All language subtitles for White Lies - 01x07 - Teach Them Well And Let Them Lead The Way.SmoothWoodenHeronOfSuperiority.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,960 Will you do the thing tonight? 2 00:00:03,130 --> 00:00:04,630 I told you I can't any more. 3 00:00:04,730 --> 00:00:06,590 [Forty]: I didn't gamble last night. 4 00:00:06,896 --> 00:00:09,590 - [Bernice]: I know. - I'm fighting it. 5 00:00:09,690 --> 00:00:11,690 The baby? What happened to the baby? 6 00:00:13,010 --> 00:00:14,510 [Avi]: Were you gonna tell me? 7 00:00:14,535 --> 00:00:15,945 Nope. Wanna fight about it? 8 00:00:15,970 --> 00:00:17,270 Yep. 9 00:00:17,574 --> 00:00:19,034 I've put you through enough, B. 10 00:00:19,059 --> 00:00:21,059 If you tell me to leave it, then I'll leave it. 11 00:00:21,611 --> 00:00:23,291 For fuck's sake, Forty! 12 00:00:24,250 --> 00:00:29,350 Just to be clear, you are this close from losing me. 13 00:00:29,731 --> 00:00:31,270 I checked on the lawyer. 14 00:00:31,370 --> 00:00:34,070 He used to represent Macky Hofmeyer. 15 00:00:34,401 --> 00:00:36,750 If I see you again, I'm calling the police. 16 00:00:36,850 --> 00:00:40,090 You really need to learn who your friends are. 17 00:00:40,410 --> 00:00:42,699 [Daniel]: I said he was dark-skinned. 18 00:00:43,010 --> 00:00:44,630 [Edgar]: So you'd recognise him again? 19 00:00:44,730 --> 00:00:47,995 Maybe. Yes. 20 00:00:48,174 --> 00:00:49,630 Why would you do this? 21 00:00:49,730 --> 00:00:53,970 [sinister music plays] 22 00:00:55,970 --> 00:01:02,980 [soft piano music plays] 23 00:01:07,060 --> 00:01:14,060 [aquarium muted ambience] 24 00:01:28,060 --> 00:01:29,760 [voices echo] 25 00:01:30,062 --> 00:01:33,800 ♪ Happy birthday to you ♪ 26 00:01:33,900 --> 00:01:37,220 ♪ Happy birthday to you ♪ 27 00:01:37,580 --> 00:01:42,240 ♪ Happy birthday, dear Daniel ♪ 28 00:01:42,340 --> 00:01:46,080 ♪ Happy birthday to you ♪ 29 00:01:46,180 --> 00:01:48,180 - [big exhale] - [cheering] 30 00:01:51,980 --> 00:01:54,100 [party whistle blows] 31 00:01:56,500 --> 00:02:01,100 [ominous music plays] 32 00:02:06,996 --> 00:02:09,621 - [young Edie]: Hell of a party... - [Andrew scoffs] 33 00:02:09,660 --> 00:02:11,340 [young Edie]: For a six-year-old. 34 00:02:11,539 --> 00:02:15,120 I booked out the aquarium for him. Whole aquarium. 35 00:02:15,649 --> 00:02:17,270 That's nice, hey? 36 00:02:17,783 --> 00:02:21,099 None of his friends are gonna get whole aquariums for their birthdays. 37 00:02:23,881 --> 00:02:25,881 Well, I brought him this. 38 00:02:34,169 --> 00:02:36,000 A telescope. 39 00:02:36,332 --> 00:02:38,332 Remember what Dad used to say? 40 00:02:39,060 --> 00:02:40,761 Keep your feet on the ground and... 41 00:02:40,786 --> 00:02:42,934 [young Andrew]: Reach for the stars. 42 00:02:45,016 --> 00:02:46,594 How's England? 43 00:02:48,580 --> 00:02:50,580 It's fine. 44 00:02:51,820 --> 00:02:54,158 I'm uh, thinking of coming back. 45 00:02:54,271 --> 00:02:55,554 Why? 46 00:02:56,130 --> 00:02:59,290 You're doing well there. There's nothing for you here. 47 00:03:01,157 --> 00:03:04,239 It's difficult for Olivia. She's worried you're gonna tell him... 48 00:03:04,264 --> 00:03:05,365 That I'm his mother. 49 00:03:05,390 --> 00:03:08,510 No... She is his mother now. 50 00:03:09,510 --> 00:03:13,070 [alarming music plays] 51 00:03:14,830 --> 00:03:16,830 Andrew... just... 52 00:03:19,857 --> 00:03:22,057 Can I just say happy birthday to him? 53 00:03:23,112 --> 00:03:24,770 Maybe next time. 54 00:03:25,030 --> 00:03:30,750 [melancholy music plays] 55 00:03:35,350 --> 00:03:38,510 [distorted cheering] 56 00:03:39,550 --> 00:03:42,430 - [Andrew]: Ja, sorry about that. - [Jaime]: Go Daniel! 57 00:03:46,462 --> 00:03:49,907 Well, we just have to explain to him that he's in our universe now. 58 00:03:51,670 --> 00:03:55,170 [cheering and clapping] 59 00:03:55,270 --> 00:03:57,270 [Jaime cheering] 60 00:03:59,470 --> 00:04:02,150 Come on, Danny, you're almost there! 61 00:04:10,350 --> 00:04:11,976 - Look, I'm gonna... - Dad, he's won. 62 00:04:12,001 --> 00:04:14,030 I'm gonna text you because I actually can't hear a thing. 63 00:04:14,054 --> 00:04:15,850 - [Jaime]: Dad? Dad. - [Andrew]: Okay. 64 00:04:15,950 --> 00:04:18,910 - [Andrew]: Yeah. - [Jaime]: Daniel just won. 65 00:04:19,790 --> 00:04:22,870 [Andrew continues with phone call] 66 00:04:23,670 --> 00:04:26,150 [Jaime]: He beat everyone dad. 67 00:04:26,670 --> 00:04:28,670 [Andrew]: Yeah. 68 00:04:35,830 --> 00:04:42,350 [♪ "Captain My Captain" by Haezer feat. Fade Orange] 69 00:04:55,550 --> 00:04:58,250 ♪ Oh Captain, my Captain ♪ 70 00:04:58,350 --> 00:05:02,880 [people talking] 71 00:05:16,930 --> 00:05:18,283 Listen... 72 00:05:18,737 --> 00:05:20,468 Who is this guy? 73 00:05:20,472 --> 00:05:21,678 He's a cop. 74 00:05:21,680 --> 00:05:23,365 He must be mad. 75 00:05:23,383 --> 00:05:25,991 What's a cop want here? 76 00:05:26,399 --> 00:05:29,505 He wants to die. 77 00:05:30,328 --> 00:05:32,420 He's going to get his wish. 78 00:05:32,649 --> 00:05:33,649 Indeed. 79 00:05:34,945 --> 00:05:35,945 Listen. 80 00:05:37,337 --> 00:05:38,876 I think you should leave. Now. 81 00:05:39,201 --> 00:05:40,602 I'm waiting for Mechanic. 82 00:05:40,627 --> 00:05:43,472 ♪They said they're coming to kill you. You need to leave. 83 00:05:43,665 --> 00:05:45,298 I'm waiting for Mechanic. 84 00:05:45,323 --> 00:05:47,003 You are stubborn, hey. 85 00:05:48,040 --> 00:05:52,600 [club music plays] 86 00:05:53,791 --> 00:05:57,020 [phone dialling] 87 00:05:57,311 --> 00:05:59,377 Did Hofmeyer come here and actually threaten you? 88 00:05:59,412 --> 00:06:01,740 Yes. No, I don't know. 89 00:06:01,840 --> 00:06:03,959 If Hofmeyer has a gunman on his payroll... 90 00:06:04,150 --> 00:06:06,794 Daniel just told the world that he can identify him... 91 00:06:06,978 --> 00:06:08,278 Why is he not answering? 92 00:06:08,422 --> 00:06:10,429 - [phone rings] - She just doesn't stop. 93 00:06:10,608 --> 00:06:12,668 [phone rings] 94 00:06:12,737 --> 00:06:14,780 Daniel, I really think you should give the money back. 95 00:06:14,805 --> 00:06:16,763 Jaime, they're not gonna come after me again. 96 00:06:16,851 --> 00:06:18,971 There's too much heat on me now. I'm too high profile. 97 00:06:19,853 --> 00:06:22,720 Daniel, we don't need the money. 98 00:06:26,360 --> 00:06:30,954 I'm not going to Oxford. I'm staying here, where we belong. 99 00:06:31,154 --> 00:06:32,961 Dad wanted that scholarship, not you. 100 00:06:33,020 --> 00:06:35,020 Yes, I do want it. 101 00:06:39,240 --> 00:06:41,697 So what then? You're just gonna go? Leave me here alone? 