All language subtitles for White Lies - 01x07 - Teach Them Well And Let Them Lead The Way.SmoothWoodenHeronOfSuperiority.English.HI.updated.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,960
Will you do the thing tonight?
2
00:00:03,130 --> 00:00:04,630
I told you I can't any more.
3
00:00:04,730 --> 00:00:06,590
[Forty]: I didn't gamble last night.
4
00:00:06,896 --> 00:00:09,590
- [Bernice]: I know.
- I'm fighting it.
5
00:00:09,690 --> 00:00:11,690
The baby? What happened to the baby?
6
00:00:13,010 --> 00:00:14,510
[Avi]: Were you gonna tell me?
7
00:00:14,535 --> 00:00:15,945
Nope. Wanna fight about it?
8
00:00:15,970 --> 00:00:17,270
Yep.
9
00:00:17,574 --> 00:00:19,034
I've put you through enough, B.
10
00:00:19,059 --> 00:00:21,059
If you tell me to leave it,
then I'll leave it.
11
00:00:21,611 --> 00:00:23,291
For fuck's sake, Forty!
12
00:00:24,250 --> 00:00:29,350
Just to be clear,
you are this close from losing me.
13
00:00:29,731 --> 00:00:31,270
I checked on the lawyer.
14
00:00:31,370 --> 00:00:34,070
He used to represent Macky Hofmeyer.
15
00:00:34,401 --> 00:00:36,750
If I see you again,
I'm calling the police.
16
00:00:36,850 --> 00:00:40,090
You really need to learn who
your friends are.
17
00:00:40,410 --> 00:00:42,699
[Daniel]: I said he was dark-skinned.
18
00:00:43,010 --> 00:00:44,630
[Edgar]: So you'd recognise him again?
19
00:00:44,730 --> 00:00:47,995
Maybe. Yes.
20
00:00:48,174 --> 00:00:49,630
Why would you do this?
21
00:00:49,730 --> 00:00:53,970
[sinister music plays]
22
00:00:55,970 --> 00:01:02,980
[soft piano music plays]
23
00:01:07,060 --> 00:01:14,060
[aquarium muted ambience]
24
00:01:28,060 --> 00:01:29,760
[voices echo]
25
00:01:30,062 --> 00:01:33,800
♪ Happy birthday to you ♪
26
00:01:33,900 --> 00:01:37,220
♪ Happy birthday to you ♪
27
00:01:37,580 --> 00:01:42,240
♪ Happy birthday, dear Daniel ♪
28
00:01:42,340 --> 00:01:46,080
♪ Happy birthday to you ♪
29
00:01:46,180 --> 00:01:48,180
- [big exhale]
- [cheering]
30
00:01:51,980 --> 00:01:54,100
[party whistle blows]
31
00:01:56,500 --> 00:02:01,100
[ominous music plays]
32
00:02:06,996 --> 00:02:09,621
- [young Edie]: Hell of a party...
- [Andrew scoffs]
33
00:02:09,660 --> 00:02:11,340
[young Edie]: For a six-year-old.
34
00:02:11,539 --> 00:02:15,120
I booked out the aquarium for him.
Whole aquarium.
35
00:02:15,649 --> 00:02:17,270
That's nice, hey?
36
00:02:17,783 --> 00:02:21,099
None of his friends are gonna get
whole aquariums for their birthdays.
37
00:02:23,881 --> 00:02:25,881
Well, I brought him this.
38
00:02:34,169 --> 00:02:36,000
A telescope.
39
00:02:36,332 --> 00:02:38,332
Remember what Dad used to say?
40
00:02:39,060 --> 00:02:40,761
Keep your feet on the ground and...
41
00:02:40,786 --> 00:02:42,934
[young Andrew]: Reach for the stars.
42
00:02:45,016 --> 00:02:46,594
How's England?
43
00:02:48,580 --> 00:02:50,580
It's fine.
44
00:02:51,820 --> 00:02:54,158
I'm uh, thinking of coming back.
45
00:02:54,271 --> 00:02:55,554
Why?
46
00:02:56,130 --> 00:02:59,290
You're doing well there.
There's nothing for you here.
47
00:03:01,157 --> 00:03:04,239
It's difficult for Olivia.
She's worried you're gonna tell him...
48
00:03:04,264 --> 00:03:05,365
That I'm his mother.
49
00:03:05,390 --> 00:03:08,510
No... She is his mother now.
50
00:03:09,510 --> 00:03:13,070
[alarming music plays]
51
00:03:14,830 --> 00:03:16,830
Andrew... just...
52
00:03:19,857 --> 00:03:22,057
Can I just say happy birthday to him?
53
00:03:23,112 --> 00:03:24,770
Maybe next time.
54
00:03:25,030 --> 00:03:30,750
[melancholy music plays]
55
00:03:35,350 --> 00:03:38,510
[distorted cheering]
56
00:03:39,550 --> 00:03:42,430
- [Andrew]: Ja, sorry about that.
- [Jaime]: Go Daniel!
57
00:03:46,462 --> 00:03:49,907
Well, we just have to explain to him
that he's in our universe now.
58
00:03:51,670 --> 00:03:55,170
[cheering and clapping]
59
00:03:55,270 --> 00:03:57,270
[Jaime cheering]
60
00:03:59,470 --> 00:04:02,150
Come on, Danny, you're almost there!
61
00:04:10,350 --> 00:04:11,976
- Look, I'm gonna...
- Dad, he's won.
62
00:04:12,001 --> 00:04:14,030
I'm gonna text you because
I actually can't hear a thing.
63
00:04:14,054 --> 00:04:15,850
- [Jaime]: Dad? Dad.
- [Andrew]: Okay.
64
00:04:15,950 --> 00:04:18,910
- [Andrew]: Yeah.
- [Jaime]: Daniel just won.
65
00:04:19,790 --> 00:04:22,870
[Andrew continues with phone call]
66
00:04:23,670 --> 00:04:26,150
[Jaime]: He beat everyone dad.
67
00:04:26,670 --> 00:04:28,670
[Andrew]: Yeah.
68
00:04:35,830 --> 00:04:42,350
[♪ "Captain My Captain" by Haezer
feat. Fade Orange]
69
00:04:55,550 --> 00:04:58,250
♪ Oh Captain, my Captain ♪
70
00:04:58,350 --> 00:05:02,880
[people talking]
71
00:05:16,930 --> 00:05:18,283
Listen...
72
00:05:18,737 --> 00:05:20,468
Who is this guy?
73
00:05:20,472 --> 00:05:21,678
He's a cop.
74
00:05:21,680 --> 00:05:23,365
He must be mad.
75
00:05:23,383 --> 00:05:25,991
What's a cop want here?
76
00:05:26,399 --> 00:05:29,505
He wants to die.
77
00:05:30,328 --> 00:05:32,420
He's going to get his wish.
78
00:05:32,649 --> 00:05:33,649
Indeed.
79
00:05:34,945 --> 00:05:35,945
Listen.
80
00:05:37,337 --> 00:05:38,876
I think you should leave. Now.
81
00:05:39,201 --> 00:05:40,602
I'm waiting for Mechanic.
82
00:05:40,627 --> 00:05:43,472
♪They said they're coming
to kill you. You need to leave.
83
00:05:43,665 --> 00:05:45,298
I'm waiting for Mechanic.
84
00:05:45,323 --> 00:05:47,003
You are stubborn, hey.
85
00:05:48,040 --> 00:05:52,600
[club music plays]
86
00:05:53,791 --> 00:05:57,020
[phone dialling]
87
00:05:57,311 --> 00:05:59,377
Did Hofmeyer come here
and actually threaten you?
88
00:05:59,412 --> 00:06:01,740
Yes. No, I don't know.
89
00:06:01,840 --> 00:06:03,959
If Hofmeyer has a
gunman on his payroll...
90
00:06:04,150 --> 00:06:06,794
Daniel just told the world
that he can identify him...
91
00:06:06,978 --> 00:06:08,278
Why is he not answering?
92
00:06:08,422 --> 00:06:10,429
- [phone rings]
- She just doesn't stop.
93
00:06:10,608 --> 00:06:12,668
[phone rings]
94
00:06:12,737 --> 00:06:14,780
Daniel, I really think you should
give the money back.
95
00:06:14,805 --> 00:06:16,763
Jaime, they're not gonna
come after me again.
96
00:06:16,851 --> 00:06:18,971
There's too much heat on me now.
I'm too high profile.
97
00:06:19,853 --> 00:06:22,720
Daniel, we don't need the money.
