Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,392 --> 00:00:19,274
[***]
2
00:00:28,408 --> 00:00:30,368
NEWS REPORTER 1:
Firefighters
in the American west
3
00:00:30,410 --> 00:00:31,619
and in the plains,
4
00:00:31,661 --> 00:00:34,414
are battling nearly
a dozen large fires,
5
00:00:34,456 --> 00:00:37,083
that have burned
over 340 square miles
6
00:00:37,125 --> 00:00:38,334
in six states recently. 135...
7
00:00:38,376 --> 00:00:40,545
NEWS REPORTER 2:
Winds leaping 300 feet high.
8
00:00:40,587 --> 00:00:41,921
Across the region,
9
00:00:41,963 --> 00:00:44,507
record-breaking triple-digit
temperatures
10
00:00:44,549 --> 00:00:47,344
are slowing the exhausting
fight on the ground.
11
00:00:47,385 --> 00:00:49,137
As tens of thousands
remain evacuated.
12
00:00:49,179 --> 00:00:51,848
NEWS REPORTER 3:
The blaze ignited a day
after the town sweltered
13
00:00:51,890 --> 00:00:54,517
through almost
50 degrees Celsius,
14
00:00:54,559 --> 00:00:56,311
breaking Canada's
temperature record.
15
00:00:56,353 --> 00:00:59,022
NEWS REPORTER 4:
The intensity that
few Australians have ever seen.
16
00:00:59,064 --> 00:01:00,857
So, this is uh,
17
00:01:00,899 --> 00:01:04,402
really the challenge
facing Australia's authorities.
18
00:01:04,444 --> 00:01:05,737
NEWS REPORTER 5:
And the hours
we've been out here
19
00:01:05,779 --> 00:01:08,281
covering this fire,
it is no doubt growing.
20
00:01:08,323 --> 00:01:11,201
NEWS REPORTER 6:
The Governor issuing
a disaster declaration Friday.
21
00:01:11,242 --> 00:01:14,079
For communities about two hours
west of Dallas.
22
00:01:14,120 --> 00:01:15,663
GOVERNOR:
Part of what we're fighting
is the fire,
23
00:01:15,705 --> 00:01:18,458
Part of what we're fighting is,
the weather and the winds.
24
00:01:18,500 --> 00:01:20,335
NEWS REPORTER 7:
Conditions creating...
25
00:01:20,377 --> 00:01:22,128
NEWS REPORTER 8:
As thousands forced to flee
with almost no warning.
26
00:01:22,170 --> 00:01:24,089
It has been a terrifying ordeal.
27
00:01:24,130 --> 00:01:25,423
NEWS REPORTER 9:
While parts of Greece continue
28
00:01:25,465 --> 00:01:27,300
to burn other parts
of Southern Europe,
29
00:01:27,342 --> 00:01:30,595
the Mediterranean, and Russia
are also battling blazes.
30
00:01:30,637 --> 00:01:32,347
Fires in Turkey have claimed
at least...
31
00:01:32,389 --> 00:01:34,808
NEWS REPORTER 10:
Wind-fueled fires continue
to ravage parts
32
00:01:34,849 --> 00:01:37,143
of the southwest,
and Nebraska.
33
00:01:37,185 --> 00:01:38,728
In what experts say...
34
00:01:38,770 --> 00:01:41,231
NEWS REPORTER 11:
70% of the forest
has burned down.
35
00:01:41,272 --> 00:01:42,482
NEWS REPORTER 12:
In these conditions,
36
00:01:42,524 --> 00:01:44,109
escape routes
can quickly be compromised.
37
00:01:44,150 --> 00:01:45,819
NEWS REPORTER 13:
These are some
of the worst conditions
38
00:01:45,860 --> 00:01:48,238
firefighters have seen
all season.
39
00:01:48,279 --> 00:01:49,948
These homes are
a complete loss,
40
00:01:49,989 --> 00:01:51,783
but on the other side
of the street,
41
00:01:51,825 --> 00:01:53,493
they're trying
to save structures
42
00:01:53,535 --> 00:01:54,661
that are still standing.
43
00:01:54,703 --> 00:01:56,162
NEWS REPORTER 14:
A truly hell on earth.
44
00:01:56,204 --> 00:01:58,998
Almost apocalyptic-looking
embers are still flying.
45
00:01:59,040 --> 00:02:00,625
NEWS REPORTER 15:
Fires are ranging
at a record-break...
46
00:02:00,667 --> 00:02:04,629
(Overlapping speech)
47
00:02:07,173 --> 00:02:09,134
NEWS REPORTER 16:
It had been
a really hot dry summer.
48
00:02:09,175 --> 00:02:11,511
NEWS REPORTER 9:
Now while parts of Greece
continue to burn, other parts...
49
00:02:13,346 --> 00:02:14,723
MAN 1:
What are we gonna do?
50
00:02:14,764 --> 00:02:17,767
WOMAN 1:
I'm gonna say our house is
on fire.
51
00:02:17,809 --> 00:02:18,643
MAN 2:
In these conditions...
52
00:02:18,685 --> 00:02:20,145
NEWS REPORTER 17:
78%...
53
00:02:20,186 --> 00:02:22,480
(Overlapping speech)
54
00:02:27,027 --> 00:02:35,535
(***)
55
00:02:46,504 --> 00:02:48,840
(People cheering)
56
00:02:48,882 --> 00:02:50,675
COACH:
Here they come.
57
00:02:50,717 --> 00:02:52,469
-MAN 3: Come on, Ty!
-Your son has got one hell
58
00:02:52,510 --> 00:02:55,555
-of a pair of lungs on him.
-Go! Go, go, go!
59
00:02:55,597 --> 00:02:56,681
WOMAN 2:
There we go!
60
00:02:56,723 --> 00:02:57,974
Come on!
61
00:02:58,016 --> 00:02:58,975
COACH:
Keep at it! Keep at it!
62
00:02:59,017 --> 00:03:02,020
(People cheering)
63
00:03:02,062 --> 00:03:03,897
Hey, your boy keeps it up.
I'm thinking scholarship.
64
00:03:05,190 --> 00:03:07,192
That'd be nice.
65
00:03:07,233 --> 00:03:09,194
COACH:
Hey, great stuff today, fellows.
66
00:03:09,235 --> 00:03:10,737
Great stuff. Let's hydrate.
67
00:03:10,779 --> 00:03:12,655
-Good job, fellows.
-Stretch it out.
68
00:03:12,697 --> 00:03:14,407
Great job, you guys.
Want to meet here tomorrow
69
00:03:14,449 --> 00:03:15,367
at the same time, okay?
70
00:03:15,408 --> 00:03:16,242
Thank you, Coach.
71
00:03:16,284 --> 00:03:17,994
-Thank you.
-Thanks, Coach.
72
00:03:18,036 --> 00:03:19,245
FRIEND 1:
See you later, loser.
73
00:03:19,287 --> 00:03:20,246
Yeah.
74
00:03:21,373 --> 00:03:22,540
You got homework?
75
00:03:22,582 --> 00:03:23,750
Mmm, not much.
76
00:03:25,210 --> 00:03:26,878
Let's grab a burger and fries.
77
00:03:26,920 --> 00:03:28,046
I'm starving.
78
00:03:28,088 --> 00:03:28,797
Super size?
79
00:03:28,838 --> 00:03:29,881
(Chuckles)
80
00:03:29,923 --> 00:03:30,882
Well, I mean,
81
00:03:32,258 --> 00:03:33,510
if you can beat me
to the truck?
82
00:03:33,551 --> 00:03:34,928
Oh, I beat you to the truck?
83
00:03:34,969 --> 00:03:36,763
Let me now beat you
to the truck.
84
00:03:36,805 --> 00:03:38,139
Come on! Come on, slowpoke.
85
00:03:39,432 --> 00:03:40,517
(Grunting)
86
00:03:40,558 --> 00:03:42,060
Dang it.
87
00:03:42,102 --> 00:03:42,894
Aah!
88
00:03:42,936 --> 00:03:43,895
(Indistinct speech)
89
00:03:43,937 --> 00:03:44,896
Ah, sucker.
90
00:03:44,938 --> 00:03:46,856
(Chuckles)
91
00:03:46,898 --> 00:03:48,900
FATHER:
You fell for that, man?
92
00:03:48,942 --> 00:03:50,568
(Indistinct chatter)
93
00:03:50,610 --> 00:03:52,404
911, what's the nature
of your emergency?
94
00:03:52,445 --> 00:03:54,531
Morning.
95
00:03:54,572 --> 00:03:55,407
OPERATOR 1:
So, what is there?
96
00:03:55,448 --> 00:03:57,909
Hey, Jessica. Hey, Tom.
97
00:03:57,951 --> 00:03:59,202
How's the biz?
98
00:03:59,244 --> 00:04:00,995
Slow, just the way I like it.
99
00:04:02,455 --> 00:04:04,457
How you liking the job
so far?
100
00:04:04,499 --> 00:04:05,583
OPERATOR 2:
Getting used to it.
101
00:04:07,836 --> 00:04:09,546
What's going on in Parker?
102
00:04:09,587 --> 00:04:10,755
TOM:
Just a little brush fire.
103
00:04:10,797 --> 00:04:11,840
It's contained.
104
00:04:13,675 --> 00:04:16,052
911, what is the nature
of your emergency?
105
00:04:16,094 --> 00:04:18,263
WOMAN 3: (On phone)
I can't find my cat.
106
00:04:18,304 --> 00:04:20,598
RADIO ANNOUNCER: (On radio)
We'll keep you up to date
as the story progresses.
107
00:04:20,640 --> 00:04:21,474
In other news, work.
108
00:04:22,809 --> 00:04:23,935
It's getting bigger.
109
00:04:25,812 --> 00:04:28,231
Good thing it's on
the other side of the gorge.
110
00:04:28,273 --> 00:04:30,108
Don't tell your mom
we had burgers, either.
111
00:04:30,150 --> 00:04:31,109
(Both chuckling)
112
00:04:31,151 --> 00:04:32,986
She's cooking supper.
113
00:04:33,028 --> 00:04:33,945
What's she cooking?
114
00:04:33,987 --> 00:04:34,946
Burgers.
115
00:04:34,988 --> 00:04:36,948
(Chuckling)
116
00:04:45,999 --> 00:04:47,292
FATHER:
Don't leave food in my truck,
last time
117
00:04:47,333 --> 00:04:48,668
there was a family
of raccoons living in it.
118
00:04:49,961 --> 00:04:52,589
TV SHOW HOST: (On TV)
Ahan. One S.
119
00:04:52,630 --> 00:04:54,299
FATHER:
Hey tomorrow's trash day.
120
00:04:54,341 --> 00:04:57,135
Yes, sir, take these down
to the road, alright?
121
00:04:57,177 --> 00:04:59,262
TV SHOW HOST: (On TV)
Uh, 6.50.
122
00:04:59,304 --> 00:05:00,305
WOMAN IN TV SHOW: (On TV)
M.
123
00:05:02,140 --> 00:05:02,432
TV SHOW HOST: (On TV)
Well, you'll like this.
There are three...
124
00:05:02,474 --> 00:05:04,225
Dad?
125
00:05:04,267 --> 00:05:04,684
TV SHOW HOST: (On TV)
I'm gonna guess that's gonna
do it for you.
126
00:05:04,726 --> 00:05:07,145
$6,100.
127
00:05:07,187 --> 00:05:08,063
WOMAN IN TV SHOW: (On TV)
I liked this all.
128
00:05:08,104 --> 00:05:09,397
TV SHOW HOST: (On TV)
Yeah!
129
00:05:09,439 --> 00:05:11,149
WOMAN IN TV SHOW: (On TV)
Every moment matters.
130
00:05:11,191 --> 00:05:12,484
TV SHOW HOST: (On TV)
Isn't that the truth.
Yeah. There you go.
131
00:05:12,525 --> 00:05:14,277
(Audience in TV show clapping)
132
00:05:14,319 --> 00:05:15,403
TV SHOW HOST: (On TV)
I think we're gonna
break into song now.
133
00:05:20,200 --> 00:05:22,327
MOTHER:
Hey, honey!
Help me with the groceries.
134
00:05:22,369 --> 00:05:23,995
Yeah.
135
00:05:24,037 --> 00:05:25,538
MOTHER:
Did you guys see all that smoke
136
00:05:25,580 --> 00:05:26,664
-near Parker?
-SON: Mom, did you hear?
137
00:05:26,706 --> 00:05:29,292
(Grandpa coughing)
138
00:05:29,334 --> 00:05:30,460
-MOTHER: Yeah, in the back.
-Dad, you okay?
139
00:05:30,502 --> 00:05:32,670
Oh.
140
00:05:32,712 --> 00:05:35,131
-I'd like to buy a valve.
-FATHER: Okay.
141
00:05:35,173 --> 00:05:37,342
(Grandpa breathes heavily)
142
00:05:42,389 --> 00:05:43,556
(Coughs)
143
00:05:45,058 --> 00:05:46,226
(Sighs)
144
00:05:47,435 --> 00:05:49,479
-How was the meet?
-I kicked Rick's ass.
145
00:05:49,521 --> 00:05:50,563
He went home crying like a baby.
(Chuckles)
146
00:05:50,605 --> 00:05:52,565
Hmm. That's nice, honey.
147
00:05:52,607 --> 00:05:53,858
It's one of
Amy fastest time ever.
148
00:05:53,900 --> 00:05:55,026
-Really?
-Ahan.
149
00:05:55,068 --> 00:05:57,153
-MOTHER: How many seconds?
-SON: 532.
150
00:05:57,195 --> 00:05:58,697
-MOTHER: That's amazing.
-SON: Did you get snacks?
151
00:05:58,738 --> 00:06:01,074
-MOTHER: Yeah.
-SON: Oho, this is my favorite.
152
00:06:02,367 --> 00:06:03,159
I'm not lettin' dad
get any of these.
153
00:06:03,201 --> 00:06:04,411
(Shushing)
154
00:06:07,038 --> 00:06:08,081
Hey, babe.
155
00:06:09,541 --> 00:06:10,625
I'll take it.
156
00:06:14,421 --> 00:06:16,506
My car is overheating again.
157
00:06:16,548 --> 00:06:17,549
I'll look at it.
158
00:06:17,590 --> 00:06:19,551
You said that last time.
159
00:06:19,592 --> 00:06:21,052
We could just take it
to Fred,
160
00:06:21,094 --> 00:06:22,679
and be done with it.
161
00:06:22,721 --> 00:06:23,930
I said I'd take care of it.
162
00:06:28,643 --> 00:06:30,729
-Oh...
-How was your day?
163
00:06:30,770 --> 00:06:32,939
Oh, it was fine.
164
00:06:34,232 --> 00:06:35,775
Standing there all day,
I feel like a cow,
165
00:06:35,817 --> 00:06:37,110
that's about to be tipped over.
166
00:06:39,237 --> 00:06:40,280
This came.
167
00:06:43,783 --> 00:06:45,618
(Mother sighs)
168
00:06:46,911 --> 00:06:48,538
(Sighs)
169
00:06:48,580 --> 00:06:49,622
Shit.
170
00:06:52,000 --> 00:06:54,210
I thought Medicare was supposed
to take care of this.
171
00:06:54,252 --> 00:06:56,755
MOTHER:
And they pay 80%, you know that.
172
00:06:56,796 --> 00:06:58,256
And they told you that,
173
00:06:58,298 --> 00:07:00,008
when you insisted
on co-signing.
174
00:07:02,135 --> 00:07:03,887
FATHER:
Well, he's my dad.
175
00:07:03,928 --> 00:07:05,096
They said they
weren't gonna take care of him,
176
00:07:05,138 --> 00:07:06,306
so what was I supposed to do?
177
00:07:11,186 --> 00:07:13,605
I thought I smelled smoke again
on his breath this morning.
178
00:07:13,646 --> 00:07:15,106
Well, it's just his clothes.
179
00:07:15,148 --> 00:07:16,649
You know, he wears the same
thing over and over.
180
00:07:21,154 --> 00:07:24,324
Dave, if he's smoking again,
181
00:07:24,366 --> 00:07:27,994
I'm gonna rip whatever
little hair he has
182
00:07:28,036 --> 00:07:30,622
right off his small frail head.
183
00:07:34,959 --> 00:07:36,920
He knows better. Okay, I'm gonna
take a shower.
184
00:07:36,961 --> 00:07:46,304
[***]
185
00:08:32,392 --> 00:08:33,685
Hmmm.
186
00:08:35,562 --> 00:08:38,398
Aaah, ahh.
187
00:08:45,113 --> 00:08:47,657
(Grandpa taking deep breaths)
188
00:08:47,699 --> 00:08:50,410
911, what is the nature
of your emergency?
189
00:08:50,452 --> 00:08:53,204
WOMAN 4: (On phone)
Hi. Is there a fire burning
in Colbert?
190
00:08:53,246 --> 00:08:54,414
Just one moment, ma'am.
191
00:08:57,584 --> 00:08:58,877
Hey, Jessica?
192
00:08:58,918 --> 00:09:00,336
Is there a fire in Colbert?
193
00:09:00,378 --> 00:09:02,589
No, just Parker.
194
00:09:02,630 --> 00:09:06,092
Ma'am, Cal Fire shows that
there's a fire nearby in Parker.
195
00:09:06,134 --> 00:09:07,844
But only in Parker.
196
00:09:07,886 --> 00:09:10,013
WOMAN 4: (On phone)
There's so much smoke.
197
00:09:10,055 --> 00:09:11,389
Are you sure it's not
in Colbert?
198
00:09:11,431 --> 00:09:14,184
(Phone ringing)
199
00:09:14,225 --> 00:09:17,228
My computer just shows Parker.
