All language subtitles for The Amazing Race - 29x06 - Double U-turn Ahead.The.Amazing.Race.S29E06.HDTV.x264.Portuguese (Brazilian).updated.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,126
Mais cedo na corrida:
2
00:00:02,334 --> 00:00:05,156
7 equipes correram
em Olesund, na Noruega.
3
00:00:06,490 --> 00:00:08,888
No Bloqueio, Math Pentrao...
4
00:00:09,096 --> 00:00:12,545
Veja essa velocidade!
Ele n�o parou.
5
00:00:14,676 --> 00:00:18,304
Enquanto est�o em Acelera��o
Beka e Floyd ca�ram.
6
00:00:22,348 --> 00:00:25,607
Venk e Ashton riram
eles permaneceram na divis�o...
7
00:00:25,815 --> 00:00:30,592
Eles s�o muito irritantes.
- Se eles est�o virando, eles s�o alvos.
8
00:00:31,426 --> 00:00:34,379
Enquanto Liz e Michael s�o
Eles se mutilaram.
9
00:00:34,587 --> 00:00:39,317
Isso. -Sever.
- � papel m�gico e Ele sabe onde est� o norte? - Para olhar?
10
00:00:39,525 --> 00:00:42,863
Tara e Joey ganharam o papel...
Voc� � o primeiro!
11
00:00:43,071 --> 00:00:45,890
Enquanto Liz e Michael s�o
foram ainda pior...
12
00:00:46,098 --> 00:00:49,515
Deixe-o ir, voc� sabe o que n�o sei, Vamos l�.
- Voc� � o �ltimo.
13
00:00:49,723 --> 00:00:51,812
Enquanto as coisas s�o
eles n�o melhoraram.
14
00:00:52,020 --> 00:00:55,285
Cabe�as, voc� ainda est� correndo,
Aqui est� o pr�ximo Sinal.
15
00:00:55,493 --> 00:00:58,631
O resto s�o 7 equipes.
Quem � o pr�ximo?
16
00:01:03,143 --> 00:01:08,382
O C�RCULO DO MUNDO, S29E04:
"Haver� um duplo turno"
17
00:01:52,543 --> 00:01:56,413
Tara e Joey, fico feliz
que voc� seja o primeiro!
18
00:01:56,621 --> 00:02:01,628
No entanto, voc� ainda est� lutando,
Aqui est� o pr�ximo Sinal.
19
00:02:03,050 --> 00:02:05,889
V� para Mil�o, It�lia!
20
00:02:06,097 --> 00:02:09,830
Tara e Joey ser�o os primeiros
Apresse-se para a pr�xima parte da Corrida,
21
00:02:10,038 --> 00:02:13,218
por voo para a Rep�blica da It�lia,
conhecido como o bo�mio.
22
00:02:13,426 --> 00:02:17,536
Os ingressos ser�o comprados rapidamente e
uma aplica��o simples da Travelositia.
23
00:02:17,744 --> 00:02:22,600
Quando eles pousam em Mil�o, eles t�m que ir para a
Piazza Fontes, onde encontrar�o o pr�ximo Sinal.
24
00:02:22,808 --> 00:02:25,257
Cuidado, haver� um duplo turno.
25
00:02:25,465 --> 00:02:27,934
N�s precisaremos do seu telefone
para reservar voo.
26
00:02:28,142 --> 00:02:30,175
Vamos para a It�lia! Vou entrar!
27
00:02:30,383 --> 00:02:32,876
A It�lia tem um especial
um lugar no meu cora��o,
28
00:02:33,084 --> 00:02:37,517
Eu me conheci e me amei l�
meu marido, eu sei um pouco de italiano.
29
00:02:38,188 --> 00:02:42,540
O fato de que eles me enviaram l�
� uma parte melhor da minha vida.
30
00:02:42,748 --> 00:02:45,293
Voc� ainda est� correndo,
Aqui est� o pr�ximo Sinal.
31
00:02:45,501 --> 00:02:49,754
Abra e leia. Eles v�o precisar disso
D�-lhe um telefone de reserva de voo.
32
00:02:50,717 --> 00:02:52,799
Obrigado, Travelositi.
33
00:02:53,007 --> 00:02:56,543
Brite� Ervejz passa para 17,
Indo para Londres Hitrou.
34
00:02:57,104 --> 00:03:01,588
L� est�, � f�cil.
- S�o �s 11:30. - Vamos faz�-lo.
35
00:03:02,725 --> 00:03:06,301
Vamos para a It�lia!
- � �s 17:00.
36
00:03:06,509 --> 00:03:09,712
Ele � �s 23:30.
- Em Mil�o, It�lia. - Vamos faz�-lo.
37
00:03:09,920 --> 00:03:13,877
Vamos para o Milan.
- Vamos �s 11:30, amanh�.
38
00:03:14,378 --> 00:03:20,338
Ele vem de Oslo.
- Buck it. - Vamos para o Milan!
39
00:03:23,320 --> 00:03:25,595
Liz, voc� est� bem?
- Sim, arquivo.
40
00:03:25,803 --> 00:03:28,723
O que voc� teve um dia ruim?
- Muita negatividade.
41
00:03:28,931 --> 00:03:34,121
Mike, sua culpa? Est� cercado.
- N�o fiz nada.
42
00:03:34,329 --> 00:03:38,492
Liz, veja se ela est� indo.
Fa�a ambos os compromissos.
43
00:03:38,700 --> 00:03:41,552
Chegamos em �ltimo lugar,
mas ainda estamos na corrida.
44
00:03:41,760 --> 00:03:44,964
Devemos esquecer
Sobre essas abomina��es, e devemos.
45
00:03:45,172 --> 00:03:48,965
N�o sei como fazer isso quando
Algu�m n�o vai sair comigo.
46
00:03:49,173 --> 00:03:54,568
Estou tentando! E voc� est� agindo como um idiota,
Voc� fica no meio da estrada e faz uma cena.
47
00:03:54,776 --> 00:03:59,512
Voc� est� me ligando agora. Divota.
- Isso � muito estressante.
48
00:04:01,018 --> 00:04:05,308
Bom. Pe�o desculpas. E voc�?
- Para qu�? Para falar?
49
00:04:05,516 --> 00:04:08,508
Eu liguei para voc�
Voc� age como um idiota.
50
00:04:08,716 --> 00:04:11,972
Estou tentando me desculpar!
O que voc� est� esperando fazer?
51
00:04:12,180 --> 00:04:15,982
Para preencher o avi�o?