98
00:06:26,360 --> 00:06:30,954
I'm not going to Oxford.
I'm staying here, where we belong.
99
00:06:31,154 --> 00:06:32,961
Dad wanted that scholarship, not you.
100
00:06:33,020 --> 00:06:35,020
Yes, I do want it.
101
00:06:39,240 --> 00:06:41,697
So what then? You're just gonna go?
Leave me here alone?
102
00:06:41,722 --> 00:06:44,447
[Daniel]: What is your problem?
Why do you have to be like this now?
103
00:06:44,472 --> 00:06:45,428
Why can't we just talk?
104
00:06:45,453 --> 00:06:46,929
Because you never listen.
105
00:06:47,120 --> 00:06:48,713
I used to be able to count on you.
106
00:06:48,776 --> 00:06:50,276
We didn't have anyone but each other.
107
00:06:50,301 --> 00:06:51,301
We still don't.
108
00:06:51,326 --> 00:06:53,113
We made decisions together, Daniel.
109
00:06:53,138 --> 00:06:55,455
Well, it seems like you want to
make all the decisions now.
110
00:06:55,480 --> 00:06:57,300
Because you make bad ones.
111
00:06:57,556 --> 00:06:59,966
Like telling the world you can
identify the killer.
112
00:07:00,385 --> 00:07:04,128
And you? Do you make
the right decisions every time?
113
00:07:06,890 --> 00:07:10,524
[Jaime]: Yeah. Run away, Daniel.
That'll solve everything.
114
00:07:10,730 --> 00:07:12,390
[Daniel]: Can I just eat in peace?
115
00:07:12,490 --> 00:07:15,490
[tense music plays]
116
00:07:16,810 --> 00:07:21,010
[phone rings]
117
00:07:22,330 --> 00:07:29,330
[tense music plays]
118
00:07:36,610 --> 00:07:39,510
[tense music crescendos]
119
00:07:39,610 --> 00:07:43,730
[shebeen ambience]
[bottles clink]
120
00:07:45,330 --> 00:07:49,450
[club music plays]
121
00:07:52,031 --> 00:07:53,621
There's the cop!
122
00:07:53,695 --> 00:07:55,110
[gunshots ring out]
123
00:07:55,210 --> 00:07:57,230
[gunshots]
124
00:07:57,330 --> 00:07:59,670
[people screaming]
125
00:07:59,770 --> 00:08:03,170
[Forty]: Fuck! Shit!
126
00:08:04,290 --> 00:08:05,950
- [tense music plays]
- [gunshot]
127
00:08:06,050 --> 00:08:08,130
[tense music plays]
128
00:08:12,290 --> 00:08:14,570
[gunshots]
129
00:08:20,360 --> 00:08:22,370
[gunshots]
130
00:08:23,130 --> 00:08:29,170
[dramatic music plays]
131
00:08:40,330 --> 00:08:44,950
[dramatic music continues]
132
00:08:45,050 --> 00:08:47,630
[footsteps echo]
133
00:08:47,730 --> 00:08:50,090
[quick intake of breath]
134
00:08:53,010 --> 00:08:55,010
[baby coos]
135
00:09:00,660 --> 00:09:02,400
Maybe he just doesn't want to
speak to you.
136
00:09:02,500 --> 00:09:05,160
I'm calling the police. Ow!
Maybe they'll be there before we are.
137
00:09:05,260 --> 00:09:07,260
I'm gonna start the car.
138
00:09:08,060 --> 00:09:11,060
[dramatic music plays]
139
00:09:14,020 --> 00:09:21,020
[dramatic music plays]
140
00:09:24,300 --> 00:09:26,300
Daniel!
141
00:09:29,100 --> 00:09:32,100
[dramatic music plays]
142
00:09:34,660 --> 00:09:36,660
[Jaime screams]
[pistol clatters down]
143
00:09:38,100 --> 00:09:40,387
- [intruder groans]
- [Jaime]: Daniel, get up! Daniel!
144
00:09:40,580 --> 00:09:42,720
[Jaime screams]
145
00:09:42,820 --> 00:09:45,640
Daniel, get up! Daniel,
come on, come on! We've gotta go!
146
00:09:45,740 --> 00:09:49,940
[dramatic music plays]
147
00:09:54,460 --> 00:09:58,660
[dramatic music plays]
148
00:10:07,580 --> 00:10:09,580
- [gunshot]
- [Jaime screams]
149
00:10:13,780 --> 00:10:17,260
- [dramatic music plays]
- [intruder groans]
150
00:10:20,820 --> 00:10:27,020
[tense music plays]
151
00:10:28,750 --> 00:10:32,593
[twigs snapping]
152
00:10:42,300 --> 00:10:46,940
[phone chimes]
153
00:10:48,700 --> 00:10:53,900
[phone chimes]
154
00:10:55,037 --> 00:10:58,087
- [message alert]
- Edie. "2 min away"
155
00:11:05,470 --> 00:11:10,090
Daniel, we need to get out.
No, Dan, we need to go.
156
00:11:10,190 --> 00:11:12,870
- [Jaime]: We need to go.
- [Daniel]: Okay, okay.
157
00:11:13,350 --> 00:11:17,170
[Daniel]: Okay, it's okay, it's okay.
I'm sorry, I'm sorry.
158
00:11:17,343 --> 00:11:19,710
- I love you.
- I love you.
159
00:11:20,070 --> 00:11:22,590
We're gonna be okay, okay?
160
00:11:24,310 --> 00:11:26,490
- [Danie]: Okay let's go.
- [Jaime cries softly]
161
00:11:26,590 --> 00:11:29,430
- [thunder rumbles]
- [eerie music plays]
162
00:11:30,310 --> 00:11:32,750
[Edie] Holy shit. Stop the car!
163
00:11:34,492 --> 00:11:36,290
Are you okay? What's happened?
You okay?
164
00:11:36,390 --> 00:11:37,667
Okay. Okay.
165
00:11:37,692 --> 00:11:40,030
- [Daniel]: I don't wanna die.
- [Edie]: Alright, alright.
166
00:11:40,054 --> 00:11:42,810
Okay. You alright?
Look at me. Look at me. You okay?
167
00:11:42,910 --> 00:11:44,249
You alright?
168
00:11:49,750 --> 00:11:54,590
[ominous music plays]
169
00:11:58,790 --> 00:12:01,590
[baby coos]
170
00:12:05,550 --> 00:12:12,550
[ominous music plays]
171
00:12:28,830 --> 00:12:35,830
[ominous music crescendos]
172
00:12:39,070 --> 00:12:41,090
I swept the place.
There's no one inside there.
173
00:12:41,115 --> 00:12:43,356
He's probably just hiding,
waiting for you guys to leave.
174
00:12:43,398 --> 00:12:45,210
- He has to be inside.
- Did you see him?
175
00:12:45,422 --> 00:12:46,802
He's wearing a balaclava.
176
00:12:46,893 --> 00:12:49,801
[Daniel]: Jaime slashed the guy
with a rake, but he's still out there.
177
00:12:49,826 --> 00:12:51,190
This was because of the interview.
178
00:12:51,215 --> 00:12:53,305
Why didn't you tell us that you
could identify him?
179
00:12:53,330 --> 00:12:55,980
I didn't actually mean it.
I didn't even see anyone.
180
00:12:56,080 --> 00:12:58,080
But why say something...
181
00:12:59,160 --> 00:13:00,820
You put yourself in danger, Daniel.
182
00:13:00,920 --> 00:13:02,900
They were calling me a racist, Edie.
183
00:13:02,925 --> 00:13:05,367
I have that interview this weekend.
You know how important that is.
184
00:13:05,392 --> 00:13:06,484
I had to say something.
I told them...
185
00:13:06,509 --> 00:13:07,884
- there was someone else.
- This laaitie's stupid, man!
186
00:13:07,909 --> 00:13:11,724
Hey! Look, it could be Hofmeyer.
187
00:13:11,749 --> 00:13:13,740
Threaten the kids
to get you to back off?
188
00:13:13,840 --> 00:13:15,900
Copy that. There's no sign of him.
189
00:13:16,120 --> 00:13:18,135
Where's Detective Bell?
I tried to reach him.
190
00:13:18,238 --> 00:13:19,258
Detective is on a lead.
191
00:13:19,356 --> 00:13:20,415
What kind of lead?
192
00:13:20,440 --> 00:13:22,796
- [Zondo]: It's police business.
- About this case?
193
00:13:22,875 --> 00:13:24,319
I don't know. Maybe.
