --> 00:12:34,549 I don't have my credit cards or ATM cards. 177 00:12:35,210 --> 00:12:36,299 Jeez. 178 00:12:37,210 --> 00:12:39,879 It's okay, Miss Paeng. 179 00:12:40,049 --> 00:12:42,590 We'll be careful. It should be enough. 180 00:12:44,460 --> 00:12:46,879 By the way, 181 00:12:47,299 --> 00:12:49,379 do you have enough money for my salary. 182 00:12:55,460 --> 00:12:56,549 Darn. 183 00:12:58,419 --> 00:13:00,879 Aueng, what should we do? 184 00:13:00,960 --> 00:13:03,000 How are we going to feed ourselves? 185 00:13:03,090 --> 00:13:05,340 It's still a long time before I get paid. 186 00:13:05,590 --> 00:13:07,299 I'll be dead for sure. 187 00:13:09,049 --> 00:13:10,419 I'll be dead too. 188 00:13:12,919 --> 00:13:14,629 What should we do? 189 00:13:16,590 --> 00:13:19,460 Actually, there's a way to earn some money. 190 00:13:20,250 --> 00:13:21,750 But it might be a bit risky. 191 00:13:24,129 --> 00:13:26,210 I don't care if it's risky 192 00:13:26,379 --> 00:13:28,250 as long as I earn money. 193 00:13:28,629 --> 00:13:29,840 It's for your own sake too. 194 00:13:48,299 --> 00:13:49,419 Miss Paeng! 195 00:13:49,799 --> 00:13:50,879 Miss Paeng! 196 00:13:51,750 --> 00:13:53,379 - Miss Paeng! - Aueng, 197 00:13:53,500 --> 00:13:56,629 come and see my babies! They're blooming! 198 00:13:56,710 --> 00:13:59,090 Save it for later. 199 00:13:59,460 --> 00:14:01,919 Our time has finally come! 200 00:14:02,340 --> 00:14:04,379 Huh? It's time? 201 00:14:04,460 --> 00:14:05,549 Yes! 202 00:14:06,340 --> 00:14:08,590 You're not going to wait for me at all? 203 00:14:08,669 --> 00:14:09,960 Miss Paeng, wait! 204 00:14:10,960 --> 00:14:13,960 The 88th fifth prize. 205 00:14:14,049 --> 00:14:15,250 Come on! Come on! 206 00:14:16,299 --> 00:14:19,090 Zero-eight-eight-seven-six-zero. 207 00:14:19,250 --> 00:14:21,960 Zero-eight-eight-seven-six-zero. 208 00:14:22,750 --> 00:14:25,129 What is it? 209 00:14:25,549 --> 00:14:27,169 Miss Paeng, it's our joy in llife. 210 00:14:27,250 --> 00:14:29,840 Why are you getting in the way? 211 00:14:30,090 --> 00:14:32,549 That's right. I have a hunch that I'll win big. 212 00:14:32,629 --> 00:14:34,919 Let me listen to it. 213 00:14:35,000 --> 00:14:38,299 Please don't get in the way of my happiness. 214 00:14:38,960 --> 00:14:40,590 Quiet. I'm listening. 215 00:14:40,669 --> 00:14:43,379 Zero-five-zero-nine-three-eight. 216 00:14:43,549 --> 00:14:46,379 Zero-five-zero-nine-three-eight. 217 00:14:46,500 --> 00:14:47,799 Paeng bought a ticket too. 218 00:14:48,669 --> 00:14:50,090 Are you joining us too? 219 00:14:51,840 --> 00:14:53,129 Can you be quiet? 220 00:14:53,250 --> 00:14:54,840 Sathu, Holy Spirits. 221 00:14:54,919 --> 00:14:58,340 Let me win something this time. 222 00:14:58,419 --> 00:15:00,169 I've given my everything. 223 00:15:00,250 --> 00:15:02,460 It was 200 baht. I hope I win! 224 00:15:02,960 --> 00:15:06,129 Come on, everyone. Keep going! 225 00:15:06,710 --> 00:15:09,250 For the three digits prize. First time. 226 00:15:09,669 --> 00:15:11,090 The winning number is 227 00:15:15,460 --> 00:15:18,590 one-three-two. 228 00:15:19,129 --> 00:15:21,379 One-three-two. 229 00:15:21,460 --> 00:15:22,710 I repeat. 230 00:15:22,799 --> 00:15:25,129 First three digits prize. First time. 231 00:15:25,250 --> 00:15:29,129 - The winning number is one... - Hold on a second! 232 00:15:29,669 --> 00:15:32,000 What now? I'm busy listening to this! 233 00:15:35,419 --> 00:15:38,299 Don't! The number might change. 234 00:15:41,419 --> 00:15:43,460 I'm busy! 235 00:15:46,169 --> 00:15:47,250 What is it? 236 00:15:49,629 --> 00:15:50,799 What? 237 00:15:50,960 --> 00:15:53,090 Mr. Artit. 238 00:15:55,750 --> 00:15:57,090 Isn't it this considered working time? 239 00:15:57,879 --> 00:15:59,500 Is it time to be listening to the lottery numbers? 240 00:16:00,379 --> 00:16:02,500 - Artit, can I have... - No. 241 00:16:02,799 --> 00:16:05,169 - The equipment will be used... - Get back to work. 242 00:16:05,629 --> 00:16:08,629 - The equipment will be used... - Hey, 243 00:16:08,710 --> 00:16:12,879 you too? 244 00:16:15,169 --> 00:16:16,549 - Pong. - Yes? 245 00:16:16,710 --> 00:16:17,919 Turn the radio off right now? 246 00:16:19,750 --> 00:16:21,549 Come on. 247 00:16:21,799 --> 00:16:22,879 Don't. 248 00:16:23,299 --> 00:16:25,419 It's an order. 249 00:16:26,299 --> 00:16:27,629 Hey! 250 00:16:28,500 --> 00:16:30,879 Final three digits prize. First time. 251 00:16:31,210 --> 00:16:32,710 The number is... 252 00:16:33,049 --> 00:16:35,000 Whoa! 253 00:16:38,250 --> 00:16:40,840 Give me that! 254 00:16:41,919 --> 00:16:44,000 Mr. Artit! 255 00:16:44,169 --> 00:16:45,250 Come on. 256 00:16:46,049 --> 00:16:47,129 Artit, 257 00:16:47,879 --> 00:16:50,340 you don't understand people who are trying to make a living like us. 258 00:16:50,879 --> 00:16:52,879 The lottery is our hope 259 00:16:52,960 --> 00:16:54,340 to become rich. 260 00:16:54,750 --> 00:16:56,629 We only ask for 10 minutes or so 261 00:16:56,710 --> 00:16:58,710 the 1st and 16th day of every month. 262 00:16:58,840 --> 00:17:00,750 Are you that heartless? 263 00:17:00,919 --> 00:17:02,549 Hear, hear. 264 00:17:06,920 --> 00:17:09,460 The numbers are now ready to be displayed. 265 00:17:10,750 --> 00:17:12,089 The first prize 266 00:17:12,460 --> 00:17:17,549 for January 17, 2020. 267 00:17:17,799 --> 00:17:19,089 The winning number is... 268 00:17:19,170 --> 00:17:21,920 I'm going to win for sure. 269 00:17:41,089 --> 00:17:43,500 You all lost! See? 270 00:17:44,500 --> 00:17:47,710 Okay. Are you ready to go back to work? 271 00:17:49,750 --> 00:17:51,049 Get back to work now. 272 00:17:53,420 --> 00:17:56,089 I told you not to rely on this. 273 00:17:57,500 --> 00:17:58,589 Hold on. 274 00:18:00,250 --> 00:18:03,380 Feel to mock me. I'm ready. 275 00:18:03,960 --> 00:18:05,049 Do you have money to feed yourself? 276 00:18:06,960 --> 00:18:08,049 I'm not hungry yet. 277 00:18:10,799 --> 00:18:11,880 I thought you said you're not hungry. 278 00:18:12,130 --> 00:18:13,210 What was that sound? 279 00:18:14,670 --> 00:18:18,000 You're a killjoy. That's why I didn't win. 280 00:18:18,630 --> 00:18:20,380 Don't blame it on me. 281 00:18:20,670 --> 00:18:23,750 If you didn't buy a lottery ticket, you would've had money for food. 282 00:18:23,960 --> 00:18:25,049 Am I right? 283 00:18:27,630 --> 00:18:30,250 It's okay. I'm on a diet. 284 00:18:30,549 --> 00:18:31,750 I don't want to eat too much anyway. 285 00:18:34,420 --> 00:18:35,500 Let's go, Aueng. 286 00:18:35,710 --> 00:18:36,799 Goodbye. 287 00:18:40,799 --> 00:18:42,210 You dare to smile? 288 00:18:43,920 --> 00:18:45,920 - Saeb! - Yes? 289 00:18:46,420 --> 00:18:47,500 Get back to work. 290 00:18:48,549 --> 00:18:49,630 Yes, sir. 291 00:18:50,670 --> 00:18:51,839 You're eating the ticket. 292 00:18:52,049 --> 00:18:54,089 Is that filling for you? 293 00:18:55,339 --> 00:18:56,589 Come on, Aod. Work. 294 00:18:57,460 --> 00:18:58,549 Get going. 295 00:18:58,750 --> 00:18:59,839 - Pong. - Yes? 296 00:18:59,920 --> 00:19:01,000 Did you win? 297 00:19:01,089 --> 00:19:04,250 I got six but didn't win anything. 298 00:19:04,380 --> 00:19:05,880 Get going. Don't buy it next time. 299 00:19:06,049 --> 00:19:07,250 Every single time. 300 00:19:12,960 --> 00:19:15,460 There are two options today. Help yourself. 301 00:19:16,500 --> 00:19:19,089 - Take as much as you want. - Okay. 302 00:19:20,630 --> 00:19:21,710 Miss Paeng, 303 00:19:22,089 --> 00:19:23,500 are we really going to do this? 304 00:19:28,049 --> 00:19:29,630 It's better than starving to death. 305 00:19:32,299 --> 00:19:33,960 I know we're both hungry 306 00:19:34,130 --> 00:19:35,500 but if we go in, 307 00:19:35,589 --> 00:19:37,960 Dung's going to beat us up. 308 00:19:38,839 --> 00:19:42,210 Not only will we not get to eat, 309 00:19:43,750 --> 00:19:46,549 but we might not survive either. 310 00:19:51,589 --> 00:19:52,960 Let's go! 311 00:19:53,130 --> 00:19:54,630 I'm not going to eat anymore! 312 00:19:54,630 --> 00:19:55,710 Come on! 313 00:20:01,130 --> 00:20:02,210 Whoa. 314 00:20:02,460 --> 00:20:05,839 I told you to come and eat here but you wouldn't. 315 00:20:05,960 --> 00:20:07,210 You must be very hungry. 316 00:20:08,299 --> 00:20:09,839 I was being considerate. 317 00:20:10,210 --> 00:20:12,049 But I think 318 00:20:12,210 --> 00:20:13,710 let's just forget it for the time being. 319 00:20:15,549 --> 00:20:16,630 Tubtim, 320 00:20:17,000 --> 00:20:18,839 she's only here to eat. 321 00:20:19,549 --> 00:20:20,630 I'm full now. 322 00:20:20,710 --> 00:20:22,170 Then I'll have the fried fish. 323 00:20:46,630 --> 00:20:50,460 Alright. Getting beaten to death is better than starving to death. 324 00:20:53,299 --> 00:20:54,549 Thongkhum! 325 00:20:54,710 --> 00:20:55,920 Duang! 326 00:20:59,210 --> 00:21:00,589 Is she possessed? 327 00:21:01,500 --> 00:21:02,880 Creepy. 328 00:21:03,170 --> 00:21:04,500 What are you doing? 329 00:21:04,799 --> 00:21:06,339 Is there anything I can help you with? 330 00:21:08,589 --> 00:21:09,670 - No! - No! 331 00:21:21,000 --> 00:21:22,089 Oh, dear. 332 00:21:22,549 --> 00:21:25,500 Are you malnourished or something? Disgusting. 