All language subtitles for my forever sunshine (15)_track101_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:17,039 (My Forever Sunshine) 2 00:02:42,759 --> 00:02:43,840 Paeng. 3 00:02:43,919 --> 00:02:45,400 I met him here at the hospital. 4 00:02:45,599 --> 00:02:46,960 He followed you here? 5 00:02:47,120 --> 00:02:48,599 I will get evidence 6 00:02:48,680 --> 00:02:51,719 and find out who shot me 7 00:02:51,879 --> 00:02:52,960 and kidnapped Paeng. 8 00:02:53,360 --> 00:02:54,879 Let me sleep a little longer. 9 00:02:54,960 --> 00:02:56,599 Let go of my hand. 10 00:03:00,159 --> 00:03:01,680 You really hated me. 11 00:03:01,800 --> 00:03:03,479 I was. But now 12 00:03:03,599 --> 00:03:04,680 I don't hate you anymore. 13 00:03:07,159 --> 00:03:08,960 Who's wouldn't be embarrassed 14 00:03:09,120 --> 00:03:10,439 if a guy took their clothes off in front of them? 15 00:03:11,919 --> 00:03:13,280 Your muscles 16 00:03:13,360 --> 00:03:15,439 make my heart race. 17 00:03:15,560 --> 00:03:16,800 Do you want to kiss me? 18 00:03:24,759 --> 00:03:25,919 Kot, Non. 19 00:03:26,800 --> 00:03:28,960 I called the police this evening. 20 00:03:29,599 --> 00:03:30,680 What did they say? 21 00:03:31,680 --> 00:03:32,879 The culprit 22 00:03:33,159 --> 00:03:34,680 definitely works for Dandin. 23 00:03:35,479 --> 00:03:37,120 So the cops can arrest him now? 24 00:03:37,280 --> 00:03:38,360 Not yet. 25 00:03:38,759 --> 00:03:40,520 Even though they know who the culprit is, 26 00:03:40,599 --> 00:03:42,080 but they haven't captured him yet. 27 00:03:42,439 --> 00:03:46,039 Dandin claimed that he's fired him ages ago due to a problem. 28 00:03:46,319 --> 00:03:49,879 He told the police that this guy framed him. 29 00:03:50,240 --> 00:03:51,439 How could it end up that way? 30 00:03:51,879 --> 00:03:53,199 And the cops believed him? 31 00:03:53,879 --> 00:03:55,759 They probably believed him due to the evidence they have. 32 00:03:56,039 --> 00:03:58,080 Because there's no incriminating evidence yet. 33 00:03:59,400 --> 00:04:02,120 And Mark was also shot. 34 00:04:02,439 --> 00:04:03,520 I think 35 00:04:03,599 --> 00:04:06,439 Dandin and Mark are involved in this. 36 00:04:07,319 --> 00:04:09,400 But if they did this because of the mining conflict, 37 00:04:09,639 --> 00:04:11,280 why didn't they deal with you directly? 38 00:04:11,400 --> 00:04:12,560 Why did they take it out on Paeng? 39 00:04:13,680 --> 00:04:16,240 Or maybe they thought you and Paeng 40 00:04:16,519 --> 00:04:17,610 are together. 41 00:04:17,920 --> 00:04:19,360 That's why they went for her. 42 00:04:22,079 --> 00:04:24,279 I think Dandin is involved as well. 43 00:04:25,170 --> 00:04:28,050 But I think Mark is the person who planned that. 44 00:04:28,399 --> 00:04:29,480 What do you mean? 45 00:04:31,399 --> 00:04:33,800 I can't say for certain, It's just a hunch. 46 00:04:34,120 --> 00:04:35,439 Do you feel that 47 00:04:35,879 --> 00:04:37,959 he's unusually targeting Paeng? 48 00:04:39,920 --> 00:04:41,000 That's right. 49 00:04:42,680 --> 00:04:44,399 Is he crazy enough to shoot himself? 50 00:04:44,959 --> 00:04:46,240 It's possible. 51 00:04:46,610 --> 00:04:47,680 Hey. 52 00:04:47,959 --> 00:04:49,639 If what Artit said is true, 53 00:04:50,560 --> 00:04:52,959 Mark is worse than we thought. 54 00:04:53,730 --> 00:04:55,120 Would he go that far? 55 00:04:55,360 --> 00:04:56,680 Who's crazy enough to shoot himself? 56 00:04:57,560 --> 00:04:58,839 And Paeng isn't suspicious? 57 00:04:59,920 --> 00:05:02,199 He's cunning. She won't be able to keep up with his game. 58 00:05:02,959 --> 00:05:04,639 That's why I brought her here. 59 00:05:04,879 --> 00:05:06,639 Artit, 60 00:05:06,759 --> 00:05:08,560 if you're scared that she's in danger, 61 00:05:08,759 --> 00:05:10,759 you can just ask the police for protection. 62 00:05:10,839 --> 00:05:13,319 Or you can tell me, I'll protect her. 63 00:05:13,800 --> 00:05:15,920 Kot, I don't trust you. 64 00:05:16,050 --> 00:05:17,560 Really? 65 00:05:17,839 --> 00:05:19,079 It's you, actually. 66 00:05:19,170 --> 00:05:22,439 You can't be trusted about Paeng the most. You're a danger. 67 00:05:22,560 --> 00:05:23,839 You're so hot and cold. 68 00:05:23,959 --> 00:05:26,360 Kot, if you don't know then don't say anything. 69 00:05:27,879 --> 00:05:28,439 Non. 70 00:05:28,839 --> 00:05:31,439 Please help me keep tabs on Mark. 71 00:05:32,399 --> 00:05:33,480 I have to go now. 72 00:05:44,079 --> 00:05:46,040 Non, did I say something wrong? 73 00:05:46,279 --> 00:05:49,000 He's such an angel when he's nice to her. 74 00:05:49,079 --> 00:05:50,879 And such a devil when he's mean. 75 00:05:50,959 --> 00:05:52,160 Isn't he? Don't you think so? 76 00:05:52,639 --> 00:05:55,240 Right. You're clever. You're good. 77 00:05:55,319 --> 00:05:57,360 Right? I know I'm good. 78 00:05:57,439 --> 00:05:58,800 - That's right. - See? 79 00:06:20,199 --> 00:06:22,560 Artit, you can go to bed now. 80 00:06:24,240 --> 00:06:25,720 Let me watch TV with you. 81 00:06:41,959 --> 00:06:43,439 Are you okay? 82 00:06:46,560 --> 00:06:47,920 I just want to watch TV with you. 83 00:08:25,319 --> 00:08:27,120 Artit, 84 00:08:27,959 --> 00:08:30,560 you're mocking me, aren't you? 85 00:08:33,090 --> 00:08:34,679 You're trying to embarrass me. 86 00:08:36,679 --> 00:08:38,279 You did everything 87 00:08:38,720 --> 00:08:40,210 because you want me to feel embarrassed, don't you? 88 00:08:42,330 --> 00:08:43,960 You're being very mean. 89 00:08:44,559 --> 00:08:45,960 It's not fun. 90 00:08:49,960 --> 00:08:51,360 I'm not doing anything. 91 00:08:53,000 --> 00:08:54,090 But 92 00:08:54,519 --> 00:08:55,799 I feel 93 00:08:56,360 --> 00:08:57,450 like I'm burning up. 94 00:08:58,519 --> 00:09:01,000 Artit, I'm speaking. 95 00:09:01,090 --> 00:09:02,450 You don't listen to me at all. 96 00:09:03,000 --> 00:09:04,090 Take my temperature. 97 00:09:04,210 --> 00:09:05,279 No. 98 00:09:08,840 --> 00:09:11,399 You really are burning up. 99 00:09:12,919 --> 00:09:15,279 It's probably because I'm sleep deprived and got too much sun. 100 00:09:17,600 --> 00:09:19,960 Are you getting a fever? 101 00:09:21,090 --> 00:09:22,159 Is it because 102 00:09:22,559 --> 00:09:23,960 your wound is infected? 103 00:09:25,840 --> 00:09:26,919 I don't think so. 104 00:09:28,399 --> 00:09:31,210 What if it is? What are we going to do? 105 00:09:31,639 --> 00:09:33,159 Did you bring any medicine? 106 00:09:36,450 --> 00:09:37,759 What are we going to do? 107 00:09:38,330 --> 00:09:39,639 I'll go and rest. 108 00:09:40,519 --> 00:09:41,759 I might feel better once I get some sleep. 109 00:10:36,240 --> 00:10:37,360 Artit, 110 00:10:37,840 --> 00:10:39,039 get up right now. 111 00:10:40,960 --> 00:10:42,039 Artit! 112 00:10:42,600 --> 00:10:43,679 Artit! 113 00:10:47,360 --> 00:10:48,720 You're driving me crazy. 114 00:11:29,120 --> 00:11:31,159 You got up early. You couldn't sleep, could you? 115 00:11:32,080 --> 00:11:33,159 Mmm. 116 00:11:35,159 --> 00:11:37,159 Stop being angry with him. 117 00:11:40,399 --> 00:11:42,159 My son defied me. 118 00:11:42,480 --> 00:11:45,720 Right. This old mom probably doesn't mean anything to him. 119 00:11:45,879 --> 00:11:47,440 That's why no one listens to me. 120 00:11:50,559 --> 00:11:52,080 You're exaggerating. 