194
00:13:24,427 --> 00:13:26,030
This is the second time
that somebody's
195
00:13:26,054 --> 00:13:27,591
gotten into this house with a gun.
196
00:13:27,624 --> 00:13:28,720
Sir, no one saw him.
197
00:13:28,924 --> 00:13:31,345
Okay. My hut is in
front. He couldn't have come past me.
198
00:13:31,461 --> 00:13:34,261
Somebody must have seen something.
He's not invisible.
199
00:13:35,480 --> 00:13:37,020
They should come to my place.
200
00:13:37,120 --> 00:13:39,760
It's okay. We can... We can
book a hotel somewhere.
201
00:13:40,200 --> 00:13:42,140
Rubbish. You're coming to Avi's.
202
00:13:42,332 --> 00:13:44,570
And you're going to have a hot bath
and a proper supper
203
00:13:44,595 --> 00:13:46,527
and then you're both
going to sleep safe tonight.
204
00:13:46,552 --> 00:13:48,652
You don't have to like it.
You don't have to like me.
205
00:13:48,677 --> 00:13:50,555
But that's what we're going to do.
So come on.
206
00:13:50,580 --> 00:13:52,020
We're gonna get some of your things.
207
00:13:52,044 --> 00:13:54,264
- [phone chimes]
- Hang on. My phone's going.
208
00:13:56,880 --> 00:13:58,780
It's the hospital.
209
00:13:58,880 --> 00:14:00,880
Hello. Edie Hansen.
210
00:14:01,520 --> 00:14:05,720
[unsettling music plays]
211
00:14:06,560 --> 00:14:09,240
Olivia has woken up.
212
00:14:12,000 --> 00:14:19,000
[ominous music plays]
213
00:14:30,840 --> 00:14:37,840
[ominous music continues]
214
00:14:40,614 --> 00:14:42,260
Thank you, sir.
215
00:14:42,481 --> 00:14:45,641
I don't know how to thank you,
but... thank you.
216
00:15:09,450 --> 00:15:11,430
[muffled scream]
217
00:15:11,530 --> 00:15:16,170
[patient monitor beeps]
218
00:15:18,530 --> 00:15:20,530
Mom?
219
00:15:22,170 --> 00:15:23,750
Mom.
220
00:15:23,850 --> 00:15:27,432
She isn't speaking yet. She has limited
movement in her upper body.
221
00:15:27,528 --> 00:15:30,550
She's aphasic, which means
that the words are in her head
222
00:15:30,584 --> 00:15:32,083
but they can't quite come out yet.
223
00:15:32,153 --> 00:15:34,154
Sort of like her system is rebooting.
224
00:15:34,275 --> 00:15:37,250
- [Edie]: How long will it take?
- [Dr. Motha]: It's unpredictable.
225
00:15:42,308 --> 00:15:44,170
She's reaching for you.
226
00:15:45,010 --> 00:15:52,010
- [patient monitor beeps]
- [melancholic music plays]
227
00:15:56,970 --> 00:16:04,050
[Jaime weeps quietly]
228
00:16:06,170 --> 00:16:07,790
[Mechanic laughs gleefully]
229
00:16:07,815 --> 00:16:09,305
[Forty]: They nearly killed me...
230
00:16:09,330 --> 00:16:10,455
[Mechanic] You had fun, nah?
231
00:16:10,525 --> 00:16:11,900
You were supposed to meet me.
232
00:16:12,065 --> 00:16:15,185
I saw those guys go in, so I thought,
"No, let me wait a bit,
233
00:16:15,210 --> 00:16:16,990
see if you had backup".
234
00:16:17,090 --> 00:16:19,739
Good for the police to know what it's
like to be hunted, nah?
235
00:16:20,680 --> 00:16:23,896
My little brother was caught with a car.
He is a good boy.
236
00:16:24,570 --> 00:16:25,585
Maybe you can help him.
237
00:16:25,999 --> 00:16:27,890
First my business, then yours.
238
00:16:28,850 --> 00:16:30,554
The Bishopscourt shooting, was it a hit?
239
00:16:30,595 --> 00:16:32,482
I can tell you who didn't kill him.
240
00:16:32,552 --> 00:16:34,834
- That small drug gang.
- Yeah?
241
00:16:34,938 --> 00:16:37,071
Neighbourhood rats, they don't go to the
Bishopscourt
242
00:16:37,095 --> 00:16:38,470
to mess with the rich people.
243
00:16:38,570 --> 00:16:39,565
Then who?
244
00:16:39,590 --> 00:16:41,804
Some white guy wanted a cannon.
245
00:16:43,250 --> 00:16:45,410
Don't smoke in my car.
246
00:16:46,393 --> 00:16:47,593
[clicks tongue]
247
00:16:49,530 --> 00:16:53,195
[gangster's car revs]
248
00:16:53,450 --> 00:16:56,050
[Mechanic]: My guys
will pick me up here.
249
00:17:00,580 --> 00:17:02,429
So this white guy...
250
00:17:03,127 --> 00:17:05,070
Is it Macky Hofmeyer?
251
00:17:05,340 --> 00:17:10,347
I don't know. He's a middle-aged
guy. Nice clothes. Money.
252
00:17:10,871 --> 00:17:12,626
Who did he find?
253
00:17:12,980 --> 00:17:16,249
No one I know. Maybe
he found someone closer to home.
254
00:17:16,820 --> 00:17:18,360
Definitely a professional.
255
00:17:18,460 --> 00:17:20,460
Not some scum from the rank.
256
00:17:21,580 --> 00:17:23,160
Where do I look for him?
257
00:17:23,363 --> 00:17:26,132
So you want me to do your
job for you now, Forty, huh?
258
00:17:26,206 --> 00:17:27,931
Fucking please.
259
00:17:30,163 --> 00:17:33,292
This Hofmeyer, is he a big player?
260
00:17:33,540 --> 00:17:35,540
Construction.
261
00:17:37,220 --> 00:17:39,220
This is in-house.
262
00:17:39,780 --> 00:17:42,868
Look at his payroll, who works for him,
maybe you know someone else
263
00:17:42,885 --> 00:17:44,463
that knows someone else.
264
00:17:44,860 --> 00:17:46,109
That it?
265
00:17:47,448 --> 00:17:49,506
- Okay, thanks.
- Forty, Forty...
266
00:17:50,147 --> 00:17:52,580
You had a long day. Have a hit.
267
00:17:53,395 --> 00:17:54,944
I don't need it.
268
00:17:55,281 --> 00:17:56,566
[Mechanic laughs]
269
00:17:58,580 --> 00:18:02,340
Forty! I like you.
270
00:18:07,020 --> 00:18:09,080
[engine starts]
271
00:18:09,180 --> 00:18:11,080
[sombre music]
272
00:18:11,180 --> 00:18:18,180
- [patient monitor beeps]
- [melancholy music plays]
273
00:18:21,500 --> 00:18:23,356
[nurse]: We need to let her rest. Mm?
274
00:18:23,440 --> 00:18:24,470
Okay.
275
00:18:27,580 --> 00:18:31,100
Um... please can I stay a bit longer?
276
00:18:32,900 --> 00:18:37,900
I'll take an Uber back.
Please, just ten minutes.
277
00:18:38,620 --> 00:18:40,219
Okay.
278
00:18:56,110 --> 00:19:03,110
[indistinct chatter]
279
00:19:03,910 --> 00:19:05,453
[Bernice]: Where must I get a piano?
280
00:19:05,470 --> 00:19:07,810
And then next week,
when you wanna play the violin
281
00:19:07,910 --> 00:19:10,110
then what must I do?
282
00:19:12,150 --> 00:19:15,030
Hey. It's okay. I'm fine.
283
00:19:15,548 --> 00:19:17,172
[she sighs]
284
00:19:21,590 --> 00:19:23,590
Everything's gonna be all right.
285
00:19:26,230 --> 00:19:29,910
What is this I hear about a piano?
Hmm? Huh, little Missy!
286
00:19:30,750 --> 00:19:33,019
And you my angel, what do you want?
287
00:19:34,950 --> 00:19:37,314
- She wants help with her homework.
- [laughs]
288
00:19:38,023 --> 00:19:39,970
- [Forty]: Mm-mm.
- How far are you?
289
00:19:40,070 --> 00:19:42,308
I'm good, my teacher said
I got all my sums right.
290
00:19:42,325 --> 00:19:44,525
Oh, that's very good.
291
00:19:45,950 --> 00:19:47,810
Here you go.
292
00:19:47,996 --> 00:19:50,602
- Thank you.
- You can make your beds here.
293
00:19:51,230 --> 00:19:52,790
You alright? You want something to eat?