333 00:21:31,089 --> 00:21:32,420 You're okay with eating here now, 334 00:21:33,089 --> 00:21:35,460 next time you can sleep here as well. 335 00:21:35,750 --> 00:21:37,589 - Huh, Krongprateep!? - Huh, Dad!? 336 00:21:56,799 --> 00:21:59,049 Gosh! 337 00:22:02,250 --> 00:22:03,839 You're fast asleep. 338 00:22:04,960 --> 00:22:07,210 You got away with it without me. 339 00:22:24,630 --> 00:22:26,210 Aueng! 340 00:22:29,880 --> 00:22:30,960 Thank you. 341 00:22:32,500 --> 00:22:33,589 Get back to work. 342 00:22:33,960 --> 00:22:35,339 Oh? Oh? 343 00:22:41,089 --> 00:22:42,339 Here. It's yours. 344 00:22:42,630 --> 00:22:43,710 Wow. 345 00:22:49,750 --> 00:22:51,960 What is this? Why is it 1,200 baht? 346 00:22:52,299 --> 00:22:54,130 You have to pay for the stuff from Kot. 347 00:22:54,549 --> 00:22:55,670 I deducted it. 348 00:22:56,630 --> 00:22:59,670 I also charged you for the food you've eaten at my place. 349 00:23:00,670 --> 00:23:02,089 You charged me for that? 350 00:23:06,089 --> 00:23:07,170 Greedy! 351 00:23:12,250 --> 00:23:13,339 Aueng, 352 00:23:14,500 --> 00:23:17,089 a mean man deducted all of my money. 353 00:23:17,750 --> 00:23:19,960 I don't have enough money to pay for your salary. 354 00:23:22,299 --> 00:23:24,250 Why aren't you sad? 355 00:23:25,750 --> 00:23:26,839 Uhh... 356 00:23:26,920 --> 00:23:29,839 Because she has her own salary. 357 00:23:33,920 --> 00:23:35,000 Aueng. 358 00:23:37,799 --> 00:23:38,880 Thank you! 359 00:23:39,960 --> 00:23:41,170 What's the meaning of this? 360 00:23:41,250 --> 00:23:43,589 She'll starve to death if she waits for you to pay her. 361 00:23:44,460 --> 00:23:47,210 Please don't be angry at me. 362 00:23:47,299 --> 00:23:49,210 I have to do it for my own survival. 363 00:23:50,170 --> 00:23:51,750 Please forgive me. 364 00:23:55,210 --> 00:23:57,130 If you still can't look after yourself, 365 00:23:57,380 --> 00:24:00,049 don't think about looking after others. Understand? 366 00:24:01,460 --> 00:24:03,380 Aueng, go back to work. 367 00:24:06,250 --> 00:24:07,460 Yes, Mr. Artit. 368 00:24:10,380 --> 00:24:12,130 Is this your plan to bully me? 369 00:24:12,750 --> 00:24:13,920 How am I bullying you? 370 00:24:14,460 --> 00:24:15,549 Nonsense. 371 00:24:38,210 --> 00:24:39,299 Tubtim, 372 00:24:39,750 --> 00:24:42,170 I'd like some fried boiled egg with tamarind sauce today. 373 00:24:43,210 --> 00:24:44,299 We're out of eggs. 374 00:24:46,589 --> 00:24:49,000 Because you let Paeng eat here. 375 00:24:49,089 --> 00:24:52,880 If you want her to eat here, find something to eat yourself. 376 00:24:58,380 --> 00:25:01,170 She's is really hard to control, isn't she? 377 00:25:03,799 --> 00:25:05,630 Don't underestimate me. 378 00:25:09,339 --> 00:25:11,250 Oh! Krongprateep! 379 00:25:11,420 --> 00:25:14,500 I told you not to get up too fast. 380 00:25:14,799 --> 00:25:17,839 - Okay. - Let's get you to the sofa. 381 00:25:18,799 --> 00:25:20,670 Artit, help Dad. 382 00:25:20,750 --> 00:25:23,589 It's okay. Don't bother. 383 00:25:23,670 --> 00:25:26,920 Don't you have a meeting in town today? 384 00:25:28,130 --> 00:25:29,210 Get going. 385 00:25:31,210 --> 00:25:34,380 Okay. Let me get changed first, then I'll go. 386 00:25:34,549 --> 00:25:35,630 Go on. Go on. 387 00:25:36,710 --> 00:25:39,500 Do you want to go rest inside? 388 00:25:39,589 --> 00:25:41,670 - Slowly. - I'll sit here. 389 00:25:43,049 --> 00:25:44,130 Really. 390 00:25:44,549 --> 00:25:45,839 I'm sore right here. 391 00:25:45,920 --> 00:25:47,250 - Are you? - Yes. 392 00:25:48,750 --> 00:25:50,670 Turn this way. I'll give you a massage. 393 00:25:50,839 --> 00:25:52,549 I'd like to present this year's concept for the festival to you. 394 00:25:52,630 --> 00:25:56,130 It's zero-waste, environmental and agricultural tourism. 395 00:25:56,500 --> 00:25:58,839 Namely, it won't produce any garbage. 396 00:25:58,960 --> 00:26:00,799 Which is a priority worldwide. 397 00:26:01,000 --> 00:26:03,339 Starting from transportation, 398 00:26:03,750 --> 00:26:06,089 tourism, accommodation, 399 00:26:06,460 --> 00:26:08,130 food, and beverages. 400 00:26:09,170 --> 00:26:10,839 As for the walking street festival, 401 00:26:12,000 --> 00:26:13,880 there will be local agricultural products. 402 00:26:13,960 --> 00:26:16,130 All the packages must be 403 00:26:16,210 --> 00:26:19,000 made of natural materials, such as banana leaves. 404 00:26:19,420 --> 00:26:22,710 The products being sold will be iconic to each province. 405 00:26:23,420 --> 00:26:24,750 The event will emphasize 406 00:26:25,089 --> 00:26:27,589 the district's products. 407 00:26:27,960 --> 00:26:29,839 Each community 408 00:26:29,960 --> 00:26:32,130 will get to propose new ideas and concepts, 409 00:26:32,210 --> 00:26:33,799 which will make it more interesting. 410 00:26:38,170 --> 00:26:39,500 Yum! 411 00:26:44,000 --> 00:26:47,170 Hey, Madeaw. Where did you get that phone? 412 00:26:47,250 --> 00:26:49,710 It's mine. Mr. Artit gave it to me a while ago. 413 00:26:49,960 --> 00:26:52,089 Wow, Mr. Artit gave it to you? 414 00:26:52,170 --> 00:26:53,630 That's odd. 415 00:26:54,670 --> 00:26:56,460 Take a look at it for me. It's busted. 416 00:26:56,750 --> 00:26:57,839 What? 417 00:27:00,960 --> 00:27:02,210 Oh, right. 418 00:27:02,460 --> 00:27:04,750 It just needs an update, see? 419 00:27:05,000 --> 00:27:06,630 Your storage is also full. 420 00:27:07,049 --> 00:27:08,380 You have to delete some things. 421 00:27:08,839 --> 00:27:10,049 Do it for me. 422 00:27:11,549 --> 00:27:13,920 Alright, alright. I'll delete some pictures. 423 00:27:18,130 --> 00:27:19,210 Hey! 424 00:27:20,750 --> 00:27:23,549 Madeaw, how did you take these pictures? 425 00:27:23,839 --> 00:27:25,170 Hey, give that to me! 426 00:27:25,250 --> 00:27:27,710 No, Madeaw. 427 00:27:27,839 --> 00:27:29,799 How did you take these? 428 00:27:29,920 --> 00:27:31,799 Miss Paeng! Miss Paeng! 429 00:27:31,960 --> 00:27:33,210 You have to see this. 430 00:27:33,299 --> 00:27:34,839 What? I don't want to. 431 00:27:34,920 --> 00:27:36,460 You have to see this. 432 00:27:42,460 --> 00:27:45,299 Madeaw, why were you taking photos of me in secret? 433 00:27:46,880 --> 00:27:47,960 Just for fun. 434 00:27:48,130 --> 00:27:50,210 Madeaw, 435 00:27:50,460 --> 00:27:53,549 tell me why you took these right now? 436 00:27:53,839 --> 00:27:56,210 Or I'll tell your mom to punish you. 437 00:27:58,339 --> 00:28:00,380 Mr. Artit ordered me to. 438 00:28:06,210 --> 00:28:07,339 Oh, shoot. 439 00:28:12,250 --> 00:28:13,339 Miss Paeng. 440 00:28:16,089 --> 00:28:18,250 We're collaborating with the hotel. 441 00:28:18,460 --> 00:28:20,710 We'll arrange for them to stay at the hotel 442 00:28:20,839 --> 00:28:24,130 and take them sightseeing in the province. 443 00:28:24,500 --> 00:28:26,170 As for organization, 444 00:28:26,299 --> 00:28:30,460 Artit will be the representative for the private sector. 445 00:28:30,549 --> 00:28:33,630 And I will be responsible for tourism. 446 00:28:33,920 --> 00:28:37,089 As for the style of the event, I'll inform you again later. 447 00:28:37,750 --> 00:28:42,089 I'm glad to see the new generation has ideas to develop our province, 448 00:28:42,170 --> 00:28:44,880 strengthen our community, and make it sustainable. 449 00:28:45,000 --> 00:28:46,549 Thank you all very much. 450 00:28:47,880 --> 00:28:50,630 As for representatives from the subdistricts, 451 00:28:51,049 --> 00:28:52,130 local municipalities, 452 00:28:52,380 --> 00:28:53,799 Provincial Agricultural Association, 453 00:28:54,460 --> 00:28:55,710 Chamber of Commerce Association, 454 00:28:55,839 --> 00:28:58,420 and public health. What's your opinion on that? 455 00:28:59,549 --> 00:29:01,380 Excuse me. 456 00:29:15,250 --> 00:29:17,049 Something urgent came up. I have to excuse myself. 457 00:29:17,339 --> 00:29:18,420 I'm sorry. 458 00:29:18,500 --> 00:29:19,589 Please take over for me. 459 00:29:25,750 --> 00:29:27,549 (Saeb) 460 00:30:21,799 --> 00:30:25,500 Artit, tell me right now why you did this. 461 00:30:26,250 --> 00:30:27,380 I don't have to. 462 00:30:28,250 --> 00:30:29,339 You have to. 463 00:30:30,339 --> 00:30:32,130 That is a photo of me 464 00:30:32,420 --> 00:30:34,049 and my private life. 465 00:30:34,339 --> 00:30:37,210 You have no right to invade my privacy. 466 00:30:39,170 --> 00:30:40,380 Why don't I? 467 00:30:41,799 --> 00:30:43,049 This is my farm 468 00:30:43,299 --> 00:30:44,670 and you're my employee. 469 00:30:45,089 --> 00:30:47,799 There are over 100 security camera's here. 470 00:30:48,210 --> 00:30:50,000 I see everyone and what they do. 471 00:30:50,630 --> 00:30:53,799 Why are you so concerned about a kid taking photos of you. 472 00:30:54,170 --> 00:30:56,250 At least I didn't take photos of you in the bathroom. 473 00:30:57,589 --> 00:31:00,839 I guess you don't know about Privacy Laws. 474 00:31:01,210 --> 00:31:04,420 It might be during work hours on the farm, 475 00:31:04,670 --> 00:31:08,500 but that doesn't mean you can invade my privacy. 476 00:31:09,799 --> 00:31:11,799 If I go to the labor court 477 00:31:12,089 --> 00:31:13,960 and file a report that my employer is harassing me, 478 00:31:14,299 --> 00:31:15,460 you're going to get arrested. 