102 00:06:41,722 --> 00:06:44,447 [Daniel]: What is your problem? Why do you have to be like this now? 103 00:06:44,472 --> 00:06:45,428 Why can't we just talk? 104 00:06:45,453 --> 00:06:46,929 Because you never listen. 105 00:06:47,120 --> 00:06:48,713 I used to be able to count on you. 106 00:06:48,776 --> 00:06:50,276 We didn't have anyone but each other. 107 00:06:50,301 --> 00:06:51,301 We still don't. 108 00:06:51,326 --> 00:06:53,113 We made decisions together, Daniel. 109 00:06:53,138 --> 00:06:55,455 Well, it seems like you want to make all the decisions now. 110 00:06:55,480 --> 00:06:57,300 Because you make bad ones. 111 00:06:57,556 --> 00:06:59,966 Like telling the world you can identify the killer. 112 00:07:00,385 --> 00:07:04,128 And you? Do you make the right decisions every time? 113 00:07:06,890 --> 00:07:10,524 [Jaime]: Yeah. Run away, Daniel. That'll solve everything. 114 00:07:10,730 --> 00:07:12,390 [Daniel]: Can I just eat in peace? 115 00:07:12,490 --> 00:07:15,490 [tense music plays] 116 00:07:16,810 --> 00:07:21,010 [phone rings] 117 00:07:22,330 --> 00:07:29,330 [tense music plays] 118 00:07:36,610 --> 00:07:39,510 [tense music crescendos] 119 00:07:39,610 --> 00:07:43,730 [shebeen ambience] [bottles clink] 120 00:07:45,330 --> 00:07:49,450 [club music plays] 121 00:07:52,031 --> 00:07:53,621 There's the cop! 122 00:07:53,695 --> 00:07:55,110 [gunshots ring out] 123 00:07:55,210 --> 00:07:57,230 [gunshots] 124 00:07:57,330 --> 00:07:59,670 [people screaming] 125 00:07:59,770 --> 00:08:03,170 [Forty]: Fuck! Shit! 126 00:08:04,290 --> 00:08:05,950 - [tense music plays] - [gunshot] 127 00:08:06,050 --> 00:08:08,130 [tense music plays] 128 00:08:12,290 --> 00:08:14,570 [gunshots] 129 00:08:20,360 --> 00:08:22,370 [gunshots] 130 00:08:23,130 --> 00:08:29,170 [dramatic music plays] 131 00:08:40,330 --> 00:08:44,950 [dramatic music continues] 132 00:08:45,050 --> 00:08:47,630 [footsteps echo] 133 00:08:47,730 --> 00:08:50,090 [quick intake of breath] 134 00:08:53,010 --> 00:08:55,010 [baby coos] 135 00:09:00,660 --> 00:09:02,400 Maybe he just doesn't want to speak to you. 136 00:09:02,500 --> 00:09:05,160 I'm calling the police. Ow! Maybe they'll be there before we are. 137 00:09:05,260 --> 00:09:07,260 I'm gonna start the car. 138 00:09:08,060 --> 00:09:11,060 [dramatic music plays] 139 00:09:14,020 --> 00:09:21,020 [dramatic music plays] 140 00:09:24,300 --> 00:09:26,300 Daniel! 141 00:09:29,100 --> 00:09:32,100 [dramatic music plays] 142 00:09:34,660 --> 00:09:36,660 [Jaime screams] [pistol clatters down] 143 00:09:38,100 --> 00:09:40,387 - [intruder groans] - [Jaime]: Daniel, get up! Daniel! 144 00:09:40,580 --> 00:09:42,720 [Jaime screams] 145 00:09:42,820 --> 00:09:45,640 Daniel, get up! Daniel, come on, come on! We've gotta go! 146 00:09:45,740 --> 00:09:49,940 [dramatic music plays] 147 00:09:54,460 --> 00:09:58,660 [dramatic music plays] 148 00:10:07,580 --> 00:10:09,580 - [gunshot] - [Jaime screams] 149 00:10:13,780 --> 00:10:17,260 - [dramatic music plays] - [intruder groans] 150 00:10:20,820 --> 00:10:27,020 [tense music plays] 151 00:10:28,750 --> 00:10:32,593 [twigs snapping] 152 00:10:42,300 --> 00:10:46,940 [phone chimes] 153 00:10:48,700 --> 00:10:53,900 [phone chimes] 154 00:10:55,037 --> 00:10:58,087 - [message alert] - Edie. "2 min away" 155 00:11:05,470 --> 00:11:10,090 Daniel, we need to get out. No, Dan, we need to go. 156 00:11:10,190 --> 00:11:12,870 - [Jaime]: We need to go. - [Daniel]: Okay, okay. 157 00:11:13,350 --> 00:11:17,170 [Daniel]: Okay, it's okay, it's okay. I'm sorry, I'm sorry. 158 00:11:17,343 --> 00:11:19,710 - I love you. - I love you. 159 00:11:20,070 --> 00:11:22,590 We're gonna be okay, okay? 160 00:11:24,310 --> 00:11:26,490 - [Danie]: Okay let's go. - [Jaime cries softly] 161 00:11:26,590 --> 00:11:29,430 - [thunder rumbles] - [eerie music plays] 162 00:11:30,310 --> 00:11:32,750 [Edie] Holy shit. Stop the car! 163 00:11:34,492 --> 00:11:36,290 Are you okay? What's happened? You okay? 164 00:11:36,390 --> 00:11:37,667 Okay. Okay. 165 00:11:37,692 --> 00:11:40,030 - [Daniel]: I don't wanna die. - [Edie]: Alright, alright. 166 00:11:40,054 --> 00:11:42,810 Okay. You alright? Look at me. Look at me. You okay? 167 00:11:42,910 --> 00:11:44,249 You alright? 168 00:11:49,750 --> 00:11:54,590 [ominous music plays] 169 00:11:58,790 --> 00:12:01,590 [baby coos] 170 00:12:05,550 --> 00:12:12,550 [ominous music plays] 171 00:12:28,830 --> 00:12:35,830 [ominous music crescendos] 172 00:12:39,070 --> 00:12:41,090 I swept the place. There's no one inside there. 173 00:12:41,115 --> 00:12:43,356 He's probably just hiding, waiting for you guys to leave. 174 00:12:43,398 --> 00:12:45,210 - He has to be inside. - Did you see him? 175 00:12:45,422 --> 00:12:46,802 He's wearing a balaclava. 176 00:12:46,893 --> 00:12:49,801 [Daniel]: Jaime slashed the guy with a rake, but he's still out there. 177 00:12:49,826 --> 00:12:51,190 This was because of the interview. 178 00:12:51,215 --> 00:12:53,305 Why didn't you tell us that you could identify him? 179 00:12:53,330 --> 00:12:55,980 I didn't actually mean it. I didn't even see anyone. 180 00:12:56,080 --> 00:12:58,080 But why say something... 181 00:12:59,160 --> 00:13:00,820 You put yourself in danger, Daniel. 182 00:13:00,920 --> 00:13:02,900 They were calling me a racist, Edie. 183 00:13:02,925 --> 00:13:05,367 I have that interview this weekend. You know how important that is. 184 00:13:05,392 --> 00:13:06,484 I had to say something. I told them... 185 00:13:06,509 --> 00:13:07,884 - there was someone else. - This laaitie's stupid, man! 186 00:13:07,909 --> 00:13:11,724 Hey! Look, it could be Hofmeyer. 187 00:13:11,749 --> 00:13:13,740 Threaten the kids to get you to back off? 188 00:13:13,840 --> 00:13:15,900 Copy that. There's no sign of him. 189 00:13:16,120 --> 00:13:18,135 Where's Detective Bell? I tried to reach him. 190 00:13:18,238 --> 00:13:19,258 Detective is on a lead. 191 00:13:19,356 --> 00:13:20,415 What kind of lead? 192 00:13:20,440 --> 00:13:22,796 - [Zondo]: It's police business. - About this case? 193 00:13:22,875 --> 00:13:24,319 I don't know. Maybe. 194 00:13:24,427 --> 00:13:26,030 This is the second time that somebody's 195 00:13:26,054 --> 00:13:27,591 gotten into this house with a gun. 196 00:13:27,624 --> 00:13:28,720 Sir, no one saw him. 197 00:13:28,924 --> 00:13:31,345 Okay. My hut is in front. He couldn't have come past me. 198 00:13:31,461 --> 00:13:34,261 Somebody must have seen something. He's not invisible. 199 00:13:35,480 --> 00:13:37,020 They should come to my place. 200 00:13:37,120 --> 00:13:39,760 It's okay. We can... We can book a hotel somewhere. 