Me desculpei, o que mais voc� quer?
52
00:04:16,190 --> 00:04:20,755
Nada...
- Fomos �ptimos em segunda e terceira parte, o que seria hoje?
53
00:04:20,963 --> 00:04:24,980
Voc� tem que decidir tudo. Voc� n�o
entende que temos que estar juntos,
54
00:04:25,188 --> 00:04:29,244
n�o apenas Liz e o personagem que ele est� seguindo.
- Vamos esquecer isso?
55
00:04:29,452 --> 00:04:32,512
Parei com uma discuss�o, � isso, o fim.
- Bom.
56
00:04:32,720 --> 00:04:37,121
Vamos lidar com isso? Abra�o?
- J� terminamos. Acabou.
57
00:04:37,329 --> 00:04:40,785
Eu n�o acho que seja justo o que
Eu era assim com ela,
58
00:04:40,993 --> 00:04:45,319
Tenho vergonha de como eu me comportava.
- Vamos pegar os ingressos. - Temos um voo em...
59
00:04:55,360 --> 00:04:58,265
E foi reservado. Vamos!
60
00:04:59,547 --> 00:05:03,957
Est� em declive!
- Pessoas boas, N�s estamos indo para a ferrovia.
61
00:05:04,165 --> 00:05:09,310
J� � a pr�xima parte.
- Vamos para a ferrovia,
62
00:05:10,199 --> 00:05:15,052
para ir ao aeroporto e � It�lia.
Parece que todos seremos o mesmo voo.
63
00:05:15,260 --> 00:05:20,708
Estou com raiva da �ltima parte. Estamos
sempre atrasados, mas n�o sei o que.
64
00:05:20,916 --> 00:05:26,379
Podemos tamb�m na testa.
Vamos ser mais inteligentes nesta parte.
65
00:05:26,587 --> 00:05:29,968
Jogamos um jogo social
e queremos algu�m sair.
66
00:05:30,176 --> 00:05:32,732
N�s n�o queremos ser um alvo.
67
00:05:32,940 --> 00:05:37,168
E eles s�o atualmente os mais f�ceis
Mete Ashton e Venk.
68
00:05:37,627 --> 00:05:43,482
N�o vamos nos arrepender
porque todos os querem.
69
00:05:43,690 --> 00:05:46,955
Estamos aqui.
- Vamos ver o que conseguimos.
70
00:05:47,163 --> 00:05:49,259
- Pronto?
- Sim.
71
00:05:49,597 --> 00:05:54,268
Como nos encontramos, eles s�o
come�ou rumores de virar,
72
00:05:54,476 --> 00:06:00,396
Direito no trilho. -Priced
N�s somos sobre o turno de uma equipe,
73
00:06:00,604 --> 00:06:04,915
e n�s somos todos
decidiu em Venk e Ashton.
74
00:06:05,160 --> 00:06:10,947
Este � um jogo social,
e eles n�o s�o realmente amig�veis.
75
00:06:11,155 --> 00:06:15,539
Todo mundo est� nervoso,
ent�o eles se tornaram um alvo.
76
00:06:15,747 --> 00:06:19,146
� brutal, mas esse � o jogo.
77
00:06:19,354 --> 00:06:22,221
Virando-os
os dois eram o objetivo.
78
00:06:22,429 --> 00:06:28,426
Tamb�m faremos o mesmo turno
como eles n�o transformariam ningu�m.
79
00:06:59,043 --> 00:07:02,658
Trg. Queremos ir ao mercado.
- Piss. - Sim.
80
00:07:05,020 --> 00:07:08,173
Quanto mais r�pido voc� puder.
� uma corrida.
81
00:07:08,381 --> 00:07:11,593
Quem diria que vou
para retornar � It�lia na It�lia.
82
00:07:11,801 --> 00:07:17,733
Este � o sonho da minha vida. Parece assim N�s
somos os primeiros, passamos pelo Sign e Teramo.
83
00:07:17,941 --> 00:07:22,107
Espero que cruzemos Venk e Ashton.
- Precisamos seguir esses dois.
84
00:07:22,315 --> 00:07:24,813
Estamos muito perto.
Voc� pode atravess�-los?
85
00:07:25,021 --> 00:07:28,964
Mike e Liz est�o atr�s de n�s.
- Vire-os!
86
00:07:29,172 --> 00:07:32,300
N�o, com pressa! Obtenha-os!
87
00:07:32,907 --> 00:07:36,885
Que, cruze-os, agora somos primeiro.
- Outros.
88
00:07:37,948 --> 00:07:41,129
- Uma caixa.
- �timo!
89
00:07:44,861 --> 00:07:50,002
� seu. -Blokada.
Quem est� com fome do pr�ximo Sinal? Sim.
90
00:07:50,754 --> 00:07:54,828
A It�lia � conhecida por sua brilhante
iguarias culin�rias, mas
91
00:08:03,623 --> 00:08:09,575
Este restaurante m�vel encontra
apetites ao dirigir para o centro de Mil�o.
92
00:08:10,043 --> 00:08:15,696
As equipes devem cobrir 3 diferentes digamos
durante um c�rculo ao redor da cidade.
93
00:08:16,097 --> 00:08:18,330
E apenas para ser mais interessante...
94
00:08:19,702 --> 00:08:23,488
Eles ter�o que espirrar
Este prato est� em movimento.
95
00:08:24,339 --> 00:08:27,955
Jantar de bonde.
- Sim, bonde. - Est� l�!
96
00:08:28,163 --> 00:08:30,895
- Encontre-o!
- L� est� ele.
97
00:08:33,137 --> 00:08:37,137
Quem est� com fome pr�ximo sinal. Voc� �.
98
00:08:42,873 --> 00:08:45,978
Este lugar � incr�vel.
99
00:08:54,858 --> 00:08:59,346
Oi. - Oi! - O que h� de novo?
- Voc� quer que eu o ajude?
100
00:08:59,554 --> 00:09:01,581
Seria bom ajudar.
101
00:09:01,789 --> 00:09:05,299
Tr�s personagens nas cores da Corrida
descubra o pr�ximo local.
102
00:09:08,725 --> 00:09:10,731
Temos que comer r�pido.
103
00:09:10,939 --> 00:09:15,131
N�o vejo nenhum sinal, no entanto
Eu vou provar uma bela pasta.
104
00:09:21,494 --> 00:09:24,805
- Aqui est� ele.
- L� est� ele! Entre.
105
00:09:25,905 --> 00:09:27,957
Voc� v�? Est� l�.
