Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,973 --> 00:00:16,767
- Where are you getting beer?
2
00:00:55,097 --> 00:00:56,598
- I'm so cold.
3
00:02:28,857 --> 00:02:30,942
- Get me one of them beers.
4
00:04:29,019 --> 00:04:31,938
- Vera, got 'em burgers ready to go?
5
00:04:35,066 --> 00:04:36,485
Shit.
6
00:04:37,652 --> 00:04:40,614
Dear, how about another beer, will ya?
7
00:04:51,833 --> 00:04:53,335
So what do you think, kids?
8
00:04:53,668 --> 00:04:55,295
Some vacation, huh?
9
00:04:55,629 --> 00:04:56,546
- Fabulous, daddy.
10
00:04:56,880 --> 00:04:58,757
All my friends are gonna be so jealous.
11
00:05:01,176 --> 00:05:02,469
- This place sucks.
12
00:05:02,803 --> 00:05:04,304
I'm freezing.
13
00:05:04,638 --> 00:05:06,890
Why couldn't we go to
Florida, like everybody else?
14
00:05:09,643 --> 00:05:13,772
- And waitin' in all those
lines with all those tourists?
15
00:05:14,105 --> 00:05:14,606
Huh, son?
16
00:05:14,940 --> 00:05:16,107
Huh, huh, huh?
17
00:05:16,441 --> 00:05:18,610
No, this year, we're
gonna miss those crowds.
18
00:05:18,944 --> 00:05:21,571
We're gonna see the great outdoors.
19
00:05:21,905 --> 00:05:24,574
Hell, we got this whole
campground to ourselves.
20
00:05:24,908 --> 00:05:26,368
As soon as 'em coals get hot,
21
00:05:26,701 --> 00:05:29,496
I'm gonna cook us up some real burgers.
22
00:05:29,830 --> 00:05:32,165
Vera, got them burgers and my beer?
23
00:05:34,793 --> 00:05:36,461
Damn it, where is that woman?
24
00:05:37,546 --> 00:05:39,047
You kids sit here and enjoy the scenery.
25
00:05:39,381 --> 00:05:41,383
I'm gonna see what's
happened to that goof.
26
00:05:57,399 --> 00:05:58,275
- Will you stop that?
27
00:05:58,608 --> 00:05:59,568
I'm trying to read.
28
00:05:59,901 --> 00:06:01,695
- I didn't think you knew how.
29
00:06:02,028 --> 00:06:02,904
- Listen, you little brat,
30
00:06:03,238 --> 00:06:05,407
just because I was forced to
come on this stupid vacation
31
00:06:05,740 --> 00:06:07,659
with you doesn't mean I
have to listen to any more
32
00:06:07,993 --> 00:06:08,910
of your smart-ass remarks.
33
00:06:09,244 --> 00:06:10,328
- And what are
you gonna do about it?
34
00:06:10,662 --> 00:06:12,789
- How about this, you little
miserable little shit?
35
00:06:13,123 --> 00:06:14,374
- Ow!
36
00:06:14,708 --> 00:06:16,585
- Vera, where in the hell's my beer?
37
00:06:19,546 --> 00:06:22,549
- Please, I'll
do whatever you want.
38
00:06:22,883 --> 00:06:24,968
- Vera?
39
00:06:25,302 --> 00:06:28,305
- Just don't hurt my babies.
40
00:06:28,638 --> 00:06:30,348
- Vera, are you in there?
41
00:06:30,682 --> 00:06:33,268
- They're my babies, too, Jennifer.
42
00:06:33,602 --> 00:06:34,144
- Vera?
43
00:06:34,477 --> 00:06:35,103
You okay?
44
00:06:38,732 --> 00:06:39,441
- Harry?
45
00:06:39,774 --> 00:06:41,693
- What the hell's going on, woman?
46
00:06:42,027 --> 00:06:44,487
- Please, Harry, Jennifer's husband, Rex,
47
00:06:44,821 --> 00:06:46,781
just turned up out of nowhere.
48
00:06:47,115 --> 00:06:48,992
Everybody thought he was dead.
49
00:06:49,326 --> 00:06:49,826
- Damn it, Vera,
50
00:06:50,160 --> 00:06:54,372
I thought we agreed there
wasn't gonna be no soap operas.
51
00:06:55,290 --> 00:06:59,002
We're gonna cook them barbecue
hamburgers outside now.
52
00:07:00,503 --> 00:07:02,005
- I can just pop 'em in the microwave.
53
00:07:02,339 --> 00:07:03,965
- No microwave.
54
00:07:04,299 --> 00:07:06,843
We're gonna cook over
an open fire outside.
55
00:07:07,177 --> 00:07:08,637
Now come on, the kids are waiting.
56
00:07:08,970 --> 00:07:10,889
- But Harry, it's freezing out there.
57
00:07:21,858 --> 00:07:23,193
- This is the life, huh, kids?
58
00:07:23,526 --> 00:07:24,277
- I'm cold.
59
00:07:24,611 --> 00:07:26,821
- My fingers are numb,
I think it's frostbite.
60
00:07:27,739 --> 00:07:31,701
- They said on TV it's 75
degrees in Los Angeles.
61
00:07:32,035 --> 00:07:34,204
We could be there by tomorrow night.
62
00:07:34,537 --> 00:07:36,748
- Oh, God. The beach, Hollywood.
63
00:07:37,082 --> 00:07:38,833
- And Disneyland, surfing.
64
00:07:39,167 --> 00:07:40,627
- And traffic and smog and winos.
65
00:07:44,589 --> 00:07:45,924
Take a look around you.
66
00:07:47,133 --> 00:07:48,176
You see any traffic?
67
00:07:49,219 --> 00:07:50,387
You see any smog?
68
00:07:51,429 --> 00:07:52,555
You see any winos?
69
00:07:58,061 --> 00:07:59,479
Oh, shit.
70
00:07:59,813 --> 00:08:00,855
- Maybe they won't stop.
71
00:08:07,696 --> 00:08:08,321
- Stop!
72
00:08:08,655 --> 00:08:11,282
Stop, you can't come in here!
73
00:08:11,616 --> 00:08:12,158
You can't come in here!
74
00:08:12,492 --> 00:08:13,743
Stop!
75
00:08:14,077 --> 00:08:14,703
- Say, what the --
76
00:08:16,579 --> 00:08:18,373
- Look, you can't come in here, old timer.
77
00:08:18,707 --> 00:08:19,749
This spot's taken.
78
00:08:20,083 --> 00:08:23,545
- Hey, sign on the highway
says public campground, mister.
79
00:08:24,504 --> 00:08:27,966
Besides, I see three, four
empty campsites up there.
80
00:08:28,299 --> 00:08:31,094
- Look, friend, I passed
up Six campgrounds
81
00:08:31,428 --> 00:08:32,804
to find this spot.
82
00:08:33,138 --> 00:08:35,473
Me and my wife kinda figured
on being alone with the kids.
83
00:08:35,807 --> 00:08:37,517
You understand, don't you?
84
00:08:38,601 --> 00:08:40,103
- I know exactly what you mean.
85
00:08:41,354 --> 00:08:43,690
There ain't nothing like
being in the great outdoors
86
00:08:44,024 --> 00:08:46,401
to bring a man closer to his kids.
87
00:08:48,069 --> 00:08:50,780
Raised my boy Bernie up
here, as a matter of fact.
88
00:08:52,449 --> 00:08:55,326
Shoulda seen the fish we
pulled out of that river there.
89
00:08:56,286 --> 00:08:57,037
- Yeah?
90
00:08:57,370 --> 00:08:59,622
- Oh, yeah, real whoppers.
91
00:08:59,956 --> 00:09:03,126
Of course, Bernie was
just a little dipper then.
92
00:09:03,460 --> 00:09:05,795
Some of them fish was as big as he was.
93
00:09:08,715 --> 00:09:10,300
Say, that your boy over there?
94
00:09:10,633 --> 00:09:11,134
- Yep.
95
00:09:11,468 --> 00:09:12,177
That's my Mikey.
96
00:09:13,261 --> 00:09:14,554
I wanted to get him out of the city.
97
00:09:14,888 --> 00:09:16,848
- Well, best thing in the world for a boy.
98
00:09:18,016 --> 00:09:19,851
Hey, my name's Bromley.
99
00:09:20,185 --> 00:09:21,186
Ben Bromley.
100
00:09:21,519 --> 00:09:23,229
You can call me Pop, though.
101
00:09:23,563 --> 00:09:25,273
Everybody calls me Pop.
102
00:09:25,607 --> 00:09:26,524
- Harry Scrubs.
103
00:09:26,858 --> 00:09:27,942
Glad to meet you, Pop.
104
00:09:28,902 --> 00:09:33,448
Look, see, I'm kinda sorry,
you know, about the campsite.
105
00:09:33,782 --> 00:09:35,116
- Oh, forget it, mister.
106
00:09:36,242 --> 00:09:37,118
Understand exactly.
107
00:09:38,244 --> 00:09:40,914
Hey, I'll pull over on the far side.
108
00:09:42,248 --> 00:09:44,042
You folks won't even know I'm here.
109
00:09:54,052 --> 00:09:55,720
- Who is that dirty old man?
110
00:09:56,054 --> 00:09:58,306
- Oh, he's just some harmless old guy.
111
00:09:58,640 --> 00:09:59,474
He won't bother us.
112
00:10:12,695 --> 00:10:13,988
- He looks like a derelict.
113
00:10:14,322 --> 00:10:16,658
- Nah, he's just some poor old guy.
114
00:10:16,991 --> 00:10:18,409
Used to live up here.
115
00:10:18,743 --> 00:10:20,954
Taught his boy to fish
right in this river.
116
00:10:21,287 --> 00:10:22,205
- There's fish here?
117
00:10:22,539 --> 00:10:23,957
- That's what Pop said.
118
00:10:42,517 --> 00:10:44,018
- What's he doing over there?
119
00:10:44,352 --> 00:10:45,937
- Chopping firewood, I guess.
120
00:10:46,271 --> 00:10:48,398
- Wow, he's gonna make a real campfire.
121
00:10:48,731 --> 00:10:50,358
Dad, you think we could
go over and talk to him
122
00:10:50,692 --> 00:10:51,943
about fishing and stuff?
123
00:10:52,277 --> 00:10:53,528
- Yeah, sure.
124
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
Maybe we'll all go.
125
00:10:55,196 --> 00:10:56,614
- Daddy, please.
126
00:10:56,948 --> 00:10:57,907
- Really, Harry.
127
00:10:58,241 --> 00:10:59,951
What if he's got some disease?
128
00:11:00,285 --> 00:11:02,287
- Hey, he's just a harmless old guy.
129
00:11:02,620 --> 00:11:04,080
He's up there all alone.
130
00:11:04,414 --> 00:11:07,625
Think what it'd mean to him
to be with a real family.
131
00:11:10,170 --> 00:11:12,922
- When Bernie and I used to live up here,
132
00:11:13,256 --> 00:11:16,092
we'd go for weeks and
not see a human being.
133
00:11:18,303 --> 00:11:20,513
Bernie used to sit on
that rock over there.
134
00:11:21,472 --> 00:11:24,225
Deer would come right up
and eat out of his hand.
135
00:11:25,560 --> 00:11:27,645
Used to be a lot of deer up here then.