294
00:19:52,814 --> 00:19:54,106
No, thanks.
295
00:19:54,123 --> 00:19:57,283
Well, if you need anything, just shout.
296
00:20:04,121 --> 00:20:05,935
[sighs]
297
00:20:10,190 --> 00:20:11,613
He's settling in.
298
00:20:11,630 --> 00:20:14,710
[night ambience]
[waves crash quietly]
299
00:20:15,271 --> 00:20:17,640
You should have seen
that look he gave her.
300
00:20:17,780 --> 00:20:21,258
- Daniel?
- Yeah. To Jaime when she stayed behind.
301
00:20:21,329 --> 00:20:23,313
He's jealous of her relationship
with Olivia.
302
00:20:23,361 --> 00:20:24,870
I think you may be reading into that.
303
00:20:25,024 --> 00:20:27,333
Olivia reached out for her, not him.
304
00:20:27,381 --> 00:20:29,381
She completely left him out in the cold.
305
00:20:29,950 --> 00:20:31,950
She's their mother.
306
00:20:33,710 --> 00:20:35,192
[Avi]: What?
307
00:20:37,510 --> 00:20:39,450
I need to go and see Forty.
308
00:20:39,518 --> 00:20:40,548
You're joking.
309
00:20:40,565 --> 00:20:43,413
We have to fix this.
Macky Hofmeyer is still out there.
310
00:20:43,476 --> 00:20:44,530
Unreal.
311
00:20:44,630 --> 00:20:45,710
Can I borrow your car keys?
312
00:20:45,790 --> 00:20:48,270
- Yeah, they're on the hook.
- Thanks.
313
00:20:49,590 --> 00:20:55,020
[patient monitor beeps]
314
00:20:55,120 --> 00:20:58,680
I'm sorry I've always been
such a disappointment to you.
315
00:21:00,449 --> 00:21:02,920
I'm sorry I can't be more like you.
316
00:21:04,640 --> 00:21:09,520
[melancholy music plays]
317
00:21:10,160 --> 00:21:12,640
But maybe I can try.
318
00:21:14,920 --> 00:21:17,360
Maybe we can start over.
319
00:21:20,799 --> 00:21:23,760
Daniel and I can take care of you.
320
00:21:26,720 --> 00:21:28,760
You'll see.
321
00:21:36,440 --> 00:21:40,060
[knocking on door]
322
00:21:40,160 --> 00:21:42,160
Bernice?
323
00:21:46,640 --> 00:21:48,455
I need him.
324
00:21:49,320 --> 00:21:51,800
[door squeaks open]
325
00:21:53,753 --> 00:21:55,532
Wow.
326
00:21:55,880 --> 00:21:58,040
[Forty]: I come here
when I can't sleep.
327
00:21:59,560 --> 00:22:01,917
Someone got into the kid's house.
328
00:22:02,480 --> 00:22:04,301
With a gun.
329
00:22:05,280 --> 00:22:08,502
Maybe to kill Daniel.
Maybe to scare me.
330
00:22:09,120 --> 00:22:14,280
And Hofmeyer came and tried
to threaten me to my face.
331
00:22:18,240 --> 00:22:19,991
Did you get my message
about the lawyer?
332
00:22:20,008 --> 00:22:21,900
Yeah. But I checked.
333
00:22:22,000 --> 00:22:24,640
He only worked for him once,
and it was like eight years ago, so...
334
00:22:24,664 --> 00:22:26,420
And you think you can trust him?
335
00:22:26,520 --> 00:22:28,660
Sooner or later you've got to
trust someone, huh?
336
00:22:28,760 --> 00:22:31,480
Well, wherever we look,
we always come back to this guy.
337
00:22:33,480 --> 00:22:35,420
- Hello, Sir.
- Howzit, howzit?
338
00:22:35,646 --> 00:22:38,340
This is Krisjan, Lucas, two of the best
guys in the company.
339
00:22:38,440 --> 00:22:41,144
How's it guys?
Morgan has briefed you, yeah?
340
00:22:41,170 --> 00:22:43,629
Yeah. Krisjan will drive the kids
to school and back.
341
00:22:43,750 --> 00:22:46,729
Somebody will watch the front door
every day, six hour shifts.
342
00:22:46,781 --> 00:22:48,868
All right. Don't let Edie see you.
343
00:22:48,884 --> 00:22:50,796
She doesn't like being looked after.
344
00:22:51,040 --> 00:22:52,371
[Forty]: This is what I think.
345
00:22:52,423 --> 00:22:54,673
I think the investigation was closing in
on your brother.
346
00:22:54,690 --> 00:22:56,818
But who they really wanted was
Macky Hofmeyer.
347
00:22:57,410 --> 00:23:00,262
And if Macky is thinking your brother's
turning state witness...
348
00:23:00,570 --> 00:23:03,433
When I spoke to Banjo,
he said he saw someone that night.
349
00:23:03,458 --> 00:23:06,478
He said a white boy.
But you know, Banjo's old.
350
00:23:06,546 --> 00:23:08,987
He's older than Macky Hofmeyer,
so maybe he meant...
351
00:23:09,013 --> 00:23:10,275
- White man.
- Mm-mmh.
352
00:23:10,291 --> 00:23:11,678
And you didn't think to tell me?
353
00:23:11,735 --> 00:23:14,135
Oh, yeah, because if I had you'd have
doubled-down on Daniel.
354
00:23:14,770 --> 00:23:16,770
Well, it doesn't matter now.
355
00:23:17,130 --> 00:23:20,341
What I need, is I need to find the guy
that Macky Hofmeyer hired.
356
00:23:20,419 --> 00:23:21,669
That is how we get him.
357
00:23:21,782 --> 00:23:23,350
Great. What do I do?
358
00:23:23,450 --> 00:23:26,534
Nothing. This is my case.
Let me do the lifting.
359
00:23:26,624 --> 00:23:28,188
I can lift, too. I can dig.
360
00:23:28,270 --> 00:23:31,184
I know, but it's good to feel
like a cop again.
361
00:23:32,210 --> 00:23:34,651
Might not be able to beat the system.
362
00:23:37,368 --> 00:23:41,048
But this guy... I can beat him.
363
00:23:42,791 --> 00:23:45,174
What happened to you out there today?
364
00:23:46,770 --> 00:23:48,770
I'm not scared anymore.
365
00:23:52,570 --> 00:23:59,570
[patient monitor beeping erratically]
366
00:24:01,330 --> 00:24:04,430
[monitor flat lines]
367
00:24:04,530 --> 00:24:10,550
[Jaime]: Mom! Mom! Mom!
Mom, wake up! Mom!
368
00:24:10,650 --> 00:24:14,370
[screaming:] Help! Mom! Mom!
Someone help, please!
369
00:24:14,690 --> 00:24:18,650
Mom! Mom, wake up!
Please help! Help!
370
00:24:19,370 --> 00:24:21,470
Mom! Mom, wake up, please!
371
00:24:21,570 --> 00:24:23,550
Get the child out, please.
372
00:24:23,650 --> 00:24:25,070
No! Mom!
373
00:24:25,170 --> 00:24:28,530
- [Jaime]: Mom! No!
- Nurse! Call the doctor!
374
00:24:30,130 --> 00:24:31,990
[Jaime]: Mom!
375
00:24:32,090 --> 00:24:37,690
[waves swooshing]
376
00:24:43,050 --> 00:24:50,050
[foreboding music plays]
377
00:24:55,460 --> 00:25:00,200
[Avi]: Doctors say it's not uncommon.
Somebody wakes up from a coma,
378
00:25:00,300 --> 00:25:05,543
it's a stress on the body.
Sudden stroke, heart attack.
379
00:25:08,420 --> 00:25:10,420
I don't understand.
380
00:25:11,420 --> 00:25:15,900
She was getting better.
She was coming back.
381
00:25:18,580 --> 00:25:20,776
She loved you.
382
00:25:23,780 --> 00:25:28,820
[Jaime]: I told her...
maybe we could start again.
383
00:25:32,260 --> 00:25:34,260
She was there and then...
384
00:25:36,340 --> 00:25:38,620
she wasn't.
385
00:25:40,260 --> 00:25:42,773
[Avi]: Uhm, I've hired
somebody to watch you guys.
386
00:25:42,888 --> 00:25:45,260
Uhm, they'll take you to school,
bring you back.
387
00:25:45,620 --> 00:25:50,902
We'll lock down here early nights.
You'll stay here... All of you.
388
00:25:51,300 --> 00:25:52,680
I don't need a babysitter.
