All language subtitles for Monkey.Man.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,482 --> 00:01:10,691 Do you know the story of Hanuman? 4 00:01:10,829 --> 00:01:11,761 Mm-mm. 5 00:01:11,899 --> 00:01:13,107 No? 6 00:01:13,763 --> 00:01:15,247 Look at this. 7 00:01:16,904 --> 00:01:18,526 Look. 8 00:01:18,664 --> 00:01:20,356 The story goes... 9 00:01:20,494 --> 00:01:22,565 When Hanuman was little... 10 00:01:22,703 --> 00:01:23,980 Very little... 11 00:01:24,118 --> 00:01:26,569 He was very hungry. 12 00:01:26,707 --> 00:01:28,157 So hungry. 13 00:01:28,295 --> 00:01:29,227 Just like you! 14 00:01:30,711 --> 00:01:35,164 He could have eaten any fruit in the forest. 15 00:01:35,302 --> 00:01:38,339 But something cast a spell on him. 16 00:01:40,169 --> 00:01:41,894 High above the trees. 17 00:01:42,032 --> 00:01:45,035 It was a big juicy mango. 18 00:01:45,174 --> 00:01:46,761 So shiny. 19 00:01:48,246 --> 00:01:49,419 Look at this. 20 00:01:49,557 --> 00:01:50,972 Do you know what he did? 21 00:01:52,560 --> 00:01:57,220 Hanuman took to the skies. 22 00:01:59,429 --> 00:02:01,845 Straight towards that fruit. 23 00:02:03,053 --> 00:02:05,263 That juicy mango. 24 00:02:05,987 --> 00:02:07,713 So shiny. 25 00:02:10,337 --> 00:02:12,856 Only to discover... 26 00:02:12,994 --> 00:02:14,789 that it wasn'’t a mango 27 00:02:15,376 --> 00:02:20,140 but the burning, hot sun. 28 00:02:21,037 --> 00:02:22,832 The gods heard of this... 29 00:02:22,970 --> 00:02:25,248 and gathered to punish him. 30 00:02:27,216 --> 00:02:29,528 They taught him a lesson... 31 00:02:31,254 --> 00:02:34,706 and stripped young Hanuman of his powers. 32 00:02:37,122 --> 00:02:39,193 And then what happened, Ma? 33 00:02:43,508 --> 00:02:47,339 There are no fucking rules! 34 00:02:48,029 --> 00:02:50,170 Fight! 35 00:03:47,951 --> 00:03:49,712 Sir, Tiger, sir. 36 00:03:51,438 --> 00:03:55,407 CROWD [chanting]: King Kobra! King Kobra! King Kobra! 37 00:03:56,374 --> 00:03:59,273 Tiger, I love you! 38 00:03:59,411 --> 00:04:00,826 CROWD [chanting]: King Kobra! King Kobra! 39 00:04:00,964 --> 00:04:05,659 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 40 00:04:05,797 --> 00:04:07,350 Whoo! 41 00:04:07,488 --> 00:04:09,421 - Good evening. 42 00:04:09,559 --> 00:04:11,699 That'’s what I'’m talking about. 43 00:04:11,837 --> 00:04:13,943 Welcome to Tiger'’s Temple. 44 00:04:14,081 --> 00:04:16,635 This is a sacred space. 45 00:04:16,773 --> 00:04:19,259 Because some of us here are Muslim. 46 00:04:19,397 --> 00:04:20,846 Some of us are Hindu. 47 00:04:20,984 --> 00:04:22,538 Fuck, maybe there'’s a closet Christian 48 00:04:22,676 --> 00:04:24,816 hiding somewhere there under the rafters. 49 00:04:27,232 --> 00:04:31,788 But we here all worship one god: 50 00:04:31,926 --> 00:04:33,756 the Indian rupee! 51 00:04:39,831 --> 00:04:44,732 The winner, the killer of the beast, 52 00:04:44,870 --> 00:04:48,909 - King Kobra! 53 00:04:49,047 --> 00:04:51,808 Look at this maderchod. Look at this. 54 00:04:51,946 --> 00:04:55,018 That'’s the smell of victory right there. 55 00:04:55,156 --> 00:04:57,435 - Do you smell it? 56 00:04:57,573 --> 00:04:59,885 '’Cause I fucking smell it! 57 00:05:00,023 --> 00:05:01,991 This is a champion. This is... 58 00:06:15,858 --> 00:06:18,792 Fucking hell, guys. What a night, eh? 59 00:06:20,552 --> 00:06:23,037 You hear that? They fucking hate you. 60 00:06:23,175 --> 00:06:25,315 It'’s incredible. 61 00:06:25,454 --> 00:06:26,765 What a night. 62 00:06:26,903 --> 00:06:28,664 Sarishan, what'’s this fucking stomach? 63 00:06:28,802 --> 00:06:30,493 Too many samosas. You'’re the Lizard King, 64 00:06:30,631 --> 00:06:32,530 not the fucking Samosa King, okay? 65 00:06:32,668 --> 00:06:34,186 This fucking tap! 66 00:06:34,324 --> 00:06:36,913 Aziz, the fucking tap came off in my hands again, man. 67 00:06:37,051 --> 00:06:37,811 Come here. 68 00:06:37,949 --> 00:06:39,640 Look here. What'’s that? 69 00:06:39,778 --> 00:06:41,677 That fucking stays on. You know what my water bill is for that? 70 00:06:41,815 --> 00:06:42,850 Fix the fucking tap. Please. 71 00:06:42,988 --> 00:06:44,645 Aziz, just fix it, brother. Please. 72 00:06:44,783 --> 00:06:46,198 I ask just for a little bit of fucking cleanliness. 73 00:06:46,336 --> 00:06:48,166 A little bit of personal hygiene. Yes, what? 74 00:06:48,304 --> 00:06:51,134 - Yeah. All right. 