Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,154 --> 00:00:03,321
Mulgarath consumes.
2
00:00:03,864 --> 00:00:04,990
If he gets the Field Guide,
3
00:00:05,740 --> 00:00:06,158
he'll use the information to
kill everyone.
4
00:00:06,158 --> 00:00:07,450
he'll use the information to
kill everyone.
5
00:00:08,160 --> 00:00:09,286
We need Thimbletack to help us
stop Mulgarath,
6
00:00:09,911 --> 00:00:11,163
find the pages, and save
everyone.
7
00:00:11,955 --> 00:00:12,164
JARED:You can't trust
these creatures.
8
00:00:12,164 --> 00:00:12,914
JARED:You can't trust
these creatures.
9
00:00:13,623 --> 00:00:14,166
The book can be really awful
when they want.
10
00:00:14,791 --> 00:00:17,169
I think you're pretty great.
11
00:00:17,961 --> 00:00:18,170
-(grunts) -HELEN: Oh, my God.
You okay?
12
00:00:18,170 --> 00:00:19,546
-(grunts) -HELEN: Oh, my God.
You okay?
13
00:00:20,046 --> 00:00:21,047
You really care, don't you?
14
00:00:21,715 --> 00:00:22,799
You're doing everything you can
to help.
15
00:00:23,425 --> 00:00:24,176
I just want to make this town
better.
16
00:00:24,176 --> 00:00:25,135
I just want to make this town
better.
17
00:00:25,886 --> 00:00:27,345
I've done everything right. I-I
have plans.
18
00:00:28,013 --> 00:00:29,681
Your toughest opponent, Mallory
Grace,
19
00:00:30,223 --> 00:00:31,516
will always be Mallory Grace.
20
00:00:31,933 --> 00:00:32,767
Keep her on a string.
21
00:00:33,185 --> 00:00:34,352
(sighs) Be brutal.
22
00:00:35,061 --> 00:00:36,188
We must be ready for the coming
fight.
23
00:00:36,188 --> 00:00:36,271
We must be ready for the coming
fight.
24
00:00:36,855 --> 00:00:37,731
I heard you and Valentina
talking
25
00:00:38,190 --> 00:00:38,732
about some plan for me.
26
00:00:39,274 --> 00:00:40,192
Valentina won't let me tell you.
27
00:00:40,942 --> 00:00:42,194
I had to leave everything I
loved. Okay? My friends,
28
00:00:42,194 --> 00:00:43,069
I had to leave everything I
loved. Okay? My friends,
29
00:00:43,486 --> 00:00:44,446
our house, Dad.
30
00:00:44,863 --> 00:00:45,614
I stand up for you
31
00:00:46,156 --> 00:00:47,490
all the time. I tell people
32
00:00:48,283 --> 00:00:49,034
that you're nice and that you're
just misunderstood,
33
00:00:49,618 --> 00:00:50,076
but everybody's right about you,
34
00:00:50,619 --> 00:00:51,203
Jared, okay? You're awful,
35
00:00:51,995 --> 00:00:52,704
-you're cruel, and you're crazy!
-Shut up. Shut up!
36
00:00:52,996 --> 00:00:54,206
(grunts)
37
00:00:56,541 --> 00:00:57,209
Simon, I'm s-- I'm so sorry.
38
00:00:57,667 --> 00:00:58,460
I didn't...
39
00:00:59,753 --> 00:01:00,212
We have a guest.
40
00:01:00,212 --> 00:01:00,629
We have a guest.
41
00:01:00,921 --> 00:01:01,630
Simon.
42
00:01:02,005 --> 00:01:02,714
Perfect timing.
43
00:01:03,173 --> 00:01:03,924
I just made dinner.
44
00:01:04,299 --> 00:01:06,218
Meat pies. Mmm.
45
00:01:06,218 --> 00:01:06,885
Meat pies. Mmm.
46
00:01:17,062 --> 00:01:18,230
(news theme music plays)
47
00:01:18,230 --> 00:01:18,688
(news theme music plays)
48
00:01:22,359 --> 00:01:23,985
CHIP: Good Morning Henson
with Chip Williams.
49
00:01:24,819 --> 00:01:26,112
In this hour, the search
for missing reiki
50
00:01:27,030 --> 00:01:29,241
and Pilates instructor
Stacy Varnow continues.
51
00:01:30,200 --> 00:01:30,242
20 cases of people
fallingasleep who won't
wake up.
52
00:01:30,242 --> 00:01:32,327
20 cases of people
fallingasleep who won't
wake up.
53
00:01:32,994 --> 00:01:33,620
What one ER doctor wants
you
54
00:01:34,496 --> 00:01:35,830
to know if you finda
loved one napping.
55
00:01:36,331 --> 00:01:37,958
And brace yourself
56
00:01:38,833 --> 00:01:40,585
as an electrical storm
pounds the entire Midwest
57
00:01:41,628 --> 00:01:42,254
causing massive travel
delaysfor the next 48
hours.
58
00:01:42,254 --> 00:01:43,630
causing massive travel
delaysfor the next 48
hours.
59
00:01:45,799 --> 00:01:48,260
-(thunder crashing)-JARED:
Simon?
60
00:01:48,677 --> 00:01:50,136
Simon!
61
00:01:50,595 --> 00:01:51,638
Mom, Simon's gone.
62
00:01:52,389 --> 00:01:53,473
-HELEN: What? -JARED: I think he
left last night.
63
00:01:54,224 --> 00:01:54,266
My hoodie's gone, and his
phone's still here.
64
00:01:54,266 --> 00:01:55,934
My hoodie's gone, and his
phone's still here.
65
00:01:56,434 --> 00:01:57,143
Are you listening to me?
66
00:01:57,602 --> 00:01:58,228
He probably got up early
67
00:01:58,895 --> 00:01:59,646
to go out and catch frogs in the
rain.
68
00:02:00,313 --> 00:02:02,274
We got in a really awful fight
yesterday,
69
00:02:02,524 --> 00:02:04,359
and I...
70
00:02:04,734 --> 00:02:05,527
I punched him.
71
00:02:05,819 --> 00:02:06,278
Jared.
72
00:02:06,278 --> 00:02:06,569
Jared.
73
00:02:07,195 --> 00:02:07,862
What're we mad at Jared about
now?
74
00:02:08,280 --> 00:02:08,863
Simon ran away,
75
00:02:09,322 --> 00:02:10,282
or he was abducted,
76
00:02:11,074 --> 00:02:11,783
or maybe he caught that sleeping
sickness
77
00:02:12,284 --> 00:02:13,285
like Emiko and the others.
78
00:02:13,910 --> 00:02:14,869
Simon wasn't abducted, okay?
79
00:02:15,578 --> 00:02:16,329
If he did leave, he would've
left a note
80
00:02:17,163 --> 00:02:18,290
because Simon is responsible and
cautious and considerate.
81
00:02:18,290 --> 00:02:18,790
because Simon is responsible and
cautious and considerate.
82
00:02:20,166 --> 00:02:22,002
-(doorbell chimes) -See?
83
00:02:22,585 --> 00:02:24,087
He probably just forgot his
keys.
84
00:02:27,632 --> 00:02:29,134
-Oh. Good morning. -Hi.
85
00:02:29,592 --> 00:02:30,176
HELEN: Come in, please.
86
00:02:30,719 --> 00:02:32,053
So sorry to come over so early,
87
00:02:32,387 --> 00:02:33,305
but, uh,
88
00:02:33,847 --> 00:02:35,056
Calliope is missing.
89
00:02:35,640 --> 00:02:36,308
She left her cell phone at home.
90
00:02:36,308 --> 00:02:36,725
She left her cell phone at home.
91
00:02:37,517 --> 00:02:38,310
I was just wondering if there
might be a chance
92
00:02:38,810 --> 00:02:40,520
she'd be here with Simon.
93
00:02:42,605 --> 00:02:44,524
No. (sighs) We can't find Simon
either.
94
00:02:45,400 --> 00:02:47,569
-(sighs) Oh. -Let me take your
coat. You're sopping wet.
95
00:02:49,154 --> 00:02:51,323
(thunder rumbling)
96
00:03:00,790 --> 00:03:02,167
ANNOUNCER (over P.A.):
New York City is now
boardingat Terminal
C.
97
00:03:02,792 --> 00:03:03,585
I don't know if we should do
this.
98
00:03:04,210 --> 00:03:05,045
Okay? Everyone will be super
worried.
99
00:03:05,670 --> 00:03:06,338
You want to see your dad in New
York.
100
00:03:06,338 --> 00:03:06,880
You want to see your dad in New
York.
101
00:03:08,631 --> 00:03:10,342
I should've just called him.
102
00:03:11,259 --> 00:03:12,344
He hasn't answered your last ten
million calls or texts.
103
00:03:12,344 --> 00:03:13,303
He hasn't answered your last ten
million calls or texts.
104
00:03:14,012 --> 00:03:15,347
Yeah, well, he's busy rehearsing
his play.
105
00:03:16,014 --> 00:03:17,307
It was a mistake to leave our
phones.
106
00:03:17,891 --> 00:03:18,350
They'd find us if we had them.
107
00:03:18,350 --> 00:03:19,476
They'd find us if we had them.
108
00:03:20,185 --> 00:03:22,479
(scoffs) We're gonna be in so
much trouble.
109
00:03:22,812 --> 00:03:24,356
Simon Grace,
110
00:03:24,356 --> 00:03:25,190
Simon Grace,
111
00:03:25,815 --> 00:03:27,776
have you ever, in your entire
life,
112
00:03:28,276 --> 00:03:29,361
actually been grounded?
113
00:03:29,861 --> 00:03:30,362
I lost my retainer once.
114
00:03:30,362 --> 00:03:31,863
I lost my retainer once.
115
00:03:32,197 --> 00:03:33,698
(chuckles)
116
00:03:34,240 --> 00:03:35,367
How can you know who you are
117
00:03:35,950 --> 00:03:36,368
if you only ever do what you're
told?
118
00:03:36,368 --> 00:03:37,369
if you only ever do what you're
told?
119
00:03:38,036 --> 00:03:39,621
It's always about what your
family wants.
120
00:03:39,913 --> 00:03:41,373
Jared.
121
00:03:41,915 --> 00:03:42,374
When is it your turn?
122
00:03:42,374 --> 00:03:43,708
When is it your turn?
123
00:03:44,501 --> 00:03:45,835
I need my dad, okay? 'Cause this
is the longest
124
00:03:46,461 --> 00:03:48,380
I've ever gone without seeing
him.
125
00:03:48,380 --> 00:03:48,546
I've ever gone without seeing
him.
126
00:03:49,255 --> 00:03:50,131
He'll know what to do next
'cause, honestly,
127
00:03:50,590 --> 00:03:51,674
at this point, I'm...
128
00:03:52,008 --> 00:03:52,926
I'm lost.
129
00:03:53,635 --> 00:03:54,386
Creatures and-and-and the Field
Guide,
130
00:03:54,386 --> 00:03:56,346
Creatures and-and-and the Field
Guide,
131
00:03:57,138 --> 00:03:58,390
and Lucinda said Mulgarath was
gonna eat everyone.
132
00:03:59,015 --> 00:04:00,392
I don't know who I can trust.
133
00:04:00,934 --> 00:04:02,185
Your brother punched you.
134
00:04:02,852 --> 00:04:04,270
You came to me because I've been
a friend.
135
00:04:04,646 --> 00:04:05,980
You can trust me.
136
00:04:07,982 --> 00:04:09,150
Come on, we have tickets back to
Henson tonight.
137
00:04:09,567 --> 00:04:10,485
It's just one day.
138
00:04:11,277 --> 00:04:12,404
Why do you care so much about me
going to see my dad?
139
00:04:12,404 --> 00:04:12,779
Why do you care so much about me
going to see my dad?
140
00:04:15,573 --> 00:04:16,658
I'm trying to help my friend.