201 00:13:40,200 --> 00:13:42,140 Rubbish. You're coming to Avi's. 202 00:13:42,332 --> 00:13:44,570 And you're going to have a hot bath and a proper supper 203 00:13:44,595 --> 00:13:46,527 and then you're both going to sleep safe tonight. 204 00:13:46,552 --> 00:13:48,652 You don't have to like it. You don't have to like me. 205 00:13:48,677 --> 00:13:50,555 But that's what we're going to do. So come on. 206 00:13:50,580 --> 00:13:52,020 We're gonna get some of your things. 207 00:13:52,044 --> 00:13:54,264 - [phone chimes] - Hang on. My phone's going. 208 00:13:56,880 --> 00:13:58,780 It's the hospital. 209 00:13:58,880 --> 00:14:00,880 Hello. Edie Hansen. 210 00:14:01,520 --> 00:14:05,720 [unsettling music plays] 211 00:14:06,560 --> 00:14:09,240 Olivia has woken up. 212 00:14:12,000 --> 00:14:19,000 [ominous music plays] 213 00:14:30,840 --> 00:14:37,840 [ominous music continues] 214 00:14:40,614 --> 00:14:42,260 Thank you, sir. 215 00:14:42,481 --> 00:14:45,641 I don't know how to thank you, but... thank you. 216 00:15:09,450 --> 00:15:11,430 [muffled scream] 217 00:15:11,530 --> 00:15:16,170 [patient monitor beeps] 218 00:15:18,530 --> 00:15:20,530 Mom? 219 00:15:22,170 --> 00:15:23,750 Mom. 220 00:15:23,850 --> 00:15:27,432 She isn't speaking yet. She has limited movement in her upper body. 221 00:15:27,528 --> 00:15:30,550 She's aphasic, which means that the words are in her head 222 00:15:30,584 --> 00:15:32,083 but they can't quite come out yet. 223 00:15:32,153 --> 00:15:34,154 Sort of like her system is rebooting. 224 00:15:34,275 --> 00:15:37,250 - [Edie]: How long will it take? - [Dr. Motha]: It's unpredictable. 225 00:15:42,308 --> 00:15:44,170 She's reaching for you. 226 00:15:45,010 --> 00:15:52,010 - [patient monitor beeps] - [melancholic music plays] 227 00:15:56,970 --> 00:16:04,050 [Jaime weeps quietly] 228 00:16:06,170 --> 00:16:07,790 [Mechanic laughs gleefully] 229 00:16:07,815 --> 00:16:09,305 [Forty]: They nearly killed me... 230 00:16:09,330 --> 00:16:10,455 [Mechanic] You had fun, nah? 231 00:16:10,525 --> 00:16:11,900 You were supposed to meet me. 232 00:16:12,065 --> 00:16:15,185 I saw those guys go in, so I thought, "No, let me wait a bit, 233 00:16:15,210 --> 00:16:16,990 see if you had backup". 234 00:16:17,090 --> 00:16:19,739 Good for the police to know what it's like to be hunted, nah? 235 00:16:20,680 --> 00:16:23,896 My little brother was caught with a car. He is a good boy. 236 00:16:24,570 --> 00:16:25,585 Maybe you can help him. 237 00:16:25,999 --> 00:16:27,890 First my business, then yours. 238 00:16:28,850 --> 00:16:30,554 The Bishopscourt shooting, was it a hit? 239 00:16:30,595 --> 00:16:32,482 I can tell you who didn't kill him. 240 00:16:32,552 --> 00:16:34,834 - That small drug gang. - Yeah? 241 00:16:34,938 --> 00:16:37,071 Neighbourhood rats, they don't go to the Bishopscourt 242 00:16:37,095 --> 00:16:38,470 to mess with the rich people. 243 00:16:38,570 --> 00:16:39,565 Then who? 244 00:16:39,590 --> 00:16:41,804 Some white guy wanted a cannon. 245 00:16:43,250 --> 00:16:45,410 Don't smoke in my car. 246 00:16:46,393 --> 00:16:47,593 [clicks tongue] 247 00:16:49,530 --> 00:16:53,195 [gangster's car revs] 248 00:16:53,450 --> 00:16:56,050 [Mechanic]: My guys will pick me up here. 249 00:17:00,580 --> 00:17:02,429 So this white guy... 250 00:17:03,127 --> 00:17:05,070 Is it Macky Hofmeyer? 251 00:17:05,340 --> 00:17:10,347 I don't know. He's a middle-aged guy. Nice clothes. Money. 252 00:17:10,871 --> 00:17:12,626 Who did he find? 253 00:17:12,980 --> 00:17:16,249 No one I know. Maybe he found someone closer to home. 254 00:17:16,820 --> 00:17:18,360 Definitely a professional. 255 00:17:18,460 --> 00:17:20,460 Not some scum from the rank. 256 00:17:21,580 --> 00:17:23,160 Where do I look for him? 257 00:17:23,363 --> 00:17:26,132 So you want me to do your job for you now, Forty, huh? 258 00:17:26,206 --> 00:17:27,931 Fucking please. 259 00:17:30,163 --> 00:17:33,292 This Hofmeyer, is he a big player? 260 00:17:33,540 --> 00:17:35,540 Construction. 261 00:17:37,220 --> 00:17:39,220 This is in-house. 262 00:17:39,780 --> 00:17:42,868 Look at his payroll, who works for him, maybe you know someone else 263 00:17:42,885 --> 00:17:44,463 that knows someone else. 264 00:17:44,860 --> 00:17:46,109 That it? 265 00:17:47,448 --> 00:17:49,506 - Okay, thanks. - Forty, Forty... 266 00:17:50,147 --> 00:17:52,580 You had a long day. Have a hit. 267 00:17:53,395 --> 00:17:54,944 I don't need it. 268 00:17:55,281 --> 00:17:56,566 [Mechanic laughs] 269 00:17:58,580 --> 00:18:02,340 Forty! I like you. 270 00:18:07,020 --> 00:18:09,080 [engine starts] 271 00:18:09,180 --> 00:18:11,080 [sombre music] 272 00:18:11,180 --> 00:18:18,180 - [patient monitor beeps] - [melancholy music plays] 273 00:18:21,500 --> 00:18:23,356 [nurse]: We need to let her rest. Mm? 274 00:18:23,440 --> 00:18:24,470 Okay. 275 00:18:27,580 --> 00:18:31,100 Um... please can I stay a bit longer? 276 00:18:32,900 --> 00:18:37,900 I'll take an Uber back. Please, just ten minutes. 277 00:18:38,620 --> 00:18:40,219 Okay. 278 00:18:56,110 --> 00:19:03,110 [indistinct chatter] 279 00:19:03,910 --> 00:19:05,453 [Bernice]: Where must I get a piano? 280 00:19:05,470 --> 00:19:07,810 And then next week, when you wanna play the violin 281 00:19:07,910 --> 00:19:10,110 then what must I do? 282 00:19:12,150 --> 00:19:15,030 Hey. It's okay. I'm fine. 283 00:19:15,548 --> 00:19:17,172 [she sighs] 284 00:19:21,590 --> 00:19:23,590 Everything's gonna be all right. 285 00:19:26,230 --> 00:19:29,910 What is this I hear about a piano? Hmm? Huh, little Missy! 286 00:19:30,750 --> 00:19:33,019 And you my angel, what do you want? 287 00:19:34,950 --> 00:19:37,314 - She wants help with her homework. - [laughs] 288 00:19:38,023 --> 00:19:39,970 - [Forty]: Mm-mm. - How far are you? 289 00:19:40,070 --> 00:19:42,308 I'm good, my teacher said I got all my sums right. 290 00:19:42,325 --> 00:19:44,525 Oh, that's very good. 291 00:19:45,950 --> 00:19:47,810 Here you go. 292 00:19:47,996 --> 00:19:50,602 - Thank you. - You can make your beds here. 293 00:19:51,230 --> 00:19:52,790 You alright? You want something to eat? 294 00:19:52,814 --> 00:19:54,106 No, thanks. 295 00:19:54,123 --> 00:19:57,283 Well, if you need anything, just shout. 296 00:20:04,121 --> 00:20:05,935 [sighs] 297 00:20:10,190 --> 00:20:11,613 He's settling in. 298 00:20:11,630 --> 00:20:14,710 [night ambience] [waves crash quietly] 299 00:20:15,271 --> 00:20:17,640 You should have seen that look he gave her. 300 00:20:17,780 --> 00:20:21,258 - Daniel? - Yeah. To Jaime when she stayed behind. 301 00:20:21,329 --> 00:20:23,313 He's jealous of her relationship with Olivia. 