106
00:09:31,049 --> 00:09:33,087
Estou mal vestido para isso.
107
00:09:34,068 --> 00:09:37,705
Olhe, olhe tudo
lados, observe atentamente.
108
00:09:39,086 --> 00:09:41,544
Estou com fome,
Isso � um bloqueio para mim.
109
00:09:46,257 --> 00:09:48,819
Entre. N�s somos os �ltimos.
110
00:09:49,027 --> 00:09:52,631
- Fa�a o que voc� precisa.
- Aguarde.
111
00:09:53,733 --> 00:09:57,585
Est�o todos l�?
- Vejo voc� 4 pessoas. Logan n�o est� l�.
112
00:09:57,793 --> 00:10:00,917
Logan apareceu
Eu sei que n�o sou o �ltimo.
113
00:10:01,318 --> 00:10:04,765
Desculpe, n�o h� lugar.
Aguarde o pr�ximo bonde.
114
00:10:07,156 --> 00:10:09,776
Settle, vamos dar uma volta.
115
00:10:16,759 --> 00:10:20,134
Absurdo.
Eu tive que esperar sozinho.
116
00:10:20,342 --> 00:10:23,353
Como somos sempre o �ltimo?
117
00:10:25,103 --> 00:10:27,106
Sempre.
118
00:10:27,544 --> 00:10:31,384
Estou nervoso. Eu acho que sim
N�s j� sentimos uma.
119
00:10:32,943 --> 00:10:34,979
L� est� ele!
120
00:10:38,148 --> 00:10:41,113
Onde estava a bandeira?
- Des�a abaixo.
121
00:10:58,644 --> 00:11:00,696
Funciona bem.
122
00:11:01,281 --> 00:11:04,493
Skate, est� tudo bem?
- � muito bom!
123
00:11:04,701 --> 00:11:07,036
Redmond, como �?
- Fant�stico!
124
00:11:07,437 --> 00:11:10,856
Finalmente, jantamos juntos,
Esta � a nossa primeira sa�da?
125
00:11:11,064 --> 00:11:13,943
Haver� muitos mais.
- Gra�as a Deus.
126
00:11:14,230 --> 00:11:17,218
- Isso �...
- Abaixo?
127
00:11:21,288 --> 00:11:23,387
Chernoblo?
128
00:11:33,704 --> 00:11:37,001
Veja alguma coisa?
- Um deles. -Concordia.
129
00:11:37,209 --> 00:11:40,404
Parece isso?
- Ele tem uma bandeira, eu digo a voc�.
130
00:11:40,612 --> 00:11:43,314
Os olhos de sua m�e.
131
00:11:48,769 --> 00:11:51,232
Concordia.
132
00:11:51,440 --> 00:11:55,933
E, Venk. - O que h� de novo?
- Deixe-me ver como Voc� vai. - � legal, voc�? - Bom.
133
00:11:56,141 --> 00:11:58,527
Eu quero mais comida.
- Obteremos mais.
134
00:11:58,735 --> 00:12:02,864
� legal ter carros de jantar
no passeio no centro de Mil�o,
135
00:12:03,072 --> 00:12:06,294
e h� onde vapor seus olhos.
136
00:12:09,500 --> 00:12:13,375
Tenho um bom sentimento. Eu n�o gostaria
Estou fazendo o mesmo muitas vezes.
137
00:12:13,583 --> 00:12:18,878
Este passeio leva muito tempo. - acho que sim
Estamos tentando estar na frente de Logan.
138
00:12:20,685 --> 00:12:23,054
Isso � est�pido.
139
00:12:25,311 --> 00:12:28,536
Diz que temos que comer tudo?
- Sim. Eu voltarei.
140
00:12:28,744 --> 00:12:32,012
Voc� acha que somos algo perdeu?
- Eu n�o diria,
141
00:12:32,220 --> 00:12:35,818
n�s temos Ternobolo Concordia.
- Majki, assistir a Duomo.
142
00:12:36,910 --> 00:12:40,934
N�o � magn�fico?
- Sim, j� n�o estamos em Pittsburgh.
143
00:12:58,963 --> 00:13:03,564
Voc� acha que o tem? -Ternobolo Concordia Lago. Risco.
144
00:13:05,945 --> 00:13:10,798
Eu vejo um bonde! �timo!
145
00:13:12,156 --> 00:13:14,533
Estes s�o Tara e Mike.
146
00:13:15,176 --> 00:13:18,921
J� se foi. Ele vai dar isso a algu�m.
147
00:13:42,370 --> 00:13:45,486
Lago de Como
O lago mais popular da It�lia.
148
00:13:45,694 --> 00:13:49,287
Um destino rom�ntico
caracterizado em v�rios filmes.
149
00:13:49,495 --> 00:13:52,230
Nesta bela cidadezinha
Chernobio junto ao lago,
150
00:13:52,438 --> 00:13:55,298
As equipes v�o descobrir
que uma noite importante os aguarda.
151
00:14:08,474 --> 00:14:11,430
Ele conseguiu! - Onde voc� est�?
- Aqui estou eu!
152
00:14:11,638 --> 00:14:15,511
V� cruzador atrav�s do lago
Como a liquida��o de Varena.
153
00:14:19,316 --> 00:14:22,035
Voc� ter� sucesso, Logan!
154
00:14:23,974 --> 00:14:27,599
Pessoas, estamos de volta ao jogo!
155
00:14:29,246 --> 00:14:33,339
Eles dizem em italiano,
N�o sei se os escrevi adequadamente,
156
00:14:33,547 --> 00:14:35,865
Eu tenho mais um.
157
00:14:36,073 --> 00:14:39,715
Precisamos escrever cada palavra vermelha?
- Sim.
158
00:14:39,923 --> 00:14:45,039
� dif�cil porque � vermelho-amarelo uma combina��o muito popular.
- Exatamente.
159
00:14:49,255 --> 00:14:54,338
� bom.
- Eles ficam bonitos. Como um �nibus encantador.
160
00:14:54,546 --> 00:14:56,681
Deus, seja bom.
161
00:14:56,889 --> 00:15:01,422
Voc� ter� sucesso, Venk!
- Oi. Vamos a Chernobio Concordia.
162
00:15:10,184 --> 00:15:12,275
Apenas seja bom.
163
00:15:12,483 --> 00:15:17,826
Sernobolio. - Chernobio.
- Conkordija Nox.
164
00:15:19,855 --> 00:15:22,767
Algu�m me aparafusa.
- Desculpe, Bruk! Nada.
