Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,482 --> 00:01:10,691
Do you know
the story of Hanuman?
2
00:01:10,829 --> 00:01:11,761
Mm-mm.
3
00:01:11,899 --> 00:01:13,107
No?
4
00:01:13,763 --> 00:01:15,247
Look at this.
5
00:01:16,904 --> 00:01:18,526
Look.
6
00:01:18,664 --> 00:01:20,356
The story goes...
7
00:01:20,494 --> 00:01:22,565
When Hanuman was little...
8
00:01:22,703 --> 00:01:23,980
Very little...
9
00:01:24,118 --> 00:01:26,569
He was very hungry.
10
00:01:26,707 --> 00:01:28,157
So hungry.
11
00:01:28,295 --> 00:01:29,227
Just like you!
12
00:01:30,711 --> 00:01:35,164
He could have eaten any
fruit in the forest.
13
00:01:35,302 --> 00:01:38,339
But something cast
a spell on him.
14
00:01:40,169 --> 00:01:41,894
High above the trees.
15
00:01:42,032 --> 00:01:45,035
It was a big juicy mango.
16
00:01:45,174 --> 00:01:46,761
So shiny.
17
00:01:48,246 --> 00:01:49,419
Look at this.
18
00:01:49,557 --> 00:01:50,972
Do you know what he did?
19
00:01:52,560 --> 00:01:57,220
Hanuman took to the skies.
20
00:01:59,429 --> 00:02:01,845
Straight towards that fruit.
21
00:02:03,053 --> 00:02:05,263
That juicy mango.
22
00:02:05,987 --> 00:02:07,713
So shiny.
23
00:02:10,337 --> 00:02:12,856
Only to discover...
24
00:02:12,994 --> 00:02:14,789
that it wasn'’t a mango
25
00:02:15,376 --> 00:02:20,140
but the burning, hot sun.
26
00:02:21,037 --> 00:02:22,832
The gods heard of this...
27
00:02:22,970 --> 00:02:25,248
and gathered to punish him.
28
00:02:27,216 --> 00:02:29,528
They taught him a lesson...
29
00:02:31,254 --> 00:02:34,706
and stripped young Hanuman
of his powers.
30
00:02:37,122 --> 00:02:39,193
And then what happened, Ma?
31
00:02:43,508 --> 00:02:47,339
There are no fucking rules!
32
00:02:48,029 --> 00:02:50,170
Fight!
33
00:03:47,951 --> 00:03:49,712
Sir, Tiger, sir.
34
00:03:51,438 --> 00:03:55,407
CROWD [chanting]: King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
35
00:03:56,374 --> 00:03:59,273
Tiger, I love you!
36
00:03:59,411 --> 00:04:00,826
CROWD [chanting]:
King Kobra! King Kobra!
37
00:04:00,964 --> 00:04:05,659
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
38
00:04:05,797 --> 00:04:07,350
Whoo!
39
00:04:07,488 --> 00:04:09,421
- Good evening.
40
00:04:09,559 --> 00:04:11,699
That'’s what I'’m talking about.
41
00:04:11,837 --> 00:04:13,943
Welcome to Tiger'’s Temple.
42
00:04:14,081 --> 00:04:16,635
This is a sacred space.
43
00:04:16,773 --> 00:04:19,259
Because some of us here
are Muslim.
44
00:04:19,397 --> 00:04:20,846
Some of us are Hindu.
45
00:04:20,984 --> 00:04:22,538
Fuck, maybe there'’s
a closet Christian
46
00:04:22,676 --> 00:04:24,816
hiding somewhere there
under the rafters.
47
00:04:27,232 --> 00:04:31,788
But we here all worship one god:
48
00:04:31,926 --> 00:04:33,756
the Indian rupee!
49
00:04:39,831 --> 00:04:44,732
The winner,
the killer of the beast,
50
00:04:44,870 --> 00:04:48,909
- King Kobra!
51
00:04:49,047 --> 00:04:51,808
Look at this maderchod.
Look at this.
52
00:04:51,946 --> 00:04:55,018
That'’s the smell of victory
right there.
53
00:04:55,156 --> 00:04:57,435
- Do you smell it?
54
00:04:57,573 --> 00:04:59,885
'’Cause I fucking smell it!
55
00:05:00,023 --> 00:05:01,991
This is a champion. This is...
56
00:06:15,858 --> 00:06:18,792
Fucking hell, guys.
What a night, eh?
57
00:06:20,552 --> 00:06:23,037
You hear that?
They fucking hate you.
58
00:06:23,175 --> 00:06:25,315
It'’s incredible.
59
00:06:25,454 --> 00:06:26,765
What a night.
60
00:06:26,903 --> 00:06:28,664
Sarishan,
what'’s this fucking stomach?
61
00:06:28,802 --> 00:06:30,493
Too many samosas.
You'’re the Lizard King,
62
00:06:30,631 --> 00:06:32,530
not the fucking
Samosa King, okay?
63
00:06:32,668 --> 00:06:34,186
This fucking tap!
64
00:06:34,324 --> 00:06:36,913
Aziz, the fucking tap came off
in my hands again, man.
65
00:06:37,051 --> 00:06:37,811
Come here.
66
00:06:37,949 --> 00:06:39,640
Look here. What'’s that?
67
00:06:39,778 --> 00:06:41,677
That fucking stays on. You know
what my water bill is for that?
68
00:06:41,815 --> 00:06:42,850
Fix the fucking tap. Please.
69
00:06:42,988 --> 00:06:44,645
Aziz, just fix it,
brother. Please.
70
00:06:44,783 --> 00:06:46,198
I ask just for a little bit
of fucking cleanliness.
71
00:06:46,336 --> 00:06:48,166
A little bit of
personal hygiene. Yes, what?
72
00:06:48,304 --> 00:06:51,134
- Yeah. All right.
73
00:06:51,859 --> 00:06:54,275
Don'’t spend it all at once, eh?
74
00:06:55,035 --> 00:06:57,451
Tiger. Tiger, this is half.
75
00:06:57,589 --> 00:06:59,039
What? That'’s what
you got last time.
76
00:06:59,177 --> 00:07:01,455
What, are you saving
for a better place to live?
77
00:07:01,593 --> 00:07:02,939
You want another 50%, you bleed.
78
00:07:03,077 --> 00:07:05,528
That'’s why it'’s called
the bleed bonus.
79
00:07:07,185 --> 00:07:09,083
I need that money.
80
00:07:11,500 --> 00:07:12,915
Then dance.
81
00:07:14,054 --> 00:07:15,227
Don'’t look at me like that.
82
00:07:15,365 --> 00:07:16,539
You chose the name.
83
00:07:16,677 --> 00:07:17,920
You'’re like those
little monkeys,
84
00:07:18,058 --> 00:07:19,680
you know, in the marketplace
that go...
85
00:07:19,818 --> 00:07:21,302
with a little pink skirt.
86
00:07:21,441 --> 00:07:22,718
That'’s you.
87
00:07:22,856 --> 00:07:24,029
Put on a show, get the money.
88
00:07:24,167 --> 00:07:25,479
There'’s hundreds
of folks out there
89
00:07:25,617 --> 00:07:27,101
that'’ll do this, eh-- hundreds--
90
00:07:27,239 --> 00:07:31,036
waiting to take your place
if this isn'’t for you.
91
00:07:33,280 --> 00:07:36,939
To live eternal,
and gain immortality.
92
00:07:37,077 --> 00:07:38,941
A sacred gift of the Gods,
from Baba Shakti.
93
00:07:39,079 --> 00:07:41,012
REPORTER [over TV, in English]:
Baba Shakti.
94
00:07:41,150 --> 00:07:44,049
Guru, man of peace,
the nation'’s lion.
95
00:07:44,187 --> 00:07:46,776
Born to poverty
but not held captive by it.
96
00:07:46,914 --> 00:07:49,365
Indeed, Baba Shakti is now
likely to be seen
97
00:07:49,503 --> 00:07:50,918
in the temples of the elite
98
00:07:51,056 --> 00:07:52,748
than at the temples
of the gods,
99
00:07:52,886 --> 00:07:54,991
rubbing shoulders
with the rich and powerful.
100
00:07:55,129 --> 00:07:57,753
Are these the simple actions
of a man made good...
101
00:07:57,891 --> 00:08:00,065
I leave politics
to the politicians.
102
00:08:00,203 --> 00:08:02,205
...or the start
of a push for political power
103
00:08:02,343 --> 00:08:04,069
through his endorsement
of the controversial
104
00:08:04,207 --> 00:08:05,381
Sovereign Party?
105
00:08:05,519 --> 00:08:07,383
If I see a God-fearing man
106
00:08:07,521 --> 00:08:10,075
who is doing good for India,
I will support him.
107
00:08:10,213 --> 00:08:12,664
He has dismissed
rumors that his factory...
108
00:08:12,802 --> 00:08:14,390
Lucky, how'’s things?
109
00:08:14,528 --> 00:08:16,530
First class, bro.
110
00:08:16,668 --> 00:08:18,843
Boss, get him a Mango Frooti.
111
00:08:18,981 --> 00:08:21,017
Eh! Make it a double.
112
00:08:21,915 --> 00:08:23,572
So?
113
00:08:31,269 --> 00:08:33,616
Lucky, Lucky, Lucky.
114
00:08:39,691 --> 00:08:41,590
This is who you want.
115
00:08:41,728 --> 00:08:44,489
Queenie Kapoor,
the queen of Kings.
116
00:08:44,627 --> 00:08:47,803
Friday afternoon,
she had a massage
117
00:08:47,941 --> 00:08:50,702
and pedicure at Body Tonic.
118
00:08:50,840 --> 00:08:52,186
Most of the mornings,
119
00:08:52,324 --> 00:08:54,741
she stops at a Café d'’Italia
for coffee.
120
00:08:54,879 --> 00:08:56,466
- D'’Italia?
- Yeah.
121
00:08:56,605 --> 00:08:58,986
She'’ll be there tomorrow.
122
00:08:59,124 --> 00:09:01,471
But good luck
getting anything out of her.
123
00:09:01,610 --> 00:09:02,887
She'’s a real hard-ass.
124
00:09:07,029 --> 00:09:08,271
-Ayurvedic wisdom
- Okay.
125
00:09:08,409 --> 00:09:10,929
- is thousands of years old.
- Good job.
126
00:09:11,067 --> 00:09:14,208
Who are we to question the gods?
127
00:09:14,346 --> 00:09:20,318
Vishnu, Lakshmi,
Shiva! For fifty rupees.
128
00:09:20,456 --> 00:09:23,321
QUEENIE [in English] : Yes.
On the dinner table, it was like
129
00:09:23,459 --> 00:09:25,012
a verbal contract.
130
00:09:26,876 --> 00:09:29,430
I don'’t have any mail.
131
00:09:29,569 --> 00:09:31,709
Please, madam,
I haven'’t eaten in two days.
132
00:09:31,847 --> 00:09:33,296
Please, please, madam.
133
00:09:33,434 --> 00:09:36,299
- Please, please, madam.
134
00:09:36,437 --> 00:09:38,405
- I'’m... Ow! -
135
00:09:38,543 --> 00:09:41,960
Oh, my God. How can you allow
these guys here?
136
00:09:42,098 --> 00:09:43,962
What kind of a place
are you running?