200
00:09:17,270 --> 00:09:18,396
No need to worry, ma'am.
201
00:09:18,438 --> 00:09:22,400
(Helicopter whirring)
202
00:09:24,110 --> 00:09:25,820
PILOT 1:
Guys, we need backup.
These winds are picking up.
203
00:09:27,405 --> 00:09:28,323
OPERATOR 3: (On radio)
Roger that.
204
00:09:31,785 --> 00:09:32,952
The world keeps going
to hell,
205
00:09:32,994 --> 00:09:34,913
duct tape may just fix it.
206
00:09:34,954 --> 00:09:36,414
You think it will stop the leak?
207
00:09:36,456 --> 00:09:38,416
Long enough to get
into the hose.
208
00:09:38,458 --> 00:09:39,584
Give it a shot, go ahead.
209
00:09:39,626 --> 00:09:41,252
-Alright.
-DAVE: Ah.
210
00:09:46,299 --> 00:09:47,425
Slow.
211
00:09:50,428 --> 00:09:52,430
-There you go.
-SON: Good?
212
00:09:52,472 --> 00:09:54,265
NEWS ANCHOR:
Firefighters are trying
to get it control.
213
00:09:54,307 --> 00:09:56,101
MOTHER:
It is close.
Should we be worried?
214
00:09:56,142 --> 00:09:58,603
DAVE:
Nah.
Never gonna cross that gorge.
215
00:09:58,645 --> 00:09:59,729
-NEWS ANCHOR: Makes the task...
-It's impossible.
216
00:09:59,771 --> 00:10:00,814
(Grandpa coughing)
217
00:10:00,855 --> 00:10:01,731
SON:
You okay, Grandpa?
218
00:10:01,773 --> 00:10:02,524
(Coughs)
219
00:10:02,565 --> 00:10:04,442
Dad, dad, you okay?
220
00:10:04,484 --> 00:10:05,902
MOTHER:
Hey Clay, get his oxygen.
221
00:10:05,944 --> 00:10:08,071
DAVE:
Hey, hey, hey, hey.
Here, drink some water.
222
00:10:08,113 --> 00:10:09,948
(Indistinct speech)
Drink a little bit of that.
223
00:10:09,989 --> 00:10:11,616
You okay, George?
-Get that thing away from me!
224
00:10:11,658 --> 00:10:13,618
Hey, no, you gotta put your
oxygen on. Come on.
225
00:10:13,660 --> 00:10:15,078
-No!
-Dad!
226
00:10:15,120 --> 00:10:15,787
-I don't want that thing!
-George! George, it's okay.
227
00:10:15,829 --> 00:10:16,871
No, we wanna help you.
228
00:10:16,913 --> 00:10:19,082
You're always telling me what
to do!
229
00:10:19,124 --> 00:10:21,000
-Get away from me, you bitch!
-Dad! Dad!
230
00:10:21,042 --> 00:10:23,545
No, no, you all....
Please, it helps.
231
00:10:23,586 --> 00:10:24,295
Please!
232
00:10:24,337 --> 00:10:25,380
(George coughing)
233
00:10:25,422 --> 00:10:26,631
-Grandpa.
-DAVE: It's what it's for.
234
00:10:26,673 --> 00:10:28,508
Listen to me,
you can't talk to her that way.
235
00:10:38,685 --> 00:10:40,186
I'm trying, Dave.
236
00:10:41,980 --> 00:10:43,356
I know.
237
00:10:43,398 --> 00:10:47,277
I mean, I'm working all day
on swollen feet,
238
00:10:47,318 --> 00:10:48,862
just to pay his medical bills.
239
00:10:50,530 --> 00:10:51,740
And that's how you let him talk
to me?
240
00:10:51,781 --> 00:10:53,158
-I know, I know, I know.
-In front of our son?
241
00:10:53,199 --> 00:10:54,200
I know!
242
00:10:55,535 --> 00:10:56,870
I'm sorry.
243
00:10:56,911 --> 00:10:58,496
I just-- I don't know how to
talk to him.
244
00:10:58,538 --> 00:10:59,414
I mean, he's just...
245
00:11:00,749 --> 00:11:02,333
And what are we gonna do
when the baby comes?
246
00:11:03,877 --> 00:11:05,295
How are we gonna pay for it?
247
00:11:05,336 --> 00:11:07,547
We made do before,
we'll make do again.
248
00:11:07,589 --> 00:11:10,050
Okay?
I mean, I'm trying to...
249
00:11:10,091 --> 00:11:12,385
My construction company
is just getting off the ground.
250
00:11:12,427 --> 00:11:15,221
I just wish he would be
a little bit more appreciative.
251
00:11:15,263 --> 00:11:16,723
-You know?
-Me too.
252
00:11:19,726 --> 00:11:21,519
He's just so stubborn, and--
253
00:11:21,561 --> 00:11:24,481
and cranky, and...
254
00:11:24,522 --> 00:11:25,982
Like me.
255
00:11:26,024 --> 00:11:28,026
You know where I get it from,
alright?
256
00:11:29,277 --> 00:11:30,904
Apple doesn't fall far
from the tree.
257
00:11:34,115 --> 00:11:35,575
Hm.
258
00:11:38,119 --> 00:11:39,579
I appreciate you.
259
00:11:45,585 --> 00:11:46,961
You're still gonna love me
when I get old?
260
00:11:49,589 --> 00:11:50,590
-Hm?
-No.
261
00:11:52,133 --> 00:11:53,551
The first time you wet to bed,
you're going to a new home.
262
00:11:53,593 --> 00:11:55,011
-Oh yeah?
-Yeah.
263
00:11:55,053 --> 00:11:56,805
(Chuckles)
264
00:11:58,473 --> 00:11:59,432
Oh.
265
00:12:00,600 --> 00:12:01,935
Hey, you smell that?
266
00:12:03,603 --> 00:12:05,271
-Yeah.
-It's so strong.
267
00:12:07,732 --> 00:12:09,818
Maybe that's why my dad
was coughing so much.
268
00:12:11,778 --> 00:12:13,947
Maybe he was coughing,
'cause he's still smoking.
269
00:12:20,620 --> 00:12:24,457
(Sirens wailing)
270
00:12:38,847 --> 00:12:39,806
Dad.
271
00:12:41,307 --> 00:12:42,642
I found your cigarettes.
272
00:12:42,684 --> 00:12:43,768
You know you
shouldn't be smoking.
273
00:12:45,103 --> 00:12:47,772
And you can't talk that way
to Sarah.
274
00:12:47,814 --> 00:12:49,149
You just can't-- I mean.
275
00:12:49,190 --> 00:12:50,108
(George coughing)
276
00:12:50,150 --> 00:12:50,984
I love you, but...
277
00:12:51,026 --> 00:12:52,485
(Coughs)
278
00:12:54,320 --> 00:12:56,656
See, that's why.
279
00:12:56,698 --> 00:12:57,991
You can't smoke, dad.
280
00:12:58,033 --> 00:12:59,200
Do you remember
281
00:13:01,036 --> 00:13:03,788
when we went fishing
out by Chilton Lake?
282
00:13:03,830 --> 00:13:05,707
(Chuckles)
283
00:13:07,125 --> 00:13:09,335
If you don't,
there you are right there.
284
00:13:10,837 --> 00:13:12,964
-Who's that?
-That's a chubby little boy.
285
00:13:13,006 --> 00:13:16,343
(Chuckles)
286
00:13:17,886 --> 00:13:19,804
Yeah.
287
00:13:19,846 --> 00:13:20,972
Your mother and I dreamt
288
00:13:21,014 --> 00:13:23,308
that we'd build a house
289
00:13:23,350 --> 00:13:26,353
up near there for sure someday.
290
00:13:26,394 --> 00:13:28,480
We even bought a piece
of land up there.
291
00:13:28,521 --> 00:13:29,814
So peaceful.
292
00:13:29,856 --> 00:13:31,316
Yeah, I didn't know that.
293
00:13:31,358 --> 00:13:32,359
Yeah.
294
00:13:33,693 --> 00:13:37,530
(Coughs)
295
00:13:39,991 --> 00:13:41,201
Look at that.
296
00:13:44,079 --> 00:13:46,498
Your mother was so beautiful.
297
00:13:46,539 --> 00:13:48,166
Right up to the end.
298
00:13:48,208 --> 00:13:49,542
DAVE:
Yeah, she was.
299
00:13:49,584 --> 00:13:50,710
Yeah.
300
00:13:51,836 --> 00:13:52,837
That's...
301
00:13:54,381 --> 00:13:58,176
Oh, I wanna go home,
be with her.
302
00:13:58,218 --> 00:13:59,469
I know, dad.
303
00:13:59,511 --> 00:14:01,805
Davey, I wanna go be with her.
304
00:14:01,846 --> 00:14:03,765
-Hey, I know that.
-I-- I just...
305
00:14:05,934 --> 00:14:07,811
-It's okay. It's okay, okay.
-I'm not afraid.
306
00:14:07,852 --> 00:14:08,687
(Cries)
307
00:14:08,728 --> 00:14:10,438
Sshh, it's okay.
308
00:14:14,693 --> 00:14:17,862
-It's okay.
-Oh, God, oh son.
309
00:14:17,904 --> 00:14:19,114
Oh my God.
310
00:14:20,407 --> 00:14:24,869
(Helicopter whirring)
311
00:14:24,911 --> 00:14:27,789
NEWS ANCHOR 2:
These are the surreal images
here of the Parker fire.
312
00:14:29,290 --> 00:14:30,834
(Door creaking)
313
00:14:30,875 --> 00:14:31,543
NEWS ANCHOR 2: (On TV)
In-- in the hours since
314
00:14:31,584 --> 00:14:33,920
You gotta see this, dad.
315
00:14:33,962 --> 00:14:37,215
Fire's in Colbert now.
The east side of Wickers Canyon.
316
00:14:37,257 --> 00:14:38,383
-That's impossible.
-NEWS ANCHOR 2: As you can see,
317
00:14:38,425 --> 00:14:40,218
embers continue to fly
creating a...
318
00:14:40,260 --> 00:14:42,345
They say anything
about evacuating Colbert?
319
00:14:42,387 --> 00:14:43,763
Just the people in Parker.
320
00:14:43,805 --> 00:14:44,681
NEWS ANCHOR 2:
Ashes are raining down
for miles.
321
00:14:44,723 --> 00:14:46,307
DAVE:
That's still ways away.
322
00:14:46,349 --> 00:14:47,225
NEWS ANCHOR 2:
Here, you can see that the area
is now...
323
00:14:47,267 --> 00:14:48,393
-DAVE: What are you doing?
-Ah,
324
00:14:48,435 --> 00:14:49,602
I'm looking up what to do
in a fire.
325
00:14:51,229 --> 00:14:52,731
DAVE:
Ain't that a big premature?
326
00:14:52,772 --> 00:14:54,065
-I mean...
-Give me your pencil.
327
00:14:54,107 --> 00:14:55,442
Yeah. Didn't get alerts or
anything.
328
00:14:55,483 --> 00:14:57,944
-We're gonna be alright.
-Look at the TV, Dave.
329
00:14:57,986 --> 00:14:59,404
Come on, we need to be prepared.
330
00:14:59,446 --> 00:15:00,613
I contract for the county,
331
00:15:00,655 --> 00:15:02,407
I know how disorganized
they are.
332
00:15:02,449 --> 00:15:03,616
DAVE:
Yeah, I guess you're right.
Wouldn't be a
333
00:15:03,658 --> 00:15:05,744
first time
emergency system fail.
334
00:15:05,785 --> 00:15:07,579
Okay.
335
00:15:07,620 --> 00:15:10,749
There's a lot of stuff we need
to do, and buy.
336
00:15:10,790 --> 00:15:12,542
Remember, our house
isn't insured, Dave.
337
00:15:12,584 --> 00:15:14,294
We need to do what we can
to protect it.
338
00:15:14,335 --> 00:15:14,878
NEWS ANCHOR 3:
So, have authorities issued
any evacuation...
339
00:15:14,919 --> 00:15:16,588
I'll just...
340
00:15:16,629 --> 00:15:18,423
Go to the hardware store
before it closes
341
00:15:18,465 --> 00:15:20,258
and pick all that stuff up.
342
00:15:20,300 --> 00:15:22,427
Are we gonna need to evacuate?
343
00:15:22,469 --> 00:15:24,095
DAVE:
I hope not.
344
00:15:24,137 --> 00:15:26,890
Your mom's right,
better have that stuff on hand.
345
00:15:26,931 --> 00:15:27,724
-SARAH: Here.
-You need anything else
346
00:15:27,766 --> 00:15:29,893
-from town?
-SARAH: No.
347
00:15:29,934 --> 00:15:31,436
DAVE:
Okay.
348
00:15:31,478 --> 00:15:32,520
I'll be back.
349
00:15:35,190 --> 00:15:38,109
Alright, Clay,
I got some jobs for you.
350
00:15:38,151 --> 00:15:39,110
CLAY:
Okay.
351
00:15:49,662 --> 00:15:51,498
SARAH:
Hey, Clay.
352
00:15:51,539 --> 00:15:52,999
-CLAY: Yeah?
-Rake the needles further out.
353
00:15:53,041 --> 00:15:54,292
-Okay?
-CLAY: Okay.
354
00:15:54,334 --> 00:15:56,169
And use this and wet down
the whole perimeter.
355
00:15:56,211 --> 00:15:58,672
Hey!
Miss Elkins, you doing okay?
356
00:15:58,713 --> 00:16:00,799
Everything's good.
357
00:16:00,840 --> 00:16:02,801
You hear any news
about the fire?
358
00:16:02,842 --> 00:16:05,095
SARAH:
Yeah,
it's outside Wicker Canyon.
359
00:16:05,136 --> 00:16:07,138
Dave just went to the hardware
store to get supplies.
360
00:16:07,180 --> 00:16:08,139
Do you need anything?
361
00:16:08,181 --> 00:16:09,641
MISS ELKINS:
Oh no, thank you.
362
00:16:09,683 --> 00:16:11,685
I suppose I should pack
a few things
363
00:16:11,726 --> 00:16:13,978
and get my car ready,
just in case.
364
00:16:14,020 --> 00:16:15,855
But you let us know
if you need any help, okay?
365
00:16:15,897 --> 00:16:17,315
God bless you, darling.
366
00:16:19,234 --> 00:16:20,819
RADIO HOST 1: (On radio)
You know, I think it was a
couple of hours ago.
367
00:16:20,860 --> 00:16:24,280
The fire department update said
that it was about 50 acres.
368
00:16:24,322 --> 00:16:28,201
It's certainly grown in size,
uh, over that time.
369
00:16:28,243 --> 00:16:30,161
Have you been able
to develop any estimate
370
00:16:30,203 --> 00:16:32,497
about the acres burned
at this point?
371
00:16:32,539 --> 00:16:36,418
(Flapping)
372
00:16:50,390 --> 00:16:51,558
RADIO HOST 2: (On radio)
Now that the winds have shifted,
373
00:16:51,599 --> 00:16:53,393
the fire has jumped the gorge,
374
00:16:53,435 --> 00:16:56,855
and the smoke from Parker
is now blowing into Colbert,
375
00:16:56,896 --> 00:16:58,565
creating a whole new set
of problems
376
00:16:58,606 --> 00:17:00,442
for fire teams on the ground.
377
00:17:03,194 --> 00:17:03,862
(Shuts door)
378
00:17:03,903 --> 00:17:04,738
(doorbell rings)
379
00:17:06,031 --> 00:17:08,241
-STORE OWNER: Hey Dave.
-Marv.
380
00:17:08,283 --> 00:17:09,576
You hear about that fire?
381
00:17:09,617 --> 00:17:10,910
-Yep.
-Tough to believe.
382
00:17:10,952 --> 00:17:12,787
Now that thing jumped the gorge.
383
00:17:14,080 --> 00:17:15,665
Who would've think that?
384
00:17:15,707 --> 00:17:17,417
Put this stuff fit
in a cart for me, Marv?
385
00:17:17,459 --> 00:17:21,713
Oh yeah. You know, I was just
getting ready to close up.
386
00:17:21,755 --> 00:17:24,758
Lois has been calling me over
and over again.
387
00:17:24,799 --> 00:17:26,051
She's pretty damn worried.
388
00:17:26,092 --> 00:17:27,886
I told her there's nothing
to worry about.
389
00:17:27,927 --> 00:17:30,513
Not until they give us an alert.
390
00:17:30,555 --> 00:17:32,057
I've been around here 40 years.
391
00:17:32,098 --> 00:17:35,060
We have never had a fire
anywhere near Colbert,
392
00:17:35,101 --> 00:17:36,728
so, I didn't think there was
anything to worry about.
393
00:17:36,770 --> 00:17:38,229
You think that there's anything
to worry about?
394
00:17:38,271 --> 00:17:39,898
You got any fire blankets, Marv?
395
00:17:39,939 --> 00:17:41,733
Uh yeah,
they're on aisle three.
396
00:17:41,775 --> 00:17:44,611
They're kind of pricey,
but uh, I guess if they work,
397
00:17:44,652 --> 00:17:46,780
it doesn't really matter,
does it?
398
00:17:46,821 --> 00:17:51,368
You know, you seem to be
in kind of a rush there, Dave?
399
00:17:51,409 --> 00:17:52,952
You uh,
400
00:17:52,994 --> 00:17:54,579
thinking there's gonna
be some trouble?
401
00:17:54,621 --> 00:17:56,790
You're kinda acting
like you're expecting trouble.
402
00:17:58,083 --> 00:18:00,377
Best be prepared for anything,
Marv.