165
00:15:22,975 --> 00:15:26,041
Saveli Chernobio Concordia.
166
00:15:29,850 --> 00:15:32,459
- Voc� ter� sucesso!
- Eu vou!
167
00:15:32,667 --> 00:15:38,652
Vamos, Redmond.
- Chernobio Concordia Corbelio.
168
00:15:44,147 --> 00:15:49,476
L� est�. Eu tenho duas das tr�s palavras.
169
00:15:49,684 --> 00:15:54,810
Concordia e Lago.
O terceiro � Chernobio ou Savelli.
170
00:15:55,988 --> 00:15:58,888
Os dois primeiros s�o bons,
Voc� me mostrou isso.
171
00:15:59,096 --> 00:16:01,953
Toda honra, fa�a isso juntos.
172
00:16:02,161 --> 00:16:05,531
Voc� est� faltando um? - Sim.
- Voc� quer compartilhar? - N�o!
173
00:16:05,739 --> 00:16:09,964
Corra! Eu n�o conhe�o voc�! - N�o?
- Estamos esperando pelo pr�ximo bonde.
174
00:16:10,172 --> 00:16:12,235
Vamos meninos.
175
00:16:12,443 --> 00:16:16,232
Ele estar� exposto quando
ser visto por esses rostos.
176
00:16:16,440 --> 00:16:21,072
Eu acho que existem equipes que eles n�o
conseguiram e est�o esperando para entrar.
177
00:16:21,280 --> 00:16:24,377
- Logane, v� busc�-lo!
- Boa sorte!
178
00:16:24,585 --> 00:16:28,652
Lago Concordia Savelli.
179
00:16:34,274 --> 00:16:38,740
Isso est� balan�ando a cabe�a,
Ningu�m quer v�-lo.
180
00:16:38,948 --> 00:16:41,470
Longo e lento.
181
00:16:41,678 --> 00:16:45,350
Eu escrevi 3 verdadeiros
e outro,
182
00:16:50,596 --> 00:16:55,334
Boa sorte! - Eles est�o vindo.
- Segunda rodada. - Vamos novamente.
183
00:16:56,336 --> 00:17:01,075
Vejo voc� em uma hora.
- Vamos para o Lago de Como!
184
00:17:10,829 --> 00:17:15,624
Veja um navio a vapor! � lindo!
Estou me movendo aqui. Eu decidi.
185
00:17:22,516 --> 00:17:27,220
Ah, tem comida e tudo.
- Veja isso! Que doce!
186
00:17:27,949 --> 00:17:31,062
Bonito! Temos sorte.
187
00:17:31,732 --> 00:17:35,108
Agora posso
para comer. Vamos fazer isso.
188
00:17:35,843 --> 00:17:38,486
Para o primeiro lugar.
189
00:17:39,772 --> 00:17:45,153
Vamos, Logan! - Saia!
- O que h� de novo? - Voc� pode faz�-lo.
190
00:17:46,731 --> 00:17:49,518
Obrigado.
- Este � o meu �ltimo prato.
191
00:17:49,726 --> 00:17:52,390
� ainda mais delicioso agora.
192
00:18:23,501 --> 00:18:28,777
� isso mesmo. - Bonito.
- Nasha? - Eu fiz.
193
00:18:42,912 --> 00:18:46,111
Estou t�o animado. Ele pode faz�-lo.
194
00:19:04,611 --> 00:19:06,646
Eu tenho um Sinal.
195
00:19:27,435 --> 00:19:30,446
Este � um barco a vapor. � isso mesmo.
196
00:19:31,417 --> 00:19:36,212
Veja como est�o alojados,
Este lugar � elegante.
197
00:19:43,643 --> 00:19:46,408
Voc� quer branco ou preto?
- Eu ficarei preto.
198
00:19:47,973 --> 00:19:52,252
Est�vamos zumbindo assim
Amigos na excurs�o.
199
00:20:00,715 --> 00:20:04,046
N�s comemos e bebemos
Como o imperador, cuidado com isso.
200
00:20:04,254 --> 00:20:08,394
�timo.
- E n�s realmente somos 5 minutos atr�s do �ltimo.
201
00:20:08,602 --> 00:20:13,867
7:30! Nada mal. - Em geral.
- N�s fomos ainda mais do que isso.
202
00:20:23,321 --> 00:20:28,219
O navio foi enquanto dorm�amos sobre
Lago de Como, e agora estamos em Varena,
203
00:20:28,427 --> 00:20:33,114
Estamos aguardando o pr�ximo Sinal.
- Este lugar � incr�vel!
204
00:20:33,322 --> 00:20:38,752
Na Noruega, pensei que sim � isso mesmo,
mas a It�lia tamb�m est� pr�xima.
205
00:20:49,913 --> 00:20:52,514
- Vamos.
- N�o v� embora.
206
00:21:02,430 --> 00:21:06,888
Vamos. Cuidado, ser�
dupla volta. Ele precisa de n�s.
207
00:21:08,446 --> 00:21:12,053
E o que vamos fazer? Para mudar algu�m?
- N�o sei.
208
00:21:12,261 --> 00:21:15,350
N�s fomos a �ltima vez
Vire em volta de Olive and Set.
209
00:21:15,558 --> 00:21:17,969
Sim, vamos transformar Set e Olive.
210
00:21:22,021 --> 00:21:26,776
Uma caixa. � para n�s? -N�o.
- Sim!
211
00:21:26,984 --> 00:21:30,621
Pegue o sinal e abra-o.
- E isso? -Zaokret.
212
00:21:31,254 --> 00:21:33,442
O que faremos?
213
00:21:33,650 --> 00:21:37,489
Como voc� diz?
- Vou fazer o que voc� diz.
214
00:21:40,473 --> 00:21:45,100
O que faremos? - Deixe Mike.
- Voc� n�o far� a ningu�m?
215
00:21:45,555 --> 00:21:50,031
Pode ser Mikey.
- Ok, n�o queremos ningu�m. -N�o.
216
00:21:50,239 --> 00:21:54,260
Em tal posi��o, n�o somos
N�o precisamos transformar ningu�m.
217
00:21:54,468 --> 00:21:58,261
N�s certamente somos fortes.
Design ou Pentrate.
218
00:21:59,473 --> 00:22:03,066
Castello di Vecio
� conhecido por ser amaldi�oado.
219
00:22:19,109 --> 00:22:22,829
A It�lia � principalmente montanhosa,
com o trabalho dos Alpes europeus.