121 00:11:54,519 --> 00:11:57,879 I think you should stop being angry with him. 122 00:11:58,519 --> 00:12:00,679 Let him rest. 123 00:12:00,759 --> 00:12:02,720 He's recovered. He should be okay now. 124 00:12:02,879 --> 00:12:07,279 Instead of coming home to let me or Nang take care of him, 125 00:12:07,360 --> 00:12:08,799 wouldn't you be upset? 126 00:12:09,639 --> 00:12:12,039 Who did he go with? 127 00:12:14,360 --> 00:12:15,440 He went by himself. 128 00:12:15,519 --> 00:12:16,840 Oh, dear. 129 00:12:16,919 --> 00:12:19,840 That's even more worrying. He doesn't have any company. 130 00:12:20,960 --> 00:12:22,600 You're overthinking things. 131 00:12:25,000 --> 00:12:26,720 Just let him be. 132 00:12:27,159 --> 00:12:29,399 He's already grown up. He can take care of himself. 133 00:12:31,360 --> 00:12:33,320 And if he wants someone to take care of him, 134 00:12:33,519 --> 00:12:34,679 just let him choose. 135 00:12:35,720 --> 00:12:38,679 What are you talking about? 136 00:12:39,960 --> 00:12:41,440 It's just a general statement. 137 00:12:41,840 --> 00:12:44,200 You're saying strange things. 138 00:12:45,080 --> 00:12:48,360 If he had someone, I wouldn't be so upset. 139 00:12:49,080 --> 00:12:53,799 - How come? - I'm afraid it'll be Paeng. 140 00:12:58,240 --> 00:12:59,600 What if 141 00:13:00,159 --> 00:13:02,360 he actually chose Paeng? 142 00:13:03,600 --> 00:13:04,679 Oh, my. 143 00:13:05,240 --> 00:13:07,279 Why are you saying inauspicious things like that? 144 00:13:07,799 --> 00:13:09,679 I'm telling you. 145 00:13:09,759 --> 00:13:13,200 I'm not having her as my in-law no matter what. 146 00:13:15,559 --> 00:13:17,279 - How frustrating! - Why? 147 00:13:17,879 --> 00:13:18,960 I'm going. 148 00:13:23,279 --> 00:13:25,919 - Are you tired? Have some water. - Thank you. 149 00:13:29,559 --> 00:13:32,440 There are two of us but only one glass. 150 00:13:32,960 --> 00:13:34,320 Do it yourself. 151 00:13:35,639 --> 00:13:36,840 Whoa. 152 00:13:37,159 --> 00:13:40,159 I'm so envious of the lovely couple. 153 00:13:40,320 --> 00:13:42,399 When will I find my soulmate? 154 00:13:43,600 --> 00:13:45,240 Kot, take it easy. 155 00:13:45,399 --> 00:13:48,000 Your soulmate might come to you without you knowing. 156 00:13:48,919 --> 00:13:50,120 - Whoa. - Right? 157 00:13:50,559 --> 00:13:51,759 You're so cheesy. 158 00:13:51,919 --> 00:13:54,200 What a waste of time. I'm going to go make a sale. 159 00:14:15,679 --> 00:14:17,559 My very first kiss! 160 00:14:17,879 --> 00:14:19,320 It's not true! 161 00:14:19,799 --> 00:14:21,559 My very first kiss! 162 00:14:27,120 --> 00:14:29,320 Kot, you jerk! 163 00:14:29,399 --> 00:14:31,200 It should be me who's screaming! 164 00:14:36,879 --> 00:14:39,240 My very first kiss! 165 00:14:40,120 --> 00:14:41,960 My very first kiss! 166 00:14:43,840 --> 00:14:45,399 Are you crazy? 167 00:14:47,559 --> 00:14:48,639 What are you laughing about? 168 00:14:52,159 --> 00:14:53,759 Kot, you jerk! 169 00:14:53,840 --> 00:14:56,320 That was my first kiss! 170 00:14:58,600 --> 00:15:01,120 You're so loud! Shut up! 171 00:15:07,440 --> 00:15:08,519 Paeng? 172 00:15:12,799 --> 00:15:14,159 Paeng, are you up yet? 173 00:15:47,240 --> 00:15:48,320 Paeng? 174 00:16:14,960 --> 00:16:16,159 Pick up, Paeng. 175 00:16:19,399 --> 00:16:20,480 Come on. 176 00:16:26,080 --> 00:16:28,559 I'm here. I'm with Artit. 177 00:16:30,360 --> 00:16:34,320 I'm sorry for not visiting you. 178 00:16:36,360 --> 00:16:40,240 That's right. He brought me here all of a sudden. 179 00:16:40,320 --> 00:16:42,159 So I didn't have time to prepare. 180 00:16:43,240 --> 00:16:45,200 Mark, 181 00:16:45,279 --> 00:16:47,039 please don't follow me. 182 00:16:47,120 --> 00:16:49,960 We should meet when I get back. 183 00:16:50,720 --> 00:16:52,159 Right now? 184 00:17:00,679 --> 00:17:01,759 Artit! 185 00:17:04,319 --> 00:17:05,519 Have you gone crazy? 186 00:17:05,720 --> 00:17:06,920 I should be the one who has to say that. 187 00:17:07,559 --> 00:17:08,960 Did you tell him where we are? 188 00:17:10,480 --> 00:17:12,240 Well, he asked. 189 00:17:13,079 --> 00:17:14,440 Stop being so nice to him. 190 00:17:15,559 --> 00:17:17,650 Have you gone crazy? 191 00:17:19,759 --> 00:17:21,720 Why did you have to throw my phone away? 192 00:17:22,559 --> 00:17:25,000 You think because you bought it for me 193 00:17:25,279 --> 00:17:26,680 that you can do anything you want? 194 00:17:26,839 --> 00:17:28,480 I called you because I'm worried. 195 00:17:28,920 --> 00:17:30,119 But you didn't answer. 196 00:17:30,680 --> 00:17:32,759 You called him. Do you miss him? 197 00:17:35,890 --> 00:17:38,680 He called me. I didn't call him. 198 00:17:38,759 --> 00:17:39,890 Don't lie to me. 199 00:17:40,519 --> 00:17:41,759 How did he get your number? 200 00:17:42,079 --> 00:17:43,720 He got it from Aueng. 201 00:17:44,000 --> 00:17:45,839 Because I called her yesterday. 202 00:17:48,960 --> 00:17:50,319 He came on to my farm? 203 00:17:53,279 --> 00:17:55,119 He wouldn't set his foot there. 204 00:17:55,599 --> 00:17:57,559 But he bumped into Aueng at the market. 205 00:18:03,559 --> 00:18:04,839 He's trying everything! 206 00:18:20,519 --> 00:18:21,599 Paeng, 207 00:18:23,279 --> 00:18:25,170 I'm sorry. I misunderstood you. 208 00:18:28,650 --> 00:18:29,960 I'm happy 209 00:18:31,170 --> 00:18:33,079 that your brain has recovered. 210 00:18:34,839 --> 00:18:37,839 This is the real you. 211 00:18:39,319 --> 00:18:40,559 Not the person from yesterday. 212 00:18:47,200 --> 00:18:48,279 Paeng. 213 00:18:49,720 --> 00:18:50,799 Paeng! 214 00:21:09,240 --> 00:21:10,319 Artit! 215 00:21:11,410 --> 00:21:12,759 Have you gone crazy? 216 00:21:12,960 --> 00:21:14,799 You called him. Do you miss him? 217 00:21:15,240 --> 00:21:18,000 He called me. I didn't call him. 218 00:21:18,079 --> 00:21:19,279 Don't lie to me! 219 00:21:30,240 --> 00:21:31,319 Hello? 220 00:21:43,720 --> 00:21:45,079 I stayed somewhere in the vicinity before. 221 00:21:45,440 --> 00:21:47,119 Where are you staying? 222 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 I'm at... 223 00:21:53,200 --> 00:21:54,559 It's very beautiful over there. 224 00:21:55,079 --> 00:21:56,799 I'd like to visit there again sometime. 225 00:22:19,000 --> 00:22:20,240 Your food is ready. 226 00:22:24,200 --> 00:22:25,319 Why is it just one serving? 227 00:22:26,160 --> 00:22:27,319 I've already eaten. 228 00:22:30,079 --> 00:22:33,039 If you hate me, you don't have to cook for me. 229 00:22:34,640 --> 00:22:36,200 I can separate 230 00:22:36,480 --> 00:22:37,839 work 231 00:22:38,039 --> 00:22:39,400 and personal matters. 232 00:22:43,559 --> 00:22:44,839 Paeng. Paeng. 233 00:22:46,519 --> 00:22:48,599 I did that because I'm worried about you. 234 00:22:50,160 --> 00:22:51,799 You think he's the culprit 235 00:22:52,200 --> 00:22:54,640 even though I told you that he went to help you. 236 00:22:56,400 --> 00:22:58,519 I admit that I'm biased. 237 00:22:59,960 --> 00:23:03,559 Everyone sees him through. He's not a good person. 238 00:23:05,920 --> 00:23:07,680 You judge people with your feelings. 239 00:23:09,240 --> 00:23:11,720 It's very narrow-minded of you. 240 00:23:14,519 --> 00:23:17,960 Mark might seem untrustworthy in your eyes. 241 00:23:19,319 --> 00:23:21,400 But it doesn't mean that he's an evil person. 