403
00:18:00,418 --> 00:18:01,086
(Grunts)
404
00:18:01,127 --> 00:18:05,090
(Phone beeping)
405
00:18:08,176 --> 00:18:09,302
(Gasps)
406
00:18:11,638 --> 00:18:14,808
(Phone beeping)
407
00:18:14,849 --> 00:18:15,892
DAVE:
Shit.
408
00:18:15,934 --> 00:18:17,268
Oh my God.
409
00:18:17,310 --> 00:18:19,104
We got to evacuate.
410
00:18:19,145 --> 00:18:21,272
The whole town...
No, no, it's...
411
00:18:21,314 --> 00:18:22,982
Oh, we're supposed
to go by zone.
412
00:18:23,024 --> 00:18:24,567
This can't be right.
413
00:18:24,609 --> 00:18:26,277
DAVE:
Can you put this stuff
in my account, Marv?
414
00:18:26,319 --> 00:18:27,946
MARV:
Well, your account's overdue,
Dave.
415
00:18:27,987 --> 00:18:30,115
But just let me know
how much it was.
416
00:18:30,156 --> 00:18:32,117
We'll-- we'll-- we'll do it.
417
00:18:32,158 --> 00:18:35,787
You know, how in the hell
do they think that these roads
418
00:18:35,829 --> 00:18:37,956
can support everybody leaving
all at once?
419
00:18:37,997 --> 00:18:39,624
I mean, we-- we gotta by zone.
420
00:18:39,666 --> 00:18:42,001
That's the rules,
got to go by zone.
421
00:18:42,043 --> 00:18:44,129
Don't we, Dave that...
422
00:18:44,170 --> 00:18:45,338
Dave?
423
00:18:46,506 --> 00:18:48,633
CLAY:
Mom. Evacuate?
424
00:18:48,675 --> 00:18:50,635
Can this be right? I mean,
how can that happen so fast?
425
00:18:50,677 --> 00:18:53,847
I uh, I don't know.
426
00:18:53,888 --> 00:18:55,640
Wh-- what about dad?
427
00:18:55,682 --> 00:18:57,892
(Trunk honking)
428
00:19:01,688 --> 00:19:03,940
(Ringing dial tone)
429
00:19:03,982 --> 00:19:05,483
-SARAH: (On phone) Hey!
-Hey, you okay?
430
00:19:05,525 --> 00:19:07,110
SARAH:
Babe, did you hear
about the evacuation?
431
00:19:07,152 --> 00:19:08,486
-Where are you?
-DAVE: (On phone) I heard.
432
00:19:08,528 --> 00:19:09,946
Just leaving the hardware store.
I'm on my way.
433
00:19:09,988 --> 00:19:11,281
Pack our valuables,
some clothes.
434
00:19:11,322 --> 00:19:12,449
Make sure my dad's ready to go.
435
00:19:12,490 --> 00:19:13,658
I'll be there in 15 minutes.
436
00:19:13,700 --> 00:19:14,993
Okay.
437
00:19:15,035 --> 00:19:16,161
I love you.
438
00:19:16,202 --> 00:19:17,787
DAVE: (On phone)
I love--
439
00:19:17,829 --> 00:19:19,289
Sarah, you there?
440
00:19:19,330 --> 00:19:20,457
Dave?
441
00:19:20,498 --> 00:19:21,833
Sarah?
442
00:19:21,875 --> 00:19:23,168
Goddamn it!
443
00:19:26,713 --> 00:19:28,798
911, what is the nature
of your emergency?
444
00:19:28,840 --> 00:19:30,050
WOMAN 4: (On phone)
Well, we're trying to evacuate,
445
00:19:30,091 --> 00:19:31,801
but we don't know
where it's safe to go.
446
00:19:31,843 --> 00:19:34,804
There's an evacuation point
on Cedar and 12th.
447
00:19:34,846 --> 00:19:36,806
WOMAN 4: (On phone)
That's what they said before,
but there's too much smoke.
448
00:19:36,848 --> 00:19:38,516
And all the fires are around us.
449
00:19:38,558 --> 00:19:39,851
We can't get there.
450
00:19:44,898 --> 00:19:47,233
Okay, we're trying
to get some help out to you now.
451
00:19:49,736 --> 00:19:51,029
SARAH:
George, wake up.
452
00:19:51,071 --> 00:19:53,239
Come on.
There's a fire in Colbert.
453
00:19:53,281 --> 00:19:54,741
We've been ordered to evacuate.
454
00:19:55,909 --> 00:19:56,868
GIRL 1: (On phone)
OMG.
455
00:19:56,910 --> 00:19:58,244
I know,
can you believe this shit?
456
00:19:58,286 --> 00:20:00,080
GIRL 1: (On phone)
These fires are really scary.
457
00:20:00,121 --> 00:20:02,665
Probably a false alarm.
458
00:20:02,707 --> 00:20:04,876
It's not a false alarm, George.
459
00:20:04,918 --> 00:20:06,669
My dad's on the way back
from the store.
460
00:20:06,711 --> 00:20:08,338
We're getting the hell
out of here.
461
00:20:08,380 --> 00:20:10,215
GIRL 1: (On phone)
I know.
We have to go to my grandma's.
462
00:20:10,256 --> 00:20:11,883
Pack everything that you need
in this suitcase,
463
00:20:11,925 --> 00:20:13,218
and I'll be back, okay?
464
00:20:13,259 --> 00:20:15,178
You taking your PlayStation?
465
00:20:15,220 --> 00:20:16,304
(Zipping)
466
00:20:18,098 --> 00:20:20,725
RADIO HOST 3: (On radio)
...Just received
an evacuation order for Colbert.
467
00:20:20,767 --> 00:20:23,228
This follows
the evacuation order for Parker.
468
00:20:23,269 --> 00:20:26,731
I repeat, all residents
of Parker, and Colbert,
469
00:20:26,773 --> 00:20:28,441
are ordered to leave now.
470
00:20:28,483 --> 00:20:31,236
Please be advised for the high
wind warnings for today.
471
00:20:31,277 --> 00:20:34,280
These fires have the potential
to move very fast.
472
00:20:44,124 --> 00:20:45,333
Oh.
473
00:20:47,460 --> 00:20:49,587
(Coughs)
474
00:20:49,629 --> 00:20:51,297
Oh, God.
475
00:21:05,353 --> 00:21:07,105
GEORGE:
What am I supposed to do here?
476
00:21:07,147 --> 00:21:08,773
How can I choose?
477
00:21:08,815 --> 00:21:10,734
-SARAH: Clay!
-Gotta pick your favorites.
478
00:21:10,775 --> 00:21:12,944
I don't know all my favorites.
479
00:21:12,986 --> 00:21:14,237
-That's the point.
-SARAH: Clay?
480
00:21:14,279 --> 00:21:16,072
-Hey, you guys?
-What?
481
00:21:16,114 --> 00:21:17,574
SARAH:
Come on, we gotta go now.
482
00:21:17,615 --> 00:21:18,575
-Okay.
-Okay.
483
00:21:18,616 --> 00:21:19,743
Get the suitcase.
484
00:21:19,784 --> 00:21:21,453
Come on, George, let's go.
485
00:21:21,494 --> 00:21:22,746
I'm not going.
486
00:21:22,787 --> 00:21:24,289
CLAY:
What?
487
00:21:24,330 --> 00:21:28,460
(Sirens wailing)
488
00:21:34,716 --> 00:21:37,802
(Indistinct chatter)
489
00:21:37,844 --> 00:21:39,637
FIREMAN 1:
You can't park there.
490
00:21:39,679 --> 00:21:41,181
Hey!
You can't park there!
491
00:21:44,851 --> 00:21:47,437
Sir, that truck. Sir, sir.
492
00:21:47,479 --> 00:21:49,522
-I know, I know.
-You've got to get that--
493
00:21:49,564 --> 00:21:51,024
Look, I'm sorry, but I--
494
00:21:51,066 --> 00:21:52,692
my house is right down
the road, okay, so.
495
00:21:52,734 --> 00:21:54,319
-Sir, the road is closed.
-My family's there.
496
00:21:54,361 --> 00:21:55,820
-I gotta pick 'em up.
-The road is closed.
497
00:21:55,862 --> 00:21:57,655
This entire is gonna
be evacuated.
498
00:21:57,697 --> 00:21:58,782
No, I understand that.
499
00:21:58,823 --> 00:22:00,200
But they're all ready to go,
okay.
500
00:22:00,241 --> 00:22:01,326
So, if you just let me through.
501
00:22:01,368 --> 00:22:02,410
OFFICER 2:
It's too dangerous, alright.
502
00:22:02,452 --> 00:22:03,661
-Get in and out.
-It's a mess up there.
503
00:22:03,703 --> 00:22:04,954
Everyone's coming down,
no one's going back up.
504
00:22:04,996 --> 00:22:06,331
We have teams that can help.
Give me your name,
505
00:22:06,373 --> 00:22:07,332
give me your address.
506
00:22:07,374 --> 00:22:08,500
We'll get a team to your family.
507
00:22:08,541 --> 00:22:10,043
-Shit!
-Grandpa, you have to come.
508
00:22:10,085 --> 00:22:11,461
-I'm not going.
-Come on, grandpa,
509
00:22:11,503 --> 00:22:12,712
-you don't wanna die.
-George...
510
00:22:12,754 --> 00:22:13,838
Who says?
511
00:22:15,215 --> 00:22:16,675
What are you gonna do?
512
00:22:16,716 --> 00:22:18,343
Carry me?
513
00:22:18,385 --> 00:22:21,012
If I have to? Yes, you're
lighter than a twig.
514
00:22:21,054 --> 00:22:24,349
When I was in the army,
they taught me how to do judo.
515
00:22:24,391 --> 00:22:26,393
Don't make me use it.
516
00:22:26,434 --> 00:22:28,144
I found these in here last week.
517
00:22:28,186 --> 00:22:30,105
You come with us now
and they're yours.
518
00:22:33,066 --> 00:22:34,901
Listen, my wife is eight months
pregnant, okay.
519
00:22:34,943 --> 00:22:36,361
So, if you're not gonna send me
through,
520
00:22:36,403 --> 00:22:37,904
then you gotta get somebody
to check on her right now.
521
00:22:39,906 --> 00:22:40,824
OFFICER 2:
Alright,
we'll get a team up there.
522
00:22:40,865 --> 00:22:42,617
OFFICER 1:
(Indistinct speech)
523
00:22:42,659 --> 00:22:43,576
OFFICER 2:
We will, but that truck is right
in the middle of our way.
524
00:22:44,911 --> 00:22:45,829
It's in the way!
We gotta get it out of the way!
525
00:22:45,870 --> 00:22:47,831
OFFICER 1:
(Indistinct speech)
526
00:22:47,872 --> 00:22:49,624
(Siren wails)
527
00:22:49,666 --> 00:22:51,876
ANNOUNCER: (On speaker)
Evacuate your homes
as soon as possible.
528
00:22:51,918 --> 00:22:53,795
And go as far east as you can.
529
00:22:57,090 --> 00:22:59,676
Evacuate your homes
as soon as possible.
530
00:22:59,718 --> 00:23:00,468
Go as far east as you can.
531
00:23:00,510 --> 00:23:04,264
(Phone ringing)
532
00:23:04,305 --> 00:23:05,265
ANNOUNCER: (On speaker)
Evacuate...
533
00:23:05,306 --> 00:23:06,224
-Hey, where are you?
-DAVE: Hey,
534
00:23:06,266 --> 00:23:07,726
yeah, I'm stuck
in a road block.
535
00:23:07,767 --> 00:23:09,060
-Cops won't let me through.
-SARAH: (On phone) What?
536
00:23:09,102 --> 00:23:10,520
-DAVE: They said that--
-What does that mean?
537
00:23:10,562 --> 00:23:11,896
DAVE: (On phone)
I don't know.
They said that they're
538
00:23:11,938 --> 00:23:12,939
not letting anybody out.
They aren't let people out.
539
00:23:12,981 --> 00:23:14,024
Dave, the cops are just here.
540
00:23:14,065 --> 00:23:14,899
They're saying we need
to leave now.
541
00:23:14,941 --> 00:23:15,984
I know, I know.
542
00:23:16,026 --> 00:23:18,403
I mean, maybe, I should meet you
in town?
543
00:23:18,445 --> 00:23:21,197
Like on-- on Sullivan
and Holster in the parking lot?
544
00:23:21,239 --> 00:23:23,575
Alright. Sarah?
545
00:23:23,616 --> 00:23:24,743
Sarah?
546
00:23:24,784 --> 00:23:26,119
Sarah... shit!
547
00:23:29,122 --> 00:23:30,290
(Busy dial tone)
548
00:23:30,331 --> 00:23:31,499
(Sighs)
549
00:23:34,794 --> 00:23:36,004
Hey, Clay!
550
00:23:43,470 --> 00:23:46,181
(Sirens in distance)
551
00:23:47,766 --> 00:23:49,267
OFFICER 3:
Alright,
everyone clear the road.
552
00:23:49,309 --> 00:23:50,894
We gotta get these people
through.
553
00:23:50,935 --> 00:23:51,978
Make way.
554
00:24:00,111 --> 00:24:01,613
(Baby crying)
555
00:24:01,654 --> 00:24:05,325
(Man coughing)
556
00:24:13,500 --> 00:24:15,043
OFFICER 3:
Hey, could somebody get that
guy to back up?
557
00:24:16,878 --> 00:24:18,463
OFFICER 4:
Oh, sir! Excuse me, hold on.
558
00:24:18,505 --> 00:24:19,547
MAN:
Dude!
559
00:24:19,589 --> 00:24:20,507
OFFICER 1:
Where-- where's he going?
560
00:24:20,548 --> 00:24:23,718
OFFICER 5:
(Indistinct speech)
561
00:24:39,025 --> 00:24:40,485
SARAH:
Hey, Clay,
look up the house, okay.
562
00:24:40,527 --> 00:24:41,695
CLAY:
Ahan.
563
00:24:44,030 --> 00:24:45,865
(Sarah grunts)
564
00:24:45,907 --> 00:24:47,992
(Coughs)
565
00:24:50,203 --> 00:24:51,162
Hey, mom.
566
00:24:52,414 --> 00:24:53,832
Fire's on the ridge over there.
567
00:25:00,005 --> 00:25:01,715
It's okay, baby, it's okay.
568
00:25:01,756 --> 00:25:02,841
Let's go.
569
00:25:02,882 --> 00:25:04,217
This is no joke.
570
00:25:06,052 --> 00:25:08,013
Let's go. Come on.
571
00:25:08,054 --> 00:25:10,348
-Okay.
-Come on, grandpa.
572
00:25:10,390 --> 00:25:11,433
In the car.
573
00:25:16,563 --> 00:25:18,523
(Woman coughing)
574
00:25:18,565 --> 00:25:20,358
WOMAN 5: (On phone)
I ran back into the house
to get some photo albums.
575
00:25:20,400 --> 00:25:23,028
Ma'am, you need to get out
of the house.
576
00:25:23,069 --> 00:25:25,530
WOMAN 5: (On phone)
Well, I'm trying but there's too
much smoke. I can't see.
577
00:25:25,572 --> 00:25:27,574
Okay, we're trying to get
some help out to you now.
578
00:25:28,867 --> 00:25:31,036
WOMAN 5: (On phone)
Oh my God. The fire's...
579
00:25:31,077 --> 00:25:33,830
The fire is--
Please help!
580
00:25:33,872 --> 00:25:34,581
No!
581
00:25:34,622 --> 00:25:35,874
Ma'am?
582
00:25:35,915 --> 00:25:39,794
(Phones ringing)
583
00:25:43,089 --> 00:25:51,598
[***]
584
00:26:15,747 --> 00:26:17,582
Oh my God.
585
00:26:17,624 --> 00:26:19,959
(Gasps)
586
00:26:32,472 --> 00:26:36,101
(Busy dial tone)
587
00:26:47,112 --> 00:26:48,822
(Screeches)
588
00:27:01,668 --> 00:27:03,294
CLAY:
Slow down, mom.
589
00:27:03,336 --> 00:27:05,255
-Mom, slow down.
-GEORGE: Your son's right.
590
00:27:05,296 --> 00:27:07,966
Tap that break a few times,
will you, Sarah?
591
00:27:08,008 --> 00:27:09,759
The fire won't get us, you will.
592
00:27:09,801 --> 00:27:11,469
So now you wanna live, old man?
593
00:27:11,511 --> 00:27:13,722
GEORGE:
Hell yeah, I've got a full pack
of cigarettes.
594
00:27:14,973 --> 00:27:16,641
Has the climate change
done all this?
595
00:27:16,683 --> 00:27:17,809
That's bullshit.
596
00:27:17,851 --> 00:27:19,352
No, it's a fact, grandpa.
597
00:27:19,394 --> 00:27:20,854
The world's getting hotter.
598
00:27:20,895 --> 00:27:21,855
My science teacher said--
599
00:27:21,896 --> 00:27:23,314
GEORGE:
Hey, cut the shit.
600
00:27:23,356 --> 00:27:24,816
I'm 80 years old.
601
00:27:24,858 --> 00:27:27,152
I was there 40 years ago.
602
00:27:27,193 --> 00:27:29,154
It gets hot, it gets cold.
603
00:27:29,195 --> 00:27:30,196
Man has nothing to do with it.
604
00:27:30,238 --> 00:27:31,489
Oh shit!
605
00:27:32,532 --> 00:27:34,534
Oh my God! Oh my God!
606
00:27:35,869 --> 00:27:37,037
(Shouts)
607
00:27:37,078 --> 00:27:37,871
(Crashes)
608
00:27:37,912 --> 00:27:39,247
(Scream)
609
00:28:01,561 --> 00:28:02,562
MAN ON ROAD:
Help!
610
00:28:02,604 --> 00:28:04,481
(Coughs)
Help!