75 00:06:51,859 --> 00:06:54,275 Don'’t spend it all at once, eh? 76 00:06:55,035 --> 00:06:57,451 Tiger. Tiger, this is half. 77 00:06:57,589 --> 00:06:59,039 What? That'’s what you got last time. 78 00:06:59,177 --> 00:07:01,455 What, are you saving for a better place to live? 79 00:07:01,593 --> 00:07:02,939 You want another 50%, you bleed. 80 00:07:03,077 --> 00:07:05,528 That'’s why it'’s called the bleed bonus. 81 00:07:07,185 --> 00:07:09,083 I need that money. 82 00:07:11,500 --> 00:07:12,915 Then dance. 83 00:07:14,054 --> 00:07:15,227 Don'’t look at me like that. 84 00:07:15,365 --> 00:07:16,539 You chose the name. 85 00:07:16,677 --> 00:07:17,920 You'’re like those little monkeys, 86 00:07:18,058 --> 00:07:19,680 you know, in the marketplace that go... 87 00:07:19,818 --> 00:07:21,302 with a little pink skirt. 88 00:07:21,441 --> 00:07:22,718 That'’s you. 89 00:07:22,856 --> 00:07:24,029 Put on a show, get the money. 90 00:07:24,167 --> 00:07:25,479 There'’s hundreds of folks out there 91 00:07:25,617 --> 00:07:27,101 that'’ll do this, eh-- hundreds-- 92 00:07:27,239 --> 00:07:31,036 waiting to take your place if this isn'’t for you. 93 00:07:33,280 --> 00:07:36,939 To live eternal, and gain immortality. 94 00:07:37,077 --> 00:07:38,941 A sacred gift of the Gods, from Baba Shakti. 95 00:07:39,079 --> 00:07:41,012 REPORTER [over TV, in English]: Baba Shakti. 96 00:07:41,150 --> 00:07:44,049 Guru, man of peace, the nation'’s lion. 97 00:07:44,187 --> 00:07:46,776 Born to poverty but not held captive by it. 98 00:07:46,914 --> 00:07:49,365 Indeed, Baba Shakti is now likely to be seen 99 00:07:49,503 --> 00:07:50,918 in the temples of the elite 100 00:07:51,056 --> 00:07:52,748 than at the temples of the gods, 101 00:07:52,886 --> 00:07:54,991 rubbing shoulders with the rich and powerful. 102 00:07:55,129 --> 00:07:57,753 Are these the simple actions of a man made good... 103 00:07:57,891 --> 00:08:00,065 I leave politics to the politicians. 104 00:08:00,203 --> 00:08:02,205 ...or the start of a push for political power 105 00:08:02,343 --> 00:08:04,069 through his endorsement of the controversial 106 00:08:04,207 --> 00:08:05,381 Sovereign Party? 107 00:08:05,519 --> 00:08:07,383 If I see a God-fearing man 108 00:08:07,521 --> 00:08:10,075 who is doing good for India, I will support him. 109 00:08:10,213 --> 00:08:12,664 He has dismissed rumors that his factory... 110 00:08:12,802 --> 00:08:14,390 Lucky, how'’s things? 111 00:08:14,528 --> 00:08:16,530 First class, bro. 112 00:08:16,668 --> 00:08:18,843 Boss, get him a Mango Frooti. 113 00:08:18,981 --> 00:08:21,017 Eh! Make it a double. 114 00:08:21,915 --> 00:08:23,572 So? 115 00:08:31,269 --> 00:08:33,616 Lucky, Lucky, Lucky. 116 00:08:39,691 --> 00:08:41,590 This is who you want. 117 00:08:41,728 --> 00:08:44,489 Queenie Kapoor, the queen of Kings. 118 00:08:44,627 --> 00:08:47,803 Friday afternoon, she had a massage 119 00:08:47,941 --> 00:08:50,702 and pedicure at Body Tonic. 120 00:08:50,840 --> 00:08:52,186 Most of the mornings, 121 00:08:52,324 --> 00:08:54,741 she stops at a Café d'’Italia for coffee. 122 00:08:54,879 --> 00:08:56,466 - D'’Italia? - Yeah. 123 00:08:56,605 --> 00:08:58,986 She'’ll be there tomorrow. 124 00:08:59,124 --> 00:09:01,471 But good luck getting anything out of her. 125 00:09:01,610 --> 00:09:02,887 She'’s a real hard-ass. 126 00:09:07,029 --> 00:09:08,271 -Ayurvedic wisdom - Okay. 127 00:09:08,409 --> 00:09:10,929 - is thousands of years old. - Good job. 128 00:09:11,067 --> 00:09:14,208 Who are we to question the gods? 129 00:09:14,346 --> 00:09:20,318 Vishnu, Lakshmi, Shiva! For fifty rupees. 130 00:09:20,456 --> 00:09:23,321 QUEENIE [in English] : Yes. On the dinner table, it was like 131 00:09:23,459 --> 00:09:25,012 a verbal contract. 132 00:09:26,876 --> 00:09:29,430 I don'’t have any mail. 133 00:09:29,569 --> 00:09:31,709 Please, madam, I haven'’t eaten in two days. 134 00:09:31,847 --> 00:09:33,296 Please, please, madam. 135 00:09:33,434 --> 00:09:36,299 - Please, please, madam. 136 00:09:36,437 --> 00:09:38,405 - I'’m... Ow! - 137 00:09:38,543 --> 00:09:41,960 Oh, my God. How can you allow these guys here? 138 00:09:42,098 --> 00:09:43,962 What kind of a place are you running? 