141
00:04:19,744 --> 00:04:20,870
Come on.
142
00:04:29,003 --> 00:04:30,171
BUS DRIVER: Are you coming or
not?
143
00:04:40,223 --> 00:04:42,225
-(thunder rumbling) -(indistinct
whispering)
144
00:04:50,608 --> 00:04:51,484
(phone buzzes)
145
00:04:55,738 --> 00:04:56,489
(phone buzzes)
146
00:05:01,578 --> 00:05:02,537
(phone buzzes)
147
00:05:03,037 --> 00:05:04,372
(quietly): Jared, hey.
148
00:05:06,124 --> 00:05:06,458
Okay, I think Simon was taken by
fairies.
149
00:05:06,458 --> 00:05:09,127
Okay, I think Simon was taken by
fairies.
150
00:05:11,087 --> 00:05:11,754
You know, it's super messed up
151
00:05:12,464 --> 00:05:13,214
to make fun of me like this
right now.
152
00:05:14,007 --> 00:05:14,966
I saw one of them from
Spiderwick's Field Guide.
153
00:05:15,425 --> 00:05:16,009
Bree talked to it.
154
00:05:16,676 --> 00:05:18,219
I told you not to go in the
attic,
155
00:05:18,761 --> 00:05:19,554
especially when he's in here.
156
00:05:19,929 --> 00:05:20,555
I'm telling you,
157
00:05:20,972 --> 00:05:21,890
Bree and Valentina
158
00:05:22,390 --> 00:05:22,932
know something about this.
159
00:05:23,433 --> 00:05:24,142
I'm trying to help you.
160
00:05:24,809 --> 00:05:25,477
You've never, in the history of
ever,
161
00:05:26,019 --> 00:05:26,936
gave one crap about helping me.
162
00:05:27,312 --> 00:05:29,147
(Helen sighs)
163
00:05:29,856 --> 00:05:30,482
So, Jennifer Miller with the
adult braces
164
00:05:30,482 --> 00:05:30,857
So, Jennifer Miller with the
adult braces
165
00:05:31,649 --> 00:05:33,067
saw Simon and Calliope get on a
bus to New York,
166
00:05:33,568 --> 00:05:34,319
but the bus company can't say
167
00:05:34,944 --> 00:05:35,487
if they're even on the stupid
bus.
168
00:05:35,904 --> 00:05:36,488
Okay, call Dad.
169
00:05:36,488 --> 00:05:36,863
Okay, call Dad.
170
00:05:37,530 --> 00:05:38,740
He's not calling me back, like
always.
171
00:05:39,073 --> 00:05:40,283
I can try,
172
00:05:40,992 --> 00:05:42,368
but the storm's doing something
to my phone.
173
00:05:42,911 --> 00:05:43,495
My messages aren't sending.
174
00:05:44,204 --> 00:05:45,830
Dr. Brauer suggested I
deactivate your phone
175
00:05:46,414 --> 00:05:47,499
for hitting Simon, and I agreed.
176
00:05:47,916 --> 00:05:48,500
Temporary punishment.
177
00:05:48,500 --> 00:05:48,791
Temporary punishment.
178
00:05:49,459 --> 00:05:50,793
-Are you serious? -HELEN: Yes, I
am.
179
00:05:52,337 --> 00:05:54,506
(thunder rumbling)
180
00:05:54,506 --> 00:05:55,298
(thunder rumbling)
181
00:05:55,673 --> 00:05:57,133
Where is he?
182
00:05:57,550 --> 00:05:58,676
Where's Dr. Brauer?
183
00:05:59,385 --> 00:06:00,512
He thought it would be helpful
to take a look
184
00:06:01,179 --> 00:06:01,846
at the Spiderwick pages you
found,
185
00:06:02,430 --> 00:06:03,973
so I asked Mallory to go get
them.
186
00:06:04,390 --> 00:06:05,600
I had five pages.
187
00:06:06,059 --> 00:06:06,518
This is only one of them.
188
00:06:06,518 --> 00:06:07,519
This is only one of them.
189
00:06:08,102 --> 00:06:09,103
I left the rest in the parlor.
190
00:06:09,395 --> 00:06:11,523
(grunts)
191
00:06:14,776 --> 00:06:16,027
You can keep that one.
192
00:06:16,694 --> 00:06:18,488
Fairies are judgey little
narcissists,
193
00:06:19,113 --> 00:06:20,865
but these, these are very
helpful.
194
00:06:21,533 --> 00:06:23,868
Good lad. I knew I could count
on you.
195
00:06:24,410 --> 00:06:24,536
You made Calliope take Simon
196
00:06:24,536 --> 00:06:25,745
You made Calliope take Simon
197
00:06:26,371 --> 00:06:28,206
so you could worm your way in
here.
198
00:06:28,790 --> 00:06:29,999
I came in through the front
door.
199
00:06:30,708 --> 00:06:31,543
And those two absconded of their
own accord.
200
00:06:32,043 --> 00:06:32,627
I had nothing to do with it.
201
00:06:33,294 --> 00:06:34,546
But you are right about one
thing,
202
00:06:35,338 --> 00:06:36,548
I could not resist this
opportunity to plunder.
203
00:06:36,548 --> 00:06:37,507
I could not resist this
opportunity to plunder.
204
00:06:38,007 --> 00:06:39,926
You got the pages. Go.
205
00:06:40,552 --> 00:06:42,554
In this weather? I'd catch my
death.
206
00:06:42,554 --> 00:06:42,804
In this weather? I'd catch my
death.
207
00:06:43,304 --> 00:06:44,973
You want something more.
208
00:06:45,598 --> 00:06:47,058
I'm an ogre. I want everything
more.
209
00:06:47,809 --> 00:06:48,560
I've seen you in here looking
for something.
210
00:06:48,560 --> 00:06:50,562
I've seen you in here looking
for something.
211
00:06:51,271 --> 00:06:52,272
There's another page in the
house,
212
00:06:52,981 --> 00:06:54,566
and you need it in order to eat
everyone.
213
00:06:54,566 --> 00:06:54,857
and you need it in order to eat
everyone.
214
00:06:56,985 --> 00:06:58,611
Yeah, well, I'm not gonna help
you find it.
215
00:06:59,195 --> 00:07:00,572
Who ever said I wanted your
help?
216
00:07:00,572 --> 00:07:00,822
Who ever said I wanted your
help?
217
00:07:04,325 --> 00:07:06,578
I'm not gonna leave your mother
in this time of crisis.
218
00:07:06,578 --> 00:07:06,619
I'm not gonna leave your mother
in this time of crisis.
219
00:07:06,953 --> 00:07:08,538
She needs me.
220
00:07:08,871 --> 00:07:09,998
And, Jared,
221
00:07:10,290 --> 00:07:12,584
I really,
222
00:07:12,959 --> 00:07:15,336
really need her.
223
00:07:18,131 --> 00:07:18,590
("Future Me Hates Me" by The
Beth playing)
224
00:07:18,590 --> 00:07:20,216
("Future Me Hates Me" by The
Beth playing)
225
00:07:26,055 --> 00:07:26,973
What are you?
226
00:07:28,683 --> 00:07:30,184
Wh-When we got on the bus, I
looked at you,
227
00:07:31,060 --> 00:07:33,605
but then I saw the bus driver,
and then you were you again.
228
00:07:34,355 --> 00:07:35,607
Jared told me he saw the same
thing with Lucinda.
229
00:07:36,232 --> 00:07:36,608
So, just what kind of creature
are you?
230
00:07:36,608 --> 00:07:37,609
So, just what kind of creature
are you?
231
00:07:41,070 --> 00:07:42,614
Please don't make me say.
232
00:07:42,614 --> 00:07:42,697
Please don't make me say.
233
00:07:42,989 --> 00:07:44,198
Why not?
234
00:07:46,159 --> 00:07:47,118
'Cause you won't like me
anymore.
235
00:07:49,037 --> 00:07:51,623
Magical creatures can't lie.
236
00:07:52,373 --> 00:07:54,626
It's stupid annoying, and I hate
it.
237
00:07:54,626 --> 00:07:54,834
It's stupid annoying, and I hate
it.
238
00:07:55,251 --> 00:07:56,919
I can never do poker.
239
00:08:00,006 --> 00:08:00,632
If you ask me, I have to tell
you the truth.
240
00:08:00,632 --> 00:08:02,634
If you ask me, I have to tell
you the truth.
241
00:08:04,427 --> 00:08:06,471
What are you, Calliope?
242
00:08:10,058 --> 00:08:11,017
A fetch.
243
00:08:13,728 --> 00:08:15,355
A living portent of death.
244
00:08:17,398 --> 00:08:18,650
I sense when people are gonna
die.
245
00:08:18,650 --> 00:08:19,567
I sense when people are gonna
die.
246
00:08:21,402 --> 00:08:22,695
So, like, you know when I'll
die?
247
00:08:23,321 --> 00:08:24,656
More like I feel death when it's
near.
248
00:08:24,656 --> 00:08:25,782
More like I feel death when it's
near.
249
00:08:26,199 --> 00:08:28,451
Death feeds me.
250
00:08:29,160 --> 00:08:30,662
Sometimes, I can control my
transformations.
251
00:08:30,662 --> 00:08:31,371
Sometimes, I can control my
transformations.
252
00:08:31,788 --> 00:08:33,122
Other times, I can't.
253
00:08:33,539 --> 00:08:34,666
He's going to die?
254
00:08:38,294 --> 00:08:38,920
CALLIOPE: It's a glamour spell.
255
00:08:39,504 --> 00:08:41,422
I can look like a person who is
256
00:08:41,923 --> 00:08:42,674
about to die or is dead.
257
00:08:42,674 --> 00:08:43,216
about to die or is dead.
258
00:08:43,883 --> 00:08:46,427
A warning about their impending
end.
259
00:08:46,844 --> 00:08:48,680
Fairies. Humans.
260
00:08:48,680 --> 00:08:49,055
Fairies. Humans.
261
00:08:49,514 --> 00:08:50,682
Everyone is afraid of me.
262
00:08:51,015 --> 00:08:52,100
(scoffs)
263
00:08:52,642 --> 00:08:53,976
Everyone except Mulgarath.
264
00:08:54,394 --> 00:08:54,686
I won't be afraid.
265
00:08:54,686 --> 00:08:56,354
I won't be afraid.
266
00:08:59,816 --> 00:09:00,692
(dance music plays, lyrics in
French)
267
00:09:00,692 --> 00:09:01,776
(dance music plays, lyrics in
French)
268
00:09:07,949 --> 00:09:08,700
(music stops)
269
00:09:10,410 --> 00:09:11,744
My brother is missing,
270
00:09:12,412 --> 00:09:12,704
and, yesterday, I saw Bree save
a fairy,
271
00:09:12,704 --> 00:09:14,706
and, yesterday, I saw Bree save
a fairy,
272
00:09:15,498 --> 00:09:17,125
which I think-- no, you know
what, I know--
273
00:09:17,583 --> 00:09:18,418
you know something about.
274
00:09:19,043 --> 00:09:19,627
Bree said that you wouldn't let
her
275
00:09:20,211 --> 00:09:20,712
tell me what the hell is going
on,
276
00:09:21,087 --> 00:09:22,255
so I came to ask you.
277
00:09:24,090 --> 00:09:24,716
-What the hell is going on?
-VALENTINA: Come inside.
278
00:09:24,716 --> 00:09:25,717
-What the hell is going on?
-VALENTINA: Come inside.
279
00:09:26,426 --> 00:09:28,177
You need a good steam or you'll
get sick.
280
00:09:28,636 --> 00:09:29,846
Answer the question.
281
00:09:30,388 --> 00:09:30,722
The fairies didn't take Simon.
282
00:09:30,722 --> 00:09:32,140
The fairies didn't take Simon.
283
00:09:32,682 --> 00:09:34,350
So, everything Jared and Simon
284
00:09:35,017 --> 00:09:36,185
have been talking about, that's
for real?