137
00:09:57,389 --> 00:09:59,219
♪ Run, Ricky, run, run,
run, jump, jump, come ♪
138
00:09:59,357 --> 00:10:01,083
♪ Here they come, run, run,
run, run ♪ -
139
00:10:01,221 --> 00:10:02,878
-♪ Gun with
the drum, bum bitty bum ♪
140
00:10:03,016 --> 00:10:04,431
♪ Slump in the trunk,
my city go ♪
141
00:10:04,569 --> 00:10:06,295
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb,
151 rum and a blunt ♪
142
00:10:06,433 --> 00:10:08,331
♪ Young ... numb, numb, numb
and he got a little gun ♪
143
00:10:08,469 --> 00:10:10,264
♪ A little bitty killer
really doin'’ it for fun ♪
144
00:10:10,402 --> 00:10:12,301
♪ Give him a little bit
and he'’ll get a ... done ♪
145
00:10:12,439 --> 00:10:14,303
- ♪ Son of a god, son of a... ♪
146
00:10:14,441 --> 00:10:15,994
♪ Son of woman and man, son of
a son, in a sunken abyss ♪
147
00:10:16,132 --> 00:10:17,789
♪ Summon a plan,
please come with a script ♪
148
00:10:17,927 --> 00:10:19,515
♪ Cover my back, cover man,
please come with the blitz ♪
149
00:10:19,653 --> 00:10:21,517
♪ Look at the stats,
JID like a magician ♪
150
00:10:21,655 --> 00:10:23,139
♪ ... that, this some real-ass
... I paid blood for this ♪
151
00:10:23,277 --> 00:10:24,762
♪ Taking cheese
from the government ♪
152
00:10:24,900 --> 00:10:26,349
♪ Cereal boxes
with the bugs in it ♪
153
00:10:26,487 --> 00:10:28,248
♪ Hand-me-down,
this my brother brother... ♪
154
00:10:28,386 --> 00:10:30,112
♪ Run, Ricky, run, run,
run, jump ♪ -
155
00:10:30,250 --> 00:10:31,734
♪ Jump, come, here they come,
run, run, run, run ♪
156
00:10:31,872 --> 00:10:33,563
♪ Gun with the drum,
bum bitty bum ♪
157
00:10:33,702 --> 00:10:35,289
♪ Slump in the trunk, my city
go ♪ -
158
00:10:35,427 --> 00:10:37,153
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb,
151 rum and a blunt ♪
159
00:10:37,291 --> 00:10:38,983
♪ Young ... numb, numb, numb
and he got a little gun ♪
160
00:10:39,121 --> 00:10:40,640
♪ A little bitty killer
really doin'’ it for fun ♪
161
00:10:40,778 --> 00:10:41,641
♪ Give him a little bit
and he'’ll get a... ♪
162
00:11:32,036 --> 00:11:33,589
- Madam?
163
00:11:33,727 --> 00:11:35,246
Yeah?
164
00:11:40,458 --> 00:11:42,218
Where did you find this?
165
00:11:42,356 --> 00:11:46,533
Some men were fighting
over it next to, uh, JV Road
166
00:11:46,671 --> 00:11:48,328
near Café d'’Italia.
167
00:11:48,466 --> 00:11:51,849
I tried to rush in,
and, uh, um...
168
00:11:51,987 --> 00:11:54,092
they fought back and, uh...
169
00:11:54,230 --> 00:11:55,715
- Take this.
- I-I...
170
00:11:55,853 --> 00:11:57,924
I don'’t...
I don'’t want charity.
171
00:11:58,062 --> 00:12:01,859
Wh-What I need is a... is a job.
172
00:12:01,997 --> 00:12:03,274
This is Kings.
173
00:12:03,412 --> 00:12:05,103
We just don'’t hire
off the street.
174
00:12:05,241 --> 00:12:06,484
Where'’s your references?
175
00:12:06,622 --> 00:12:10,212
- Your CV? Hmm?
176
00:12:10,350 --> 00:12:12,559
Look, I don'’t have time
for all this.
177
00:12:12,697 --> 00:12:14,354
Take it and go.
178
00:12:16,011 --> 00:12:17,460
This.
179
00:12:19,117 --> 00:12:20,740
There'’s my CV.
180
00:12:20,878 --> 00:12:22,258
That'’s bleach.
181
00:12:23,087 --> 00:12:25,296
Chemical, oil.
182
00:12:26,987 --> 00:12:29,058
Give me the job
no one wants to do.
183
00:12:30,094 --> 00:12:31,681
I'’ll do it.
184
00:12:31,820 --> 00:12:33,925
No complaint.
185
00:12:35,513 --> 00:12:37,032
This is all I know.
186
00:12:51,425 --> 00:12:52,944
Yeah.
187
00:12:53,703 --> 00:12:54,946
No. Uh, no, no. Listen.
188
00:12:55,084 --> 00:12:58,018
I actually liked this one
from Indonesia.
189
00:12:58,156 --> 00:13:00,469
Is she broken in?
190
00:13:00,607 --> 00:13:03,852
No, th-that'’s fine, but I just
want to know if, uh...
191
00:13:03,990 --> 00:13:05,577
How quickly
can we get her papers?
192
00:13:06,647 --> 00:13:07,890
Hmm?
193
00:13:22,525 --> 00:13:25,874
Anyone who talks
outside these walls,
194
00:13:26,012 --> 00:13:28,428
anyone who forgets their place,
195
00:13:28,566 --> 00:13:31,017
it doesn'’t turn out well
for them.
196
00:13:32,915 --> 00:13:34,227
Understood?
197
00:13:36,022 --> 00:13:37,437
Understood.
198
00:13:49,898 --> 00:13:52,038
Once more.
199
00:13:52,176 --> 00:13:55,248
Oh God, I worship you.
200
00:13:56,180 --> 00:13:58,734
I only worship you.
201
00:13:58,872 --> 00:14:01,461
You are the most powerful one.
202
00:14:02,013 --> 00:14:03,981
You are my saviour.
203
00:14:04,947 --> 00:14:07,916
I only worship you.
204
00:14:09,641 --> 00:14:14,267
You make us smile
and fill our hearts with love.
205
00:14:14,405 --> 00:14:17,166
With our eyes, with our ears.
206
00:14:17,304 --> 00:14:20,204
On our lips, we say your name.
207
00:14:20,342 --> 00:14:25,071
I sing your praise,
day and night.
208
00:14:26,831 --> 00:14:29,799
I worship you.
209
00:14:47,472 --> 00:14:49,474
New guy, huh?
210
00:14:51,200 --> 00:14:52,512
What'’s your name?
211
00:14:55,446 --> 00:14:56,826
Bobby.
212
00:14:56,965 --> 00:14:58,173
Hmm.
213
00:15:06,422 --> 00:15:08,148
Wear your cap properly.
214
00:15:08,286 --> 00:15:11,186
We don'’t want one of your pubes
in the curry...
215
00:15:13,153 --> 00:15:14,810
Bobby.
216
00:15:14,948 --> 00:15:16,570
I think we met before, right?
217
00:15:16,708 --> 00:15:18,952
I-I don'’t think so.
218
00:15:19,815 --> 00:15:22,335
You like tequila, huh, Bobby?
219
00:15:23,612 --> 00:15:27,029
Patrón, Don Julio, the one with
George Clooney in the photo?
220
00:15:27,167 --> 00:15:28,858
I just want to clean
the dishes, okay?
221
00:15:28,997 --> 00:15:30,584
Coke? Morphine? MDMA?
222
00:15:30,722 --> 00:15:33,587
Oi, Alphonso, eh,
I'’ve told you many times
223
00:15:33,725 --> 00:15:34,934
to stop hassling my staff.
224
00:15:35,072 --> 00:15:37,177
- Quality control, man.
225
00:15:37,315 --> 00:15:40,111
You'’re gonna thank me
for this one day.
226
00:15:42,079 --> 00:15:44,219
Stay cool, Bobby.
227
00:15:44,357 --> 00:15:46,497
Stay cool, hmm?
228
00:15:48,775 --> 00:15:50,950
Watch my fucking leg, man.
229
00:16:22,050 --> 00:16:24,259
One regular paan.
230
00:16:36,892 --> 00:16:38,514
And a Raju Special.
231
00:16:44,900 --> 00:16:46,108
Lion!
232
00:16:46,729 --> 00:16:47,661
Yes.
233
00:16:47,799 --> 00:16:49,663
Take him.
234
00:16:49,801 --> 00:16:51,113
Can I go on his shoulders?
235
00:16:51,251 --> 00:16:53,495
How about a rickshaw,
little bastard? Take him!
236
00:16:55,152 --> 00:16:56,705
Solid.
237
00:16:56,843 --> 00:16:58,465
Come.
238
00:17:21,281 --> 00:17:22,351
What you got?
239
00:17:22,489 --> 00:17:25,182
- Paan.
240
00:17:26,148 --> 00:17:27,080
Get inside.
241
00:17:40,404 --> 00:17:42,233
Is this all you got?
242
00:17:43,545 --> 00:17:44,994
Yeah.
243
00:17:51,070 --> 00:17:52,623
Are you sure?
244
00:17:52,761 --> 00:17:56,799
'’Cause I got an answer
to every prayer.
245
00:17:58,180 --> 00:18:00,803
You like John Wick?
'’Cause this just came in.
246
00:18:02,564 --> 00:18:04,083
Yeah.
247
00:18:04,980 --> 00:18:06,085
The TTI.
248
00:18:06,223 --> 00:18:08,190
Same gun from the movie.
249
00:18:08,328 --> 00:18:10,641
But made in China.
250
00:18:12,953 --> 00:18:14,334
- Boom.
251
00:18:15,301 --> 00:18:18,821
I want something small
but effective.
252
00:18:19,615 --> 00:18:21,238
...38 caliber revolver.
253
00:18:21,376 --> 00:18:24,965
It'’s a little bit heavy,
but it'’s got a lot of thump.
254
00:18:25,104 --> 00:18:27,244
You need to be pretty close.
255
00:18:28,348 --> 00:18:30,592
Close is good.
256
00:18:35,044 --> 00:18:36,184
I'’ll take it.
257
00:18:40,222 --> 00:18:41,568
Staff entrance. Copy.
258
00:18:41,706 --> 00:18:43,881
MAN [over radio]:
Copy. Staff entrance secured.
259
00:18:50,129 --> 00:18:51,440
Huh?
260
00:18:51,578 --> 00:18:53,235
You want to go
back to selling your ass
261
00:18:53,373 --> 00:18:54,754
on the street for 500 rupees?
262
00:18:54,892 --> 00:18:57,136
I brought you in,
and this is how you repay me?
263
00:18:57,274 --> 00:18:58,585
Huh?
264
00:18:58,723 --> 00:19:00,449
- Okay, okay. Don'’t cry.
265
00:19:00,587 --> 00:19:02,106
- Don'’t cry.
266
00:19:02,244 --> 00:19:05,592
As soon as Dr. Irani'’s back,
we'’ll take care of it.
267
00:19:05,730 --> 00:19:06,835
Yeah?
268
00:19:06,973 --> 00:19:09,562
You'’re fucking killing me,
Rahul.
269
00:19:09,700 --> 00:19:11,978
- No, no, no. Uh-uh.
270
00:19:12,116 --> 00:19:13,428
Listen to me...
271
00:19:13,566 --> 00:19:15,878
You call Evgeni
and tell that motherfucker
272
00:19:16,016 --> 00:19:18,502
to find another source.
273
00:19:19,088 --> 00:19:20,573
I made you!
274
00:19:20,711 --> 00:19:22,299
Now you think you can sit on
my shoulders and piss in my ear?
275
00:19:22,437 --> 00:19:23,852
They'’re fuck all. Fuck all.
276
00:19:23,990 --> 00:19:25,819
Fuck all.
You understand "fuck all"?
277
00:19:26,717 --> 00:19:28,684
No, no, no. No, no.
Listen, listen.
278
00:19:28,822 --> 00:19:31,066
I have a reputation to protect, understand?
279
00:19:31,204 --> 00:19:32,412
What the fuck is your problem?
280
00:19:32,550 --> 00:19:34,000
How many times
do I have to tell you
281
00:19:34,138 --> 00:19:36,209
fucking knock on the door
and enter...
282
00:19:36,347 --> 00:19:37,659
Sorry.
Nishit said you needed me.
283
00:19:37,797 --> 00:19:39,350
I need you
to learn some manners,
284
00:19:39,488 --> 00:19:40,938
you inbred little goat fucker.
285
00:19:41,076 --> 00:19:43,872
Rahul,
I'’ll have to call you back.