139 00:09:57,389 --> 00:09:59,219 ♪ Run, Ricky, run, run, run, jump, jump, come ♪ 140 00:09:59,357 --> 00:10:01,083 ♪ Here they come, run, run, run, run ♪ - 141 00:10:01,221 --> 00:10:02,878 -♪ Gun with the drum, bum bitty bum ♪ 142 00:10:03,016 --> 00:10:04,431 ♪ Slump in the trunk, my city go ♪ 143 00:10:04,569 --> 00:10:06,295 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb, 151 rum and a blunt ♪ 144 00:10:06,433 --> 00:10:08,331 ♪ Young ... numb, numb, numb and he got a little gun ♪ 145 00:10:08,469 --> 00:10:10,264 ♪ A little bitty killer really doin'’ it for fun ♪ 146 00:10:10,402 --> 00:10:12,301 ♪ Give him a little bit and he'’ll get a ... done ♪ 147 00:10:12,439 --> 00:10:14,303 - ♪ Son of a god, son of a... ♪ 148 00:10:14,441 --> 00:10:15,994 ♪ Son of woman and man, son of a son, in a sunken abyss ♪ 149 00:10:16,132 --> 00:10:17,789 ♪ Summon a plan, please come with a script ♪ 150 00:10:17,927 --> 00:10:19,515 ♪ Cover my back, cover man, please come with the blitz ♪ 151 00:10:19,653 --> 00:10:21,517 ♪ Look at the stats, JID like a magician ♪ 152 00:10:21,655 --> 00:10:23,139 ♪ ... that, this some real-ass ... I paid blood for this ♪ 153 00:10:23,277 --> 00:10:24,762 ♪ Taking cheese from the government ♪ 154 00:10:24,900 --> 00:10:26,349 ♪ Cereal boxes with the bugs in it ♪ 155 00:10:26,487 --> 00:10:28,248 ♪ Hand-me-down, this my brother brother... ♪ 156 00:10:28,386 --> 00:10:30,112 ♪ Run, Ricky, run, run, run, jump ♪ - 157 00:10:30,250 --> 00:10:31,734 ♪ Jump, come, here they come, run, run, run, run ♪ 158 00:10:31,872 --> 00:10:33,563 ♪ Gun with the drum, bum bitty bum ♪ 159 00:10:33,702 --> 00:10:35,289 ♪ Slump in the trunk, my city go ♪ - 160 00:10:35,427 --> 00:10:37,153 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb, 151 rum and a blunt ♪ 161 00:10:37,291 --> 00:10:38,983 ♪ Young ... numb, numb, numb and he got a little gun ♪ 162 00:10:39,121 --> 00:10:40,640 ♪ A little bitty killer really doin'’ it for fun ♪ 163 00:10:40,778 --> 00:10:41,641 ♪ Give him a little bit and he'’ll get a... ♪ 164 00:11:32,036 --> 00:11:33,589 - Madam? 165 00:11:33,727 --> 00:11:35,246 Yeah? 166 00:11:40,458 --> 00:11:42,218 Where did you find this? 167 00:11:42,356 --> 00:11:46,533 Some men were fighting over it next to, uh, JV Road 168 00:11:46,671 --> 00:11:48,328 near Café d'’Italia. 169 00:11:48,466 --> 00:11:51,849 I tried to rush in, and, uh, um... 170 00:11:51,987 --> 00:11:54,092 they fought back and, uh... 171 00:11:54,230 --> 00:11:55,715 - Take this. - I-I... 172 00:11:55,853 --> 00:11:57,924 I don'’t... I don'’t want charity. 173 00:11:58,062 --> 00:12:01,859 Wh-What I need is a... is a job. 174 00:12:01,997 --> 00:12:03,274 This is Kings. 175 00:12:03,412 --> 00:12:05,103 We just don'’t hire off the street. 176 00:12:05,241 --> 00:12:06,484 Where'’s your references? 177 00:12:06,622 --> 00:12:10,212 - Your CV? Hmm? 178 00:12:10,350 --> 00:12:12,559 Look, I don'’t have time for all this. 179 00:12:12,697 --> 00:12:14,354 Take it and go. 180 00:12:16,011 --> 00:12:17,460 This. 181 00:12:19,117 --> 00:12:20,740 There'’s my CV. 182 00:12:20,878 --> 00:12:22,258 That'’s bleach. 183 00:12:23,087 --> 00:12:25,296 Chemical, oil. 184 00:12:26,987 --> 00:12:29,058 Give me the job no one wants to do. 185 00:12:30,094 --> 00:12:31,681 I'’ll do it. 186 00:12:31,820 --> 00:12:33,925 No complaint. 187 00:12:35,513 --> 00:12:37,032 This is all I know. 188 00:12:51,425 --> 00:12:52,944 Yeah. 189 00:12:53,703 --> 00:12:54,946 No. Uh, no, no. Listen. 190 00:12:55,084 --> 00:12:58,018 I actually liked this one from Indonesia. 191 00:12:58,156 --> 00:13:00,469 Is she broken in? 192 00:13:00,607 --> 00:13:03,852 No, th-that'’s fine, but I just want to know if, uh... 193 00:13:03,990 --> 00:13:05,577 How quickly can we get her papers? 194 00:13:06,647 --> 00:13:07,890 Hmm? 195 00:13:22,525 --> 00:13:25,874 Anyone who talks outside these walls, 196 00:13:26,012 --> 00:13:28,428 anyone who forgets their place, 197 00:13:28,566 --> 00:13:31,017 it doesn'’t turn out well for them. 198 00:13:32,915 --> 00:13:34,227 Understood? 199 00:13:36,022 --> 00:13:37,437 Understood. 200 00:13:49,898 --> 00:13:52,038 Once more. 201 00:13:52,176 --> 00:13:55,248 Oh God, I worship you. 202 00:13:56,180 --> 00:13:58,734 I only worship you. 203 00:13:58,872 --> 00:14:01,461 You are the most powerful one. 204 00:14:02,013 --> 00:14:03,981 You are my saviour. 