285
00:09:36,602 --> 00:09:36,728
I know it's hard.
286
00:09:36,728 --> 00:09:38,187
I know it's hard.
287
00:09:38,938 --> 00:09:40,106
Learning everything isn't what
you thought.
288
00:09:40,481 --> 00:09:42,400
I'm not scared.
289
00:09:42,859 --> 00:09:45,570
No. You're terrified.
290
00:09:46,028 --> 00:09:47,780
Tell me the truth.
291
00:09:48,322 --> 00:09:48,740
VALENTINA: I'll make you a deal.
292
00:09:48,740 --> 00:09:50,074
VALENTINA: I'll make you a deal.
293
00:09:50,700 --> 00:09:52,452
You score a point on me in a
duel,
294
00:09:52,952 --> 00:09:53,745
and I will reveal everything
295
00:09:54,203 --> 00:09:54,746
you want to know, or...
296
00:09:54,746 --> 00:09:56,247
you want to know, or...
297
00:09:56,998 --> 00:09:59,542
I can help you forget what
you've already learned.
298
00:10:02,253 --> 00:10:03,796
One breath of this steam,
299
00:10:04,255 --> 00:10:05,882
and you will forget
300
00:10:06,299 --> 00:10:06,758
ever seeing the fairy
301
00:10:06,758 --> 00:10:08,009
ever seeing the fairy
302
00:10:08,676 --> 00:10:11,095
and everything that comes with
that.
303
00:10:11,554 --> 00:10:12,764
And for that sacrifice...
304
00:10:12,764 --> 00:10:12,847
And for that sacrifice...
305
00:10:15,057 --> 00:10:17,769
...I will make your every wish
come true.
306
00:10:18,227 --> 00:10:18,770
Happily ever after.
307
00:10:18,770 --> 00:10:21,564
Happily ever after.
308
00:10:26,110 --> 00:10:27,403
What are you?
309
00:10:27,820 --> 00:10:29,781
Make your choice
310
00:10:30,323 --> 00:10:30,782
-and find out. -(thunder
crashing)
311
00:10:30,782 --> 00:10:32,116
-and find out. -(thunder
crashing)
312
00:10:37,246 --> 00:10:37,789
JARED:
Thimbletack.
313
00:10:38,206 --> 00:10:40,041
Thimbletack!
314
00:10:40,833 --> 00:10:42,794
I know you're here. You said
you're afraid to leave.
315
00:10:43,461 --> 00:10:45,880
All of Spiderwick is your cage.
316
00:10:46,631 --> 00:10:48,800
If I could ask anyone else for
help I would.
317
00:10:48,800 --> 00:10:48,966
If I could ask anyone else for
help I would.
318
00:10:49,675 --> 00:10:51,093
I can't talk to Hatcher because
I'm grounded,
319
00:10:51,844 --> 00:10:53,137
and Emiko has that sleeping
sickness thing,
320
00:10:53,679 --> 00:10:54,806
and Mallory has always hated me,
321
00:10:54,806 --> 00:10:54,931
and Mallory has always hated me,
322
00:10:55,306 --> 00:10:56,891
and Simon is...
323
00:10:57,141 --> 00:10:58,601
gone,
324
00:10:59,143 --> 00:11:00,520
but Mulgarath is in the house.
325
00:11:01,187 --> 00:11:02,688
I think he's gonna manipulate my
mom
326
00:11:03,439 --> 00:11:04,941
to find another page from the
Field Guide.
327
00:11:05,399 --> 00:11:06,818
We can't let him get it.
328
00:11:06,818 --> 00:11:07,068
We can't let him get it.
329
00:11:09,904 --> 00:11:11,531
-Please. -HELEN: Hey.
330
00:11:11,989 --> 00:11:12,824
Has anyone seen my keys?
331
00:11:12,824 --> 00:11:12,949
Has anyone seen my keys?
332
00:11:13,825 --> 00:11:15,535
I need to go to the airport, and
the plane's leaving soon,
333
00:11:16,077 --> 00:11:17,119
and I can't find my dumb keys.
334
00:11:17,995 --> 00:11:18,830
Helen, I know this is stressful,
but I'm sure they're fine.
335
00:11:18,830 --> 00:11:20,331
Helen, I know this is stressful,
but I'm sure they're fine.
336
00:11:20,790 --> 00:11:21,415
Detroit, Grand Rapids,
337
00:11:22,083 --> 00:11:22,834
and Lansing airports are all
shut down
338
00:11:23,668 --> 00:11:24,836
because of the storm, but I have
a ticket to New York
339
00:11:25,628 --> 00:11:26,838
on standby in South Bend. That's
where I'm going.
340
00:11:27,421 --> 00:11:27,964
I'll check the kitchen.
341
00:11:28,589 --> 00:11:29,131
Sometimes you put your keys
there.
342
00:11:29,507 --> 00:11:30,842
Thank you.
343
00:11:30,842 --> 00:11:31,133
Thank you.
344
00:11:31,759 --> 00:11:33,427
That's a, that's a five-hour
drive
345
00:11:34,053 --> 00:11:35,847
in the wrong direction for a
maybe.
346
00:11:36,305 --> 00:11:36,848
I have to do something.
347
00:11:36,848 --> 00:11:37,265
I have to do something.
348
00:11:38,015 --> 00:11:39,350
My son ran away, and I don't
know what's going on.
349
00:11:39,934 --> 00:11:40,768
I-I've just been so distracted
350
00:11:41,561 --> 00:11:42,854
by the divorce and the move and
Lucinda's death.
351
00:11:42,854 --> 00:11:43,187
by the divorce and the move and
Lucinda's death.
352
00:11:44,021 --> 00:11:45,857
I just never thought I'd ever
have to worry about him.
353
00:11:46,691 --> 00:11:47,650
I know. I just don't think
you're gonna find the answers
354
00:11:48,442 --> 00:11:48,860
to why Simon ran away at the
Sbarro at terminal six.
355
00:11:48,860 --> 00:11:50,695
to why Simon ran away at the
Sbarro at terminal six.
356
00:11:51,529 --> 00:11:53,447
Until the storm passes, you
won't get to New York.
357
00:11:54,240 --> 00:11:54,866
Does Simon have a journal? Maybe
that could help.
358
00:11:54,866 --> 00:11:56,450
Does Simon have a journal? Maybe
that could help.
359
00:11:57,243 --> 00:11:58,578
No, no, he doesn't journal. I
would've seen it.
360
00:11:59,245 --> 00:12:00,872
Well, wouldn't be a secret if
you did.
361
00:12:01,497 --> 00:12:02,707
In my professional experience,
362
00:12:03,624 --> 00:12:05,543
if you want to know why he left,
try to find an answer here.
363
00:12:06,002 --> 00:12:06,878
I found 'em, found 'em.
364
00:12:06,878 --> 00:12:07,044
I found 'em, found 'em.
365
00:12:07,420 --> 00:12:08,796
(keys jingling)
366
00:12:13,384 --> 00:12:15,469
You're right. Storm is only
getting worse.
367
00:12:16,262 --> 00:12:18,472
Maybe I should stay here and
look for Simon's journal,
368
00:12:19,056 --> 00:12:20,516
so I really know what's going
on.
369
00:12:20,933 --> 00:12:22,518
What? Mom, Mom, no.
370
00:12:23,144 --> 00:12:24,478
No, no, no, no. He-He's using
you.
371
00:12:24,854 --> 00:12:24,896
He's a monster.
372
00:12:24,896 --> 00:12:25,438
He's a monster.
373
00:12:26,063 --> 00:12:27,899
-Please, Jared, not now. -JARED:
Here,
374
00:12:28,316 --> 00:12:28,900
look through this.
375
00:12:29,567 --> 00:12:30,443
All right? Come on.
Just-just-just look.
376
00:12:30,818 --> 00:12:30,902
-I... I... -Ow.
377
00:12:30,902 --> 00:12:31,694
-I... I... -Ow.
378
00:12:32,153 --> 00:12:33,863
Hey, hey, hey. You okay?
379
00:12:34,697 --> 00:12:35,865
Mom, I'm sorry. I didn't... It
was an accident, all right?
380
00:12:36,574 --> 00:12:36,908
Enough with the monster stuff,
okay, Jared?
381
00:12:36,908 --> 00:12:37,158
Enough with the monster stuff,
okay, Jared?
382
00:12:37,491 --> 00:12:38,659
Please, stop.
383
00:12:39,368 --> 00:12:39,911
DORIAN: Okay, Helen, I'm used to
this, okay?
384
00:12:40,578 --> 00:12:42,914
No judgment or contradiction,
remember?
385
00:12:43,497 --> 00:12:46,083
Now, if it'll make Jared feel
better,
386
00:12:46,626 --> 00:12:47,460
take a look through the stone.
387
00:12:47,835 --> 00:12:48,920
-Okay? -Okay.
388
00:12:48,920 --> 00:12:49,587
-Okay? -Okay.
389
00:12:52,048 --> 00:12:53,925
(Helen sighs)
390
00:12:58,179 --> 00:12:59,430
See?
391
00:12:59,764 --> 00:13:00,932
See what?
392
00:13:00,932 --> 00:13:01,140
See what?
393
00:13:01,557 --> 00:13:02,600
It's just him.
394
00:13:03,142 --> 00:13:03,809
What're you talking about?
395
00:13:11,943 --> 00:13:12,944
How did you do that?
396
00:13:12,944 --> 00:13:13,319
How did you do that?
397
00:13:13,778 --> 00:13:15,780
How did he do what?
398
00:13:17,782 --> 00:13:18,950
Come on, Helen, let's look for
Simon's journal together.
399
00:13:18,950 --> 00:13:19,575
Come on, Helen, let's look for
Simon's journal together.
400
00:13:25,414 --> 00:13:27,500
Mom, wait.
401
00:13:29,502 --> 00:13:30,962
Hey, Captain Dumb-Dumb.
402
00:13:31,671 --> 00:13:33,089
Yeah, look, I don't like you at
all.
403
00:13:33,547 --> 00:13:34,757
You're not very bright,
404
00:13:35,591 --> 00:13:36,968
you got a super sad haircut, and
you have the worst,
405
00:13:36,968 --> 00:13:37,385
you got a super sad haircut, and
you have the worst,
406
00:13:37,802 --> 00:13:39,428
worst taste in music.
407
00:13:40,096 --> 00:13:42,098
But Lucinda wanted me to help
you,
408
00:13:42,390 --> 00:13:42,974
so fine.
409
00:13:42,974 --> 00:13:44,392
so fine.
410
00:13:45,142 --> 00:13:47,395
Mulgarath wants Spiderwick's
page on dragons.
411
00:13:47,979 --> 00:13:48,980
It's hidden here in the house.
412
00:13:48,980 --> 00:13:49,647
It's hidden here in the house.
413
00:13:50,064 --> 00:13:51,565
-Dragons? -Duh.
414
00:13:52,441 --> 00:13:54,485
He needs it to finish growing
those nasties from their seed.
415
00:13:55,111 --> 00:13:57,279
These dragons, they release a
poison,
416
00:13:58,030 --> 00:13:59,448
and that's why people are going
all beddy-bye.
417
00:14:00,074 --> 00:14:00,992
But if the entire town's
sleeping...
418
00:14:00,992 --> 00:14:02,994
But if the entire town's
sleeping...
419
00:14:03,577 --> 00:14:06,831
Then Henson becomes prime for
eating.
420
00:14:13,462 --> 00:14:15,297
■ ■
421
00:14:19,427 --> 00:14:21,637
Okay, we are going to have so
much fun with my dad.
422
00:14:22,263 --> 00:14:23,139
All right, we could hit up the
best
423
00:14:23,681 --> 00:14:24,390
dollar cheese sandwich for lunch
424
00:14:25,057 --> 00:14:26,183
and the second best dollar
cheese sandwich
425
00:14:26,559 --> 00:14:27,476
for second lunch.