302 00:20:23,361 --> 00:20:24,870 I think you may be reading into that. 303 00:20:25,024 --> 00:20:27,333 Olivia reached out for her, not him. 304 00:20:27,381 --> 00:20:29,381 She completely left him out in the cold. 305 00:20:29,950 --> 00:20:31,950 She's their mother. 306 00:20:33,710 --> 00:20:35,192 [Avi]: What? 307 00:20:37,510 --> 00:20:39,450 I need to go and see Forty. 308 00:20:39,518 --> 00:20:40,548 You're joking. 309 00:20:40,565 --> 00:20:43,413 We have to fix this. Macky Hofmeyer is still out there. 310 00:20:43,476 --> 00:20:44,530 Unreal. 311 00:20:44,630 --> 00:20:45,710 Can I borrow your car keys? 312 00:20:45,790 --> 00:20:48,270 - Yeah, they're on the hook. - Thanks. 313 00:20:49,590 --> 00:20:55,020 [patient monitor beeps] 314 00:20:55,120 --> 00:20:58,680 I'm sorry I've always been such a disappointment to you. 315 00:21:00,449 --> 00:21:02,920 I'm sorry I can't be more like you. 316 00:21:04,640 --> 00:21:09,520 [melancholy music plays] 317 00:21:10,160 --> 00:21:12,640 But maybe I can try. 318 00:21:14,920 --> 00:21:17,360 Maybe we can start over. 319 00:21:20,799 --> 00:21:23,760 Daniel and I can take care of you. 320 00:21:26,720 --> 00:21:28,760 You'll see. 321 00:21:36,440 --> 00:21:40,060 [knocking on door] 322 00:21:40,160 --> 00:21:42,160 Bernice? 323 00:21:46,640 --> 00:21:48,455 I need him. 324 00:21:49,320 --> 00:21:51,800 [door squeaks open] 325 00:21:53,753 --> 00:21:55,532 Wow. 326 00:21:55,880 --> 00:21:58,040 [Forty]: I come here when I can't sleep. 327 00:21:59,560 --> 00:22:01,917 Someone got into the kid's house. 328 00:22:02,480 --> 00:22:04,301 With a gun. 329 00:22:05,280 --> 00:22:08,502 Maybe to kill Daniel. Maybe to scare me. 330 00:22:09,120 --> 00:22:14,280 And Hofmeyer came and tried to threaten me to my face. 331 00:22:18,240 --> 00:22:19,991 Did you get my message about the lawyer? 332 00:22:20,008 --> 00:22:21,900 Yeah. But I checked. 333 00:22:22,000 --> 00:22:24,640 He only worked for him once, and it was like eight years ago, so... 334 00:22:24,664 --> 00:22:26,420 And you think you can trust him? 335 00:22:26,520 --> 00:22:28,660 Sooner or later you've got to trust someone, huh? 336 00:22:28,760 --> 00:22:31,480 Well, wherever we look, we always come back to this guy. 337 00:22:33,480 --> 00:22:35,420 - Hello, Sir. - Howzit, howzit? 338 00:22:35,646 --> 00:22:38,340 This is Krisjan, Lucas, two of the best guys in the company. 339 00:22:38,440 --> 00:22:41,144 How's it guys? Morgan has briefed you, yeah? 340 00:22:41,170 --> 00:22:43,629 Yeah. Krisjan will drive the kids to school and back. 341 00:22:43,750 --> 00:22:46,729 Somebody will watch the front door every day, six hour shifts. 342 00:22:46,781 --> 00:22:48,868 All right. Don't let Edie see you. 343 00:22:48,884 --> 00:22:50,796 She doesn't like being looked after. 344 00:22:51,040 --> 00:22:52,371 [Forty]: This is what I think. 345 00:22:52,423 --> 00:22:54,673 I think the investigation was closing in on your brother. 346 00:22:54,690 --> 00:22:56,818 But who they really wanted was Macky Hofmeyer. 347 00:22:57,410 --> 00:23:00,262 And if Macky is thinking your brother's turning state witness... 348 00:23:00,570 --> 00:23:03,433 When I spoke to Banjo, he said he saw someone that night. 349 00:23:03,458 --> 00:23:06,478 He said a white boy. But you know, Banjo's old. 350 00:23:06,546 --> 00:23:08,987 He's older than Macky Hofmeyer, so maybe he meant... 351 00:23:09,013 --> 00:23:10,275 - White man. - Mm-mmh. 352 00:23:10,291 --> 00:23:11,678 And you didn't think to tell me? 353 00:23:11,735 --> 00:23:14,135 Oh, yeah, because if I had you'd have doubled-down on Daniel. 354 00:23:14,770 --> 00:23:16,770 Well, it doesn't matter now. 355 00:23:17,130 --> 00:23:20,341 What I need, is I need to find the guy that Macky Hofmeyer hired. 356 00:23:20,419 --> 00:23:21,669 That is how we get him. 357 00:23:21,782 --> 00:23:23,350 Great. What do I do? 358 00:23:23,450 --> 00:23:26,534 Nothing. This is my case. Let me do the lifting. 359 00:23:26,624 --> 00:23:28,188 I can lift, too. I can dig. 360 00:23:28,270 --> 00:23:31,184 I know, but it's good to feel like a cop again. 361 00:23:32,210 --> 00:23:34,651 Might not be able to beat the system. 362 00:23:37,368 --> 00:23:41,048 But this guy... I can beat him. 363 00:23:42,791 --> 00:23:45,174 What happened to you out there today? 364 00:23:46,770 --> 00:23:48,770 I'm not scared anymore. 365 00:23:52,570 --> 00:23:59,570 [patient monitor beeping erratically] 366 00:24:01,330 --> 00:24:04,430 [monitor flat lines] 367 00:24:04,530 --> 00:24:10,550 [Jaime]: Mom! Mom! Mom! Mom, wake up! Mom! 368 00:24:10,650 --> 00:24:14,370 [screaming:] Help! Mom! Mom! Someone help, please! 369 00:24:14,690 --> 00:24:18,650 Mom! Mom, wake up! Please help! Help! 370 00:24:19,370 --> 00:24:21,470 Mom! Mom, wake up, please! 371 00:24:21,570 --> 00:24:23,550 Get the child out, please. 372 00:24:23,650 --> 00:24:25,070 No! Mom! 373 00:24:25,170 --> 00:24:28,530 - [Jaime]: Mom! No! - Nurse! Call the doctor! 374 00:24:30,130 --> 00:24:31,990 [Jaime]: Mom! 375 00:24:32,090 --> 00:24:37,690 [waves swooshing] 376 00:24:43,050 --> 00:24:50,050 [foreboding music plays] 377 00:24:55,460 --> 00:25:00,200 [Avi]: Doctors say it's not uncommon. Somebody wakes up from a coma, 378 00:25:00,300 --> 00:25:05,543 it's a stress on the body. Sudden stroke, heart attack. 379 00:25:08,420 --> 00:25:10,420 I don't understand. 380 00:25:11,420 --> 00:25:15,900 She was getting better. She was coming back. 381 00:25:18,580 --> 00:25:20,776 She loved you. 382 00:25:23,780 --> 00:25:28,820 [Jaime]: I told her... maybe we could start again. 383 00:25:32,260 --> 00:25:34,260 She was there and then... 384 00:25:36,340 --> 00:25:38,620 she wasn't. 385 00:25:40,260 --> 00:25:42,773 [Avi]: Uhm, I've hired somebody to watch you guys. 386 00:25:42,888 --> 00:25:45,260 Uhm, they'll take you to school, bring you back. 387 00:25:45,620 --> 00:25:50,902 We'll lock down here early nights. You'll stay here... All of you. 388 00:25:51,300 --> 00:25:52,680 I don't need a babysitter. 389 00:25:52,891 --> 00:25:55,128 Fine. Then stay here and babysit yourself. 390 00:25:55,155 --> 00:25:58,181 No. The play is on Friday night. 391 00:25:58,197 --> 00:26:00,507 People are relying on us. We're going. 392 00:26:06,660 --> 00:26:13,660 [melancholy music plays] 393 00:26:23,260 --> 00:26:25,260 That girl is so single-minded. 394 00:26:25,660 --> 00:26:29,680 People process grief in different ways. Did you know Olivia well? 395 00:26:29,780 --> 00:26:34,140 Until she called me the other day, we'd had no contact in 17 years. 396 00:26:34,900 --> 00:26:36,679 Didn't even know she had my number. 