479 00:31:16,960 --> 00:31:19,049 I know about labor laws. 480 00:31:19,710 --> 00:31:21,339 But you can't use that as an excuse 481 00:31:22,210 --> 00:31:25,880 because of the promise you've given me. 482 00:31:27,130 --> 00:31:28,630 You promised that you'll do anything 483 00:31:29,130 --> 00:31:30,960 to atone for what you did. 484 00:31:32,250 --> 00:31:34,250 So how is it? For this case, 485 00:31:35,250 --> 00:31:37,549 which court should I go to, Miss Lawyer? 486 00:31:52,170 --> 00:31:54,880 Cluck-cluck-cluck. 487 00:31:54,960 --> 00:31:56,710 Artit. Artit. Artit. 488 00:31:57,250 --> 00:32:00,880 Can you help me? I haven't reached my monthly sales target. 489 00:32:00,960 --> 00:32:03,750 All of my regular customers have also canceled. 490 00:32:04,299 --> 00:32:05,670 You always use that excuse. 491 00:32:05,799 --> 00:32:07,210 How many times have I helped you? 492 00:32:07,339 --> 00:32:10,130 I've taken out nearly ten life insurance policies on my family, 493 00:32:10,210 --> 00:32:11,460 and that's not including the farmhands either. 494 00:32:11,670 --> 00:32:15,250 What are you on about? What life insurance? I've quit that. 495 00:32:15,670 --> 00:32:18,000 I didn't want my friend to feel uneasy. 496 00:32:18,630 --> 00:32:20,250 You've quit? 497 00:32:20,589 --> 00:32:22,049 Then who's going to look after my family? 498 00:32:22,210 --> 00:32:23,839 Well... well... 499 00:32:24,089 --> 00:32:27,299 It's alright. Someone has taken over my job. 500 00:32:27,380 --> 00:32:29,250 She's more skilled than me. Don't worry. 501 00:32:30,250 --> 00:32:32,170 - What's her name? - Paweena. 502 00:32:33,960 --> 00:32:35,049 Or is it Kanchana? 503 00:32:35,880 --> 00:32:36,960 Sopa? 504 00:32:37,670 --> 00:32:38,750 Supassara? 505 00:32:39,460 --> 00:32:41,549 Anyway, if you need anything, 506 00:32:41,630 --> 00:32:43,460 just tell me. I'll contact her. 507 00:32:43,549 --> 00:32:45,589 Friends never abandon each other. We're best friends. 508 00:32:48,299 --> 00:32:51,380 But for now, come and take a look. This is really interesting. 509 00:32:51,460 --> 00:32:55,049 - Not interested. - Come on. Aren't we friends? 510 00:32:55,339 --> 00:32:56,420 I said I'm not interested. 511 00:33:09,380 --> 00:33:10,460 What's is this? 512 00:33:10,839 --> 00:33:12,250 Why are they all mixed up? 513 00:33:13,460 --> 00:33:16,299 Miss Paeng said if Mr. Artit ask, 514 00:33:16,750 --> 00:33:19,880 I should tell you that it's "mixed fruit flavor." 515 00:33:25,049 --> 00:33:28,839 It's mixed fruit flavor, Artit. 516 00:33:37,920 --> 00:33:39,000 What is it? 517 00:33:39,210 --> 00:33:41,880 The product report that you told Paeng to do. 518 00:33:50,380 --> 00:33:51,630 She's drawn pictures? 519 00:33:52,210 --> 00:33:53,299 Yes, sir. 520 00:33:53,460 --> 00:33:55,299 Did she think this was just playtime? 521 00:33:58,089 --> 00:33:59,920 What are these codes? 522 00:34:03,380 --> 00:34:06,130 Paeng is very good at drawing. 523 00:34:07,130 --> 00:34:08,380 There's a drawing of your face too. 524 00:34:13,710 --> 00:34:14,840 It's quite cute. 525 00:34:15,340 --> 00:34:16,420 Pong! 526 00:34:23,920 --> 00:34:27,050 How is it? You've seen my awesome work skills. 527 00:34:27,210 --> 00:34:29,210 You're confused, aren't you? You deserve it. 528 00:34:32,630 --> 00:34:33,710 You sassy girl. 529 00:34:36,460 --> 00:34:38,960 It's the afternoon. I have to do my job. 530 00:34:39,920 --> 00:34:41,460 Fix it. 531 00:34:41,960 --> 00:34:43,500 I don't have time to play with you. 532 00:34:45,710 --> 00:34:46,880 I wasn't playing. 533 00:34:47,050 --> 00:34:49,340 And I finished the work according to your order. 534 00:34:50,340 --> 00:34:52,840 You're deliberately being cheeky. 535 00:34:53,210 --> 00:34:54,300 Why? 536 00:34:54,420 --> 00:34:56,500 You're getting back at me because of yesterday? 537 00:34:56,920 --> 00:35:00,590 You know it. So please go. I'm going to keep working. 538 00:35:00,670 --> 00:35:01,750 What work? 539 00:35:04,590 --> 00:35:05,960 Taking care of these roses? 540 00:35:08,460 --> 00:35:09,590 What are you doing? 541 00:35:09,750 --> 00:35:11,670 I don't think they've been trimmed. 542 00:35:13,630 --> 00:35:15,050 Don't cut it! 543 00:35:15,130 --> 00:35:16,750 Artit! Artit! 544 00:35:17,300 --> 00:35:19,170 Artit! Don't! 545 00:35:20,420 --> 00:35:22,090 I've been putting up with you. 546 00:35:22,420 --> 00:35:23,960 But if you keep making fun of everything, 547 00:35:24,170 --> 00:35:25,380 I'm going to cut all of your roses. 548 00:35:25,840 --> 00:35:26,920 Do you want to see that happen? 549 00:35:29,880 --> 00:35:30,960 Answer me loudly. 550 00:35:33,750 --> 00:35:35,630 - I don't. - Louder! 551 00:35:36,130 --> 00:35:37,750 - I don't! - Good! 552 00:35:49,090 --> 00:35:50,170 Come with me. 553 00:35:50,920 --> 00:35:52,050 Where? 554 00:36:01,380 --> 00:36:02,880 Are you going to play football with that space? 555 00:36:04,920 --> 00:36:07,130 No, I'm going to play tennis. 556 00:36:09,050 --> 00:36:10,170 Cheeky. 557 00:36:11,380 --> 00:36:13,250 My cheeks are cute. No need to compliment me. 558 00:36:57,300 --> 00:36:58,840 Did you just smack me in the head? 559 00:36:58,960 --> 00:37:00,750 Are you crazy? Don't blame me. 560 00:37:01,630 --> 00:37:04,750 You fell asleep and your head hit the window. 561 00:37:05,500 --> 00:37:08,420 If you break or crack the window, 562 00:37:08,500 --> 00:37:09,800 I'm going to deduct it from your pay. 563 00:37:24,840 --> 00:37:25,920 Artit, 564 00:37:26,300 --> 00:37:29,130 can you stop at a gas station if we pass one? 565 00:37:30,380 --> 00:37:32,460 What now? Why? 566 00:37:33,210 --> 00:37:34,550 Just please stop. 567 00:37:34,880 --> 00:37:37,710 You can't order me around. 568 00:37:37,920 --> 00:37:39,840 I'm not your driver. 569 00:37:46,210 --> 00:37:47,840 Turn, Artit! 570 00:37:47,920 --> 00:37:49,000 - Turn! - Okay. 571 00:37:51,340 --> 00:37:53,880 A gas station! No! 572 00:37:55,960 --> 00:37:57,050 Artit, 573 00:37:57,630 --> 00:37:59,050 why didn't you believe me? 574 00:37:59,300 --> 00:38:02,170 I can't hold it in anymore. I need to pee. 575 00:38:03,130 --> 00:38:04,800 I'm going to pee right here. 576 00:38:05,710 --> 00:38:09,000 Wait! Paeng! Stop! Hold it in. 577 00:38:09,340 --> 00:38:11,630 You can't pee here. Stop! 578 00:38:12,800 --> 00:38:13,880 Stop! 579 00:38:14,420 --> 00:38:15,960 Stop at a gas station! 580 00:38:33,670 --> 00:38:34,750 You're crazy. 581 00:38:41,460 --> 00:38:42,550 How is it? 582 00:38:43,130 --> 00:38:44,210 Feeling comfortable now? 583 00:38:44,710 --> 00:38:45,800 I am. 584 00:38:47,590 --> 00:38:48,840 It's afternoon now. 585 00:38:49,090 --> 00:38:50,460 We should find something to eat. 586 00:38:50,880 --> 00:38:51,960 What would you like? 587 00:38:53,340 --> 00:38:54,590 I can choose? 588 00:38:55,750 --> 00:38:56,840 Yes. 589 00:38:57,840 --> 00:38:59,550 I can choose anything? 590 00:39:00,880 --> 00:39:01,960 That's right. 591 00:39:02,170 --> 00:39:05,210 After we leave here, tell me which shop you'd like to go to. 592 00:39:14,460 --> 00:39:16,840 It looks so delicious. 593 00:39:16,960 --> 00:39:20,050 I haven't had food this nice for a while. 594 00:39:20,550 --> 00:39:21,630 Really? 595 00:39:21,920 --> 00:39:23,800 Is there anything else you want to eat? Just order. 596 00:39:23,960 --> 00:39:25,380 Go on, you can order everything you want. 597 00:39:26,420 --> 00:39:28,800 This is enough. I don't think I'll finish everything. 598 00:39:28,960 --> 00:39:30,920 Can I start now? 599 00:39:47,170 --> 00:39:48,380 Aren't you going to eat? 600 00:39:49,380 --> 00:39:51,210 I'm happy to see you eat. 601 00:39:54,800 --> 00:39:55,880 Yum. 602 00:40:13,840 --> 00:40:15,750 Are you full? Should we get the bill? 603 00:40:17,250 --> 00:40:19,340 Excuse me, can I have the bill, please? 604 00:40:29,630 --> 00:40:30,710 Thank you. 605 00:40:33,750 --> 00:40:34,880 Artit, 606 00:40:35,630 --> 00:40:37,960 thank you very much for being kind to me. 607 00:40:39,090 --> 00:40:40,300 Don't thank me. 608 00:40:40,840 --> 00:40:42,050 I wasn't being kind to you. 609 00:40:43,840 --> 00:40:44,920 Here. 610 00:40:45,210 --> 00:40:48,050 A keepsake. So you'll know how much you've eaten. 611 00:40:52,590 --> 00:40:54,300 What do you mean? 612 00:40:55,380 --> 00:40:58,420 I mean next week when you get your paycheck, 613 00:40:58,710 --> 00:41:02,380 you'll know how much has been deducted for this meal. 614 00:41:19,130 --> 00:41:21,800 Hold the fort. I'll take the tour group to see the farm. 615 00:41:21,880 --> 00:41:22,960 Absolutely. 616 00:41:23,340 --> 00:41:24,420 Let's go. 617 00:41:26,880 --> 00:41:27,960 Ling. 618 00:41:29,380 --> 00:41:31,960 Koi, what's going on? 619 00:41:32,460 --> 00:41:34,960 She forgot her purse. I have to stay here too. 620 00:41:35,050 --> 00:41:36,590 - I'll take it to her. - Okay. 621 00:41:37,420 --> 00:41:38,500 Oops. 622 00:41:53,090 --> 00:41:55,250 It was on sale, so I bought it for you. 623 00:42:00,800 --> 00:42:01,880 Do you like it? 624 00:42:02,960 --> 00:42:04,050 I do. 625 00:42:18,630 --> 00:42:20,170 What's up with you? 626 00:42:20,710 --> 00:42:22,380 - Kot. - What's going on? 627 00:42:22,460 --> 00:42:24,550 - Tell me the truth. - What truth? 