205 00:14:04,947 --> 00:14:07,916 I only worship you. 206 00:14:09,641 --> 00:14:14,267 You make us smile and fill our hearts with love. 207 00:14:14,405 --> 00:14:17,166 With our eyes, with our ears. 208 00:14:17,304 --> 00:14:20,204 On our lips, we say your name. 209 00:14:20,342 --> 00:14:25,071 I sing your praise, day and night. 210 00:14:26,831 --> 00:14:29,799 I worship you. 211 00:14:47,472 --> 00:14:49,474 New guy, huh? 212 00:14:51,200 --> 00:14:52,512 What'’s your name? 213 00:14:55,446 --> 00:14:56,826 Bobby. 214 00:14:56,965 --> 00:14:58,173 Hmm. 215 00:15:06,422 --> 00:15:08,148 Wear your cap properly. 216 00:15:08,286 --> 00:15:11,186 We don'’t want one of your pubes in the curry... 217 00:15:13,153 --> 00:15:14,810 Bobby. 218 00:15:14,948 --> 00:15:16,570 I think we met before, right? 219 00:15:16,708 --> 00:15:18,952 I-I don'’t think so. 220 00:15:19,815 --> 00:15:22,335 You like tequila, huh, Bobby? 221 00:15:23,612 --> 00:15:27,029 Patrón, Don Julio, the one with George Clooney in the photo? 222 00:15:27,167 --> 00:15:28,858 I just want to clean the dishes, okay? 223 00:15:28,997 --> 00:15:30,584 Coke? Morphine? MDMA? 224 00:15:30,722 --> 00:15:33,587 Oi, Alphonso, eh, I'’ve told you many times 225 00:15:33,725 --> 00:15:34,934 to stop hassling my staff. 226 00:15:35,072 --> 00:15:37,177 - Quality control, man. 227 00:15:37,315 --> 00:15:40,111 You'’re gonna thank me for this one day. 228 00:15:42,079 --> 00:15:44,219 Stay cool, Bobby. 229 00:15:44,357 --> 00:15:46,497 Stay cool, hmm? 230 00:15:48,775 --> 00:15:50,950 Watch my fucking leg, man. 231 00:16:22,050 --> 00:16:24,259 One regular paan. 232 00:16:36,892 --> 00:16:38,514 And a Raju Special. 233 00:16:44,900 --> 00:16:46,108 Lion! 234 00:16:46,729 --> 00:16:47,661 Yes. 235 00:16:47,799 --> 00:16:49,663 Take him. 236 00:16:49,801 --> 00:16:51,113 Can I go on his shoulders? 237 00:16:51,251 --> 00:16:53,495 How about a rickshaw, little bastard? Take him! 238 00:16:55,152 --> 00:16:56,705 Solid. 239 00:16:56,843 --> 00:16:58,465 Come. 240 00:17:21,281 --> 00:17:22,351 What you got? 241 00:17:22,489 --> 00:17:25,182 - Paan. 242 00:17:26,148 --> 00:17:27,080 Get inside. 243 00:17:40,404 --> 00:17:42,233 Is this all you got? 244 00:17:43,545 --> 00:17:44,994 Yeah. 245 00:17:51,070 --> 00:17:52,623 Are you sure? 246 00:17:52,761 --> 00:17:56,799 '’Cause I got an answer to every prayer. 247 00:17:58,180 --> 00:18:00,803 You like John Wick? '’Cause this just came in. 248 00:18:02,564 --> 00:18:04,083 Yeah. 249 00:18:04,980 --> 00:18:06,085 The TTI. 250 00:18:06,223 --> 00:18:08,190 Same gun from the movie. 251 00:18:08,328 --> 00:18:10,641 But made in China. 252 00:18:12,953 --> 00:18:14,334 - Boom. 253 00:18:15,301 --> 00:18:18,821 I want something small but effective. 254 00:18:19,615 --> 00:18:21,238 ...38 caliber revolver. 255 00:18:21,376 --> 00:18:24,965 It'’s a little bit heavy, but it'’s got a lot of thump. 256 00:18:25,104 --> 00:18:27,244 You need to be pretty close. 257 00:18:28,348 --> 00:18:30,592 Close is good. 258 00:18:35,044 --> 00:18:36,184 I'’ll take it. 259 00:18:40,222 --> 00:18:41,568 Staff entrance. Copy. 260 00:18:41,706 --> 00:18:43,881 MAN [over radio]: Copy. Staff entrance secured. 261 00:18:50,129 --> 00:18:51,440 Huh? 262 00:18:51,578 --> 00:18:53,235 You want to go back to selling your ass 263 00:18:53,373 --> 00:18:54,754 on the street for 500 rupees? 264 00:18:54,892 --> 00:18:57,136 I brought you in, and this is how you repay me? 265 00:18:57,274 --> 00:18:58,585 Huh? 266 00:18:58,723 --> 00:19:00,449 - Okay, okay. Don'’t cry. 267 00:19:00,587 --> 00:19:02,106 - Don'’t cry. 268 00:19:02,244 --> 00:19:05,592 As soon as Dr. Irani'’s back, we'’ll take care of it. 269 00:19:05,730 --> 00:19:06,835 Yeah? 270 00:19:06,973 --> 00:19:09,562 You'’re fucking killing me, Rahul. 271 00:19:09,700 --> 00:19:11,978 - No, no, no. Uh-uh. 272 00:19:12,116 --> 00:19:13,428 Listen to me... 273 00:19:13,566 --> 00:19:15,878 You call Evgeni and tell that motherfucker 274 00:19:16,016 --> 00:19:18,502 to find another source. 275 00:19:19,088 --> 00:19:20,573 I made you! 276 00:19:20,711 --> 00:19:22,299 Now you think you can sit on my shoulders and piss in my ear? 277 00:19:22,437 --> 00:19:23,852 They'’re fuck all. Fuck all. 278 00:19:23,990 --> 00:19:25,819 Fuck all. You understand "fuck all"? 279 00:19:26,717 --> 00:19:28,684 No, no, no. No, no. Listen, listen. 