426
00:14:28,019 --> 00:14:29,145
You're lactose-intolerant.
427
00:14:29,895 --> 00:14:31,022
I mean, yeah, but it's worth the
cheddar sweats.
428
00:14:31,605 --> 00:14:33,065
-(laughs) -Then he could sneak
us
429
00:14:33,524 --> 00:14:34,608
into any show you want.
430
00:14:35,276 --> 00:14:36,277
All right, he knows every stage
manager.
431
00:14:38,070 --> 00:14:39,113
You really love your dad.
432
00:14:42,825 --> 00:14:43,034
Are they... Does it look all
right? Are they straight?
433
00:14:43,034 --> 00:14:44,493
Are they... Does it look all
right? Are they straight?
434
00:14:44,910 --> 00:14:47,830
Whatever, derivative.
435
00:14:48,372 --> 00:14:49,040
Hi. Um, sorry to interrupt.
436
00:14:49,040 --> 00:14:50,041
Hi. Um, sorry to interrupt.
437
00:14:50,583 --> 00:14:51,751
I'm Richard Grace's son.
438
00:14:52,460 --> 00:14:53,836
Do you know if he's around here
somewhere?
439
00:14:54,295 --> 00:14:55,046
Uh, Richard Grace?
440
00:14:55,046 --> 00:14:56,338
Uh, Richard Grace?
441
00:14:56,839 --> 00:14:57,923
He's playing Lysander.
442
00:14:58,382 --> 00:14:59,717
Layne Morgan is Lysander.
443
00:15:00,342 --> 00:15:01,052
ACTOR 1: Wait, no, I know
Richard.
444
00:15:01,052 --> 00:15:02,053
ACTOR 1: Wait, no, I know
Richard.
445
00:15:03,012 --> 00:15:04,055
Uh, Zoe Tibou's friend's friend.
He drives that mustard Vespa.
446
00:15:04,764 --> 00:15:06,057
ACTOR 2: Oh, yeah, Richard
Grace.
447
00:15:06,599 --> 00:15:07,058
He was never in this play.
448
00:15:07,058 --> 00:15:07,141
He was never in this play.
449
00:15:12,772 --> 00:15:13,064
Simon. Simon, wait.
450
00:15:13,064 --> 00:15:14,982
Simon. Simon, wait.
451
00:15:15,649 --> 00:15:18,069
He lied. For months, he lied to
me.
452
00:15:18,611 --> 00:15:19,070
I have the receipts on my phone,
453
00:15:19,070 --> 00:15:19,737
I have the receipts on my phone,
454
00:15:20,321 --> 00:15:21,030
which I know we should've taken
455
00:15:21,697 --> 00:15:22,656
because what the hell are we
gonna do now?
456
00:15:24,283 --> 00:15:25,076
Go to his apartment, talk to
him.
457
00:15:25,076 --> 00:15:25,409
Go to his apartment, talk to
him.
458
00:15:25,910 --> 00:15:27,078
No, he'll just lie again.
459
00:15:29,580 --> 00:15:31,082
I know someone.
460
00:15:31,082 --> 00:15:31,749
I know someone.
461
00:15:32,124 --> 00:15:33,084
An old friend.
462
00:15:33,834 --> 00:15:35,544
He can tell you why your father
lied.
463
00:15:38,672 --> 00:15:40,257
But I-I thought this was your
first time in New York.
464
00:15:40,883 --> 00:15:42,802
There's a lot you don't know
about me.
465
00:15:45,471 --> 00:15:48,182
Magical creatures are
everywhere.
466
00:15:48,808 --> 00:15:49,100
Not just in forests and
glades.
467
00:15:49,100 --> 00:15:51,727
Not just in forests and
glades.
468
00:15:52,353 --> 00:15:52,978
We're hiding all around
you.
469
00:15:53,354 --> 00:15:54,730
Even here.
470
00:16:02,613 --> 00:16:04,615
THIMBLETACK: Okay, this door
471
00:16:05,074 --> 00:16:06,575
leads to the dragon page.
472
00:16:06,909 --> 00:16:07,118
It's magic.
473
00:16:07,118 --> 00:16:07,952
It's magic.
474
00:16:08,661 --> 00:16:09,662
Except I don't, I don't know how
it works.
475
00:16:15,417 --> 00:16:17,128
A nazar.
476
00:16:22,591 --> 00:16:24,176
(gears clacking)
477
00:16:24,635 --> 00:16:25,136
Told you! Told you!
478
00:16:25,136 --> 00:16:26,720
Told you! Told you!
479
00:16:27,263 --> 00:16:28,764
Here be dragons. Dragons, Jared.
480
00:16:29,557 --> 00:16:31,142
It's coming back to me now.
We're on the right path.
481
00:16:31,142 --> 00:16:31,684
It's coming back to me now.
We're on the right path.
482
00:16:32,309 --> 00:16:33,769
Keep turning the lock. Keep...
Yes!
483
00:16:34,186 --> 00:16:35,146
-Watch. -JARED: Whoa.
484
00:16:35,646 --> 00:16:37,148
Stop gawking and go.
485
00:16:37,148 --> 00:16:37,481
Stop gawking and go.
486
00:16:38,274 --> 00:16:40,151
You got to get to that page
before Mulgarath does.
487
00:16:40,985 --> 00:16:42,153
It should be right on the other
side of that door now.
488
00:16:42,486 --> 00:16:43,154
Now go.
489
00:16:43,154 --> 00:16:43,696
Now go.
490
00:16:44,071 --> 00:16:46,532
(door creaking)
491
00:16:46,949 --> 00:16:48,450
Whoops. My bad.
492
00:16:50,911 --> 00:16:52,872
Mom?
493
00:16:53,372 --> 00:16:55,166
HELEN: Hi. (clears throat)
494
00:16:55,166 --> 00:16:55,416
HELEN: Hi. (clears throat)
495
00:16:55,708 --> 00:16:57,877
Um, I...
496
00:16:58,586 --> 00:17:01,172
I was, uh, looking for Simon's
journal and...
497
00:17:01,630 --> 00:17:03,174
found this present.
498
00:17:03,841 --> 00:17:05,134
My birthday's not for a month.
499
00:17:05,509 --> 00:17:07,178
Simon got it.
500
00:17:07,178 --> 00:17:07,636
Simon got it.
501
00:17:08,304 --> 00:17:10,181
Yeah, he, uh, he always plans
ahead.
502
00:17:10,598 --> 00:17:12,641
You know, thoughtful.
503
00:17:20,524 --> 00:17:22,359
I am so sorry
504
00:17:23,235 --> 00:17:24,862
for ever making you feel like
you're not as good as Simon
505
00:17:25,529 --> 00:17:26,488
or that any of this is your
fault.
506
00:17:26,780 --> 00:17:28,532
I was...
507
00:17:28,908 --> 00:17:30,409
emotional.
508
00:17:32,870 --> 00:17:34,705
And I don't think I'm being a
very good adult right now.
509
00:17:34,955 --> 00:17:36,207
Hey.
510
00:17:36,957 --> 00:17:37,208
I don't think I'm being a very
good kid right now.
511
00:17:37,208 --> 00:17:40,127
I don't think I'm being a very
good kid right now.
512
00:17:43,714 --> 00:17:46,217
When I was a kid,
513
00:17:46,842 --> 00:17:48,594
your grandma used to lose it
514
00:17:49,261 --> 00:17:51,347
when I played pretend with Aunt
Lucinda.
515
00:17:52,014 --> 00:17:53,682
She was so worried that I would
turn out
516
00:17:54,183 --> 00:17:55,226
like Lucinda and Arthur.
517
00:17:55,226 --> 00:17:55,476
like Lucinda and Arthur.
518
00:17:56,060 --> 00:17:58,687
You know, talking fairy and all.
519
00:17:59,104 --> 00:18:01,106
Back then, I...
520
00:18:01,774 --> 00:18:03,150
I thought she was just being
cruel.
521
00:18:05,319 --> 00:18:07,071
But Lucinda said
522
00:18:07,446 --> 00:18:08,781
it's because
523
00:18:09,198 --> 00:18:11,784
kids and adults just
524
00:18:12,368 --> 00:18:13,244
vibrate on different
wavelengths.
525
00:18:13,244 --> 00:18:14,328
vibrate on different
wavelengths.
526
00:18:16,872 --> 00:18:18,290
You and I want to understand
each other,
527
00:18:19,041 --> 00:18:19,250
but, sometimes, it just feels so
impossible
528
00:18:19,250 --> 00:18:22,002
but, sometimes, it just feels so
impossible
529
00:18:22,503 --> 00:18:24,255
because we see each other
530
00:18:24,797 --> 00:18:25,256
through such different eyes.
531
00:18:25,256 --> 00:18:26,131
through such different eyes.
532
00:18:26,632 --> 00:18:28,259
And I don't have a solution
533
00:18:28,842 --> 00:18:31,220
other than to just keep trying.
534
00:18:33,180 --> 00:18:34,348
-And I will. -(sighs)
535
00:18:34,765 --> 00:18:35,849
Because I love you.
536
00:18:36,183 --> 00:18:37,268
Come here.
537
00:18:37,268 --> 00:18:37,851
Come here.
538
00:18:46,735 --> 00:18:48,153
(Thimbletack grunts)
539
00:18:51,615 --> 00:18:52,783
(growling)
540
00:18:58,414 --> 00:18:59,957
No.
541
00:19:01,750 --> 00:19:03,377
No, no, Mom, I... (sighs) I-I
can explain...
542
00:19:03,794 --> 00:19:04,336
HELEN: It's fine.
543
00:19:04,837 --> 00:19:06,005
Thank you for the robe.
544
00:19:06,297 --> 00:19:07,298
Mom. Mom.
545
00:19:07,298 --> 00:19:07,840
Mom. Mom.
546
00:19:08,173 --> 00:19:09,300
(sighs)
547
00:19:10,009 --> 00:19:12,303
Hey, show yourself, you little
boggart.
548
00:19:12,636 --> 00:19:13,304
Hey!
549
00:19:13,304 --> 00:19:14,305
Hey!
550
00:19:15,055 --> 00:19:16,765
-My mom is off-limits.
-THIMBLETACK: No.
551
00:19:17,308 --> 00:19:18,017
JARED: You could've hurt her.
552
00:19:18,684 --> 00:19:19,310
THIMBLETACK: She's on team
Mulgarath.
553
00:19:19,310 --> 00:19:19,893
THIMBLETACK: She's on team
Mulgarath.
554
00:19:20,269 --> 00:19:21,270
She's the enemy,
555
00:19:21,729 --> 00:19:23,939
and enemies get dead.
556
00:19:24,315 --> 00:19:25,316
Seriously?
557
00:19:26,025 --> 00:19:26,817
I mean, why are you such a
homicidal
558
00:19:27,276 --> 00:19:28,319
trash-hole all the time?
559
00:19:29,194 --> 00:19:31,322
Because I've been alone for 946
trillion minutes
560
00:19:31,322 --> 00:19:31,739
Because I've been alone for 946
trillion minutes
561
00:19:32,114 --> 00:19:33,657
and counting.
562
00:19:34,450 --> 00:19:35,826
And when I heard that front door
open, I thought,
563
00:19:36,452 --> 00:19:37,328
finally, after all this time,
Lucinda
564
00:19:37,328 --> 00:19:39,538
finally, after all this time,
Lucinda
565
00:19:39,955 --> 00:19:42,041
and Arthur were home.
566
00:19:43,834 --> 00:19:45,878
You and Lucinda have matching
friendship bracelets.
567
00:19:46,712 --> 00:19:48,630
THIMBLETACK: Yeah. One day,
we're playing Yahtzee,
568
00:19:49,048 --> 00:19:49,340
and the next...
569
00:19:49,340 --> 00:19:50,049
and the next...