397 00:26:36,799 --> 00:26:39,445 I phoned Andrew when I came back to the country 398 00:26:39,462 --> 00:26:41,921 but he told me to stay away. 399 00:26:42,298 --> 00:26:44,380 Maybe I should have tried harder. 400 00:26:47,860 --> 00:26:53,190 It was Daniel, wasn't it? The child you gave away. It was him? 401 00:26:54,750 --> 00:26:56,970 I see it in the way you look at him. 402 00:26:57,070 --> 00:26:59,750 I hear it in the things you don't say. 403 00:27:03,013 --> 00:27:05,869 They didn't think that Olivia could get pregnant. 404 00:27:06,590 --> 00:27:08,590 I was 16. 405 00:27:08,950 --> 00:27:10,890 Who was the father? 406 00:27:10,990 --> 00:27:12,990 Someone from school. 407 00:27:13,510 --> 00:27:15,510 Bad decision. 408 00:27:16,870 --> 00:27:20,044 Andrew persuaded me that they would be good parents. 409 00:27:21,070 --> 00:27:25,918 That they'd give him everything I couldn't. A house. Family. Love. 410 00:27:27,110 --> 00:27:30,070 I let them take him from me. 411 00:27:30,830 --> 00:27:32,830 Your brother was... 412 00:27:34,270 --> 00:27:36,270 He was something. 413 00:27:38,310 --> 00:27:40,470 He created his own world. 414 00:27:41,030 --> 00:27:43,990 Then he altered the inconvenient facts. 415 00:27:44,319 --> 00:27:47,170 - So you went to England? - I ran away. 416 00:27:47,270 --> 00:27:50,870 Ran away to be someone else. 417 00:27:51,510 --> 00:27:56,326 Then... what... a year later Jaime was born. 418 00:27:57,230 --> 00:27:58,230 Of course. 419 00:27:58,310 --> 00:28:00,779 Good things happen when you stop trying. 420 00:28:04,550 --> 00:28:06,954 They also happen when you do try. 421 00:28:06,990 --> 00:28:09,010 You'll have to tell him some time. 422 00:28:09,110 --> 00:28:10,752 One day he'll see a birth certificate. 423 00:28:10,882 --> 00:28:13,653 He's just lost his mother. Must I take her away a second time? 424 00:28:13,795 --> 00:28:15,168 He could be gaining one. 425 00:28:15,221 --> 00:28:19,089 Oh, yeah... "Hey, kid, you know that awful aunt you've got? 426 00:28:19,110 --> 00:28:21,487 Well, surprise, she's your mother!" 427 00:28:21,594 --> 00:28:24,017 Yes, I think that's exactly how you should tell him... 428 00:28:24,033 --> 00:28:25,610 Or just send a text. 429 00:28:25,710 --> 00:28:27,710 Maybe there's an emoji. 430 00:28:30,030 --> 00:28:31,210 He's your son. 431 00:28:31,310 --> 00:28:33,350 That doesn't mean I'm his mom. 432 00:28:35,470 --> 00:28:38,688 Edie, life doesn't have to be so hard. 433 00:28:39,583 --> 00:28:43,510 You really think that I can be a mom? 434 00:28:45,270 --> 00:28:47,790 I don't know. Maybe not. 435 00:28:49,880 --> 00:28:51,837 Let's try. 436 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 There's a good answer. 437 00:28:57,440 --> 00:29:00,800 Edie, I think I can make you happy. I know I can. 438 00:29:02,560 --> 00:29:07,240 The question is... Do you want to be happy? 439 00:29:08,080 --> 00:29:09,817 Yes. 440 00:29:21,000 --> 00:29:24,120 [♪ "Light 'em up" by Robin Loxley, Grayson Voltaire & Emanuel Vo Williams] 441 00:29:26,200 --> 00:29:29,080 ♪ I've been having this vision I've been having this vision ♪ 442 00:29:29,680 --> 00:29:31,760 Have you heard about Olivia? 443 00:29:34,080 --> 00:29:36,080 She's, uh... 444 00:29:37,120 --> 00:29:38,740 She's dead. 445 00:29:38,840 --> 00:29:43,100 [song plays softly] 446 00:29:43,200 --> 00:29:44,660 I'm sorry. 447 00:29:44,760 --> 00:29:51,760 [sad violin music plays] 448 00:30:13,640 --> 00:30:21,440 [sad violin music continues] 449 00:30:33,640 --> 00:30:36,320 Hey. Let's do this. 450 00:30:38,400 --> 00:30:41,040 It's just me and you, together. 451 00:30:42,520 --> 00:30:43,704 Promise? 452 00:30:53,410 --> 00:30:55,410 [school friend]: Daniel. 453 00:31:01,090 --> 00:31:08,090 [menacing music plays] 454 00:31:15,730 --> 00:31:22,730 [menacing music continues] 455 00:31:25,410 --> 00:31:27,530 [car engine starts] 456 00:31:30,930 --> 00:31:33,730 [seaside ambience, gulls call] 457 00:32:00,490 --> 00:32:02,110 [car hoots from behind] 458 00:32:02,210 --> 00:32:03,683 Dammit! 459 00:32:09,970 --> 00:32:12,082 Constable Zondo, we've got work to do. 460 00:32:12,146 --> 00:32:15,670 We need to go through the list of all of Hofmeyer's employees 461 00:32:15,710 --> 00:32:17,109 check everyone on the payroll, 462 00:32:17,125 --> 00:32:19,715 cross reference it with criminal records, and... 463 00:32:22,570 --> 00:32:24,570 Can I have a word? 464 00:32:28,290 --> 00:32:30,850 Are you still investigating the McKenzie case? 465 00:32:31,091 --> 00:32:32,238 So this is where it happens. 466 00:32:32,662 --> 00:32:34,738 Is this now where we start talking the truth? 467 00:32:35,196 --> 00:32:36,881 Tell me, did Macky Hofmeyer 468 00:32:36,898 --> 00:32:38,791 phone you, or did he go straight to the General? 469 00:32:38,808 --> 00:32:40,150 Forty, you're on thin ice. 470 00:32:40,250 --> 00:32:43,690 Let me tell you the real state of play of this investigation. 471 00:32:44,143 --> 00:32:46,570 I think Macky Hofmeyer did it, and I'm gonna bring him down. 472 00:32:47,010 --> 00:32:49,328 Now, the way I see it, and you can help me if I'm wrong, 473 00:32:49,509 --> 00:32:51,160 you have two choices. 474 00:32:51,260 --> 00:32:54,136 You help me bring him down, and you can come up more or less clean 475 00:32:54,153 --> 00:32:56,000 when all of this comes to light. 476 00:32:56,209 --> 00:32:59,580 Or you stay dirty and when he goes down, you go down with him. 477 00:33:01,540 --> 00:33:03,040 - Zondo. - Yes, ma'am? 478 00:33:03,140 --> 00:33:06,432 Detective Bell is suspended for gross insubordination. 479 00:33:07,500 --> 00:33:11,500 He is removed from active duty pending disciplinary hearing. 480 00:33:11,981 --> 00:33:16,045 You will be responsible for seeing the McKenzie case through to trial. 481 00:33:16,180 --> 00:33:18,151 As your first responsibility, 482 00:33:18,167 --> 00:33:21,898 please escort Detective Bell from the premises. 483 00:33:21,967 --> 00:33:24,640 [dramatic music plays] 484 00:33:24,657 --> 00:33:26,657 [Forty]: It's fine. 485 00:33:31,140 --> 00:33:33,760 [Mazneen]: Yes, I want you to fact check that, because... 486 00:33:33,929 --> 00:33:35,929 Oh, my god, three o'clock. 487 00:33:37,460 --> 00:33:39,105 - You piece of shit. - Edie. 488 00:33:39,122 --> 00:33:41,282 That interview nearly got him killed. Do you know that? 489 00:33:41,299 --> 00:33:44,503 - Do you even care? - Ah... It got 73,000 views yesterday. 490 00:33:44,520 --> 00:33:47,440 Oh, did it? Clicks and views? Not the truth. Clicks and views. 491 00:33:47,540 --> 00:33:49,323 Who the fuck are you all of a sudden? 