286
00:19:44,010 --> 00:19:45,494
Listen, go to Naqeeb
287
00:19:45,632 --> 00:19:46,875
and pick up some
Kashmiri snowflake.
288
00:19:47,013 --> 00:19:49,636
Good stuff, okay?
None of that cheap shit.
289
00:19:49,774 --> 00:19:51,880
But the problem is, uh,
quality control, it'’s no good.
290
00:19:52,018 --> 00:19:53,813
Naqeeb has some issue with me,
you know?
291
00:19:53,951 --> 00:19:55,608
I don'’t know whether it'’s
the Christian-Muslim thing
292
00:19:55,746 --> 00:19:57,126
- or what, but...
- Hey.
293
00:19:57,265 --> 00:20:00,233
- You. Face the wall.
294
00:20:03,961 --> 00:20:06,584
What the fuck
are you talking about?
295
00:20:06,722 --> 00:20:08,517
Tell Naqeeb, if the maal
is good, -
296
00:20:08,655 --> 00:20:11,348
we'’ll buy some more
for Chief Rana.
297
00:20:12,556 --> 00:20:14,143
Get it sorted by the weekend.
298
00:20:14,282 --> 00:20:16,353
He is coming with his boys.
299
00:20:16,491 --> 00:20:18,044
- Hey, Alphonso.
- Hmm?
300
00:20:18,182 --> 00:20:20,219
Only the best to
serve the VIPs. -
301
00:20:20,357 --> 00:20:22,497
-Yeah. Got it.
302
00:20:24,602 --> 00:20:26,259
Alphonso. Alphonso.
303
00:20:26,397 --> 00:20:29,918
Hey, uh, good job with Queenie,
huh? She really respects you.
304
00:20:30,056 --> 00:20:31,022
What do you want?
305
00:20:31,160 --> 00:20:34,543
Um, look, if you... if you...
306
00:20:34,681 --> 00:20:36,235
Look, if you need any help
with the VIPs...
307
00:20:36,373 --> 00:20:37,891
Hey, new guy...
308
00:20:38,029 --> 00:20:40,239
You know what happens
to earwigs around here?
309
00:20:40,377 --> 00:20:41,895
You hear nothing,
you see nothing. Got it?
310
00:20:42,033 --> 00:20:44,208
Look, I'’m just saying,
if you need someone to go in
311
00:20:44,346 --> 00:20:45,520
- and do the job...
- Does it look like
312
00:20:45,658 --> 00:20:46,969
I need some help
from someone like you?
313
00:20:47,107 --> 00:20:48,143
- Hey.
- Is there so...
314
00:20:48,281 --> 00:20:49,282
What the fuck, man?
315
00:20:49,420 --> 00:20:50,697
Okay, okay. I'’m sorry.
316
00:20:50,835 --> 00:20:53,804
Look, you want to make
some money?
317
00:20:53,942 --> 00:20:56,220
Guaranteed?
318
00:20:56,358 --> 00:20:57,911
- Go on.
- Okay.
319
00:20:59,085 --> 00:21:00,500
Uh...
320
00:21:00,638 --> 00:21:03,123
come to this place tonight.
321
00:21:05,747 --> 00:21:08,577
Bet on Khan.
You'’ll make a killing.
322
00:21:11,960 --> 00:21:14,445
How the fuck do you know?
323
00:21:15,757 --> 00:21:17,690
I-I'’ll be fighting him.
324
00:21:24,041 --> 00:21:25,318
Fuck off.
325
00:21:25,456 --> 00:21:27,872
The monkey will win
the first two rounds
326
00:21:28,010 --> 00:21:30,461
and go down in the third.
327
00:21:30,599 --> 00:21:32,325
What'’s in it for you?
328
00:21:32,463 --> 00:21:33,809
I want a promotion.
329
00:21:35,535 --> 00:21:36,743
♪ What the fuck did you say,
Maushi? ♪
330
00:21:36,881 --> 00:21:39,056
♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪
331
00:21:39,194 --> 00:21:41,334
♪ What the fuck did you say,
Maushi? ♪
332
00:21:41,472 --> 00:21:44,199
- ♪ Kay bolli? ♪
333
00:21:44,337 --> 00:21:46,477
♪ Are mavshi chi gaand ♪
334
00:21:46,615 --> 00:21:48,237
♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪
335
00:21:48,376 --> 00:21:50,964
♪ Maazi makdachi jaat zaaloy
khulla sand ♪
336
00:21:51,102 --> 00:21:53,484
♪ Vikun khau shakto tuze akkhe
ghar daar aik zara ♪
337
00:21:53,622 --> 00:21:55,659
- ♪ Ani Old monk chi quarter ♪
- Drill him! That'’s it! Nice!
338
00:21:55,797 --> 00:21:57,419
♪ Bolta bolta bottle zaali ♪
339
00:21:57,557 --> 00:21:59,007
♪ Jara daman, padshyal khaali! ♪
340
00:21:59,145 --> 00:22:01,630
♪ Bhakkam sharir pan fakt ata
hadke rahli ♪
341
00:22:01,768 --> 00:22:03,563
♪ Tari dokyavar madke
bhari kaa ♪ -Kill him, boy!
342
00:22:03,701 --> 00:22:05,324
- ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪
- Yes!
343
00:22:05,462 --> 00:22:06,566
♪ An dochkyala tras... ♪
344
00:22:06,704 --> 00:22:07,981
-Get it!
345
00:22:19,545 --> 00:22:21,132
Drill him!
Don'’t just stand there!
346
00:22:21,270 --> 00:22:22,893
Get back, drill him!
347
00:22:23,031 --> 00:22:24,481
Hit me! Hit me!
348
00:22:26,103 --> 00:22:27,276
Harder!
349
00:22:27,415 --> 00:22:28,830
Come on!
350
00:22:28,968 --> 00:22:30,141
Harder! Hit me!
351
00:22:30,279 --> 00:22:31,660
Don'’t just stand there, mate!
352
00:22:31,798 --> 00:22:33,524
Give him some of that Kong shit.
353
00:22:42,222 --> 00:22:44,949
- Fucking yes! Fucking yes!
354
00:22:46,813 --> 00:22:50,058
Fuck yes! Whoo!
You fucking beauty!
355
00:22:50,196 --> 00:22:51,404
Mwah!
356
00:22:52,923 --> 00:22:54,614
Get this fucking monkey
off here.
357
00:22:54,752 --> 00:22:56,996
Guys, get the monkey off here.
358
00:22:57,134 --> 00:23:01,518
The winner,
the killer of the beast,
359
00:23:01,656 --> 00:23:05,142
Sher Khan!
360
00:23:09,353 --> 00:23:12,114
♪ I don'’t care
who'’s wrong or right ♪
361
00:23:12,252 --> 00:23:16,671
♪ I don'’t really wanna fight
no more ♪
362
00:23:16,809 --> 00:23:19,605
♪ Too much talking, babe... ♪
363
00:23:23,091 --> 00:23:25,058
Make sure the drinks
never dry up.
364
00:23:25,196 --> 00:23:26,784
Eyes to the ground
unless someone calls you,
365
00:23:26,922 --> 00:23:28,717
then you will get over there
like you got
366
00:23:28,855 --> 00:23:30,270
a chili up your asshole.
367
00:23:30,409 --> 00:23:32,238
You see that?
That'’s the defense minister.
368
00:23:32,376 --> 00:23:35,172
He always has a mushroom steak
followed by a threesome.
369
00:23:35,310 --> 00:23:36,760
This one just likes to watch.
370
00:23:36,898 --> 00:23:38,002
But he'’s the head
of the tax office,
371
00:23:38,140 --> 00:23:39,487
so anything is allowed,
you know?
372
00:23:39,625 --> 00:23:41,799
A very good evening, Mr. Gupta.
373
00:23:42,559 --> 00:23:44,181
Hope you are having a good time.
374
00:23:44,319 --> 00:23:45,700
Enjoy.
375
00:23:45,838 --> 00:23:47,080
Filthy bastard.
376
00:23:48,288 --> 00:23:52,361
♪ Come on, people,
do you believe in love? ♪
377
00:23:52,500 --> 00:23:55,675
♪ You gotta stand for something
or you'’ll fall for anything ♪
378
00:23:56,642 --> 00:23:58,885
♪ I said, come on, people... ♪
379
00:23:59,023 --> 00:24:01,405
ALPHONSO [chuckling]: You'’re
looking beautiful today, huh?
380
00:24:01,543 --> 00:24:04,615
Hey... [speaks Hindi] You see
those yellow fellas over there?
381
00:24:05,927 --> 00:24:07,894
That'’s Mr. Takahata.
382
00:24:08,032 --> 00:24:09,793
He always asks Queenie
for the special menu.
383
00:24:09,931 --> 00:24:12,174
We'’ve got girls
from all over the world, man.
384
00:24:12,312 --> 00:24:14,798
Dubai, Russia, Singapore.
385
00:24:14,936 --> 00:24:17,110
There'’s a dish
to please every king. Look.
386
00:24:17,248 --> 00:24:19,423
He'’s about to receive
a gift from heaven.
387
00:24:21,667 --> 00:24:23,669
Here she is-- Sylvia.
388
00:24:23,807 --> 00:24:25,809
Former Miss Lithuania.
389
00:24:27,362 --> 00:24:30,986
She'’s come down
to guide him to the afterlife.
390
00:24:31,884 --> 00:24:33,092
Come on.
391
00:24:33,230 --> 00:24:34,403
That'’s Mirza.
392
00:24:34,542 --> 00:24:35,922
The boss of the bosses.
393
00:24:36,060 --> 00:24:37,924
He runs everything
in this town, man.
394
00:24:38,062 --> 00:24:40,409
Drugs, property, import, export.
395
00:24:40,548 --> 00:24:42,342
You name it.
396
00:24:42,481 --> 00:24:43,930
What about the cops?
397
00:24:44,621 --> 00:24:45,967
They'’re the dirtiest fuckers.
398
00:24:46,105 --> 00:24:48,556
You know what I'’m meaning.
399
00:24:50,730 --> 00:24:52,111
And Chief Rana?
400
00:24:53,043 --> 00:24:55,148
Up in the VIP room.
401
00:24:55,942 --> 00:24:57,841
He loves the sugar.
402
00:25:11,164 --> 00:25:13,373
Isn'’t she beautiful?
403
00:25:13,512 --> 00:25:15,099
I call her Nicki.
404
00:25:17,654 --> 00:25:18,862
Minaj.
405
00:25:19,690 --> 00:25:21,865
Big bumper, nice headlights.
406
00:25:22,003 --> 00:25:23,556
Huh? Come on, brother.
407
00:25:23,694 --> 00:25:25,109
Let'’s boogie.
408
00:25:29,700 --> 00:25:31,909
- Seat belt, buddy.
- What for?
409
00:25:32,047 --> 00:25:32,979
ALPHONSO [scoffs]:
This for.
410
00:25:36,673 --> 00:25:39,676
♪ Whoo, whoo ♪
411
00:25:39,814 --> 00:25:42,264
♪ Masterminds ♪
412
00:25:42,402 --> 00:25:44,750
♪ R-O-C, double-M-G ♪
413
00:25:44,888 --> 00:25:46,786
♪ Jay, I got it, I got it ♪
414
00:25:46,924 --> 00:25:48,788
♪ Four stacks for the heels
on my feet ♪
415
00:25:48,926 --> 00:25:51,273
♪ Car seats still smelling
like ten keys ♪
416
00:25:51,411 --> 00:25:53,862
♪ Tell the plug that
I'’m lookin'’ for an increase ♪
417
00:25:54,000 --> 00:25:56,485
♪ Wingstop,
fat boy need a ten-piece ♪
418
00:25:56,624 --> 00:25:58,108
♪ Say a name and the car start ♪
419
00:25:58,246 --> 00:25:59,592
- ♪ Switching, switching ♪
420
00:25:59,730 --> 00:26:01,525
♪ Lane to lane like Walmart. ♪
421
00:26:05,494 --> 00:26:07,738
What happened to your hands?