389
00:25:52,891 --> 00:25:55,128
Fine. Then stay here and babysit yourself.
390
00:25:55,155 --> 00:25:58,181
No. The play is on Friday night.
391
00:25:58,197 --> 00:26:00,507
People are relying on us. We're going.
392
00:26:06,660 --> 00:26:13,660
[melancholy music plays]
393
00:26:23,260 --> 00:26:25,260
That girl is so single-minded.
394
00:26:25,660 --> 00:26:29,680
People process grief in different ways.
Did you know Olivia well?
395
00:26:29,780 --> 00:26:34,140
Until she called me the other day,
we'd had no contact in 17 years.
396
00:26:34,900 --> 00:26:36,679
Didn't even know she had my number.
397
00:26:36,799 --> 00:26:39,445
I phoned Andrew when I
came back to the country
398
00:26:39,462 --> 00:26:41,921
but he told me to stay away.
399
00:26:42,298 --> 00:26:44,380
Maybe I should have tried harder.
400
00:26:47,860 --> 00:26:53,190
It was Daniel, wasn't it?
The child you gave away. It was him?
401
00:26:54,750 --> 00:26:56,970
I see it in the way you look at him.
402
00:26:57,070 --> 00:26:59,750
I hear it in the things you don't say.
403
00:27:03,013 --> 00:27:05,869
They didn't think that Olivia
could get pregnant.
404
00:27:06,590 --> 00:27:08,590
I was 16.
405
00:27:08,950 --> 00:27:10,890
Who was the father?
406
00:27:10,990 --> 00:27:12,990
Someone from school.
407
00:27:13,510 --> 00:27:15,510
Bad decision.
408
00:27:16,870 --> 00:27:20,044
Andrew persuaded me that they
would be good parents.
409
00:27:21,070 --> 00:27:25,918
That they'd give him everything I
couldn't. A house. Family. Love.
410
00:27:27,110 --> 00:27:30,070
I let them take him from me.
411
00:27:30,830 --> 00:27:32,830
Your brother was...
412
00:27:34,270 --> 00:27:36,270
He was something.
413
00:27:38,310 --> 00:27:40,470
He created his own world.
414
00:27:41,030 --> 00:27:43,990
Then he altered
the inconvenient facts.
415
00:27:44,319 --> 00:27:47,170
- So you went to England?
- I ran away.
416
00:27:47,270 --> 00:27:50,870
Ran away to be someone else.
417
00:27:51,510 --> 00:27:56,326
Then... what...
a year later Jaime was born.
418
00:27:57,230 --> 00:27:58,230
Of course.
419
00:27:58,310 --> 00:28:00,779
Good things happen when
you stop trying.
420
00:28:04,550 --> 00:28:06,954
They also happen when you do try.
421
00:28:06,990 --> 00:28:09,010
You'll have to tell him some time.
422
00:28:09,110 --> 00:28:10,752
One day he'll see a birth certificate.
423
00:28:10,882 --> 00:28:13,653
He's just lost his mother.
Must I take her away a second time?
424
00:28:13,795 --> 00:28:15,168
He could be gaining one.
425
00:28:15,221 --> 00:28:19,089
Oh, yeah... "Hey, kid, you know that
awful aunt you've got?
426
00:28:19,110 --> 00:28:21,487
Well, surprise, she's your mother!"
427
00:28:21,594 --> 00:28:24,017
Yes, I think that's exactly
how you should tell him...
428
00:28:24,033 --> 00:28:25,610
Or just send a text.
429
00:28:25,710 --> 00:28:27,710
Maybe there's an emoji.
430
00:28:30,030 --> 00:28:31,210
He's your son.
431
00:28:31,310 --> 00:28:33,350
That doesn't mean I'm his mom.
432
00:28:35,470 --> 00:28:38,688
Edie, life doesn't have to be so hard.
433
00:28:39,583 --> 00:28:43,510
You really think that I can be a mom?
434
00:28:45,270 --> 00:28:47,790
I don't know. Maybe not.
435
00:28:49,880 --> 00:28:51,837
Let's try.
436
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
There's a good answer.
437
00:28:57,440 --> 00:29:00,800
Edie, I think I can make you happy.
I know I can.
438
00:29:02,560 --> 00:29:07,240
The question is...
Do you want to be happy?
439
00:29:08,080 --> 00:29:09,817
Yes.
440
00:29:21,000 --> 00:29:24,120
[♪ "Light 'em up" by Robin Loxley, Grayson
Voltaire & Emanuel Vo Williams]
441
00:29:26,200 --> 00:29:29,080
♪ I've been having this vision
I've been having this vision ♪
442
00:29:29,680 --> 00:29:31,760
Have you heard about Olivia?
443
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
She's, uh...
444
00:29:37,120 --> 00:29:38,740
She's dead.
445
00:29:38,840 --> 00:29:43,100
[song plays softly]
446
00:29:43,200 --> 00:29:44,660
I'm sorry.
447
00:29:44,760 --> 00:29:51,760
[sad violin music plays]
448
00:30:13,640 --> 00:30:21,440
[sad violin music continues]
449
00:30:33,640 --> 00:30:36,320
Hey. Let's do this.
450
00:30:38,400 --> 00:30:41,040
It's just me and you, together.
451
00:30:42,520 --> 00:30:43,704
Promise?
452
00:30:53,410 --> 00:30:55,410
[school friend]: Daniel.
453
00:31:01,090 --> 00:31:08,090
[menacing music plays]
454
00:31:15,730 --> 00:31:22,730
[menacing music continues]
455
00:31:25,410 --> 00:31:27,530
[car engine starts]
456
00:31:30,930 --> 00:31:33,730
[seaside ambience, gulls call]
457
00:32:00,490 --> 00:32:02,110
[car hoots from behind]
458
00:32:02,210 --> 00:32:03,683
Dammit!
459
00:32:09,970 --> 00:32:12,082
Constable Zondo, we've got work to do.
460
00:32:12,146 --> 00:32:15,670
We need to go through the list
of all of Hofmeyer's employees
461
00:32:15,710 --> 00:32:17,109
check everyone on the payroll,
462
00:32:17,125 --> 00:32:19,715
cross reference it with
criminal records, and...
463
00:32:22,570 --> 00:32:24,570
Can I have a word?
464
00:32:28,290 --> 00:32:30,850
Are you still investigating
the McKenzie case?
465
00:32:31,091 --> 00:32:32,238
So this is where it happens.
466
00:32:32,662 --> 00:32:34,738
Is this now
where we start talking the truth?
467
00:32:35,196 --> 00:32:36,881
Tell me, did Macky Hofmeyer
468
00:32:36,898 --> 00:32:38,791
phone you, or did he go
straight to the General?
469
00:32:38,808 --> 00:32:40,150
Forty, you're on thin ice.
470
00:32:40,250 --> 00:32:43,690
Let me tell you the real state of play
of this investigation.
471
00:32:44,143 --> 00:32:46,570
I think Macky Hofmeyer did it,
and I'm gonna bring him down.
472
00:32:47,010 --> 00:32:49,328
Now, the way I see it, and
you can help me if I'm wrong,
473
00:32:49,509 --> 00:32:51,160
you have two choices.
474
00:32:51,260 --> 00:32:54,136
You help me bring him down,
and you can come up more or less clean
475
00:32:54,153 --> 00:32:56,000
when all of this comes to light.
476
00:32:56,209 --> 00:32:59,580
Or you stay dirty and when he
goes down, you go down with him.
477
00:33:01,540 --> 00:33:03,040
- Zondo.
- Yes, ma'am?
478
00:33:03,140 --> 00:33:06,432
Detective Bell is suspended
for gross insubordination.
479
00:33:07,500 --> 00:33:11,500
He is removed from active duty
pending disciplinary hearing.
480
00:33:11,981 --> 00:33:16,045
You will be responsible for seeing the
McKenzie case through to trial.
481
00:33:16,180 --> 00:33:18,151
As your first responsibility,
482
00:33:18,167 --> 00:33:21,898
please escort
Detective Bell from the premises.
483
00:33:21,967 --> 00:33:24,640
[dramatic music plays]
484
00:33:24,657 --> 00:33:26,657
[Forty]: It's fine.
485
00:33:31,140 --> 00:33:33,760
[Mazneen]: Yes, I want you
to fact check that, because...
486
00:33:33,929 --> 00:33:35,929
Oh, my god, three o'clock.
487
00:33:37,460 --> 00:33:39,105
- You piece of shit.
- Edie.
488
00:33:39,122 --> 00:33:41,282
That interview nearly got him killed.