242 00:23:26,160 --> 00:23:27,359 Okay, okay. 243 00:23:28,680 --> 00:23:30,759 Then let's wait and see, okay? 244 00:23:32,440 --> 00:23:33,880 Have it your way. 245 00:23:35,640 --> 00:23:38,079 And why are you angry with me? 246 00:23:39,200 --> 00:23:40,359 I'm not. 247 00:23:41,559 --> 00:23:42,720 I'm just disappointed. 248 00:23:46,319 --> 00:23:47,759 When are we going back? 249 00:23:49,440 --> 00:23:51,960 Not until we talk things through. 250 00:23:54,039 --> 00:23:56,200 We don't have anything else to talk about. 251 00:23:57,160 --> 00:23:58,920 I took care of you 252 00:23:59,160 --> 00:24:01,359 because I'm the reason you're hurt. 253 00:24:03,359 --> 00:24:04,599 As for when you... 254 00:24:07,359 --> 00:24:08,759 pretended to be nice 255 00:24:09,200 --> 00:24:10,519 and worried about me 256 00:24:11,279 --> 00:24:12,680 so that I'd feel bad, 257 00:24:13,599 --> 00:24:15,119 you've already succeeded. 258 00:24:16,720 --> 00:24:18,200 You toyed with my feelings. 259 00:24:20,480 --> 00:24:22,039 You must be very satisfied. 260 00:24:23,759 --> 00:24:25,359 It must've been fun, right? 261 00:24:28,720 --> 00:24:30,160 If you're satisfied now, 262 00:24:31,480 --> 00:24:32,759 I'm begging you. 263 00:24:34,759 --> 00:24:36,440 Please take me home. 264 00:24:40,920 --> 00:24:42,000 Paeng. 265 00:24:47,000 --> 00:24:50,119 Let me know when you're ready. 266 00:25:31,640 --> 00:25:32,720 Hello. 267 00:25:33,119 --> 00:25:35,039 Ling, it's me. 268 00:25:35,680 --> 00:25:36,759 Artit? 269 00:25:37,119 --> 00:25:40,359 That's right. I haven't added your new number to my phone yet. 270 00:25:41,119 --> 00:25:42,200 Ling, 271 00:25:42,720 --> 00:25:43,960 I need to consult you about something. 272 00:25:44,440 --> 00:25:45,599 About what? 273 00:25:48,000 --> 00:25:49,640 Making up with someone. How do I do it? 274 00:25:50,319 --> 00:25:52,680 - About Paeng, right? - Mmm. 275 00:25:53,400 --> 00:25:56,279 That's the one thing you've failed. 276 00:25:56,960 --> 00:25:58,079 What's so funny? 277 00:25:59,079 --> 00:26:00,200 Women 278 00:26:00,640 --> 00:26:02,480 don't need much. 279 00:26:03,079 --> 00:26:05,680 They just want men to listen to what they say, 280 00:26:06,359 --> 00:26:08,400 to understand what they want. 281 00:26:08,839 --> 00:26:10,200 If you can't do that 282 00:26:10,640 --> 00:26:12,319 then be reasonable and talk 283 00:26:12,960 --> 00:26:14,160 and don't let emotions overcome you. 284 00:26:16,200 --> 00:26:18,880 I tried to listen but she wouldn't listen to me. 285 00:26:19,759 --> 00:26:21,359 I'm guessing 286 00:26:22,079 --> 00:26:26,359 you forced her to listen to you, didn't you? 287 00:26:28,519 --> 00:26:29,839 A little bit. 288 00:26:31,000 --> 00:26:34,200 Try letting things go naturally. 289 00:26:35,079 --> 00:26:36,960 Don't go against her feelings. 290 00:26:37,680 --> 00:26:39,440 Things might get better. 291 00:26:40,279 --> 00:26:41,359 I think 292 00:26:41,440 --> 00:26:44,359 I'll have to stay for two more weeks until she can open up her heart. 293 00:26:44,880 --> 00:26:47,680 See? I just told you. 294 00:26:47,799 --> 00:26:49,480 You're forcing her again. 295 00:26:50,400 --> 00:26:53,359 Have you asked her if she even wants to stay? 296 00:26:58,359 --> 00:26:59,960 I have to make her want to stay. 297 00:27:08,079 --> 00:27:10,200 Thanks, Ling. I have an idea now. 298 00:27:43,920 --> 00:27:45,000 Paeng, 299 00:27:47,160 --> 00:27:48,240 pack your things. 300 00:27:50,240 --> 00:27:51,319 Come again? 301 00:27:53,240 --> 00:27:54,480 Don't you want to go back? 302 00:28:11,759 --> 00:28:13,880 Artit, I'll drive. 303 00:28:13,960 --> 00:28:15,359 It's okay. I'll drive myself. 304 00:28:26,039 --> 00:28:27,319 What's wrong? 305 00:28:27,799 --> 00:28:28,960 What are you angry at me for this time? 306 00:28:31,359 --> 00:28:32,440 Nothing. 307 00:28:36,200 --> 00:28:37,279 Let's go. 308 00:28:47,720 --> 00:28:49,400 Paeng should be with me 309 00:28:50,759 --> 00:28:51,960 and not you. 310 00:29:43,119 --> 00:29:45,359 Hey! What? Go around! 311 00:29:49,759 --> 00:29:50,839 Hey! 312 00:30:10,200 --> 00:30:11,279 Artit, 313 00:30:11,720 --> 00:30:14,119 I thought you said we're going home. Where are we going? 314 00:30:15,680 --> 00:30:16,759 We're almost there. 315 00:30:17,640 --> 00:30:18,839 Where is "there?" 316 00:30:28,880 --> 00:30:29,960 Are you angry with me? 317 00:30:32,319 --> 00:30:33,759 Do I even have the right to be? 318 00:30:58,400 --> 00:31:01,359 Artit, haven't you had enough fun? 319 00:31:01,559 --> 00:31:03,440 Rather than of taking me home. 320 00:31:03,559 --> 00:31:05,119 I have work to do. 321 00:31:05,559 --> 00:31:08,519 And you, you're injured but you refuse to rest. 322 00:31:08,680 --> 00:31:10,519 Instead you drive away to another place. 323 00:31:10,680 --> 00:31:11,920 Do you have so much time on your hands? 324 00:31:12,440 --> 00:31:13,519 Are you done talking? 325 00:31:14,799 --> 00:31:16,480 If you are, then get out of the car. 326 00:31:19,519 --> 00:31:21,640 How am I going to get home if I get out here? 327 00:31:22,599 --> 00:31:23,839 What are you playing at? 328 00:31:24,839 --> 00:31:25,920 Come on, get out of the car. 329 00:31:28,759 --> 00:31:31,160 Alright. I'll get out. 330 00:31:50,720 --> 00:31:51,799 Little Miss? 331 00:31:55,400 --> 00:31:57,319 Jaem! 332 00:31:57,519 --> 00:31:58,880 My dear Jaem! 333 00:31:59,839 --> 00:32:01,440 Little Miss! 334 00:32:02,559 --> 00:32:03,640 Jaem! 335 00:32:22,119 --> 00:32:23,440 Are you doing okay? 336 00:32:23,680 --> 00:32:24,799 I'm okay. 337 00:32:25,039 --> 00:32:26,960 I've missed you so much. 338 00:32:27,559 --> 00:32:29,519 I've missed you too. 339 00:32:37,920 --> 00:32:39,000 Oh? 340 00:32:39,079 --> 00:32:40,559 - Hello. - Hello. 341 00:32:43,079 --> 00:32:45,119 How come you're with Mr. Artit? 342 00:32:45,200 --> 00:32:46,680 Did you reconcile with each other? 343 00:32:50,160 --> 00:32:51,240 Not yet. 344 00:32:54,599 --> 00:32:58,160 Come inside. You must've driven quite the distance. 345 00:32:58,359 --> 00:32:59,440 Please. 346 00:33:00,079 --> 00:33:01,160 Come on. 347 00:33:13,920 --> 00:33:18,200 Jaem, I'm sorry I didn't come to your husband's funeral. 348 00:33:19,119 --> 00:33:20,200 It's okay. 349 00:33:20,640 --> 00:33:23,200 I didn't want to bother you, that's why I didn't contact you. 350 00:33:23,359 --> 00:33:24,920 Don't say that. 351 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 You've always taken care of me. 352 00:33:27,759 --> 00:33:30,960 You've always been there for me when things were tough. 353 00:33:33,039 --> 00:33:35,279 I'd like to repay you some time. 354 00:33:35,400 --> 00:33:37,960 If there's anything I can help you with, I'd like to do it. 355 00:33:38,279 --> 00:33:39,799 It really is okay. 356 00:33:40,920 --> 00:33:42,160 Jaem, 357 00:33:43,039 --> 00:33:45,720 from now on, don't feel like you're bothering me again. 358 00:33:45,799 --> 00:33:48,599 Just tell me if there's anything. Okay? 359 00:33:49,319 --> 00:33:52,119 - Okay, Little Miss. - Pinkie promise. 360 00:33:52,160 --> 00:33:53,240 Okay. 361 00:33:53,480 --> 00:33:55,200 Here. 362 00:33:56,000 --> 00:33:57,160 There! 363 00:33:59,640 --> 00:34:00,720 Okay. 364 00:34:01,119 --> 00:34:03,960 Jaem, you're not alone anymore. 