422
00:26:07,876 --> 00:26:09,568
They'’re fucked up, bro.
423
00:26:12,087 --> 00:26:14,331
Car crash. Engine caught fire.
424
00:26:14,469 --> 00:26:15,746
Bullshit.
425
00:26:15,884 --> 00:26:17,955
I know what that is.
426
00:26:18,093 --> 00:26:20,717
Too much pocket pinball, huh?
427
00:26:20,855 --> 00:26:22,339
You know what I'’m meaning.
428
00:26:23,547 --> 00:26:25,031
But you'’re living the life, bro.
429
00:26:25,169 --> 00:26:28,103
We'’re rolling with
the kings now, huh?
430
00:26:29,795 --> 00:26:31,210
They don'’t even see us.
431
00:26:32,383 --> 00:26:37,941
They'’re all up there living,
and we'’re stuck here in this.
432
00:26:39,390 --> 00:26:40,529
That'’s no life, bro.
433
00:26:41,634 --> 00:26:44,810
So, what are you gonna do
about this, Monkey Man? Huh?
434
00:26:53,094 --> 00:26:55,648
Bought myself a bit
of land over here down south.
435
00:26:55,786 --> 00:26:57,857
- You like that?
- Mm-hmm.
436
00:26:59,548 --> 00:27:00,895
Mate.
437
00:27:01,033 --> 00:27:02,344
What are you doing?
438
00:27:03,932 --> 00:27:05,209
That'’s red wine.
439
00:27:05,762 --> 00:27:06,797
Yes, sir.
440
00:27:06,935 --> 00:27:09,144
Well, that'’s a white wine glass.
441
00:27:10,421 --> 00:27:12,838
- Who is this guy, huh?
442
00:27:14,115 --> 00:27:15,599
Can we get somebody
over here who knows...
443
00:27:15,737 --> 00:27:17,739
Tell me more
about your trip, baby.
444
00:27:19,430 --> 00:27:20,639
No.
445
00:27:21,467 --> 00:27:23,365
No, no, no, no, no.
446
00:27:23,503 --> 00:27:25,091
I, uh...
447
00:27:25,885 --> 00:27:27,646
I want to know about you.
448
00:27:29,061 --> 00:27:30,718
What'’s this?
449
00:27:30,856 --> 00:27:32,720
Little birdie?
450
00:27:32,858 --> 00:27:35,688
-It'’s a sparrow.
-Want to fly away, do you?
451
00:27:35,826 --> 00:27:37,725
Queenie was right.
452
00:27:37,863 --> 00:27:41,556
You are not like
the other girls.
453
00:27:41,694 --> 00:27:42,971
I'’ll treat you like an angel.
454
00:27:43,109 --> 00:27:45,905
- My Indian princess.
455
00:27:53,430 --> 00:27:55,743
MAN [whispers]:
We can fuck right here.
456
00:27:56,536 --> 00:27:57,952
Not here, baby.
457
00:28:22,010 --> 00:28:25,393
Nothing will happen.
Don'’t lose heart.
458
00:28:28,223 --> 00:28:31,640
This land is
now declared a holy site.
459
00:28:31,779 --> 00:28:34,574
You must vacate immediately!
460
00:28:34,713 --> 00:28:37,129
This land belongs
to our ancestors.
461
00:28:37,267 --> 00:28:39,787
Tell him to shove
these papers up his ass!
462
00:28:39,925 --> 00:28:41,996
Our blood is in the soil!
463
00:28:42,134 --> 00:28:44,723
We will never
give you this land.
464
00:28:44,861 --> 00:28:46,690
We will never
give you this land!
465
00:29:04,259 --> 00:29:05,364
Ma!
466
00:29:10,438 --> 00:29:11,957
Ma!
467
00:30:01,834 --> 00:30:03,249
How did you get in?
468
00:30:20,784 --> 00:30:22,027
No, no. Come.
469
00:30:22,165 --> 00:30:24,305
Come, come. Good girl.
470
00:30:25,237 --> 00:30:27,895
There you go.
There you go. Good girl.
471
00:30:28,033 --> 00:30:30,035
You like that?
472
00:30:34,867 --> 00:30:37,111
That'’s good. You like that?
473
00:30:37,249 --> 00:30:38,975
She'’d better.
474
00:30:39,113 --> 00:30:41,356
It'’s 4,000 rupees a plate.
475
00:30:53,713 --> 00:30:55,060
This is not the place to work
476
00:30:55,198 --> 00:30:57,269
if you can'’t handle
that sort of stuff.
477
00:31:07,003 --> 00:31:08,590
It'’s not a sparrow.
478
00:31:10,938 --> 00:31:12,284
Your tattoo.
479
00:31:13,595 --> 00:31:14,631
It'’s a koel.
480
00:31:18,290 --> 00:31:20,188
I grew up in the forest.
481
00:31:22,156 --> 00:31:25,055
Every day, I would wake up
to them singing.
482
00:31:35,238 --> 00:31:36,653
Stop feeding that dog.
483
00:31:36,791 --> 00:31:40,001
It'’s gonna keep coming back
expecting more.
484
00:31:40,139 --> 00:31:43,211
Just gives her hope.
485
00:32:07,684 --> 00:32:09,065
Next.
486
00:32:13,310 --> 00:32:15,726
Sit. Sit. Sit.
487
00:32:19,454 --> 00:32:21,008
What the fuck you doing, man?
488
00:32:21,146 --> 00:32:24,080
-For the dog.
- Come on, man. Let'’s boogie.
489
00:32:32,122 --> 00:32:33,192
Sit.
490
00:32:47,482 --> 00:32:49,691
Baba Shakti today
held a public prayer
491
00:32:49,829 --> 00:32:51,831
for victims of the ongoing
land disputes,
492
00:32:51,970 --> 00:32:55,421
advocating that violence
is never the answer.
493
00:32:55,559 --> 00:32:57,492
Elsewhere,
the transgender inhabitants
494
00:32:57,630 --> 00:32:59,184
in Yatana'’s northern district
495
00:32:59,322 --> 00:33:02,359
have been filmed being attacked
by officers.
496
00:33:02,497 --> 00:33:05,259
Chief of Police Rana Singh
assured the public
497
00:33:05,397 --> 00:33:08,641
that the culprits
will be brought to justice.
498
00:33:12,680 --> 00:33:14,199
You'’re supposed to be a monkey.
499
00:33:14,337 --> 00:33:15,648
Do you know that a chimpanzee
500
00:33:15,786 --> 00:33:17,616
can rip a fucking
human being'’s face off?
501
00:33:17,754 --> 00:33:21,171
Get out there and fucking
behave like a fucking beast.
502
00:33:51,512 --> 00:33:53,686
- Check.
503
00:34:14,673 --> 00:34:16,123
Good girl.
504
00:34:17,262 --> 00:34:18,470
There you go.
505
00:34:19,678 --> 00:34:21,059
Good girl.
506
00:34:41,148 --> 00:34:43,322
Where the fuck you been, man?
507
00:34:43,460 --> 00:34:45,013
I nearly finished it all
waiting for you.
508
00:34:45,152 --> 00:34:46,325
You ready?
509
00:34:48,776 --> 00:34:51,330
- Let'’s boogie.
510
00:34:51,468 --> 00:34:53,263
This guy. Come on.
511
00:34:59,511 --> 00:35:00,857
Hey, Fresca.
512
00:35:00,995 --> 00:35:02,755
Brought you a new boyfriend.
513
00:35:06,069 --> 00:35:07,726
Welcome to heaven, baby.
514
00:35:30,887 --> 00:35:31,957
Penthouse.
515
00:35:32,095 --> 00:35:34,442
Only Queenie can go up. Come on.
516
00:35:34,580 --> 00:35:35,616
Get busy.
517
00:35:42,174 --> 00:35:44,245
Mwah.
518
00:36:04,645 --> 00:36:09,167
♪ You don'’t have to put on
the red light ♪
519
00:36:10,444 --> 00:36:12,894
♪ Those days are over ♪
520
00:36:14,206 --> 00:36:18,866
♪ You don'’t have to sell
your body to the night ♪
521
00:36:19,004 --> 00:36:20,488
♪ Juicy ♪
522
00:36:20,626 --> 00:36:24,354
♪ You don'’t have to wear
that dress tonight ♪
523
00:36:26,460 --> 00:36:28,462
♪ Those days are over ♪
524
00:36:29,635 --> 00:36:34,088
♪ You don'’t have to put on
the red light ♪
525
00:36:34,226 --> 00:36:35,814
♪ Juicy ♪
526
00:36:41,268 --> 00:36:44,029
♪ Those days are over ♪
527
00:36:45,099 --> 00:36:49,310
♪ You don'’t have to put on
the red light. ♪
528
00:37:46,919 --> 00:37:49,267
Hey, Alphonso.
Show us your leg.
529
00:37:49,405 --> 00:37:51,027
- Huh?
530
00:37:51,959 --> 00:37:53,823
Fucker tried to run
from a drug deal,
531
00:37:53,961 --> 00:37:55,411
so they chopped it off.
532
00:37:55,549 --> 00:37:57,309
Isn'’t that right?
533
00:37:57,447 --> 00:37:59,346
Tell me one thing.
534
00:38:00,588 --> 00:38:02,003
Your dick still works, huh?
535
00:38:03,591 --> 00:38:05,904
He doesn'’t need one.
He'’s got no balls.
536
00:38:08,147 --> 00:38:09,701
Fuck off, go get my maal now.
537
00:38:09,839 --> 00:38:11,289
Here, sir.
538
00:38:17,950 --> 00:38:19,607
Come here, baby.
539
00:38:35,589 --> 00:38:38,281
♪ When the truth is found ♪
540
00:38:38,419 --> 00:38:41,905
- ♪ To be lies ♪
541
00:38:43,735 --> 00:38:49,810
♪ And all the joy
within you dies ♪
542
00:38:49,948 --> 00:38:53,641
♪ Don'’t you love
somebody to love? ♪
543
00:38:53,779 --> 00:38:57,300
♪ You better find
somebody to love. ♪
544
00:39:37,029 --> 00:39:39,169
Gimme a towel, asshole.
545
00:39:47,523 --> 00:39:49,525
What the fuck is this?
546
00:39:51,975 --> 00:39:54,046
Blessings from my mother.
547
00:40:18,139 --> 00:40:20,659
- ♪ ♪
548
00:40:51,863 --> 00:40:55,107
I hope your mother
fucks harder than you fight.
549
00:41:16,681 --> 00:41:19,097
Who the fuck
are you, you little rat?
550
00:41:22,721 --> 00:41:24,827
♪ Don'’t you want
somebody to love? ♪
551
00:41:24,965 --> 00:41:26,414
♪ Don'’t you need ♪
552
00:41:26,553 --> 00:41:28,347
- ♪ Somebody to love? ♪
553
00:41:28,486 --> 00:41:30,073
♪ Wouldn'’t you love ♪
554
00:41:30,211 --> 00:41:32,800
- ♪ Somebody to love? ♪
555
00:41:32,938 --> 00:41:36,632
♪ You better find
somebody to love ♪
556
00:41:56,790 --> 00:41:58,757
- Hey!
557
00:42:02,727 --> 00:42:06,489
- ♪ When the truth is found ♪
558
00:42:06,627 --> 00:42:10,735
♪ To be lies ♪
559
00:42:10,873 --> 00:42:13,358
♪ And all the joy ♪
560
00:42:13,496 --> 00:42:17,707
♪ Within you dies ♪
561
00:42:17,845 --> 00:42:18,984
- ♪ Don'’t you want ♪
562
00:42:19,122 --> 00:42:21,055
♪ Somebody to love? ♪
563
00:42:21,193 --> 00:42:22,954
- ♪ Don'’t you need ♪
564
00:42:23,092 --> 00:42:25,232
♪ Somebody to love? ♪
565
00:42:25,370 --> 00:42:29,754
♪ Wouldn'’t you love
somebody to love? ♪
566
00:42:29,892 --> 00:42:33,861
♪ You better find
somebody to love. ♪
567
00:43:52,250 --> 00:43:54,459
Rasul!