Do you know that?
489
00:33:41,299 --> 00:33:44,503
- Do you even care?
- Ah... It got 73,000 views yesterday.
490
00:33:44,520 --> 00:33:47,440
Oh, did it? Clicks and views?
Not the truth. Clicks and views.
491
00:33:47,540 --> 00:33:49,323
Who the fuck are you all of a sudden?
492
00:33:49,340 --> 00:33:51,678
Because Edie Hansen knows
we sell newspapers.
493
00:33:51,698 --> 00:33:53,900
Oh, sure. We just don't care who
we affect anymore, huh?
494
00:33:53,980 --> 00:33:56,269
It's not your job to care about them.
495
00:33:56,420 --> 00:33:58,683
Your job is to get the story.
496
00:33:58,700 --> 00:34:01,680
Because why?
Because that's how we pay your salary.
497
00:34:01,780 --> 00:34:03,240
With clicks and advertising.
498
00:34:03,340 --> 00:34:04,808
Advertising, yes.
499
00:34:04,885 --> 00:34:07,787
I see we're taking advertising
from Macky Hofmeyer now.
500
00:34:07,900 --> 00:34:09,360
We take advertising.
501
00:34:09,460 --> 00:34:11,360
And let me guess, the Bo-Kaap
development story
502
00:34:11,377 --> 00:34:13,782
is going to get a little bit smaller
and a little bit smaller
503
00:34:13,799 --> 00:34:15,219
until it completely disappears.
504
00:34:15,236 --> 00:34:17,193
Spare me your self-righteousness.
505
00:34:17,740 --> 00:34:20,161
I have to make
decisions that ensure
506
00:34:20,178 --> 00:34:23,535
that there's still a
newspaper next month.
507
00:34:24,260 --> 00:34:26,081
I used to look up to you, Mazneen.
508
00:34:26,246 --> 00:34:27,880
I have a daughter.
509
00:34:27,980 --> 00:34:31,960
What I need is a professional
who knows how to do her job.
510
00:34:31,977 --> 00:34:34,557
No, what you need is my replacement.
511
00:34:34,833 --> 00:34:37,723
Don't say something you'll have to
walk back tomorrow, Edie.
512
00:34:37,740 --> 00:34:39,160
No, you're absolutely right.
513
00:34:39,260 --> 00:34:42,552
So let me be very, very clear
about what I'm saying.
514
00:34:43,199 --> 00:34:47,787
I quit! And furthermore, and
parenthetically and disclaiming
515
00:34:47,804 --> 00:34:50,519
all future rights and remedies,
and in the full appreciation
516
00:34:50,536 --> 00:34:52,582
of the consequences
of what I'm about to say
517
00:34:52,599 --> 00:34:55,550
I hope both of you, very professionally,
518
00:34:56,230 --> 00:34:58,230
go fuck yourselves!
519
00:35:15,270 --> 00:35:17,350
- Hey, Greta.
- Hey, Daniel.
520
00:35:20,590 --> 00:35:23,764
I heard about your mom.
I just want to say I'm sorry.
521
00:35:23,903 --> 00:35:25,130
Thank you.
522
00:35:25,230 --> 00:35:27,230
You're being really brave.
523
00:35:27,910 --> 00:35:32,207
If there's anything I can do,
seriously, if you need anything at all
524
00:35:32,270 --> 00:35:36,150
if you wanna talk, or go over lines.
Anything.
525
00:35:36,550 --> 00:35:38,427
Thank you. I appreciate it.
526
00:35:38,444 --> 00:35:42,020
[Ms Geraghty]: Okay, guys,
we've got a lot to get through today
527
00:35:42,037 --> 00:35:47,850
but I am so excited for tomorrow
because tomorrow is opening night!
528
00:35:47,867 --> 00:35:50,067
[cheering]
529
00:35:52,030 --> 00:35:59,030
[probing music plays]
530
00:36:04,590 --> 00:36:06,773
It's okay, no one will see us here.
531
00:36:07,350 --> 00:36:10,610
- Are those the employment records?
- Yes, sir.
532
00:36:10,710 --> 00:36:13,590
I got them from De Kock.
He was happy someone still cares.
533
00:36:16,590 --> 00:36:18,941
- Are you okay?
- Yeah.
534
00:36:19,350 --> 00:36:22,053
We have to cross reference this
against our criminal database.
535
00:36:22,070 --> 00:36:24,270
- We can isolate some...
- Sir, if I may?
536
00:36:24,950 --> 00:36:27,590
How they knew we were still
investigating...
537
00:36:28,949 --> 00:36:29,942
It was me.
538
00:36:29,959 --> 00:36:32,413
- Detective Bell is a good detective.
- [Zondo]: I told them.
539
00:36:32,430 --> 00:36:33,642
Thank you, Commander.
540
00:36:33,659 --> 00:36:35,819
Sometimes, I worry about him.
541
00:36:36,320 --> 00:36:37,613
Do me a favour.
542
00:36:37,700 --> 00:36:39,990
- Keep an eye on him.
- [Zondo]: The commander asked me to...
543
00:36:40,014 --> 00:36:40,731
Spy on me?
544
00:36:40,748 --> 00:36:42,691
If he does anything like...
545
00:36:42,750 --> 00:36:46,230
reopens the case, further
investigations...
546
00:36:46,340 --> 00:36:47,144
let me know.
547
00:36:47,160 --> 00:36:49,128
She said she wanted to help you.
548
00:36:49,213 --> 00:36:51,788
You're too intelligent
to believe that.
549
00:36:52,760 --> 00:36:54,564
[Forty]: Are you married?
550
00:36:55,520 --> 00:36:56,700
I have a wife.
551
00:36:57,081 --> 00:36:58,297
Kids?
552
00:37:00,600 --> 00:37:04,400
You did the right thing.
You need to provide for them.
553
00:37:08,200 --> 00:37:10,560
Go back to work,
you were never here.
554
00:37:11,800 --> 00:37:15,400
Get promoted.
Take care of the ones that you love.
555
00:37:16,320 --> 00:37:18,000
They say young men should
fight the system.
556
00:37:18,040 --> 00:37:20,497
But young men have
other things to do.
557
00:37:20,760 --> 00:37:23,703
Fighting the system
is an old man's job.
558
00:37:25,400 --> 00:37:27,907
If they ask, you say I wanted
*your help, and you declined.
559
00:37:27,998 --> 00:37:29,814
I do want to help you.
560
00:37:30,109 --> 00:37:33,280
And you did. Now go.
561
00:37:34,920 --> 00:37:37,000
Go home. Go, go, go.
It's okay.
562
00:37:40,480 --> 00:37:46,700
[melancholy music]
563
00:37:46,800 --> 00:37:50,520
[Great Gatsby music plays]
564
00:37:51,520 --> 00:37:54,428
I'm a very bad driver, Mr. Gatsby.
565
00:37:54,680 --> 00:37:58,840
But a bad driver is perfectly safe
until she meets another bad driver.
566
00:37:59,760 --> 00:38:01,760
How do you drive, Mr. Gatsby?
567
00:38:02,120 --> 00:38:04,931
Hold on, hold on.
Is this the right lighting cue?
568
00:38:05,087 --> 00:38:06,387
[backstage hand]: Yes.
569
00:38:06,440 --> 00:38:07,460
Okay, fine. Thank you.
570
00:38:07,560 --> 00:38:10,940
Remember Greta, you're not
Gatsby's love interest.
571
00:38:11,040 --> 00:38:13,148
His relationship is with Daisy.
572
00:38:13,200 --> 00:38:15,200
[Greta]: Okay, Miss.
573
00:38:16,800 --> 00:38:19,320
I'm so excited you'll both be
at Oxford next year.
574
00:38:20,000 --> 00:38:21,620
I got to win that scholarship first.
575
00:38:21,720 --> 00:38:25,600
You will. I don't think you actually
know how amazing you are.
576
00:38:26,800 --> 00:38:29,000
Don't know if I'm amazing enough
to play Gatsby, though.
577
00:38:29,111 --> 00:38:32,931
[laughing lightly]
You are. You're doing so great, really.
578
00:38:33,189 --> 00:38:36,001
[Daniel]: I'm pretty nervous, more
nervous for this than the interview.
579
00:38:36,025 --> 00:38:38,780
[sinister music plays]
580
00:38:39,298 --> 00:38:44,350
[Daniel and Greta laughing and talking]
581
00:39:10,970 --> 00:39:12,550
How long you been here?
582
00:39:12,650 --> 00:39:14,710
I lost you in Wale Street.