280 00:19:28,822 --> 00:19:31,066 I have a reputation to protect, understand? 281 00:19:31,204 --> 00:19:32,412 What the fuck is your problem? 282 00:19:32,550 --> 00:19:34,000 How many times do I have to tell you 283 00:19:34,138 --> 00:19:36,209 fucking knock on the door and enter... 284 00:19:36,347 --> 00:19:37,659 Sorry. Nishit said you needed me. 285 00:19:37,797 --> 00:19:39,350 I need you to learn some manners, 286 00:19:39,488 --> 00:19:40,938 you inbred little goat fucker. 287 00:19:41,076 --> 00:19:43,872 Rahul, I'’ll have to call you back. 288 00:19:44,010 --> 00:19:45,494 Listen, go to Naqeeb 289 00:19:45,632 --> 00:19:46,875 and pick up some Kashmiri snowflake. 290 00:19:47,013 --> 00:19:49,636 Good stuff, okay? None of that cheap shit. 291 00:19:49,774 --> 00:19:51,880 But the problem is, uh, quality control, it'’s no good. 292 00:19:52,018 --> 00:19:53,813 Naqeeb has some issue with me, you know? 293 00:19:53,951 --> 00:19:55,608 I don'’t know whether it'’s the Christian-Muslim thing 294 00:19:55,746 --> 00:19:57,126 - or what, but... - Hey. 295 00:19:57,265 --> 00:20:00,233 - You. Face the wall. 296 00:20:03,961 --> 00:20:06,584 What the fuck are you talking about? 297 00:20:06,722 --> 00:20:08,517 Tell Naqeeb, if the maal is good, - 298 00:20:08,655 --> 00:20:11,348 we'’ll buy some more for Chief Rana. 299 00:20:12,556 --> 00:20:14,143 Get it sorted by the weekend. 300 00:20:14,282 --> 00:20:16,353 He is coming with his boys. 301 00:20:16,491 --> 00:20:18,044 - Hey, Alphonso. - Hmm? 302 00:20:18,182 --> 00:20:20,219 Only the best to serve the VIPs. - 303 00:20:20,357 --> 00:20:22,497 -Yeah. Got it. 304 00:20:24,602 --> 00:20:26,259 Alphonso. Alphonso. 305 00:20:26,397 --> 00:20:29,918 Hey, uh, good job with Queenie, huh? She really respects you. 306 00:20:30,056 --> 00:20:31,022 What do you want? 307 00:20:31,160 --> 00:20:34,543 Um, look, if you... if you... 308 00:20:34,681 --> 00:20:36,235 Look, if you need any help with the VIPs... 309 00:20:36,373 --> 00:20:37,891 Hey, new guy... 310 00:20:38,029 --> 00:20:40,239 You know what happens to earwigs around here? 311 00:20:40,377 --> 00:20:41,895 You hear nothing, you see nothing. Got it? 312 00:20:42,033 --> 00:20:44,208 Look, I'’m just saying, if you need someone to go in 313 00:20:44,346 --> 00:20:45,520 - and do the job... - Does it look like 314 00:20:45,658 --> 00:20:46,969 I need some help from someone like you? 315 00:20:47,107 --> 00:20:48,143 - Hey. - Is there so... 316 00:20:48,281 --> 00:20:49,282 What the fuck, man? 317 00:20:49,420 --> 00:20:50,697 Okay, okay. I'’m sorry. 318 00:20:50,835 --> 00:20:53,804 Look, you want to make some money? 319 00:20:53,942 --> 00:20:56,220 Guaranteed? 320 00:20:56,358 --> 00:20:57,911 - Go on. - Okay. 321 00:20:59,085 --> 00:21:00,500 Uh... 322 00:21:00,638 --> 00:21:03,123 come to this place tonight. 323 00:21:05,747 --> 00:21:08,577 Bet on Khan. You'’ll make a killing. 324 00:21:11,960 --> 00:21:14,445 How the fuck do you know? 325 00:21:15,757 --> 00:21:17,690 I-I'’ll be fighting him. 326 00:21:24,041 --> 00:21:25,318 Fuck off. 327 00:21:25,456 --> 00:21:27,872 The monkey will win the first two rounds 328 00:21:28,010 --> 00:21:30,461 and go down in the third. 329 00:21:30,599 --> 00:21:32,325 What'’s in it for you? 330 00:21:32,463 --> 00:21:33,809 I want a promotion. 331 00:21:35,535 --> 00:21:36,743 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 332 00:21:36,881 --> 00:21:39,056 ♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪ 333 00:21:39,194 --> 00:21:41,334 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 334 00:21:41,472 --> 00:21:44,199 - ♪ Kay bolli? ♪ 335 00:21:44,337 --> 00:21:46,477 ♪ Are mavshi chi gaand ♪ 336 00:21:46,615 --> 00:21:48,237 ♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪ 337 00:21:48,376 --> 00:21:50,964 ♪ Maazi makdachi jaat zaaloy khulla sand ♪ 338 00:21:51,102 --> 00:21:53,484 ♪ Vikun khau shakto tuze akkhe ghar daar aik zara ♪ 339 00:21:53,622 --> 00:21:55,659 - ♪ Ani Old monk chi quarter ♪ - Drill him! That'’s it! Nice! 340 00:21:55,797 --> 00:21:57,419 ♪ Bolta bolta bottle zaali ♪ 341 00:21:57,557 --> 00:21:59,007 ♪ Jara daman, padshyal khaali! ♪ 342 00:21:59,145 --> 00:22:01,630 ♪ Bhakkam sharir pan fakt ata hadke rahli ♪ 343 00:22:01,768 --> 00:22:03,563 ♪ Tari dokyavar madke bhari kaa ♪ -Kill him, boy! 344 00:22:03,701 --> 00:22:05,324 - ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪ - Yes! 345 00:22:05,462 --> 00:22:06,566 ♪ An dochkyala tras... ♪ 346 00:22:06,704 --> 00:22:07,981 -Get it! 347 00:22:19,545 --> 00:22:21,132 Drill him! Don'’t just stand there! 