492 00:33:49,340 --> 00:33:51,678 Because Edie Hansen knows we sell newspapers. 493 00:33:51,698 --> 00:33:53,900 Oh, sure. We just don't care who we affect anymore, huh? 494 00:33:53,980 --> 00:33:56,269 It's not your job to care about them. 495 00:33:56,420 --> 00:33:58,683 Your job is to get the story. 496 00:33:58,700 --> 00:34:01,680 Because why? Because that's how we pay your salary. 497 00:34:01,780 --> 00:34:03,240 With clicks and advertising. 498 00:34:03,340 --> 00:34:04,808 Advertising, yes. 499 00:34:04,885 --> 00:34:07,787 I see we're taking advertising from Macky Hofmeyer now. 500 00:34:07,900 --> 00:34:09,360 We take advertising. 501 00:34:09,460 --> 00:34:11,360 And let me guess, the Bo-Kaap development story 502 00:34:11,377 --> 00:34:13,782 is going to get a little bit smaller and a little bit smaller 503 00:34:13,799 --> 00:34:15,219 until it completely disappears. 504 00:34:15,236 --> 00:34:17,193 Spare me your self-righteousness. 505 00:34:17,740 --> 00:34:20,161 I have to make decisions that ensure 506 00:34:20,178 --> 00:34:23,535 that there's still a newspaper next month. 507 00:34:24,260 --> 00:34:26,081 I used to look up to you, Mazneen. 508 00:34:26,246 --> 00:34:27,880 I have a daughter. 509 00:34:27,980 --> 00:34:31,960 What I need is a professional who knows how to do her job. 510 00:34:31,977 --> 00:34:34,557 No, what you need is my replacement. 511 00:34:34,833 --> 00:34:37,723 Don't say something you'll have to walk back tomorrow, Edie. 512 00:34:37,740 --> 00:34:39,160 No, you're absolutely right. 513 00:34:39,260 --> 00:34:42,552 So let me be very, very clear about what I'm saying. 514 00:34:43,199 --> 00:34:47,787 I quit! And furthermore, and parenthetically and disclaiming 515 00:34:47,804 --> 00:34:50,519 all future rights and remedies, and in the full appreciation 516 00:34:50,536 --> 00:34:52,582 of the consequences of what I'm about to say 517 00:34:52,599 --> 00:34:55,550 I hope both of you, very professionally, 518 00:34:56,230 --> 00:34:58,230 go fuck yourselves! 519 00:35:15,270 --> 00:35:17,350 - Hey, Greta. - Hey, Daniel. 520 00:35:20,590 --> 00:35:23,764 I heard about your mom. I just want to say I'm sorry. 521 00:35:23,903 --> 00:35:25,130 Thank you. 522 00:35:25,230 --> 00:35:27,230 You're being really brave. 523 00:35:27,910 --> 00:35:32,207 If there's anything I can do, seriously, if you need anything at all 524 00:35:32,270 --> 00:35:36,150 if you wanna talk, or go over lines. Anything. 525 00:35:36,550 --> 00:35:38,427 Thank you. I appreciate it. 526 00:35:38,444 --> 00:35:42,020 [Ms Geraghty]: Okay, guys, we've got a lot to get through today 527 00:35:42,037 --> 00:35:47,850 but I am so excited for tomorrow because tomorrow is opening night! 528 00:35:47,867 --> 00:35:50,067 [cheering] 529 00:35:52,030 --> 00:35:59,030 [probing music plays] 530 00:36:04,590 --> 00:36:06,773 It's okay, no one will see us here. 531 00:36:07,350 --> 00:36:10,610 - Are those the employment records? - Yes, sir. 532 00:36:10,710 --> 00:36:13,590 I got them from De Kock. He was happy someone still cares. 533 00:36:16,590 --> 00:36:18,941 - Are you okay? - Yeah. 534 00:36:19,350 --> 00:36:22,053 We have to cross reference this against our criminal database. 535 00:36:22,070 --> 00:36:24,270 - We can isolate some... - Sir, if I may? 536 00:36:24,950 --> 00:36:27,590 How they knew we were still investigating... 537 00:36:28,949 --> 00:36:29,942 It was me. 538 00:36:29,959 --> 00:36:32,413 - Detective Bell is a good detective. - [Zondo]: I told them. 539 00:36:32,430 --> 00:36:33,642 Thank you, Commander. 540 00:36:33,659 --> 00:36:35,819 Sometimes, I worry about him. 541 00:36:36,320 --> 00:36:37,613 Do me a favour. 542 00:36:37,700 --> 00:36:39,990 - Keep an eye on him. - [Zondo]: The commander asked me to... 543 00:36:40,014 --> 00:36:40,731 Spy on me? 544 00:36:40,748 --> 00:36:42,691 If he does anything like... 545 00:36:42,750 --> 00:36:46,230 reopens the case, further investigations... 546 00:36:46,340 --> 00:36:47,144 let me know. 547 00:36:47,160 --> 00:36:49,128 She said she wanted to help you. 548 00:36:49,213 --> 00:36:51,788 You're too intelligent to believe that. 549 00:36:52,760 --> 00:36:54,564 [Forty]: Are you married? 550 00:36:55,520 --> 00:36:56,700 I have a wife. 551 00:36:57,081 --> 00:36:58,297 Kids? 552 00:37:00,600 --> 00:37:04,400 You did the right thing. You need to provide for them. 553 00:37:08,200 --> 00:37:10,560 Go back to work, you were never here. 554 00:37:11,800 --> 00:37:15,400 Get promoted. Take care of the ones that you love. 555 00:37:16,320 --> 00:37:18,000 They say young men should fight the system. 556 00:37:18,040 --> 00:37:20,497 But young men have other things to do. 557 00:37:20,760 --> 00:37:23,703 Fighting the system is an old man's job. 558 00:37:25,400 --> 00:37:27,907 If they ask, you say I wanted *your help, and you declined. 559 00:37:27,998 --> 00:37:29,814 I do want to help you. 560 00:37:30,109 --> 00:37:33,280 And you did. Now go. 561 00:37:34,920 --> 00:37:37,000 Go home. Go, go, go. It's okay. 562 00:37:40,480 --> 00:37:46,700 [melancholy music] 563 00:37:46,800 --> 00:37:50,520 [Great Gatsby music plays] 564 00:37:51,520 --> 00:37:54,428 I'm a very bad driver, Mr. Gatsby. 565 00:37:54,680 --> 00:37:58,840 But a bad driver is perfectly safe until she meets another bad driver. 566 00:37:59,760 --> 00:38:01,760 How do you drive, Mr. Gatsby? 567 00:38:02,120 --> 00:38:04,931 Hold on, hold on. Is this the right lighting cue? 568 00:38:05,087 --> 00:38:06,387 [backstage hand]: Yes. 569 00:38:06,440 --> 00:38:07,460 Okay, fine. Thank you. 570 00:38:07,560 --> 00:38:10,940 Remember Greta, you're not Gatsby's love interest. 571 00:38:11,040 --> 00:38:13,148 His relationship is with Daisy. 572 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 [Greta]: Okay, Miss. 573 00:38:16,800 --> 00:38:19,320 I'm so excited you'll both be at Oxford next year. 574 00:38:20,000 --> 00:38:21,620 I got to win that scholarship first. 575 00:38:21,720 --> 00:38:25,600 You will. I don't think you actually know how amazing you are. 576 00:38:26,800 --> 00:38:29,000 Don't know if I'm amazing enough to play Gatsby, though. 577 00:38:29,111 --> 00:38:32,931 [laughing lightly] You are. You're doing so great, really. 578 00:38:33,189 --> 00:38:36,001 [Daniel]: I'm pretty nervous, more nervous for this than the interview. 579 00:38:36,025 --> 00:38:38,780 [sinister music plays] 580 00:38:39,298 --> 00:38:44,350 [Daniel and Greta laughing and talking] 581 00:39:10,970 --> 00:39:12,550 How long you been here? 582 00:39:12,650 --> 00:39:14,710 I lost you in Wale Street. 583 00:39:14,810 --> 00:39:16,630 This is Avi's doing. 