365 00:34:04,319 --> 00:34:05,519 You have me. 366 00:34:06,839 --> 00:34:08,289 My Little Miss. 367 00:34:14,679 --> 00:34:15,769 Jaem! 368 00:34:16,679 --> 00:34:18,960 It's alright. I'm okay. 369 00:34:19,679 --> 00:34:20,960 Jaem, 370 00:34:21,289 --> 00:34:23,000 I'm here to visit you. 371 00:34:23,079 --> 00:34:25,480 How can I let you make an effort to take care of me? 372 00:34:25,880 --> 00:34:27,440 - I'll do it myself. - Okay. 373 00:34:29,119 --> 00:34:31,400 How are you feeling? 374 00:34:31,480 --> 00:34:32,920 I'm fine now. 375 00:34:33,679 --> 00:34:35,360 Have you had the pain long? 376 00:34:48,159 --> 00:34:51,519 You're all alone now. Aren't you lonely? 377 00:34:52,239 --> 00:34:53,719 Do you want to come live with me? 378 00:34:53,809 --> 00:34:55,329 I'll take care of you. 379 00:34:56,559 --> 00:34:58,559 I don't want to burden you. 380 00:34:58,679 --> 00:34:59,920 Jaem, 381 00:35:00,440 --> 00:35:02,920 you're like my family. 382 00:35:03,599 --> 00:35:05,440 I only have you and Aueng left. 383 00:35:05,519 --> 00:35:07,809 Let me take care of you in return. 384 00:35:08,719 --> 00:35:10,199 Little Miss, 385 00:35:10,559 --> 00:35:12,719 I've left home for many years. 386 00:35:13,000 --> 00:35:14,400 I missed home. 387 00:35:14,809 --> 00:35:16,599 I don't want to go anywhere anymore. 388 00:35:16,880 --> 00:35:20,289 I'm happy to live here. 389 00:35:20,599 --> 00:35:23,360 It warms my heart being here. 390 00:35:25,519 --> 00:35:27,119 Please don't be worried about me. 391 00:35:28,159 --> 00:35:30,119 You don't love me anymore. 392 00:35:30,769 --> 00:35:34,000 I love you the most, Little Miss. 393 00:35:34,360 --> 00:35:35,920 Don't think like that again. 394 00:35:38,679 --> 00:35:42,719 Okay. From now on I'll come and visit more often. 395 00:35:43,159 --> 00:35:44,239 Excellent. 396 00:36:11,639 --> 00:36:13,719 Artit. 397 00:36:14,769 --> 00:36:15,840 Hmm? 398 00:36:17,519 --> 00:36:20,809 Can I stay here tonight? 399 00:36:20,920 --> 00:36:22,360 I want to be with Jaem. 400 00:36:32,719 --> 00:36:33,809 Of course. 401 00:36:34,559 --> 00:36:35,769 Thank you! 402 00:36:49,199 --> 00:36:52,440 Little Miss, it's hot in here. Stay outside. 403 00:36:52,679 --> 00:36:54,719 It's okay. I want to help you. 404 00:36:56,159 --> 00:36:57,769 Go and look after Artit. 405 00:36:58,559 --> 00:37:00,239 We don't know what he's doing. 406 00:37:00,840 --> 00:37:02,769 He has to sleep somewhere unfamiliar too. 407 00:37:04,079 --> 00:37:06,599 Jaem, 408 00:37:06,679 --> 00:37:09,920 he dragged me around and still I'm okay with that. 409 00:37:11,440 --> 00:37:13,679 Little Miss, you can't do that. 410 00:37:14,289 --> 00:37:17,039 Artit drove a long way to bring you here. 411 00:37:17,239 --> 00:37:19,039 You're not being very nice. 412 00:37:22,920 --> 00:37:26,159 Just think of it as though you're looking after him for me. 413 00:37:28,809 --> 00:37:31,559 Okay, I'll look after him. 414 00:37:38,559 --> 00:37:40,480 Where's he gone to? 415 00:37:49,039 --> 00:37:50,289 What are you doing? 416 00:37:51,840 --> 00:37:52,960 Fixing the steps. 417 00:37:53,960 --> 00:37:57,119 But your wound hasn't completely healed yet. 418 00:37:58,809 --> 00:38:01,079 It doesn't hurt anymore. This is easy. 419 00:38:05,960 --> 00:38:07,239 Thank you. 420 00:38:15,639 --> 00:38:17,039 Paeng, 421 00:38:18,519 --> 00:38:20,039 can you get me a 1.5-inch nail? 422 00:38:28,679 --> 00:38:29,769 This one? 423 00:38:31,400 --> 00:38:32,480 No. 424 00:38:36,480 --> 00:38:37,559 This? 425 00:38:38,559 --> 00:38:40,599 Paeng, I need a nail, not a screw. 426 00:38:42,960 --> 00:38:44,039 This one? 427 00:38:44,960 --> 00:38:46,119 That's only one inch. 428 00:38:49,840 --> 00:38:50,920 This? 429 00:38:52,079 --> 00:38:53,719 - Correct! - Yes! 430 00:38:54,199 --> 00:38:55,289 Here you go. 431 00:39:10,809 --> 00:39:14,119 Paeng, go and do something else. I can handle this. 432 00:39:14,809 --> 00:39:17,679 Just tell me what you need and I'll get it for you. 433 00:39:17,769 --> 00:39:19,679 Your wound might hurt if you go back and forth. 434 00:39:24,880 --> 00:39:26,360 Are you going to help me until I'm done? 435 00:39:27,239 --> 00:39:28,329 Yes. 436 00:39:30,679 --> 00:39:32,400 These are nails, aren't they? 437 00:39:35,159 --> 00:39:36,679 Here. Some spares. 438 00:39:46,840 --> 00:39:49,599 The food is here. I made it myself. 439 00:39:49,679 --> 00:39:51,679 Didn't Jaem make it? 440 00:39:52,239 --> 00:39:54,809 I made these two. 441 00:39:56,960 --> 00:39:59,440 I didn't know that you don't eat spicy food. 442 00:39:59,769 --> 00:40:02,079 But Paeng remembered so she made more. 443 00:40:02,239 --> 00:40:03,599 These two 444 00:40:03,809 --> 00:40:05,880 are especially for you. 445 00:40:06,880 --> 00:40:09,360 It just felt familiar. I didn't remember it. 446 00:40:11,400 --> 00:40:12,769 Is it edible? 447 00:40:13,400 --> 00:40:15,360 Are you insulting me? 448 00:40:15,559 --> 00:40:18,119 That's why you wouldn't eat when I cooked for you this afternoon. 449 00:40:18,679 --> 00:40:21,880 I didn't want to eat because you thought it was your duty. 450 00:40:22,239 --> 00:40:24,440 I did my best this time. 451 00:40:24,559 --> 00:40:25,639 Do you feel like it now? 452 00:40:27,159 --> 00:40:28,239 I do. 453 00:40:28,960 --> 00:40:31,840 Are you okay with these? They're all home-style dishes. 454 00:40:31,920 --> 00:40:33,719 They're all my favorites. 455 00:40:34,119 --> 00:40:35,599 Then dig in. 456 00:40:38,519 --> 00:40:39,639 Here. I'll help you. 457 00:41:07,480 --> 00:41:08,599 Let me help you with that. 458 00:41:09,769 --> 00:41:11,079 You're here too. 459 00:41:11,329 --> 00:41:13,159 I just shooed Little Miss away. 460 00:41:13,239 --> 00:41:15,000 It's okay. I can do it. 461 00:41:15,840 --> 00:41:17,880 Please let me help. I'll feel better this way. 462 00:41:20,119 --> 00:41:21,199 Okay, then. 463 00:41:27,159 --> 00:41:30,519 You're all alone. You don't have any children? 464 00:41:31,769 --> 00:41:32,840 Well, 465 00:41:33,639 --> 00:41:35,400 I have three. 466 00:41:36,119 --> 00:41:37,480 I have a grandchild from the eldest. 467 00:41:38,329 --> 00:41:39,440 I used to help raise him. 468 00:41:40,289 --> 00:41:41,360 But 469 00:41:41,840 --> 00:41:43,519 the parents already took him back. 470 00:41:44,159 --> 00:41:46,559 And where are they now? 471 00:41:46,809 --> 00:41:48,119 Why did they let you live here alone? 472 00:41:49,519 --> 00:41:51,840 They just live their only lives. 473 00:41:54,199 --> 00:41:55,329 Aren't you lonely? 474 00:42:00,880 --> 00:42:02,639 I didn't get to raise my children much. 475 00:42:03,960 --> 00:42:05,239 I was busy working. 476 00:42:05,960 --> 00:42:08,159 Earning money their tuition. 477 00:42:09,920 --> 00:42:11,159 Nowadays, 478 00:42:12,480 --> 00:42:13,769 I have the time 479 00:42:15,639 --> 00:42:16,809 but they don't. 480 00:42:19,239 --> 00:42:20,769 But I understand. 481 00:42:21,719 --> 00:42:24,840 A child is always the most important part of a mother's life. 482 00:42:28,329 --> 00:42:30,559 I can only wait and see if someday 483 00:42:31,809 --> 00:42:33,880 one of my children will visit me. 484 00:42:45,480 --> 00:42:46,599 But do you know 485 00:42:48,769 --> 00:42:50,199 that the wait 486 00:42:50,880 --> 00:42:53,599 is also a mother's happiness? 