611
00:28:04,522 --> 00:28:05,732
Help!
612
00:28:05,774 --> 00:28:07,692
DAVE:
Hey, you okay? What happened?
613
00:28:07,734 --> 00:28:08,568
MAN ON ROAD:
You gotta get me out
of here.
614
00:28:08,610 --> 00:28:10,195
Are you hurt? Are you hurt?
615
00:28:10,236 --> 00:28:11,988
MAN ON ROAD:
My house on the...
I tried to get out of that.
616
00:28:12,030 --> 00:28:14,032
I just followed the road
and I just tried to move--
617
00:28:14,074 --> 00:28:15,575
(Indistinct speech)
Man, it was like--
618
00:28:15,617 --> 00:28:17,243
Listen, listen, can't get any
calls out on my cell phone.
619
00:28:17,285 --> 00:28:18,870
(Man on road coughing)
620
00:28:18,912 --> 00:28:20,497
The cell phone tower is down,
but I can give you a ride, okay?
621
00:28:20,538 --> 00:28:21,915
-Five minutes down on the road.
-Heading south?
622
00:28:21,956 --> 00:28:22,999
DAVE:
I'm just trying to get
to my family first,
623
00:28:23,041 --> 00:28:24,542
and then we'll head back
to town, okay.
624
00:28:24,584 --> 00:28:25,877
You can't go that way.
625
00:28:25,919 --> 00:28:27,629
I have to go that way.
My family's waiting on me.
626
00:28:27,670 --> 00:28:30,215
MAN ON ROAD:
Everything-- Everything that way
is on fire! Turn around!
627
00:28:30,256 --> 00:28:31,466
-DAVE: I can't!
-You've got to go back.
628
00:28:31,508 --> 00:28:33,093
-DAVE: I can't-- listen.
-You can't go that way!
629
00:28:34,094 --> 00:28:35,220
I have to.
630
00:28:36,596 --> 00:28:38,556
What's your name?
631
00:28:38,598 --> 00:28:39,683
Dave.
632
00:28:39,724 --> 00:28:40,767
Dave, I'm Jacob.
633
00:28:42,394 --> 00:28:43,895
I'll pray for you.
634
00:28:43,937 --> 00:28:45,271
Right, man, I'm--
I'm gonna pray for you.
635
00:28:46,439 --> 00:28:47,482
See.
636
00:28:48,817 --> 00:28:50,151
-I-- I'll-- I'll--
-JACOB: Good luck.
637
00:28:50,193 --> 00:28:51,194
I'll try to look out for you
on the way back, okay?
638
00:28:51,236 --> 00:28:54,489
(Jacob coughing)
639
00:29:16,511 --> 00:29:17,971
Oh no, no, no, no, no, no.
640
00:29:19,639 --> 00:29:24,477
Shit! Oh God, shit.
641
00:29:24,519 --> 00:29:25,603
Hey!
642
00:29:25,645 --> 00:29:27,439
Hey, Sarah?
643
00:29:27,480 --> 00:29:29,899
Sarah, look at me, look at me.
Hey, you okay?
644
00:29:29,941 --> 00:29:30,608
Look at me. You okay, huh?
645
00:29:30,650 --> 00:29:32,235
-Yeah...
-Hey, Clay?
646
00:29:32,277 --> 00:29:33,778
-Yeah?
-You okay, huh?
647
00:29:33,820 --> 00:29:35,780
-CLAY: Mhmm.
-Is the baby okay?
648
00:29:35,822 --> 00:29:37,866
Dad? Dad?
649
00:29:42,620 --> 00:29:44,289
Dad. Dad, look.
650
00:29:44,330 --> 00:29:46,624
Okay, hey, hey, dad.
651
00:29:46,666 --> 00:29:47,751
SARAH:
George?
652
00:29:47,792 --> 00:29:49,002
Grandpa?
653
00:30:02,682 --> 00:30:03,808
Dave?
654
00:30:03,850 --> 00:30:05,852
Say hi to mom from me,
okay, dad?
655
00:30:05,894 --> 00:30:08,146
Okay, Clay, I need your help,
okay.
656
00:30:08,188 --> 00:30:09,481
I need your help, come here.
657
00:30:09,522 --> 00:30:10,648
Come here.
658
00:30:10,690 --> 00:30:12,150
-Ah!
-CLAY: Is he okay?
659
00:30:12,192 --> 00:30:13,651
He's gone.
660
00:30:13,693 --> 00:30:15,070
Let's get him to the truck.
661
00:30:20,200 --> 00:30:21,368
(Screams)
662
00:30:23,536 --> 00:30:32,545
(***)
663
00:31:13,128 --> 00:31:14,212
DAVE:
What happened?
664
00:31:14,254 --> 00:31:15,338
What the hell happened?
665
00:31:15,380 --> 00:31:16,923
I just swerved, and I...
Oh God.
666
00:31:16,965 --> 00:31:18,591
-It's okay, hey, it's okay.
-I'm so sorry.
667
00:31:18,633 --> 00:31:20,385
Hey, babe, it's alright.
668
00:31:20,427 --> 00:31:21,428
What are we gonna do, dad?
669
00:31:21,469 --> 00:31:22,637
I have to head back
to the house.
670
00:31:24,264 --> 00:31:26,057
They said they're sending
evac teams to the neighborhood,
671
00:31:26,099 --> 00:31:27,350
so, maybe we could
get a call out.
672
00:31:27,392 --> 00:31:29,060
It's a down power line
blocking the main road.
673
00:31:29,102 --> 00:31:30,145
There's nowhere else to go.
674
00:31:33,565 --> 00:31:35,150
(Car screeches)
675
00:31:36,985 --> 00:31:39,112
(Sobs)
676
00:31:39,154 --> 00:31:40,447
Oh God!
677
00:31:40,488 --> 00:31:41,573
Dave!
678
00:31:41,614 --> 00:31:43,033
You're gonna be alright.
679
00:31:43,074 --> 00:31:44,075
Okay, we're gonna
get a call out.
680
00:31:44,117 --> 00:31:45,035
We're gonna be alright.
681
00:31:45,076 --> 00:31:46,077
(Sobbing)
682
00:31:46,119 --> 00:31:48,246
SARAH:
Dear Lord, please
683
00:31:48,288 --> 00:31:51,166
guide and protect us through
this night, please Lord.
684
00:31:52,959 --> 00:31:56,463
And please,
please comfort George
685
00:31:56,504 --> 00:31:58,048
as he reaches to you.
686
00:31:58,089 --> 00:32:02,552
(Sobbing)
687
00:32:02,594 --> 00:32:04,304
SARAH:
Please protect us.
688
00:32:04,346 --> 00:32:05,555
-Keep it.
-DAVE: I will.
689
00:32:05,597 --> 00:32:07,849
SARAH:
Oh God,
690
00:32:11,311 --> 00:32:12,812
God.
691
00:32:12,854 --> 00:32:14,397
DAVE:
God, yeah.
692
00:32:14,439 --> 00:32:16,149
SARAH:
Hope the Taylors made it out.
693
00:32:30,497 --> 00:32:31,956
Oh.
694
00:32:33,458 --> 00:32:35,210
It's like the fire
totally missed this.
695
00:32:36,503 --> 00:32:38,963
(Laughs)
696
00:32:39,005 --> 00:32:40,340
Power's down.
697
00:32:48,682 --> 00:32:50,809
You think the fire's gonna make
it's way back here?
698
00:32:50,850 --> 00:32:53,978
Well, with this crazy fire,
it's anyone's guess.
699
00:32:54,020 --> 00:32:56,856
I don't know if the evac teams
come through yet, so,
700
00:32:56,898 --> 00:32:59,651
I think the best thing
to do is fireproof the house,
701
00:32:59,693 --> 00:33:01,194
in case it comes this way.
702
00:33:01,236 --> 00:33:02,570
And what about grandpa?
703
00:33:07,701 --> 00:33:11,996
Hey, Clay,
Grandpa's up there now, okay.
704
00:33:13,581 --> 00:33:15,500
And I know he's watching down
on us.
705
00:33:15,542 --> 00:33:16,710
He's gonna protect us.
706
00:33:18,545 --> 00:33:20,046
But he needs us to be strong.
707
00:33:21,339 --> 00:33:22,382
Now we got a lot of work to do.
708
00:33:22,424 --> 00:33:24,676
And I need your help, okay?
709
00:33:24,718 --> 00:33:26,678
I need both your help.
710
00:33:26,720 --> 00:33:27,887
Come on.
711
00:33:34,060 --> 00:33:36,312
Alright, we need to clear
all this brush up.
712
00:33:36,354 --> 00:33:38,481
And we need to wet down
the entire area.
713
00:33:38,523 --> 00:33:40,191
20 to 30 feet out.
714
00:33:40,233 --> 00:33:44,112
This fire's a hungry monster,
it's got a mind of its own.
715
00:33:47,032 --> 00:33:48,867
(Whirring)
716
00:33:48,908 --> 00:33:50,243
Alright, listen,
go get the sprinkler heads,
717
00:33:50,285 --> 00:33:51,870
-will you?
-CLAY: Yeah.
718
00:33:51,911 --> 00:33:53,872
(Radio static)
719
00:33:53,913 --> 00:33:56,041
RADIO HOST 4: (On radio)
Let's check back in
with chief meteorologist,
720
00:33:56,082 --> 00:33:57,709
Mike Nelson. Mike?
721
00:33:57,751 --> 00:33:59,044
MIKE: (On radio)
Just all related
to what we're seeing
722
00:33:59,085 --> 00:34:00,378
in the warmer world,
723
00:34:00,420 --> 00:34:02,881
the fire triangle, the wind,
the heat,
724
00:34:02,922 --> 00:34:04,758
-and the drier conditions.
-DAVE: Clay, clear the line.
725
00:34:04,799 --> 00:34:06,384
I want to get a line up
on the roof.
726
00:34:06,426 --> 00:34:07,719
MIKE:
It's bushes, although it gets
hot, it gets dry.
727
00:34:07,761 --> 00:34:08,553
If it gets dry,
the fire danger is greater.
728
00:34:08,595 --> 00:34:09,804
-Down here?
-DAVE: Yeah.
729
00:34:09,846 --> 00:34:10,889
-CLAY: Alright.
-MIKE: We've certainly seen
730
00:34:10,930 --> 00:34:12,390
catastrophic results in that
today.
731
00:34:12,432 --> 00:34:14,267
Alright. Let's move anything
that can catch fire
732
00:34:14,309 --> 00:34:16,186
away from the walls and windows.
733
00:34:16,227 --> 00:34:17,687
MIKE: (On radio)
These devastating wildfires
that destroyed communities
734
00:34:17,729 --> 00:34:19,522
in mere seconds.
735
00:34:19,564 --> 00:34:24,194
As many as 1,000 homes burned,
leaving many families homeless.
736
00:34:24,235 --> 00:34:27,405
RADIO HOST 5: (On radio)
Tearing through residential
neighborhoods like a blowtorch,
737
00:34:27,447 --> 00:34:30,575
fueled by intense
100-mile-an-hour winds.
738
00:34:30,617 --> 00:34:32,410
Pretty shocking,
the wind blowing embers
739
00:34:32,452 --> 00:34:34,412
all over the road.
740
00:34:34,454 --> 00:34:38,083
RADIO HOST 6: (On radio)
100,000 acres already
burned in the Colbert region.
741
00:34:38,124 --> 00:34:40,585
But things have already taken
a turn for the worst.
742
00:34:40,627 --> 00:34:44,589
So many worried about the
status of their homes.
743
00:34:44,631 --> 00:34:46,633
RADIO HOST 5: (On radio)
It's estimated that
over a 100 homes
744
00:34:46,675 --> 00:34:48,426
have burned in Colbert.
745
00:34:48,468 --> 00:34:50,929
And thousands more
have been evacuated.
746
00:34:50,970 --> 00:34:53,807
Thousands forced to flee
with almost no warning.
747
00:34:53,848 --> 00:34:56,476
It has been a terrifying ordeal.
748
00:34:56,518 --> 00:34:59,437
RADIO HOST 6: (On radio)
Tonight the destruction
is almost catastrophic.
749
00:34:59,479 --> 00:35:01,773
Still far from being contained.
750
00:35:01,815 --> 00:35:03,942
OPERATOR 2:
911, what is the nature
of your emergency?
751
00:35:03,983 --> 00:35:05,777
MAN 4: (On phone)
There's more fire.
How-- how can that be?
752
00:35:05,819 --> 00:35:06,945
(Indistinct speech)
753
00:35:06,986 --> 00:35:08,405
What's the evacuation route?
754
00:35:08,446 --> 00:35:10,115
Yes, the road is blocked off.
755
00:35:10,156 --> 00:35:11,783
You're gonna have to go
another way.
756
00:35:11,825 --> 00:35:14,327
MAN 4: (On phone)
This is inexcusable.
I'm going to...
757
00:35:14,369 --> 00:35:16,079
Shit!
758
00:35:16,121 --> 00:35:17,914
Sir?
759
00:35:17,956 --> 00:35:18,873
Sir?
760
00:35:20,500 --> 00:35:21,835
RADIO HOST 7: (On radio)
Winds shifting to the west.
761
00:35:21,876 --> 00:35:24,963
This fire is only 5% contained.
762
00:35:25,005 --> 00:35:27,257
And although gusts
have died down for now,
763
00:35:27,298 --> 00:35:29,092
conditions can change rapidly.
764
00:35:29,134 --> 00:35:31,594
So, please stay alert out
there, folks.
765
00:35:31,636 --> 00:35:32,929
And stay safe.
766
00:35:32,971 --> 00:35:34,973
I'm Don Mansfield,
K Cool News.
767
00:35:35,015 --> 00:35:36,141
What do we do now?
768
00:35:38,393 --> 00:35:40,145
(Sighs)
769
00:35:40,186 --> 00:35:42,147
We wait.
770
00:35:42,188 --> 00:35:44,107
And we pray.
771
00:35:44,149 --> 00:35:47,360
(Sprinkling)
772
00:35:52,532 --> 00:35:56,536
(Fire crackling)
773
00:35:58,705 --> 00:36:02,417
(Lighter clinking)
774
00:36:11,676 --> 00:36:12,344
SARAH:
Hey.
775
00:36:12,385 --> 00:36:14,304
(Door shuts)
776
00:36:14,346 --> 00:36:15,388
Hey.
777
00:36:23,104 --> 00:36:25,440
Not much to show
for 82 years of living.
778
00:36:28,234 --> 00:36:29,402
Yeah.
779
00:36:32,030 --> 00:36:33,948
I don't think your father
had many needs.
780
00:36:38,745 --> 00:36:42,207
I wish you got to meet him,
before my mom passed away.
781
00:36:44,459 --> 00:36:46,753
He just changed so much
after she died.
782
00:36:49,798 --> 00:36:52,384
Watching her go through cancer
really hardened them.
783
00:36:57,430 --> 00:37:00,433
He comes up off
from everybody including me.
784
00:37:04,354 --> 00:37:05,814
Just was never the same.
785
00:37:08,942 --> 00:37:10,276
He was a good man, Dave.
786
00:37:12,112 --> 00:37:15,615
And he really showed it to you,
and that we do know, right?
787
00:37:15,657 --> 00:37:17,242
Because he raised a good son.
788
00:37:23,623 --> 00:37:24,624
I was...
789
00:37:25,792 --> 00:37:26,918
I was driving too fast.
790
00:37:26,960 --> 00:37:28,086
DAVE:
Oh no, no, no.
791
00:37:28,128 --> 00:37:29,587
-And I was reckless.
-No!
792
00:37:29,629 --> 00:37:31,256
-Hey!
-And I really--
793
00:37:31,297 --> 00:37:33,925
-No, come on, hey Sarah.
-He told me to go--
794
00:37:33,967 --> 00:37:36,219
-and I'm so sorry.
-Listen to me.
795
00:37:36,261 --> 00:37:40,807
Hey, it's not your fault, okay?
796
00:37:42,809 --> 00:37:44,436
None of this is.
797
00:37:44,477 --> 00:37:45,437
None of it.
798
00:37:45,478 --> 00:37:46,855
Yeah.
799
00:37:48,982 --> 00:37:50,150
It was his time.
800
00:37:52,986 --> 00:37:54,154
He was ready to go.
801
00:37:55,655 --> 00:37:56,823
He was ready to go.
802
00:37:58,658 --> 00:38:00,285
Now, he's at peace.
It's okay.
803
00:38:00,326 --> 00:38:01,578
Okay.
804
00:38:01,619 --> 00:38:02,662
Hmm?
805
00:38:04,164 --> 00:38:05,832
And I'm so sorry if I ever said
anything bad about him.
806
00:38:05,874 --> 00:38:09,669
DAVE:
Oh no. You know why he was so
hard on you?
807
00:38:11,671 --> 00:38:15,216
Because you reminded him
of my mom.
808
00:38:18,011 --> 00:38:19,471
Because you're strong.
809
00:38:19,512 --> 00:38:20,347
(Chuckles)
810
00:38:20,388 --> 00:38:21,306
And you're beautiful.
811
00:38:21,348 --> 00:38:23,850
(Chuckles)
812
00:38:23,892 --> 00:38:25,477
And you--
you say what's on your mind.
813
00:38:25,518 --> 00:38:27,812
(Chuckles)
814
00:38:27,854 --> 00:38:29,814
DAVE:
I know that, 'cause
I know when he looked at you
815
00:38:29,856 --> 00:38:31,816
and it was painful
and that-- that's why.
816
00:38:33,026 --> 00:38:34,819
That's why he was so hard
on you.
817
00:38:38,531 --> 00:38:39,866
Thank you, baby.