220
00:22:23,037 --> 00:22:26,461
Paredes de pedra calc�ria
e montanhas de granito
221
00:22:26,669 --> 00:22:32,432
continua ao longo da costa do Lago de Como,
e atrai alpinistas de todo o mundo.
222
00:22:32,801 --> 00:22:38,655
Se quiserem subir para o seu Sinal,
ter� que ser com essa parede vertical
223
00:22:38,929 --> 00:22:41,762
27 metros acima do solo.
224
00:22:41,970 --> 00:22:45,789
Voc� quer que eu gagueje?
- Eu vou. - Ok, vamos cri�-lo.
225
00:22:45,997 --> 00:22:49,608
� bom ver a caixa,
N�o vi uma placa.
226
00:22:49,816 --> 00:22:54,109
Aguarde, um � Joey e Tara.
- A vez est� l�, veja? - Quem � voc�?
227
00:22:54,317 --> 00:22:57,622
N�s n�o somos ningu�m, voc� vai.
- Eu vou. - Pegue as escadas.
228
00:22:57,830 --> 00:22:59,904
Venha, com pressa!
229
00:23:04,529 --> 00:23:09,005
Est� pronto. - Voc� o v�? - Sim.
- Vamos Vire. Quando n�o estiverem, n�s iremos.
230
00:23:14,491 --> 00:23:18,463
Aqui est� a caixa! Design ou Pentrate.
- Pentru.
231
00:23:18,671 --> 00:23:22,331
Escalada e descida,
Selecione o barco designado.
232
00:23:22,539 --> 00:23:25,115
Vamos.
- Onde? - Isto �.
233
00:23:25,734 --> 00:23:29,826
Vai ser uma dupla volta!
- Vamos. Deixe-me perguntar no hotel.
234
00:23:30,263 --> 00:23:34,670
Voc� sabe onde � Grinvej di Patrijarhi?
- N�o?
235
00:23:36,471 --> 00:23:41,869
Volte para l�. -Zaokrenuli
N�s somos Venk e Ashton. Voc� ser� n�s.
236
00:23:43,205 --> 00:23:48,300
Encontre uma doca. N�o muito longe. Norte. Estamos indo para o norte?
- Sim.
237
00:23:48,508 --> 00:23:51,375
� lindo. Aqui est� ele.
238
00:23:56,948 --> 00:23:59,998
E... - Quem somos n�s? Liz e Michael?
- Sim.
239
00:24:00,206 --> 00:24:05,313
Agora, duplica o turno para se tornar solteiro.
- Somos doces! - N�s fizemos.
240
00:24:05,521 --> 00:24:09,205
Ent�o Ashton e Venk
certamente ser� o �nico Vire-se.
241
00:24:09,413 --> 00:24:12,285
Design ou Pentrate?
- Vamos.
242
00:24:12,493 --> 00:24:16,412
Toda honra! - Veja isso.
- N�o estamos.
243
00:24:17,649 --> 00:24:21,962
Cale a boca? - Sim.
- Back, seguido de um duplo turno.
244
00:24:23,162 --> 00:24:26,812
Duplo turno?
Esperemos que n�o o possamos.
245
00:24:27,400 --> 00:24:30,271
Esse � o caminho,
e onde est� o cais?
246
00:24:30,479 --> 00:24:32,650
- � isso?
- N�o sei.
247
00:24:32,858 --> 00:24:38,508
V� para o norte ao longo do castelo.
- Vamos por aqui. - Ele diz que ele est� aqui? - Sim.
248
00:24:38,716 --> 00:24:40,936
- Isso � o norte?
- Sim.
249
00:24:44,994 --> 00:24:48,544
Olha, ele est� pronto, ele diz.
- Pronto? Bom.
250
00:24:53,780 --> 00:24:57,500
Este � o lugar mais lindo
a quem eu posso me apegar.
251
00:24:57,708 --> 00:25:01,518
Estou muito animado.
Voc� j� escalou? -N�o.
252
00:25:08,008 --> 00:25:12,033
Eu sou um instrutor de escalada,
Dentando pelo menos 5 dias por semana.
253
00:25:15,431 --> 00:25:19,781
Estamos indo?
- Ele v� um sinal. - Aqui est�!
254
00:25:19,989 --> 00:25:23,920
Castelo. Suba as escadas.
- � um castelo.
255
00:25:24,128 --> 00:25:26,189
Desta forma.
256
00:25:37,455 --> 00:25:39,610
Qual � o problema?
257
00:25:40,623 --> 00:25:44,446
Verifique para ver isso.
- Qual � o problema?
258
00:25:48,075 --> 00:25:51,208
- Acess�rios.
- Uma malha de arame.
259
00:25:51,416 --> 00:25:54,853
Eu acho que � tudo.
- Sim. Vamos ao trabalho.
260
00:25:59,753 --> 00:26:02,681
Maravilhoso Lago de Como!
261
00:26:04,388 --> 00:26:06,480
Desta forma? Voc� v� alguma coisa?
262
00:26:06,688 --> 00:26:10,817
Venk e Ashton viraram-se,
os �nicos que far�o ambos s�o separa��es.
263
00:26:15,660 --> 00:26:18,343
Esta � a nossa vida.
264
00:26:18,562 --> 00:26:21,445
- Vamos l�.
- Haver� um duplo turno.
265
00:26:21,653 --> 00:26:23,817
Eles nos entregar�o.
266
00:26:24,966 --> 00:26:28,315
Joey, coloque isso.
Como eu me afastei do louco.
267
00:26:28,523 --> 00:26:32,968
Onde est� o caso? - L� est� ele.
- Voc� v� como isso termina?
268
00:26:33,203 --> 00:26:37,822
Voc� humedece a tela, voc� aperta.
- Sim. E ent�o voc� coloca aqui.
269
00:26:38,030 --> 00:26:43,432
O processo de cria��o de tarefas � adicionar
ingredientes na ordem correta, a primeira �gua,
270
00:26:43,640 --> 00:26:47,001
depois gesso, mistura
durante 45 segundos...
271
00:26:48,218 --> 00:26:50,291
para ser igual.
272
00:26:50,499 --> 00:26:55,960
Ela � uma aldeia e eu me retirei
lona, ?? coloque-a e coloque-a.
273
00:26:56,439 --> 00:26:59,700
Sobreposi��o de furos e lacunas.
Como a Virgem.
274
00:26:59,908 --> 00:27:02,842
Tenha cuidado para cobrir tudo.
- Ok, eles estar�o l�.
275
00:27:03,050 --> 00:27:06,052
Isso me lembrou que eu n�o sou escultor.