628 00:42:24,960 --> 00:42:26,210 Did you all lie to me? 629 00:42:26,880 --> 00:42:28,590 What lie? No way. 630 00:42:28,670 --> 00:42:30,300 About Artit and Ling. 631 00:42:30,920 --> 00:42:32,130 They aren't a couple. 632 00:42:33,590 --> 00:42:34,960 - How do you know? - I know it because... 633 00:42:37,590 --> 00:42:40,340 - It's just a guess. - See? You don't actually know. 634 00:42:40,840 --> 00:42:42,250 That's why I'm asking you. 635 00:42:42,590 --> 00:42:44,250 I told you I don't know. 636 00:42:47,380 --> 00:42:48,550 But I agree with you. 637 00:42:48,920 --> 00:42:50,090 If you want to know, 638 00:42:50,630 --> 00:42:52,090 why don't you ask Ling 639 00:42:52,710 --> 00:42:53,800 or Artit? 640 00:42:57,500 --> 00:42:58,880 You're so slow. 641 00:42:59,590 --> 00:43:02,500 That's right. Ling and I aren't together. 642 00:43:03,210 --> 00:43:04,420 And what was it in the past? 643 00:43:04,960 --> 00:43:06,050 It was only 644 00:43:06,340 --> 00:43:07,590 your assumption. 645 00:43:07,840 --> 00:43:09,590 I haven't said anything about being with Ling. 646 00:43:10,750 --> 00:43:12,210 - Artit! - Hey! 647 00:43:12,590 --> 00:43:13,670 If you punch me, I'll punch you. 648 00:43:17,380 --> 00:43:18,500 But you made me assume things. 649 00:43:21,300 --> 00:43:23,170 That's right. I used to like her. 650 00:43:23,800 --> 00:43:25,050 But she doesn't like me. 651 00:43:25,880 --> 00:43:26,960 We worked it out. 652 00:43:27,050 --> 00:43:30,340 And now she and I are just friends. 653 00:43:31,840 --> 00:43:33,090 Why didn't you tell me? 654 00:43:35,340 --> 00:43:36,420 Ling asked me not to. 655 00:43:39,460 --> 00:43:40,880 And why did she do that? 656 00:43:42,380 --> 00:43:43,460 I don't understand either. 657 00:43:44,300 --> 00:43:45,750 And you didn't even tell me! 658 00:43:45,960 --> 00:43:48,250 Well, you didn't ask and you're always assuming things. 659 00:43:51,840 --> 00:43:52,920 Cheeky. 660 00:43:53,670 --> 00:43:54,880 You're also dumb. 661 00:43:54,960 --> 00:43:57,130 You only assumed and didn't ask. 662 00:43:57,380 --> 00:44:00,420 - You traitor! - Hey, hey! Non, enough. 663 00:44:00,960 --> 00:44:02,050 Or my office might get trashed. 664 00:44:10,250 --> 00:44:11,960 What are you going to do? 665 00:44:12,380 --> 00:44:15,210 You know it now. Are you going to woo her over? 666 00:44:17,460 --> 00:44:20,170 Stay out of it. It's my business. 667 00:44:34,460 --> 00:44:36,840 Ling and I are just friends. 668 00:44:38,340 --> 00:44:39,590 Why didn't you tell me? 669 00:44:40,880 --> 00:44:41,960 She asked me not to. 670 00:44:52,550 --> 00:44:53,710 Let it be known. 671 00:45:12,800 --> 00:45:16,050 Pon, I don't like to brag but look, it's so thick. 672 00:45:16,130 --> 00:45:18,130 - So thick. - Mine's thin but huge. 673 00:45:18,210 --> 00:45:20,250 It's probably just a 1,000 baht note. 674 00:45:20,420 --> 00:45:24,340 Honestly, I don't know if I'll finish counting tonight. 675 00:45:24,420 --> 00:45:25,590 I'll help you. 676 00:45:25,670 --> 00:45:27,500 Mind your own envelope. 677 00:45:28,340 --> 00:45:29,630 - Yes! Yes! - Whoo! 678 00:45:29,710 --> 00:45:31,550 - Whoo! - It's here! 679 00:45:31,630 --> 00:45:33,250 We've been paid. 680 00:45:33,340 --> 00:45:36,380 I'll survive! I've been struggling a lot lately. 681 00:45:36,460 --> 00:45:38,670 I was so broke. 682 00:45:39,380 --> 00:45:40,590 Saeb! 683 00:45:42,550 --> 00:45:45,090 Miss Paeng, we've been paid. Let's go hangout. 684 00:45:45,460 --> 00:45:47,550 Yes, I'll go with you. 685 00:45:47,630 --> 00:45:50,880 - Come with us, Aueng. - I won't miss it. 686 00:45:51,590 --> 00:45:52,920 Let me come with you too. 687 00:45:53,090 --> 00:45:54,920 Of course. 688 00:46:00,000 --> 00:46:02,300 They're at it again, Dad. Look. 689 00:46:02,880 --> 00:46:05,670 They're always like this whenever they get paid. 690 00:46:05,920 --> 00:46:08,300 Of course. They want to rest sometimes. 691 00:46:08,380 --> 00:46:10,710 - Pull over! - Pull over! 692 00:46:10,840 --> 00:46:13,880 Miss Paeng, the truck is here! 693 00:46:13,960 --> 00:46:16,420 - Miss Paeng! - Coming! Coming! 694 00:46:16,500 --> 00:46:17,960 Miss Paeng! 695 00:46:18,750 --> 00:46:19,840 Come on, Miss Paeng. 696 00:46:19,920 --> 00:46:21,960 Hold it there right. 697 00:46:23,090 --> 00:46:24,710 Hey, what are you doing? 698 00:46:24,800 --> 00:46:27,840 Getting in the truck. I got paid, I'm going to spend some money. 699 00:46:27,920 --> 00:46:30,800 Hurray! 700 00:46:31,750 --> 00:46:33,550 There's a big flea market today. 701 00:46:34,300 --> 00:46:37,170 Work hours have ended. It's my private time now. I'm going. 702 00:46:38,960 --> 00:46:40,050 I'm not stopping you. 703 00:46:40,590 --> 00:46:42,380 But you're going in the truck with them? 704 00:46:42,550 --> 00:46:43,630 That's right! 705 00:46:44,800 --> 00:46:47,340 Paeng, why don't you take your car? 706 00:46:47,880 --> 00:46:50,590 It's out of gas 707 00:46:50,670 --> 00:46:53,340 and I can't refill it because I don't have any money. 708 00:46:53,420 --> 00:46:56,250 Someone deducted most of my salary. 709 00:46:56,380 --> 00:46:58,630 But it's okay. This is fun too. 710 00:46:58,710 --> 00:47:02,460 We're carpooling. It's better for the environment. 711 00:47:02,630 --> 00:47:04,380 Hurray! 712 00:47:04,800 --> 00:47:07,460 - Uncle, may I? - You can go. 713 00:47:07,880 --> 00:47:10,050 Drive carefully. 714 00:47:10,130 --> 00:47:12,340 Take care of my niece. 715 00:47:12,420 --> 00:47:15,090 Yes, Sir. Thank you very much. 716 00:47:15,380 --> 00:47:17,170 Go! Go! Go! 717 00:47:27,000 --> 00:47:28,750 That looks really fun. 718 00:47:28,840 --> 00:47:31,090 Come on. Teenagers like us should stay back and man the fort. 719 00:47:46,630 --> 00:47:47,960 Can we try this out? 720 00:47:48,050 --> 00:47:49,960 We're already doing it. 721 00:47:50,300 --> 00:47:51,460 I'd like a pair of earmuffs. 722 00:47:51,630 --> 00:47:53,550 When will you use those? 723 00:47:53,630 --> 00:47:54,750 Aueng. 724 00:47:55,800 --> 00:47:58,750 - Is it that cold? - Saranghae, Miss Paeng. 725 00:47:58,840 --> 00:48:00,960 What about this? Will I look good showing off my muscles? 726 00:48:01,460 --> 00:48:03,550 You'll look so good that dogs will howl. 727 00:48:03,670 --> 00:48:05,130 What do you mean? 728 00:48:06,000 --> 00:48:07,210 - No, it doesn't look good. - It doesn't. 729 00:48:07,300 --> 00:48:09,500 - Why not? - Your looks don't go well with it. 730 00:48:10,880 --> 00:48:13,960 Wow! 731 00:48:14,300 --> 00:48:15,800 That's my type! 732 00:48:15,880 --> 00:48:17,300 - Really? - Really. 733 00:48:17,550 --> 00:48:19,000 - This. - What? What? 734 00:48:19,960 --> 00:48:21,500 A bag? 735 00:48:22,210 --> 00:48:23,590 A woven bag. 736 00:48:23,670 --> 00:48:25,840 It says it's handmade too. 737 00:48:27,590 --> 00:48:28,670 Hey! 738 00:48:31,670 --> 00:48:33,880 - Let go. - Have some manners, Duang. 739 00:48:34,000 --> 00:48:35,710 Don't you see that you're grabbing my hand? 740 00:48:36,670 --> 00:48:37,750 I do. 741 00:48:37,840 --> 00:48:40,090 So what? Who cares? 742 00:48:42,130 --> 00:48:44,130 I saw it first. So it's mine. 743 00:48:44,550 --> 00:48:45,630 Let it go now. 744 00:48:46,630 --> 00:48:48,630 Don't give in to her. 745 00:48:49,960 --> 00:48:52,090 Why are you looking at me like that? 746 00:48:52,750 --> 00:48:53,880 Should we fight then? 747 00:48:55,670 --> 00:48:59,250 You're good at provoking people, right? 748 00:49:00,670 --> 00:49:02,920 Team up if you want. I'm not scared. 749 00:49:03,050 --> 00:49:05,170 Don't give in to her. 750 00:49:06,460 --> 00:49:07,590 Come on, Miss Paeng. 751 00:49:08,630 --> 00:49:09,710 Oh! 752 00:49:11,300 --> 00:49:12,380 Let's go, Aueng. 753 00:49:16,670 --> 00:49:17,920 We'll see about this! 754 00:49:18,000 --> 00:49:19,920 - Right. - Miss Paeng, wait for me. 755 00:49:21,090 --> 00:49:22,170 I thought you had guts. 756 00:49:23,920 --> 00:49:26,590 Miss Paeng! 757 00:49:27,500 --> 00:49:28,960 Miss Paeng! 758 00:49:29,960 --> 00:49:32,460 Why didn't you slap her in the face? 759 00:49:32,550 --> 00:49:35,250 If you do this, she'll think we're scared of her. 760 00:49:35,380 --> 00:49:38,420 You have to show her who's boss, just like in the past. 761 00:49:38,500 --> 00:49:40,250 So that she won't dare to provoke us. 762 00:49:40,750 --> 00:49:42,800 Do you really want me to be like before? 763 00:49:43,210 --> 00:49:44,920 Hot-tempered to the point 764 00:49:45,000 --> 00:49:48,880 that I can't control myself when someone says something I don't like? 765 00:49:50,000 --> 00:49:52,550 Oh? Miss Paeng. 766 00:49:55,880 --> 00:49:58,710 Just give it to her if she wants it. 767 00:49:59,500 --> 00:50:01,130 It doesn't mean we're going to die 768 00:50:01,210 --> 00:50:03,630 if we don't get that bag, does it? 769 00:50:04,500 --> 00:50:07,340 But she was disrespecting you. 770 00:50:07,750 --> 00:50:11,340 Other people might think that you gave in to her. 771 00:50:11,880 --> 00:50:13,500 How other people think about us 772 00:50:13,670 --> 00:50:15,960 isn't as important as us knowing ourselves. 773 00:50:19,840 --> 00:50:23,050 Hearing you say that, I feel like I'm a bad person. 774 00:50:24,460 --> 00:50:25,840 It's okay. 775 00:50:25,960 --> 00:50:28,590 You're angry because you care about me. 776 00:50:28,880 --> 00:50:31,420 Ignore her and don't be angry. 