487 00:42:57,119 --> 00:42:58,360 I see. 488 00:43:32,000 --> 00:43:33,079 Can I sit with you? 489 00:43:42,760 --> 00:43:46,599 The atmosphere here is so simple and heartwarming. 490 00:43:47,280 --> 00:43:48,480 I really like it. 491 00:43:51,079 --> 00:43:52,760 Thank you 492 00:43:53,039 --> 00:43:54,480 for bringing me to see Jaem. 493 00:43:56,519 --> 00:43:59,559 I'd like to apologize to you too 494 00:43:59,800 --> 00:44:01,119 for throwing a fit at you. 495 00:44:02,079 --> 00:44:04,599 I didn't know where you were taking me. 496 00:44:10,079 --> 00:44:11,159 And 497 00:44:11,719 --> 00:44:14,480 how did you know where Jaem's house is? 498 00:44:15,119 --> 00:44:16,360 I asked Aueng. 499 00:44:19,880 --> 00:44:22,440 Why did you bring me here? 500 00:44:25,239 --> 00:44:29,440 I figured you probably missed and wanted to see Jaem. 501 00:44:31,800 --> 00:44:33,239 How did you know? 502 00:44:34,400 --> 00:44:35,599 You're asking so many questions. 503 00:44:37,599 --> 00:44:39,480 Well, I want to know. 504 00:44:45,599 --> 00:44:46,679 If people can be with someone 505 00:44:47,480 --> 00:44:51,360 who understands them, they'll be happy. 506 00:44:52,960 --> 00:44:54,039 Don't you agree? 507 00:44:58,239 --> 00:44:59,320 That's true. 508 00:44:59,880 --> 00:45:02,719 I'm so happy to get to see Jaem. 509 00:45:46,719 --> 00:45:47,800 What? 510 00:46:06,559 --> 00:46:07,679 Paeng! Paeng! 511 00:46:08,760 --> 00:46:10,800 Paeng, what's wrong? 512 00:46:11,639 --> 00:46:15,159 The water's cold! 513 00:46:17,320 --> 00:46:18,400 Gosh! 514 00:46:19,440 --> 00:46:20,760 You frightened me! 515 00:46:21,039 --> 00:46:23,960 Well, the water's so cold. I couldn't help but scream. 516 00:46:24,880 --> 00:46:26,960 It will be cold if you pour it over yourself. 517 00:46:36,079 --> 00:46:37,519 What are you doing? 518 00:46:38,039 --> 00:46:39,519 I haven't even washed myself yet. 519 00:46:40,239 --> 00:46:41,320 Wait for a bit, okay? 520 00:47:01,199 --> 00:47:02,280 It's warm now. 521 00:47:04,320 --> 00:47:05,400 Thank you. 522 00:47:13,239 --> 00:47:14,320 Artit, 523 00:47:15,239 --> 00:47:17,000 go inside so I can wash myself. 524 00:47:18,840 --> 00:47:21,360 Go ahead. I'll keep an eye out for you. 525 00:47:22,000 --> 00:47:23,079 Huh? 526 00:47:24,960 --> 00:47:26,039 I'll close my eyes, then. 527 00:47:34,599 --> 00:47:35,719 I'll turn my back to you. 528 00:47:37,960 --> 00:47:39,119 Artit, 529 00:47:39,639 --> 00:47:40,880 you can go inside now. 530 00:47:43,480 --> 00:47:44,559 Come on. 531 00:47:45,840 --> 00:47:47,400 I boiled you some water. 532 00:47:48,480 --> 00:47:49,880 You're asking me to be grateful? 533 00:47:51,199 --> 00:47:52,559 There! 534 00:47:53,440 --> 00:47:55,440 Go now! Get inside! 535 00:47:57,360 --> 00:47:58,559 There! 536 00:47:58,840 --> 00:48:00,039 - Go! - So I shouldn't keep an eye out? 537 00:48:00,119 --> 00:48:01,800 No need. Get back inside. 538 00:48:02,639 --> 00:48:03,719 Alright. 539 00:48:33,760 --> 00:48:34,840 Uh... 540 00:48:35,519 --> 00:48:38,440 I'm sorry. My house is rather small. 541 00:48:39,199 --> 00:48:41,039 It's okay. I can sleep here. 542 00:48:41,559 --> 00:48:44,719 The blankets aren't enough either. I wasn't expecting any guests. 543 00:48:44,800 --> 00:48:46,039 Are you sure you'll be able to sleep? 544 00:48:47,119 --> 00:48:48,559 I like it when it's cold anyway. 545 00:48:48,840 --> 00:48:51,159 Don't worry. You and Paeng can head off to bed. 546 00:48:57,559 --> 00:49:00,159 Artit, are you really going to be able to sleep here? 547 00:49:01,480 --> 00:49:03,719 Why? Are you worried? 548 00:49:04,920 --> 00:49:06,159 Of course I am. 549 00:49:08,159 --> 00:49:10,360 Knowing that you're worried has already warmed me up. 550 00:49:16,599 --> 00:49:18,760 I'm going to bed then. 551 00:49:28,079 --> 00:49:29,360 Jaem, 552 00:49:29,880 --> 00:49:31,519 you can go to bed. Don't worry. 553 00:49:31,599 --> 00:49:32,679 Okay. 554 00:50:40,760 --> 00:50:41,840 Oh? 555 00:51:00,679 --> 00:51:01,760 Hey. 556 00:51:02,639 --> 00:51:03,719 Paeng, 557 00:51:05,440 --> 00:51:06,519 why are you here? 558 00:51:07,079 --> 00:51:08,559 I came to see you. 559 00:51:08,760 --> 00:51:09,920 You haven't gone to sleep yet. 560 00:51:14,199 --> 00:51:15,360 You're cold, aren't you? 561 00:51:17,159 --> 00:51:18,239 A little. 562 00:51:19,599 --> 00:51:20,679 Here. 563 00:51:23,760 --> 00:51:24,840 Paeng, 564 00:51:25,360 --> 00:51:27,039 what about you? 565 00:51:27,400 --> 00:51:29,400 I don't want you to get sick. 566 00:51:29,880 --> 00:51:32,440 And it's warmer inside. 567 00:51:40,639 --> 00:51:42,480 Keep it for yourself. Don't worry about me. 568 00:51:43,159 --> 00:51:45,840 I'm a guy. I'm much stronger than you. 569 00:51:51,559 --> 00:51:52,840 I'm happy 570 00:51:53,719 --> 00:51:55,320 that we can talk nicely. 571 00:51:57,239 --> 00:51:59,320 I'd like to thank you as well 572 00:52:00,079 --> 00:52:01,920 for everything you've done for me. 573 00:52:06,840 --> 00:52:08,559 Even though I don't know the reasons, 574 00:52:10,039 --> 00:52:11,760 I'm very grateful. 575 00:52:14,559 --> 00:52:15,800 Well, are you happy? 576 00:52:23,559 --> 00:52:25,559 If you are, I'll keep doing what I'm doing. 577 00:52:29,280 --> 00:52:31,199 Can you tell me the reason why? 578 00:52:32,920 --> 00:52:34,000 Do you really want to know? 579 00:52:35,480 --> 00:52:36,559 I do. 580 00:52:43,239 --> 00:52:44,320 Uhh... 581 00:52:44,760 --> 00:52:47,039 Let's just say that I've done everything 582 00:52:48,159 --> 00:52:50,960 without any hidden motives, 583 00:52:51,679 --> 00:52:54,000 trickeries, 584 00:52:54,400 --> 00:52:55,920 or pranks behind it. 585 00:52:59,159 --> 00:53:00,239 Artit, 586 00:53:01,880 --> 00:53:03,480 you don't hate me anymore. 587 00:53:07,800 --> 00:53:09,239 I haven't hated you for a while now. 588 00:53:14,960 --> 00:53:16,559 Thank you, Artit. 589 00:53:25,400 --> 00:53:28,079 I'll go to bed then. 590 00:53:31,800 --> 00:53:33,079 - Here. - Hold on. 591 00:53:36,400 --> 00:53:37,719 Thank you for worrying about me. 592 00:53:44,880 --> 00:53:47,559 I'll put the blankets on your bed. 593 00:54:23,079 --> 00:54:24,639 What are you looking at, Mr. Artit? 594 00:54:26,679 --> 00:54:27,960 Whose boat is that? 595 00:54:30,599 --> 00:54:32,480 It was my husband's. 596 00:54:38,559 --> 00:54:39,639 I'm okay. 597 00:54:40,880 --> 00:54:43,119 It's good to talk about the past. 598 00:54:45,079 --> 00:54:46,719 He really loved the river. 599 00:54:46,880 --> 00:54:49,000 He told me that when he died, 600 00:54:49,159 --> 00:54:51,360 I should scatter his ashes in the river. 601 00:54:51,960 --> 00:54:53,760 But I haven't done so yet. 602 00:54:55,559 --> 00:54:56,639 Why not? 603 00:54:57,960 --> 00:54:59,559 I don't know how to drive a boat. 604 00:55:16,840 --> 00:55:18,599 I've fulfilled my promise. 605 00:55:20,280 --> 00:55:22,440 Thank you for always being with me. 606 00:55:23,480 --> 00:55:25,119 If reincarnation exists, 607 00:55:25,760 --> 00:55:27,519 I hope to see you again. 608 00:55:28,760 --> 00:55:30,360 Rest in peace. 609 00:55:51,199 --> 00:55:53,639 Let me be with him for a bit. 610 00:55:53,920 --> 00:55:55,000 Of course. 611 00:56:09,159 --> 00:56:10,320 What are you thinking? 