136
00:11:31,691 --> 00:11:34,152
That boy sure loved them deer.
137
00:11:34,485 --> 00:11:36,070
- More cake, Mr. Bromley?
138
00:11:36,404 --> 00:11:36,905
- Oh, no.
139
00:11:37,238 --> 00:11:38,948
No, thank you, ma'am.
140
00:11:39,282 --> 00:11:41,826
If I had another piece,
I'm liable to bust.
141
00:11:43,745 --> 00:11:46,331
You're sure a lucky man, Harry.
142
00:11:46,664 --> 00:11:50,627
Two great kids and a pretty
little cook like Vera.
143
00:11:50,960 --> 00:11:51,920
- Yep.
144
00:11:52,253 --> 00:11:53,838
I guess I am pretty lucky.
145
00:11:55,006 --> 00:11:56,174
Got a good job.
146
00:11:57,675 --> 00:11:59,302
Motorhome's almost paid for.
147
00:12:00,428 --> 00:12:03,973
- Yeah, I was looking at that
motorhome you got, Harry.
148
00:12:04,307 --> 00:12:06,142
That's sure a beautiful rig.
149
00:12:07,060 --> 00:12:10,521
Vera tells me you even got
a microwave oven in there.
150
00:12:10,855 --> 00:12:13,608
- Microwave, central heating,
151
00:12:14,651 --> 00:12:17,654
air conditioning for the
summer, color television.
152
00:12:18,905 --> 00:12:22,200
You name it, this baby's got it, Pop.
153
00:12:23,117 --> 00:12:27,997
- Bernie always wanted to get
a microwave oven for his ma.
154
00:12:28,331 --> 00:12:30,041
Of course, we couldn't afford it.
155
00:12:31,209 --> 00:12:32,627
We couldn't afford electricity.
156
00:12:34,170 --> 00:12:36,422
But he used to sit
there and he'd tell her,
157
00:12:37,507 --> 00:12:40,468
"Someday, I'm gonna get
you a microwave, ma."
158
00:12:42,011 --> 00:12:43,012
He woulda, too.
159
00:12:45,306 --> 00:12:48,101
Poor woman died before he had a chance.
160
00:12:48,434 --> 00:12:51,145
- Your Bernie sounds like
such a wonderful boy.
161
00:12:51,479 --> 00:12:52,188
- Oh, yes, ma'am.
162
00:12:52,522 --> 00:12:56,025
A man couldn't ask for a
better son than Bernie.
163
00:12:56,985 --> 00:13:01,281
He was gonna take care of
his ma and me in our old age.
164
00:13:01,614 --> 00:13:02,740
- How wonderful.
165
00:13:03,074 --> 00:13:05,868
- We used to have some
good old times together.
166
00:13:06,202 --> 00:13:07,453
Then the boy took sick.
167
00:13:09,372 --> 00:13:13,042
They took him to one of them
big hospitals down state.
168
00:13:14,585 --> 00:13:16,546
Bernie was never the same after that.
169
00:13:18,089 --> 00:13:18,881
- How sad.
170
00:13:21,009 --> 00:13:22,427
- What was wrong with the boy?
171
00:13:24,095 --> 00:13:25,263
- It was nerves, Harry.
172
00:13:26,222 --> 00:13:27,640
Just nerves.
173
00:13:29,225 --> 00:13:30,518
- What the hell was that?
174
00:13:30,852 --> 00:13:33,604
- Ah, probably just some old black bear
175
00:13:33,938 --> 00:13:35,690
out looking for his lady friend.
176
00:13:36,983 --> 00:13:39,068
- There's bears around here?
177
00:13:39,402 --> 00:13:39,944
- Why, sure.
178
00:13:40,278 --> 00:13:42,822
Bears, mountain lions,
179
00:13:43,156 --> 00:13:45,783
all kinds of critters wandering
around these mountains.
180
00:13:46,993 --> 00:13:48,703
Mostly, they keep out of sight now.
181
00:13:49,746 --> 00:13:50,496
- How come?
182
00:13:51,664 --> 00:13:53,207
- It's the campers, son.
183
00:13:58,129 --> 00:14:01,257
Critters don't trust 'em.
184
00:14:01,591 --> 00:14:04,969
Can't trust those humans
out in the wilds, Harry,
185
00:14:05,303 --> 00:14:08,598
‘cause they'll give you the ax every time!
186
00:14:11,017 --> 00:14:11,976
- I don't know about everybody else,
187
00:14:12,310 --> 00:14:14,437
but I'm about ready to call it a night.
188
00:14:16,356 --> 00:14:16,856
How about you, honey?
189
00:14:17,190 --> 00:14:19,025
- My goodness, I suppose I am tired.
190
00:14:19,359 --> 00:14:21,402
Come on, kids, say
goodnight to Mr. Bromley.
191
00:14:23,363 --> 00:14:24,322
- Goodnight.
192
00:14:28,034 --> 00:14:28,826
- Goodnight, Pop.
193
00:14:29,160 --> 00:14:30,620
- Goodnight.
194
00:14:32,955 --> 00:14:34,582
- Hold on just a minute.
195
00:14:41,923 --> 00:14:42,882
You forgot something.
196
00:14:46,010 --> 00:14:49,097
- Why don't you just keep
that for a snack, Mr. Bromley?
197
00:14:49,430 --> 00:14:50,390
- Thank you.
198
00:14:50,723 --> 00:14:52,392
Thank you kindly, ma'am.
199
00:14:59,649 --> 00:15:00,608
Hey!
200
00:15:00,942 --> 00:15:02,110
Night, all!
201
00:15:02,443 --> 00:15:04,112
Nice talking to ya.
202
00:15:26,801 --> 00:15:29,512
Now you just settle down, boy.
203
00:15:29,846 --> 00:15:33,015
I brought you a real nice surprise.
204
00:15:33,349 --> 00:15:34,684
Lookie here, boy.
205
00:15:35,017 --> 00:15:36,310
Homemade chocolate cake.
206
00:15:40,690 --> 00:15:42,483
Sure is good cake, boy.
207
00:15:42,817 --> 00:15:44,444
Just like your mama used to make.
208
00:15:46,779 --> 00:15:48,489
You remember them cakes, boy?
209
00:15:55,830 --> 00:15:59,000
We could have chocolate
cake all the time, boy,
210
00:15:59,333 --> 00:16:02,628
if we had a new microwave
oven like them nice folk
211
00:16:02,962 --> 00:16:04,172
in the next campground.
212
00:16:05,465 --> 00:16:09,218
Yeah, they got all kinds
of things over there, boy.
213
00:16:10,178 --> 00:16:11,387
They got a microwave oven,
214
00:16:12,430 --> 00:16:16,684
an icebox full of food, a color TV.
215
00:16:17,018 --> 00:16:20,897
You could watch cartoons all
day long if you had a color TV.
216
00:16:24,108 --> 00:16:26,569
Told you when I took
you from that hospital
217
00:16:26,903 --> 00:16:28,362
that we was going home.
218
00:16:28,696 --> 00:16:30,698
Only this time, it's gonna be different.
219
00:16:31,032 --> 00:16:33,409
Yeah, this time, we're going in style.
220
00:16:40,625 --> 00:16:42,001
- Pop's gonna take me fishing tomorrow.
221
00:16:42,335 --> 00:16:43,961
- How exciting for you.
222
00:16:51,135 --> 00:16:52,136
- Hey, where are you going?
223
00:16:52,470 --> 00:16:53,095
- Out.
224
00:16:55,640 --> 00:16:56,265
- Are you crazy?
225
00:16:56,599 --> 00:16:57,099
There's bears out there.
226
00:16:57,433 --> 00:16:59,101
- Yeah, sure there are, you little creep.
227
00:16:59,435 --> 00:17:01,103
Santa Claus and the Easter Bunny, too.
228
00:17:03,189 --> 00:17:04,190
- I'm gonna tell dad.
229
00:17:05,399 --> 00:17:07,652
- Look, I just wanna go down by the river
230
00:17:07,985 --> 00:17:09,403
and listen to some music by myself.
231
00:17:09,737 --> 00:17:10,905
Give me a break, huh?
232
00:17:11,239 --> 00:17:12,365
- Okay, it's your funeral.
233
00:17:14,534 --> 00:17:15,284
- Thanks, kid.
234
00:17:16,661 --> 00:17:18,412
Sometimes, you're okay.
235
00:17:35,137 --> 00:17:36,013
- What are you doing?
236
00:17:36,347 --> 00:17:38,099
- I thought I heard something.
237
00:17:38,432 --> 00:17:40,560
That old man could be prowling
around out there, Harry.
238
00:17:40,893 --> 00:17:41,978
- Who, Pop?
239
00:17:42,311 --> 00:17:44,772
He's probably snoring his head off by now.
240
00:17:45,106 --> 00:17:47,984
- Well, I don't want Mikey
going over there tomorrow.
241
00:17:48,317 --> 00:17:49,902
- But the old guy said
he'd take him fishing.
242
00:17:50,236 --> 00:17:51,862
- Harry, I don't like that old man.
243
00:17:52,196 --> 00:17:53,030
He scares me.
244
00:17:53,364 --> 00:17:54,073
You take him fishing.
245
00:17:54,407 --> 00:17:55,283
You're his father.
246
00:17:59,954 --> 00:18:01,122
- Well, okay, Vera.
247
00:18:02,248 --> 00:18:03,457
I'll take Mikey fishing.
248
00:18:04,625 --> 00:18:07,086
I still think the old guy's all right.
249
00:18:07,420 --> 00:18:08,087
All you gotta do is listen
250
00:18:08,421 --> 00:18:11,257
to him talk about that
boy of his to know that.
251
00:19:09,690 --> 00:19:11,317
- Now, remember what I told you.
252
00:19:12,401 --> 00:19:14,362
Don't break nothing valuable this time.
253
00:19:16,405 --> 00:19:17,615
Understand?
254
00:19:29,335 --> 00:19:31,379
Don't you go running off no place else,
255
00:19:32,922 --> 00:19:35,424
or I'll let them take
back to the hospital.
256
00:19:35,758 --> 00:19:37,802
Only this time, I won't come and get ya.
257
00:19:44,558 --> 00:19:45,393
Go on, son.
258
00:19:47,561 --> 00:19:49,897
I won't really send you back there.
259
00:19:50,231 --> 00:19:51,857
I brung you home, didn't I?
260
00:20:44,702 --> 00:20:45,578
- Harry!
261
00:20:45,911 --> 00:20:46,579
Wake up!
262
00:20:48,122 --> 00:20:48,914
Wake up!
263
00:20:49,248 --> 00:20:51,751
I thought I heard something.
264
00:20:52,084 --> 00:20:54,211
- Give me a break, Vera.
265
00:20:54,545 --> 00:20:55,254
I just --
266
00:20:56,630 --> 00:20:57,548
Did you hear that?
267
00:20:57,882 --> 00:20:59,300
- That's what I've been
trying to tell you.
268
00:21:42,802 --> 00:21:43,427
- Damn.
269
00:21:44,595 --> 00:21:46,096
Mikey, let me in.
270
00:21:51,018 --> 00:21:52,144
- Stop her, boy!
271
00:21:55,439 --> 00:21:57,233
Don't let her get away, boy.
272
00:21:57,566 --> 00:21:59,652
She's one them that put you away.