570
00:19:50,799 --> 00:19:52,259
poof. (sighs) I mean, even
thinking about it now
571
00:19:52,718 --> 00:19:53,385
makes me all... (growls)
572
00:19:53,927 --> 00:19:54,845
and ki-yah and... (grunts)
573
00:19:55,262 --> 00:19:55,346
(laughs, cries)
574
00:19:55,346 --> 00:19:56,680
(laughs, cries)
575
00:19:57,473 --> 00:19:59,350
Why do you think I'm a boggart
instead of a brownie?
576
00:20:00,184 --> 00:20:01,352
You get it, right? (chuckles)
You're the same.
577
00:20:01,935 --> 00:20:05,356
I am nothing like you.
578
00:20:06,398 --> 00:20:07,358
THIMBLETACK: A word of advice,
from this boggart's point of
view,
579
00:20:07,358 --> 00:20:07,900
THIMBLETACK: A word of advice,
from this boggart's point of
view,
580
00:20:08,317 --> 00:20:09,943
the people you love
581
00:20:10,402 --> 00:20:12,112
will always leave you.
582
00:20:12,446 --> 00:20:13,364
(grunting)
583
00:20:23,082 --> 00:20:24,583
(Mallory grunts, huffs)
584
00:20:24,875 --> 00:20:25,376
(panting)
585
00:20:25,376 --> 00:20:28,045
(panting)
586
00:20:39,264 --> 00:20:41,392
I don't get it. I mean, I can't
score a single point.
587
00:20:41,850 --> 00:20:43,394
I'm not even close.
588
00:20:43,936 --> 00:20:45,229
BREE: It took me two years
589
00:20:45,854 --> 00:20:46,772
to figure out how to beat
Valentina.
590
00:20:47,356 --> 00:20:49,400
No matter how fast I made my
lunge
591
00:20:49,400 --> 00:20:50,275
No matter how fast I made my
lunge
592
00:20:50,776 --> 00:20:52,319
or how strong my stance,
593
00:20:52,736 --> 00:20:54,530
I couldn't win.
594
00:20:55,197 --> 00:20:55,406
And the worst part wasn't the
losing,
595
00:20:55,406 --> 00:20:57,491
And the worst part wasn't the
losing,
596
00:20:58,200 --> 00:20:59,535
it was the feeling I wasn't good
enough.
597
00:21:02,788 --> 00:21:04,498
Two years of self-doubt.
598
00:21:07,167 --> 00:21:07,418
I wouldn't wish that on anyone.
599
00:21:07,418 --> 00:21:08,377
I wouldn't wish that on anyone.
600
00:21:09,878 --> 00:21:10,963
You don't think I can win.
601
00:21:11,338 --> 00:21:12,214
Not in a day.
602
00:21:12,548 --> 00:21:13,424
(sighs)
603
00:21:13,424 --> 00:21:14,842
(sighs)
604
00:21:15,342 --> 00:21:17,344
You know, maybe forgetting
605
00:21:18,011 --> 00:21:19,430
isn't so bad in comparison to
the pain.
606
00:21:19,430 --> 00:21:20,931
isn't so bad in comparison to
the pain.
607
00:21:21,390 --> 00:21:23,976
(thunder crashing)
608
00:21:25,352 --> 00:21:25,436
What's your deal?
609
00:21:25,436 --> 00:21:27,271
What's your deal?
610
00:21:27,771 --> 00:21:30,232
You're mean and then nice.
611
00:21:30,774 --> 00:21:31,442
You lie and then admit you lied.
612
00:21:31,442 --> 00:21:32,443
You lie and then admit you lied.
613
00:21:33,068 --> 00:21:33,944
You seem like you're trying to
help,
614
00:21:34,403 --> 00:21:35,446
but then you shred me.
615
00:21:37,448 --> 00:21:38,449
I'm trying to be your friend.
616
00:21:41,785 --> 00:21:42,828
(sighs)
617
00:21:44,997 --> 00:21:46,457
I don't need a friend.
618
00:21:47,207 --> 00:21:48,917
I need to help Simon and my
family.
619
00:21:56,925 --> 00:21:58,385
VALENTINA:Pret, allez. En
garde.
620
00:22:00,471 --> 00:22:01,472
(Mallory grunting)
621
00:22:01,472 --> 00:22:01,555
(Mallory grunting)
622
00:22:05,684 --> 00:22:07,436
(grunts, cries out)
623
00:22:13,066 --> 00:22:13,400
SIMON:I don't
understand.
624
00:22:14,109 --> 00:22:14,401
What are we doing in
Chinatown?
625
00:22:14,860 --> 00:22:16,069
This is a pit stop.
626
00:22:18,989 --> 00:22:19,490
(speaking Chinese)
627
00:22:19,490 --> 00:22:20,115
(speaking Chinese)
628
00:22:21,575 --> 00:22:23,243
(speaks Chinese)
629
00:22:24,995 --> 00:22:25,496
Wait, do you speak Chinese?
630
00:22:25,496 --> 00:22:26,246
Wait, do you speak Chinese?
631
00:22:26,830 --> 00:22:28,499
What else don't I know about
you?
632
00:22:29,124 --> 00:22:31,001
Calliope, what are you doing?
Stop.
633
00:22:31,752 --> 00:22:32,419
-Come here. -Stop, stop, stop.
What are you doing?
634
00:22:33,086 --> 00:22:33,962
-(shushing) -I have cash. I'll
pay for it.
635
00:22:34,671 --> 00:22:35,506
No, we'll need that, too, for
the offering.
636
00:22:36,006 --> 00:22:36,632
What? What offering?
637
00:22:37,341 --> 00:22:37,508
-Come on. Let's go. -What? What
offering?!
638
00:22:37,508 --> 00:22:38,509
-Come on. Let's go. -What? What
offering?!
639
00:22:39,384 --> 00:22:41,720
("Stand Up" by VAVA playing,
lyrics in Chinese)
640
00:22:45,557 --> 00:22:47,518
(music continues faintly)
641
00:22:51,688 --> 00:22:52,981
Where's Zao?
642
00:22:56,276 --> 00:22:57,194
Okay, um...
643
00:22:59,279 --> 00:23:01,323
To see my friend, you need to
have The Sight.
644
00:23:01,823 --> 00:23:03,534
-So... (spitting) -The Sight?
645
00:23:06,328 --> 00:23:07,538
I have a seeing stone at home.
646
00:23:08,205 --> 00:23:09,289
You should've mentioned that
then.
647
00:23:09,623 --> 00:23:10,541
-Okay. -Okay,
648
00:23:11,208 --> 00:23:13,544
just put on the glasses, but
don't look at me.
649
00:23:13,544 --> 00:23:15,045
just put on the glasses, but
don't look at me.
650
00:23:15,629 --> 00:23:16,797
I don't want you to see my face.
651
00:23:18,632 --> 00:23:19,550
Look, I told you that I'm not
afraid.
652
00:23:20,008 --> 00:23:22,052
Simon, promise me.
653
00:23:23,554 --> 00:23:24,513
I promise.
654
00:23:31,645 --> 00:23:33,397
-(chitters) -SIMON: Whoa...
655
00:23:33,772 --> 00:23:35,315
It's so awesome.
656
00:23:37,985 --> 00:23:39,987
(chuckles) Hey!
657
00:23:43,407 --> 00:23:43,574
CALLIOPE: Cash. Now.
658
00:23:43,574 --> 00:23:44,950
CALLIOPE: Cash. Now.
659
00:23:47,411 --> 00:23:48,704
Oh, yeah.
660
00:23:49,413 --> 00:23:49,580
Um, this is all the money that
we have.
661
00:23:49,580 --> 00:23:50,872
Um, this is all the money that
we have.
662
00:23:51,331 --> 00:23:52,583
Favors aren't free.
663
00:23:54,293 --> 00:23:55,586
Who is this Zao?
664
00:23:55,586 --> 00:23:56,086
Who is this Zao?
665
00:23:56,628 --> 00:23:59,798
He is a liar, a con artist,
666
00:24:00,215 --> 00:24:01,008
and a kitchen god.
667
00:24:01,466 --> 00:24:01,592
Meaning he's a dope chef?
668
00:24:01,592 --> 00:24:02,551
Meaning he's a dope chef?
669
00:24:03,093 --> 00:24:03,594
Meaning he's a kitchen god.
670
00:24:04,303 --> 00:24:05,971
Zao knows all the local hot
goss--
671
00:24:06,388 --> 00:24:07,306
even about your dad.
672
00:24:08,056 --> 00:24:09,474
Most people bribe Zao to keep
his mouth shut,
673
00:24:10,225 --> 00:24:11,602
but if you pay him enough, you
can pry it open.
674
00:24:12,060 --> 00:24:13,604
(speaking Chinese)
675
00:24:13,604 --> 00:24:14,521
(speaking Chinese)
676
00:24:27,075 --> 00:24:27,576
What is he saying?
677
00:24:47,220 --> 00:24:47,971
Did you ask about my dad?
678
00:24:58,106 --> 00:24:58,940
If he's not gonna help us, let's
just go.
679
00:24:59,566 --> 00:25:01,234
-Come on. -Kid, she didn't come
here
680
00:25:01,943 --> 00:25:03,320
to help you find the truth about
your daddy.
681
00:25:03,737 --> 00:25:05,656
She's using you.
682
00:25:06,573 --> 00:25:07,658
And after she's sucked you dry,
she'll move onto the next mark.
683
00:25:07,658 --> 00:25:08,700
And after she's sucked you dry,
she'll move onto the next mark.
684
00:25:09,284 --> 00:25:10,410
The world would be a better
place
685
00:25:10,911 --> 00:25:11,912
without this corpse sniffer.
686
00:25:12,454 --> 00:25:13,664
I know some Williamsburg foodies
687
00:25:13,664 --> 00:25:14,665
I know some Williamsburg foodies
688
00:25:15,290 --> 00:25:17,084
who'd pay top dollar for roasted
fetch
689
00:25:17,459 --> 00:25:19,336
in orange sauce
690
00:25:20,045 --> 00:25:23,340
and Xiao Long Bao stuffed with
sapling boy.
691
00:25:23,799 --> 00:25:25,050
Simon, get out of here!
692
00:25:25,300 --> 00:25:25,676
Now!
693
00:25:25,676 --> 00:25:26,176
Now!
694
00:25:26,927 --> 00:25:28,303
I'll cut you up into little
pieces, fetch!
695
00:25:30,514 --> 00:25:31,682
(woman yelling in Chinese)
696
00:25:31,682 --> 00:25:32,641
(woman yelling in Chinese)
697
00:25:33,058 --> 00:25:35,102
(banging on door)
698
00:25:38,647 --> 00:25:42,484
You pushed yourself too hard. It
was reckless and sloppy.
699
00:25:42,943 --> 00:25:43,694
You could be concussed.
700
00:25:43,694 --> 00:25:44,569
You could be concussed.
701
00:25:44,945 --> 00:25:46,446
Breathe this.
702
00:25:49,116 --> 00:25:49,700
Is it gonna make me forget?
703
00:25:49,700 --> 00:25:50,409
Is it gonna make me forget?
704
00:25:50,784 --> 00:25:51,993
It's medicine.
705
00:25:52,703 --> 00:25:54,996
It'll give you exactly what you
need to heal.
706
00:26:07,175 --> 00:26:07,718
(breathing deeply)
707
00:26:07,718 --> 00:26:09,302
(breathing deeply)
708
00:26:28,113 --> 00:26:29,614
MALLORY: Simon?!
709
00:26:40,250 --> 00:26:41,543
Oh, I think I'm concussed.
710
00:26:41,918 --> 00:26:42,919
No, you...
711
00:26:43,628 --> 00:26:43,754
you can't be concussed if I'm
hallucinating.
712
00:26:43,754 --> 00:26:44,755
you can't be concussed if I'm
hallucinating.
713
00:26:45,338 --> 00:26:46,757
We aren't both delusional.