818
00:38:44,037 --> 00:38:45,330
Look, I'll be okay.
819
00:38:46,706 --> 00:38:48,666
'Cause we have each other.
820
00:38:48,708 --> 00:38:49,626
Okay.
821
00:38:49,667 --> 00:38:50,794
(Sniffs)
822
00:38:50,835 --> 00:38:51,753
(Sighs)
823
00:38:53,505 --> 00:38:55,715
-I love you.
-SARAH: I love you.
824
00:38:57,384 --> 00:39:01,721
(Fire crackling)
825
00:39:05,392 --> 00:39:07,727
(Phones ringing)
826
00:39:07,769 --> 00:39:09,354
OPERATOR 2:
I'm sorry, ma'am.
That's all the information
827
00:39:09,396 --> 00:39:10,522
we have at this time.
828
00:39:11,564 --> 00:39:13,692
(Sighs)
829
00:39:13,733 --> 00:39:16,528
(Phones ringing)
830
00:39:16,569 --> 00:39:17,654
You okay?
831
00:39:17,696 --> 00:39:18,738
I don't get it.
832
00:39:18,780 --> 00:39:20,365
People are going down
the mountain,
833
00:39:20,407 --> 00:39:23,201
because the fire's
at the top of the hill, right?
834
00:39:23,243 --> 00:39:25,912
But now people are reporting
there's fire at the bottom, too.
835
00:39:25,954 --> 00:39:27,038
How is that possible?
836
00:39:27,080 --> 00:39:28,373
Spot fires.
837
00:39:28,415 --> 00:39:30,375
The main part of the fire
crested this ridge.
838
00:39:30,417 --> 00:39:32,168
And normally the embers
blow upward,
839
00:39:32,210 --> 00:39:33,503
and they just sort
of fizzle out.
840
00:39:33,545 --> 00:39:35,005
But these winds are so intense,
841
00:39:35,046 --> 00:39:37,257
they carry the embers aloft
and start new fires,
842
00:39:37,298 --> 00:39:39,092
that are called "spot fires".
843
00:39:39,134 --> 00:39:41,720
That's how the fire
reached Wickers Canyon.
844
00:39:41,761 --> 00:39:44,264
So, how far can the embers blow?
845
00:39:44,305 --> 00:39:46,057
Half a mile, a mile.
846
00:39:46,099 --> 00:39:47,851
Maybe more.
So, you're telling me
847
00:39:47,892 --> 00:39:50,687
there's gonna be more fire
all over the place?
848
00:39:50,729 --> 00:39:52,564
-Probably.
-So, where am I supposed
849
00:39:52,605 --> 00:39:53,940
to tell these people to go?
850
00:39:56,234 --> 00:39:58,361
MAN 5:
We can't save everybody.
851
00:39:58,403 --> 00:40:00,071
All we can do is help one
person at a time.
852
00:40:01,239 --> 00:40:03,074
(Phones ringing)
853
00:40:08,997 --> 00:40:10,915
(Sniffs)
854
00:40:10,957 --> 00:40:13,460
911, what is the nature
of your emergency?
855
00:40:13,501 --> 00:40:16,296
(Crickets chirping)
856
00:40:16,337 --> 00:40:17,422
DAVE:
See anything?
857
00:40:17,464 --> 00:40:18,673
Just smoke.
858
00:40:20,300 --> 00:40:21,468
Maybe we'll get lucky.
859
00:40:24,596 --> 00:40:26,139
Well, uh.
860
00:40:26,181 --> 00:40:28,767
We can't get to the main road
because of that down power line,
861
00:40:28,808 --> 00:40:32,145
but maybe
there's a service road,
862
00:40:32,187 --> 00:40:33,813
that we can take
to get around it.
863
00:40:35,315 --> 00:40:37,067
CLAY:
I thought we're going to try
and wait it out.
864
00:40:37,108 --> 00:40:39,110
Oh, that wind shifted west
that means the fires
865
00:40:39,152 --> 00:40:40,111
on its way.
866
00:40:41,488 --> 00:40:42,739
That is...
867
00:40:42,781 --> 00:40:43,948
DAVE:
Mhmm.
868
00:40:43,990 --> 00:40:45,075
CLAY:
Hey maybe,
maybe this week.
869
00:40:45,116 --> 00:40:46,618
Hey, sshh.
870
00:40:46,659 --> 00:40:47,702
You guys hear that?
871
00:40:49,788 --> 00:40:50,955
-MISS ELKIN: Help!
-What?
872
00:40:50,997 --> 00:40:53,625
(Shouting in distance)
873
00:40:53,666 --> 00:40:54,793
It's Miss Elkin's house.
874
00:40:54,834 --> 00:40:55,877
MISS ELKIN:
Help!
875
00:40:57,629 --> 00:40:58,296
(Miss Elkin screaming)
876
00:40:58,338 --> 00:40:59,589
SARAH:
Oh my God!
877
00:40:59,631 --> 00:41:01,675
Get the first-aid kit!
Get down on the ground!
878
00:41:01,716 --> 00:41:02,967
(Miss Elkin screams)
879
00:41:03,009 --> 00:41:03,843
DAVE:
Get down on the ground,
Mrs. Elkins!
880
00:41:03,885 --> 00:41:05,011
(Mrs. Elkins screaming)
881
00:41:05,053 --> 00:41:06,471
It's okay.
Just get down on the ground.
882
00:41:06,513 --> 00:41:07,430
Hey! Hey!
883
00:41:07,472 --> 00:41:09,766
(Shouting)
884
00:41:09,808 --> 00:41:10,475
(Groaning)
885
00:41:10,517 --> 00:41:11,559
Hey, hey, hey.
886
00:41:14,187 --> 00:41:15,689
She's burned all over,
what are we gonna do, dad?
887
00:41:15,730 --> 00:41:17,107
-Oh my God!
-It's okay.
888
00:41:17,148 --> 00:41:18,483
-Aah!
-Hey, Mrs. Elkins,
889
00:41:18,525 --> 00:41:19,484
-it's Dave Laughlin.
-MRS. ELKINS: I'm hurt.
890
00:41:19,526 --> 00:41:20,819
-I'm hurt!
-Wait, wait.
891
00:41:20,860 --> 00:41:22,070
I have some of
your dad's Percocet.
892
00:41:23,530 --> 00:41:24,906
(Mrs. Elkins coughing)
893
00:41:24,948 --> 00:41:26,533
DAVE:
This gonna help you,
Mrs. Elkins. Okay, hey.
894
00:41:26,574 --> 00:41:27,492
Take some of that.
895
00:41:27,534 --> 00:41:28,660
There you go.
896
00:41:28,702 --> 00:41:30,036
There you go. It's okay.
897
00:41:31,246 --> 00:41:32,205
(Mrs. Elkins gurgles water)
898
00:41:32,247 --> 00:41:33,665
DAVE:
Mrs. Elkins? Mrs. Elkins?
899
00:41:33,707 --> 00:41:35,333
-CLAY: Dad!
-Miss Elkins?
900
00:41:35,375 --> 00:41:36,334
Miss Elkins!
901
00:41:36,376 --> 00:41:38,336
Dave.
902
00:41:38,378 --> 00:41:39,879
CLAY:
Dad, what happened?
903
00:41:39,921 --> 00:41:41,006
What happened to her?
904
00:41:41,047 --> 00:41:42,465
(Crying)
905
00:41:42,507 --> 00:41:44,801
Oh my God.
906
00:41:44,843 --> 00:41:46,219
I can't-- I can't take this.
907
00:41:47,554 --> 00:41:48,930
I can't-- I can't take this.
908
00:41:50,265 --> 00:41:51,224
Mom.
909
00:41:56,187 --> 00:41:57,689
Fuck you fire!
910
00:41:57,731 --> 00:41:58,857
(Screams)
911
00:42:00,066 --> 00:42:01,192
Come here, it's okay.
912
00:42:01,234 --> 00:42:03,737
(Sobs)
913
00:42:03,778 --> 00:42:06,489
It's okay, it's okay.
914
00:42:06,531 --> 00:42:07,532
Dave.
915
00:42:07,574 --> 00:42:08,825
Hey, Dave. Dave!
916
00:42:08,867 --> 00:42:10,744
CLAY:
But I don't-- I don't wanna
die.
917
00:42:10,785 --> 00:42:12,537
SARAH:
We need to go now!
918
00:42:12,579 --> 00:42:14,205
Dave!
919
00:42:14,247 --> 00:42:15,290
Dave, we need to go!
920
00:42:16,499 --> 00:42:17,208
We need to go now!
921
00:42:17,250 --> 00:42:18,460
(Indistinct speech)
922
00:42:18,501 --> 00:42:20,128
-What do you mean?
-We gotta go! We gotta go!
923
00:42:23,548 --> 00:42:24,758
I'll get the keys.
Get in the truck!
924
00:42:24,799 --> 00:42:27,010
-SARAH: Come on!
-CLAY: Mom, get in the truck!
925
00:42:27,052 --> 00:42:28,094
We gotta hurry.
926
00:42:28,136 --> 00:42:29,554
Those propane tanks
are gonna blow.
927
00:42:35,935 --> 00:42:37,896
Go, go, go, go, go, go!
928
00:42:39,147 --> 00:42:41,316
-Dad!
-SARAH: Clay, run, run, run.
929
00:42:58,958 --> 00:42:59,959
Our house.
930
00:43:01,294 --> 00:43:02,754
Things can be replaced, Clay.
931
00:43:02,796 --> 00:43:04,089
People can't, alright.
932
00:43:04,130 --> 00:43:06,383
As long as we're together,
we're gonna be okay.
933
00:43:06,424 --> 00:43:07,592
SARAH:
Oh.
934
00:43:07,634 --> 00:43:09,427
Okay, okay.
935
00:43:10,929 --> 00:43:12,305
Look up here.
936
00:43:12,347 --> 00:43:14,432
The service road is coming up
on your right-hand side.
937
00:43:15,850 --> 00:43:17,227
DAVE:
Keep an eye out for it,
'cause I can't see anything
938
00:43:17,268 --> 00:43:18,269
but the smoke.
939
00:43:19,938 --> 00:43:21,106
-CLAY: It's there, dad.
-DAVE: Where?
940
00:43:21,147 --> 00:43:22,107
It's right over there.
You just can't see,
941
00:43:22,148 --> 00:43:23,400
'cause the bushes are on fire.
942
00:43:23,441 --> 00:43:25,110
He's right. I see it,
it's right there, Dave.
943
00:43:25,151 --> 00:43:26,319
Okay, okay.
944
00:43:33,159 --> 00:43:34,786
Oh God.
945
00:43:34,828 --> 00:43:36,830
Oh, be careful, Dave.
946
00:43:41,000 --> 00:43:42,460
(Revs)
947
00:43:42,502 --> 00:43:43,920
Hang in there, babe.
I'm trying.
948
00:43:43,962 --> 00:43:45,171
CLAY:
Think it's the right way, dad?
949
00:43:45,213 --> 00:43:46,798
We're surrounded by fire.
950
00:43:46,840 --> 00:43:48,133
DAVE:
This is the only way
through the main road,
951
00:43:48,174 --> 00:43:49,426
so, we're gonna have
to push through.
952
00:43:49,467 --> 00:43:50,802
Okay, I'm gonna as fast
as I can.
953
00:43:50,844 --> 00:43:51,970
-Hang on. Okay?
-SARAH: Oh, hey.
954
00:43:52,012 --> 00:43:53,304
-DAVE: Hang in there.
-SARAH: Oh.
955
00:43:58,852 --> 00:43:59,936
Oh God.
956
00:43:59,978 --> 00:44:01,104
Christ! You alright, guys?
957
00:44:01,146 --> 00:44:02,480
It's hard.
You alright?
958
00:44:02,522 --> 00:44:03,690
Hang in there.
959
00:44:06,067 --> 00:44:08,945
(Sarah breathing heavily)
960
00:44:08,987 --> 00:44:10,196
Where are we?
961
00:44:10,238 --> 00:44:11,823
What is all this stuff?
962
00:44:11,865 --> 00:44:13,700
DAVE:
Looks like they've done
an upgrade to the runoff canal.
963
00:44:16,745 --> 00:44:17,495
Watch out, dad!
964
00:44:17,537 --> 00:44:19,205
(Screeches)
965
00:44:20,373 --> 00:44:22,125
SARAH:
Oh God.
966
00:44:22,167 --> 00:44:25,003
(Panting)
967
00:44:25,045 --> 00:44:26,046
Oh God.
968
00:44:27,213 --> 00:44:28,673
Is there any other way?
969
00:44:28,715 --> 00:44:29,924
Can't get around that.
970
00:44:35,889 --> 00:44:37,682
Well...
971
00:44:37,724 --> 00:44:39,017
Maybe we can.
972
00:44:54,282 --> 00:44:55,200
(Door shutting)
973
00:44:58,119 --> 00:44:59,412
CLAY:
Do you even know how
to drive one of those?
974
00:44:59,454 --> 00:45:01,581
I own a construction company.
I hope so.
975
00:45:06,920 --> 00:45:08,254
Ah, shit.
976
00:45:08,296 --> 00:45:09,798
-There's no keys!
-Oh.
977
00:45:11,216 --> 00:45:12,717
Go get my bolt cutters,
would you?
978
00:45:12,759 --> 00:45:14,594
-Oh God.
-Hey, babe, hey?
979
00:45:14,636 --> 00:45:16,012
-Hey, you okay?
-Oh God.
980
00:45:16,054 --> 00:45:17,055
-Hey, look at me.
-Yeah.
981
00:45:17,097 --> 00:45:18,264
Look at me, you alright?
Look at me.
982
00:45:18,306 --> 00:45:19,265
-SARAH: Yeah.
-DAVE: Talk to me.
983
00:45:19,307 --> 00:45:21,267
-What's going on?
-It was a cramp.
984
00:45:21,309 --> 00:45:22,686
I don't want to lose the baby,
Dave.
985
00:45:22,727 --> 00:45:24,062
-Hey, that's not gonna happen.
-I know--
986
00:45:24,104 --> 00:45:26,398
No one's gonna lose anybody,
I promise you, okay.
987
00:45:26,439 --> 00:45:27,857
Nobody's gonna lose anybody.
988
00:45:27,899 --> 00:45:31,569
I just-- Just gotta get through
that road,
989
00:45:31,611 --> 00:45:33,738
and that takes us to safety.
I just gotta move that tree.
990
00:45:33,780 --> 00:45:35,949
-Okay?
-How are you gonna do that?
991
00:45:35,990 --> 00:45:37,200
With whatever's in there.
992
00:45:37,242 --> 00:45:39,119
-Fire's getting close.
-Okay, alright.
993
00:45:39,160 --> 00:45:40,286
Come on.
994
00:45:42,122 --> 00:45:43,415
(Clanks)
995
00:45:46,459 --> 00:45:47,919
(Panting)
996
00:45:47,961 --> 00:45:50,130
Yeah, that'll work perfect.
997
00:45:52,674 --> 00:45:53,466
Okay.
998
00:45:54,801 --> 00:45:58,013
(Whirring)
999
00:45:59,472 --> 00:46:03,268
(Whirring)
1000
00:46:07,147 --> 00:46:08,189
Pull it.
1001
00:46:09,816 --> 00:46:11,109
Grab it nice and tight.
1002
00:46:11,151 --> 00:46:12,485
Good? Okay.
1003
00:46:17,490 --> 00:46:18,450
CLAY:
You got it!
1004
00:46:18,491 --> 00:46:19,534
Whoo!
1005
00:46:23,538 --> 00:46:26,458
Alright, let's give it a shot.
1006
00:46:26,499 --> 00:46:28,626
Alright.
1007
00:46:28,668 --> 00:46:29,627
-You ready?
-Yeah.
1008
00:46:29,669 --> 00:46:30,378
Pull.
1009
00:46:30,420 --> 00:46:33,673
(Grunting)
1010
00:46:34,966 --> 00:46:36,968
(Chuckles)
1011
00:46:37,010 --> 00:46:38,511
Come on, we gotta move.
1012
00:46:38,553 --> 00:46:40,972
We gotta move.
Come on, guys. Come on.
1013
00:46:41,014 --> 00:46:42,640
So proud of you!
(Chuckling)
1014
00:46:42,682 --> 00:46:44,476
(Clay chuckling)
1015
00:46:44,517 --> 00:46:45,685
CLAY:
You see me?
1016
00:46:45,727 --> 00:46:47,020
-Did you see me do it?
-SARAH: Yeah.
1017
00:46:54,986 --> 00:46:56,488
-CLAY: You better?
-DAVE: Yeah.
1018
00:46:56,529 --> 00:46:57,655
CLAY:
We have a chance.
1019
00:47:01,576 --> 00:47:03,203
SARAH:
Let's get out!
1020
00:47:03,244 --> 00:47:05,538
-Yes!
-CLAY: Whooo!
1021
00:47:05,580 --> 00:47:06,748
Yes!
1022
00:47:23,556 --> 00:47:24,808
DAVE:
Hang on, guys.
We're almost there.
1023
00:47:24,849 --> 00:47:26,476
SARAH:
Mm, yeah.
1024
00:47:26,518 --> 00:47:28,812
Please drive more carefully,
Dave.
1025
00:47:28,853 --> 00:47:31,022
I'm trying, babe.
This fire's spreading fast.
1026
00:47:31,064 --> 00:47:32,691
But we can make it, alright.
1027
00:47:32,732 --> 00:47:33,566
(Sarah sighing)
1028
00:47:33,608 --> 00:47:34,567
DAVE:
We're almost there.
1029
00:47:40,615 --> 00:47:41,741
Shit.
1030
00:47:43,576 --> 00:47:44,911
-SARAH: What is that?
-DAVE: Shit.