273
00:21:59,985 --> 00:22:01,028
She's a camper!
274
00:22:19,255 --> 00:22:20,005
Shit!
275
00:23:28,824 --> 00:23:30,367
- How long do we have to
stay out here, anyway?
276
00:23:30,701 --> 00:23:33,537
It's getting a little cold out, you know?
277
00:23:33,871 --> 00:23:34,955
- You're a hell of a wilderness counselor,
278
00:23:35,289 --> 00:23:35,789
Bob, you know that?
279
00:23:36,123 --> 00:23:39,501
- Look, man, I was built
for comfort, not stress.
280
00:23:39,835 --> 00:23:41,378
Just because I grew up in these hills,
281
00:23:41,712 --> 00:23:43,547
doesn't make me Grizzly Adams, you know?
282
00:23:43,881 --> 00:23:45,257
- Well, it gets cold in
the mountains at night.
283
00:23:45,591 --> 00:23:46,342
I mean, isn't this what you teach
284
00:23:46,675 --> 00:23:48,427
all those little college
cuties in your survival course?
285
00:23:48,761 --> 00:23:51,722
- Yeah, man, and I'm anxious
to get back to them, too.
286
00:23:52,056 --> 00:23:54,516
I got a little practical
exercise I'm gonna teach them.
287
00:23:54,850 --> 00:23:56,894
I call it Sleeping Bag 101.
288
00:23:59,063 --> 00:24:01,440
- Don't you think about
anything else besides girls?
289
00:24:05,402 --> 00:24:06,403
- No.
290
00:24:07,947 --> 00:24:10,658
Hey, did you check out that little chick
291
00:24:10,991 --> 00:24:14,119
with the absolutely perfect thighs?
292
00:24:14,453 --> 00:24:15,204
- Does she have a name?
293
00:24:15,537 --> 00:24:16,038
- Mm-hmm.
294
00:24:16,372 --> 00:24:18,540
Her name is Victoria.
295
00:24:18,874 --> 00:24:20,960
But she said I could call her Vicky.
296
00:24:22,503 --> 00:24:26,256
I think I'm in love, man.
297
00:24:28,676 --> 00:24:30,427
Come on, let's go back up the hill
298
00:24:30,761 --> 00:24:33,055
before that asshole Regis gets
his perverted hands on her,
299
00:24:33,389 --> 00:24:34,556
okay?
- Okay, it shouldn't be long.
300
00:24:34,890 --> 00:24:36,517
There's still two more coming in tonight.
301
00:24:36,850 --> 00:24:38,519
We got a Debbie Harris from Denver
302
00:24:38,852 --> 00:24:42,147
and a PJ Richards from L.A.
303
00:24:42,481 --> 00:24:43,023
- PJ?
304
00:24:43,357 --> 00:24:44,566
- Yeah.
305
00:24:44,900 --> 00:24:48,487
- Do you think PJ is a male or a female?
306
00:24:55,744 --> 00:24:57,371
- Shit.
307
00:24:57,705 --> 00:25:00,207
Road to the camp's gotta
be someplace around here.
308
00:25:07,214 --> 00:25:09,133
All right, civilization.
309
00:25:27,943 --> 00:25:30,904
Hey, anybody home?
310
00:25:31,238 --> 00:25:33,157
Anybody know where the wilderness camp is?
311
00:26:12,821 --> 00:26:13,781
- What I'd like to know, though,
312
00:26:14,114 --> 00:26:17,743
is why we have to stay out
here freezing our asses off
313
00:26:18,077 --> 00:26:20,579
while Regis gets to stay
up in camp where it's warm?
314
00:26:20,913 --> 00:26:23,290
- Well, since we're 50
miles from the nearest town,
315
00:26:23,624 --> 00:26:25,834
there isn't exactly a lot of
places to ask for directions
316
00:26:26,168 --> 00:26:27,461
if somebody gets lost.
317
00:26:27,795 --> 00:26:28,921
Somebody always gets lost.
318
00:26:30,631 --> 00:26:31,799
- And I wonder why they have to put us way
319
00:26:32,132 --> 00:26:33,092
the hell out here, anyway.
320
00:26:33,425 --> 00:26:34,843
- Because this is a
wilderness camp, schmuck.
321
00:26:35,177 --> 00:26:35,719
Where do you want them to put it?
322
00:26:36,053 --> 00:26:37,596
Under the Hollywood freeway?
323
00:26:37,930 --> 00:26:39,098
- That's an idea.
324
00:26:39,431 --> 00:26:41,016
I could go with real
survival things there.
325
00:26:41,350 --> 00:26:42,518
- Ah, look, somebody's coming.
326
00:26:49,775 --> 00:26:50,400
Hi.
327
00:26:50,734 --> 00:26:51,360
- Hi.
328
00:26:52,361 --> 00:26:53,529
Hi, I'm Debbie Harris.
329
00:26:53,862 --> 00:26:55,656
I'm sorry I'm late, my
car's been acting up.
330
00:26:57,074 --> 00:26:58,033
- I'm Ron.
331
00:26:58,367 --> 00:26:59,701
I'm the wildlife instructor.
332
00:27:02,538 --> 00:27:03,163
This is Bobby.
333
00:27:03,497 --> 00:27:05,833
- Well, hello, Debbie.
334
00:27:06,166 --> 00:27:08,794
I'm sure you and I are
gonna be real close friends.
335
00:27:09,128 --> 00:27:10,921
- What do you teach,
sport, hand-to-hand combat?
336
00:27:11,255 --> 00:27:13,215
- Hand-to-hand combat?
337
00:27:14,383 --> 00:27:15,217
That's a good one.
338
00:27:15,551 --> 00:27:17,344
Do you hear that, Ron?
339
00:27:17,678 --> 00:27:18,387
Man, that's a good one.
340
00:27:18,720 --> 00:27:19,471
- Where's the camp?
341
00:27:21,014 --> 00:27:23,142
- It's about five miles
from here down the road.
342
00:27:23,475 --> 00:27:24,852
We're waiting for one more guy to show up
343
00:27:25,185 --> 00:27:26,854
and then we can take you there.
344
00:27:27,187 --> 00:27:27,813
- No, that's okay.
345
00:27:28,147 --> 00:27:28,814
Just tell me how to get there.
346
00:27:29,148 --> 00:27:30,899
I'm sure I can find it
all by my little self.
347
00:27:31,233 --> 00:27:31,733
- Sure.
348
00:27:32,067 --> 00:27:33,193
Listen, just follow this
road another half mile
349
00:27:33,527 --> 00:27:35,320
to the dirt road on your left.
350
00:27:35,654 --> 00:27:37,322
That'll take you to the camp.
351
00:27:37,656 --> 00:27:39,658
Ah, Regis will show you where you tent is.
352
00:27:40,742 --> 00:27:41,493
- Thanks.
353
00:27:49,001 --> 00:27:50,377
- Hey, Debbie,
354
00:27:50,711 --> 00:27:53,005
I'm holding a little informal orientation
355
00:27:53,338 --> 00:27:54,882
in my tent later on.
356
00:27:55,215 --> 00:27:56,133
You're invited.
357
00:28:02,890 --> 00:28:03,640
Wow.
358
00:28:04,808 --> 00:28:05,851
What a bitch.
359
00:28:07,352 --> 00:28:09,855
You think she's a lesbian or something?
360
00:28:10,147 --> 00:28:10,939
- I hope not.
361
00:28:34,004 --> 00:28:35,047
- Oh, thank God you stopped.
362
00:28:35,380 --> 00:28:36,006
Something terrible has happened.
363
00:28:36,340 --> 00:28:38,175
Please, you gotta help me.
364
00:28:39,384 --> 00:28:40,928
Oh, God, thank you,
I'll never forget this.
365
00:29:24,930 --> 00:29:25,555
- Damn it.
366
00:29:25,889 --> 00:29:26,848
Don't you dare quit on me now.
367
00:29:27,182 --> 00:29:27,933
We're almost there.
368
00:29:31,645 --> 00:29:36,566
Thanks, pal.
369
00:29:44,741 --> 00:29:45,492
Damn.
370
00:29:57,921 --> 00:29:58,672
Damn.
371
00:30:10,809 --> 00:30:12,311
- Come on, man.
372
00:30:12,644 --> 00:30:15,522
If this guy hasn't shown up by
now, he probably never will.
373
00:30:15,856 --> 00:30:16,773
- Maybe you're right.
374
00:30:17,107 --> 00:30:18,567
We'll give him five more minutes.
375
00:30:18,900 --> 00:30:19,776
- Five more minutes?
376
00:30:20,110 --> 00:30:22,487
Come on, man, my little
girlies are freezing up there.
377
00:30:22,821 --> 00:30:23,697
- Okay, okay, you win.
378
00:30:24,031 --> 00:30:25,824
Look, grab the sign and
throw it in the back.
379
00:30:26,158 --> 00:30:27,409
And we'll -- wait a minute.
380
00:30:31,163 --> 00:30:32,831
- I don't think that's him, man.
381
00:30:33,165 --> 00:30:34,958
- This time at night, who's it gonna be?
382
00:30:36,209 --> 00:30:37,919
- Hey, man, get out of the road.
383
00:30:38,253 --> 00:30:38,920
He's not gonna stop.
384
00:30:44,009 --> 00:30:44,760
- PJ?
385
00:30:49,139 --> 00:30:51,141
Are you looking for the
wilderness counselor's camp?
386
00:30:52,392 --> 00:30:53,018
All right, listen,
387
00:30:53,352 --> 00:30:54,936
go another mile to the
dirt road on the left.
388
00:30:55,270 --> 00:30:56,605
It's about four miles from --
389
00:30:59,941 --> 00:31:00,442
Slow down!
390
00:31:00,776 --> 00:31:02,486
That road is dangerous!
391
00:31:07,657 --> 00:31:08,742
- PJ, I presume.
392
00:31:09,076 --> 00:31:11,078
- That guy has got a
serious attitude problem.
393
00:31:11,411 --> 00:31:14,081
- Uh-huh, but he looks
way cool in that hat.
394
00:31:15,248 --> 00:31:15,749
- Let's just get the hell out of here.
395
00:31:16,083 --> 00:31:17,000
- All right.
396
00:31:17,334 --> 00:31:19,836
Slip your little panties off, babies.
397
00:31:20,170 --> 00:31:21,254
Bobby's on his way.
398
00:31:22,672 --> 00:31:23,548
- You're sick, you know that?
399
00:31:25,759 --> 00:31:26,510
- Yeah.
400
00:31:35,936 --> 00:31:36,478
- Hey!
401
00:31:36,812 --> 00:31:38,146
Can you give me a ride up to the camp?
402
00:31:38,480 --> 00:31:40,690
My car broke down back there.
403
00:31:44,945 --> 00:31:45,904
- I know, we saw it.
404
00:31:48,365 --> 00:31:49,032
Climb in.
405
00:31:49,366 --> 00:31:50,867
I'll throw this in the back.
406
00:31:51,201 --> 00:31:51,827
- Thanks.
407
00:32:01,795 --> 00:32:03,004
- What happened?
408
00:32:03,338 --> 00:32:04,423
- I don't know, it just quit.
409
00:32:04,756 --> 00:32:06,133
- We just sent a guy up
here a few minutes ago.
410
00:32:06,466 --> 00:32:06,967
Why didn't you flag him down?