612 00:56:14,840 --> 00:56:16,360 I'm thinking 613 00:56:17,199 --> 00:56:18,400 if anything happened to me, 614 00:56:19,360 --> 00:56:20,840 would anyone be sad? 615 00:56:22,199 --> 00:56:23,599 Don't say that. 616 00:56:23,920 --> 00:56:25,800 You shouldn't joke around about death. 617 00:56:28,519 --> 00:56:29,639 Are you going to be sad? 618 00:56:30,639 --> 00:56:31,719 Come on. 619 00:56:32,480 --> 00:56:34,599 I won't let anything happen to you. 620 00:56:37,079 --> 00:56:38,320 That's all I wanted to hear. 621 00:56:52,039 --> 00:56:53,440 Artit's really lovely. 622 00:56:55,440 --> 00:56:57,440 He's lovely when he's nice. 623 00:56:58,119 --> 00:56:59,840 But when he's mean, he's really mean. 624 00:57:00,400 --> 00:57:03,960 I can see how he feels about you. 625 00:57:04,679 --> 00:57:06,559 But what I want to know 626 00:57:07,039 --> 00:57:08,559 is how you feel about him. 627 00:57:09,480 --> 00:57:12,280 I don't dare to have any feelings for him. 628 00:57:14,360 --> 00:57:15,719 Little Miss, do you know 629 00:57:16,239 --> 00:57:20,360 when the best time of our lives is? 630 00:57:23,400 --> 00:57:24,639 It's childhood, isn't it? 631 00:57:24,880 --> 00:57:27,639 I remember I was so happy back then. 632 00:57:29,519 --> 00:57:30,599 No, it's not. 633 00:57:31,840 --> 00:57:33,320 But it's today, 634 00:57:33,760 --> 00:57:36,119 right here and right now. 635 00:57:38,840 --> 00:57:40,559 Because it's the only time 636 00:57:41,360 --> 00:57:43,880 that we know what our heart desires 637 00:57:44,119 --> 00:57:45,400 and what we want to do. 638 00:57:45,679 --> 00:57:47,760 There's no past, no future. 639 00:57:49,360 --> 00:57:50,480 Just the present. 640 00:57:52,079 --> 00:57:55,519 I want you to let your heart lead you. 641 00:57:56,320 --> 00:57:57,880 Don't hang on to anything. 642 00:57:59,719 --> 00:58:03,159 And you'll find the happiest moment of your life. 643 00:58:13,800 --> 00:58:14,880 It's me, Dad. 644 00:58:16,440 --> 00:58:17,880 - Artit? - Hmm? 645 00:58:18,679 --> 00:58:19,760 Yes. 646 00:58:20,719 --> 00:58:21,960 Mom's with you, right? 647 00:58:22,559 --> 00:58:24,800 - She is. - Can I speak to her? 648 00:58:26,119 --> 00:58:27,199 Are you sure you want to do that? 649 00:58:28,119 --> 00:58:29,639 You can put me on speaker if you want. 650 00:58:33,159 --> 00:58:34,519 Artit wants to talk to you. 651 00:58:35,000 --> 00:58:36,079 Really? 652 00:58:36,239 --> 00:58:38,159 Artit, is that you? 653 00:58:38,599 --> 00:58:41,440 You should come home now. 654 00:58:42,039 --> 00:58:43,239 I'll see you tomorrow. 655 00:58:43,519 --> 00:58:45,679 Artit, you can't keep doing this. 656 00:58:45,760 --> 00:58:47,280 I don't want this anymore. 657 00:58:47,400 --> 00:58:51,039 I'll bring you to the temple for prosperity. 658 00:58:51,719 --> 00:58:53,039 To cleanse him of misfortunes? 659 00:58:53,159 --> 00:58:55,039 That's right. So I'll feel relieved. 660 00:58:55,119 --> 00:58:56,639 Cleanse yourself of misfortunes a bit, okay? 661 00:58:56,960 --> 00:58:58,039 Of course. 662 00:58:58,320 --> 00:59:00,199 I'll do anything you want me to. 663 00:59:01,559 --> 00:59:04,679 But there's one thing I'd like to ask of you. 664 00:59:05,840 --> 00:59:08,920 Whatever it is just say it? I can do anything for you. 665 00:59:11,840 --> 00:59:13,559 I want Paeng to come back and stay at our house. 666 00:59:13,960 --> 00:59:15,480 What does this have to do with her? 667 00:59:37,199 --> 00:59:40,199 Artit, you don't hate me anymore. 668 00:59:41,960 --> 00:59:43,440 I haven't hated you for a while now. 669 00:59:53,559 --> 00:59:56,960 I can see how he feels about you. 670 00:59:57,559 --> 00:59:59,440 But what I want to know 671 00:59:59,960 --> 01:00:01,639 is how you feel about him. 672 01:00:12,960 --> 01:00:15,960 Is Paeng with Artit? 673 01:00:17,440 --> 01:00:18,719 Oh, dear. 674 01:00:18,800 --> 01:00:20,599 How could you let this happen? 675 01:00:20,840 --> 01:00:22,599 I can't. I have to bring Artit back. 676 01:00:22,719 --> 01:00:24,880 - Tubtim, I won't let you. - Hey. 677 01:00:25,159 --> 01:00:26,440 Give me the phone now. 678 01:00:27,519 --> 01:00:30,719 How can you let him be alone with her? What if something happens? 679 01:00:31,480 --> 01:00:32,960 I don't want to think about it. 680 01:00:33,400 --> 01:00:36,360 Tubtim, he said he's coming back. 681 01:00:36,960 --> 01:00:39,960 What if she tricks him and stops him from coming back. 682 01:00:40,400 --> 01:00:42,400 Our son is not five anymore. 683 01:00:44,400 --> 01:00:46,559 Anyway, once they got back, 684 01:00:46,840 --> 01:00:48,000 there'll be trouble. 685 01:00:50,360 --> 01:00:51,679 Don't you dare. 686 01:01:10,400 --> 01:01:11,599 Are you worried about Miss Paeng? 687 01:01:14,440 --> 01:01:15,719 She's been gone for a while now. 688 01:01:16,039 --> 01:01:17,480 So I was thinking I'd go look for her. 689 01:01:18,960 --> 01:01:21,440 I'm happy that you're worried about her. 690 01:01:23,880 --> 01:01:24,960 I'm glad. 691 01:01:25,559 --> 01:01:29,039 Did you know that when you had your accident, 692 01:01:29,679 --> 01:01:31,760 she couldn't eat or sleep? 693 01:01:32,679 --> 01:01:34,159 She felt extremely guilty 694 01:01:34,239 --> 01:01:36,320 for causing the accident. 695 01:01:41,199 --> 01:01:43,480 How was she during that time? 696 01:01:44,960 --> 01:01:46,320 A little girl like that 697 01:01:47,440 --> 01:01:49,599 losing her parents suddenly. 698 01:01:50,119 --> 01:01:52,519 When it came to my husband, I had prepared myself for a while. 699 01:01:52,920 --> 01:01:54,480 Still, I could barely handle the grief. 700 01:01:58,559 --> 01:02:00,039 She's so strong. 701 01:02:01,159 --> 01:02:02,239 Not really. 702 01:02:02,800 --> 01:02:05,400 She's tough but soft on the inside. 703 01:02:06,519 --> 01:02:08,159 She acted up 704 01:02:08,760 --> 01:02:11,199 because she wanted to defend herself. 705 01:02:12,679 --> 01:02:14,360 She's actually very scared. 706 01:02:16,400 --> 01:02:18,119 She wouldn't go back to her own home. 707 01:02:18,800 --> 01:02:21,960 Aueng and I tried to convince her, 708 01:02:22,199 --> 01:02:23,920 but she wouldn't go. 709 01:02:24,480 --> 01:02:26,880 She insisted to stay at your place. 710 01:02:28,639 --> 01:02:30,519 She must've been very scared. 711 01:02:31,320 --> 01:02:34,239 That's why she clung to you so tightly. 712 01:02:35,239 --> 01:02:37,159 Then that day happened. 713 01:02:42,400 --> 01:02:43,920 I can't really blame Paeng for it. 714 01:02:45,440 --> 01:02:48,280 The person who was at fault that day was me. 715 01:02:49,400 --> 01:02:51,679 I was drunk and drove away without any second thoughts. 716 01:02:53,760 --> 01:02:58,199 But my Little Miss was still the reason why you did that. 717 01:03:01,280 --> 01:03:02,480 Did she feel really guilty? 718 01:03:04,000 --> 01:03:05,079 That's right. 719 01:03:08,119 --> 01:03:09,440 Thank you for telling me. 720 01:03:10,800 --> 01:03:13,599 I'll help her get over the guilt from that day. 721 01:03:46,880 --> 01:03:48,519 I want Paeng to come back and stay at our house. 722 01:03:48,920 --> 01:03:50,239 No way! 723 01:03:50,679 --> 01:03:53,280 I won't allow her to be in our house. 724 01:03:53,599 --> 01:03:56,679 It's more than enough letting her stay on our farm. 725 01:04:54,039 --> 01:04:55,119 Artit, 726 01:04:55,719 --> 01:04:56,800 did you follow me? 727 01:05:35,480 --> 01:05:37,840 My eyes are bad. I can't see the needle hole properly. 