1031
00:47:44,953 --> 00:47:46,037
Oh no, no, no, no.
1032
00:47:46,079 --> 00:47:47,414
-Shit!
-What happened?
1033
00:47:47,455 --> 00:47:48,748
CLAY:
What?
Did we run over something?
1034
00:47:48,790 --> 00:47:49,749
DAVE:
Shit!
1035
00:47:52,585 --> 00:47:53,586
What just happened?
1036
00:47:53,628 --> 00:47:55,088
Dad?
1037
00:47:55,130 --> 00:47:57,590
Ruptured the oil panel
a while back.
1038
00:47:57,632 --> 00:47:58,758
We've been leaking oil
this whole time.
1039
00:47:59,926 --> 00:48:01,052
Can you fix it?
1040
00:48:01,094 --> 00:48:03,430
No. Our engine seized.
1041
00:48:03,471 --> 00:48:04,973
We're gonna have to go on foot,
alright.
1042
00:48:05,015 --> 00:48:06,433
-SARAH: Aah!
-Come on.
1043
00:48:06,474 --> 00:48:07,642
Grab that backpack.
1044
00:48:12,480 --> 00:48:14,107
Grab your stuff,
give me that jacket.
1045
00:48:14,149 --> 00:48:15,358
Grab your backpacks.
1046
00:48:15,400 --> 00:48:17,068
SARAH:
Oh.
1047
00:48:17,110 --> 00:48:17,986
Dad!
1048
00:48:20,113 --> 00:48:21,239
Get out of the truck now!
1049
00:48:21,281 --> 00:48:22,240
-CLAY: Mom!
-Get out of the truck!
1050
00:48:22,282 --> 00:48:23,742
Go, go!
1051
00:48:23,783 --> 00:48:25,285
Get out of the truck,
let's go!
1052
00:48:29,914 --> 00:48:31,750
(Explodes)
1053
00:48:31,791 --> 00:48:33,084
(Scream)
1054
00:48:35,503 --> 00:48:37,088
DAVE:
You okay?
1055
00:48:37,130 --> 00:48:38,548
SARAH:
Yeah. Clay?
1056
00:48:38,590 --> 00:48:39,591
CLAY:
Huh, huh.
1057
00:48:40,925 --> 00:48:42,635
This is the worst day
of my life.
1058
00:48:42,677 --> 00:48:43,720
DAVE:
Damn, I loved that truck.
1059
00:48:43,762 --> 00:48:45,972
(Grunting)
1060
00:48:46,014 --> 00:48:47,766
(Phone ringing)
1061
00:48:47,807 --> 00:48:50,268
OPERATOR 2:
911, what is the nature
of your emergency?
1062
00:48:50,310 --> 00:48:52,145
MAN 6: (On phone)
Yeah, hi.
I'm sitting on Pine Bluff.
1063
00:48:52,187 --> 00:48:52,854
OPERATOR 2:
Mhmm.
1064
00:48:54,939 --> 00:48:55,774
MAN 6: (On phone)
Where are we supposed to go?
I can't get past the barricade.
1065
00:48:55,815 --> 00:48:56,858
Yes, the road is blocked off.
1066
00:48:56,900 --> 00:48:58,234
You're gonna have
to go another way.
1067
00:48:58,276 --> 00:49:02,614
There should be
a path on Wilson Street.
1068
00:49:02,655 --> 00:49:04,240
Do you know where
Wilson Street is?
1069
00:49:04,282 --> 00:49:05,784
MAN 6: (On phone)
Yeah, I do. Thanks so much.
1070
00:49:05,825 --> 00:49:06,993
Yeah.
1071
00:49:09,162 --> 00:49:13,166
(Clay coughing)
1072
00:49:16,628 --> 00:49:17,712
CLAY:
Where's that coming from?
1073
00:49:21,132 --> 00:49:22,384
DAVE:
The wind was blowing the embers.
1074
00:49:24,052 --> 00:49:25,345
This could get really bad.
1075
00:49:26,721 --> 00:49:27,972
SARAH:
We gotta get out of here.
1076
00:49:28,014 --> 00:49:28,973
DAVE:
Hey, it's alright.
1077
00:49:30,141 --> 00:49:31,851
(Coughs)
1078
00:49:35,897 --> 00:49:36,940
DAVE:
Come on, keep moving.
1079
00:49:36,981 --> 00:49:38,566
(Coughs)
1080
00:49:40,193 --> 00:49:41,444
-Foot okay?
-Yeah.
1081
00:49:41,486 --> 00:49:43,571
(Coughs)
1082
00:49:43,613 --> 00:49:44,322
-Help me. Get me.
-CLAY: Mom?
1083
00:49:44,364 --> 00:49:45,532
DAVE:
Come on, baby.
1084
00:49:45,573 --> 00:49:46,533
Come on,
you gotta keep going.
1085
00:49:46,574 --> 00:49:47,742
(Coughs)
1086
00:49:47,784 --> 00:49:49,160
CLAY:
Come on, mom.
Okay, okay, okay.
1087
00:49:49,202 --> 00:49:50,829
Just I said something--
1088
00:49:50,870 --> 00:49:51,871
SARAH:
I need some water.
1089
00:49:53,540 --> 00:49:55,333
Just rest for a second.
1090
00:49:55,375 --> 00:49:57,335
CLAY:
We gotta... We gotta drink quick
and move.
1091
00:49:59,754 --> 00:50:01,506
(Coughs)
1092
00:50:01,548 --> 00:50:03,133
We gotta keep pushing through,
okay?
1093
00:50:03,174 --> 00:50:04,509
SARAH:
Okay.
1094
00:50:04,551 --> 00:50:05,844
We can make it, okay?
1095
00:50:05,885 --> 00:50:06,678
Yeah.
1096
00:50:06,720 --> 00:50:10,932
(Whirring)
1097
00:50:13,393 --> 00:50:16,855
(All coughing)
1098
00:50:19,899 --> 00:50:22,027
Hey. Look, look, look. Hey!
1099
00:50:22,068 --> 00:50:23,695
-SARAH: Hey!
-We're here!
1100
00:50:23,737 --> 00:50:26,072
CLAY & DAVE:
Hey!
Hey!
1101
00:50:28,575 --> 00:50:30,201
SARAH:
Hey!
1102
00:50:30,243 --> 00:50:31,745
DAVE:
Help!
1103
00:50:31,786 --> 00:50:33,872
I mean, where is everybody?
1104
00:50:33,913 --> 00:50:35,498
Aren't they supposed
to be looking for people?
1105
00:50:35,540 --> 00:50:37,375
DAVE:
Okay, come on.
Let's stay along the--
1106
00:50:37,417 --> 00:50:38,710
the tree line, okay.
1107
00:50:38,752 --> 00:50:39,502
We gotta keep moving.
(Coughs)
1108
00:50:39,544 --> 00:50:41,504
CLAY:
Mom.
1109
00:50:41,546 --> 00:50:43,381
-Come on.
-SARAH: Okay.
1110
00:50:43,423 --> 00:50:45,175
We'll run into somebody.
1111
00:50:45,216 --> 00:50:47,010
If the fire doesn't run
into us first.
1112
00:50:47,052 --> 00:50:48,553
That's not gonna happen, Clay.
1113
00:50:48,595 --> 00:50:50,055
We're gonna get rescued.
1114
00:50:50,096 --> 00:50:51,848
-How do you know?
-'Cause I'm your dad, Clay!
1115
00:50:51,890 --> 00:50:54,225
And what I say goes, okay?
1116
00:50:54,267 --> 00:50:55,268
SARAH:
Dave.
1117
00:50:56,436 --> 00:50:57,604
I'm sorry, Clay.
1118
00:50:58,938 --> 00:51:00,065
(Coughing)
1119
00:51:00,106 --> 00:51:01,107
I'm sorry.
1120
00:51:02,901 --> 00:51:06,237
(Coughing)
1121
00:51:15,163 --> 00:51:16,915
CLAY:
Dad, look!
1122
00:51:16,956 --> 00:51:18,583
See if there's any keys.
Stay with your mom.
1123
00:51:24,506 --> 00:51:25,965
I see lights, dad.
1124
00:51:27,425 --> 00:51:28,510
(Coughs)
1125
00:51:30,136 --> 00:51:31,763
SARAH:
I can't believe they
didn't lose power.
1126
00:51:33,807 --> 00:51:34,974
DAVE:
Let's check it out.
1127
00:51:39,104 --> 00:51:40,480
SARAH:
You think anybody's home?
1128
00:51:40,522 --> 00:51:42,315
DAVE:
I don't know. (coughs)
1129
00:51:42,357 --> 00:51:44,150
-DAVE: Hello?
-CLAY: Hello?
1130
00:51:44,192 --> 00:51:46,486
There's a porch
on the side here.
1131
00:51:46,528 --> 00:51:47,654
Come on.
1132
00:51:47,696 --> 00:51:49,030
-CLAY: Come on, mom.
-SARAH: Yeah.
1133
00:51:54,327 --> 00:51:56,496
Hello? Anyone home?
1134
00:51:57,664 --> 00:51:59,457
Hello?
1135
00:51:59,499 --> 00:52:00,792
(Knob rattles)
1136
00:52:00,834 --> 00:52:02,293
It's locked.
1137
00:52:02,335 --> 00:52:03,503
SARAH:
I'm thirsty, Dave.
1138
00:52:03,545 --> 00:52:04,796
Me too.
1139
00:52:06,840 --> 00:52:08,133
This isn't looting, alright.
1140
00:52:08,174 --> 00:52:09,634
We're gonna replace
whatever we take after.
1141
00:52:15,015 --> 00:52:16,808
(Glass shatters)
1142
00:52:25,066 --> 00:52:26,192
Hello?
1143
00:52:30,488 --> 00:52:31,823
Hello?
1144
00:52:35,076 --> 00:52:36,119
Alright, grab some water.
1145
00:52:36,161 --> 00:52:37,412
We need to stay hydrated,
alright.
1146
00:52:39,539 --> 00:52:41,041
Drink as much as you can.
1147
00:52:42,333 --> 00:52:46,671
Oh. Oh, thank God!
1148
00:52:46,713 --> 00:52:47,839
CLAY:
Oh mom, I got good water.
1149
00:52:47,881 --> 00:52:50,008
SARAH:
Oh my feet.
1150
00:52:50,050 --> 00:52:51,176
-Oh.
-Here you go.
1151
00:52:52,385 --> 00:52:53,345
This is some water.
1152
00:52:54,554 --> 00:52:56,348
Here, mom.
1153
00:52:56,389 --> 00:52:59,142
(Sarah panting)
1154
00:52:59,184 --> 00:53:00,268
DAVE:
Now drink up, come on.
1155
00:53:06,399 --> 00:53:08,151
Looks like they must have
evacuated.
1156
00:53:08,193 --> 00:53:10,362
CLAY:
Mm, mm.
1157
00:53:10,403 --> 00:53:12,864
(Sighing)
1158
00:53:14,240 --> 00:53:15,742
Oh, I've heard about these.
1159
00:53:17,619 --> 00:53:21,414
Clay. Clay, give me that.
1160
00:53:22,957 --> 00:53:24,834
Oh my God, there's a dial tone.
1161
00:53:24,876 --> 00:53:26,586
(Phones ringing)
1162
00:53:26,628 --> 00:53:29,547
Yeah, we're sending
that rescue team now.
1163
00:53:29,589 --> 00:53:31,257
Mhmm. Yeah.
1164
00:53:35,970 --> 00:53:38,223
911, what is the nature
of your emergency?
1165
00:53:38,264 --> 00:53:41,685
Uh, hi, hi.
Uh, my name is Sarah Laughlin,
1166
00:53:41,726 --> 00:53:43,853
and um, my family needs help.
1167
00:53:43,895 --> 00:53:45,438
We've been running from the
fire and--
1168
00:53:45,480 --> 00:53:48,233
and we're on service road
off of um...
1169
00:53:48,274 --> 00:53:49,901
-Sullivan Road.
-Of the Sullivan Road
1170
00:53:49,943 --> 00:53:51,695
in a house,
and we need to be picked up.
1171
00:53:51,736 --> 00:53:53,113
Are you in imminent danger,
ma'am?
1172
00:53:54,989 --> 00:53:59,244
Well, well,
not right the second.
1173
00:54:01,496 --> 00:54:02,914
But I'm eight months pregnant
1174
00:54:02,956 --> 00:54:04,916
and I'm scared I might
lose the baby.
1175
00:54:04,958 --> 00:54:06,292
OPERATOR: (On phone)
Pregnant, um?
1176
00:54:06,334 --> 00:54:07,961
-Yeah.
-OPERATOR: Okay um...
1177
00:54:09,254 --> 00:54:11,798
Uh, I see your address here as
1178
00:54:11,840 --> 00:54:13,800
77 Turner Road.
Does that sound right?
1179
00:54:13,842 --> 00:54:14,926
SARAH: (On phone)
Yeah, I think so.
1180
00:54:14,968 --> 00:54:16,386
Okay.
1181
00:54:16,428 --> 00:54:18,638
Let me see if there's
a rescue team in your area.
1182
00:54:18,680 --> 00:54:19,973
Thank you. (Chuckles)
1183
00:54:20,015 --> 00:54:21,391
-What'd they say?
-They would see if there's a
1184
00:54:21,433 --> 00:54:22,267
rescue team.
1185
00:54:22,308 --> 00:54:23,893
(Chuckling)
1186
00:54:23,935 --> 00:54:25,770
I can't believe
this phone works!
1187
00:54:25,812 --> 00:54:27,063
I mean...
1188
00:54:27,105 --> 00:54:29,399
Who even used landlines anymore?
1189
00:54:29,441 --> 00:54:32,485
-Old people.
-Thank God for old people.
1190
00:54:32,527 --> 00:54:34,279
-OPERATOR: Ma'am?
-Yes, hi.
1191
00:54:34,320 --> 00:54:36,114
OPERATOR: (On phone)
Okay. It looks like
there's a rescue team
1192
00:54:36,156 --> 00:54:37,490
doing a sweep of the area now.
1193
00:54:37,532 --> 00:54:38,616
They should be able
to get to you
1194
00:54:38,658 --> 00:54:40,452
in about 45 minutes
to an hour.
1195
00:54:40,493 --> 00:54:41,995
- Alright?
-Thank you.
1196
00:54:42,037 --> 00:54:43,621
Hang tight, Sarah, okay.
1197
00:54:43,663 --> 00:54:44,581
SARAH: (On phone)
We will. We'll be here.
1198
00:54:44,622 --> 00:54:46,124
Thank you so much.
1199
00:54:46,166 --> 00:54:47,667
Yeah.
1200
00:54:47,709 --> 00:54:48,752
Sarah.
Did they say they'll come?
1201
00:54:48,793 --> 00:54:50,462
-In how long?
-45 minutes to an hour.
1202
00:54:50,503 --> 00:54:51,671
CLAY:
Yes!
1203
00:54:54,007 --> 00:54:56,634
Oh! Oh, we're getting out of
here.
1204
00:54:58,345 --> 00:54:59,346
CAL FIRE DISPATCH: (On phone)
This is Cal Fire Dispatch.
1205
00:54:59,387 --> 00:55:01,181
This is
Emergency Services, Colbert.
1206
00:55:01,222 --> 00:55:04,267
I need a rescue team out
to 77 Turner Road
1207
00:55:04,309 --> 00:55:06,269
as fast as possible, okay.
1208
00:55:06,311 --> 00:55:06,978
CAL FIRE DISPATCH: (On phone)
Great.
I'll add it to the route.
1209
00:55:07,020 --> 00:55:08,772
Thank you.
1210
00:55:08,813 --> 00:55:09,814
(Sighs)
1211
00:55:09,856 --> 00:55:11,983
(Phones ringing)
1212
00:55:12,025 --> 00:55:14,152
911, what is the nature
of your emergency?
1213
00:55:21,409 --> 00:55:23,828
Oh God, thank God
for old people.
1214
00:55:23,870 --> 00:55:25,914
(Chuckles)
1215
00:55:27,165 --> 00:55:28,750
SARAH:
We did so good.
1216
00:55:31,669 --> 00:55:33,505
Mmm.
1217
00:55:33,546 --> 00:55:34,839
Hey, I'm gonna check out
that truck
1218
00:55:34,881 --> 00:55:37,676
-and see if it runs.
-Hey Dave, don't go outside.
1219
00:55:37,717 --> 00:55:39,010
Don't go outside.
1220
00:55:39,052 --> 00:55:40,845
Okay,
they're gonna be here soon.
1221
00:55:40,887 --> 00:55:42,347
You just hang tight.
1222
00:55:42,389 --> 00:55:44,140
It's just in case, Sarah.
1223
00:55:44,182 --> 00:55:45,850
Who's hungry?
1224
00:55:45,892 --> 00:55:48,019
-I'm hungry.
-CLAY: You want food, mom.
1225
00:55:48,061 --> 00:55:49,354
(Sighs)
1226
00:55:49,396 --> 00:55:51,773
Well, they're gonna be here
in a while, so um...
1227
00:55:53,108 --> 00:55:54,526
Oh, mom.
1228
00:55:54,567 --> 00:55:55,860
-Cookies!
-Cookies.
1229
00:55:55,902 --> 00:55:56,653
CLAY:
Cookie.
1230
00:55:56,695 --> 00:55:57,821
(Sarah chuckles)
1231
00:56:04,619 --> 00:56:06,287
(Grunts)
1232
00:56:07,956 --> 00:56:10,500
(Keys jingling)
1233
00:56:10,542 --> 00:56:19,634
(***)
1234
00:56:36,109 --> 00:56:37,610
Oh, shit.
1235
00:56:44,492 --> 00:56:45,869
-I'm taking these home.