348 00:22:21,270 --> 00:22:22,893 Get back, drill him! 349 00:22:23,031 --> 00:22:24,481 Hit me! Hit me! 350 00:22:26,103 --> 00:22:27,276 Harder! 351 00:22:27,415 --> 00:22:28,830 Come on! 352 00:22:28,968 --> 00:22:30,141 Harder! Hit me! 353 00:22:30,279 --> 00:22:31,660 Don'’t just stand there, mate! 354 00:22:31,798 --> 00:22:33,524 Give him some of that Kong shit. 355 00:22:42,222 --> 00:22:44,949 - Fucking yes! Fucking yes! 356 00:22:46,813 --> 00:22:50,058 Fuck yes! Whoo! You fucking beauty! 357 00:22:50,196 --> 00:22:51,404 Mwah! 358 00:22:52,923 --> 00:22:54,614 Get this fucking monkey off here. 359 00:22:54,752 --> 00:22:56,996 Guys, get the monkey off here. 360 00:22:57,134 --> 00:23:01,518 The winner, the killer of the beast, 361 00:23:01,656 --> 00:23:05,142 Sher Khan! 362 00:23:09,353 --> 00:23:12,114 ♪ I don'’t care who'’s wrong or right ♪ 363 00:23:12,252 --> 00:23:16,671 ♪ I don'’t really wanna fight no more ♪ 364 00:23:16,809 --> 00:23:19,605 ♪ Too much talking, babe... ♪ 365 00:23:23,091 --> 00:23:25,058 Make sure the drinks never dry up. 366 00:23:25,196 --> 00:23:26,784 Eyes to the ground unless someone calls you, 367 00:23:26,922 --> 00:23:28,717 then you will get over there like you got 368 00:23:28,855 --> 00:23:30,270 a chili up your asshole. 369 00:23:30,409 --> 00:23:32,238 You see that? That'’s the defense minister. 370 00:23:32,376 --> 00:23:35,172 He always has a mushroom steak followed by a threesome. 371 00:23:35,310 --> 00:23:36,760 This one just likes to watch. 372 00:23:36,898 --> 00:23:38,002 But he'’s the head of the tax office, 373 00:23:38,140 --> 00:23:39,487 so anything is allowed, you know? 374 00:23:39,625 --> 00:23:41,799 A very good evening, Mr. Gupta. 375 00:23:42,559 --> 00:23:44,181 Hope you are having a good time. 376 00:23:44,319 --> 00:23:45,700 Enjoy. 377 00:23:45,838 --> 00:23:47,080 Filthy bastard. 378 00:23:48,288 --> 00:23:52,361 ♪ Come on, people, do you believe in love? ♪ 379 00:23:52,500 --> 00:23:55,675 ♪ You gotta stand for something or you'’ll fall for anything ♪ 380 00:23:56,642 --> 00:23:58,885 ♪ I said, come on, people... ♪ 381 00:23:59,023 --> 00:24:01,405 ALPHONSO [chuckling]: You'’re looking beautiful today, huh? 382 00:24:01,543 --> 00:24:04,615 Hey... [speaks Hindi] You see those yellow fellas over there? 383 00:24:05,927 --> 00:24:07,894 That'’s Mr. Takahata. 384 00:24:08,032 --> 00:24:09,793 He always asks Queenie for the special menu. 385 00:24:09,931 --> 00:24:12,174 We'’ve got girls from all over the world, man. 386 00:24:12,312 --> 00:24:14,798 Dubai, Russia, Singapore. 387 00:24:14,936 --> 00:24:17,110 There'’s a dish to please every king. Look. 388 00:24:17,248 --> 00:24:19,423 He'’s about to receive a gift from heaven. 389 00:24:21,667 --> 00:24:23,669 Here she is-- Sylvia. 390 00:24:23,807 --> 00:24:25,809 Former Miss Lithuania. 391 00:24:27,362 --> 00:24:30,986 She'’s come down to guide him to the afterlife. 392 00:24:31,884 --> 00:24:33,092 Come on. 393 00:24:33,230 --> 00:24:34,403 That'’s Mirza. 394 00:24:34,542 --> 00:24:35,922 The boss of the bosses. 395 00:24:36,060 --> 00:24:37,924 He runs everything in this town, man. 396 00:24:38,062 --> 00:24:40,409 Drugs, property, import, export. 397 00:24:40,548 --> 00:24:42,342 You name it. 398 00:24:42,481 --> 00:24:43,930 What about the cops? 399 00:24:44,621 --> 00:24:45,967 They'’re the dirtiest fuckers. 400 00:24:46,105 --> 00:24:48,556 You know what I'’m meaning. 401 00:24:50,730 --> 00:24:52,111 And Chief Rana? 402 00:24:53,043 --> 00:24:55,148 Up in the VIP room. 403 00:24:55,942 --> 00:24:57,841 He loves the sugar. 404 00:25:11,164 --> 00:25:13,373 Isn'’t she beautiful? 405 00:25:13,512 --> 00:25:15,099 I call her Nicki. 406 00:25:17,654 --> 00:25:18,862 Minaj. 407 00:25:19,690 --> 00:25:21,865 Big bumper, nice headlights. 408 00:25:22,003 --> 00:25:23,556 Huh? Come on, brother. 409 00:25:23,694 --> 00:25:25,109 Let'’s boogie. 