276
00:27:08,628 --> 00:27:10,808
Com licen�a. Voc� sabe onde est�...
277
00:27:12,083 --> 00:27:16,607
Se voc� chegar aqui para a esquerda.
- Muito obrigado.
278
00:27:25,721 --> 00:27:29,666
Eu acho que temos que norte ao lado do lago.
- Voc� ver�.
279
00:27:29,874 --> 00:27:32,840
Muito obrigado.
- Acho que � bom.
280
00:27:49,623 --> 00:27:54,350
N�o deve ser o outro lado. -Neki A equipe vai assim, vamos l�.
- Isso � Venk.
281
00:27:54,558 --> 00:27:56,972
Vamos l�. Aqui est� um barco.
282
00:27:58,384 --> 00:28:02,503
Eu quero ir antes de voc� fazer
Venk e Ashton v�m nos criticar.
283
00:28:04,821 --> 00:28:07,162
Fiquei doente!
284
00:28:07,397 --> 00:28:11,897
Eu acho que devemos escalar. Aqui est� o Turn!
- N�s somos? - N�o o fizemos.
285
00:28:12,105 --> 00:28:16,791
Vamos l�.
- Vamos nos mover. Eu quero isso. Embora eles venham dois por dois.
286
00:28:21,729 --> 00:28:24,667
Duplo turno, vamos!
287
00:28:24,875 --> 00:28:30,128
O que � bom. A vez girada
Assim como n�s, Bruk e eu quer�amos.
288
00:28:30,336 --> 00:28:33,883
Venk e Ashton s�o os �nicos a terem
para trabalhar em ambas as separa��es.
289
00:28:34,091 --> 00:28:36,784
O que nos d� uma chance de sobreviv�ncia.
290
00:28:38,261 --> 00:28:43,799
Voc� parece engra�ado nisso.
- A menina est� atordoada.
291
00:28:44,007 --> 00:28:48,079
Agora estou preocupado
remo��o de malha met�lica.
292
00:28:49,201 --> 00:28:53,513
Eu iria mold�-lo.
- Eu tamb�m. Vamos. - Temos certeza!
293
00:28:53,721 --> 00:28:56,680
- N�o nos voltamos.
- Vamos!
294
00:29:03,404 --> 00:29:09,349
N�s amamos voc�! - Algu�m est� bem? Depois de n�s?
- Voc� �. � usado.
295
00:29:11,877 --> 00:29:15,222
N�o h� alguns pilotos,
Vamos correr com eles.
296
00:29:15,430 --> 00:29:18,363
Voc� viu onde eles est�o?
- Eles est�o. Desta forma.
297
00:29:18,571 --> 00:29:22,876
Ainda preciso secar.
N�o sei o quanto eles precisar�o.
298
00:29:23,577 --> 00:29:29,524
Secagem. Voc� est� bem?
- Sim. Deveria para mov�-lo? -Hola, em alguns minutos.
299
00:29:34,368 --> 00:29:37,938
Vamos!
- Lavar em casa, ficar� bem.
300
00:29:38,224 --> 00:29:42,165
Estou animado, ser� divertido.
Vamos tentar atravessar alpinistas.
301
00:29:42,373 --> 00:29:44,693
Sabemos que Beka � profi.
302
00:29:48,559 --> 00:29:50,640
Preciso de sapatos.
303
00:29:50,848 --> 00:29:53,707
Esta � a sua corda.
Voc� v� o Sinal?
304
00:29:54,755 --> 00:29:57,916
Aqui, est� aqui.
305
00:29:58,483 --> 00:30:02,517
Obtenha mais.
- Eu sabia que seria escalar.
306
00:30:04,424 --> 00:30:06,843
Vamos pegar isso.
307
00:30:09,215 --> 00:30:12,419
Met � como spiderman,
Ele correu ao lado da montanha.
308
00:30:12,627 --> 00:30:14,727
Voc� � uma besta real.
309
00:30:15,427 --> 00:30:17,947
Escalar � divertido!
310
00:30:20,664 --> 00:30:24,810
Puxe livremente mais r�pido.
- Como est� indo? - �timo!
311
00:30:25,455 --> 00:30:28,699
Oh, eu gosto de tocar
Stone, isso � bom!
312
00:30:30,473 --> 00:30:33,711
- O que isso nos faz perder?
- Mais uma vez.
313
00:30:33,919 --> 00:30:36,990
- Aqui est�!
- Aqui est�.
314
00:30:37,852 --> 00:30:43,291
Estamos dando uma volta. Beka e Floyd s�o Mike
e Liz, somos os �nicos a trabalhar ambos.
315
00:30:43,499 --> 00:30:46,867
Faremos o nosso melhor.
- S� podemos fazer isso.
316
00:31:01,529 --> 00:31:04,682
Voc� est� pronto? Estou indo embora.
317
00:31:14,824 --> 00:31:18,619
Assim como os feij�es!
- Bom. - Vamos sair daqui!
318
00:31:18,827 --> 00:31:22,922
Viaja o barco Riva em Tremeco, e
encontre Fila ao longo da costa.
319
00:31:23,130 --> 00:31:26,046
Agora eles v�o viajar
para a esta��o com estilo
320
00:31:26,254 --> 00:31:29,309
no famoso Barco italiano Riva
321
00:31:35,296 --> 00:31:40,097
Eu espero por eles no lugar
Tremeco, neste lindo parque.
322
00:31:40,305 --> 00:31:44,821
A �ltima equipe por vir
no suporte, talvez ele acabe.
323
00:31:46,687 --> 00:31:49,879
Floyd, o mais r�pido poss�vel.
- Aqui est�, vejo pessoas.
324
00:31:50,087 --> 00:31:55,221
Eles fizeram isso? Algu�m me aparafusa.
Por que voc� faz tudo? Superman.
325
00:31:55,429 --> 00:31:57,468
Estamos agora.
326
00:32:04,651 --> 00:32:08,215
Vamos rapidamente.
- N�o importa qual deles N�s vamos precisar deles primeiro.
327
00:32:09,711 --> 00:32:11,934
Vamos primeiro.
328
00:32:12,142 --> 00:32:15,624
N�o importa quando chegarmos,
Certamente voltamos.
329
00:32:16,400 --> 00:32:19,125
E o que voc� vai fazer agora...
330
00:32:23,540 --> 00:32:27,956
Mas Phil n�o diz que estamos indo em casa, n�o vamos.
- Estamos ouvindo Phil.
331
00:32:28,164 --> 00:32:30,924
Pessoas, est� aqui!