411
00:32:07,300 --> 00:32:07,801
- Oh, I flagged him down.
412
00:32:08,135 --> 00:32:10,387
The son of a bitch nearly ran over me.
413
00:32:10,720 --> 00:32:12,848
- You and me are definitely
gonna have to talk to that guy.
414
00:32:13,181 --> 00:32:14,391
- As soon as we get there, Bobby.
415
00:32:14,724 --> 00:32:15,767
As soon as we get there.
416
00:34:46,042 --> 00:34:46,793
- Thanks.
417
00:34:48,503 --> 00:34:49,921
What are you doing in here?
418
00:34:50,255 --> 00:34:52,382
- I thought you might
need somebody to help
419
00:34:52,716 --> 00:34:54,551
dry the places you couldn't reach.
420
00:34:54,884 --> 00:34:56,303
- You did, did you?
421
00:34:56,636 --> 00:34:58,722
- Of course, I could've been mistaken.
422
00:34:59,055 --> 00:35:00,140
- No, I don't think so.
423
00:35:31,755 --> 00:35:34,049
- See, I told you nobody was watching us.
424
00:35:35,008 --> 00:35:36,301
- Well, we can't stay here.
425
00:35:36,635 --> 00:35:37,469
- Why not?
426
00:35:37,802 --> 00:35:40,138
- Well, somebody might
wanna take a shower.
427
00:35:40,472 --> 00:35:42,140
Besides, it's all wet.
428
00:35:42,474 --> 00:35:44,476
- There's nobody in the supply tent.
429
00:35:44,809 --> 00:35:48,396
And that's all filled with
nice, cozy sleeping bags.
430
00:35:48,730 --> 00:35:51,399
- Well, we have to be back at
the campfire in half an hour.
431
00:35:51,733 --> 00:35:53,777
- That's twice as long as we need.
432
00:35:57,197 --> 00:35:57,822
Come on.
433
00:36:02,202 --> 00:36:05,705
- Well, it looks like that son
of a bitch finally got here.
434
00:36:06,039 --> 00:36:07,290
I wonder where he is.
435
00:36:07,624 --> 00:36:09,668
- I don't know, but we're gonna find out.
436
00:36:43,702 --> 00:36:44,536
- Oh, soft.
437
00:38:22,926 --> 00:38:24,260
- Mama just wants you
438
00:38:24,594 --> 00:38:27,472
to always remember one thing, Bernie.
439
00:38:29,557 --> 00:38:31,267
This is our home.
440
00:38:32,560 --> 00:38:36,272
Can't nobody never take that away from us.
441
00:40:28,509 --> 00:40:31,012
- What do you mean you haven't --
442
00:40:33,097 --> 00:40:35,099
What do you mean you haven't seen him?
443
00:40:35,433 --> 00:40:37,185
- I mean I haven't seen him.
444
00:40:37,518 --> 00:40:39,646
Nobody's checked in here
for a couple of hours.
445
00:40:41,356 --> 00:40:42,982
I've scheduled a meeting in 15 minutes.
446
00:40:43,316 --> 00:40:44,442
He'll probably turn up there.
447
00:40:44,776 --> 00:40:46,444
- Look, damn it, I wanna see this guy now.
448
00:40:46,778 --> 00:40:49,030
He's a nut case and I
want him out of here.
449
00:40:49,364 --> 00:40:51,199
- Take it easy, Ron.
450
00:40:51,532 --> 00:40:53,284
He's prepaid for the entire course.
451
00:40:53,618 --> 00:40:54,369
- Are you out of your mind?
452
00:40:54,702 --> 00:40:56,204
I come here to tell
you this guy's a maniac
453
00:40:56,537 --> 00:40:57,872
and you tell me he's prepaid.
454
00:40:59,958 --> 00:41:01,668
- Ron, you know the situation.
455
00:41:02,001 --> 00:41:04,003
We had 12 kids registered for this course.
456
00:41:04,337 --> 00:41:06,339
Seven of them showed up,
including PJ Richards,
457
00:41:06,673 --> 00:41:07,507
wherever he is.
458
00:41:07,840 --> 00:41:09,092
Seven is our break-even number.
459
00:41:09,425 --> 00:41:11,678
If we don't have at least that
many, we're all out of a job
460
00:41:12,011 --> 00:41:14,013
until the regular season
begins next summer.
461
00:41:16,933 --> 00:41:19,435
Try to lighten up a little bit.
462
00:41:22,981 --> 00:41:25,149
So the guy doesn't stop for hitchhikers.
463
00:41:25,483 --> 00:41:27,819
It doesn't exactly make him
Jack the Ripper, does it?
464
00:41:30,571 --> 00:41:31,197
- Right.
465
00:42:12,697 --> 00:42:14,657
- Oh, God damn you, Bobby.
466
00:42:14,991 --> 00:42:16,159
I told you to get everybody
467
00:42:16,492 --> 00:42:18,619
their camping gear this afternoon.
468
00:42:18,953 --> 00:42:20,788
- I just got here, Mr. Buchan.
469
00:42:21,122 --> 00:42:22,832
Besides, they weren't all
here this afternoon to give.
470
00:42:23,166 --> 00:42:25,168
- I don't wanna hear
any of your bullshit excuses.
471
00:42:25,501 --> 00:42:26,502
I want it done tonight.
472
00:42:26,836 --> 00:42:27,336
- Tonight?
473
00:42:27,670 --> 00:42:28,296
It's freezing.
474
00:42:28,629 --> 00:42:30,214
- Tonight, God damn you, Bobby!
475
00:42:30,548 --> 00:42:32,717
I want it done tonight,
right after the meeting.
476
00:42:35,762 --> 00:42:36,512
- Asshole.
477
00:42:38,681 --> 00:42:41,100
- Is everybody always
this friendly around here?
478
00:42:41,434 --> 00:42:42,852
Or did I just come at a bad time?
479
00:42:43,811 --> 00:42:44,979
- I'm sorry.
480
00:42:45,313 --> 00:42:46,064
They're just a little uptight
481
00:42:46,397 --> 00:42:48,066
over last-minute cancellations.
482
00:42:48,399 --> 00:42:49,817
Bobby and Regis are usually --
483
00:42:50,735 --> 00:42:51,944
they're usually pretty good guys.
484
00:42:52,278 --> 00:42:53,237
You'll see at the meeting.
485
00:42:53,571 --> 00:42:54,614
- I hope so.
486
00:42:54,947 --> 00:42:58,034
I was beginning to wonder
what I'd gotten myself into.
487
00:42:58,367 --> 00:42:59,619
What's this meeting, anyway?
488
00:42:59,952 --> 00:43:01,496
- It's just a little
informal get-together.
489
00:43:01,829 --> 00:43:04,332
We introduce everyone, drink a little beer
490
00:43:04,665 --> 00:43:08,002
and decide who we can con
into chopping the firewood.
491
00:43:08,336 --> 00:43:09,754
Look, we still have a few minutes.
492
00:43:10,088 --> 00:43:11,547
Come on, I'll show you
where you're staying.
493
00:43:11,881 --> 00:43:12,507
Come on.
494
00:43:22,850 --> 00:43:24,227
Hello?
495
00:43:24,560 --> 00:43:25,394
Anybody home?
496
00:43:25,728 --> 00:43:27,647
- Yeah, come on in if you stand it.
497
00:43:29,065 --> 00:43:29,774
- Well, this is it.
498
00:43:30,108 --> 00:43:31,484
- Ah-ha, another victim.
499
00:43:31,818 --> 00:43:33,194
- Welcome to the Beverly Hilton.
500
00:43:33,528 --> 00:43:35,530
- Sophie, Vicky, meet Debbie.
501
00:43:35,863 --> 00:43:36,364
- Hi.
- Hi.
502
00:43:36,697 --> 00:43:37,448
- Hiya.
503
00:43:37,782 --> 00:43:39,492
- The four of you have this
whole place to yourself.
504
00:43:39,826 --> 00:43:42,286
Oh, put your bag anywhere you like.
505
00:43:42,620 --> 00:43:43,955
Where's Jane?
506
00:43:44,288 --> 00:43:45,498
- She went to take a shower.
507
00:43:45,832 --> 00:43:46,624
Wait until you see the shower.
508
00:43:46,958 --> 00:43:48,960
It's straight out of The Flintstones.
509
00:43:49,293 --> 00:43:50,044
- Oh, I can hardly wait.
510
00:43:50,378 --> 00:43:51,254
- Look, I gotta get ready for the meeting.
511
00:43:51,587 --> 00:43:52,380
So if you guys can find Jane...
512
00:43:52,713 --> 00:43:53,631
- Sure.
- And I'll see you
513
00:43:53,965 --> 00:43:54,799
in a little while.
514
00:43:57,260 --> 00:43:59,512
- God, isn't he beautiful?
515
00:44:00,471 --> 00:44:02,140
- Forget it, sweetie,
you haven't got a chance.
516
00:44:02,473 --> 00:44:03,057
- What do you mean?
517
00:44:03,391 --> 00:44:06,894
- I mean, he's obviously got
the hots for Debbie here.
518
00:44:07,228 --> 00:44:07,937
- What are you talking about?
519
00:44:08,271 --> 00:44:09,814
I just met the guy.
520
00:44:10,148 --> 00:44:11,065
- It's in the eyes.
521
00:44:11,399 --> 00:44:12,483
You can see it.
522
00:44:12,817 --> 00:44:13,317
- She's right.
523
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
He looks at you the same way
that dork Bobby looks at me.
524
00:44:16,988 --> 00:44:18,114
- I met Bobby.
525
00:44:18,447 --> 00:44:20,616
He's a little bit nutty,
but he seems nice enough.
526
00:44:20,950 --> 00:44:21,450
- Oh, he's nice.
527
00:44:21,784 --> 00:44:22,660
He's just a dork.
528
00:44:24,579 --> 00:44:26,080
- I'm gonna go find Jane.
529
00:44:26,414 --> 00:44:27,039
I'll see you at the meeting.
530
00:44:27,373 --> 00:44:28,749
- Good-bye.
531
00:44:31,586 --> 00:44:33,212
- Oh, God, what a day.
532
00:44:34,881 --> 00:44:35,631
- Janel!
533
00:44:36,549 --> 00:44:38,426
Jane, are you up there?
534
00:44:57,987 --> 00:45:01,282
Come on, Jane, we've got a meeting.
535
00:45:01,616 --> 00:45:02,241
Jane?
536
00:45:04,702 --> 00:45:05,453
Janey?
537
00:45:19,300 --> 00:45:21,510
- Okay, everybody, let's gather around.
538
00:45:23,054 --> 00:45:23,804
Now!
539
00:45:38,903 --> 00:45:41,280
Ron, can I have a word with you?
540
00:45:46,369 --> 00:45:48,287
There are four people missing.
541
00:45:48,621 --> 00:45:49,247
Where are they?
542
00:45:51,666 --> 00:45:52,833
- I don't know.
543
00:45:53,167 --> 00:45:54,877
They were all told to be here.
544
00:45:55,211 --> 00:45:56,003
- God damn it, Ron,
545
00:45:56,337 --> 00:45:58,047
we've got to have some
discipline around here.
546
00:45:58,381 --> 00:46:00,549
People can't show up
whenever they feel like it.
547
00:46:01,842 --> 00:46:02,551
- Hi, everybody!