410 00:25:29,700 --> 00:25:31,909 - Seat belt, buddy. - What for? 411 00:25:32,047 --> 00:25:32,979 ALPHONSO [scoffs]: This for. 412 00:25:36,673 --> 00:25:39,676 ♪ Whoo, whoo ♪ 413 00:25:39,814 --> 00:25:42,264 ♪ Masterminds ♪ 414 00:25:42,402 --> 00:25:44,750 ♪ R-O-C, double-M-G ♪ 415 00:25:44,888 --> 00:25:46,786 ♪ Jay, I got it, I got it ♪ 416 00:25:46,924 --> 00:25:48,788 ♪ Four stacks for the heels on my feet ♪ 417 00:25:48,926 --> 00:25:51,273 ♪ Car seats still smelling like ten keys ♪ 418 00:25:51,411 --> 00:25:53,862 ♪ Tell the plug that I'’m lookin'’ for an increase ♪ 419 00:25:54,000 --> 00:25:56,485 ♪ Wingstop, fat boy need a ten-piece ♪ 420 00:25:56,624 --> 00:25:58,108 ♪ Say a name and the car start ♪ 421 00:25:58,246 --> 00:25:59,592 - ♪ Switching, switching ♪ 422 00:25:59,730 --> 00:26:01,525 ♪ Lane to lane like Walmart. ♪ 423 00:26:05,494 --> 00:26:07,738 What happened to your hands? 424 00:26:07,876 --> 00:26:09,568 They'’re fucked up, bro. 425 00:26:12,087 --> 00:26:14,331 Car crash. Engine caught fire. 426 00:26:14,469 --> 00:26:15,746 Bullshit. 427 00:26:15,884 --> 00:26:17,955 I know what that is. 428 00:26:18,093 --> 00:26:20,717 Too much pocket pinball, huh? 429 00:26:20,855 --> 00:26:22,339 You know what I'’m meaning. 430 00:26:23,547 --> 00:26:25,031 But you'’re living the life, bro. 431 00:26:25,169 --> 00:26:28,103 We'’re rolling with the kings now, huh? 432 00:26:29,795 --> 00:26:31,210 They don'’t even see us. 433 00:26:32,383 --> 00:26:37,941 They'’re all up there living, and we'’re stuck here in this. 434 00:26:39,390 --> 00:26:40,529 That'’s no life, bro. 435 00:26:41,634 --> 00:26:44,810 So, what are you gonna do about this, Monkey Man? Huh? 436 00:26:53,094 --> 00:26:55,648 Bought myself a bit of land over here down south. 437 00:26:55,786 --> 00:26:57,857 - You like that? - Mm-hmm. 438 00:26:59,548 --> 00:27:00,895 Mate. 439 00:27:01,033 --> 00:27:02,344 What are you doing? 440 00:27:03,932 --> 00:27:05,209 That'’s red wine. 441 00:27:05,762 --> 00:27:06,797 Yes, sir. 442 00:27:06,935 --> 00:27:09,144 Well, that'’s a white wine glass. 443 00:27:10,421 --> 00:27:12,838 - Who is this guy, huh? 444 00:27:14,115 --> 00:27:15,599 Can we get somebody over here who knows... 445 00:27:15,737 --> 00:27:17,739 Tell me more about your trip, baby. 446 00:27:19,430 --> 00:27:20,639 No. 447 00:27:21,467 --> 00:27:23,365 No, no, no, no, no. 448 00:27:23,503 --> 00:27:25,091 I, uh... 449 00:27:25,885 --> 00:27:27,646 I want to know about you. 450 00:27:29,061 --> 00:27:30,718 What'’s this? 451 00:27:30,856 --> 00:27:32,720 Little birdie? 452 00:27:32,858 --> 00:27:35,688 -It'’s a sparrow. -Want to fly away, do you? 453 00:27:35,826 --> 00:27:37,725 Queenie was right. 454 00:27:37,863 --> 00:27:41,556 You are not like the other girls. 455 00:27:41,694 --> 00:27:42,971 I'’ll treat you like an angel. 456 00:27:43,109 --> 00:27:45,905 - My Indian princess. 457 00:27:53,430 --> 00:27:55,743 MAN [whispers]: We can fuck right here. 458 00:27:56,536 --> 00:27:57,952 Not here, baby. 459 00:28:22,010 --> 00:28:25,393 Nothing will happen. Don'’t lose heart. 460 00:28:28,223 --> 00:28:31,640 This land is now declared a holy site. 461 00:28:31,779 --> 00:28:34,574 You must vacate immediately! 462 00:28:34,713 --> 00:28:37,129 This land belongs to our ancestors. 463 00:28:37,267 --> 00:28:39,787 Tell him to shove these papers up his ass! 464 00:28:39,925 --> 00:28:41,996 Our blood is in the soil! 465 00:28:42,134 --> 00:28:44,723 We will never give you this land. 466 00:28:44,861 --> 00:28:46,690 We will never give you this land! 467 00:29:04,259 --> 00:29:05,364 Ma! 468 00:29:10,438 --> 00:29:11,957 Ma! 469 00:30:01,834 --> 00:30:03,249 How did you get in? 470 00:30:20,784 --> 00:30:22,027 No, no. Come. 471 00:30:22,165 --> 00:30:24,305 Come, come. Good girl. 472 00:30:25,237 --> 00:30:27,895 There you go. There you go. Good girl. 473 00:30:28,033 --> 00:30:30,035 You like that? 474 00:30:34,867 --> 00:30:37,111 That'’s good. You like that? 475 00:30:37,249 --> 00:30:38,975 She'’d better. 476 00:30:39,113 --> 00:30:41,356 It'’s 4,000 rupees a plate. 477 00:30:53,713 --> 00:30:55,060 This is not the place to work 478 00:30:55,198 --> 00:30:57,269 if you can'’t handle that sort of stuff. 479 00:31:07,003 --> 00:31:08,590 It'’s not a sparrow. 480 00:31:10,938 --> 00:31:12,284 Your tattoo. 481 00:31:13,595 --> 00:31:14,631 It'’s a koel. 482 00:31:18,290 --> 00:31:20,188 I grew up in the forest. 483 00:31:22,156 --> 00:31:25,055 Every day, I would wake up to them singing. 