714
00:26:47,215 --> 00:26:48,383
What's my favorite ice cream?
715
00:26:49,009 --> 00:26:49,760
Trick question. You hate ice
cream.
716
00:26:49,760 --> 00:26:50,677
Trick question. You hate ice
cream.
717
00:26:51,136 --> 00:26:52,095
Food shouldn't be cold.
718
00:26:53,388 --> 00:26:54,765
-(banging on door) -(gasps)
719
00:26:55,640 --> 00:26:55,766
What is going on in there? Are
you seriously in New York?
720
00:26:55,766 --> 00:26:57,768
What is going on in there? Are
you seriously in New York?
721
00:26:58,643 --> 00:26:59,811
Yes. I had to see Dad, and now,
a kitchen god is putting me
722
00:27:00,479 --> 00:27:00,812
and Calliope on a hipster
tasting menu.
723
00:27:01,605 --> 00:27:01,772
And I don't know what to do. And
I'm in this bathroom.
724
00:27:01,772 --> 00:27:02,898
And I don't know what to do. And
I'm in this bathroom.
725
00:27:03,482 --> 00:27:04,441
I just-- Can you help me,
please?
726
00:27:04,900 --> 00:27:06,067
How? I'm in Henson!
727
00:27:06,526 --> 00:27:07,778
Just tell me what to do.
728
00:27:07,778 --> 00:27:07,903
Just tell me what to do.
729
00:27:08,612 --> 00:27:09,613
Look, you're the bravest fighter
I know.
730
00:27:11,156 --> 00:27:12,324
I'm not even a little bit.
731
00:27:13,033 --> 00:27:13,784
You won state when you were down
14 to five.
732
00:27:13,784 --> 00:27:14,785
You won state when you were down
14 to five.
733
00:27:15,243 --> 00:27:17,245
I know you're a warrior.
734
00:27:19,331 --> 00:27:19,790
Okay, um, you have to take him
by surprise.
735
00:27:19,790 --> 00:27:21,708
Okay, um, you have to take him
by surprise.
736
00:27:22,584 --> 00:27:23,794
You make him think that he has
you on the ropes and then...
737
00:27:24,252 --> 00:27:25,796
you smash his stupid face in
738
00:27:26,254 --> 00:27:27,672
as hard as you can and run.
739
00:27:28,298 --> 00:27:30,801
I can't do that. I'm not like
you.
740
00:27:31,259 --> 00:27:31,802
Of course you can.
741
00:27:31,802 --> 00:27:32,803
Of course you can.
742
00:27:39,059 --> 00:27:40,811
■ ■
743
00:27:55,617 --> 00:27:55,826
Simon! Simon!
744
00:27:55,826 --> 00:27:59,120
Simon! Simon!
745
00:27:59,579 --> 00:28:01,832
(woman speaking Chinese)
746
00:28:06,503 --> 00:28:07,838
■ ■
747
00:28:07,838 --> 00:28:08,046
■ ■
748
00:28:10,549 --> 00:28:12,843
(liquids bubbling)
749
00:28:14,928 --> 00:28:16,763
Bravery is overrated.
750
00:28:17,305 --> 00:28:18,849
Adrenaline sours the meat.
751
00:28:19,808 --> 00:28:19,850
MALLORY:You have to
take himby surprise.
752
00:28:19,850 --> 00:28:20,976
MALLORY:You have to
take himby surprise.
753
00:28:21,309 --> 00:28:23,270
(sizzling)
754
00:28:23,603 --> 00:28:24,437
(groans)
755
00:28:26,106 --> 00:28:27,607
Hey, come on. Let's go, come on!
756
00:28:28,400 --> 00:28:30,694
("Run This" by Vinida Weng
playing, lyrics in Chinese)
757
00:28:36,908 --> 00:28:37,868
(panting, chuckling)
758
00:28:37,868 --> 00:28:38,577
(panting, chuckling)
759
00:28:40,036 --> 00:28:40,871
You were incredible back there.
760
00:28:41,454 --> 00:28:42,581
I thought you said you can't
lie.
761
00:28:44,749 --> 00:28:45,625
I never lied to you.
762
00:28:46,293 --> 00:28:47,043
You said that you wanted to help
me.
763
00:28:47,377 --> 00:28:49,170
-I do. -No.
764
00:28:49,838 --> 00:28:49,880
You just want to help yourself
more.
765
00:28:49,880 --> 00:28:50,881
You just want to help yourself
more.
766
00:28:52,716 --> 00:28:53,425
It's not a lie if it's an
omission.
767
00:28:54,050 --> 00:28:54,759
Then what else were you
omitting?
768
00:28:55,260 --> 00:28:55,886
What did you want from Zao?
769
00:28:55,886 --> 00:28:56,887
What did you want from Zao?
770
00:28:57,762 --> 00:29:00,891
Listen, I just need somebody to
tell me the damn truth.
771
00:29:01,349 --> 00:29:01,892
(soft whooshing)
772
00:29:01,892 --> 00:29:01,975
(soft whooshing)
773
00:29:05,312 --> 00:29:06,980
-(soft whooshing) -CALLIOPE: You
saw me as someone else.
774
00:29:07,230 --> 00:29:07,898
Who?
775
00:29:07,898 --> 00:29:08,523
Who?
776
00:29:14,446 --> 00:29:15,322
You're a portent of death.
777
00:29:15,822 --> 00:29:16,907
So, that means that...?
778
00:29:19,743 --> 00:29:19,910
Calliope, is my brother going to
die?
779
00:29:19,910 --> 00:29:22,913
Calliope, is my brother going to
die?
780
00:29:25,123 --> 00:29:25,916
Yes.
781
00:29:25,916 --> 00:29:26,499
Yes.
782
00:29:31,379 --> 00:29:31,922
It wasn't Jared.
783
00:29:31,922 --> 00:29:32,589
It wasn't Jared.
784
00:29:33,840 --> 00:29:35,800
It was you.
785
00:29:37,427 --> 00:29:37,928
You burnt Spiderwick's page that
day.
786
00:29:37,928 --> 00:29:38,345
You burnt Spiderwick's page that
day.
787
00:29:38,762 --> 00:29:39,512
No, I don't know...
788
00:29:39,888 --> 00:29:40,639
I trusted you!
789
00:29:41,139 --> 00:29:42,349
I'm trying to help you.
790
00:29:42,682 --> 00:29:43,558
I really am.
791
00:29:44,225 --> 00:29:45,310
You've no clue what it means to
be me.
792
00:29:45,769 --> 00:29:47,145
To be hated by everyone!
793
00:29:47,854 --> 00:29:48,980
You know what? Add me to the
list, okay?
794
00:29:51,983 --> 00:29:53,818
■ ■
795
00:30:01,034 --> 00:30:01,952
-(thunder rumbling) -DORIAN:
Hey.
796
00:30:01,952 --> 00:30:02,702
-(thunder rumbling) -DORIAN:
Hey.
797
00:30:03,244 --> 00:30:05,956
Hey. I'm-I'm not hungry, thanks.
798
00:30:06,790 --> 00:30:07,958
Look, stop texting Richard and
checking every weather app
799
00:30:07,958 --> 00:30:08,541
Look, stop texting Richard and
checking every weather app
800
00:30:09,000 --> 00:30:10,961
and texting Richard.
801
00:30:11,461 --> 00:30:13,129
Self-care is not selfish.
802
00:30:17,384 --> 00:30:18,593
Try your soup.
803
00:30:23,431 --> 00:30:25,767
(slurping) Mmm. Mmm!
804
00:30:26,434 --> 00:30:28,353
-I do know my way around a
kitchen. -Wow.
805
00:30:29,187 --> 00:30:31,773
It's nice to have someone around
who can actually cook.
806
00:30:32,273 --> 00:30:34,401
Mom, I found Simon's journal.
807
00:30:35,110 --> 00:30:36,528
-HELEN: Oh! -He put notes in the
margin.
808
00:30:37,237 --> 00:30:37,988
You can read it on your way to
the airport.
809
00:30:37,988 --> 00:30:38,405
You can read it on your way to
the airport.
810
00:30:39,948 --> 00:30:41,241
This is just his book on
insects.
811
00:30:41,741 --> 00:30:43,243
Can I take a look at this?
812
00:30:43,702 --> 00:30:43,994
HELEN: Oh, yeah. Okay.
813
00:30:43,994 --> 00:30:44,995
HELEN: Oh, yeah. Okay.
814
00:30:49,332 --> 00:30:50,000
I've been thinking about Lucinda
all day,
815
00:30:50,000 --> 00:30:51,543
I've been thinking about Lucinda
all day,
816
00:30:52,210 --> 00:30:55,547
and I have a vague memory of
Lucinda
817
00:30:56,339 --> 00:30:59,884
opening the front door and it
wasn't the foyer,
818
00:31:00,343 --> 00:31:02,012
but a pantry of ambrosia.
819
00:31:02,012 --> 00:31:04,014
but a pantry of ambrosia.
820
00:31:04,472 --> 00:31:05,515
Fairy food.
821
00:31:06,266 --> 00:31:08,018
-Hmm. -With all the strange
hidden passages
822
00:31:08,018 --> 00:31:08,268
-Hmm. -With all the strange
hidden passages
823
00:31:08,768 --> 00:31:09,936
that Spiderwick built,
824
00:31:10,687 --> 00:31:12,355
maybe Simon found it and his
journal is there.
825
00:31:15,442 --> 00:31:17,068
(gears clacking)
826
00:31:19,863 --> 00:31:20,030
Is that a dragon?
827
00:31:20,030 --> 00:31:21,031
Is that a dragon?
828
00:31:23,491 --> 00:31:24,159
-How interesting... -Oh, that's
weird.
829
00:31:24,868 --> 00:31:26,036
-The key can keep turning.
-(lock ticking)
830
00:31:26,036 --> 00:31:26,828
-The key can keep turning.
-(lock ticking)
831
00:31:27,287 --> 00:31:28,788
Right. I remember.
832
00:31:29,247 --> 00:31:30,040
The wings have to move
833
00:31:30,707 --> 00:31:31,124
into three different positions
to open it.
834
00:31:31,916 --> 00:31:32,042
THIMBLETACK: Hey, she's gonna
ruin everything.
835
00:31:32,042 --> 00:31:33,251
THIMBLETACK: Hey, she's gonna
ruin everything.
836
00:31:33,877 --> 00:31:34,919
I told you I should have killed
her.
837
00:31:35,211 --> 00:31:37,589
Mom. Mom!
838
00:31:38,089 --> 00:31:39,049
Don't forget about Simon.
839
00:31:39,758 --> 00:31:40,759
You should go to New York right
now.
840
00:31:41,426 --> 00:31:42,802
I think we should stick with the
plan.
841
00:31:43,511 --> 00:31:44,054
Keep looking for Simon's real
journal.
842
00:31:44,054 --> 00:31:45,305
Keep looking for Simon's real
journal.
843
00:31:45,722 --> 00:31:47,640
We're so close.
844
00:31:48,016 --> 00:31:48,641
I can feel it.
845
00:31:49,934 --> 00:31:50,060
(phone buzzing)
846
00:31:50,060 --> 00:31:51,061
(phone buzzing)
847
00:31:54,022 --> 00:31:55,106
It's your father. Finally.
848
00:31:55,440 --> 00:31:56,066
Excuse me.
849
00:31:56,066 --> 00:31:56,941
Excuse me.
850
00:32:01,905 --> 00:32:02,072
Nice try.
851
00:32:02,072 --> 00:32:02,906
Nice try.
852
00:32:03,490 --> 00:32:04,866
That page is going to be mine.
853
00:32:05,283 --> 00:32:06,868
-(sizzles) -(groans)
854
00:32:07,160 --> 00:32:08,078
(scoffs)
855
00:32:20,632 --> 00:32:21,091
I've been trying you all day.
856
00:32:21,591 --> 00:32:22,300
Where have you been?