- Voc� est� ficando mais e mais.
332
00:32:31,132 --> 00:32:35,944
Trabalhamos juntos!
- Eu juro que voc� deixou ir Se voc� fizer isso, eu o perseguirei para sempre.
333
00:32:36,152 --> 00:32:40,464
Nada. - Devo subir? - Voc�.
- Como posso subir no andar de cima?
334
00:32:40,672 --> 00:32:43,156
Eu n�o tenho for�a.
335
00:32:44,404 --> 00:32:49,623
Est� tudo nas pernas.
- N�o tenho medo altura, tenho medo de n�o poder.
336
00:32:53,028 --> 00:32:56,401
Eu sei que voc� � ambos
Veteranos, dirija o mais r�pido poss�vel.
337
00:32:57,613 --> 00:33:00,658
Tudo bem, vamos para o Tremeco.
338
00:33:01,655 --> 00:33:05,370
Estamos t�o perto
Primeiro lugar... d�i.
339
00:33:14,083 --> 00:33:16,595
Arraste-o.
340
00:33:17,493 --> 00:33:20,763
L� est�. Voc� � �timo.
341
00:33:20,973 --> 00:33:25,532
Onde fa�o agora?
- Voc� est� certo para ele, ok.
342
00:33:27,453 --> 00:33:29,837
Alegria. Como fa�o para chegar l�?
343
00:33:30,045 --> 00:33:34,193
Voc� pode atravessar o Brook bem.
- Pego o caminho certo? - Voc� vai.
344
00:33:34,401 --> 00:33:38,020
Voc� vai voar sobre a rocha.
Voc� vai terminar.
345
00:33:38,666 --> 00:33:43,020
Puxe-o. - Sou muito forte.
- Vejo onde parar.
346
00:33:46,758 --> 00:33:51,707
Estamos aqui. - Veja isso.
- O equipamento deve estar desligado.
347
00:33:51,915 --> 00:33:56,736
Esquerda. Veja isso.
- Ele est� bem. - Vamos!
348
00:33:57,912 --> 00:34:00,465
Ainda estamos no jogo!
349
00:34:01,689 --> 00:34:05,360
Voc� pode faz�-lo!
- Como est� Liz? - Foi embora.
350
00:34:09,038 --> 00:34:12,818
Voc� v� alguma coisa para pegar?
- N�o, mas olhe.
351
00:34:14,151 --> 00:34:16,348
Meu joelho.
- Voc� sabe que eu estou segurando voc�.
352
00:34:21,493 --> 00:34:26,207
N�o sei para onde ir, tenho medo.
- N�o consigo ver, voc� tem que assistir.
353
00:34:26,415 --> 00:34:31,062
N�o consigo obter nada!
- Corps, procure tubar�es e rachaduras!
354
00:34:31,270 --> 00:34:35,520
Eu n�o sei para onde ir, muito Estou preocupado!
- Porque, voc� � �timo.
355
00:34:35,728 --> 00:34:41,645
Skate, ajuda! - Voc� deve assistir.
- Voc� sabe, eu n�o acho que voc� est� me segurando!
356
00:34:51,201 --> 00:34:54,519
- Fil!
- � ele? -Fil!
357
00:34:58,705 --> 00:35:01,349
Somos treinados para isso.
358
00:35:06,721 --> 00:35:09,118
Ele ser� isso para n�s
a melhor corrida de barco.
359
00:35:09,326 --> 00:35:13,508
Estamos correndo. N�s os passaremos.
Vamos dar-lhe g�s.
360
00:35:14,756 --> 00:35:19,328
Beka e Floyd est�o muito perto.
- Estou imprimindo o que estamos vendo.
361
00:35:21,564 --> 00:35:24,004
Prepare-se para a sa�da.
362
00:35:24,626 --> 00:35:27,238
Corra o mais r�pido poss�vel!
363
00:35:31,733 --> 00:35:33,907
Que horror!
364
00:35:45,085 --> 00:35:48,642
Isso foi pr�ximo!
Eles t�m que praticar estacionamento.
365
00:35:49,091 --> 00:35:52,228
Bem-vindo ao lago Como na It�lia.
- Obrigado!
366
00:35:52,436 --> 00:35:55,998
Beka e Floyd,
Fico feliz que voc� seja o primeiro!
367
00:35:56,463 --> 00:36:00,705
Como vencedores do trabalho ganharam
Voc� � o caminho para dois da Travelositia
368
00:36:00,913 --> 00:36:04,388
e voc� vai... Argentina!
369
00:36:04,596 --> 00:36:08,625
Voc� ter� 6 noites
em um resort com um spa,
370
00:36:11,594 --> 00:36:15,296
v� em uma vela e uma excurs�o pedestre.
371
00:36:16,557 --> 00:36:19,431
Este Entertainment Party � o primeiro!
372
00:36:22,949 --> 00:36:26,096
Met e Redmond, voc� � um segundo.
373
00:36:26,304 --> 00:36:32,254
Eu realmente quero esse primeiro lugar.
- Um pouco est�vamos assustados. Temos que apert�-lo.
374
00:36:34,993 --> 00:36:39,974
Parece �timo.
- Obrigado. Venha aqui.
375
00:36:45,585 --> 00:36:49,683
Estou aqui dentro.
- Ela se foi? - Sim.
376
00:36:50,694 --> 00:36:53,063
Logan � meu modelo hoje.
377
00:36:54,490 --> 00:36:57,900
Vou abri-lo e me mudo do meio.
378
00:37:00,893 --> 00:37:04,973
A �ltima equipe talvez
cair. Vamos chegar � �gua.
379
00:37:17,632 --> 00:37:22,077
Eu n�o sei o que fazer!
- D� uma pausa profundo. N�o consigo ver nada daqui.
380
00:37:22,285 --> 00:37:25,575
Voc� tem que assistir!
- Bruk, estou assistindo.
381
00:37:25,783 --> 00:37:29,228
Voc� v� alguma coisa para segurar?
- N�o sei. Eu n�o sei!
382
00:37:29,436 --> 00:37:33,547
Liz est� ao seu lado.
- Vamos, veja o sinal? - Eu vejo.
383
00:37:33,755 --> 00:37:36,799
Feche-o! Eu n�o vou deixar voc� cair.
384
00:37:37,007 --> 00:37:41,164
Toda vez que eu pux�-lo
A corda, isso agita voc�. L� est�!
385
00:37:41,372 --> 00:37:46,061
Empurre! - Tome!
- Voc� � um animal, apenas � frente!