728 01:05:38,199 --> 01:05:39,679 Please help me sew it up. 729 01:05:39,960 --> 01:05:41,920 Of course. It's easy. 730 01:05:42,079 --> 01:05:44,960 I'll help you. Here. 731 01:05:45,440 --> 01:05:46,519 Okay. 732 01:05:57,960 --> 01:05:59,400 Jaem? 733 01:06:05,159 --> 01:06:06,239 Jaem? 734 01:06:11,800 --> 01:06:12,880 Artit? 735 01:06:15,719 --> 01:06:16,920 Artit? 736 01:06:22,199 --> 01:06:23,280 Whoa. 737 01:06:26,800 --> 01:06:27,880 Food's ready. 738 01:06:28,880 --> 01:06:30,440 You... 739 01:06:45,760 --> 01:06:47,679 Where did you get all the ornaments? 740 01:06:48,599 --> 01:06:50,679 From inside Jaem's house. 741 01:06:51,760 --> 01:06:56,119 Jaem and her husband must've been very romantic. 742 01:07:02,559 --> 01:07:03,639 Here. 743 01:07:04,280 --> 01:07:05,360 I think... 744 01:07:05,480 --> 01:07:08,039 Don't talk while you're eating. 745 01:07:08,880 --> 01:07:09,960 Eat up. 746 01:07:18,599 --> 01:07:20,400 Are there any other surprises? 747 01:07:22,079 --> 01:07:23,199 This is just the beginning. 748 01:07:54,000 --> 01:07:59,239 Do you know when the best time of our lives is? 749 01:07:59,920 --> 01:08:01,119 It's childhood, isn't it? 750 01:08:01,400 --> 01:08:04,119 I remember I was so happy back then. 751 01:08:04,519 --> 01:08:05,599 No, it's not. 752 01:08:06,719 --> 01:08:08,199 But it's today, 753 01:08:08,320 --> 01:08:10,639 right here and right now. 754 01:08:11,199 --> 01:08:12,960 Because it's the only time 755 01:08:13,280 --> 01:08:15,880 that we know what our heart desires 756 01:08:16,239 --> 01:08:17,569 and what we want to do. 757 01:08:17,840 --> 01:08:19,960 There's no past, no future. 758 01:08:28,760 --> 01:08:30,199 The sunset 759 01:08:30,880 --> 01:08:32,569 and you right now 760 01:08:33,609 --> 01:08:34,800 are so similar. 761 01:08:40,159 --> 01:08:41,239 How so? 762 01:08:43,439 --> 01:08:45,439 You seem warm 763 01:08:46,720 --> 01:08:48,359 like the sun in the evening. 764 01:08:50,840 --> 01:08:52,609 I've always been like this. 765 01:08:52,960 --> 01:08:54,319 You just didn't see it. 766 01:08:55,079 --> 01:08:57,720 You? Did you misunderstand something? 767 01:08:58,760 --> 01:09:01,720 You never see me in a good light. 768 01:09:02,319 --> 01:09:04,279 You didn't know yourself. 769 01:09:07,359 --> 01:09:09,239 What do you mean? What am I like? 770 01:09:09,760 --> 01:09:10,960 Don't get me started. 771 01:09:12,680 --> 01:09:15,479 Just tell me. I want to know what you think. 772 01:09:15,960 --> 01:09:18,039 So I can improve. Isn't that good? 773 01:09:20,159 --> 01:09:21,279 Previously, 774 01:09:22,840 --> 01:09:24,609 you were like the summer sun 775 01:09:25,680 --> 01:09:27,079 in April. 776 01:09:28,880 --> 01:09:29,960 Huh? 777 01:09:32,000 --> 01:09:33,159 Really. 778 01:09:33,479 --> 01:09:35,760 Probably around 45 °C. 779 01:09:36,359 --> 01:09:37,960 You were always scorching. 780 01:09:38,399 --> 01:09:39,760 It was so scary. 781 01:09:40,880 --> 01:09:42,399 You're making me look bad. 782 01:09:43,039 --> 01:09:44,199 Well, it's true. 783 01:09:47,609 --> 01:09:49,159 You really were scared of me, weren't you? 784 01:09:51,439 --> 01:09:52,649 I'm not anymore. 785 01:09:53,760 --> 01:09:56,159 I'm happy with how you've treated me. 786 01:10:02,529 --> 01:10:03,609 Why? 787 01:10:04,880 --> 01:10:06,960 Because I want to atone for it. 788 01:10:15,880 --> 01:10:17,399 What if I say 789 01:10:19,359 --> 01:10:20,760 that you've atoned for everything? 790 01:10:26,239 --> 01:10:28,039 I've moved on from the past. 791 01:10:29,439 --> 01:10:31,119 And I don't want you to blame yourself anymore. 792 01:10:33,439 --> 01:10:34,529 Just forget about it. 793 01:10:36,039 --> 01:10:38,720 Can you really forget? 794 01:10:41,439 --> 01:10:42,529 Of course. 795 01:10:45,680 --> 01:10:46,760 Paeng, 796 01:10:48,479 --> 01:10:49,800 let's start over. 797 01:10:52,529 --> 01:10:54,840 Start over? How? 798 01:10:57,239 --> 01:10:59,880 Well, what would you like me to be? 799 01:11:04,529 --> 01:11:05,609 I... 800 01:11:07,880 --> 01:11:09,199 I want us to feel 801 01:11:09,920 --> 01:11:11,439 like we're siblings again. 802 01:11:13,479 --> 01:11:14,569 And 803 01:11:16,569 --> 01:11:18,880 I won't have any feelings for you anymore. 804 01:11:27,800 --> 01:11:29,079 That's all you want? 805 01:11:31,119 --> 01:11:32,199 Yes. 806 01:11:34,439 --> 01:11:37,529 What if I don't want that? 807 01:11:44,609 --> 01:11:47,439 I want you to love me again. 808 01:11:58,399 --> 01:12:00,239 I wouldn't dare to love you again. 809 01:12:03,279 --> 01:12:04,359 Why not? 810 01:12:09,880 --> 01:12:10,960 I've learned my lessons. 811 01:12:14,159 --> 01:12:15,960 I almost killed you. 812 01:12:17,529 --> 01:12:18,960 I made everyone hate me. 813 01:12:20,159 --> 01:12:22,279 I don't want to go through that again. 814 01:12:25,359 --> 01:12:26,439 Paeng, 815 01:12:27,159 --> 01:12:28,960 the situation is different now. 816 01:12:30,319 --> 01:12:31,800 Right here, right now, 817 01:12:32,239 --> 01:12:33,800 I don't see you like I used to anymore. 818 01:12:37,529 --> 01:12:38,609 Paeng, 819 01:12:39,279 --> 01:12:41,649 I promise that those things won't happen again. 820 01:12:44,569 --> 01:12:45,960 I'm really scared. 821 01:12:47,760 --> 01:12:48,960 Do you know 822 01:12:49,960 --> 01:12:52,649 before I got through it, 823 01:12:54,279 --> 01:12:55,880 I thought about you 824 01:12:56,760 --> 01:12:58,199 every night before bed? 825 01:12:59,079 --> 01:13:00,569 Are you going to die? 826 01:13:01,239 --> 01:13:02,479 Are you going to be handicapped? 827 01:13:10,000 --> 01:13:11,079 Wait. 828 01:13:11,840 --> 01:13:15,649 Why do you want me to love you again? 829 01:13:20,680 --> 01:13:21,760 Because 830 01:13:23,960 --> 01:13:25,199 I think I like you. 831 01:13:29,079 --> 01:13:30,159 No, 832 01:13:31,609 --> 01:13:32,680 I think 833 01:13:36,159 --> 01:13:37,239 I love you. 834 01:13:59,760 --> 01:14:01,239 Can you love me again? 835 01:14:14,279 --> 01:14:15,359 If you're not going to answer, 836 01:14:18,039 --> 01:14:19,359 I'll find out myself. 837 01:15:40,880 --> 01:15:41,960 You still love me. 838 01:15:43,920 --> 01:15:45,279 I don't love you. 839 01:15:48,359 --> 01:15:49,439 You do. 840 01:15:56,399 --> 01:15:57,800 I don't. 841 01:15:59,239 --> 01:16:00,760 If you didn't, 842 01:16:01,569 --> 01:16:04,359 you would've slapped or pushed me into the water. 843 01:16:21,529 --> 01:16:22,609 Paeng? 844 01:16:24,880 --> 01:16:27,239 Paeng, what's wrong? 845 01:16:28,800 --> 01:16:31,119 Paeng, it's just the fireworks. 846 01:16:41,239 --> 01:16:42,319 Paeng. 847 01:17:12,569 --> 01:17:13,649 Fireworks? 848 01:17:15,880 --> 01:17:16,960 That's right. 849 01:17:18,680 --> 01:17:20,359 Where did you get them? 850 01:17:23,609 --> 01:17:24,920 What are you doing? 851 01:17:35,960 --> 01:17:37,039 Artit, 852 01:17:37,960 --> 01:17:39,119 I'm scared. 853 01:17:40,000 --> 01:17:41,079 Paeng, 854 01:17:41,920 --> 01:17:43,359 when we're scared of something, 855 01:17:44,319 --> 01:17:45,760 we have to confront it. 856 01:17:51,880 --> 01:17:53,359 You have to try and fight it. 857 01:18:26,279 --> 01:18:27,479 Paeng! Paeng! 858 01:18:28,439 --> 01:18:29,529 Paeng! 859 01:19:13,119 --> 01:19:14,199 Paeng, 860 01:19:15,199 --> 01:19:16,359 don't be afraid. 