548
00:46:04,178 --> 00:46:04,804
Sorry.
549
00:46:06,180 --> 00:46:07,890
- Do you want me to go find the others?
550
00:46:08,224 --> 00:46:08,849
- Yes.
551
00:46:10,685 --> 00:46:11,978
No.
552
00:46:12,311 --> 00:46:14,730
On second thought, let
'em miss the meeting.
553
00:46:15,064 --> 00:46:17,024
I'm gonna be handing out shift
details in a few minutes.
554
00:46:17,358 --> 00:46:19,944
And let's see how they feel
about a little latrine duty.
555
00:46:23,864 --> 00:46:24,573
- Where's Jane?
556
00:46:24,907 --> 00:46:26,742
- I went down to the showers
to see if I could find her
557
00:46:27,076 --> 00:46:28,327
and this is all I could find.
558
00:46:29,954 --> 00:46:32,373
- Oh, man.
559
00:46:32,707 --> 00:46:33,666
- That cute guy from Seattle.
- Uh-huh.
560
00:46:34,000 --> 00:46:35,543
- He isn't here, either.
561
00:46:35,876 --> 00:46:37,295
They didn't waste any time.
562
00:46:37,628 --> 00:46:39,630
- Oh my God, they couldn't even
stop to turn off the water.
563
00:46:43,175 --> 00:46:45,678
- Who-ho-ho-ho.
564
00:46:49,140 --> 00:46:50,766
- You've all got a lot of work to do
565
00:46:51,100 --> 00:46:52,685
if you're gonna get one of these.
566
00:46:57,106 --> 00:46:59,525
This is the wilderness
counselor's certificate.
567
00:47:01,152 --> 00:47:02,653
The reason you're all here.
568
00:47:05,531 --> 00:47:06,449
With one of these,
569
00:47:08,075 --> 00:47:12,621
you'll qualify for the best
jobs in the best camps.
570
00:47:14,165 --> 00:47:15,583
You won't wait tables.
571
00:47:17,043 --> 00:47:19,253
And you won't tell bedtime stories.
572
00:47:24,342 --> 00:47:25,509
But don't go and get the idea
573
00:47:25,843 --> 00:47:28,095
that we are just gonna hand
you this piece of paper
574
00:47:28,429 --> 00:47:31,098
just because you paid your fee.
575
00:47:32,725 --> 00:47:35,519
Ah, no. You are gonna --
576
00:47:35,853 --> 00:47:38,314
- "Idea that we're gonna
give you this piece of paper
577
00:47:38,647 --> 00:47:41,233
just because you paid your fee."
578
00:47:43,194 --> 00:47:45,738
"No, you're gonna have to earn this."
579
00:47:48,908 --> 00:47:50,242
- You got a problem, Bobby?
580
00:47:52,661 --> 00:47:53,662
- No, Regis.
581
00:47:54,997 --> 00:47:56,832
- Look, somebody's coming.
582
00:47:59,168 --> 00:48:01,420
- Ron, go see who it is.
583
00:48:07,218 --> 00:48:08,219
As I was saying,
584
00:48:10,513 --> 00:48:13,265
you're gonna have to
earn this piece of paper,
585
00:48:13,599 --> 00:48:14,642
God damn children.
586
00:48:16,477 --> 00:48:17,228
Shut up!
587
00:48:18,312 --> 00:48:20,648
- Is it Regis or it is Memorex?
588
00:48:25,903 --> 00:48:27,363
- Okay, I'm coming.
589
00:48:27,696 --> 00:48:28,322
Coming.
590
00:48:29,698 --> 00:48:31,867
- God damn it, get that
light out of my eyes.
591
00:48:33,411 --> 00:48:34,829
- Ah, sorry about that.
592
00:48:35,162 --> 00:48:35,663
Hey, where's Deputy Taylor?
593
00:48:35,996 --> 00:48:36,789
I thought he was the only one working
594
00:48:37,123 --> 00:48:37,665
in the county at night.
595
00:48:37,998 --> 00:48:39,041
- Taylor's out sick.
596
00:48:39,375 --> 00:48:41,168
How many you got up there?
597
00:48:41,502 --> 00:48:44,422
- There's 11 of us, including the staff.
598
00:48:44,755 --> 00:48:46,507
- You got some young girls up there?
599
00:48:46,841 --> 00:48:47,341
- Yeah, we do.
600
00:48:47,675 --> 00:48:48,509
Look, what's this all about?
601
00:48:50,469 --> 00:48:51,220
- Look at them.
602
00:48:52,179 --> 00:48:53,764
They didn't hear one word I said.
603
00:48:56,142 --> 00:48:58,477
There's not an ounce of
discipline in the whole bunch.
604
00:48:59,562 --> 00:49:01,147
- Oh, now, they're just kids, hon.
605
00:49:03,816 --> 00:49:07,403
They don't understand
discipline the way we do.
606
00:49:11,824 --> 00:49:14,118
- Not too many people
do understand, Marcie.
607
00:49:17,663 --> 00:49:19,665
- Let's go into the tent.
608
00:49:19,999 --> 00:49:21,792
Let the kids entertain themselves, yeah.
609
00:49:23,836 --> 00:49:25,087
- No.
610
00:49:25,421 --> 00:49:26,046
You go ahead.
611
00:49:27,006 --> 00:49:28,382
I gotta run a security check.
612
00:49:32,136 --> 00:49:33,471
- Don't you be too long now.
613
00:49:34,722 --> 00:49:37,725
Or Marcie will have to discipline you.
614
00:49:53,824 --> 00:49:55,242
- Anyway, we wanted to check on your kids
615
00:49:55,576 --> 00:49:56,785
just to be on the safe side.
616
00:49:57,995 --> 00:49:59,497
- Well, thanks for coming up.
617
00:50:00,414 --> 00:50:02,166
- Keep your eyes open, just in case.
618
00:50:02,500 --> 00:50:03,334
- Okay.
619
00:50:03,667 --> 00:50:04,627
All right, thanks.
620
00:50:04,960 --> 00:50:06,212
Thanks again.
621
00:50:36,325 --> 00:50:41,247
- Even a maniac won't tangle
with this, unless he's crazy.
622
00:50:43,123 --> 00:50:45,125
- Well, you don't think
he's still around, do you?
623
00:50:45,459 --> 00:50:47,628
- Well, it's hard to tell with these guys.
624
00:50:47,962 --> 00:50:49,630
That's what makes them so dangerous.
625
00:50:50,673 --> 00:50:52,841
- What the hell are you
talking about, Bobby?
626
00:50:54,426 --> 00:50:55,928
- The maniac, Regis.
627
00:50:56,262 --> 00:50:57,638
He just killed a bunch of people
628
00:50:57,972 --> 00:50:59,139
on the campground by the highway.
629
00:50:59,473 --> 00:51:02,268
And he's out looking for more victims.
630
00:51:03,227 --> 00:51:04,436
- Where did you hear that?
631
00:51:05,980 --> 00:51:07,064
- Cop told Ron.
632
00:51:08,607 --> 00:51:11,902
- Hey, Ron, what's all
this crap about a maniac?
633
00:51:20,035 --> 00:51:21,453
- Security check, huh?
634
00:51:40,097 --> 00:51:42,016
You've been a bad boy, Regis.
635
00:51:54,111 --> 00:51:57,072
I'm gonna have to whip you into shape.
636
00:52:05,998 --> 00:52:09,501
First, we'll start out
with a little ambush.
637
00:52:29,271 --> 00:52:30,981
- They're playing your song, Regis.
638
00:52:33,567 --> 00:52:34,985
- Yeah, well, I'm gonna check the grounds.
639
00:52:35,319 --> 00:52:36,654
And then I'm gonna turn in.
640
00:52:36,987 --> 00:52:39,823
And I'm holding you
personally responsible, Bobby,
641
00:52:40,157 --> 00:52:42,284
for any litter in this
campsite in the morning.
642
00:52:42,618 --> 00:52:44,995
So I suggest you stop
telling your little bullshit
643
00:52:45,329 --> 00:52:47,039
maniac stories and get to work.
644
00:52:52,503 --> 00:52:54,213
- He's a major putz.
645
00:52:54,546 --> 00:52:56,465
- Why is he so freaked
out over your story?
646
00:52:57,966 --> 00:52:59,635
- The people who own this
camp are a little sensitive
647
00:52:59,968 --> 00:53:01,303
about maniac stories.
648
00:53:01,637 --> 00:53:06,183
Especially after what
happened here back in '75.
649
00:53:06,517 --> 00:53:08,018
- Come on, what is it?
650
00:53:08,352 --> 00:53:10,020
- There was this guy named Bernie.
651
00:53:11,146 --> 00:53:13,941
And he used to live up here
in a cabin with his folks.
652
00:53:15,192 --> 00:53:19,446
And Bernie was this dumb, gentle guy.
653
00:53:20,948 --> 00:53:24,493
He used to walk through
the woods feeding the deer
654
00:53:24,827 --> 00:53:26,120
and like that.
655
00:53:26,453 --> 00:53:29,081
And the rest of the time
he spent chopping wood.
656
00:53:29,415 --> 00:53:32,000
And every couple of weeks or so,
657
00:53:32,334 --> 00:53:33,085
his pop would take the wood
658
00:53:33,419 --> 00:53:36,422
that he chopped down into
the valley and sell it.
659
00:53:36,755 --> 00:53:38,173
And that's how they survived.
660
00:53:38,507 --> 00:53:40,592
Anyway, one day,
661
00:53:41,593 --> 00:53:44,388
they get a letter telling
them the county is gonna build
662
00:53:44,722 --> 00:53:47,224
a road up the mountain
to turn the mountain
663
00:53:47,558 --> 00:53:51,437
Into a recreation area, with
campsites and like that,
664
00:53:51,770 --> 00:53:53,230
to draw the tourists.
665
00:53:53,564 --> 00:53:54,773
- How rotten.
666
00:53:55,107 --> 00:53:56,024
- What a rip.
667
00:53:56,358 --> 00:53:57,192
- Yeah.
668
00:53:57,526 --> 00:54:01,572
Well, Bernie's pop says
669
00:54:02,698 --> 00:54:06,493
if the county wants his family out,
670
00:54:06,827 --> 00:54:08,620
they're gonna have to throw them out.
671
00:54:08,954 --> 00:54:10,122
He's not moving.
672
00:54:14,668 --> 00:54:16,044
- So what happened?
673
00:54:16,378 --> 00:54:19,298
- So they send a bunch
of deputies up there
674
00:54:19,631 --> 00:54:20,883
to throw them out.
675
00:54:22,301 --> 00:54:23,510
Only, something went wrong.
676
00:54:24,553 --> 00:54:25,304
- What?
677
00:54:28,223 --> 00:54:32,144
- Well, no one knows
exactly what happened.
678
00:54:33,103 --> 00:54:34,897
But according to the official report,
679
00:54:35,856 --> 00:54:39,902
Bernie's pop pulled the gun
and the deputies opened fire.
680
00:54:40,235 --> 00:54:42,863
And when it was over,
Bernie's mom was dead.
681
00:54:44,198 --> 00:54:45,741
And the old man was wounded.
682
00:54:46,074 --> 00:54:47,534
And they took him into jail.
683
00:54:47,868 --> 00:54:49,870
And they kept him there
for a couple of years.