Where the fuck are you?
568
00:43:54,597 --> 00:43:56,219
The attacker is
in the parking lot!
569
00:44:17,102 --> 00:44:19,035
Wake up, asshole!
570
00:44:32,739 --> 00:44:34,741
Hey! Hey! Bobby, wait!
571
00:44:36,501 --> 00:44:37,709
Get in!
572
00:44:52,655 --> 00:44:55,244
Out of all the fucking cars
in there, you stole mine?
573
00:44:55,382 --> 00:44:56,279
Alphonso, shut up!
574
00:44:59,351 --> 00:45:01,077
What the fuck did you do, man?
575
00:45:01,215 --> 00:45:02,769
- Fuck! Fuck!
- What were you thinking, man?
576
00:45:04,391 --> 00:45:07,532
- Oh, man. Fuck, fuck.
- Fuck!
577
00:45:07,670 --> 00:45:09,258
OFFICER [over speaker]:
Stop the vehicle now!
578
00:45:09,396 --> 00:45:10,673
-Ah, fuck.
579
00:45:10,811 --> 00:45:12,330
Stop the car now!
580
00:45:12,468 --> 00:45:14,850
What do I press?
- Put the fucking gear, brother!
581
00:45:16,472 --> 00:45:17,576
Fuck!
582
00:45:25,930 --> 00:45:27,276
Fuck, man!
583
00:45:33,938 --> 00:45:35,077
- Duck, duck, duck, duck!
- Fuck!
584
00:45:35,215 --> 00:45:38,114
- Oh, fuck! Oh, fuck, man!
585
00:45:41,290 --> 00:45:42,912
-Fuck!
586
00:45:43,050 --> 00:45:45,121
Oh!
587
00:45:47,468 --> 00:45:48,815
Fuck.
588
00:45:52,163 --> 00:45:53,509
Turbo! Turbo!
589
00:45:54,855 --> 00:45:56,857
Fuck!
590
00:46:00,550 --> 00:46:01,793
Fuck. Oh, man.
591
00:46:22,089 --> 00:46:24,574
- Did we lose them?
- Drive! Just drive!
592
00:46:24,712 --> 00:46:26,749
- Look out!
593
00:46:44,767 --> 00:46:48,391
ALPHONSO [muffled]:
Bobby, get up, man. Come on.
594
00:46:51,981 --> 00:46:54,604
I am sorry, bro.
595
00:46:54,742 --> 00:46:56,227
I am sorry.
596
00:47:36,163 --> 00:47:38,269
Stubborn bastard, isn'’t he?
597
00:48:05,020 --> 00:48:07,263
OFFICER [muffled]: The boss
is gonna eat him alive.
598
00:48:07,401 --> 00:48:10,301
- He'’s not going to spare him.
599
00:48:51,825 --> 00:48:53,516
Fuck.
600
00:49:29,276 --> 00:49:32,831
♪ Tu hai meri fantasy ♪
601
00:49:32,970 --> 00:49:36,145
♪ Chhoona na, chhoona na,
chhoona na, chhoona na... ♪
602
00:49:36,283 --> 00:49:37,905
You want to fuck, huh?
603
00:49:38,044 --> 00:49:41,323
You want to fuck,
motherfucker, huh?
604
00:49:43,394 --> 00:49:46,707
You bring the police
to my place, huh?
605
00:49:46,845 --> 00:49:48,847
How dare you.
606
00:49:52,023 --> 00:49:54,543
Hey. Easy.
607
00:50:06,417 --> 00:50:10,490
♪ Haaye chhua jo toone to
dil ne maari seeti ♪
608
00:50:10,628 --> 00:50:13,872
♪ Dede in gaalon pe ek pappi
meethi meethi ♪
609
00:50:14,011 --> 00:50:17,462
♪ Ho ho chhua jo toone to
dil ne maari seeti ♪
610
00:50:17,600 --> 00:50:22,191
♪ Dede dede in gaalon
pe ek pappi meethi meethi ♪
611
00:50:22,329 --> 00:50:25,608
♪ Yauvan tera saavan bhara ♪
612
00:50:25,746 --> 00:50:28,991
♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪
613
00:50:29,129 --> 00:50:32,753
♪ Aaha toone hi barsat karaayi
kya kare yeh yauan ♪
614
00:50:32,891 --> 00:50:35,687
- ♪ Bechara bechara bechara ♪
615
00:50:35,825 --> 00:50:37,310
♪ Ooh la la, ooh la la ♪
616
00:50:37,448 --> 00:50:39,346
- ♪ Ooh la la, ooh la la ♪
617
00:50:39,484 --> 00:50:43,247
♪ Tu hai meri fantasy na na na ♪
618
00:50:43,385 --> 00:50:45,145
Run away from here!
619
00:50:45,283 --> 00:50:47,009
♪ Chhoona na, chhoona na ♪
620
00:50:47,147 --> 00:50:49,805
♪ Ab main jawan ho gayi... ♪
621
00:51:27,774 --> 00:51:29,120
Police!
622
00:51:29,258 --> 00:51:31,295
This is your last warning!
623
00:51:35,264 --> 00:51:36,990
Target in sight.
624
00:52:53,239 --> 00:52:54,619
I only worship you.
625
00:52:54,757 --> 00:52:56,759
You are the most powerful one.
626
00:52:56,897 --> 00:52:58,071
You are my saviour.
627
00:52:58,209 --> 00:53:00,384
Slowly, slowly, slowly.
And then?
628
00:53:00,522 --> 00:53:01,764
You make us smile with love.
629
00:53:01,902 --> 00:53:03,835
- And?
- Keep our hearts free from sin.
630
00:53:03,973 --> 00:53:05,009
Really good!
631
00:53:05,147 --> 00:53:07,045
Should we take some
of these home?
632
00:53:07,184 --> 00:53:08,219
Yes, ok.
633
00:53:08,357 --> 00:53:10,394
I will make you
chutney with this.
634
00:53:11,429 --> 00:53:14,812
Look at these roots
and how strong they are.
635
00:53:16,538 --> 00:53:18,091
Where do you think they go?
636
00:53:18,919 --> 00:53:20,921
- I don'’t know.
- Deep below the ground.
637
00:53:21,784 --> 00:53:24,787
And how do the roots
grow from the ground?
638
00:53:27,065 --> 00:53:28,343
Show me yours.
639
00:53:29,896 --> 00:53:31,760
This is the first root.
640
00:53:31,898 --> 00:53:32,968
This is the second root.
641
00:53:33,106 --> 00:53:34,625
And this is the third root.
642
00:53:34,763 --> 00:53:38,801
So, our hands also have roots...
643
00:53:38,939 --> 00:53:41,425
They tell us what
we'’ll do in the future.
644
00:53:41,563 --> 00:53:43,530
What will you do in the future?
645
00:53:44,669 --> 00:53:45,670
Um...
646
00:54:35,720 --> 00:54:37,826
You'’re okay.
647
00:54:37,964 --> 00:54:40,311
You'’re okay.
648
00:55:23,354 --> 00:55:25,011
You'’re awake.
649
00:55:26,461 --> 00:55:28,428
Finally.
650
00:55:30,982 --> 00:55:32,950
Beautiful.
651
00:55:33,951 --> 00:55:35,608
Isn'’t she?
652
00:55:39,059 --> 00:55:42,200
Parvati and Shiva.
653
00:55:42,339 --> 00:55:44,686
One half devotion,
654
00:55:44,824 --> 00:55:48,379
the other destruction.
655
00:55:48,517 --> 00:55:50,692
Male.
656
00:55:51,831 --> 00:55:53,764
Female.
657
00:55:53,902 --> 00:55:55,317
Neither.
658
00:55:55,455 --> 00:55:57,802
Both.
659
00:56:01,254 --> 00:56:04,188
Some people find that...
660
00:56:04,326 --> 00:56:05,879
strange.
661
00:56:08,088 --> 00:56:11,678
But we hijras understand it
completely.
662
00:56:13,715 --> 00:56:15,061
Who are you?
663
00:56:15,199 --> 00:56:20,031
I'’m Alpha,
the keeper of the temple.
664
00:56:22,379 --> 00:56:24,795
- Careful! Careful!
665
00:56:32,734 --> 00:56:34,667
Why did you help me?
666
00:56:34,805 --> 00:56:38,049
You should'’ve died
from those injuries.
667
00:56:39,603 --> 00:56:42,433
The gods must have
a greater plan for you.
668
00:56:44,573 --> 00:56:47,611
We all have scars.
669
00:56:51,718 --> 00:56:53,651
I should go.
670
00:56:53,789 --> 00:56:55,757
No. I wouldn'’t do that.
671
00:56:55,895 --> 00:56:58,104
The police are looking for you.
672
00:56:58,242 --> 00:56:59,864
All over town.
673
00:57:00,002 --> 00:57:02,177
But not here.
674
00:57:03,696 --> 00:57:05,663
They find us too...
675
00:57:07,216 --> 00:57:08,942
unsettling.
676
00:57:11,048 --> 00:57:13,015
Stay with us.
677
00:57:13,153 --> 00:57:14,983
Rest.
678
00:57:15,639 --> 00:57:17,848
You need to heal.
679
00:57:21,092 --> 00:57:24,026
Maybe she'’ll speak to you.
680
00:57:31,655 --> 00:57:34,209
CROWD [chanting]:
Shakti! Shakti! Shakti!
681
00:57:34,347 --> 00:57:38,213
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
682
00:57:38,351 --> 00:57:41,319
Shakti! Shakti! Shakti!
683
00:57:41,458 --> 00:57:45,220
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
684
00:57:45,358 --> 00:57:47,878
Shakti! Shakti! Shakti!
685
00:57:48,016 --> 00:57:53,055
Shakti! Shakti! Shakti!
Shakti! Shakti!
686
00:58:09,624 --> 00:58:11,902
Who is he?
687
00:58:13,144 --> 00:58:14,939
He'’s a nobody.
688
00:58:15,077 --> 00:58:18,218
Just some crazy kid
from the gutter.
689
00:58:18,356 --> 00:58:21,359
People once said that about me.
690
00:58:21,498 --> 00:58:23,500
And now look at you.
691
00:58:23,638 --> 00:58:26,157
You'’re the nation'’s lion.
692
00:58:28,056 --> 00:58:30,817
You said he spoke of his mother.
693
00:58:32,267 --> 00:58:34,649
Don'’t worry about him...
694
00:58:34,787 --> 00:58:37,583
He'’s a walking corpse.
695
00:58:39,274 --> 00:58:40,309
Rana...
696
00:58:41,690 --> 00:58:44,762
in the great tapestry of life,
697
00:58:44,900 --> 00:58:49,664
just one small ember
can burn down everything.
698
00:58:50,665 --> 00:58:53,495
The very idea of him
699
00:58:53,633 --> 00:58:55,877
has to be extinguished.
700
00:58:57,603 --> 00:58:59,052
Find him.
701
00:59:00,260 --> 00:59:03,125
Before your nobody
becomes a somebody.
702
00:59:09,476 --> 00:59:12,065
The trail of destruction
started with a murder attempt
703
00:59:12,203 --> 00:59:15,379
on Yatana'’s chief of police,
Rana Singh,
704
00:59:15,517 --> 00:59:18,175
by a terrorist
posing as a member of staff.
705
00:59:18,313 --> 00:59:20,798
A citywide manhunt is underway
for the terrorist
706
00:59:20,936 --> 00:59:23,387
and his known associates.
707
00:59:23,525 --> 00:59:26,217
Security has been raised
for the upcoming elections,
708
00:59:26,355 --> 00:59:30,014
which are occurring on the
country'’s most auspicious day.
709
01:00:04,773 --> 01:00:07,017
- Thank you.