857
00:32:22,801 --> 00:32:23,802
What's so important
858
00:32:24,594 --> 00:32:25,553
that you can'tpick up
your phone?
859
00:32:25,970 --> 00:32:26,096
It's a secret.
860
00:32:26,096 --> 00:32:27,472
It's a secret.
861
00:32:30,809 --> 00:32:32,102
This director, he keeps calling
himself an auteur
862
00:32:32,102 --> 00:32:33,478
This director, he keeps calling
himself an auteur
863
00:32:34,270 --> 00:32:36,773
and won't let us have
our phones on set.
864
00:32:37,357 --> 00:32:38,108
Not that I could use it anyway
865
00:32:38,108 --> 00:32:38,775
Not that I could use it anyway
866
00:32:39,526 --> 00:32:41,236
with all these... prosthetics
he's got on me.
867
00:32:41,653 --> 00:32:42,654
Richard,
868
00:32:43,446 --> 00:32:44,114
-Simon is missing.-Are you
sure it's not...
869
00:32:44,114 --> 00:32:45,281
-Simon is missing.-Are you
sure it's not...
870
00:32:45,698 --> 00:32:47,450
some Jared prank?
871
00:32:47,951 --> 00:32:49,494
I have been dying here,
872
00:32:50,161 --> 00:32:51,329
stuck in Michigan because of a
storm,
873
00:32:51,830 --> 00:32:52,956
and you think this is a joke?
874
00:32:53,790 --> 00:32:56,126
I'm just saying that Simon is
not Jared, you know?
875
00:32:56,126 --> 00:32:57,043
I'm just saying that Simon is
not Jared, you know?
876
00:32:57,794 --> 00:33:01,131
Simon wouldn't order the kids
meal at Sweet Chick
877
00:33:01,965 --> 00:33:02,132
when he was 11 'cause the menu
said ten and under.
878
00:33:02,132 --> 00:33:04,092
when he was 11 'cause the menu
said ten and under.
879
00:33:04,551 --> 00:33:06,136
He is sweet and kind.
880
00:33:06,594 --> 00:33:08,138
And he's needy and scared.
881
00:33:08,138 --> 00:33:08,972
And he's needy and scared.
882
00:33:09,764 --> 00:33:10,723
He wouldn't cross the street
without me sending him
883
00:33:11,182 --> 00:33:12,684
three thumbs-up emojis.
884
00:33:13,518 --> 00:33:14,144
No teenager texts
their father this much.
885
00:33:14,144 --> 00:33:15,478
No teenager texts
their father this much.
886
00:33:15,979 --> 00:33:17,480
SIMON: Because I miss you.
887
00:33:22,610 --> 00:33:24,737
-I thought you missed me, too.
-HELEN: Simon?
888
00:33:25,196 --> 00:33:26,156
Simon, are you okay?
889
00:33:26,156 --> 00:33:27,198
Simon, are you okay?
890
00:33:27,615 --> 00:33:29,701
He's safe. Come here.
891
00:33:33,204 --> 00:33:34,706
What the hell are you wearing?
892
00:33:37,625 --> 00:33:38,168
It's for my job.
893
00:33:38,168 --> 00:33:38,418
It's for my job.
894
00:33:39,169 --> 00:33:40,712
Your job that's notMidsummer
Night's Dream
895
00:33:41,254 --> 00:33:42,797
that you were never cast in?
896
00:33:44,674 --> 00:33:46,176
Your job that I found out about
from Cesar?
897
00:33:46,926 --> 00:33:48,178
Your super knows more about you
than I do.
898
00:33:48,678 --> 00:33:50,054
Richard,
899
00:33:50,597 --> 00:33:52,182
you have to tell him the truth.
900
00:33:55,059 --> 00:33:56,186
Wait, you knew about this, Mom?
901
00:33:56,186 --> 00:33:56,728
Wait, you knew about this, Mom?
902
00:33:58,438 --> 00:34:00,023
It wasn't my choice.
903
00:34:01,983 --> 00:34:02,192
Why would you lie about being
cast in a play
904
00:34:02,192 --> 00:34:02,942
Why would you lie about being
cast in a play
905
00:34:03,443 --> 00:34:04,485
instead of this horror movie?
906
00:34:05,028 --> 00:34:07,197
I just got this gig last week.
907
00:34:07,822 --> 00:34:08,198
That wasn't his question,
Richard.
908
00:34:08,198 --> 00:34:09,199
That wasn't his question,
Richard.
909
00:34:09,866 --> 00:34:10,783
You just want me to be the bad
guy.
910
00:34:11,326 --> 00:34:11,993
This isn't about us!
911
00:34:12,535 --> 00:34:13,995
Shut up, okay? The both of you!
912
00:34:14,537 --> 00:34:16,039
Why? Why would you lie to me?
913
00:34:18,625 --> 00:34:20,210
I lied because I needed an
excuse not to go to Michigan.
914
00:34:20,210 --> 00:34:20,877
I lied because I needed an
excuse not to go to Michigan.
915
00:34:22,128 --> 00:34:22,879
Okay?
916
00:34:24,505 --> 00:34:25,340
You're very lucky to have your
mother.
917
00:34:26,132 --> 00:34:26,216
Her love and her patience
have no limit.
918
00:34:26,216 --> 00:34:27,508
Her love and her patience
have no limit.
919
00:34:28,384 --> 00:34:30,553
But parenting is not my... I'm
not, I'm not built for it.
920
00:34:30,803 --> 00:34:32,222
■ ■
921
00:34:32,222 --> 00:34:32,639
■ ■
922
00:34:34,098 --> 00:34:35,850
You don't want to be with me?
923
00:34:37,810 --> 00:34:38,228
There's all kinds of dads,
Simon.
924
00:34:38,228 --> 00:34:40,313
There's all kinds of dads,
Simon.
925
00:34:40,813 --> 00:34:42,565
My dad was not a good guy.
926
00:34:43,274 --> 00:34:44,234
You know, nowadays we might call
him abusive.
927
00:34:44,234 --> 00:34:46,903
You know, nowadays we might call
him abusive.
928
00:34:47,695 --> 00:34:50,240
Maybe I'm the dad that's good
for texting memes.
929
00:34:50,240 --> 00:34:50,865
Maybe I'm the dad that's good
for texting memes.
930
00:34:53,618 --> 00:34:55,245
I'm not needy.
931
00:34:55,620 --> 00:34:56,246
And I'm not scared.
932
00:34:56,246 --> 00:34:57,288
And I'm not scared.
933
00:34:59,082 --> 00:35:01,918
I came all the way to New York
to see you.
934
00:35:02,418 --> 00:35:04,128
I ran away from home.
935
00:35:05,755 --> 00:35:08,258
Okay? I-I stole sunglasses.
And-and oranges.
936
00:35:08,883 --> 00:35:10,760
I got into a fight with a god
and I won.
937
00:35:11,636 --> 00:35:14,264
All right? You don't know me.
Dad, you've never known me.
938
00:35:15,974 --> 00:35:17,976
I'm-I'm like a picture hanging
on the wall
939
00:35:18,851 --> 00:35:19,894
that you walk by every day and
just because I'm smiling
940
00:35:20,728 --> 00:35:21,604
you think that I'm all right.
Well, I'm not all right!
941
00:35:22,063 --> 00:35:23,273
I have done everything
942
00:35:23,731 --> 00:35:26,192
to make you happy and proud,
943
00:35:26,818 --> 00:35:28,695
and you let him lie to
me?
944
00:35:29,404 --> 00:35:30,530
You know what? I don't need
either of you
945
00:35:31,072 --> 00:35:32,282
or this stupid family anymore!
946
00:35:35,076 --> 00:35:36,619
HELEN:Simon.
947
00:35:36,995 --> 00:35:38,204
Simon?
948
00:35:38,579 --> 00:35:39,872
Richard?
949
00:35:42,041 --> 00:35:44,294
-(thunder rumbling) -(indistinct
chatter)
950
00:35:44,294 --> 00:35:44,585
-(thunder rumbling) -(indistinct
chatter)
951
00:35:52,760 --> 00:35:54,178
MALLORY: I want to forget.
952
00:35:58,433 --> 00:36:00,310
(sighs) It's an honorable
choice.
953
00:36:01,227 --> 00:36:02,312
But I don't want to forget what
I know about magic.
954
00:36:02,312 --> 00:36:02,687
But I don't want to forget what
I know about magic.
955
00:36:05,315 --> 00:36:06,607
I don't care
956
00:36:07,150 --> 00:36:08,318
if I can't score a point on you.
957
00:36:08,318 --> 00:36:09,652
if I can't score a point on you.
958
00:36:10,403 --> 00:36:12,739
I don't even care if you don't
tell me the truth.
959
00:36:13,114 --> 00:36:14,324
This morning,
960
00:36:14,324 --> 00:36:15,616
This morning,
961
00:36:16,367 --> 00:36:19,329
I wanted to find Simon so badly,
and Jared said...
962
00:36:19,954 --> 00:36:20,330
You've never, in the history of
ever,
963
00:36:20,330 --> 00:36:21,122
You've never, in the history of
ever,
964
00:36:21,706 --> 00:36:22,373
gave one crap about helping me.
965
00:36:24,083 --> 00:36:25,626
And I was determined to prove
him wrong.
966
00:36:28,338 --> 00:36:30,465
And then, incredibly...
967
00:36:30,757 --> 00:36:32,342
(gasps)
968
00:36:32,342 --> 00:36:33,009
(gasps)
969
00:36:33,301 --> 00:36:34,802
(laughs)
970
00:36:37,138 --> 00:36:38,348
And I couldn't do anything for
him.
971
00:36:38,348 --> 00:36:38,765
And I couldn't do anything for
him.
972
00:36:40,808 --> 00:36:44,020
And I pray, I pray he's okay,
but...
973
00:36:48,358 --> 00:36:49,609
But Jared was right.
974
00:36:52,904 --> 00:36:55,948
I haven't been there for my
brothers,
975
00:36:56,366 --> 00:36:57,367
for my family.
976
00:36:57,742 --> 00:36:59,369
And I-I remember
977
00:36:59,994 --> 00:37:02,330
the exact moment it started.
978
00:37:02,955 --> 00:37:05,041
I finally made state
championships.
979
00:37:05,500 --> 00:37:07,418
I was down 14 to five.
980
00:37:07,752 --> 00:37:08,378
It was...
981
00:37:08,378 --> 00:37:09,337
It was...
982
00:37:09,837 --> 00:37:11,506
(sighs) It was humiliating.
983
00:37:14,342 --> 00:37:14,384
And when I looked into the
stands,
984
00:37:14,384 --> 00:37:17,387
And when I looked into the
stands,
985
00:37:17,845 --> 00:37:19,347
my parents were gone.
986
00:37:21,224 --> 00:37:23,518
Jared was having a meltdown,
987
00:37:23,976 --> 00:37:25,269
so they took him outside.
988
00:37:25,770 --> 00:37:26,396
I wanted to make them regret
989
00:37:26,396 --> 00:37:28,147
I wanted to make them regret
990
00:37:28,689 --> 00:37:30,316
leaving me when I needed them.
991
00:37:32,860 --> 00:37:35,363
And I did. I won.
992
00:37:38,491 --> 00:37:39,534
And I lost.
993
00:37:42,620 --> 00:37:44,414
And I've been pulling away from
them ever since.
994
00:37:44,414 --> 00:37:45,081
And I've been pulling away from
them ever since.
995
00:37:45,790 --> 00:37:46,499
You just can't wait to get away
from us, huh?
996
00:37:50,420 --> 00:37:52,505
And I hate that feeling.
997
00:37:52,964 --> 00:37:54,215
I hate how I feel.
998
00:37:58,136 --> 00:38:01,180
So, can you make me forget that
feeling?
999
00:38:01,764 --> 00:38:02,432
Can you make that hate go away
1000
00:38:02,432 --> 00:38:03,057
Can you make that hate go away
1001
00:38:03,891 --> 00:38:06,602
so that I can help my brothers
and be there for my family?