777 00:50:31,500 --> 00:50:34,210 We're on an outing. You have to smile. 778 00:50:34,300 --> 00:50:36,090 Smile! Please? 779 00:50:37,340 --> 00:50:38,420 You're so cute. 780 00:50:39,170 --> 00:50:40,250 Okay, then. 781 00:50:41,090 --> 00:50:42,250 Very good. Come on. 782 00:50:45,250 --> 00:50:47,880 Aueng, it's Saeb and the guys. 783 00:50:48,050 --> 00:50:49,800 Come on. 784 00:50:50,130 --> 00:50:52,550 Miss Paeng, what did you buy? 785 00:50:52,630 --> 00:50:54,420 So much food. 786 00:50:54,500 --> 00:50:56,130 - A lot of things. - Let's go for a walk. 787 00:50:56,210 --> 00:50:59,210 I'll take you somewhere. Come on! 788 00:50:59,340 --> 00:51:01,170 Hurry! Follow me! 789 00:51:01,920 --> 00:51:03,210 Whoa! 790 00:51:03,750 --> 00:51:06,000 - It's so beautiful! - Wow! 791 00:51:07,130 --> 00:51:10,750 What do you think, Paeng? The food is around a hundred. 792 00:51:10,880 --> 00:51:12,710 The view is worth a million. 793 00:51:12,880 --> 00:51:13,960 And the service is about a ten. 794 00:51:14,250 --> 00:51:16,500 Why is the service only a ten? 795 00:51:16,750 --> 00:51:18,960 Because it's self-service. 796 00:51:21,710 --> 00:51:24,920 But their food is awesome. 797 00:51:25,170 --> 00:51:26,460 They have hot pot, 798 00:51:26,960 --> 00:51:28,880 mala, Spicy minced pork, and papaya salad. 799 00:51:29,250 --> 00:51:30,750 So many things! 800 00:51:30,840 --> 00:51:32,590 - That's right. - Saeb, 801 00:51:32,710 --> 00:51:34,300 I'm still full. 802 00:51:34,380 --> 00:51:36,880 If you're not going to eat, you can drink with me. 803 00:51:36,960 --> 00:51:40,300 There are so many tonics here, 804 00:51:40,380 --> 00:51:42,500 including herbal liquors. 805 00:51:44,420 --> 00:51:47,000 It will energize you up real good. 806 00:51:47,090 --> 00:51:48,880 Why am I getting goosebumps 807 00:51:49,170 --> 00:51:51,050 from this conversation? 808 00:51:51,250 --> 00:51:54,000 Hey! Aueng is mine! 809 00:51:54,300 --> 00:51:57,170 Aueng, please have your eyes on me only. 810 00:51:58,090 --> 00:51:59,340 Alright. 811 00:51:59,630 --> 00:52:01,000 Hold on, Saeb. 812 00:52:01,090 --> 00:52:02,880 What's the different between each tonic? 813 00:52:02,960 --> 00:52:05,420 They're basically the same. 814 00:52:05,500 --> 00:52:08,460 Like Viagra. 815 00:52:08,550 --> 00:52:09,880 It will keep you up all night. 816 00:52:10,170 --> 00:52:12,880 Saeb, you perv! 817 00:52:12,960 --> 00:52:14,420 Smells nice! 818 00:52:14,630 --> 00:52:15,710 Aueng! 819 00:52:15,800 --> 00:52:17,500 Mr. Artit's here. 820 00:52:30,170 --> 00:52:33,130 Great! Someone's here to treat us. 821 00:52:34,050 --> 00:52:35,210 Why is he following me? 822 00:52:35,710 --> 00:52:37,210 Who's following you? 823 00:52:38,000 --> 00:52:39,300 I'm a regular here. 824 00:52:39,460 --> 00:52:40,630 You're the odd one out. 825 00:52:42,500 --> 00:52:44,300 Are you all ready? 826 00:52:44,460 --> 00:52:45,550 Whoa. 827 00:52:45,960 --> 00:52:47,250 I was born ready! 828 00:52:47,340 --> 00:52:48,420 Then bring it on. 829 00:52:48,500 --> 00:52:50,750 - Come on! - Kaew, come. 830 00:52:50,840 --> 00:52:52,550 Alright! 831 00:52:52,630 --> 00:52:54,500 I've been itching for this! 832 00:52:54,590 --> 00:52:55,670 Give it to him! 833 00:52:55,750 --> 00:52:57,590 Alright, Sir! 834 00:52:57,670 --> 00:52:59,460 Aod, what are they doing? 835 00:52:59,590 --> 00:53:01,750 It's called the man's way. It's all about dignity. 836 00:53:01,840 --> 00:53:03,750 How does it work? 837 00:53:03,880 --> 00:53:06,210 - It's all about dignity. - Dignity? 838 00:53:06,300 --> 00:53:07,920 - Are you ready? - Yes! 839 00:53:08,050 --> 00:53:09,710 Start! 840 00:53:09,880 --> 00:53:11,840 - Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 841 00:53:12,210 --> 00:53:13,630 Scissors! Scissors! Scissors! 842 00:53:13,710 --> 00:53:15,340 Alright! 843 00:53:17,460 --> 00:53:19,550 Rock, paper, scissors! 844 00:53:19,800 --> 00:53:21,880 Scissors! Scissors! Scissors! 845 00:53:22,170 --> 00:53:25,050 Yes! 846 00:53:25,210 --> 00:53:26,670 You always win. 847 00:53:27,550 --> 00:53:29,800 Bro, give us the big set. 848 00:53:32,920 --> 00:53:35,460 - It's dignity. - Dignifying indeed. 849 00:53:37,210 --> 00:53:39,460 Let's toast to another round, pal. 850 00:53:39,550 --> 00:53:41,500 - Another round? - Smash it. 851 00:53:41,590 --> 00:53:43,050 Alright, pal. 852 00:53:45,170 --> 00:53:47,550 Hey, hey! 853 00:53:47,670 --> 00:53:49,420 The two of us have to drive. 854 00:53:49,880 --> 00:53:51,920 Come on. 855 00:53:52,380 --> 00:53:55,000 Wow, you intend to drink until you drop, don't you? 856 00:53:55,170 --> 00:53:56,250 - Easy, easy. - Saeb, 857 00:53:56,920 --> 00:53:58,630 - have you tried this? - I'll try, pal. 858 00:53:58,710 --> 00:54:00,500 Then take a bite, pal. 859 00:54:05,210 --> 00:54:07,880 What are you looking for? Having dirty thoughts about me? 860 00:54:09,210 --> 00:54:10,710 Saeb, buddy. 861 00:54:11,130 --> 00:54:13,380 Keep an eye on her. 862 00:54:13,460 --> 00:54:15,380 - Keep an eye? - She might assault me again. 863 00:54:15,590 --> 00:54:18,300 I can do that for you, pal. 864 00:54:18,380 --> 00:54:19,460 Right! 865 00:54:19,550 --> 00:54:22,210 Stay away from my friend. 866 00:54:22,300 --> 00:54:23,630 He's a decent guy. 867 00:54:23,710 --> 00:54:25,920 Don't seduce him, understand? 868 00:54:26,250 --> 00:54:27,340 Oh no. 869 00:54:27,920 --> 00:54:30,670 I told you. 870 00:54:30,840 --> 00:54:34,170 He's really fixated on that. 871 00:54:35,500 --> 00:54:36,920 Look at yourself. 872 00:54:37,000 --> 00:54:38,840 I wouldn't take it, even if you were free. 873 00:54:40,050 --> 00:54:41,130 What did you say? 874 00:54:43,050 --> 00:54:44,550 Come here! 875 00:54:45,670 --> 00:54:46,840 Say that again. 876 00:54:48,090 --> 00:54:49,420 I said 877 00:54:49,550 --> 00:54:51,550 I wouldn't take it, even if you were free. 878 00:54:53,340 --> 00:54:55,460 You still want me. 879 00:54:55,920 --> 00:54:57,050 Who says I do? 880 00:54:58,550 --> 00:55:00,340 Even if you were stark naked in front of me, 881 00:55:00,670 --> 00:55:02,130 I'm not interested 882 00:55:03,000 --> 00:55:05,170 Miss Paeng, but I do. 883 00:55:05,340 --> 00:55:06,420 Aueng! 884 00:55:07,000 --> 00:55:08,210 Right away, Aueng! 885 00:55:08,300 --> 00:55:10,050 - Take a look! - Bring it on! 886 00:55:10,130 --> 00:55:12,340 Are you challenging me? 887 00:55:12,630 --> 00:55:14,300 Here you go! 888 00:55:16,420 --> 00:55:19,500 Enough! Enough! 889 00:55:19,880 --> 00:55:21,300 No, you can't. 890 00:55:21,380 --> 00:55:23,340 A six-pack is boring. 891 00:55:23,590 --> 00:55:25,500 Take a look at a one-pack. 892 00:55:26,250 --> 00:55:28,050 No! 893 00:55:29,090 --> 00:55:32,090 Look at him. It's normal. Don't worry. 894 00:55:32,210 --> 00:55:34,000 Miss Paeng. 895 00:55:34,130 --> 00:55:36,170 Can you do us a favor? 896 00:55:36,500 --> 00:55:39,460 Can you drive us home? 897 00:55:39,550 --> 00:55:42,210 Please? Please? I really want to drink. 898 00:55:42,300 --> 00:55:44,050 Please, Miss Paeng! 899 00:55:44,130 --> 00:55:45,210 Okay, okay. 900 00:55:48,590 --> 00:55:50,340 They won't last much longer. 901 00:55:56,170 --> 00:55:57,800 Look at Saeb! 902 00:56:05,420 --> 00:56:06,590 Let me dance too! 903 00:56:10,920 --> 00:56:12,960 Move it! Shake it! 904 00:56:15,800 --> 00:56:18,750 Shake! Shake! Shake! 905 00:56:36,800 --> 00:56:38,420 Do a spin! 906 00:57:00,670 --> 00:57:03,340 - Artit, you have to sleep inside. - What? 907 00:57:03,670 --> 00:57:05,750 I'm not going. I'll sleep here. 908 00:57:05,960 --> 00:57:08,500 The mosquitoes will bite you if you do. 909 00:57:09,880 --> 00:57:11,460 I can't stand it. 910 00:57:17,750 --> 00:57:20,630 Just one push, come on! 911 00:57:22,380 --> 00:57:23,460 This way. 912 00:57:23,800 --> 00:57:25,630 - Are we home yet? - Not yet. 913 00:57:25,750 --> 00:57:28,460 Hang in there. Just a few more steps. 914 00:57:29,750 --> 00:57:31,590 This way! This way! 915 00:57:31,710 --> 00:57:34,000 It's that way. There! 916 00:57:34,090 --> 00:57:36,380 No, this way. 917 00:57:36,460 --> 00:57:37,670 That way! 918 00:57:38,130 --> 00:57:39,300 Okay. That way then. 919 00:57:42,050 --> 00:57:43,130 Whoo! 920 00:57:45,210 --> 00:57:46,670 Here! 921 00:57:46,750 --> 00:57:48,920 Okay. You sleep here then. 922 00:57:54,800 --> 00:57:55,880 Let go! 923 00:58:07,340 --> 00:58:09,130 My darling! 924 00:58:11,630 --> 00:58:12,840 No, I'm not. 925 00:58:12,920 --> 00:58:15,090 - Come here. - I'm not. 926 00:58:15,500 --> 00:58:17,630 - I'm not. I'm not. - Come here. 927 00:58:17,750 --> 00:58:18,840 - I'm not. - Come here. 928 00:58:19,750 --> 00:58:22,250 - I'm not. I'm not. - Come here now. Don't be naughty. 929 00:58:41,210 --> 00:58:42,300 Artit, you jerk! 930 00:58:44,750 --> 00:58:47,420 Paeng, what are you doing to my son? 931 00:58:49,500 --> 00:58:50,920 Who cued her in? 932 00:58:51,250 --> 00:58:52,590 What perfect timing. 933 00:58:55,300 --> 00:58:57,130 What? 934 00:59:02,710 --> 00:59:04,670 I just remembered that I have something to do. 935 00:59:05,380 --> 00:59:06,460 Oh, my. 936 00:59:09,920 --> 00:59:11,340 Here's the car key. 937 00:59:13,800 --> 00:59:14,880 I'll leave it here. 938 00:59:16,750 --> 00:59:17,840 Good night. 