583
00:39:14,810 --> 00:39:16,630
This is Avi's doing.
584
00:39:16,730 --> 00:39:18,730
He paid me to take leave
so I could watch you.
585
00:39:19,530 --> 00:39:22,170
Ma'am, he just wants to
make sure you're safe.
586
00:39:22,770 --> 00:39:24,625
Okay, well, you can't
sit out here, can you?
587
00:39:24,642 --> 00:39:25,727
If you're going to babysit,
588
00:39:25,744 --> 00:39:28,293
you might as
well do it on a comfy chair. Come on.
589
00:39:34,450 --> 00:39:37,556
- [Great Gatsby music echoes]
- [Greta]: Be back in five, Miss G.
590
00:39:39,250 --> 00:39:42,917
Jaime, I'm so sorry about your mom.
591
00:39:43,004 --> 00:39:45,030
Yeah, you said.
592
00:39:45,188 --> 00:39:47,681
I just... My grandmother died
last year, and it really...
593
00:39:47,698 --> 00:39:49,738
You like my brother, don't you?
594
00:39:50,570 --> 00:39:52,070
Is it obvious?
595
00:39:52,170 --> 00:39:54,163
Yeah, well, it is to me.
596
00:39:54,354 --> 00:39:56,110
Do you think he likes me?
597
00:39:56,210 --> 00:39:57,418
I don't know.
598
00:39:58,010 --> 00:39:59,510
You should ask him.
599
00:39:59,610 --> 00:40:01,723
- I hope he does.
- Yeah.
600
00:40:04,370 --> 00:40:06,410
[Greta screams]
601
00:40:07,050 --> 00:40:11,970
[eerie music]
602
00:40:12,970 --> 00:40:15,850
Greta? Oh my god,
Greta, are you okay?
603
00:40:17,810 --> 00:40:19,488
I think I'm bleeding.
604
00:40:19,730 --> 00:40:20,861
Yeah.
605
00:40:21,115 --> 00:40:24,301
You'll stay away from my brother
unless you want to bleed more.
606
00:40:24,810 --> 00:40:26,953
He doesn't need a skank like you
confusing him.
607
00:40:26,970 --> 00:40:28,870
- [Greta]: Ow!
- [Jaime]: Do you hear me?
608
00:40:28,970 --> 00:40:30,070
Yes, yes.
609
00:40:30,087 --> 00:40:32,087
If you try to come between us
610
00:40:32,549 --> 00:40:35,232
you'll bleed more than you can
ever fucking imagine.
611
00:40:47,790 --> 00:40:49,661
Do you want water?
612
00:40:49,900 --> 00:40:52,060
- [phone chimes]
- Yeah, thank you.
613
00:40:54,420 --> 00:40:56,584
Hang on, Forty. You're on speaker.
614
00:40:56,619 --> 00:40:59,646
So no sexy talk, okay?
Because I'm with Morgan Witbooi
615
00:40:59,707 --> 00:41:01,631
and he's watching me like a hawk.
616
00:41:01,648 --> 00:41:03,302
[Forty]: If you still want
to help you can come
617
00:41:03,319 --> 00:41:04,551
and read through some papers.
618
00:41:04,568 --> 00:41:07,204
Oh, I'm sorry.
That was a one-time only offer.
619
00:41:07,540 --> 00:41:10,120
I have about 1,000 names here on
Macky Hofmeyer's payroll
620
00:41:10,137 --> 00:41:11,432
over the last five years.
621
00:41:11,460 --> 00:41:14,543
We need to cross reference
that against our criminal database.
622
00:41:14,632 --> 00:41:15,995
Do you feel like a cop, yet?
623
00:41:16,305 --> 00:41:17,785
- Ha ha.
- [Edie giggles]
624
00:41:17,802 --> 00:41:21,884
Okay, well, look, come over,
and we'll split it 50-50, okay?
625
00:41:21,944 --> 00:41:24,383
Okay, I'm just going to wrap up
here, and then I'll be there.
626
00:41:24,400 --> 00:41:25,529
Alright.
627
00:41:25,779 --> 00:41:26,934
Morgan.
628
00:41:28,580 --> 00:41:30,080
Thank you.
629
00:41:30,825 --> 00:41:33,100
You got a license
to carry that off duty?
630
00:41:37,340 --> 00:41:40,500
Yeah, uhm, I used
to be in the police.
631
00:41:41,140 --> 00:41:44,180
My ex-wife always told me I should
just sleep with my gun.
632
00:41:44,580 --> 00:41:46,740
I take it everywhere like a girlfriend.
633
00:41:46,956 --> 00:41:47,956
I hate guns.
634
00:41:47,980 --> 00:41:50,140
Yeah, she did too.
635
00:41:50,780 --> 00:41:53,050
What's it like working in Bishopscourt?
636
00:41:53,820 --> 00:41:55,480
Yeah, it's nice.
637
00:41:55,497 --> 00:41:57,900
You couldn't pay me enough to
spend time with those people.
638
00:41:57,924 --> 00:41:59,122
Yeah.
639
00:41:59,660 --> 00:42:03,160
I know their secrets.
I see who comes and goes.
640
00:42:03,260 --> 00:42:04,817
I'll bet.
641
00:42:08,420 --> 00:42:10,760
You don't look great, you know?
642
00:42:10,860 --> 00:42:14,020
You know, before I started working,
I always thought...
643
00:42:14,860 --> 00:42:17,820
it was only poor people
who had problems.
644
00:42:19,195 --> 00:42:21,652
Rich people have problems too, man.
645
00:42:22,140 --> 00:42:26,020
They're just like us,
they fall into holes.
646
00:42:28,494 --> 00:42:32,065
When we were small, we used to think
that if you dug deep enough
647
00:42:32,460 --> 00:42:34,540
you could come out in China.
648
00:42:36,580 --> 00:42:38,450
Yeah, us too.
649
00:42:39,940 --> 00:42:41,940
The hole just gets deeper.
650
00:42:44,100 --> 00:42:45,650
Are you sure you're okay?
651
00:42:45,750 --> 00:42:49,350
[menacing music plays]
652
00:42:49,777 --> 00:42:50,837
Can I smoke?
653
00:42:50,990 --> 00:42:52,469
Yeah, of course.
654
00:43:04,710 --> 00:43:08,250
[menacing music plays]
655
00:43:08,350 --> 00:43:14,510
[Robert groans and weeps]
656
00:43:22,390 --> 00:43:24,390
No, no, no, no.
657
00:43:38,790 --> 00:43:45,790
[menacing music plays]
658
00:44:06,150 --> 00:44:09,790
[music crescendos]
659
00:44:10,550 --> 00:44:16,350
[phone chimes]
660
00:44:17,070 --> 00:44:19,070
What happened?
661
00:44:19,510 --> 00:44:21,461
- [Morgan]: Oh, it's nothing.
- Let me look.
662
00:44:21,710 --> 00:44:23,904
This is Edie Hansen, leave a message.
663
00:44:23,921 --> 00:44:25,967
Edie, I've been checking
the employment records
664
00:44:25,984 --> 00:44:27,263
for Hofmeyer and McKenzie.
665
00:44:27,350 --> 00:44:29,830
Three years ago, they employed a
Security Guard at their office
666
00:44:29,854 --> 00:44:31,420
goes by the name of Morgan Witbooi.
667
00:44:31,602 --> 00:44:35,130
Let me see. Ooh!
What happened?
668
00:44:35,230 --> 00:44:37,930
It's the same guy.
Morgan Witbooi is the killer.
669
00:44:38,030 --> 00:44:40,270
Morgan it's infected, it's got...
670
00:44:41,630 --> 00:44:45,880
[Daniel]: Jaime slashed the guy with a
rake, but he's still out there.
671
00:44:47,923 --> 00:44:49,143
White boy.
672
00:44:49,160 --> 00:44:51,900
[dramatic music plays]
673
00:44:52,000 --> 00:44:54,280
I looked it up once.
674
00:44:55,201 --> 00:44:58,501
Turns out if you dig straight through
the earth from Cape Town you...
675
00:44:58,680 --> 00:45:01,040
you don't get to China,
it's the middle of the sea.
676
00:45:02,400 --> 00:45:05,400
How do you know when your
story is finished?
677
00:45:07,425 --> 00:45:08,880
It's getting cold, we should go in.
678
00:45:09,178 --> 00:45:11,060
[Morgan]: You write.
679
00:45:11,078 --> 00:45:13,183
My English teacher, Mrs. Maree,
she always said
680
00:45:13,200 --> 00:45:15,920
you write until
your story is finished.