1002
00:38:10,106 --> 00:38:12,316
Can you make me better?
1003
00:38:14,610 --> 00:38:16,612
Point Mallory.
1004
00:38:24,412 --> 00:38:26,038
I will tell you everything.
1005
00:38:37,633 --> 00:38:38,468
Also, you should know, Simon is
safe.
1006
00:38:38,468 --> 00:38:39,594
Also, you should know, Simon is
safe.
1007
00:38:41,846 --> 00:38:43,598
(phone buzzes)
1008
00:38:46,142 --> 00:38:47,435
BUS DRIVER: You okay, kid?
1009
00:38:47,852 --> 00:38:50,480
Yeah. Yeah, uh...
1010
00:38:50,480 --> 00:38:50,897
Yeah. Yeah, uh...
1011
00:38:51,439 --> 00:38:53,024
-Thanks for the phone. -Yeah.
1012
00:38:57,111 --> 00:38:58,070
-(tires screeching) -Hey, watch
out!
1013
00:38:59,947 --> 00:39:00,490
-(horn honks) -(people scream)
1014
00:39:02,617 --> 00:39:03,868
You saved my life.
1015
00:39:19,050 --> 00:39:20,510
Is Jared going to die?
1016
00:39:20,510 --> 00:39:21,260
Is Jared going to die?
1017
00:39:25,932 --> 00:39:26,516
(keys jingling)
1018
00:39:26,516 --> 00:39:26,933
(keys jingling)
1019
00:39:27,350 --> 00:39:28,226
(gears clacking)
1020
00:39:31,812 --> 00:39:32,522
I think...
1021
00:39:32,522 --> 00:39:32,980
I think...
1022
00:39:35,358 --> 00:39:37,360
I think I just saved that bus
driver's life.
1023
00:39:38,152 --> 00:39:38,528
If I can save his,I
can save Jared's.
1024
00:39:38,528 --> 00:39:39,946
If I can save his,I
can save Jared's.
1025
00:39:44,951 --> 00:39:46,077
Calliope, please,
1026
00:39:46,619 --> 00:39:48,579
help me save my brother.
1027
00:39:56,546 --> 00:39:59,048
I want you to look at me.
1028
00:39:59,549 --> 00:40:01,467
To see who I really am.
1029
00:40:04,887 --> 00:40:06,889
Then tell me if you still want
my help.
1030
00:40:29,287 --> 00:40:30,830
(bus engine starts)
1031
00:40:37,420 --> 00:40:38,588
I think you're beautiful.
1032
00:40:38,588 --> 00:40:39,589
I think you're beautiful.
1033
00:40:49,473 --> 00:40:50,600
Liar.
1034
00:40:50,600 --> 00:40:51,267
Liar.
1035
00:40:54,937 --> 00:40:56,230
Can I trust you?
1036
00:41:00,276 --> 00:41:01,611
No.
1037
00:41:03,529 --> 00:41:05,364
But I want you to try.
1038
00:41:22,798 --> 00:41:24,800
(creatures chittering)
1039
00:41:43,194 --> 00:41:44,654
(sighs) All right.
1040
00:41:45,446 --> 00:41:47,657
You should give a smile. It's a,
it's a happy ending.
1041
00:41:48,574 --> 00:41:49,742
-(chuckles) -Don't-don't beat
yourself up too much.
1042
00:41:50,409 --> 00:41:50,660
No. I have Jared to do that for
me.
1043
00:41:50,660 --> 00:41:52,953
No. I have Jared to do that for
me.
1044
00:41:53,537 --> 00:41:56,332
Yeah, he is, uh, he is a
handful.
1045
00:41:59,919 --> 00:42:01,671
JARED: Spiderwick's dragon page.
1046
00:42:02,463 --> 00:42:02,672
DORIAN:Even I have to
admit
1047
00:42:02,672 --> 00:42:04,674
DORIAN:Even I have to
admit
1048
00:42:05,257 --> 00:42:07,843
he's formidable.
1049
00:42:08,719 --> 00:42:10,304
HELEN:You say that
likehe's your enemy.
1050
00:42:10,638 --> 00:42:12,264
No, no, uh...
1051
00:42:12,765 --> 00:42:13,766
I mean, it is contentious,
1052
00:42:14,517 --> 00:42:14,684
-but that doesn't mean I don't
respect him. -Mm.
1053
00:42:14,684 --> 00:42:16,602
-but that doesn't mean I don't
respect him. -Mm.
1054
00:42:18,270 --> 00:42:20,064
And that's entirely because of
you.
1055
00:42:21,857 --> 00:42:24,318
You are a wonderful parent.
1056
00:42:24,819 --> 00:42:25,861
All your kids, really.
1057
00:42:26,320 --> 00:42:26,696
Simon's curiosity.
1058
00:42:26,696 --> 00:42:28,406
Simon's curiosity.
1059
00:42:28,823 --> 00:42:30,282
Mallory's courage.
1060
00:42:30,825 --> 00:42:32,702
They're all quite special.
1061
00:42:32,702 --> 00:42:32,993
They're all quite special.
1062
00:42:33,327 --> 00:42:34,453
(chuckles)
1063
00:42:35,204 --> 00:42:37,665
You know, I don't think I've
ever heard Richard
1064
00:42:38,165 --> 00:42:38,708
-compliment his kids. -Mm.
1065
00:42:38,708 --> 00:42:39,709
-compliment his kids. -Mm.
1066
00:42:41,836 --> 00:42:42,795
You're everything he isn't.
1067
00:42:43,170 --> 00:42:43,921
(chuckles)
1068
00:42:46,173 --> 00:42:47,091
Low bar.
1069
00:42:47,383 --> 00:42:48,676
(laughs)
1070
00:42:49,385 --> 00:42:50,720
No, I've never met a therapist
like you,
1071
00:42:50,720 --> 00:42:51,637
No, I've never met a therapist
like you,
1072
00:42:52,012 --> 00:42:53,806
or anyone really.
1073
00:42:54,306 --> 00:42:56,058
-You're smart. -(chuckles)
1074
00:42:56,475 --> 00:42:56,726
Dedicated. Invested.
1075
00:42:56,726 --> 00:42:59,270
Dedicated. Invested.
1076
00:42:59,520 --> 00:43:00,730
Mm.
1077
00:43:01,230 --> 00:43:02,732
Looking all day around here
1078
00:43:02,732 --> 00:43:03,315
Looking all day around here
1079
00:43:04,024 --> 00:43:05,735
for a needle in a stack of
needles. (sighs)
1080
00:43:06,235 --> 00:43:07,361
Well... (sighs)
1081
00:43:07,820 --> 00:43:08,738
believe me, I, uh,
1082
00:43:08,738 --> 00:43:10,030
believe me, I, uh,
1083
00:43:10,448 --> 00:43:12,742
I wanted to find it.
1084
00:43:15,077 --> 00:43:16,203
I'm so glad we came here.
1085
00:43:16,495 --> 00:43:18,038
And...
1086
00:43:18,622 --> 00:43:20,583
I couldn't do this without you.
1087
00:43:20,958 --> 00:43:22,084
Thank you.
1088
00:43:26,922 --> 00:43:28,299
(chuckles)
1089
00:43:41,228 --> 00:43:42,772
(thunder rumbles)
1090
00:43:45,858 --> 00:43:47,693
■ ■
1091
00:43:58,537 --> 00:44:01,332
■ ■
1092
00:44:07,171 --> 00:44:08,047
(thunder crashing)
1093
00:44:14,094 --> 00:44:14,804
I'm sorry, Jared.
1094
00:44:14,804 --> 00:44:15,304
I'm sorry, Jared.
1095
00:44:16,055 --> 00:44:18,140
It's not just this boggart's
point of view.
1096
00:44:18,641 --> 00:44:20,643
The people you love will...
1097
00:44:21,101 --> 00:44:22,394
will always leave you.
1098
00:44:29,652 --> 00:44:32,822
■Do you see it too? ■
1099
00:44:32,822 --> 00:44:32,905
■Do you see it too? ■
1100
00:44:33,489 --> 00:44:35,825
■I don't know what to do
■
1101
00:44:36,450 --> 00:44:38,661
■Call me on the
telephone ■
1102
00:44:39,453 --> 00:44:42,289
■Because I'm feeling
all alone ■
1103
00:44:42,915 --> 00:44:44,834
■So where do you want to
go? ■
1104
00:44:44,834 --> 00:44:45,167
■So where do you want to
go? ■
1105
00:44:45,751 --> 00:44:47,294
■We can hit the road ■
1106
00:44:47,920 --> 00:44:48,838
■We canhit the
road ■
1107
00:44:49,463 --> 00:44:50,840
■We'll find the sun out
there ■
1108
00:44:50,840 --> 00:44:51,757
■We'll find the sun out
there ■
1109
00:44:52,383 --> 00:44:55,886
■No need to run out
there ■
1110
00:44:56,595 --> 00:44:56,846
■Another fire, I'm not
afraid ■
1111
00:44:56,846 --> 00:44:59,223
■Another fire, I'm not
afraid ■
1112
00:45:00,015 --> 00:45:01,934
■To see new worlds
come off the page ■
1113
00:45:02,601 --> 00:45:02,852
■I'm not a hero but I can
see ■
1114
00:45:02,852 --> 00:45:06,397
■I'm not a hero but I can
see ■
1115
00:45:07,273 --> 00:45:08,357
■There's something
specialin you and me
■
1116
00:45:09,149 --> 00:45:13,112
■There's something magic
in the sky ■
1117
00:45:13,863 --> 00:45:14,864
■And no one gets it
like you do ■
1118
00:45:14,864 --> 00:45:15,698
■And no one gets it
like you do ■
1119
00:45:16,532 --> 00:45:19,702
■There's something magic
in your eyes ■
1120
00:45:20,494 --> 00:45:20,870
■And no one gets me
like you do ■
1121
00:45:20,870 --> 00:45:22,705
■And no one gets me
like you do ■
1122
00:45:23,122 --> 00:45:24,665
■Ooh ■
1123
00:45:25,124 --> 00:45:26,876
■Ooh-ooh ■
1124
00:45:26,876 --> 00:45:27,668
■Ooh-ooh ■
1125
00:45:28,502 --> 00:45:30,880
■There's something magic
in the sky ■
1126
00:45:31,755 --> 00:45:32,882
■There's something magic
in your eyes ■
1127
00:45:32,882 --> 00:45:34,383
■There's something magic
in your eyes ■
1128
00:45:35,217 --> 00:45:37,636
■There's something magic
in the sky ■
1129
00:45:41,682 --> 00:45:44,894
■There's something magic
in the sky ■
1130
00:45:44,894 --> 00:45:45,477
■There's something magic
in the sky ■
1131
00:45:46,228 --> 00:45:47,271
■And no one gets it
like you do ■
1132
00:45:48,063 --> 00:45:50,900
■There's something magic
in your eyes ■
1133
00:45:50,900 --> 00:45:51,901
■There's something magic
in your eyes ■
1134
00:45:52,610 --> 00:45:53,903
■And no one gets me
like you do. ■
1135
00:45:59,033 --> 00:46:02,912
■ ■
1136
00:46:02,912 --> 00:46:08,918
■ ■
1137
00:46:08,918 --> 00:46:14,924
■ ■
1138
00:46:14,924 --> 00:46:20,930
■ ■
1139
00:46:20,930 --> 00:46:26,936
■ ■
1140
00:46:26,936 --> 00:46:32,942
■ ■
1141
00:46:32,942 --> 00:46:38,948
■ ■
1142
00:46:38,948 --> 00:46:44,954
■ ■
1143
00:46:44,954 --> 00:46:45,996
■ ■
1144
00:46:45,996 --> 00:46:50,996
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1145
00:46:45,996 --> 00:46:55,996
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
75314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.