-SARAH: Oh, Clay.
1236
00:56:45,910 --> 00:56:47,245
CLAY:
These are so good still.
1237
00:56:49,497 --> 00:56:50,749
We need to go right now.
1238
00:56:50,790 --> 00:56:51,875
-What?
-SARAH: Why?
1239
00:56:51,916 --> 00:56:53,209
The rescue crew is on it's way.
1240
00:56:53,251 --> 00:56:55,378
We don't have 45 minutes,
Sarah.
1241
00:56:55,420 --> 00:56:56,463
Sorry.
1242
00:57:00,800 --> 00:57:03,928
SARAH:
Hold on, let me see
if there's an update.
1243
00:57:03,970 --> 00:57:05,472
DAVE:
Sarah,
the fire's getting closer.
1244
00:57:05,513 --> 00:57:06,723
Sarah!
1245
00:57:06,765 --> 00:57:08,808
-Sarah!
-There's no dial tone.
1246
00:57:10,310 --> 00:57:11,436
CLAY:
No.
1247
00:57:15,648 --> 00:57:16,816
Is the car working?
1248
00:57:18,485 --> 00:57:19,652
I'm sorry.
1249
00:57:19,694 --> 00:57:21,946
Laced through the wire,
it won't start.
1250
00:57:21,988 --> 00:57:23,156
CLAY:
Mom, dad!
1251
00:57:29,329 --> 00:57:30,955
No...
1252
00:57:30,997 --> 00:57:33,416
No, no, no, no...
1253
00:57:33,458 --> 00:57:35,502
Listen, we're gonna be okay,
alright. Sarah?
1254
00:57:35,543 --> 00:57:36,920
Look. Look, look, look.
1255
00:57:36,961 --> 00:57:38,129
-SARAH: Oh no, no, no, no.
-DAVE: Listen to me.
1256
00:57:38,171 --> 00:57:39,839
Listen to me.
We have to go, okay.
1257
00:57:39,881 --> 00:57:41,841
No, no, no, don't sit down,
we have to go.
1258
00:57:41,883 --> 00:57:42,967
-(Cries) I can't, Dave!
-Please look at me.
1259
00:57:43,009 --> 00:57:43,927
-No!
-Please. Please you gotta hang
1260
00:57:43,968 --> 00:57:45,637
-in there with me, alright.
-No!
1261
00:57:45,679 --> 00:57:47,138
Dave, there's nowhere to go!
1262
00:57:49,849 --> 00:57:51,976
Alright, where are we...
Where are we? Right...
1263
00:57:52,018 --> 00:57:54,604
Okay, we're in this area
over here.
1264
00:57:54,646 --> 00:57:56,022
That's Sullivan Road
right there.
1265
00:57:56,064 --> 00:57:57,482
-Ahan.
-Okay, that's it. That's it.
1266
00:57:57,524 --> 00:57:58,483
Right there.
1267
00:57:58,525 --> 00:57:59,943
That's Chilton Lake.
1268
00:57:59,984 --> 00:58:01,319
It's that where we used
to fish with grandpa?
1269
00:58:01,361 --> 00:58:03,029
Yeah.
They got boats there.
1270
00:58:03,071 --> 00:58:04,489
-Oh yeah.
-Remember?
1271
00:58:04,531 --> 00:58:05,907
We could take a boat out
to the middle of the lake,
1272
00:58:05,949 --> 00:58:07,534
and just hide out from the fire,
until it passes.
1273
00:58:08,702 --> 00:58:10,495
How far is it?
1274
00:58:10,537 --> 00:58:12,247
I don't know. Maybe a mile,
a mile and a half.
1275
00:58:13,540 --> 00:58:14,582
You think you can make it?
1276
00:58:16,835 --> 00:58:18,586
Yeah, what choice do I have?
1277
00:58:20,380 --> 00:58:21,339
Alright, okay.
1278
00:58:21,381 --> 00:58:24,634
(Fire crackling)
1279
00:58:24,676 --> 00:58:32,183
(***)
1280
00:58:50,410 --> 00:58:51,578
DAVE:
Careful, careful.
1281
00:58:53,413 --> 00:58:54,456
Keep moving.
1282
00:58:55,623 --> 00:58:56,750
CLAY:
It's okay.
1283
00:59:03,256 --> 00:59:04,466
Keep running.
1284
00:59:12,432 --> 00:59:20,732
(***)
1285
01:00:13,118 --> 01:00:15,495
(Sarah screams)
1286
01:00:22,836 --> 01:00:24,504
No, Dave!
1287
01:00:26,506 --> 01:00:27,465
(Dave screams)
1288
01:00:27,507 --> 01:00:28,633
Hang on, dad!
1289
01:00:28,675 --> 01:00:30,468
-Hang on, dad, we're coming!
-Aah!
1290
01:00:30,510 --> 01:00:32,470
-We're coming.
-Dave, are you okay?
1291
01:00:32,512 --> 01:00:33,513
Oh my God!
1292
01:00:33,555 --> 01:00:35,473
-CLAY: Dad!
-Aah!
1293
01:00:35,515 --> 01:00:36,641
CLAY:
Dad, are you okay?
1294
01:00:36,683 --> 01:00:37,475
SARAH:
Baby...
1295
01:00:37,517 --> 01:00:39,144
Are you okay.
1296
01:00:39,185 --> 01:00:39,894
Baby, what's--
1297
01:00:39,936 --> 01:00:40,979
Oh my God.
1298
01:00:41,021 --> 01:00:43,023
Give me a hand, uh.
1299
01:00:43,064 --> 01:00:43,982
SARAH:
Give me that backpack!
1300
01:00:44,024 --> 01:00:45,817
(Dave grunting)
1301
01:00:45,859 --> 01:00:48,153
It was so close!
1302
01:00:48,194 --> 01:00:51,281
Dave, you okay?
1303
01:00:51,322 --> 01:00:52,824
DAVE:
It's bad, guys.
1304
01:00:52,866 --> 01:00:53,825
I can't-- I can't...
1305
01:00:53,867 --> 01:00:55,118
I'm not gonna be able to walk.
1306
01:00:55,160 --> 01:00:56,828
Let me get the first-aid kit.
1307
01:00:56,870 --> 01:00:58,163
Hold on.
1308
01:00:58,204 --> 01:00:59,330
-I'll be right back.
-SARAH: Where are you going?
1309
01:00:59,372 --> 01:01:00,373
CLAY:
I'll be right back!
1310
01:01:00,415 --> 01:01:01,583
-SARAH: Clay!
-DAVE: Listen to me.
1311
01:01:01,624 --> 01:01:02,333
-SARAH: Don't worry.
-DAVE: Listen to me...
1312
01:01:02,375 --> 01:01:02,751
SARAH:
You'll be okay.
1313
01:01:02,792 --> 01:01:03,501
Listen.
1314
01:01:03,543 --> 01:01:04,586
Ssh.
1315
01:01:04,627 --> 01:01:05,503
I'm not going to be able
to walk, okay.
1316
01:01:05,545 --> 01:01:06,838
-Dave...
-You just-- you guys go.
1317
01:01:06,880 --> 01:01:08,048
-Dave...
-You guys go.
1318
01:01:08,089 --> 01:01:09,007
-SARAH: Dave, take this.
-DAVE: I got-- No...
1319
01:01:09,049 --> 01:01:11,176
We are not leaving you, baby.
1320
01:01:11,217 --> 01:01:12,719
-You're gonna be fine.
-I can't.
1321
01:01:14,262 --> 01:01:16,598
(Panting)
1322
01:01:22,562 --> 01:01:23,938
-SARAH: You'll be fine.
-DAVE: I can't.
1323
01:01:25,398 --> 01:01:27,984
Look what I got. I saw a boat.
1324
01:01:28,026 --> 01:01:29,152
(Dave shouts)
1325
01:01:29,194 --> 01:01:29,819
-DAVE: What are you doing
-CLAY: Splint.
1326
01:01:29,861 --> 01:01:31,363
It's a splint.
1327
01:01:31,404 --> 01:01:32,447
(Shouts)
1328
01:01:32,489 --> 01:01:34,115
Give me the tape,
give me the tape.
1329
01:01:36,076 --> 01:01:37,702
SARAH:
I'm sorry, baby. It's okay.
1330
01:01:37,744 --> 01:01:38,953
Hold my hands.
1331
01:01:38,995 --> 01:01:39,996
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1332
01:01:40,038 --> 01:01:41,039
Dad, you remember
what you said?
1333
01:01:41,081 --> 01:01:42,540
You remember what you said?
1334
01:01:42,582 --> 01:01:43,333
Sshh, breathe.
A little duct tape
can fix everything.
1335
01:01:43,375 --> 01:01:44,167
-DAVE: Okay.
-Alright?
1336
01:01:44,209 --> 01:01:45,251
(Chuckles)
1337
01:01:45,293 --> 01:01:46,044
CLAY:
Nothing like a little duct tape.
1338
01:01:46,086 --> 01:01:47,337
Alright, alright?
1339
01:01:47,379 --> 01:01:48,713
DAVE:
Ah. How's that feel, dad?
1340
01:01:48,755 --> 01:01:50,256
(Dave screams)
1341
01:01:50,298 --> 01:01:52,592
-CLAY: Okay, I got it.
-Mmm.
1342
01:01:52,634 --> 01:01:53,718
SARAH:
(Indistinct speech) Hurry.
1343
01:01:53,760 --> 01:01:56,179
I got you. Alright, I got you.
1344
01:01:56,221 --> 01:01:57,389
I got you.
1345
01:01:57,430 --> 01:01:58,306
(Dave groans)
1346
01:01:58,348 --> 01:01:58,932
SARAH:
Baby, very soon, baby.
1347
01:01:58,973 --> 01:02:00,225
(Shouts)
1348
01:02:00,266 --> 01:02:01,768
We'll get you out of here, okay.
1349
01:02:02,936 --> 01:02:04,896
Okay, okay.
1350
01:02:04,938 --> 01:02:05,814
(Shouts)
1351
01:02:05,855 --> 01:02:06,981
SARAH:
We gotta move, now!
1352
01:02:10,443 --> 01:02:11,194
CLAY:
We're almost there.
1353
01:02:11,236 --> 01:02:12,112
It's this way.
1354
01:02:14,447 --> 01:02:16,783
(Sarah coughing)
1355
01:02:19,077 --> 01:02:20,245
SARAH:
Dave, I'm right with you.
1356
01:02:20,286 --> 01:02:20,954
(Dave groans)
1357
01:02:20,995 --> 01:02:21,663
SARAH: You can do it!
1358
01:02:23,623 --> 01:02:24,582
DAVE:
Where is it?
1359
01:02:24,624 --> 01:02:25,375
CLAY:
There!
1360
01:02:25,417 --> 01:02:26,418
I saw it over there.
1361
01:02:26,459 --> 01:02:27,627
(Dave groaning)
1362
01:02:34,801 --> 01:02:35,927
I can't...
1363
01:02:35,969 --> 01:02:37,012
-I can't, I can't.
-SARAH: You can do it!
1364
01:02:37,053 --> 01:02:37,804
-I don't think, I can't.
-You can do it.
1365
01:02:40,432 --> 01:02:42,142
-I can't.
-SARAH: We are gonna do this,
1366
01:02:42,183 --> 01:02:44,060
and we are going to do this
together!
1367
01:02:44,102 --> 01:02:45,395
CLAY:
Hey dad, it's right there.
1368
01:02:45,437 --> 01:02:46,354
There's a boat.
1369
01:02:48,440 --> 01:02:49,774
(Sarah chuckles)
1370
01:02:52,527 --> 01:02:53,945
-Come on.
-SARAH: Okay, baby.
1371
01:02:53,987 --> 01:02:55,405
CLAY:
Almost there.
1372
01:02:55,447 --> 01:02:56,573
-SARAH: We're almost there.
-CLAY: Almost there, dad.
1373
01:02:56,614 --> 01:03:00,952
(Coughing)
1374
01:03:00,994 --> 01:03:01,953
CLAY:
We're almost there, dad.
1375
01:03:01,995 --> 01:03:03,580
(Dave groaning)
1376
01:03:03,621 --> 01:03:04,456
CLAY:
Right there, right there.
1377
01:03:04,497 --> 01:03:05,373
DAVE:
Okay, okay.
1378
01:03:06,833 --> 01:03:07,917
CLAY:
Just put your hand...
1379
01:03:07,959 --> 01:03:09,794
Okay.
1380
01:03:09,836 --> 01:03:10,587
We're here.
1381
01:03:10,628 --> 01:03:11,671
(Dave groaning)
1382
01:03:11,713 --> 01:03:13,631
CLAY:
In the boat.
Okay, careful.
1383
01:03:13,673 --> 01:03:17,135
(Dave screams)
1384
01:03:17,177 --> 01:03:18,136
-CLAY: Dad!
-SARAH: Oh, baby.
1385
01:03:18,178 --> 01:03:19,179
CLAY:
You okay?
1386
01:03:19,220 --> 01:03:20,221
SARAH:
Clay.
1387
01:03:22,015 --> 01:03:24,142
-I need help.
-DAVE: Guys, move it.
1388
01:03:24,184 --> 01:03:25,477
We better move fast, come on.
1389
01:03:25,518 --> 01:03:27,645
CLAY:
Push it. Push!
1390
01:03:27,687 --> 01:03:29,314
Come on,
get in the boat now.
1391
01:03:30,815 --> 01:03:33,443
(Screaming)
1392
01:03:33,485 --> 01:03:37,322
(Grunting)
1393
01:03:42,869 --> 01:03:43,953
SARAH:
Are you okay, baby?
1394
01:03:43,995 --> 01:03:45,497
(Panting)
1395
01:03:45,538 --> 01:03:46,581
Yeah.
1396
01:03:48,208 --> 01:03:50,668
(Coughing)
1397
01:03:50,710 --> 01:03:53,505
(Panting)
1398
01:03:53,546 --> 01:04:01,721
(***)
1399
01:04:45,974 --> 01:04:48,435
Hey, honey,
put the blanket on your dad.
1400
01:04:49,769 --> 01:04:50,937
CLAY:
Okay.
1401
01:04:54,232 --> 01:04:55,692
Here you go, dad.
1402
01:04:55,734 --> 01:04:57,235
You okay?
1403
01:04:57,277 --> 01:04:58,236
You gotta make it, alright.
1404
01:04:59,446 --> 01:05:01,072
We're almost there.
1405
01:05:01,114 --> 01:05:02,240
Hang in there.
1406
01:05:05,994 --> 01:05:07,078
SARAH:
Oh my God.
1407
01:05:09,080 --> 01:05:10,081
-DAVE: What?
-SARAH: Oh my God.
1408
01:05:10,123 --> 01:05:12,250
Mom, what's wrong?
1409
01:05:12,292 --> 01:05:13,460
Oh, no.
1410
01:05:13,501 --> 01:05:14,586
CLAY:
What?
1411
01:05:15,837 --> 01:05:19,049
SARAH:
Uh, uh! I think--
1412
01:05:19,090 --> 01:05:20,633
-CLAY: What?
-SARAH: I think...
1413
01:05:20,675 --> 01:05:22,761
I think my water just broke.
1414
01:05:22,802 --> 01:05:23,928
It means I'm gonna have a
certain
1415
01:05:23,970 --> 01:05:25,597
type of contraction soon.
1416
01:05:25,638 --> 01:05:27,098
Oh my God.
1417
01:05:27,140 --> 01:05:29,267
(Phone beeping)
1418
01:05:29,309 --> 01:05:31,227
What? What?
1419
01:05:31,269 --> 01:05:32,187
What was that?
1420
01:05:36,316 --> 01:05:37,692
CLAY:
Mom.
1421
01:05:39,444 --> 01:05:40,945
I got service!
1422
01:05:40,987 --> 01:05:42,947
It must be connected to the--
the-- the cellphone tower.
1423
01:05:42,989 --> 01:05:44,115
SARAH:
Here, give it to me.
Give it to me.
1424
01:05:44,157 --> 01:05:48,286
(Taking deep breaths)
1425
01:05:48,328 --> 01:05:50,622
(Phone ringing)
1426
01:05:51,998 --> 01:05:53,333
(Sniffles)
1427
01:05:53,375 --> 01:05:55,627
911, what is the nature
of your emergency?
1428
01:05:55,668 --> 01:05:56,628
SARAH: (On phone)
Hi.
1429
01:05:56,669 --> 01:05:58,171
Hi, my name is Sarah Laughlin.
1430
01:05:58,213 --> 01:06:00,423
I called earlier.
1431
01:06:00,465 --> 01:06:01,675
I'm eight months pregnant.
1432
01:06:01,716 --> 01:06:02,676
Yes, yes. You spoke with me.
1433
01:06:02,717 --> 01:06:04,844
I sent the team out to you.
1434
01:06:04,886 --> 01:06:06,971
SARAH: (On phone)
We had to leave.
The house caught fire.
1435
01:06:07,013 --> 01:06:08,807
We're now at Chilton Lake.
1436
01:06:08,848 --> 01:06:10,600
We're in a boat,
1437
01:06:10,642 --> 01:06:13,186
and my husband broke his leg,
and he can't walk,
1438
01:06:13,228 --> 01:06:17,273
and I think
my water just broke.
1439
01:06:17,315 --> 01:06:18,775
Just...
Oh, hold on one moment.
1440
01:06:18,817 --> 01:06:21,152
I'm-- I'm gonna place you
on hold, okay.
1441
01:06:21,194 --> 01:06:22,570
SARAH:
Okay.
1442
01:06:24,155 --> 01:06:25,156
Hey, hey, it's gonna be okay.
1443
01:06:25,198 --> 01:06:26,324
(Sobs)
1444
01:06:26,366 --> 01:06:27,659
SARAH:
It's gonna be okay.