684
00:54:51,163 --> 00:54:52,164
- What about Bernie?
685
00:54:53,707 --> 00:54:58,629
- Bernie took off by himself
into the woods that night.
686
00:55:01,632 --> 00:55:04,843
They say he stayed out there chopping wood
687
00:55:06,011 --> 00:55:07,304
and going crazy.
688
00:55:09,264 --> 00:55:13,894
After that, everybody kind
of forgot him for a while.
689
00:55:14,228 --> 00:55:18,649
But then, then they opened the road.
690
00:55:18,982 --> 00:55:21,026
And the tourists started coming in.
691
00:55:23,987 --> 00:55:24,905
- And?
692
00:55:25,239 --> 00:55:29,535
- And Bernie goes totally berserk.
693
00:55:29,868 --> 00:55:33,622
He comes down here with
that ax of his in his hand
694
00:55:33,956 --> 00:55:35,749
and he starts a swingin'.
695
00:55:36,083 --> 00:55:40,295
And he starts chopping up
these campers left and right.
696
00:55:40,629 --> 00:55:44,174
You see, in his mind, they
were all to blame, right?
697
00:55:44,508 --> 00:55:49,304
Well, the next day, a
young deputy finds him
698
00:55:49,638 --> 00:55:53,684
by the river next to a
pile of arms and legs,
699
00:55:56,019 --> 00:55:58,063
stacked up like firewood.
700
00:56:01,066 --> 00:56:02,860
When they tried to take him away,
701
00:56:03,193 --> 00:56:05,362
he bit the deputy's finger off.
702
00:56:05,696 --> 00:56:07,865
They had to put him in a straightjacket
703
00:56:08,198 --> 00:56:09,283
with a special hood.
704
00:56:11,034 --> 00:56:13,161
- God, now I wish you
wouldn't have told us.
705
00:56:13,495 --> 00:56:14,746
- Yeah, well, I don't
think we have to worry
706
00:56:15,080 --> 00:56:16,748
about poor, old Bernie anymore.
707
00:56:17,082 --> 00:56:19,751
He's been locked up down at
that state hospital for years.
708
00:56:20,919 --> 00:56:22,629
Probably still got him in that hood.
709
00:56:33,307 --> 00:56:33,932
Boyee.
710
00:56:38,103 --> 00:56:39,313
- Hold it right there.
711
00:56:42,608 --> 00:56:44,943
Mm, Regis, Regis.
712
00:56:45,277 --> 00:56:49,114
I'm just gonna love making
you say, "Mercy, Marcie."
713
00:56:52,117 --> 00:56:53,076
Regis?
714
00:56:56,872 --> 00:56:58,957
Stay back or I'll cut
you off at the knees.
715
00:57:14,556 --> 00:57:19,061
- Looks like old Regis
finally shot his wad.
716
00:57:22,564 --> 00:57:23,857
- You really hate him, don't you?
717
00:57:24,191 --> 00:57:24,816
- No.
718
00:57:25,859 --> 00:57:27,319
No, not really.
719
00:57:30,280 --> 00:57:31,573
It's just that he's...
720
00:57:31,907 --> 00:57:33,867
he's so full of shit, you know?
721
00:57:36,912 --> 00:57:39,164
- Well, hate to be the
one to break up the party,
722
00:57:39,498 --> 00:57:41,875
but I think we all should get some sleep.
723
00:57:42,209 --> 00:57:42,709
- I don't know about you,
724
00:57:43,043 --> 00:57:45,087
but I don't think I'm gonna
get much sleep knowing
725
00:57:45,420 --> 00:57:46,672
there's a maniac lose.
726
00:57:47,005 --> 00:57:50,592
- Hey, well, you can
always come to my tent.
727
00:57:50,926 --> 00:57:54,012
- Thanks anyway, Bobby, but
you know, I don't think so.
728
00:57:56,682 --> 00:57:59,267
- Yeah, well, I was just kidding, anyway.
729
00:58:00,936 --> 00:58:05,065
I gotta get those bedrolls.
730
00:58:05,399 --> 00:58:06,525
I'll be in the supply tent.
731
00:58:09,277 --> 00:58:09,945
- Wait a minute, Bobby.
732
00:58:10,237 --> 00:58:10,988
I'll give you a hand with 'em.
733
00:58:11,321 --> 00:58:12,864
- No, I don't need your help.
734
00:58:17,494 --> 00:58:18,662
- Oh, shit.
735
00:58:18,996 --> 00:58:20,330
I think I've hurt his feelings.
736
00:58:26,003 --> 00:58:27,546
- Well, I'm gonna take a shower
737
00:58:27,879 --> 00:58:29,965
while there's lots of hot water.
738
00:58:34,302 --> 00:58:35,637
Wanna walk me to my tent
739
00:58:35,971 --> 00:58:38,473
and protect me from all the maniacs?
740
00:58:39,516 --> 00:58:40,267
- Yeah, sure.
741
00:58:41,893 --> 00:58:43,145
- Nighty night, kids.
742
00:58:43,478 --> 00:58:45,188
Oh, I usually get up around noon.
743
00:58:45,522 --> 00:58:47,149
So try to be quiet in the morning.
744
00:58:57,284 --> 00:58:59,077
- I guess you must be tired.
745
00:58:59,411 --> 00:59:00,203
- Yeah, I really am.
746
00:59:01,830 --> 00:59:04,166
- Would you like me to
walk you to your tent?
747
00:59:04,499 --> 00:59:06,752
- Do you mind if we talk for
just a few minutes first?
748
00:59:07,085 --> 00:59:07,836
- No, of course not.
749
00:59:08,170 --> 00:59:09,421
What do you wanna talk about?
750
00:59:10,464 --> 00:59:13,925
- That story that Bobby
was telling about Bernie.
751
00:59:14,259 --> 00:59:15,635
Did that really happen?
752
00:59:15,969 --> 00:59:17,054
- Yeah.
753
00:59:17,387 --> 00:59:17,971
Well, at least everyone around here
754
00:59:18,305 --> 00:59:20,724
seems to tell it pretty much the same way.
755
00:59:21,058 --> 00:59:23,226
And there is an old cabin
up there in the woods.
756
00:59:24,311 --> 00:59:26,354
- It's such a sad story.
757
00:59:29,900 --> 00:59:31,359
Could we go see the cabin?
758
00:59:31,693 --> 00:59:32,319
- What, now?
759
00:59:32,652 --> 00:59:33,612
- Yeah, would you mind?
760
00:59:36,823 --> 00:59:37,908
- Well, no.
761
00:59:38,241 --> 00:59:39,534
No.
762
00:59:39,868 --> 00:59:41,912
But I mean, I thought you were worn out.
763
00:59:42,245 --> 00:59:43,872
- I am, but I'm wired, too.
764
00:59:44,206 --> 00:59:46,041
I think maybe the walk will calm me down.
765
00:59:47,751 --> 00:59:48,376
- All right.
766
00:59:48,710 --> 00:59:49,795
Well, just stay close to me.
767
00:59:50,128 --> 00:59:52,464
That trail is pretty,
pretty tough right now.
768
01:00:09,606 --> 01:00:10,357
- Bobby?
769
01:00:16,321 --> 01:00:17,823
- I'll get you your bedroll.
770
01:00:18,156 --> 01:00:19,324
- Bobby?
771
01:00:19,658 --> 01:00:21,201
Hey, I'm sorry about before.
772
01:00:21,535 --> 01:00:23,245
It's not that I didn't wanna be with you.
773
01:00:23,578 --> 01:00:24,955
It's, well...it's just you.
774
01:00:25,288 --> 01:00:26,748
- Yeah, yeah, I know.
775
01:00:27,666 --> 01:00:30,127
I come on a little too strong.
776
01:00:30,460 --> 01:00:31,169
- You really do.
777
01:00:36,633 --> 01:00:38,510
- I'm such a jerk.
778
01:00:38,844 --> 01:00:41,012
I mean, I talk about Regis,
779
01:00:41,346 --> 01:00:45,100
and I end up coming off twice
as obnoxious as he does.
780
01:00:45,433 --> 01:00:46,268
- Shh.
781
01:00:46,601 --> 01:00:48,103
And you talk too much, you know?
782
01:00:55,861 --> 01:00:57,696
I need my bedroll.
783
01:00:58,029 --> 01:00:59,239
- Okay, great.
784
01:01:03,410 --> 01:01:04,327
- How'd that happen?
785
01:01:06,079 --> 01:01:06,830
- I don't know.
786
01:01:07,873 --> 01:01:09,583
But Regis isn't gonna like it.
787
01:01:09,916 --> 01:01:11,960
- Well, let's not talk
about Regis anymore.
788
01:01:14,129 --> 01:01:15,463
- Yeah.
789
01:01:15,797 --> 01:01:16,423
Fuck 'im.
790
01:01:18,091 --> 01:01:18,842
- Come on.
791
01:01:19,843 --> 01:01:20,802
- Whoa.
- Oops.
792
01:01:23,263 --> 01:01:24,222
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
793
01:01:24,556 --> 01:01:26,183
Let's get out of here.
794
01:01:37,068 --> 01:01:37,944
- Oh, Marcie.
795
01:01:38,987 --> 01:01:39,738
Oh, baby.
796
01:01:41,489 --> 01:01:42,824
You little devil.
797
01:01:47,829 --> 01:01:49,331
You wouldn't be planning
a little ambush now,
798
01:01:49,664 --> 01:01:50,290
would we, Marcie?
799
01:01:53,793 --> 01:01:54,794
Oh.
800
01:01:55,128 --> 01:01:58,298
Decided to skip the ambush
and go right for the Kill.
801
01:01:58,632 --> 01:01:59,925
Well, that's okay with me.
802
01:02:03,803 --> 01:02:04,429
Marcie?
803
01:02:05,597 --> 01:02:06,348
Marcie!
804
01:02:09,392 --> 01:02:11,311
You son of a bitch!
805
01:02:11,645 --> 01:02:12,812
You fucker!
806
01:02:17,359 --> 01:02:18,401
Jesus!
807
01:02:36,628 --> 01:02:37,128
- Are you okay?
808
01:02:37,462 --> 01:02:38,672
- Yeah, I'm fine.
809
01:02:39,005 --> 01:02:39,923
How much further is it?
810
01:02:40,257 --> 01:02:40,757
- The river's just up ahead
811
01:02:41,091 --> 01:02:42,509
and the cabin's on the other side.
812
01:02:42,842 --> 01:02:43,426
Just watch your step down here.
813
01:02:43,760 --> 01:02:45,428
It gets pretty rough walking.
814
01:02:45,762 --> 01:02:46,972
- It's beautiful.
815
01:02:47,305 --> 01:02:48,098
- Yeah.
816
01:02:48,431 --> 01:02:49,391
Hey, you wanna rest a minute?
817
01:02:49,724 --> 01:02:50,350
- Yeah.
818
01:02:54,729 --> 01:02:56,106
- So you really like it, huh?
819
01:02:56,439 --> 01:02:57,065
- Yeah.
820
01:02:58,066 --> 01:02:59,025
It's so primitive.
821
01:03:00,694 --> 01:03:01,778
- You can walk hundreds of
miles into these mountains
822
01:03:02,112 --> 01:03:04,948
and not see a road, a
house, another human being.
823
01:03:07,033 --> 01:03:09,452
There's still lions and
grizzlies up there, you know?