386
00:37:46,962 --> 00:37:50,084
Voc� � uma verdadeira estrela!
387
00:37:54,065 --> 00:37:58,595
Liz, voc� me ama?
- Eu te amo. - Quanto? - Praticamente.
388
00:37:58,803 --> 00:38:03,993
N�o h� lugar para ser pego. E ele tem.
- Bravo Bruk, vejo voc� em Stanica.
389
00:38:04,201 --> 00:38:07,529
Outro grande, venha!
Como quando voc� est� de volta!
390
00:38:24,991 --> 00:38:27,037
Eu estava me movendo!
391
00:38:27,656 --> 00:38:31,039
- Eu me levantei mesmo?
- Sim.
392
00:38:36,370 --> 00:38:41,827
Estamos indo para o norte? - Sim. - Quem �?
- Eu acho que eles s�o Michael e Liz. - Obrigado.
393
00:38:42,807 --> 00:38:45,441
Muito obrigado.
- N�o h� nada!
394
00:38:51,212 --> 00:38:54,390
Qu�o dif�cil �,
N�o sei se posso aceitar isso.
395
00:38:54,598 --> 00:38:56,688
� muito divertido.
396
00:38:57,325 --> 00:38:59,337
Eu subi mais cedo.
397
00:38:59,545 --> 00:39:04,165
Eu tenho boxe por 3 anos, poder
na parte de tr�s e os ombros v�o ajudar.
398
00:39:07,289 --> 00:39:12,150
Est� tudo bem? - Sim.
- Tenho onde pegar.
399
00:39:23,670 --> 00:39:27,999
Bem-vindo ao Lago de Como na It�lia.
- Muito obrigado, � lindo.
400
00:39:28,207 --> 00:39:30,829
Voc� v� quem vem at� n�s.
401
00:39:32,178 --> 00:39:36,351
Liz e Michael est�o mais pr�ximos.
H� outra pessoa, olhe.
402
00:39:36,559 --> 00:39:38,973
Brooke e Skate.
403
00:39:41,243 --> 00:39:44,453
N�o iremos sem luta, teremos sucesso.
404
00:39:44,661 --> 00:39:48,223
- Voc� quebrou isso!
- Eu tenho isso.
405
00:39:49,364 --> 00:39:52,481
Informa��es.
- Temos que separar o outro.
406
00:39:52,689 --> 00:39:55,816
Foi dif�cil. D�i as m�os.
407
00:39:56,024 --> 00:40:00,031
Voc� precisa usar o fio
lentamente e metodicamente.
408
00:40:01,162 --> 00:40:04,154
Levante-o. L� est�.
409
00:40:04,362 --> 00:40:07,416
Ele pode verificar, por favor?
410
00:40:11,206 --> 00:40:13,630
- Obrigado!
- N�s fizemos isso.
411
00:40:15,844 --> 00:40:17,944
Algu�m tinha que sair?
412
00:40:18,152 --> 00:40:22,039
Voc� tem pessoas com quem Voc� quer jantar.
- E n�o � Venk.
413
00:40:22,247 --> 00:40:26,170
Eu n�o disse isso.
Mas ele o chamaria de mais fraco,
414
00:40:26,378 --> 00:40:31,300
Voc� quer estar com seu querido e pessoas
Quem quer jogar o jogo com voc�.
415
00:40:31,508 --> 00:40:33,891
N�s fizemos isso. Estou orgulhoso.
416
00:40:35,170 --> 00:40:38,800
Londres e Logan,
Voc� � sexto, parab�ns.
417
00:40:44,839 --> 00:40:47,277
Estou muito orgulhoso de n�s.
418
00:40:47,485 --> 00:40:51,780
Todos pensaram que est�vamos finalizados
no come�o porque somos muito diferentes.
419
00:40:51,988 --> 00:40:54,599
Minha cabe�a � grande.
- Voc� � um �timo modelo.
420
00:40:54,807 --> 00:40:58,064
Trabalhamos juntos como
uma combina��o de dois opostos.
421
00:40:58,272 --> 00:41:01,339
Posso dizer-lhe que voc�
� um esp�rito bonito.
422
00:41:01,547 --> 00:41:04,055
Eu sempre quis
para ser algo legal.
423
00:41:04,263 --> 00:41:09,215
Eu acho que isso mostra pessoas hist�rias
e personalidades completamente diferentes
424
00:41:09,423 --> 00:41:13,317
eles podem concordar,
cooperar e ser bem sucedido.
425
00:41:20,791 --> 00:41:22,814
- Oi, Arquivo.
- Oi.
426
00:41:23,507 --> 00:41:27,401
Venk e Ashton,
Me desculpe, voc� � o �ltimo.
427
00:41:28,185 --> 00:41:31,578
E, infelizmente, voc� est� fora da corrida.
428
00:41:37,151 --> 00:41:40,711
Por algum motivo, eles ficaram
Eles decidiram se livrar de voc�.
429
00:41:41,012 --> 00:41:46,979
Voc� sentiu que tudo era bom?
- Est�vamos perto, mas esse � o fim.
430
00:41:47,857 --> 00:41:51,791
Estou desapontado,
com raiva e triste por tudo.
431
00:41:51,999 --> 00:41:57,368
Obviamente, somos muito diferentes,
de diferentes hist�rias e empregos.
432
00:41:57,576 --> 00:42:00,340
E fomos capazes
Vamos nos livrar das coisas.
433
00:42:00,548 --> 00:42:04,366
E o fato de chegarmos aqui,
independentemente das diferen�as...
434
00:42:04,574 --> 00:42:07,420
Estou orgulhoso de superar isso.
435
00:42:08,151 --> 00:42:13,657
Tradu��o: Varinhovsk
436
00:42:22,938 --> 00:42:25,707
Esteja aqui para as pe�as
do pr�ximo epis�dio.
437
00:42:25,915 --> 00:42:28,015
No pr�ximo epis�dio da Corrida:
438
00:42:28,223 --> 00:42:30,234
As equipes v�o para Veneza.
439
00:42:30,442 --> 00:42:32,491
Foi confuso e divertido.
440
00:42:32,699 --> 00:42:35,471
Em que eles cantavam...
441
00:42:38,547 --> 00:42:40,631
e os outros grunhidos.
442
00:42:40,839 --> 00:42:43,698
Vamos aqui para n�o ver.
- Lolo! - Saia.
443
00:42:43,906 --> 00:42:47,325
Fico feliz que possamos.
Isso � o que eles fizeram para n�s. Lugar.
40225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.