939 00:59:19,630 --> 00:59:22,130 Paeng! You pervert! 940 00:59:23,300 --> 00:59:25,090 I'm so dizzy! 941 00:59:43,090 --> 00:59:44,170 Mom! 942 00:59:58,420 --> 01:00:00,090 Why did you come home with Paeng? 943 01:00:02,750 --> 01:00:03,920 I can't remember anything. 944 01:00:04,170 --> 01:00:07,050 How could you get that drunk with her? 945 01:00:08,170 --> 01:00:09,250 I got carried away. 946 01:00:10,050 --> 01:00:11,130 And why was she with you? 947 01:00:12,170 --> 01:00:13,250 Did she force you to drink? 948 01:00:13,460 --> 01:00:16,380 No one forced me. It was my decision. 949 01:00:17,340 --> 01:00:20,460 Artit, I told you many times to stop drinking. 950 01:00:20,550 --> 01:00:22,380 Why don't you listen to me? 951 01:00:22,500 --> 01:00:25,710 Okay. From now on, I'll stop drinking. 952 01:00:26,920 --> 01:00:28,550 She harassed you again. 953 01:00:30,340 --> 01:00:32,210 I didn't think she would dare do anything. 954 01:00:32,500 --> 01:00:34,380 You know how she is. 955 01:00:34,590 --> 01:00:35,800 Why haven't you learned your lesson? 956 01:00:37,340 --> 01:00:38,420 I have. 957 01:00:39,210 --> 01:00:41,670 How could I let this happen? 958 01:00:46,840 --> 01:00:47,920 Artit, 959 01:00:49,420 --> 01:00:50,630 do you have feelings for her? 960 01:00:51,750 --> 01:00:53,840 Me? Having feelings for her? 961 01:00:55,380 --> 01:00:57,170 You know how much I hate her. 962 01:00:57,420 --> 01:00:58,500 Artit, 963 01:00:58,800 --> 01:01:00,340 just be honest to me. 964 01:01:00,420 --> 01:01:01,960 I'm being honest with you. 965 01:01:02,050 --> 01:01:03,380 I never lie to you. 966 01:01:04,630 --> 01:01:05,710 I'll swear on it. 967 01:01:06,250 --> 01:01:08,840 But why did you ask me that? 968 01:01:11,590 --> 01:01:13,750 Last night, I saw... 969 01:01:16,500 --> 01:01:18,420 I saw you pull her into for a kiss. 970 01:01:21,340 --> 01:01:22,420 What? 971 01:01:28,340 --> 01:01:29,630 - Really, Mom? - Really. 972 01:02:23,710 --> 01:02:25,090 Mom's eyes were probably playing a trick on her. 973 01:02:38,750 --> 01:02:40,800 Stop thinking now, Paeng! 974 01:03:08,550 --> 01:03:09,630 Shoot! 975 01:03:11,750 --> 01:03:12,880 Why did I do that? 976 01:03:21,420 --> 01:03:22,500 Paeng, 977 01:03:23,340 --> 01:03:24,420 I'm going to kill you! 978 01:03:33,710 --> 01:03:36,250 Holy Spirits, please make it so I don't have to see him again. 979 01:03:36,340 --> 01:03:37,840 It will be so awkward. 980 01:03:56,840 --> 01:03:58,380 Why are you getting in my way? 981 01:03:58,630 --> 01:04:00,000 Who's actually in the way? 982 01:04:00,090 --> 01:04:02,460 If I didn't grab you, you would have fallen over. 983 01:04:03,420 --> 01:04:04,500 I guess it was deliberate. 984 01:04:04,960 --> 01:04:07,210 I can't let my guard down. You're always trying to assault me. 985 01:04:08,170 --> 01:04:09,590 Who assaulted who? 986 01:04:18,340 --> 01:04:19,420 I'm going back to work. 987 01:04:20,000 --> 01:04:21,250 I'm going back to work too. 988 01:04:27,500 --> 01:04:28,750 Hey, stop! 989 01:04:30,250 --> 01:04:31,340 Turn around. 990 01:04:34,380 --> 01:04:35,460 And keep walking. 991 01:04:38,340 --> 01:04:39,420 Wait. 992 01:04:40,170 --> 01:04:41,250 What now? 993 01:04:41,550 --> 01:04:45,250 From now on, work at the rose garden. You don't have to work here. 994 01:04:46,460 --> 01:04:47,750 Thank you! 995 01:04:47,840 --> 01:04:50,050 I've been waiting for such order for a while now. 996 01:04:50,250 --> 01:04:51,340 But I will 997 01:04:51,420 --> 01:04:54,420 install more security cameras to keep an eye on you. 998 01:04:54,710 --> 01:04:55,800 Psycho. 999 01:04:56,170 --> 01:04:57,250 Jerk. 1000 01:05:43,500 --> 01:05:44,840 Are you feeling warm? 1001 01:05:45,130 --> 01:05:46,550 I'll turn the AC down. 1002 01:05:46,630 --> 01:05:47,960 It's okay. 1003 01:05:48,250 --> 01:05:50,250 I'm not warm physically. 1004 01:05:50,590 --> 01:05:52,090 But mentally, I'm quite worried. 1005 01:05:52,960 --> 01:05:54,380 What are you worried about? 1006 01:05:55,300 --> 01:05:56,960 About Artit. 1007 01:05:58,590 --> 01:06:01,920 I came here today to talk to you about this. 1008 01:06:02,630 --> 01:06:03,710 Uh... 1009 01:06:04,920 --> 01:06:06,750 Ling, 1010 01:06:06,960 --> 01:06:09,670 would you like to marry Artit right now? 1011 01:06:10,130 --> 01:06:11,210 Excuse me? 1012 01:06:11,460 --> 01:06:14,920 Please marry him. I'll find an auspicious date. 1013 01:06:15,500 --> 01:06:17,710 Well, 1014 01:06:18,380 --> 01:06:20,550 we're just friends. 1015 01:06:20,920 --> 01:06:22,000 Come on. 1016 01:06:22,170 --> 01:06:24,500 Don't lie to me. It's obvious. 1017 01:06:24,710 --> 01:06:27,800 You run this restaurant together. 1018 01:06:27,880 --> 01:06:29,550 How can you be just friends? 1019 01:06:30,340 --> 01:06:33,800 Artit and I really are just friends. 1020 01:06:34,090 --> 01:06:36,340 Why? 1021 01:06:36,960 --> 01:06:39,380 You both are suitable for each other. 1022 01:06:40,960 --> 01:06:42,050 Or maybe... 1023 01:06:42,420 --> 01:06:44,250 Maybe you're not ready? 1024 01:06:45,340 --> 01:06:48,130 Why aren't you ready? Tell me. 1025 01:06:49,670 --> 01:06:52,800 Oh! Maybe you're afraid of marriage. 1026 01:06:53,250 --> 01:06:54,670 Dear, 1027 01:06:54,840 --> 01:06:57,170 there's nothing scary about it. 1028 01:06:57,500 --> 01:06:59,800 Please marry him. 1029 01:06:59,880 --> 01:07:00,960 Believe me. Please? 1030 01:07:01,550 --> 01:07:04,500 Auntie, I really can't. 1031 01:07:07,800 --> 01:07:10,880 I'd like you to consider my son. 1032 01:07:10,960 --> 01:07:12,630 He's a decent man. 1033 01:07:12,920 --> 01:07:14,420 He's financially stable. 1034 01:07:14,710 --> 01:07:17,000 He's hardworking. 1035 01:07:17,090 --> 01:07:18,590 He's faithful. He doesn't smoke. 1036 01:07:18,670 --> 01:07:21,420 He only drinks a little. 1037 01:07:22,130 --> 01:07:24,800 He's this good. If you don't take him, 1038 01:07:24,920 --> 01:07:27,340 someone might take him instead. 1039 01:07:29,090 --> 01:07:31,170 Well, I... 1040 01:07:31,340 --> 01:07:34,210 No need to think anymore. Just marry him already. 1041 01:07:34,460 --> 01:07:35,550 No, she can't. 1042 01:07:48,460 --> 01:07:49,630 If she's getting married, 1043 01:07:50,960 --> 01:07:52,340 she has to marry me. 1044 01:07:54,420 --> 01:07:56,710 Non, what are you talking about? 1045 01:07:57,420 --> 01:07:59,250 You and I are only friends. 1046 01:07:59,840 --> 01:08:01,300 I don't have feelings for you like that. 1047 01:08:02,750 --> 01:08:03,960 If there really is nothing, 1048 01:08:05,460 --> 01:08:07,090 why did you keep that thing I gave to you for so long? 1049 01:08:16,960 --> 01:08:18,050 I'm really sorry. 1050 01:08:18,880 --> 01:08:20,550 But she can't marry Artit. 1051 01:08:21,960 --> 01:08:23,050 Ling! 1052 01:08:24,460 --> 01:08:25,800 Ling and Non? 1053 01:08:26,880 --> 01:08:29,800 Oh? What about my son? 1054 01:08:31,000 --> 01:08:33,550 Ling, hold on. Listen to me. 1055 01:08:35,090 --> 01:08:36,500 Why did you do that? 1056 01:08:37,090 --> 01:08:38,170 Do what? 1057 01:08:38,840 --> 01:08:40,590 What you said to Auntie. 1058 01:08:41,380 --> 01:08:43,800 There's nothing going on between us. 1059 01:08:47,250 --> 01:08:48,420 Then there should be. 1060 01:08:48,840 --> 01:08:49,920 Non. 1061 01:08:51,380 --> 01:08:53,340 I won't let you marry Artit 1062 01:08:54,170 --> 01:08:55,920 or anyone else for that matter. 1063 01:08:58,170 --> 01:08:59,250 I'm protective of you. 1064 01:09:00,250 --> 01:09:02,960 Do you know what you're saying? 1065 01:09:05,960 --> 01:09:07,300 I've known it myself for a while already. 1066 01:09:09,170 --> 01:09:10,590 It's you who doesn't know. 1067 01:09:14,550 --> 01:09:15,670 What do you mean? 1068 01:09:16,710 --> 01:09:18,000 You tried to make me believe 1069 01:09:18,630 --> 01:09:19,710 that you and Artit are a couple. 1070 01:09:21,250 --> 01:09:22,550 Why would you do that? 1071 01:09:23,920 --> 01:09:25,960 You're trying to hide your own feelings towards me. 1072 01:09:31,000 --> 01:09:32,840 I wasn't hiding anything. 1073 01:09:33,840 --> 01:09:35,550 Then why would you keep the thing I gave you? 1074 01:09:45,170 --> 01:09:46,750 It's still in good shape. 1075 01:09:47,460 --> 01:09:48,630 Why should I throw it away? 1076 01:09:52,210 --> 01:09:53,960 Don't side with yourself. 1077 01:09:59,090 --> 01:10:00,250 It's okay if you're not going to admit it. 1078 01:10:04,210 --> 01:10:05,300 I'll prove it. 1079 01:10:07,500 --> 01:10:08,800 I'll prove that you feel the same way. 1080 01:10:41,670 --> 01:10:44,090 Am I going to lose Artit to Paeng? 1081 01:10:48,880 --> 01:10:50,170 Come in. 1082 01:10:50,550 --> 01:10:52,460 Madam, Nang is here. 1083 01:10:52,710 --> 01:10:54,800 Can you tell her to go home for now? I'm in a bad mood. 1084 01:10:54,880 --> 01:10:55,960 - Go on. - Yes, Madam. 1085 01:10:56,920 --> 01:10:58,000 Hold on. 1086 01:10:59,090 --> 01:11:00,170 Nang's here? 1087 01:11:00,460 --> 01:11:01,550 Yes, Madam. 1088 01:11:09,670 --> 01:11:11,750 I made it for you. 1089 01:11:11,840 --> 01:11:16,960 You've always been so lovely to me. 1090 01:11:17,630 --> 01:11:19,170 Auntie, 1091 01:11:19,380 --> 01:11:22,460 I've never thought of us as simple acquaintances. 