824
01:03:09,786 --> 01:03:10,954
- Are you trying to scare me?
825
01:03:11,288 --> 01:03:11,871
- Well, if I was trying to do that,
826
01:03:12,205 --> 01:03:13,123
I'd tell you about bigfoot.
827
01:03:13,456 --> 01:03:14,332
I mean, most of the recent sightings
828
01:03:14,666 --> 01:03:16,334
have been around in this area.
829
01:03:16,668 --> 01:03:18,753
I mean, two years ago,
bigfoot ate a pup tent
830
01:03:19,087 --> 01:03:21,339
and turned over a jeep
only two miles downstream.
831
01:03:22,674 --> 01:03:23,425
- Great.
832
01:03:23,758 --> 01:03:25,385
Can we go see the cabin now?
833
01:03:25,719 --> 01:03:26,344
- Sure.
834
01:03:27,304 --> 01:03:27,929
Just watch your step.
835
01:03:28,263 --> 01:03:29,347
It's pretty rough down here.
836
01:03:45,905 --> 01:03:47,490
- Let's go inside where it's warm.
837
01:03:48,867 --> 01:03:50,285
- Can't we go someplace else?
838
01:03:50,618 --> 01:03:51,202
- No, silly.
839
01:03:51,536 --> 01:03:52,954
We're going to take a shower.
840
01:03:53,288 --> 01:03:55,206
A nice, hot, steamy shower.
841
01:03:55,540 --> 01:03:56,374
- But what if somebody comes in?
842
01:03:56,708 --> 01:03:58,335
You know, Regis or somebody?
843
01:03:58,668 --> 01:04:00,670
- Chet, Regis is asleep.
844
01:04:01,004 --> 01:04:02,464
Everybody's asleep.
845
01:04:02,797 --> 01:04:04,966
I thought you wanted to
take a shower with me.
846
01:04:06,051 --> 01:04:06,885
- Well, I do.
847
01:04:07,218 --> 01:04:08,219
- Well, come on then.
848
01:04:08,553 --> 01:04:10,180
No guts, no glory, Chet.
849
01:04:22,942 --> 01:04:24,778
Brr, it really is cold.
850
01:04:27,238 --> 01:04:29,657
Hey, why aren't you getting undressed?
851
01:04:29,991 --> 01:04:31,326
Are you shy?
852
01:04:38,375 --> 01:04:40,794
Mm, it's just right.
853
01:04:42,087 --> 01:04:44,672
Nothing turns me on like a nice shower.
854
01:04:45,006 --> 01:04:46,841
All steamy and soapy and hot.
855
01:05:19,290 --> 01:05:19,916
- Where are you going?
856
01:05:20,250 --> 01:05:21,793
- Down here, there's a bridge not too far.
857
01:05:22,127 --> 01:05:22,961
- Why don't we just cross here?
858
01:05:23,294 --> 01:05:24,462
- No, you don't wanna do that.
859
01:05:24,796 --> 01:05:25,964
- Oh, come on, it's as hard as a rock.
860
01:05:26,297 --> 01:05:26,798
- Look, if you're gonna do that,
861
01:05:27,132 --> 01:05:27,799
at least take some of your clothes off
862
01:05:28,133 --> 01:05:29,884
SO in case you get wet, you
have something warm to put on.
863
01:05:30,218 --> 01:05:30,969
- Oh, sure, you'd love
that, won't you, Ron?
864
01:05:31,302 --> 01:05:32,720
- Look it, just be careful.
865
01:05:33,054 --> 01:05:34,013
You don't wanna mess with that.
866
01:05:36,099 --> 01:05:36,683
- Be careful.
867
01:05:37,016 --> 01:05:37,892
Ah, damn it.
868
01:05:38,226 --> 01:05:39,477
- Oh, my God, it's so cold!
869
01:05:39,811 --> 01:05:41,271
- Come on, we
gotta get you warm quick.
870
01:05:41,604 --> 01:05:42,355
- Can't we go back to the camp?
871
01:05:42,689 --> 01:05:43,606
- The camp's almost a
mile on the other side.
872
01:05:43,940 --> 01:05:44,566
Look, Debbie.
873
01:05:58,955 --> 01:06:00,874
- Oh, God, Sophie, get up!
874
01:06:01,207 --> 01:06:01,833
Shit!
875
01:06:18,433 --> 01:06:19,267
- Well, there it is.
876
01:06:20,435 --> 01:06:20,935
- Can we get inside?
877
01:06:21,269 --> 01:06:22,562
- Yeah, yeah, come on.
878
01:06:22,896 --> 01:06:24,063
Sometimes, the kids from
the camp come in here.
879
01:06:24,397 --> 01:06:26,024
There's blankets and a fireplace.
880
01:06:26,357 --> 01:06:27,984
We gotta get you in
before you get pneumonia.
881
01:06:28,318 --> 01:06:29,110
- What's this?
882
01:06:29,444 --> 01:06:30,820
- It's all the wood that
Bernie chopped, I guess.
883
01:06:31,154 --> 01:06:32,655
Come on, we gotta get a fire going.
884
01:06:38,578 --> 01:06:39,496
- It's cold.
885
01:06:54,928 --> 01:06:56,679
- I'll get a fire going.
886
01:06:57,013 --> 01:06:58,431
You get those clothes off.
887
01:07:12,779 --> 01:07:14,531
Come on, do you want me
to take them off for ya?
888
01:07:30,171 --> 01:07:31,005
- That feels so good.
889
01:07:31,339 --> 01:07:32,465
- You can come closer if you want.
890
01:07:33,633 --> 01:07:38,304
Don't worry, I'm not gonna attack you.
891
01:07:38,638 --> 01:07:39,138
We'll get these clothes dry,
892
01:07:39,472 --> 01:07:40,723
and then I'll take you back to camp.
893
01:07:42,350 --> 01:07:44,018
- Ron, I'm sorry.
894
01:07:44,352 --> 01:07:45,603
- Look, there's a place upriver
where I can get you across
895
01:07:45,937 --> 01:07:47,438
without getting your feet wet.
896
01:07:47,772 --> 01:07:48,773
- I said I was sorry.
897
01:07:50,233 --> 01:07:51,234
- About what?
898
01:07:52,360 --> 01:07:54,862
- I didn't listen to you about the stream.
899
01:07:55,196 --> 01:07:56,114
I thought you were trying to trick me
900
01:07:56,447 --> 01:07:58,116
into taking my clothes off.
901
01:07:58,449 --> 01:07:59,534
- Well, it worked, didn't it?
902
01:08:02,745 --> 01:08:03,830
- Isn't there another blanket?
903
01:08:04,163 --> 01:08:05,248
- No, that's the only one.
904
01:08:06,583 --> 01:08:08,710
- Come on, there's room for two.
905
01:08:09,043 --> 01:08:09,544
- Are you sure?
906
01:08:09,877 --> 01:08:10,503
- Come on.
907
01:08:16,342 --> 01:08:17,093
- Thanks.
908
01:08:31,983 --> 01:08:34,360
- You ever see such a mess before?
909
01:08:34,694 --> 01:08:35,820
- This is my first murder.
910
01:08:36,863 --> 01:08:39,699
- Well, you ain't likely
to see many like this.
911
01:08:40,033 --> 01:08:41,200
- Who'd you reckon that is?
912
01:08:41,534 --> 01:08:42,619
I figured everybody in the county
913
01:08:42,952 --> 01:08:44,912
had already been out here tonight.
914
01:08:45,246 --> 01:08:46,122
- 3T50K?Y.
915
01:09:01,387 --> 01:09:04,724
- Taylor, thought you was
home in your deathbed.
916
01:09:05,058 --> 01:09:06,392
- Can we plow through all this?
917
01:09:07,935 --> 01:09:09,228
I heard about the murders
out here last night.
918
01:09:09,562 --> 01:09:11,981
I thought I'd better come
up and take a look at it.
919
01:09:12,315 --> 01:09:13,691
What happened?
920
01:09:14,025 --> 01:09:16,402
- Some junkie took an ax
to a bunch of tourists.
921
01:09:17,445 --> 01:09:19,364
Damnest thing I ever saw.
922
01:09:19,697 --> 01:09:20,823
Must have been on PCP.
923
01:09:21,157 --> 01:09:23,076
I mean, he tore the place apart.
924
01:09:24,243 --> 01:09:25,703
- Coroner been up in here yet?
925
01:09:26,037 --> 01:09:26,788
- Been and gone.
926
01:09:28,039 --> 01:09:31,084
Shit, never seen a coroner
lose his supper before.
927
01:09:31,417 --> 01:09:32,919
It's gonna take the boys
all night at the morgue
928
01:09:33,252 --> 01:09:34,212
to sort out the pieces.
929
01:09:36,089 --> 01:09:37,632
Taking the last one away now.
930
01:09:39,967 --> 01:09:41,803
Funny thing about that one.
931
01:09:42,136 --> 01:09:42,887
Not a mark on him.
932
01:09:44,055 --> 01:09:45,807
- Yeah, well, who is he?
933
01:09:46,140 --> 01:09:47,058
- Some old guy.
934
01:09:48,142 --> 01:09:49,811
Coroner says he had a heart attack.
935
01:09:50,144 --> 01:09:51,437
I think he died of fright.
936
01:09:52,563 --> 01:09:53,314
-Mind if I...7?
937
01:09:54,732 --> 01:09:55,900
- Be my guest.
938
01:09:56,234 --> 01:09:57,944
Hey, hold on a minute.
939
01:09:58,277 --> 01:09:58,778
- Come on, give us a break.
940
01:09:59,112 --> 01:09:59,612
We've been out here all night.
941
01:09:59,946 --> 01:10:02,573
- Take it easy, Sim,
just wanna take a look.
942
01:10:15,962 --> 01:10:16,963
- Oh my God.
943
01:10:20,842 --> 01:10:21,676
Oh my God.
944
01:10:24,053 --> 01:10:25,179
- Hey, Taylor, what's the matter?
945
01:10:25,513 --> 01:10:28,266
You look like you've
seen a freakin' ghost.
946
01:10:28,599 --> 01:10:32,562
- It wasn't any junkie
who did this, asshole.
947
01:10:32,895 --> 01:10:33,521
- Hey.
948
01:10:35,231 --> 01:10:36,315
- It's Bernie.
949
01:10:37,483 --> 01:10:38,234
It's Bernie.
950
01:10:40,069 --> 01:10:40,820
He's back.
951
01:10:42,071 --> 01:10:43,865
- Hey, Taylor, where are you going?
952
01:10:46,367 --> 01:10:47,952
- Don't you understand?
953
01:10:48,911 --> 01:10:49,954
He's back.
954
01:10:50,288 --> 01:10:51,205
He's gonna come home.
955
01:10:51,539 --> 01:10:52,039
- At the camp?
956
01:10:52,373 --> 01:10:53,291
I already checked.
957
01:10:53,624 --> 01:10:54,709
There ain't nobody there.
958
01:10:56,836 --> 01:10:57,795
- Oh, he will be.
959
01:10:59,172 --> 01:11:00,506
He will be.
960
01:11:00,840 --> 01:11:01,507
- You're crazy, Taylor.
961
01:11:01,841 --> 01:11:03,634
There ain't nobody there with them kids.
962
01:11:13,519 --> 01:11:14,604
Crazy bastard.