681
00:45:17,160 --> 00:45:19,884
But how do you know
when it's finished?
682
00:45:21,320 --> 00:45:26,041
Ma'am, I think my story is nearly done.
683
00:45:31,315 --> 00:45:34,040
[speaks tensely:]
We should go inside.
684
00:45:36,705 --> 00:45:38,760
- [dramatic music plays]
- Not yet.
685
00:45:41,040 --> 00:45:44,008
Just not yet, alright?
686
00:45:46,440 --> 00:45:48,440
Witbooi.
687
00:45:49,720 --> 00:45:51,900
Banjo said he saw someone.
688
00:45:52,000 --> 00:45:54,480
He thought he saw a white boy.
689
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
He was saying your name.
690
00:45:56,935 --> 00:45:58,288
White boy.
691
00:45:59,440 --> 00:46:00,900
Witbooi.
692
00:46:01,232 --> 00:46:03,500
You shouldn't have
gone to look for him.
693
00:46:03,600 --> 00:46:07,560
[dramatic music plays]
694
00:46:10,056 --> 00:46:11,056
[car horn hoots]
695
00:46:11,080 --> 00:46:12,538
Move!
696
00:46:17,680 --> 00:46:19,540
You killed Banjo.
697
00:46:19,640 --> 00:46:21,880
He drowned. He was a
drunk and he drowned.
698
00:46:22,400 --> 00:46:24,400
You killed the cat.
699
00:46:25,399 --> 00:46:26,840
Ma'am, I just wanted to scare you.
700
00:46:26,864 --> 00:46:29,283
I, I wanted you to
stop looking, all right?
701
00:46:29,320 --> 00:46:32,943
And yesterday, at the
McKenzie's house, you what?
702
00:46:32,960 --> 00:46:35,594
You took off what you were wearing,
and you came to the front door
703
00:46:35,610 --> 00:46:37,438
as, as if you were
answering the call?
704
00:46:38,102 --> 00:46:40,660
When the boy said he recognised me,
he said he saw me,
705
00:46:40,677 --> 00:46:42,554
and I just...
706
00:46:42,879 --> 00:46:45,498
I thought if, if, if I just keep digging,
707
00:46:46,130 --> 00:46:48,130
that I will get to China.
708
00:46:49,770 --> 00:46:52,073
Macky Hofmeyer hired you, right?
709
00:46:52,381 --> 00:46:54,741
He paid you to kill my brother.
710
00:46:56,456 --> 00:46:57,630
Not even close.
711
00:46:57,730 --> 00:47:01,313
I'll help you.
If you testify against Hofmeyer...
712
00:47:01,330 --> 00:47:02,450
It wasn't Hofmeyer, ma'am...
713
00:47:02,467 --> 00:47:04,147
What then?
714
00:47:05,497 --> 00:47:08,559
Mr. McKenzie knew me from when
I worked for him before.
715
00:47:15,130 --> 00:47:17,150
[doorbell chimes]
716
00:47:17,250 --> 00:47:21,490
[dramatic music playing]
717
00:47:24,210 --> 00:47:26,070
He said he was going bankrupt.
718
00:47:26,170 --> 00:47:28,730
He said he had a housing deal,
but that the police were after him
719
00:47:28,754 --> 00:47:32,930
and even if he helped them,
people will still think that he's a crook.
720
00:47:34,007 --> 00:47:36,943
He said he was trying for so long,
but he was tired.
721
00:47:36,993 --> 00:47:38,656
Tired of what?
722
00:47:39,468 --> 00:47:41,272
Not in the face.
723
00:47:42,090 --> 00:47:44,985
He wanted to die so that
people wouldn't think he's a failure.
724
00:47:45,930 --> 00:47:49,030
[dramatic music plays]
725
00:47:49,130 --> 00:47:51,130
[pistol hammer cocks]
726
00:47:53,385 --> 00:47:55,385
[Andrew]: Focus on me.
727
00:47:56,170 --> 00:47:58,290
Come on, Morgan. We had an agreement.
728
00:47:58,770 --> 00:48:01,090
Don't worry about them.
They'll be fine.
729
00:48:03,890 --> 00:48:06,030
Come on. Morgan!
730
00:48:06,130 --> 00:48:07,750
[gun fires]
731
00:48:07,850 --> 00:48:09,850
[body slumps down]
732
00:48:11,730 --> 00:48:14,883
You're telling me my brother
paid you to kill him?
733
00:48:15,117 --> 00:48:17,070
He told me what time to be there.
734
00:48:17,333 --> 00:48:18,978
He told me to come alone.
735
00:48:18,995 --> 00:48:20,412
He's the one who opened up the safe
736
00:48:20,428 --> 00:48:22,190
to make it look like
it was a robbery.
737
00:48:22,207 --> 00:48:24,887
He's the one who switched off all
the cameras in the house.
738
00:48:31,450 --> 00:48:32,470
Why did you kill Olivia?
739
00:48:32,517 --> 00:48:35,677
I didn't do that!
That I didn't do. Alright?
740
00:48:36,029 --> 00:48:37,509
No one else was supposed to get hurt.
741
00:48:37,526 --> 00:48:38,746
I went through the front.
742
00:48:38,930 --> 00:48:40,930
No one else was supposed to get hurt.
743
00:48:41,330 --> 00:48:42,880
I'm gonna help you.
744
00:48:42,980 --> 00:48:45,201
We're gonna talk to Detective Bell.
He'll understand.
745
00:48:45,253 --> 00:48:46,400
It's too late.
746
00:48:46,500 --> 00:48:48,160
It's not too late. It's never too late.
747
00:48:48,260 --> 00:48:50,260
It's too late.
748
00:48:51,736 --> 00:48:55,896
Ma'am, we're born into this world.
749
00:48:56,380 --> 00:48:58,620
I live there, you live here.
750
00:48:59,672 --> 00:49:02,339
But there are these walls
between us, alright?
751
00:49:02,356 --> 00:49:05,050
And the, the, the, the
road is already there,
752
00:49:05,066 --> 00:49:07,678
and the ending has
already been decided.
753
00:49:08,478 --> 00:49:10,478
That's not true, Morgan.
754
00:49:11,098 --> 00:49:13,094
We can break it. We can escape.
755
00:49:13,207 --> 00:49:14,801
I've tried.
756
00:49:16,236 --> 00:49:19,260
- There's no escape.
- Oh, Morgan, don't. I'm pregnant.
757
00:49:21,780 --> 00:49:24,940
[dramatic music plays]
758
00:49:25,985 --> 00:49:27,418
I swear.
759
00:49:31,637 --> 00:49:34,900
Why would you bring a
baby into this world?
760
00:49:35,620 --> 00:49:38,180
Maybe the world can't change.
761
00:49:39,666 --> 00:49:40,954
But we can.
762
00:49:44,260 --> 00:49:46,260
[dramatic music continues]
763
00:49:47,660 --> 00:49:49,920
We can choose to change.
764
00:49:50,020 --> 00:49:51,176
Choose?
765
00:49:52,269 --> 00:49:54,080
Choose? What... what choice?
766
00:49:54,180 --> 00:49:56,288
It just keeps going
like a wheel, ma'am.
767
00:49:56,349 --> 00:49:58,112
[speaks angrily:]
It turns, and it turns,
768
00:49:58,129 --> 00:49:59,463
but nothing changes!
769
00:49:59,495 --> 00:50:03,843
[Edie]: No, it can change!
We can choose to change. We can.
770
00:50:03,860 --> 00:50:05,840
I'm gonna love this baby.
771
00:50:05,940 --> 00:50:08,960
I'm gonna love this baby.
I'm gonna show it how to love.
772
00:50:08,977 --> 00:50:11,569
I'm not going to pass down to it
what was given to me.
773
00:50:11,621 --> 00:50:14,441
I won't. You don't have to either.
Listen to me!
774
00:50:14,458 --> 00:50:15,544
No, no, no.
775
00:50:15,561 --> 00:50:18,205
[gunshot echoes]
776
00:50:21,436 --> 00:50:24,453
[sound of the ocean]
777
00:50:28,684 --> 00:50:31,486
[waves crash]
778
00:50:39,730 --> 00:50:42,189
[seabird cries]
779
00:50:45,929 --> 00:50:47,161
[seabird cries]
780
00:50:52,197 --> 00:50:54,918
[seabirds cry]
781
00:50:55,368 --> 00:51:00,068
[waves crash]
782
00:51:48,818 --> 00:51:51,618
sync & corrections: bird
www.addic7ed.com ~
57751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.