1092 01:11:22,750 --> 01:11:25,170 You, Uncle, and Artit 1093 01:11:25,500 --> 01:11:27,090 have always been like family to me. 1094 01:11:27,170 --> 01:11:30,420 You're such a lovely girl. 1095 01:11:30,630 --> 01:11:34,210 It would be so nice if you were my daughter-in-law. 1096 01:11:35,090 --> 01:11:37,590 Auntie, why are you saying that? 1097 01:11:38,090 --> 01:11:41,210 I never thought that far before. 1098 01:11:42,250 --> 01:11:43,920 Think about it sometime 1099 01:11:44,130 --> 01:11:45,960 because he's still available. 1100 01:11:46,340 --> 01:11:50,670 Oh? Artit is with Ling, isn't he? 1101 01:11:51,550 --> 01:11:52,840 I thought so too at first. 1102 01:11:52,920 --> 01:11:54,670 But in fact, they're not together. 1103 01:11:54,750 --> 01:11:56,670 They're just friends. 1104 01:11:56,800 --> 01:11:59,710 This morning, Ling strongly denied it to me. 1105 01:11:59,920 --> 01:12:01,000 Yes! 1106 01:12:01,090 --> 01:12:02,960 Hm? What did you say? 1107 01:12:03,500 --> 01:12:07,630 Oh, I said, that's a shame. 1108 01:12:08,630 --> 01:12:11,460 Nang, you have to help me. 1109 01:12:12,670 --> 01:12:13,750 Please? 1110 01:12:13,960 --> 01:12:16,050 Paeng dared to go that far? 1111 01:12:17,050 --> 01:12:18,800 I'm so anxious. 1112 01:12:19,000 --> 01:12:20,670 I don't know who to turn to. 1113 01:12:21,920 --> 01:12:23,840 Don't be anxious. 1114 01:12:24,090 --> 01:12:25,670 I'm happy to help you. 1115 01:12:25,840 --> 01:12:27,460 Because I can't stand having 1116 01:12:27,550 --> 01:12:30,340 Paeng harrass my Artit! 1117 01:12:32,300 --> 01:12:33,380 Oops. 1118 01:12:33,710 --> 01:12:35,050 I psyched myself up 1119 01:12:35,380 --> 01:12:37,800 so that I would understand how you feel. 1120 01:12:38,460 --> 01:12:39,630 That's good, honey. 1121 01:12:39,920 --> 01:12:42,340 You have to help me solve this problem 1122 01:12:42,880 --> 01:12:45,130 before Artit falls prey to her. 1123 01:12:45,420 --> 01:12:47,130 Don't worry. 1124 01:12:47,340 --> 01:12:50,210 In this day and age, the protagonist should fight the villain. 1125 01:12:50,590 --> 01:12:53,420 I won't let a villain like her 1126 01:12:53,670 --> 01:12:55,670 to steal my Artit. 1127 01:12:56,300 --> 01:12:59,050 What are you going to do? 1128 01:12:59,960 --> 01:13:03,550 I will have to teach her a lesson first. 1129 01:13:03,880 --> 01:13:07,170 Is it going to work? 1130 01:13:08,090 --> 01:13:11,550 A clever person like me? No need to worry. 1131 01:13:11,670 --> 01:13:12,840 Okay, okay. 1132 01:13:14,500 --> 01:13:16,420 Please trust me again. 1133 01:13:17,920 --> 01:13:19,670 I've come back. 1134 01:13:21,590 --> 01:13:22,670 Alright. 1135 01:13:24,670 --> 01:13:26,960 What should I do to Paeng? 1136 01:13:27,050 --> 01:13:28,460 It has to be harsh so that 1137 01:13:28,550 --> 01:13:31,050 she'll leave the farm right away. 1138 01:13:32,630 --> 01:13:34,340 I'm having fun just thinking about it. 1139 01:13:39,670 --> 01:13:40,750 Who's that? 1140 01:13:41,920 --> 01:13:43,090 I ask who it is. 1141 01:13:43,550 --> 01:13:44,670 Come out right now. 1142 01:13:50,380 --> 01:13:52,250 - Ghost! Ghost! - Ghost? Where is it? 1143 01:13:52,340 --> 01:13:54,550 Ghost? Where is it? 1144 01:13:58,380 --> 01:13:59,670 Nang. 1145 01:14:01,550 --> 01:14:02,670 Kot! 1146 01:14:02,920 --> 01:14:04,210 Ouch! 1147 01:14:04,550 --> 01:14:06,170 Why did you kick me? 1148 01:14:06,250 --> 01:14:07,340 Really! 1149 01:14:07,880 --> 01:14:09,800 What mask are you wearing? 1150 01:14:09,880 --> 01:14:12,090 You startled me. I thought you were a ghost. 1151 01:14:12,170 --> 01:14:14,710 Hold on. This is not just a mask. 1152 01:14:14,840 --> 01:14:18,630 It's called the multipurpose-super- awesome mask. 1153 01:14:18,710 --> 01:14:20,050 If you'd like one, 1154 01:14:20,130 --> 01:14:22,420 I have a promotion for you. Buy one get two! 1155 01:14:22,500 --> 01:14:23,590 Use it to cover your face up. 1156 01:14:23,670 --> 01:14:26,960 I don't need to. But I think you should. 1157 01:14:28,300 --> 01:14:31,130 - Kot! - What? 1158 01:14:31,300 --> 01:14:33,840 - I'll give you three! - I don't want any. 1159 01:14:33,920 --> 01:14:35,000 - Three? - No! 1160 01:14:35,130 --> 01:14:36,210 Four? 1161 01:14:40,170 --> 01:14:41,340 If I buy the mask, 1162 01:14:41,670 --> 01:14:43,500 will you really give me four more? 1163 01:14:44,420 --> 01:14:45,500 Really. 1164 01:14:45,880 --> 01:14:47,130 What if I buy a dozen? 1165 01:14:47,380 --> 01:14:48,500 Take another box. 1166 01:14:48,670 --> 01:14:50,880 No! I don't want free stuff. 1167 01:14:51,800 --> 01:14:52,960 I'd like something else. 1168 01:14:59,500 --> 01:15:00,800 This doesn't sound good. 1169 01:15:02,300 --> 01:15:03,420 Aueng, 1170 01:15:03,880 --> 01:15:07,420 my face looks like it's getting melasma. 1171 01:15:07,630 --> 01:15:08,710 Really? 1172 01:15:13,340 --> 01:15:15,800 Aueng, why did the lights go out? 1173 01:15:16,300 --> 01:15:17,380 Right? 1174 01:15:28,750 --> 01:15:29,840 Paeng, 1175 01:15:30,500 --> 01:15:33,170 there usually aren't any dogs around here. 1176 01:15:33,340 --> 01:15:35,630 Where's that howling sound coming from? 1177 01:15:46,630 --> 01:15:48,960 All done. I shut off the power. 1178 01:15:50,630 --> 01:15:52,090 Although, 1179 01:15:52,590 --> 01:15:54,550 is it okay for you to do this? 1180 01:15:55,250 --> 01:15:56,340 Of course. 1181 01:15:57,210 --> 01:16:00,050 Or don't you want to make any sales? 1182 01:16:00,340 --> 01:16:04,420 I do! But I don't feel comfortable pulling a prank on Paeng. 1183 01:16:04,920 --> 01:16:06,210 What prank? 1184 01:16:07,170 --> 01:16:09,960 It's called helping her change her mind and go home sooner. 1185 01:16:10,550 --> 01:16:13,630 But there are many ways to do... 1186 01:16:13,750 --> 01:16:16,090 Uh-uh. Don't say anything. 1187 01:16:16,380 --> 01:16:17,880 You wait here 1188 01:16:17,960 --> 01:16:20,210 and keep a lookout for me. 1189 01:16:21,210 --> 01:16:22,300 What if... 1190 01:16:22,750 --> 01:16:25,380 Nang! 1191 01:16:25,840 --> 01:16:27,090 Nang! 1192 01:16:28,170 --> 01:16:29,250 Nang! 1193 01:16:30,550 --> 01:16:31,670 What should I do? 1194 01:16:34,960 --> 01:16:37,050 It's getting closer. 1195 01:16:37,460 --> 01:16:40,300 I'm scared. 1196 01:16:40,500 --> 01:16:42,920 What are you scared about? Nonsense. 1197 01:17:27,710 --> 01:17:29,750 Aueng! Aueng! 1198 01:17:30,630 --> 01:17:32,090 Aueng! Aueng! 1199 01:17:32,340 --> 01:17:33,630 Aueng! 1200 01:17:35,800 --> 01:17:38,920 Aueng! Aueng! Help me! 1201 01:17:42,710 --> 01:17:43,800 Aueng! 1202 01:17:46,210 --> 01:17:47,300 Ouch! 1203 01:17:51,000 --> 01:17:52,210 Paeng! 1204 01:18:04,000 --> 01:18:05,090 Wait for me! 1205 01:18:05,420 --> 01:18:06,500 Aueng! 1206 01:18:08,960 --> 01:18:12,920 Holy spirits! 1207 01:18:14,590 --> 01:18:16,130 It's me, Aueng! 1208 01:18:16,210 --> 01:18:17,420 Miss Paeng! 1209 01:18:17,800 --> 01:18:20,210 You ran so fast I couldn't catch up. 1210 01:18:20,300 --> 01:18:22,210 Let's keep going 1211 01:18:22,340 --> 01:18:24,840 until we can see a Buddhist image or a Buddhist monastery. 1212 01:18:24,920 --> 01:18:26,340 - Let's go now! - Hold on, Aueng! 1213 01:18:27,300 --> 01:18:29,460 I think it was apparent 1214 01:18:30,050 --> 01:18:31,630 what we saw. 1215 01:18:31,920 --> 01:18:33,840 I don't think it was a ghost. 1216 01:18:34,590 --> 01:18:36,380 Somebody's probably pulling a prank. 1217 01:18:36,460 --> 01:18:38,000 Let's go and have a look. 1218 01:18:38,340 --> 01:18:39,630 Have a look? 1219 01:18:46,340 --> 01:18:47,420 Oh, Miss Paeng! 1220 01:18:48,300 --> 01:18:50,750 Your legs don't hurt anymore from running away from the ghost? 1221 01:18:51,130 --> 01:18:52,710 That's true. 1222 01:18:54,500 --> 01:18:55,710 They don't hurt anymore. 1223 01:18:57,920 --> 01:18:59,000 Hey! 1224 01:19:00,380 --> 01:19:02,250 Everyone. 1225 01:19:02,630 --> 01:19:05,210 What's going on? Why are you here? 1226 01:19:05,460 --> 01:19:08,960 We heard screaming so we came to check. 1227 01:19:09,050 --> 01:19:11,380 The lights were out because the power was shut off. 1228 01:19:11,670 --> 01:19:13,880 But when the light was on, we saw... 1229 01:19:14,340 --> 01:19:15,420 Saw what? 1230 01:19:16,130 --> 01:19:18,170 I think you should see for yourself. 1231 01:19:27,710 --> 01:19:28,840 What!? 1232 01:19:37,130 --> 01:19:38,210 Who did this? 1233 01:19:40,380 --> 01:19:42,170 Does anyone know who did this? 1234 01:19:42,300 --> 01:19:43,550 No one saw anything. 1235 01:19:43,630 --> 01:19:46,840 Your place was in a mess like this when we arrived. 1236 01:19:48,210 --> 01:19:49,960 It must be Mr. Artit. 1237 01:19:50,550 --> 01:19:52,210 There's only one person 1238 01:19:52,630 --> 01:19:54,460 who would dare pull a prank on me like this. 1239 01:19:55,500 --> 01:19:57,710 Paeng, 1240 01:19:58,300 --> 01:20:00,380 I'll help you clean up the place. 1241 01:20:01,420 --> 01:20:03,340 Thank you, Saeb. But it's okay. 1242 01:20:03,460 --> 01:20:05,090 It's my place. I can do it myself. 1243 01:20:05,550 --> 01:20:07,960 Paeng, 1244 01:20:08,130 --> 01:20:11,130 we'll be up all night. We won't get any sleep. 1245 01:20:20,840 --> 01:20:22,500 Her place was trashed. 1246 01:20:22,750 --> 01:20:23,960 Really? 