-So, uh...
710
01:00:07,155 --> 01:00:11,090
This one is
a story of husband and wife...
711
01:00:11,228 --> 01:00:12,160
Husband.
712
01:00:13,471 --> 01:00:14,300
And wife.
713
01:00:33,215 --> 01:00:35,839
- Now they are okay.
714
01:00:39,739 --> 01:00:40,947
But...
715
01:00:52,234 --> 01:00:55,444
And that is why
she ran away with the priest.
716
01:01:07,836 --> 01:01:09,735
Funny, huh?
717
01:01:31,239 --> 01:01:33,482
Still can'’t sleep?
718
01:01:35,657 --> 01:01:37,452
I never sleep.
719
01:01:38,833 --> 01:01:40,973
Voices in your head?
720
01:01:42,388 --> 01:01:44,217
Just one.
721
01:01:47,324 --> 01:01:48,877
Her scream.
722
01:01:51,846 --> 01:01:54,089
It'’s been inside me
my whole life.
723
01:01:58,818 --> 01:02:00,855
Come with me.
724
01:02:31,402 --> 01:02:35,510
We were warriors before
they drove us into exile here.
725
01:02:37,512 --> 01:02:40,170
The Vedas speak of a tree
726
01:02:40,308 --> 01:02:43,311
that was supposedly planted
by Lord Shiva,
727
01:02:45,071 --> 01:02:47,798
the destroyer of worlds.
728
01:03:08,785 --> 01:03:11,926
I was once like you.
729
01:03:13,030 --> 01:03:14,514
A broken man.
730
01:03:16,344 --> 01:03:19,243
A slave to childhood terrors.
731
01:03:21,590 --> 01:03:25,525
I learned that you need
to destroy in order to grow.
732
01:03:26,664 --> 01:03:29,046
To create space for new life.
733
01:03:36,605 --> 01:03:39,125
Mm. Here we go.
734
01:03:39,263 --> 01:03:43,336
Within its root lies
a potent toxin.
735
01:03:43,474 --> 01:03:47,168
We call it Trishul
after Shiva'’s trident.
736
01:03:48,583 --> 01:03:50,999
It will cut you open.
737
01:03:52,483 --> 01:03:57,972
Only a weakened man
can benefit from this.
738
01:03:59,111 --> 01:04:02,562
Only a strong man
can survive it.
739
01:04:05,082 --> 01:04:07,188
Are you ready?
740
01:04:08,672 --> 01:04:10,329
Yes.
741
01:04:28,002 --> 01:04:29,244
The pain...
742
01:04:30,797 --> 01:04:34,249
It will leave you once
it'’s finished teaching you.
743
01:06:59,670 --> 01:07:02,915
Brothers and Sisters!
744
01:07:03,053 --> 01:07:05,297
Welcome to the tale
of the Ramayana.
745
01:07:05,435 --> 01:07:07,644
In each generation,
the story repeats itself.
746
01:07:12,131 --> 01:07:13,546
The captive Princess...
747
01:07:13,684 --> 01:07:16,239
And her fight
with the Demon King.
748
01:07:17,964 --> 01:07:19,173
I'’m Ravan!
749
01:07:19,311 --> 01:07:22,900
Evil King, please let me go.
750
01:07:23,039 --> 01:07:24,488
Nobody says no to me!
751
01:07:28,665 --> 01:07:30,218
But then!
752
01:07:30,356 --> 01:07:31,668
And then came the mighty one!
753
01:07:31,806 --> 01:07:33,842
- Mum, that'’s Hanuman!
- Yes, it is.
754
01:07:33,980 --> 01:07:35,913
Take the first blow of my club.
755
01:07:47,960 --> 01:07:50,169
Feel my monkey strength!
756
01:07:50,307 --> 01:07:52,620
I'’m Hanuman!
757
01:08:01,836 --> 01:08:03,251
Speak.
758
01:08:04,183 --> 01:08:06,841
Go Rana, go.
759
01:08:07,531 --> 01:08:10,293
Time to do God'’s work.
760
01:08:22,822 --> 01:08:25,308
They'’re back.
The Police are back.
761
01:08:25,446 --> 01:08:27,758
Get up. Run, everyone.
762
01:08:28,207 --> 01:08:30,140
Hurry, hurry.
763
01:08:30,278 --> 01:08:32,522
Run! We must evacuate.
It'’s the Police.
764
01:09:05,555 --> 01:09:06,935
Listen to me.
765
01:09:07,073 --> 01:09:10,076
You go upstairs and hide.
And don'’t make a sound.
766
01:09:10,215 --> 01:09:12,148
No, no, listen to me.
Listen to me.
767
01:09:12,286 --> 01:09:15,151
Go upstairs and hide. And don'’t
even make a slight sound.
768
01:09:15,289 --> 01:09:16,497
But what about you?
769
01:09:16,635 --> 01:09:18,084
Nothing will happen to me.
770
01:09:18,223 --> 01:09:19,603
Like how a mouse hides?
771
01:09:19,741 --> 01:09:22,296
You hide like a mouse
and make no sound.
772
01:09:22,434 --> 01:09:23,607
Do you trust Mum?
773
01:09:23,745 --> 01:09:25,161
Do you trust me?
774
01:09:25,299 --> 01:09:26,645
Nothing will happen.
775
01:09:26,783 --> 01:09:29,234
Nothing will happen.
Don'’t lose heart.
776
01:09:29,372 --> 01:09:30,856
Don'’t lose heart.
777
01:09:30,994 --> 01:09:32,513
You are my Hanuman.
778
01:09:34,687 --> 01:09:35,723
Quickly.
779
01:09:40,176 --> 01:09:41,867
Quickly, quickly.
780
01:10:04,993 --> 01:10:06,823
You'’ve built a sweet home.
781
01:10:09,170 --> 01:10:10,965
What were you saying outside?
782
01:10:13,105 --> 01:10:14,520
Huh?
783
01:10:14,658 --> 01:10:17,074
Shove those papers up your ass.
784
01:10:17,213 --> 01:10:18,317
Is that right?
785
01:10:41,133 --> 01:10:42,721
Bloody whore!
786
01:10:44,826 --> 01:10:46,897
You'’ll shove it up my ass, huh?
787
01:10:48,830 --> 01:10:50,246
I'’ll show you.
788
01:10:50,384 --> 01:10:51,592
Get up, bitch.
789
01:13:06,002 --> 01:13:07,866
I failed her.
790
01:13:10,489 --> 01:13:12,180
No.
791
01:13:13,803 --> 01:13:16,046
You tried to save her.
792
01:13:20,085 --> 01:13:21,983
You see scars.
793
01:13:24,089 --> 01:13:28,611
I see the courage of a child
fighting to save his mother.
794
01:13:29,853 --> 01:13:33,719
These are the hands of a warrior
795
01:13:33,857 --> 01:13:37,343
who'’s destined
to challenge the gods.
796
01:13:38,414 --> 01:13:42,348
All your life, you'’ve been
fighting to feel pain.
797
01:13:42,487 --> 01:13:45,973
You need to fight for a purpose.
798
01:13:46,663 --> 01:13:51,392
Fight... for all of us.
799
01:13:52,255 --> 01:13:56,570
It'’s time to remember
who you are.
800
01:14:04,163 --> 01:14:05,855
As the Sovereign Party
801
01:14:05,993 --> 01:14:08,202
climbs in the polls,
allegations have surfaced
802
01:14:08,340 --> 01:14:10,894
that you destroyed
200 acres of forestland
803
01:14:11,032 --> 01:14:13,241
to build your mega factory.
804
01:14:13,379 --> 01:14:14,691
It'’s not a factory.
805
01:14:14,829 --> 01:14:16,106
It'’s a commune.
806
01:14:16,244 --> 01:14:17,901
And what about the farmers
807
01:14:18,039 --> 01:14:19,903
that have been displaced?
808
01:14:20,041 --> 01:14:21,595
Ah.
809
01:14:21,733 --> 01:14:24,252
The land was barren and empty.
810
01:14:24,390 --> 01:14:28,084
Few families who lived there
have joined the cause.
811
01:14:28,222 --> 01:14:30,362
And workers who complain
812
01:14:30,500 --> 01:14:32,260
of horrible working conditions?
813
01:14:32,398 --> 01:14:34,331
They aren'’t workers.
814
01:14:34,470 --> 01:14:36,610
They are my disciples.
815
01:16:19,644 --> 01:16:21,956
- Yeah.
816
01:16:40,630 --> 01:16:41,700
Hmm.
817
01:16:49,087 --> 01:16:50,778
Ah.
818
01:17:20,290 --> 01:17:21,360
Get up.
819
01:17:25,226 --> 01:17:28,126
A surge of sectarian violence
has exploded around the country
820
01:17:28,264 --> 01:17:31,750
after divisive remarks
made by Adesh Joshi.
821
01:17:31,888 --> 01:17:34,995
International leaders
have condemned the violence
822
01:17:35,133 --> 01:17:37,653
against minorities
but have stopped short
823
01:17:37,791 --> 01:17:41,760
of criticizing the candidate
as he climbs in the polls.
824
01:18:13,205 --> 01:18:15,656
Close your eyes,
825
01:18:15,794 --> 01:18:18,970
and you will find yourself
826
01:18:19,108 --> 01:18:22,559
sitting atop a mighty tree.
827
01:18:22,698 --> 01:18:25,701
This is your home.
828
01:18:25,839 --> 01:18:28,324
You are a beast.
829
01:18:29,049 --> 01:18:31,983
Look beneath the surface,
830
01:18:32,121 --> 01:18:36,159
and you will see roots
deep under the soil,
831
01:18:36,297 --> 01:18:38,299
reaching far and wide.
832
01:18:38,437 --> 01:18:41,682
These are the roots
of your ancestors,
833
01:18:41,820 --> 01:18:43,684
the soul of your mother.
834
01:18:43,822 --> 01:18:45,824
Listen to her.
835
01:18:46,687 --> 01:18:48,654
You have nothing to fear.
836
01:18:48,793 --> 01:18:51,416
You'’ve been here for time.
837
01:19:04,878 --> 01:19:06,983
People of Yatana...
838
01:19:08,329 --> 01:19:09,883
...Baba Shakti!
839
01:19:10,021 --> 01:19:12,057
CROWD [chanting]:
Shakti! Shakti! Shakti!
840
01:19:12,195 --> 01:19:15,509
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
841
01:19:15,647 --> 01:19:18,063
Shakti! Shakti! Shakti!
842
01:19:18,201 --> 01:19:20,548
Shakti! Shakti! Shakti!
843
01:19:20,686 --> 01:19:22,378
I am nobody.
844
01:19:23,034 --> 01:19:24,690
I am nothing.
845
01:19:24,829 --> 01:19:26,416
I didn'’t choose this path.
846
01:19:26,554 --> 01:19:29,903
- You chose it for me.
847
01:19:30,041 --> 01:19:33,216
Change never comes
without a fight.
848
01:19:34,424 --> 01:19:39,533
I want you to choose
another of God'’s men.
849
01:19:40,603 --> 01:19:44,676
He'’s one of us.
He is Adesh Joshi,
850
01:19:44,814 --> 01:19:47,921
leader of Sovereign Party.
851
01:19:48,059 --> 01:19:53,789
He will fight with us,
for us, for you.
852
01:19:54,962 --> 01:19:59,656
The working man,
the poor, the sick.
853
01:19:59,795 --> 01:20:02,556
Shower him with your love
854
01:20:02,694 --> 01:20:05,524
and let our voice be heard
855
01:20:05,662 --> 01:20:08,044
throughout the nation.
856
01:20:14,188 --> 01:20:15,672
They have destroyed
857
01:20:15,811 --> 01:20:18,089
our sacred values.
858
01:20:18,848 --> 01:20:21,368
They have stolen our homes,
859
01:20:21,506 --> 01:20:24,267
poisoned our children'’s minds.