861 01:19:18,399 --> 01:19:19,800 I won't let go of your hand. 862 01:19:34,960 --> 01:19:36,119 I'll be here 863 01:19:36,680 --> 01:19:37,880 to protect you. 864 01:19:41,199 --> 01:19:42,760 You don't have to be scared anymore. 865 01:19:56,960 --> 01:19:58,039 See? 866 01:19:58,840 --> 01:19:59,920 It's nothing. 867 01:20:15,159 --> 01:20:16,439 Paeng, look. 868 01:20:24,920 --> 01:20:26,079 Look at it. 869 01:20:26,840 --> 01:20:29,960 Look at how beautiful the thing you used to be scared of is. 870 01:21:31,880 --> 01:21:34,720 Safe travels, Little Miss, Mr. Artit. 871 01:21:35,720 --> 01:21:38,960 Jaem, look after yourself. 872 01:21:39,079 --> 01:21:41,319 If anything comes up, you can call me anytime. 873 01:21:41,399 --> 01:21:43,000 I'll visit you often. 874 01:21:43,239 --> 01:21:46,319 Okay. You have to look after yourself as well. 875 01:21:47,920 --> 01:21:50,039 Please take care of her, Artit. 876 01:21:51,399 --> 01:21:52,479 Jaem! 877 01:21:53,079 --> 01:21:54,239 Don't worry. 878 01:21:54,880 --> 01:21:56,119 I'll take care of her. 879 01:22:02,159 --> 01:22:03,239 Come on. 880 01:22:04,039 --> 01:22:05,399 Goodbye. 881 01:22:08,920 --> 01:22:11,609 - Jaem, call me. - I will. 882 01:22:31,239 --> 01:22:32,319 Aueng, 883 01:22:33,039 --> 01:22:35,800 pack-up Paeng's belongings. I'll get Saeb to retrieve them. 884 01:22:36,039 --> 01:22:37,119 Pardon? 885 01:22:37,569 --> 01:22:39,840 Don't worry. Just do as I say. 886 01:22:40,359 --> 01:22:41,760 Yes, certainly. 887 01:22:43,159 --> 01:22:44,649 What are you doing? 888 01:22:45,199 --> 01:22:46,569 Why are you moving my belongings? 889 01:22:47,760 --> 01:22:50,569 I promised Jaem that I'd take care of you. 890 01:22:51,479 --> 01:22:52,800 I have to keep my word. 891 01:23:15,359 --> 01:23:17,840 Do you want me to move here? 892 01:23:19,720 --> 01:23:21,279 I want you to stay here for now. 893 01:23:22,279 --> 01:23:23,760 It should be safer than where you were. 894 01:23:24,119 --> 01:23:25,399 Artit, 895 01:23:25,840 --> 01:23:27,880 I'm begging you, please don't do this. 896 01:23:28,609 --> 01:23:29,680 Paeng, 897 01:23:30,119 --> 01:23:31,800 I'd be worried 898 01:23:32,439 --> 01:23:33,569 if you stayed at the worker's house. 899 01:23:36,399 --> 01:23:37,800 Don't be worried about me. 900 01:23:38,079 --> 01:23:40,039 I don't want to be in trouble with Auntie 901 01:23:41,039 --> 01:23:42,529 or with anyone else. 902 01:23:45,529 --> 01:23:46,680 I'm ok with being in trouble. 903 01:23:48,199 --> 01:23:49,760 You're being selfish. 904 01:23:51,800 --> 01:23:52,880 Paeng, 905 01:23:53,359 --> 01:23:55,079 your kidnapping 906 01:23:55,159 --> 01:23:56,479 and me getting shot 907 01:23:56,680 --> 01:23:58,039 are serious matters. 908 01:23:58,880 --> 01:24:00,720 I can't trust anyone right now. 909 01:24:03,880 --> 01:24:08,079 Because I don't know if the culprit wants to get to me or you. 910 01:24:09,680 --> 01:24:11,399 One day, if we catch the culprit 911 01:24:11,479 --> 01:24:14,840 and then we can prove that either Mark or Dandin isn't at fault, 912 01:24:15,880 --> 01:24:17,159 I'll be able to rest assured. 913 01:24:19,960 --> 01:24:21,039 So, 914 01:24:21,569 --> 01:24:22,880 you have to stay here for now. 915 01:24:29,119 --> 01:24:31,529 Mr. Artit, here's the stuff you ordered. 916 01:24:32,680 --> 01:24:33,760 Thanks. 917 01:24:33,960 --> 01:24:36,680 And don't tell anyone that I'm back yet. 918 01:24:37,399 --> 01:24:38,479 Of course, sir. 919 01:24:38,649 --> 01:24:39,720 Hold on. 920 01:24:41,119 --> 01:24:43,840 If you let it slip, I'll deduct it your salary. 921 01:24:43,920 --> 01:24:46,239 I won't let it slip, sir. 922 01:24:55,880 --> 01:24:57,649 Why isn't Artit back yet? 923 01:24:59,760 --> 01:25:02,000 Here. A phone. 924 01:25:02,960 --> 01:25:04,039 Another one? 925 01:25:05,569 --> 01:25:06,960 I have to go to work now. 926 01:25:07,359 --> 01:25:09,880 You can tidy things up 927 01:25:10,159 --> 01:25:12,880 and get used to the house. I already called Aueng. 928 01:25:13,319 --> 01:25:15,359 But I still have a lot of work to do. 929 01:25:15,439 --> 01:25:17,119 I think I should go to work. 930 01:25:18,439 --> 01:25:20,609 Okay. Should I wait for you? 931 01:25:21,649 --> 01:25:24,079 You can go ahead. I can get there myself. 932 01:25:25,239 --> 01:25:27,319 I'll pick you up in the evening. 933 01:25:29,319 --> 01:25:30,399 Artit, 934 01:25:31,760 --> 01:25:33,920 can't I stay where I used to? 935 01:25:35,840 --> 01:25:37,319 I've explained everything to you. 936 01:25:39,569 --> 01:25:40,649 Okay, then. 937 01:25:54,800 --> 01:25:55,880 I have to go now. 938 01:25:56,609 --> 01:25:57,680 Okay. 939 01:26:09,039 --> 01:26:11,159 Why I am getting butterflies in my stomach? 940 01:26:17,199 --> 01:26:18,279 Saeb. 941 01:26:18,609 --> 01:26:19,680 Yes, Madam? 942 01:26:19,920 --> 01:26:21,199 Why hasn't Artit come back yet? 943 01:26:25,239 --> 01:26:26,319 I don't know, Madam. 944 01:26:26,840 --> 01:26:28,239 How can you not know? 945 01:26:28,649 --> 01:26:30,800 The farmhands saw his car coming into the farm. 946 01:26:33,880 --> 01:26:35,439 Where is he? 947 01:26:38,159 --> 01:26:39,760 He asked you to not tell, didn't he? 948 01:26:41,319 --> 01:26:43,159 I asked you where he is. 949 01:26:45,199 --> 01:26:48,439 If you don't tell me, I'm going to fire you. Are you going to tell me? 950 01:26:48,720 --> 01:26:49,880 He's at the safehouse. 951 01:26:51,399 --> 01:26:52,479 With whom? 952 01:26:56,439 --> 01:26:57,840 He's with Paeng, isn't he? 953 01:27:01,319 --> 01:27:02,479 Get out of the way. 954 01:27:02,569 --> 01:27:04,649 - Where are you going? - To fetch my son. 955 01:27:04,720 --> 01:27:06,319 - Out of the way. - Tubtim. 956 01:27:07,760 --> 01:27:08,840 Tubtim. 957 01:27:09,119 --> 01:27:10,239 Out of the way, Saeb. 958 01:27:12,529 --> 01:27:14,680 - Auntie. - Why are you here? 959 01:27:15,119 --> 01:27:17,569 Tubtim, I'll talk to her. 960 01:27:17,920 --> 01:27:19,000 No! 961 01:27:24,720 --> 01:27:25,800 Tubtim! 962 01:27:25,880 --> 01:27:26,960 Oh, no! 963 01:27:31,760 --> 01:27:32,840 Paeng! 964 01:27:33,439 --> 01:27:35,399 I think you've gone too far. 965 01:27:35,840 --> 01:27:37,439 Why did you have to slap her? 966 01:27:45,079 --> 01:27:47,479 I'm happy to wait until you're ready. 967 01:27:49,319 --> 01:27:50,720 Artit! 968 01:27:50,800 --> 01:27:51,960 You have no right to do this to her. 969 01:27:52,039 --> 01:27:53,359 Who has the right then? 970 01:27:54,039 --> 01:27:56,079 Paeng wants to reopen 971 01:27:56,600 --> 01:27:57,680 her mom's murder case. 972 01:27:57,760 --> 01:28:00,760 Pimnapa didn't die in a car crash? 973 01:28:01,119 --> 01:28:03,760 The main suspect in Pimnapa's murder is... 974 01:28:03,960 --> 01:28:05,840 That's not true! I don't believe it! 975 01:28:06,119 --> 01:28:08,960 If someone accused Uncle, would you just accept it? 976 01:28:11,000 --> 01:28:12,760 I want to take care of your daughter, 977 01:28:12,920 --> 01:28:15,319 but she never thinks of me. 978 01:28:15,800 --> 01:28:16,880 Mark? 979 01:28:18,319 --> 01:28:21,319 I told you to leave her alone. 980 01:28:21,399 --> 01:28:23,079 I'm the one who asked him to come. 981 01:28:23,359 --> 01:28:26,159 Are you only going to talk about your own matters? 63792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.