1445
01:06:27,701 --> 01:06:30,328
Cal Fire, this is
emergency services Colbert.
1446
01:06:30,370 --> 01:06:32,497
Do you have a rescue team
out near Chilton Lake?
1447
01:06:32,539 --> 01:06:33,498
CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone)
Yes, we do.
1448
01:06:33,540 --> 01:06:35,333
I have a trapped family
on a boat.
1449
01:06:35,375 --> 01:06:37,627
A man with a broken leg,
and a woman in labor.
1450
01:06:37,669 --> 01:06:39,671
CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone)
We're having a hard time
getting communication to them.
1451
01:06:39,713 --> 01:06:40,964
If they can meet them
at the south-side entrance,
1452
01:06:41,006 --> 01:06:42,382
Oh, okay.
1453
01:06:42,424 --> 01:06:43,133
CAL FIRE DISPATCH 2: (On phone)
They can get help.
1454
01:06:43,174 --> 01:06:43,883
Thanks.
1455
01:06:45,760 --> 01:06:46,511
Ma'am?
1456
01:06:46,553 --> 01:06:48,179
SARAH: (On phone)
Yes.
1457
01:06:48,221 --> 01:06:50,015
OPERATOR 2:
There is a team
on the south-side entrance.
1458
01:06:50,056 --> 01:06:52,851
If you can get to them,
they can get you help.
1459
01:06:52,892 --> 01:06:55,186
Is that possible?
1460
01:06:55,228 --> 01:06:58,732
(Sighing)
1461
01:07:00,066 --> 01:07:01,526
Do you think you could help,
Clay?
1462
01:07:03,403 --> 01:07:04,571
I got this.
1463
01:07:04,612 --> 01:07:05,905
No, no.
1464
01:07:07,907 --> 01:07:09,242
I have faith, baby.
1465
01:07:12,078 --> 01:07:13,538
Me too, mom. I love you.
1466
01:07:13,580 --> 01:07:22,213
(***)
1467
01:07:37,103 --> 01:07:40,398
There must be hundreds
of fire victims out there.
1468
01:07:40,440 --> 01:07:42,025
(Sniffles)
1469
01:07:42,067 --> 01:07:43,068
It's horrible.
1470
01:07:44,486 --> 01:07:47,238
(Crying)
1471
01:07:47,280 --> 01:07:49,866
I've got a call after call
from trapped, scared people
1472
01:07:49,908 --> 01:07:51,910
I haven't been able to help
and you know,
1473
01:07:51,951 --> 01:07:54,287
I've never felt this
in my entire life.
1474
01:07:56,790 --> 01:07:58,583
And I--
I know it's not about me,
1475
01:07:58,625 --> 01:07:59,793
but it's just that
1476
01:07:59,834 --> 01:08:01,586
I've never done anything
like this before,
1477
01:08:01,628 --> 01:08:03,213
and it's only my second week
on the job,
1478
01:08:03,254 --> 01:08:04,339
so I just...
1479
01:08:06,216 --> 01:08:08,259
I just really wish
I could help you.
1480
01:08:14,683 --> 01:08:16,559
SARAH: (On phone)
What's your name?
1481
01:08:16,601 --> 01:08:17,852
Kayla.
1482
01:08:19,521 --> 01:08:23,483
Well, Kayla, me and my family,
we're gonna get through this.
1483
01:08:24,818 --> 01:08:26,403
Okay?
1484
01:08:26,444 --> 01:08:28,321
KAYLA: (On phone)
I just--
I just wish I could do more.
1485
01:08:30,115 --> 01:08:32,575
Look, I'm gonna give you
my cell number.
1486
01:08:32,617 --> 01:08:35,286
Call me direct if you need
anything else.
1487
01:08:35,328 --> 01:08:44,337
(***)
1488
01:09:05,025 --> 01:09:06,192
Mom, dad, we're here!
1489
01:09:07,527 --> 01:09:08,695
(Indistinct speech)
1490
01:09:08,737 --> 01:09:12,198
(Pants, grunts)
1491
01:09:50,945 --> 01:09:52,697
Oh God!
1492
01:09:52,739 --> 01:09:53,865
(Dave coughing)
1493
01:09:53,907 --> 01:09:55,575
SARAH:
Oh no.
1494
01:09:55,617 --> 01:09:57,869
DAVE:
I want to stay with my wife,
right?
1495
01:09:57,911 --> 01:09:59,371
I want to stay with my wife.
1496
01:09:59,412 --> 01:10:00,372
Relax, it will be okay.
1497
01:10:00,413 --> 01:10:01,122
(Grunting)
1498
01:10:01,164 --> 01:10:02,665
Sarah! Sarah!
1499
01:10:02,707 --> 01:10:04,709
No.
1500
01:10:04,751 --> 01:10:06,378
-DAVE: Take care of your mom.
-Be careful. Yeah, I will.
1501
01:10:06,419 --> 01:10:07,879
-Take care of your mom.
-I will, dad.
1502
01:10:07,921 --> 01:10:08,963
(Sarah groaning)
1503
01:10:09,005 --> 01:10:10,256
-CLAY: Mom, mom?
-Can we get a doctor?
1504
01:10:10,298 --> 01:10:11,383
She's about to have a baby!
1505
01:10:11,424 --> 01:10:12,467
(Sarah coughing)
1506
01:10:12,509 --> 01:10:13,635
How far apart are her
contractions?
1507
01:10:13,677 --> 01:10:15,220
I-- I don't know.
Is she gonna be okay?
1508
01:10:15,261 --> 01:10:16,554
I mean, she's only
eight months pregnant.
1509
01:10:16,596 --> 01:10:18,056
Need to get some oxygen in here.
-It's okay, baby.
1510
01:10:18,098 --> 01:10:19,557
DOCTOR:
You don't how far apart
the contractions are?
1511
01:10:19,599 --> 01:10:21,685
No, but is it-- is it too soon
for her to give birth?
1512
01:10:21,726 --> 01:10:23,019
We'll find out soon enough.
1513
01:10:23,061 --> 01:10:24,354
Just keep breathing deeply,
ma'am.
1514
01:10:24,396 --> 01:10:26,231
I'm Doctor Patel.
I'm the on-call obstetrician.
1515
01:10:26,272 --> 01:10:27,524
-Hey, let's get her to delivery.
-Oh, alright.
1516
01:10:27,565 --> 01:10:28,775
CLAY:
Mom, it's gonna be okay.
1517
01:10:28,817 --> 01:10:30,443
SARAH:
It's okay, baby. I love you!
1518
01:10:30,485 --> 01:10:31,569
Oh God.
1519
01:10:31,611 --> 01:10:34,447
(Sarah grunting)
1520
01:10:35,907 --> 01:10:37,909
(Indistinct announcement
in background)
1521
01:10:43,081 --> 01:10:44,040
KAYLA:
Yes.
1522
01:10:44,082 --> 01:10:45,750
Mhmm.
1523
01:10:45,792 --> 01:10:47,293
Help is on the way, okay.
1524
01:10:48,420 --> 01:10:49,295
Yes, ma'am.
1525
01:10:53,925 --> 01:10:56,469
(Phone rings)
1526
01:11:01,641 --> 01:11:03,059
-KAYLA: (On phone) Hello?
-Hi.
1527
01:11:03,101 --> 01:11:05,812
Um, is this the lady from 911?
1528
01:11:05,854 --> 01:11:06,813
KAYLA: (On phone)
Yes.
1529
01:11:06,855 --> 01:11:09,107
I just wanted you to know
we um...
1530
01:11:09,149 --> 01:11:10,442
made it to the hospital.
1531
01:11:10,483 --> 01:11:13,653
Oh my God. They made it!
Oh my God.
1532
01:11:13,695 --> 01:11:14,612
CLAY: (On phone)
My mom's giving birth.
1533
01:11:14,654 --> 01:11:16,448
Like, right now.
1534
01:11:16,489 --> 01:11:17,949
(Screams)
1535
01:11:17,991 --> 01:11:18,950
God!
1536
01:11:20,452 --> 01:11:23,163
CLAY: (On phone)
And my dad, he's in surgery.
1537
01:11:26,207 --> 01:11:27,667
I think he's gonna be okay.
1538
01:11:29,836 --> 01:11:31,963
I just wanted to thank you.
1539
01:11:32,005 --> 01:11:33,715
My family couldn't have made
it out without you.
1540
01:11:36,384 --> 01:11:37,302
DR. PATEL:
Good job, Sarah.
1541
01:11:37,344 --> 01:11:38,803
(Pants)
1542
01:11:38,845 --> 01:11:40,930
CLAY: (On phone)
Sorry, I gotta go.
1543
01:11:40,972 --> 01:11:42,432
They have news
about my little sister.
1544
01:11:42,474 --> 01:11:44,267
Alright.
1545
01:11:44,309 --> 01:11:45,810
Okay, bye.
1546
01:11:45,852 --> 01:11:46,978
CLAY: (On phone)
Thank you.
1547
01:11:47,020 --> 01:11:48,646
(Sighing)
1548
01:11:56,237 --> 01:11:57,197
Your mom just gave birth.
1549
01:11:57,238 --> 01:11:58,490
You want to meet
your new sister?
1550
01:11:58,531 --> 01:11:59,324
Is she okay?
1551
01:11:59,366 --> 01:12:00,658
She's perfectly healthy.
1552
01:12:00,700 --> 01:12:01,826
So is your mom.
1553
01:12:03,203 --> 01:12:04,162
Yes.
1554
01:12:04,204 --> 01:12:04,996
Yes.
1555
01:12:05,038 --> 01:12:05,705
(Nurse chuckles)
1556
01:12:05,747 --> 01:12:06,748
Yes, absolutely.
1557
01:12:09,209 --> 01:12:10,377
(Chuckles)
1558
01:12:21,888 --> 01:12:25,392
(Monitor beeping)
1559
01:12:25,433 --> 01:12:26,393
Hey, mom.
1560
01:12:28,395 --> 01:12:29,396
Hi.
1561
01:12:29,437 --> 01:12:31,231
How are you feeling?
1562
01:12:31,272 --> 01:12:32,190
Tired.
1563
01:12:32,232 --> 01:12:33,858
-Yeah.
-How is she?
1564
01:12:33,900 --> 01:12:34,984
She's perfect.
1565
01:12:35,026 --> 01:12:36,486
-Really?
-Perfectly healthy.
1566
01:12:36,528 --> 01:12:37,529
Uh...
1567
01:12:37,570 --> 01:12:38,238
DR. PATEL:
She truly is a miracle.
1568
01:12:38,279 --> 01:12:39,280
(Sarah chuckling)
1569
01:12:42,534 --> 01:12:43,993
Hi, Hannah.
1570
01:12:44,035 --> 01:12:46,371
She's so tiny.
1571
01:12:46,413 --> 01:12:47,539
Can I get you anything?
1572
01:12:47,580 --> 01:12:48,998
No, I'm okay.
1573
01:12:49,040 --> 01:12:50,709
Thank you.
1574
01:12:50,750 --> 01:12:52,210
Hey, you okay?
1575
01:12:52,252 --> 01:12:53,336
Hey.
1576
01:12:53,378 --> 01:12:55,213
-DAVE: Huh, you okay?
-I'm okay.
1577
01:12:55,255 --> 01:12:55,922
Look.
1578
01:12:55,964 --> 01:12:57,424
You have a daughter now.
1579
01:12:58,550 --> 01:12:59,718
Meet Hannah.
1580
01:12:59,759 --> 01:13:01,052
You ready to hold her?
1581
01:13:01,094 --> 01:13:03,013
(Dave sighing)
1582
01:13:03,054 --> 01:13:03,930
Yeah.
1583
01:13:07,726 --> 01:13:08,727
(Sighs)
1584
01:13:12,397 --> 01:13:14,399
She's adorable.
1585
01:13:14,441 --> 01:13:16,401
SARAH:
Isn't she perfect?
1586
01:13:16,443 --> 01:13:17,444
(Baby cries)
1587
01:13:18,945 --> 01:13:20,739
You did good.
1588
01:13:20,780 --> 01:13:21,948
We all did good.
1589
01:13:24,075 --> 01:13:25,452
She's so precious.
1590
01:13:28,455 --> 01:13:29,914
Hey there, sweet girl.
1591
01:13:31,416 --> 01:13:33,793
What a crazy way
to the enter the world, huh?
1592
01:13:36,838 --> 01:13:38,089
(Yawns)
1593
01:13:38,131 --> 01:13:44,012
(***)
1594
01:13:58,151 --> 01:13:59,194
DAVE:
What do you guys think?
1595
01:14:03,823 --> 01:14:05,784
My dad left us this property
in his will.
1596
01:14:07,494 --> 01:14:08,953
-He owned this?
-What?
1597
01:14:08,995 --> 01:14:10,622
Yeah, he bought this
for my mom,
1598
01:14:10,663 --> 01:14:12,665
before she got sick.
1599
01:14:12,707 --> 01:14:14,292
Was his dream
to build a house here.
1600
01:14:15,543 --> 01:14:17,128
I thought this is where
we could start over.
1601
01:14:19,631 --> 01:14:21,132
What do you think?
1602
01:14:21,174 --> 01:14:21,966
(Chuckles)
1603
01:14:22,008 --> 01:14:23,343
SARAH:
Are you serious?
1604
01:14:23,385 --> 01:14:24,636
I can't believe you
didn't tell me.
1605
01:14:24,678 --> 01:14:26,262
(Chuckling)
1606
01:14:26,304 --> 01:14:27,305
DAVE:
Want to build a house
with me, Clay?
1607
01:14:27,347 --> 01:14:29,140
Yeah.
1608
01:14:29,182 --> 01:14:30,600
(Chuckles)
1609
01:14:30,642 --> 01:14:31,976
DAVE:
Huh, what do you think, Hannah?
1610
01:14:32,018 --> 01:14:34,145
Hannah-banana, hmm?
1611
01:14:34,187 --> 01:14:35,105
Look at you guys.
1612
01:14:35,146 --> 01:14:36,314
(Laughing)
1613
01:14:36,356 --> 01:14:42,320
(***)
1614
01:14:48,368 --> 01:14:54,332
(***)
1615
01:15:00,380 --> 01:15:06,344
(***)
1616
01:15:12,392 --> 01:15:18,356
(***)
1617
01:15:24,404 --> 01:15:30,368
(***)
1618
01:15:36,416 --> 01:15:42,380
(***)
1619
01:15:48,428 --> 01:15:54,392
(***)
1620
01:16:00,440 --> 01:16:06,404
(***)
1621
01:16:12,452 --> 01:16:18,416
(***)
1622
01:16:24,464 --> 01:16:30,428
(***)
1623
01:16:36,476 --> 01:16:42,440
(***)
1624
01:16:48,488 --> 01:16:54,452
(***)
1625
01:16:54,494 --> 01:17:00,458
(***)
1626
01:17:10,802 --> 01:17:14,639
* The sun went up at daybreak *
1627
01:17:14,681 --> 01:17:18,643
* And it was hot like hell *
1628
01:17:18,685 --> 01:17:23,023
* This house
is holding secrets *
1629
01:17:23,064 --> 01:17:26,651
* it'll never tell *
1630
01:17:26,693 --> 01:17:32,407
* I glanced in my rear view,
but I could barely see *
1631
01:17:34,325 --> 01:17:38,830
* And everything
was left behind *
1632
01:17:38,872 --> 01:17:42,333
* Who we used to be *
1633
01:17:42,375 --> 01:17:48,048
* I ain't one for running,
but this time I can say *
1634
01:17:50,175 --> 01:17:56,514
* I ain't one for giving up,
it just worked out that way *
1635
01:17:56,556 --> 01:18:02,520
(***)
1636
01:18:15,533 --> 01:18:21,247
* I cannot imagine
ever going back *
1637
01:18:23,208 --> 01:18:27,045
* Heartache and frustration *
1638
01:18:27,087 --> 01:18:30,924
* Memories fade to black *
1639
01:18:30,965 --> 01:18:34,761
* Picking up the pieces *
1640
01:18:34,803 --> 01:18:38,890
* And finally getting right *
1641
01:18:38,932 --> 01:18:42,560
* Gathering up
what's left of me *
1642
01:18:42,602 --> 01:18:46,731
* Holding on real tight *
1643
01:18:46,773 --> 01:18:52,445
* I ain't one for giving up,
it just worked out that way *
1644
01:18:56,408 --> 01:19:00,078
* You can't tell me
how to feel *
1645
01:19:00,120 --> 01:19:04,082
* Till you've been left alone *
1646
01:19:04,124 --> 01:19:09,087
* When you're back home sifting
through ashes and bone *
1647
01:19:09,129 --> 01:19:11,923
* Ashes and bone *
1648
01:19:11,965 --> 01:19:19,764
* You can call it fool's gold,
but I can't let it go *
1649
01:19:19,806 --> 01:19:24,310
* Now, I'm back home sifting
through ashes and bone *
1650
01:19:26,521 --> 01:19:28,648
* Ashes and bone *
1651
01:19:30,483 --> 01:19:32,444
* Ashes and bone *
1652
01:19:32,485 --> 01:19:38,450
(***)
1653
01:19:54,883 --> 01:19:58,595
* You can't tell me
how to feel *
1654
01:19:58,636 --> 01:20:02,640
* Till you've been left alone *
1655
01:20:02,682 --> 01:20:07,145
* When you're back home sifting
through ashes and bone *
1656
01:20:09,356 --> 01:20:11,649
* Ashes and bone *
1657
01:20:13,193 --> 01:20:15,195
* Ashes and bone *
1658
01:20:17,197 --> 01:20:19,657
* Ashes and bone *
112909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.