584 00:39:16,730 --> 00:39:18,730 He paid me to take leave so I could watch you. 585 00:39:19,530 --> 00:39:22,170 Ma'am, he just wants to make sure you're safe. 586 00:39:22,770 --> 00:39:24,625 Okay, well, you can't sit out here, can you? 587 00:39:24,642 --> 00:39:25,727 If you're going to babysit, 588 00:39:25,744 --> 00:39:28,293 you might as well do it on a comfy chair. Come on. 589 00:39:34,450 --> 00:39:37,556 - [Great Gatsby music echoes] - [Greta]: Be back in five, Miss G. 590 00:39:39,250 --> 00:39:42,917 Jaime, I'm so sorry about your mom. 591 00:39:43,004 --> 00:39:45,030 Yeah, you said. 592 00:39:45,188 --> 00:39:47,681 I just... My grandmother died last year, and it really... 593 00:39:47,698 --> 00:39:49,738 You like my brother, don't you? 594 00:39:50,570 --> 00:39:52,070 Is it obvious? 595 00:39:52,170 --> 00:39:54,163 Yeah, well, it is to me. 596 00:39:54,354 --> 00:39:56,110 Do you think he likes me? 597 00:39:56,210 --> 00:39:57,418 I don't know. 598 00:39:58,010 --> 00:39:59,510 You should ask him. 599 00:39:59,610 --> 00:40:01,723 - I hope he does. - Yeah. 600 00:40:04,370 --> 00:40:06,410 [Greta screams] 601 00:40:07,050 --> 00:40:11,970 [eerie music] 602 00:40:12,970 --> 00:40:15,850 Greta? Oh my god, Greta, are you okay? 603 00:40:17,810 --> 00:40:19,488 I think I'm bleeding. 604 00:40:19,730 --> 00:40:20,861 Yeah. 605 00:40:21,115 --> 00:40:24,301 You'll stay away from my brother unless you want to bleed more. 606 00:40:24,810 --> 00:40:26,953 He doesn't need a skank like you confusing him. 607 00:40:26,970 --> 00:40:28,870 - [Greta]: Ow! - [Jaime]: Do you hear me? 608 00:40:28,970 --> 00:40:30,070 Yes, yes. 609 00:40:30,087 --> 00:40:32,087 If you try to come between us 610 00:40:32,549 --> 00:40:35,232 you'll bleed more than you can ever fucking imagine. 611 00:40:47,790 --> 00:40:49,661 Do you want water? 612 00:40:49,900 --> 00:40:52,060 - [phone chimes] - Yeah, thank you. 613 00:40:54,420 --> 00:40:56,584 Hang on, Forty. You're on speaker. 614 00:40:56,619 --> 00:40:59,646 So no sexy talk, okay? Because I'm with Morgan Witbooi 615 00:40:59,707 --> 00:41:01,631 and he's watching me like a hawk. 616 00:41:01,648 --> 00:41:03,302 [Forty]: If you still want to help you can come 617 00:41:03,319 --> 00:41:04,551 and read through some papers. 618 00:41:04,568 --> 00:41:07,204 Oh, I'm sorry. That was a one-time only offer. 619 00:41:07,540 --> 00:41:10,120 I have about 1,000 names here on Macky Hofmeyer's payroll 620 00:41:10,137 --> 00:41:11,432 over the last five years. 621 00:41:11,460 --> 00:41:14,543 We need to cross reference that against our criminal database. 622 00:41:14,632 --> 00:41:15,995 Do you feel like a cop, yet? 623 00:41:16,305 --> 00:41:17,785 - Ha ha. - [Edie giggles] 624 00:41:17,802 --> 00:41:21,884 Okay, well, look, come over, and we'll split it 50-50, okay? 625 00:41:21,944 --> 00:41:24,383 Okay, I'm just going to wrap up here, and then I'll be there. 626 00:41:24,400 --> 00:41:25,529 Alright. 627 00:41:25,779 --> 00:41:26,934 Morgan. 628 00:41:28,580 --> 00:41:30,080 Thank you. 629 00:41:30,825 --> 00:41:33,100 You got a license to carry that off duty? 630 00:41:37,340 --> 00:41:40,500 Yeah, uhm, I used to be in the police. 631 00:41:41,140 --> 00:41:44,180 My ex-wife always told me I should just sleep with my gun. 632 00:41:44,580 --> 00:41:46,740 I take it everywhere like a girlfriend. 633 00:41:46,956 --> 00:41:47,956 I hate guns. 634 00:41:47,980 --> 00:41:50,140 Yeah, she did too. 635 00:41:50,780 --> 00:41:53,050 What's it like working in Bishopscourt? 636 00:41:53,820 --> 00:41:55,480 Yeah, it's nice. 637 00:41:55,497 --> 00:41:57,900 You couldn't pay me enough to spend time with those people. 638 00:41:57,924 --> 00:41:59,122 Yeah. 639 00:41:59,660 --> 00:42:03,160 I know their secrets. I see who comes and goes. 640 00:42:03,260 --> 00:42:04,817 I'll bet. 641 00:42:08,420 --> 00:42:10,760 You don't look great, you know? 642 00:42:10,860 --> 00:42:14,020 You know, before I started working, I always thought... 643 00:42:14,860 --> 00:42:17,820 it was only poor people who had problems. 644 00:42:19,195 --> 00:42:21,652 Rich people have problems too, man. 645 00:42:22,140 --> 00:42:26,020 They're just like us, they fall into holes. 646 00:42:28,494 --> 00:42:32,065 When we were small, we used to think that if you dug deep enough 647 00:42:32,460 --> 00:42:34,540 you could come out in China. 648 00:42:36,580 --> 00:42:38,450 Yeah, us too. 649 00:42:39,940 --> 00:42:41,940 The hole just gets deeper. 650 00:42:44,100 --> 00:42:45,650 Are you sure you're okay? 651 00:42:45,750 --> 00:42:49,350 [menacing music plays] 652 00:42:49,777 --> 00:42:50,837 Can I smoke? 653 00:42:50,990 --> 00:42:52,469 Yeah, of course. 654 00:43:04,710 --> 00:43:08,250 [menacing music plays] 655 00:43:08,350 --> 00:43:14,510 [Robert groans and weeps] 656 00:43:22,390 --> 00:43:24,390 No, no, no, no. 657 00:43:38,790 --> 00:43:45,790 [menacing music plays] 658 00:44:06,150 --> 00:44:09,790 [music crescendos] 659 00:44:10,550 --> 00:44:16,350 [phone chimes] 660 00:44:17,070 --> 00:44:19,070 What happened? 661 00:44:19,510 --> 00:44:21,461 - [Morgan]: Oh, it's nothing. - Let me look. 662 00:44:21,710 --> 00:44:23,904 This is Edie Hansen, leave a message. 663 00:44:23,921 --> 00:44:25,967 Edie, I've been checking the employment records 664 00:44:25,984 --> 00:44:27,263 for Hofmeyer and McKenzie. 665 00:44:27,350 --> 00:44:29,830 Three years ago, they employed a Security Guard at their office 666 00:44:29,854 --> 00:44:31,420 goes by the name of Morgan Witbooi. 667 00:44:31,602 --> 00:44:35,130 Let me see. Ooh! What happened? 668 00:44:35,230 --> 00:44:37,930 It's the same guy. Morgan Witbooi is the killer. 669 00:44:38,030 --> 00:44:40,270 Morgan it's infected, it's got... 670 00:44:41,630 --> 00:44:45,880 [Daniel]: Jaime slashed the guy with a rake, but he's still out there. 671 00:44:47,923 --> 00:44:49,143 White boy. 672 00:44:49,160 --> 00:44:51,900 [dramatic music plays] 673 00:44:52,000 --> 00:44:54,280 I looked it up once. 674 00:44:55,201 --> 00:44:58,501 Turns out if you dig straight through the earth from Cape Town you... 675 00:44:58,680 --> 00:45:01,040 you don't get to China, it's the middle of the sea. 676 00:45:02,400 --> 00:45:05,400 How do you know when your story is finished? 677 00:45:07,425 --> 00:45:08,880 It's getting cold, we should go in. 678 00:45:09,178 --> 00:45:11,060 [Morgan]: You write. 679 00:45:11,078 --> 00:45:13,183 My English teacher, Mrs. Maree, she always said 680 00:45:13,200 --> 00:45:15,920 you write until your story is finished. 681 00:45:17,160 --> 00:45:19,884 But how do you know when it's finished? 