963
01:12:00,149 --> 01:12:01,025
- Take it away.
964
01:12:04,237 --> 01:12:05,154
- I finally got it.
965
01:12:11,536 --> 01:12:14,622
Is this where you bring all the girls?
966
01:12:17,166 --> 01:12:17,917
- No.
967
01:12:21,754 --> 01:12:26,634
I mean, I never brought
anybody else up here before.
968
01:12:26,968 --> 01:12:27,635
- No?
969
01:12:29,136 --> 01:12:31,013
- Girls don't like me very much.
970
01:12:32,265 --> 01:12:33,933
- Well, I like you and I'm a girl.
971
01:12:39,897 --> 01:12:40,857
- You really like me?
972
01:12:42,066 --> 01:12:43,276
- Well, sure.
973
01:12:43,609 --> 01:12:46,529
Well, you know secret places by the river
974
01:12:46,863 --> 01:12:49,949
and you know how to
drink wine out of a bota.
975
01:12:53,578 --> 01:12:54,412
I like you a lot.
976
01:12:58,332 --> 01:13:01,168
Oh, God, it's really cold out here.
977
01:13:02,670 --> 01:13:04,922
- We can go back if you want to.
978
01:13:05,256 --> 01:13:05,756
- Oh, no.
979
01:13:06,090 --> 01:13:07,466
No, I like it here.
980
01:14:03,898 --> 01:14:05,191
- We have your bedroll.
981
01:14:05,524 --> 01:14:06,150
I can...
982
01:14:07,735 --> 01:14:09,904
we can spread it by the fire.
983
01:14:10,237 --> 01:14:11,113
- That's a good idea.
984
01:14:17,286 --> 01:14:19,288
- Ah, this should be plenty warm.
985
01:14:19,622 --> 01:14:20,581
It's heavy enough.
986
01:14:20,915 --> 01:14:22,708
- Maybe there's some
more wine hidden in it.
987
01:14:23,876 --> 01:14:25,461
- I'd settle for an extra blanket or two.
988
01:14:28,547 --> 01:14:29,173
Oh.
989
01:14:30,216 --> 01:14:32,927
Oh!
990
01:14:34,136 --> 01:14:35,221
Hey!
991
01:14:35,554 --> 01:14:36,764
Hey!
992
01:14:37,098 --> 01:14:38,140
Calm down.
993
01:14:38,474 --> 01:14:39,558
It's just a joke.
994
01:14:40,726 --> 01:14:41,352
- Ajoke?
995
01:14:41,686 --> 01:14:42,353
- It's a joke.
996
01:14:42,687 --> 01:14:44,480
Sure, you can buy those in magic stores.
997
01:14:44,814 --> 01:14:45,481
I've seen them before.
998
01:14:45,815 --> 01:14:47,566
- Oh, God, it looks so real.
999
01:14:48,651 --> 01:14:50,987
- Some little punk from summer
camp probably wrapped it up
1000
01:14:51,320 --> 01:14:53,572
in there to get a rise out of us.
1001
01:14:53,906 --> 01:14:55,241
- Well, it worked.
1002
01:15:00,955 --> 01:15:01,706
- Hey.
1003
01:15:03,457 --> 01:15:04,542
Let's go back.
1004
01:15:06,293 --> 01:15:07,420
- Are you sure?
1005
01:15:07,753 --> 01:15:08,379
- Mm-hmm.
1006
01:15:09,422 --> 01:15:10,172
- Okay.
1007
01:15:14,176 --> 01:15:16,345
- We can go back to my
tent, if you'd like.
1008
01:15:16,679 --> 01:15:17,805
- Okay.
1009
01:15:18,139 --> 01:15:20,182
- It's nice and warm there.
1010
01:15:30,860 --> 01:15:31,610
Okay.
1011
01:17:28,435 --> 01:17:29,061
- What is it?
1012
01:17:29,395 --> 01:17:30,020
- Shh.
1013
01:17:32,273 --> 01:17:33,816
- What, Bobby?
1014
01:17:34,150 --> 01:17:35,151
- Somebody's following us.
1015
01:17:35,484 --> 01:17:38,154
- Oh my God, what are we gonna do?
1016
01:18:00,843 --> 01:18:05,764
- Well, if it isn't old PJ,
the disappearing camper.
1017
01:18:06,932 --> 01:18:10,144
Well, is this how you
get your jollies, PJ?
1018
01:18:10,477 --> 01:18:11,645
Spying on people?
1019
01:18:12,605 --> 01:18:13,355
Huh?
1020
01:18:16,066 --> 01:18:17,610
Well, come on, pervert.
1021
01:18:17,943 --> 01:18:18,444
- Bobby, let's just --
1022
01:18:18,777 --> 01:18:19,278
- Uh-uh, no way.
1023
01:18:19,612 --> 01:18:21,071
No, this jerk needs a lesson.
1024
01:18:21,405 --> 01:18:21,906
Come on.
1025
01:18:22,239 --> 01:18:25,993
I'm gonna kick your ass from
here to the next hospital.
1026
01:18:26,327 --> 01:18:26,952
Come on.
1027
01:18:27,286 --> 01:18:27,912
Come on.
1028
01:18:29,580 --> 01:18:33,626
Hey, man, what are you doing?
1029
01:18:33,959 --> 01:18:35,252
Hey, hey, put that down.
1030
01:18:35,586 --> 01:18:37,254
You could hurt somebody with that, pal.
1031
01:18:37,588 --> 01:18:39,048
You could hurt someone with that.
1032
01:18:55,648 --> 01:18:57,066
- Can I ask you a question?
1033
01:18:57,399 --> 01:18:58,025
- Anything.
1034
01:18:58,984 --> 01:19:00,569
- Did you plan this whole thing?
1035
01:19:00,903 --> 01:19:02,154
- Whose idea was it to come up here?
1036
01:19:02,488 --> 01:19:03,364
- Mine, but --
- And who pulled us
1037
01:19:03,697 --> 01:19:04,615
both into the stream?
1038
01:19:04,949 --> 01:19:06,325
- I did, but --
- I rest my case.
1039
01:19:06,659 --> 01:19:07,159
- You rat,
1040
01:19:07,493 --> 01:19:08,786
if you think I planned --
- Shut up and kiss me.
1041
01:19:09,119 --> 01:19:10,621
- No way, Jose.
1042
01:19:10,955 --> 01:19:11,622
I came up here to look around
1043
01:19:11,956 --> 01:19:14,333
and that's exactly what I'm going to do.
1044
01:19:14,667 --> 01:19:15,167
- Okay.
1045
01:19:15,501 --> 01:19:16,085
But don't come crawling back to me
1046
01:19:16,418 --> 01:19:17,503
when you freeze your buns.
1047
01:19:24,593 --> 01:19:26,262
- Hey, there's something over here.
1048
01:19:29,515 --> 01:19:30,516
It's stuck.
1049
01:19:34,937 --> 01:19:36,188
- Are you okay?
1050
01:19:36,522 --> 01:19:37,273
What is it?
1051
01:19:37,606 --> 01:19:38,232
- I think so.
1052
01:19:42,653 --> 01:19:45,281
- I guess this must have fell
when you jerked the door open.
1053
01:19:46,490 --> 01:19:47,241
What?
1054
01:19:51,787 --> 01:19:52,955
- Look at all this stuff.
1055
01:19:54,873 --> 01:19:55,499
- The makings
1056
01:19:55,833 --> 01:19:57,293
of a pretty good torture chamber in here.
1057
01:20:07,594 --> 01:20:10,973
The Grim Reaper approaches a little --
1058
01:20:15,311 --> 01:20:16,895
- You think our clothes are dry yet?
1059
01:20:17,229 --> 01:20:18,689
- I don't know, let's check.
1060
01:20:28,449 --> 01:20:28,949
- The clothes.
1061
01:20:29,283 --> 01:20:30,534
- We don't need clothes
for what I've got in mind.
1062
01:20:31,702 --> 01:20:32,661
- You pervert.
1063
01:21:01,565 --> 01:21:02,733
- Help!
1064
01:21:03,067 --> 01:21:04,276
Somebody, please!
1065
01:21:10,824 --> 01:21:11,909
Jane, help me!
1066
01:21:16,413 --> 01:21:17,289
Regis!
1067
01:21:17,623 --> 01:21:18,248
Marcie!
1068
01:21:25,130 --> 01:21:25,881
Oh, God!
1069
01:22:08,048 --> 01:22:09,258
- Piece of shit vehicles.
1070
01:22:09,591 --> 01:22:10,092
Bernie?
1071
01:22:10,426 --> 01:22:11,051
Who's Bernie?
1072
01:22:12,052 --> 01:22:13,220
I'll take him.
1073
01:22:13,512 --> 01:22:15,431
I'll take him from the knees up.
1074
01:22:40,539 --> 01:22:41,832
Hey, kids!
1075
01:22:42,166 --> 01:22:42,666
Kids!
1076
01:22:43,834 --> 01:22:45,961
I'm sorry to interrupt you here.
1077
01:22:49,047 --> 01:22:50,549
Kids, I can't tell you how --
1078
01:23:30,172 --> 01:23:30,672
Jesus.
1079
01:23:54,571 --> 01:23:56,907
- So you think Taylor found
anything up at that camp?
1080
01:23:57,241 --> 01:23:58,992
- Taylor's a flake.
1081
01:23:59,326 --> 01:24:01,745
- But he's been with
the department 20 years.
1082
01:24:02,079 --> 01:24:04,414
- Yeah, and he's still pushing
around that patrol unit.
1083
01:24:04,748 --> 01:24:05,791
That tell you something?
1084
01:24:06,124 --> 01:24:07,167
- I hear he's a good cop.
1085
01:24:11,755 --> 01:24:13,340
- Hurry, or we won't get any sleep at all.
1086
01:24:13,674 --> 01:24:15,217
- Ah, sleep is for sissies.
1087
01:24:15,551 --> 01:24:18,220
Tell you what, I'll let you
sleep an extra 15 minutes --
1088
01:27:51,308 --> 01:27:52,058
- Hello?
1089
01:27:52,392 --> 01:27:53,769
Hello, is anybody there?
1090
01:27:54,102 --> 01:27:54,728
Hello?
1091
01:27:58,356 --> 01:27:59,441
Oh, God.
1092
01:28:15,457 --> 01:28:16,166
- I'm telling ya,
1093
01:28:16,500 --> 01:28:18,376
it's a regular slaughterhouse up there.
1094
01:28:18,710 --> 01:28:19,628
Every cop in the county's up
1095
01:28:19,961 --> 01:28:22,464
at the camp trying to
figure out what happened.
1096
01:28:22,798 --> 01:28:24,966
- I hear they got the looney though.
1097
01:28:25,300 --> 01:28:26,802
They say some kid shot him dead.
1098
01:28:28,011 --> 01:28:29,721
- Wait a minute, something's coming.
1099
01:28:46,446 --> 01:28:47,948
- Jesus, what a night, huh?
1100
01:28:48,281 --> 01:28:49,658
- You got some bodies back there?
1101
01:28:49,991 --> 01:28:51,827
- Hell, they're gonna need a semi
1102
01:28:52,160 --> 01:28:53,829
for all the bodies they got up there.
1103
01:28:55,163 --> 01:28:57,415
We got the live ones, though.
76005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.