1247 01:20:26,500 --> 01:20:27,590 Mom. 1248 01:20:30,800 --> 01:20:31,880 What's going on? 1249 01:20:34,380 --> 01:20:35,460 Nothing. 1250 01:20:40,750 --> 01:20:41,840 Saeb. 1251 01:20:47,300 --> 01:20:48,710 Someone trashed Paeng's place? 1252 01:20:49,130 --> 01:20:50,840 Why does it have to be her? 1253 01:20:51,210 --> 01:20:52,300 Or maybe... 1254 01:20:53,800 --> 01:20:54,880 Maybe what? 1255 01:20:56,710 --> 01:20:57,960 Do you think I did it? 1256 01:20:58,050 --> 01:20:59,460 I didn't say that. 1257 01:21:01,960 --> 01:21:03,460 How come it's not safe on the farm? 1258 01:21:03,920 --> 01:21:05,000 Who did it? 1259 01:21:05,210 --> 01:21:06,630 - You. - Right. 1260 01:21:07,000 --> 01:21:08,090 Hey! 1261 01:21:08,590 --> 01:21:09,670 Saeb, you... 1262 01:21:56,550 --> 01:21:57,670 It's not trashed. 1263 01:22:03,300 --> 01:22:04,420 Or is Paeng gone? 1264 01:22:13,590 --> 01:22:16,000 Do you want to die? Sleeping in there with the engine on. 1265 01:22:18,050 --> 01:22:20,090 The car might be new but you shouldn't do that. Silly girl. 1266 01:22:39,460 --> 01:22:40,590 Hello? 1267 01:22:42,130 --> 01:22:43,380 Wake up and get to work. 1268 01:22:57,750 --> 01:23:00,170 Aueng! Aueng! Wake up! 1269 01:23:00,250 --> 01:23:01,340 What is it, Paeng? 1270 01:23:01,420 --> 01:23:04,300 We've been photographed. 1271 01:23:10,550 --> 01:23:12,500 I think we need to clear things up. 1272 01:23:18,420 --> 01:23:20,590 Your pen was found near Paeng's place. 1273 01:23:25,500 --> 01:23:26,880 It's not mine. 1274 01:23:30,210 --> 01:23:31,380 Busted. 1275 01:23:34,630 --> 01:23:35,880 Why were you there? 1276 01:23:37,050 --> 01:23:40,300 I went to make some sales. 1277 01:23:40,750 --> 01:23:43,460 Kot, if you don't tell me the truth, 1278 01:23:43,840 --> 01:23:46,340 I'll tell Non to kick you out of the resort. 1279 01:23:49,050 --> 01:23:51,960 I'll get kicked out whether I tell or not. 1280 01:23:52,420 --> 01:23:53,590 Why would you get kicked out? 1281 01:23:54,340 --> 01:23:56,420 Uh... 1282 01:24:07,840 --> 01:24:08,920 Come here! 1283 01:24:09,090 --> 01:24:10,960 - Tell me! Tell me! - Artit! Artit! 1284 01:24:12,050 --> 01:24:13,420 I surrender! 1285 01:24:13,500 --> 01:24:15,250 I surrender! 1286 01:24:15,340 --> 01:24:16,670 Tell me now! 1287 01:24:17,380 --> 01:24:19,380 Nang dressed as a ghost to trick Paeng. 1288 01:24:19,590 --> 01:24:22,300 That's right. The original deal was to only trick her. 1289 01:24:22,380 --> 01:24:25,130 I didn't know that she's going to trash the place too. 1290 01:24:25,340 --> 01:24:27,340 I tried to stop her 1291 01:24:27,420 --> 01:24:28,710 but I couldn't. 1292 01:24:29,210 --> 01:24:30,670 Why would Nang do that? 1293 01:24:31,380 --> 01:24:32,460 How should I know? 1294 01:24:32,670 --> 01:24:35,460 You conspired with her, jerk. 1295 01:24:45,340 --> 01:24:47,460 Uncle, are you busy right now? 1296 01:24:47,960 --> 01:24:49,090 What's the matter? 1297 01:24:49,380 --> 01:24:50,920 I have something to tell you. 1298 01:24:55,420 --> 01:24:57,590 I knew you'd betray me! 1299 01:24:57,670 --> 01:24:59,550 Nang, stop! Listen to me! 1300 01:24:59,630 --> 01:25:00,710 Nang! 1301 01:25:05,250 --> 01:25:06,750 Why did you do something like that? 1302 01:25:08,630 --> 01:25:10,000 Uh... Well... 1303 01:25:10,800 --> 01:25:11,920 Paeng... 1304 01:25:13,300 --> 01:25:14,630 You're siding with her! 1305 01:25:14,880 --> 01:25:15,960 I'm not. 1306 01:25:16,420 --> 01:25:18,050 You're like a sister to me. 1307 01:25:18,630 --> 01:25:20,380 I don't want you to do something bad like that. 1308 01:25:20,590 --> 01:25:22,500 It wasn't my idea. 1309 01:25:25,550 --> 01:25:27,920 Someone told me to do it. 1310 01:25:29,050 --> 01:25:30,130 Who? 1311 01:25:33,960 --> 01:25:35,050 I asked you who. 1312 01:25:36,380 --> 01:25:37,500 It was your mom. 1313 01:25:39,050 --> 01:25:40,130 Huh? 1314 01:25:42,000 --> 01:25:46,210 That's right. I told her to drive Paeng out. 1315 01:25:46,710 --> 01:25:47,800 Mom, 1316 01:25:48,550 --> 01:25:51,800 if Paeng died from extreme shock, what would you do? 1317 01:25:52,000 --> 01:25:54,500 She won't die that easily. 1318 01:25:55,750 --> 01:25:56,840 Wait. 1319 01:25:57,380 --> 01:25:58,550 Are you worried about her? 1320 01:26:01,000 --> 01:26:03,420 I'm not. I'm worried about you. 1321 01:26:03,710 --> 01:26:05,170 I don't want you to do something like that. 1322 01:26:07,380 --> 01:26:10,710 Okay, okay. I'll leave her alone. 1323 01:26:10,880 --> 01:26:12,300 But you have to promise me 1324 01:26:12,590 --> 01:26:14,630 that you won't mess around with her like the other night. 1325 01:26:16,170 --> 01:26:17,250 Tubtim, 1326 01:26:17,710 --> 01:26:18,800 Artit. 1327 01:26:20,210 --> 01:26:22,630 Who trashed Paeng's place? 1328 01:26:24,050 --> 01:26:25,920 What if I did? What are you going to do? 1329 01:26:27,340 --> 01:26:29,880 If you did it, I'd know 1330 01:26:30,170 --> 01:26:31,710 that you're a decent adult 1331 01:26:32,250 --> 01:26:33,340 but likes to bully kids. 1332 01:26:33,750 --> 01:26:34,840 Krongprateep! 1333 01:26:36,630 --> 01:26:38,880 I've asked you and Artit 1334 01:26:39,210 --> 01:26:42,670 that if you can't live together harmoniously, then just stay away. 1335 01:26:44,630 --> 01:26:47,000 Paeng never did anything to you. 1336 01:26:47,170 --> 01:26:48,960 Why do you have to cause her trouble? 1337 01:26:49,420 --> 01:26:52,130 Really? She never did anything to me? 1338 01:26:52,800 --> 01:26:55,460 Did you forget what happened six years ago? 1339 01:26:56,340 --> 01:26:59,170 I'm a mother. I can't forget about that. 1340 01:26:59,800 --> 01:27:01,800 Our son nearly died because of her. 1341 01:27:02,670 --> 01:27:05,630 Tubtim, she didn't mean it at the time. 1342 01:27:05,800 --> 01:27:06,880 She did. 1343 01:27:07,250 --> 01:27:08,750 She meant to assault Artit too. 1344 01:27:09,380 --> 01:27:12,250 She came back this time to do it again. 1345 01:27:12,840 --> 01:27:13,920 Tubtim. 1346 01:27:16,050 --> 01:27:17,130 Krongprateep, 1347 01:27:17,880 --> 01:27:19,550 he's my only son. 1348 01:27:20,750 --> 01:27:23,420 I won't let her hurt my son again. 1349 01:27:25,500 --> 01:27:28,380 You don't think of forgiving her at all, do you? 1350 01:27:29,380 --> 01:27:30,840 I'm not a saint like you, 1351 01:27:31,550 --> 01:27:32,920 who can forgive people for anything. 1352 01:27:35,050 --> 01:27:36,170 I'm telling you now. 1353 01:27:36,920 --> 01:27:38,500 No matter how nice she is, 1354 01:27:39,250 --> 01:27:41,250 I will never forget what she did. 1355 01:27:44,050 --> 01:27:45,340 Don't blame her, Dad. 1356 01:27:46,880 --> 01:27:48,250 It's not her fault. 1357 01:27:48,960 --> 01:27:50,050 Everything that happened... 1358 01:27:50,920 --> 01:27:52,090 I'm the mastermind behind all this. 1359 01:27:58,670 --> 01:28:00,550 I'm very disappointed in you. 1360 01:28:01,380 --> 01:28:03,000 I thought that you and Paeng 1361 01:28:03,340 --> 01:28:05,050 could live together harmoniously now. 1362 01:28:05,880 --> 01:28:06,960 Never. 1363 01:28:08,710 --> 01:28:10,500 If you hadn't brought that woman back 1364 01:28:10,750 --> 01:28:12,210 none of this would've happened. 1365 01:28:13,590 --> 01:28:16,420 But you promised me that you'd allow Paeng to live here. 1366 01:28:16,500 --> 01:28:17,590 You remember that, don't you? 1367 01:28:19,800 --> 01:28:20,880 I do. 1368 01:28:22,250 --> 01:28:23,380 A man 1369 01:28:23,840 --> 01:28:25,590 must be true to his words. 1370 01:28:26,880 --> 01:28:29,380 Since you gave me your word, you must do it. 1371 01:28:31,750 --> 01:28:33,170 Go and apologize to Paeng. 1372 01:28:34,960 --> 01:28:36,050 Don't, Artit. 1373 01:28:37,050 --> 01:28:38,130 Tubtim, 1374 01:28:38,960 --> 01:28:40,420 let him make his own decisions. 1375 01:28:41,300 --> 01:28:44,380 He's matured enough to be reasonable rather than rely on his feelings. 1376 01:28:58,710 --> 01:29:00,460 If I feel anything towards you, 1377 01:29:00,590 --> 01:29:01,840 my heart would tremble 1378 01:29:02,000 --> 01:29:03,250 and beat rapidly, right? 1379 01:29:03,460 --> 01:29:05,670 But I don't feel anything at all. 1380 01:29:05,840 --> 01:29:08,550 You were so blindly obsessed with me in the past. 1381 01:29:08,630 --> 01:29:10,840 Back then I was so stupid. 1382 01:29:10,960 --> 01:29:12,750 I was stupid like a donkey. 1383 01:29:13,250 --> 01:29:15,170 Artit! 1384 01:29:15,380 --> 01:29:16,550 Why are you picking me up? 1385 01:29:16,630 --> 01:29:18,960 Are you crazy? Are you planning to bite me? 1386 01:29:20,090 --> 01:29:22,670 From now on, I will love you like a friend. 1387 01:29:26,170 --> 01:29:27,250 Paeng and I 1388 01:29:27,550 --> 01:29:28,880 are going steady. 1389 01:29:30,210 --> 01:29:31,300 Are you jealous of me? 1390 01:29:31,420 --> 01:29:32,960 Who'd be jealous to a jerk of a friend like you? 1391 01:29:33,090 --> 01:29:34,750 If you're not, then what's wrong? 1392 01:29:34,880 --> 01:29:36,710 - Show her some respect. - Why should I? 1393 01:29:36,800 --> 01:29:38,920 Paeng's my girlfriend. I have to protect her. 1394 01:29:39,090 --> 01:29:40,170 How did you get together with Non? 1395 01:29:41,710 --> 01:29:42,800 Answer me. 92216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.