860
01:20:25,544 --> 01:20:28,478
They have polluted us
with their symbols,
861
01:20:28,616 --> 01:20:31,171
their false idols.
862
01:20:31,309 --> 01:20:33,483
We have been blinded.
863
01:20:34,174 --> 01:20:36,279
Will you stand with us?
864
01:20:36,970 --> 01:20:38,868
Will you bleed with us?
865
01:20:39,869 --> 01:20:41,975
Will you?
866
01:20:42,561 --> 01:20:43,424
Will you?
867
01:20:47,014 --> 01:20:49,120
Victory for Mother India.
868
01:20:55,022 --> 01:20:57,991
Victory for Mother India!
869
01:21:21,048 --> 01:21:22,532
Lakshmi!
870
01:21:25,466 --> 01:21:27,537
Tell me what happened
to Lakshmi.
871
01:21:27,675 --> 01:21:29,367
- Lakshmi!
- Lakshmi!
872
01:21:29,505 --> 01:21:31,369
- Lakshmi.
- Are you okay, Lakshmi?
873
01:21:31,507 --> 01:21:32,888
What happened? What happened?
874
01:21:33,026 --> 01:21:35,373
These men put a notice
on the door.
875
01:21:35,511 --> 01:21:37,858
She tried to take it down,
but they beat her.
876
01:21:37,996 --> 01:21:40,378
She'’s not breathing.
Breathe, Lakshmi, breathe.
877
01:21:40,516 --> 01:21:42,000
Did you see?
Did you see who it was?
878
01:21:42,138 --> 01:21:43,450
Shakti'’s men.
879
01:21:43,588 --> 01:21:46,039
They said the temple
never belonged to us.
880
01:21:46,177 --> 01:21:48,489
Alpha, where will we go?
881
01:21:48,627 --> 01:21:51,320
If we don'’t have money,
they will keep doing this.
882
01:21:51,458 --> 01:21:54,979
We cannot pay off some thugs.
883
01:21:55,807 --> 01:21:57,705
We all must pray.
884
01:21:57,843 --> 01:21:59,535
Lakshmi!
885
01:22:00,156 --> 01:22:01,606
God has a plan.
886
01:22:55,901 --> 01:22:57,800
We have the
election results due to break
887
01:22:57,938 --> 01:22:59,319
during Diwali festival.
888
01:22:59,457 --> 01:23:01,079
Sovereign Party supporters
are flooding the streets
889
01:23:01,217 --> 01:23:04,082
with the party expecting
a landslide victory.
890
01:23:07,568 --> 01:23:09,777
-Baba!
-Shakti!
891
01:23:09,915 --> 01:23:11,745
- Baba!
- Shakti!
892
01:23:11,883 --> 01:23:15,611
- Baba! Baba!
- Shakti! Shakti!
893
01:23:15,749 --> 01:23:20,616
Ladies and gentlemen!
894
01:23:20,754 --> 01:23:23,101
♪ Jake puch le tu, puch puch
puch, Jake puch le tu ♪
895
01:23:23,239 --> 01:23:25,655
♪ Naam mera bolta mai kamm
jyada bolta hai kaam mera ♪
896
01:23:25,793 --> 01:23:28,969
Are you ready
for a fucking fight?
897
01:23:29,107 --> 01:23:31,075
♪ Hai zubaan-e-gulab
kale karam ki kitaab ♪
898
01:23:31,213 --> 01:23:32,662
♪ Bhare gire jo shraab
nasha dalta ♪
899
01:23:32,800 --> 01:23:34,664
♪ Dbaav rhe tadipaar,
bhag bhag bhag ♪
900
01:23:34,802 --> 01:23:36,528
♪ Na kabhi jiya
maraa boht baar ♪
901
01:23:36,666 --> 01:23:38,254
♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi
dil me beta bol dal ♪
902
01:23:38,392 --> 01:23:40,360
♪ Bhag bhag bhag,
hai alag mera khel ♪
903
01:23:40,498 --> 01:23:41,878
Put it on the monkey.
904
01:23:42,017 --> 01:23:47,194
On my left,
the still undisputed champion
905
01:23:47,332 --> 01:23:50,163
of all of India,
906
01:23:50,301 --> 01:23:54,753
- the s-s-s-s-snake...
907
01:23:54,891 --> 01:23:58,378
King Kobra!
908
01:23:58,516 --> 01:24:00,587
♪ Jyada marne ki sambhavna ♪
909
01:24:00,725 --> 01:24:02,451
♪ Jeevan yeh samundar,
yaha dubaadeti hai bhavna ♪
910
01:24:02,589 --> 01:24:04,660
♪ Dabte nhi usse jispe
chlta apna davv na ♪
911
01:24:04,798 --> 01:24:07,180
♪ Khaana kabhi maang na,
nahi seekha dar se bhagna. ♪
912
01:24:07,318 --> 01:24:09,561
King Kobra! King Kobra!
913
01:24:09,699 --> 01:24:12,185
- Okay, settle down.
914
01:24:12,323 --> 01:24:13,600
Settle down, you animals.
915
01:24:13,738 --> 01:24:16,603
- Settle down.
916
01:24:16,741 --> 01:24:18,501
From His Majesty
917
01:24:18,639 --> 01:24:24,093
all the way to the deepest,
darkest jungles
918
01:24:24,231 --> 01:24:26,820
of my mother Africa...
919
01:24:27,890 --> 01:24:29,995
I hunted him down.
920
01:24:30,134 --> 01:24:32,101
I...
921
01:24:32,239 --> 01:24:34,345
- ...darted him myself,
922
01:24:34,483 --> 01:24:37,037
and I brought him
all the way here
923
01:24:37,175 --> 01:24:39,350
for your entertainment.
924
01:24:39,488 --> 01:24:41,869
He'’s evil.
925
01:24:42,007 --> 01:24:44,424
He'’s ferocious.
926
01:24:44,562 --> 01:24:47,979
He'’s a dark destroyer.
927
01:24:48,117 --> 01:24:51,500
I give you...
928
01:24:51,638 --> 01:24:54,192
Kong!
929
01:24:59,370 --> 01:25:02,580
Do you want to see
these two animals fight?
930
01:25:04,478 --> 01:25:06,825
The snake and the monkey.
931
01:25:07,826 --> 01:25:08,862
Fight!
932
01:25:09,000 --> 01:25:10,829
King Kobra! King Kobra!
933
01:25:10,967 --> 01:25:16,076
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
934
01:25:16,214 --> 01:25:17,802
Ooh, I smell it.
935
01:25:17,940 --> 01:25:20,011
- I smell it.
936
01:25:26,086 --> 01:25:27,777
- Hey.
- What'’s going on?
937
01:25:31,264 --> 01:25:32,541
Did he fucking knock him out?
938
01:25:32,679 --> 01:25:35,337
Kobra, get up.
939
01:25:37,235 --> 01:25:39,479
You get him fucking up
right now.
940
01:25:42,102 --> 01:25:43,345
I will fuck...
941
01:25:43,483 --> 01:25:47,383
Grab his arms and take him off.
942
01:26:00,327 --> 01:26:02,881
Wow, eh?
943
01:26:03,019 --> 01:26:06,264
Wow.
944
01:26:08,024 --> 01:26:10,786
That was a surprise.
945
01:26:15,308 --> 01:26:19,553
Fucking lucky kick, eh?
946
01:26:21,003 --> 01:26:23,764
Looks like we got
a cheeky little monkey
947
01:26:23,902 --> 01:26:25,421
on our hands tonight.
948
01:26:25,559 --> 01:26:27,043
CROWD [chanting]:
Kill the beast!
949
01:26:27,182 --> 01:26:29,977
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
950
01:26:30,115 --> 01:26:35,224
- Ladies and gentlemen...
951
01:26:35,362 --> 01:26:40,747
I give you the biggest,
the baddest,
952
01:26:40,885 --> 01:26:44,026
the bone crushing
953
01:26:44,164 --> 01:26:48,272
Bhalu the Bear!
954
01:26:55,244 --> 01:26:56,487
Fuck him up.
955
01:26:56,625 --> 01:26:57,902
Fucking smash his head in, okay?
956
01:26:58,040 --> 01:26:59,904
Get in there
and fucking pummel him.
957
01:27:00,042 --> 01:27:01,285
- Go. Go.
958
01:27:01,423 --> 01:27:03,425
Fuck him up.
959
01:27:16,852 --> 01:27:18,992
Smack him in the fucking cock!
960
01:27:31,867 --> 01:27:32,868
Come on!
961
01:27:38,114 --> 01:27:39,184
Drill him!
962
01:27:39,323 --> 01:27:41,773
Drill his fucking skull in!
963
01:27:43,188 --> 01:27:44,776
Drill him in the fucking face!
964
01:27:49,678 --> 01:27:51,887
Go on, smack him, Bhalu!
965
01:27:52,025 --> 01:27:53,751
Come on, then!
966
01:28:06,729 --> 01:28:09,974
Go on, Monkey Man! Yes!
967
01:28:14,496 --> 01:28:16,221
Kill the beast! Kill the beast!
968
01:28:16,360 --> 01:28:21,192
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
969
01:28:21,330 --> 01:28:23,643
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
970
01:28:23,781 --> 01:28:26,024
Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
971
01:28:26,162 --> 01:28:29,511
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
972
01:28:29,649 --> 01:28:32,065
Kill the beast! Kill the beast!
973
01:28:41,523 --> 01:28:43,559
Hail the mighty one!
974
01:28:43,697 --> 01:28:46,182
MAN [in English]:
Hail Monkey Man!
975
01:28:47,839 --> 01:28:50,773
CROWD [chanting]:
Monkey Man! Monkey Man!
976
01:28:50,911 --> 01:28:55,088
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
977
01:28:55,226 --> 01:28:57,193
Monkey Man! Monkey Man!
978
01:28:57,332 --> 01:29:01,405
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
979
01:29:01,543 --> 01:29:03,924
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
980
01:29:04,062 --> 01:29:06,237
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
981
01:29:06,375 --> 01:29:07,790
Monkey Man! Monkey Man!
982
01:29:07,928 --> 01:29:10,552
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
983
01:29:10,690 --> 01:29:12,657
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
984
01:29:12,795 --> 01:29:15,626
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
985
01:29:15,764 --> 01:29:17,800
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
986
01:29:17,938 --> 01:29:20,320
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
987
01:29:20,458 --> 01:29:22,771
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
988
01:29:22,909 --> 01:29:25,532
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
989
01:29:25,670 --> 01:29:27,879
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
990
01:29:28,017 --> 01:29:31,366
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
991
01:29:47,934 --> 01:29:50,005
Alpha.
992
01:29:50,143 --> 01:29:51,558
Take a look.
993
01:29:51,696 --> 01:29:53,905
What is that?
994
01:29:56,045 --> 01:29:58,082
Take a look.
995
01:30:00,256 --> 01:30:02,569
- There'’s a note.
- There'’s a note.
996
01:30:04,433 --> 01:30:05,607
Oh, my God.
997
01:30:05,745 --> 01:30:07,125
Oh, my, my.
998
01:30:07,263 --> 01:30:09,265
I mean, look at this.
999
01:30:09,404 --> 01:30:11,336
- Whoa.
1000
01:30:11,475 --> 01:30:13,304
- Who sent us this?
- Wow.
1001
01:30:13,442 --> 01:30:15,789
It'’s money.
1002
01:30:59,902 --> 01:31:02,457
- ♪ ♪
1003
01:31:07,703 --> 01:31:09,256
Baba!
1004
01:31:09,394 --> 01:31:12,501
Baba! Baba!
1005
01:31:46,362 --> 01:31:50,366
CROWD [chanting]:
Baba Shakti! Baba Shakti!
1006
01:32:09,316 --> 01:32:12,147
CROWD [chanting]:
Baba Shakti! Baba Shakti!
1007
01:32:12,285 --> 01:32:16,772
Baba Shakti! Baba Shakti!
Baba Shakti!
1008
01:32:16,910 --> 01:32:20,155
Baba Shakti! Baba Shakti!