682 00:45:21,320 --> 00:45:26,041 Ma'am, I think my story is nearly done. 683 00:45:31,315 --> 00:45:34,040 [speaks tensely:] We should go inside. 684 00:45:36,705 --> 00:45:38,760 - [dramatic music plays] - Not yet. 685 00:45:41,040 --> 00:45:44,008 Just not yet, alright? 686 00:45:46,440 --> 00:45:48,440 Witbooi. 687 00:45:49,720 --> 00:45:51,900 Banjo said he saw someone. 688 00:45:52,000 --> 00:45:54,480 He thought he saw a white boy. 689 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 He was saying your name. 690 00:45:56,935 --> 00:45:58,288 White boy. 691 00:45:59,440 --> 00:46:00,900 Witbooi. 692 00:46:01,232 --> 00:46:03,500 You shouldn't have gone to look for him. 693 00:46:03,600 --> 00:46:07,560 [dramatic music plays] 694 00:46:10,056 --> 00:46:11,056 [car horn hoots] 695 00:46:11,080 --> 00:46:12,538 Move! 696 00:46:17,680 --> 00:46:19,540 You killed Banjo. 697 00:46:19,640 --> 00:46:21,880 He drowned. He was a drunk and he drowned. 698 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 You killed the cat. 699 00:46:25,399 --> 00:46:26,840 Ma'am, I just wanted to scare you. 700 00:46:26,864 --> 00:46:29,283 I, I wanted you to stop looking, all right? 701 00:46:29,320 --> 00:46:32,943 And yesterday, at the McKenzie's house, you what? 702 00:46:32,960 --> 00:46:35,594 You took off what you were wearing, and you came to the front door 703 00:46:35,610 --> 00:46:37,438 as, as if you were answering the call? 704 00:46:38,102 --> 00:46:40,660 When the boy said he recognised me, he said he saw me, 705 00:46:40,677 --> 00:46:42,554 and I just... 706 00:46:42,879 --> 00:46:45,498 I thought if, if, if I just keep digging, 707 00:46:46,130 --> 00:46:48,130 that I will get to China. 708 00:46:49,770 --> 00:46:52,073 Macky Hofmeyer hired you, right? 709 00:46:52,381 --> 00:46:54,741 He paid you to kill my brother. 710 00:46:56,456 --> 00:46:57,630 Not even close. 711 00:46:57,730 --> 00:47:01,313 I'll help you. If you testify against Hofmeyer... 712 00:47:01,330 --> 00:47:02,450 It wasn't Hofmeyer, ma'am... 713 00:47:02,467 --> 00:47:04,147 What then? 714 00:47:05,497 --> 00:47:08,559 Mr. McKenzie knew me from when I worked for him before. 715 00:47:15,130 --> 00:47:17,150 [doorbell chimes] 716 00:47:17,250 --> 00:47:21,490 [dramatic music playing] 717 00:47:24,210 --> 00:47:26,070 He said he was going bankrupt. 718 00:47:26,170 --> 00:47:28,730 He said he had a housing deal, but that the police were after him 719 00:47:28,754 --> 00:47:32,930 and even if he helped them, people will still think that he's a crook. 720 00:47:34,007 --> 00:47:36,943 He said he was trying for so long, but he was tired. 721 00:47:36,993 --> 00:47:38,656 Tired of what? 722 00:47:39,468 --> 00:47:41,272 Not in the face. 723 00:47:42,090 --> 00:47:44,985 He wanted to die so that people wouldn't think he's a failure. 724 00:47:45,930 --> 00:47:49,030 [dramatic music plays] 725 00:47:49,130 --> 00:47:51,130 [pistol hammer cocks] 726 00:47:53,385 --> 00:47:55,385 [Andrew]: Focus on me. 727 00:47:56,170 --> 00:47:58,290 Come on, Morgan. We had an agreement. 728 00:47:58,770 --> 00:48:01,090 Don't worry about them. They'll be fine. 729 00:48:03,890 --> 00:48:06,030 Come on. Morgan! 730 00:48:06,130 --> 00:48:07,750 [gun fires] 731 00:48:07,850 --> 00:48:09,850 [body slumps down] 732 00:48:11,730 --> 00:48:14,883 You're telling me my brother paid you to kill him? 733 00:48:15,117 --> 00:48:17,070 He told me what time to be there. 734 00:48:17,333 --> 00:48:18,978 He told me to come alone. 735 00:48:18,995 --> 00:48:20,412 He's the one who opened up the safe 736 00:48:20,428 --> 00:48:22,190 to make it look like it was a robbery. 737 00:48:22,207 --> 00:48:24,887 He's the one who switched off all the cameras in the house. 738 00:48:31,450 --> 00:48:32,470 Why did you kill Olivia? 739 00:48:32,517 --> 00:48:35,677 I didn't do that! That I didn't do. Alright? 740 00:48:36,029 --> 00:48:37,509 No one else was supposed to get hurt. 741 00:48:37,526 --> 00:48:38,746 I went through the front. 742 00:48:38,930 --> 00:48:40,930 No one else was supposed to get hurt. 743 00:48:41,330 --> 00:48:42,880 I'm gonna help you. 744 00:48:42,980 --> 00:48:45,201 We're gonna talk to Detective Bell. He'll understand. 745 00:48:45,253 --> 00:48:46,400 It's too late. 746 00:48:46,500 --> 00:48:48,160 It's not too late. It's never too late. 747 00:48:48,260 --> 00:48:50,260 It's too late. 748 00:48:51,736 --> 00:48:55,896 Ma'am, we're born into this world. 749 00:48:56,380 --> 00:48:58,620 I live there, you live here. 750 00:48:59,672 --> 00:49:02,339 But there are these walls between us, alright? 751 00:49:02,356 --> 00:49:05,050 And the, the, the, the road is already there, 752 00:49:05,066 --> 00:49:07,678 and the ending has already been decided. 753 00:49:08,478 --> 00:49:10,478 That's not true, Morgan. 754 00:49:11,098 --> 00:49:13,094 We can break it. We can escape. 755 00:49:13,207 --> 00:49:14,801 I've tried. 756 00:49:16,236 --> 00:49:19,260 - There's no escape. - Oh, Morgan, don't. I'm pregnant. 757 00:49:21,780 --> 00:49:24,940 [dramatic music plays] 758 00:49:25,985 --> 00:49:27,418 I swear. 759 00:49:31,637 --> 00:49:34,900 Why would you bring a baby into this world? 760 00:49:35,620 --> 00:49:38,180 Maybe the world can't change. 761 00:49:39,666 --> 00:49:40,954 But we can. 762 00:49:44,260 --> 00:49:46,260 [dramatic music continues] 763 00:49:47,660 --> 00:49:49,920 We can choose to change. 764 00:49:50,020 --> 00:49:51,176 Choose? 765 00:49:52,269 --> 00:49:54,080 Choose? What... what choice? 766 00:49:54,180 --> 00:49:56,288 It just keeps going like a wheel, ma'am. 767 00:49:56,349 --> 00:49:58,112 [speaks angrily:] It turns, and it turns, 768 00:49:58,129 --> 00:49:59,463 but nothing changes! 769 00:49:59,495 --> 00:50:03,843 [Edie]: No, it can change! We can choose to change. We can. 770 00:50:03,860 --> 00:50:05,840 I'm gonna love this baby. 771 00:50:05,940 --> 00:50:08,960 I'm gonna love this baby. I'm gonna show it how to love. 772 00:50:08,977 --> 00:50:11,569 I'm not going to pass down to it what was given to me. 773 00:50:11,621 --> 00:50:14,441 I won't. You don't have to either. Listen to me! 774 00:50:14,458 --> 00:50:15,544 No, no, no. 775 00:50:15,561 --> 00:50:18,205 [gunshot echoes] 776 00:50:21,436 --> 00:50:24,453 [sound of the ocean] 777 00:50:28,684 --> 00:50:31,486 [waves crash] 778 00:50:39,730 --> 00:50:42,189 [seabird cries] 779 00:50:45,929 --> 00:50:47,161 [seabird cries] 780 00:50:52,197 --> 00:50:54,918 [seabirds cry] 781 00:50:55,368 --> 00:51:00,068 [waves crash] 782 00:51:48,818 --> 00:51:51,618 sync & corrections: bird www.addic7ed.com ~ 57751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.