1009
01:32:22,433 --> 01:32:25,194
Listen up, everyone,
if anybody fucks up tonight,
1010
01:32:25,332 --> 01:32:28,577
if anybody messes up,
if I get a single complaint,
1011
01:32:28,715 --> 01:32:30,372
I'’ll fuck your happiness.
1012
01:32:30,510 --> 01:32:35,170
Stop staring at me!
First course out right now!
1013
01:32:36,205 --> 01:32:37,862
It'’s brilliant. Very good.
1014
01:32:39,968 --> 01:32:41,728
Thank you. Thank you.
1015
01:32:41,866 --> 01:32:43,454
- Thank you.
1016
01:32:43,592 --> 01:32:47,527
Ladies and gentlemen,
what an honor it is to be here
1017
01:32:47,665 --> 01:32:51,738
with the Sovereign Party on the
cusp of our historic victory.
1018
01:32:51,876 --> 01:32:54,465
One day, the maharajas
on these walls
1019
01:32:54,603 --> 01:32:56,709
will be replaced with portraits
1020
01:32:56,847 --> 01:32:59,332
- of each and every one of you.
1021
01:33:06,408 --> 01:33:08,824
Hey, smart-ass.
1022
01:33:10,688 --> 01:33:11,689
Staff entrance.
1023
01:33:27,153 --> 01:33:30,915
We will rid Mother India
of her scars
1024
01:33:31,053 --> 01:33:34,056
and make her beautiful
once more.
1025
01:33:36,231 --> 01:33:37,991
I would like to acknowledge
1026
01:33:38,129 --> 01:33:40,511
the great contribution
of a mighty chief of police,
1027
01:33:40,649 --> 01:33:41,754
Rana Singh.
1028
01:33:43,065 --> 01:33:46,448
His courage and integrity
1029
01:33:46,586 --> 01:33:49,382
has led to Yatana'’s
lowest crime rate.
1030
01:34:08,056 --> 01:34:09,160
Hey!
1031
01:35:04,181 --> 01:35:05,700
- Oh, shit!
- Shit!
1032
01:35:16,745 --> 01:35:20,749
♪ By the rivers of Babylon ♪
1033
01:35:20,887 --> 01:35:25,064
♪ There we sat down ♪
1034
01:35:25,202 --> 01:35:28,723
♪ Yeah, we wept ♪
1035
01:35:28,861 --> 01:35:31,967
♪ When we remembered Zion ♪
1036
01:35:32,105 --> 01:35:34,798
- ♪ There the wicked ♪
1037
01:35:34,936 --> 01:35:38,767
♪ Carried us away in captivity ♪
1038
01:35:38,905 --> 01:35:42,288
♪ Required from us a song ♪
1039
01:35:42,426 --> 01:35:44,739
- ♪ Now how shall we sing ♪
1040
01:35:44,877 --> 01:35:47,189
♪ The Lord'’s song in a... ♪
1041
01:35:47,327 --> 01:35:49,295
There is this one other person
1042
01:35:49,433 --> 01:35:52,988
without whose blessing
we would not be here.
1043
01:35:55,508 --> 01:35:56,923
My guru.
1044
01:35:57,890 --> 01:35:59,236
My mentor.
1045
01:36:00,133 --> 01:36:02,515
His Holiness, India'’s lion,
1046
01:36:02,653 --> 01:36:04,137
- Baba Shak...
1047
01:36:35,790 --> 01:36:37,826
Go! Go! Go! Go!
1048
01:36:37,964 --> 01:36:39,759
Get him upstairs.
Get him upstairs.
1049
01:37:29,395 --> 01:37:30,775
Hey! Hey!
1050
01:39:36,211 --> 01:39:39,145
♪ De dana dan, de dana dan,
de dana dan, de dana dan ♪
1051
01:39:39,283 --> 01:39:42,183
♪ De, de, dem dana dan,
de, de, de ♪
1052
01:39:42,321 --> 01:39:44,564
♪ De dana dan, de dana dan,
de dana dan ♪
1053
01:39:44,702 --> 01:39:47,326
♪ De dana dan, de, de, de ♪
1054
01:39:47,464 --> 01:39:48,568
♪ De, de, de. ♪
1055
01:39:48,706 --> 01:39:49,638
Go.
1056
01:39:56,231 --> 01:39:58,061
You motherfucker!
1057
01:40:00,373 --> 01:40:02,168
Don'’t fuck with me!
1058
01:40:02,306 --> 01:40:05,137
I'’ll kill you, you bastard!
1059
01:40:11,626 --> 01:40:13,524
I'’m gonna blow your fucking...
1060
01:42:24,448 --> 01:42:27,175
Finally out of your tree, huh?
1061
01:42:28,072 --> 01:42:30,144
Get up.
1062
01:42:55,893 --> 01:43:00,243
Did your mother
send you back for more, huh?
1063
01:43:39,903 --> 01:43:41,767
Get up, motherfucker!
1064
01:43:50,293 --> 01:43:51,949
You son of a whore.
1065
01:43:54,089 --> 01:43:55,470
What are you looking at?
1066
01:46:04,081 --> 01:46:05,566
Get up!
1067
01:47:19,950 --> 01:47:22,574
Welcome, Queenie.
1068
01:48:30,365 --> 01:48:32,022
So, you are the one?
1069
01:48:39,616 --> 01:48:41,929
Look at them all.
1070
01:48:42,067 --> 01:48:43,240
Diwali.
1071
01:48:43,378 --> 01:48:47,521
The triumph of light
over darkness.
1072
01:48:49,523 --> 01:48:51,697
The defeat of Ravan.
1073
01:48:52,318 --> 01:48:55,218
But Ravan was no demon.
1074
01:48:55,356 --> 01:48:57,979
He was a scholar.
1075
01:48:58,117 --> 01:49:00,085
A visionary.
1076
01:49:02,018 --> 01:49:05,055
He built an empire from nothing.
1077
01:49:17,171 --> 01:49:22,797
Why not end this cycle
of violence?
1078
01:49:24,212 --> 01:49:28,665
Or we will be trapped in it
for generations.
1079
01:49:31,219 --> 01:49:34,084
Do you even know
my mother'’s name?
1080
01:49:38,123 --> 01:49:40,746
Do you know any of their names?
1081
01:49:43,887 --> 01:49:47,753
Anger will not quiet
your soul, my son.
1082
01:49:53,863 --> 01:49:56,003
Don'’t call me "son."
1083
01:50:02,216 --> 01:50:06,289
These were carved
by a devout follower
1084
01:50:07,462 --> 01:50:09,603
who wore them
to prevent his feet
1085
01:50:09,741 --> 01:50:12,364
from harming any small creature.
1086
01:50:12,502 --> 01:50:16,782
On the side here,
there'’s an old prayer:
1087
01:50:16,920 --> 01:50:20,890
"Forgive me, Mother Earth,
for the sin of injury
1088
01:50:21,028 --> 01:50:24,548
which I inflict with each step."
1089
01:50:27,482 --> 01:50:29,415
My chariot is here.
1090
01:51:19,638 --> 01:51:23,400
You can'’t.
These people need me.
1091
01:51:23,538 --> 01:51:24,678
Please.
1092
01:51:24,816 --> 01:51:27,059
I'’ll give you what you want.
1093
01:51:27,197 --> 01:51:29,579
I'’ll do anything.
1094
01:51:29,717 --> 01:51:31,029
Forgive me.
1095
01:51:31,167 --> 01:51:34,653
Ha-Ha-Have mercy, please.
1096
01:51:34,791 --> 01:51:37,414
Only God can forgive you now.
1097
01:52:20,630 --> 01:52:23,875
Oh God, I worship you.
1098
01:52:24,496 --> 01:52:26,843
I only worship you.
1099
01:52:27,568 --> 01:52:30,295
You are the most powerful one.
1100
01:52:31,814 --> 01:52:34,195
You are my saviour.
1101
01:52:36,094 --> 01:52:37,958
You make us smile.
1102
01:52:38,096 --> 01:52:41,237
And fill our hearts with love.
1103
01:52:41,375 --> 01:52:44,827
All around the world.
In my heart.
1104
01:52:45,655 --> 01:52:49,107
In my home. You are everywhere.
1105
01:52:49,245 --> 01:52:53,939
In every root,
and every drop of water.
1106
01:52:55,285 --> 01:52:59,013
With our eyes. With our ears.
1107
01:52:59,151 --> 01:53:01,775
On our lips. We say your name.
1108
01:53:03,224 --> 01:53:07,884
I sing your praise,
day and night.
1109
01:53:20,034 --> 01:53:22,934
Oh God, I worship you.
1110
01:53:42,712 --> 01:53:46,474
Oh God, I worship you.
1111
01:54:02,007 --> 01:54:05,355
♪ Don'’t be afraid ♪
1112
01:54:08,496 --> 01:54:12,431
♪ After the darkness is light ♪
1113
01:54:15,469 --> 01:54:20,612
♪ So don'’t you be afraid ♪
1114
01:54:22,614 --> 01:54:26,756
♪ And there comes
the long night ♪
1115
01:54:29,276 --> 01:54:32,727
♪ Oh, long night ♪
1116
01:54:47,121 --> 01:54:50,021
♪ Have faith ♪
1117
01:54:50,159 --> 01:54:53,783
♪ Journey along ♪
1118
01:54:53,921 --> 01:54:57,200
♪ If you don'’t know ♪
1119
01:54:57,338 --> 01:55:00,894
♪ The path is long ♪
1120
01:55:01,032 --> 01:55:04,414
♪ But if you try ♪
1121
01:55:04,552 --> 01:55:08,211
♪ You'’ll surely grow ♪
1122
01:55:08,349 --> 01:55:11,905
♪ To heal past the sorrow ♪
1123
01:55:12,043 --> 01:55:14,838
♪ That been keeping you low ♪
1124
01:55:14,977 --> 01:55:17,048
♪ You low, so ♪
1125
01:55:17,186 --> 01:55:24,124
♪ Grow, grow, grow, grow ♪
1126
01:55:24,262 --> 01:55:28,093
- ♪ Grow, grow ♪
1127
01:55:28,231 --> 01:55:31,062
♪ Grow, grow ♪
1128
01:55:31,200 --> 01:55:33,616
♪ You'’ve got to grow ♪
1129
01:55:33,754 --> 01:55:38,345
- ♪ Grow, grow, grow ♪
1130
01:55:38,483 --> 01:55:42,073
♪ Even if you'’re on your own ♪
1131
01:55:42,211 --> 01:55:45,800
♪ Even if you can'’t
find your way ♪
1132
01:55:45,939 --> 01:55:49,873
♪ Even if the journey is cold ♪
1133
01:55:50,012 --> 01:55:53,084
♪ Believe in I to death ♪
1134
01:55:53,222 --> 01:55:57,019
♪ And I know
that you will grow ♪
1135
01:55:57,157 --> 01:56:00,781
♪ Day by day ♪
1136
01:56:00,919 --> 01:56:04,233
♪ If you walk with love ♪
1137
01:56:04,371 --> 01:56:09,100
♪ You'’ll never be strangers ♪
1138
01:56:09,238 --> 01:56:12,793
- ♪ Grow, grow ♪
1139
01:56:12,931 --> 01:56:15,830
♪ Grow, grow. ♪
1140
01:58:27,376 --> 01:58:31,311
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede ♪
1141
01:58:31,449 --> 01:58:33,692
♪ Koi toh aake dede ♪
1142
01:58:33,830 --> 01:58:35,487
One, two, three.
1143
01:58:35,625 --> 01:58:37,524
♪ Koi koi koi ♪
1144
01:58:37,662 --> 01:58:41,873
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede ♪
1145
01:58:42,011 --> 01:58:44,255
♪ Koi toh aake dede ♪
1146
01:58:52,470 --> 01:58:56,646
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede ♪
1147
01:59:00,754 --> 01:59:04,861
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede. ♪
78991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.