484 00:31:35,238 --> 00:31:36,653 Stop feeding that dog. 485 00:31:36,791 --> 00:31:40,001 It'’s gonna keep coming back expecting more. 486 00:31:40,139 --> 00:31:43,211 Just gives her hope. 487 00:32:07,684 --> 00:32:09,065 Next. 488 00:32:13,310 --> 00:32:15,726 Sit. Sit. Sit. 489 00:32:19,454 --> 00:32:21,008 What the fuck you doing, man? 490 00:32:21,146 --> 00:32:24,080 -For the dog. - Come on, man. Let'’s boogie. 491 00:32:32,122 --> 00:32:33,192 Sit. 492 00:32:47,482 --> 00:32:49,691 Baba Shakti today held a public prayer 493 00:32:49,829 --> 00:32:51,831 for victims of the ongoing land disputes, 494 00:32:51,970 --> 00:32:55,421 advocating that violence is never the answer. 495 00:32:55,559 --> 00:32:57,492 Elsewhere, the transgender inhabitants 496 00:32:57,630 --> 00:32:59,184 in Yatana'’s northern district 497 00:32:59,322 --> 00:33:02,359 have been filmed being attacked by officers. 498 00:33:02,497 --> 00:33:05,259 Chief of Police Rana Singh assured the public 499 00:33:05,397 --> 00:33:08,641 that the culprits will be brought to justice. 500 00:33:12,680 --> 00:33:14,199 You'’re supposed to be a monkey. 501 00:33:14,337 --> 00:33:15,648 Do you know that a chimpanzee 502 00:33:15,786 --> 00:33:17,616 can rip a fucking human being'’s face off? 503 00:33:17,754 --> 00:33:21,171 Get out there and fucking behave like a fucking beast. 504 00:33:51,512 --> 00:33:53,686 - Check. 505 00:34:14,673 --> 00:34:16,123 Good girl. 506 00:34:17,262 --> 00:34:18,470 There you go. 507 00:34:19,678 --> 00:34:21,059 Good girl. 508 00:34:41,148 --> 00:34:43,322 Where the fuck you been, man? 509 00:34:43,460 --> 00:34:45,013 I nearly finished it all waiting for you. 510 00:34:45,152 --> 00:34:46,325 You ready? 511 00:34:48,776 --> 00:34:51,330 - Let'’s boogie. 512 00:34:51,468 --> 00:34:53,263 This guy. Come on. 513 00:34:59,511 --> 00:35:00,857 Hey, Fresca. 514 00:35:00,995 --> 00:35:02,755 Brought you a new boyfriend. 515 00:35:06,069 --> 00:35:07,726 Welcome to heaven, baby. 516 00:35:30,887 --> 00:35:31,957 Penthouse. 517 00:35:32,095 --> 00:35:34,442 Only Queenie can go up. Come on. 518 00:35:34,580 --> 00:35:35,616 Get busy. 519 00:35:42,174 --> 00:35:44,245 Mwah. 520 00:36:04,645 --> 00:36:09,167 ♪ You don'’t have to put on the red light ♪ 521 00:36:10,444 --> 00:36:12,894 ♪ Those days are over ♪ 522 00:36:14,206 --> 00:36:18,866 ♪ You don'’t have to sell your body to the night ♪ 523 00:36:19,004 --> 00:36:20,488 ♪ Juicy ♪ 524 00:36:20,626 --> 00:36:24,354 ♪ You don'’t have to wear that dress tonight ♪ 525 00:36:26,460 --> 00:36:28,462 ♪ Those days are over ♪ 526 00:36:29,635 --> 00:36:34,088 ♪ You don'’t have to put on the red light ♪ 527 00:36:34,226 --> 00:36:35,814 ♪ Juicy ♪ 528 00:36:41,268 --> 00:36:44,029 ♪ Those days are over ♪ 529 00:36:45,099 --> 00:36:49,310 ♪ You don'’t have to put on the red light. ♪ 530 00:37:46,919 --> 00:37:49,267 Hey, Alphonso. Show us your leg. 531 00:37:49,405 --> 00:37:51,027 - Huh? 532 00:37:51,959 --> 00:37:53,823 Fucker tried to run from a drug deal, 533 00:37:53,961 --> 00:37:55,411 so they chopped it off. 534 00:37:55,549 --> 00:37:57,309 Isn'’t that right? 535 00:37:57,447 --> 00:37:59,346 Tell me one thing. 536 00:38:00,588 --> 00:38:02,003 Your dick still works, huh? 537 00:38:03,591 --> 00:38:05,904 He doesn'’t need one. He'’s got no balls. 538 00:38:08,147 --> 00:38:09,701 Fuck off, go get my maal now. 539 00:38:09,839 --> 00:38:11,289 Here, sir. 540 00:38:17,950 --> 00:38:19,607 Come here, baby. 541 00:38:35,589 --> 00:38:38,281 ♪ When the truth is found ♪ 542 00:38:38,419 --> 00:38:41,905 - ♪ To be lies ♪ 543 00:38:43,735 --> 00:38:49,810 ♪ And all the joy within you dies ♪ 544 00:38:49,948 --> 00:38:53,641 ♪ Don'’t you love somebody to love? ♪ 545 00:38:53,779 --> 00:38:57,300 ♪ You better find somebody to love. ♪ 546 00:39:37,029 --> 00:39:39,169 Gimme a towel, asshole. 547 00:39:47,523 --> 00:39:49,525 What the fuck is this? 548 00:39:51,975 --> 00:39:54,046 Blessings from my mother. 549 00:40:18,139 --> 00:40:20,659 - ♪ ♪ 550 00:40:51,863 --> 00:40:55,107 I hope your mother fucks harder than you fight. 551 00:41:16,681 --> 00:41:19,097 Who the fuck are you, you little rat? 552 00:41:22,721 --> 00:41:24,827 ♪ Don'’t you want somebody to love? ♪ 553 00:41:24,965 --> 00:41:26,414 ♪ Don'’t you need ♪ 554 00:41:26,553 --> 00:41:28,347 - ♪ Somebody to love? ♪ 555 00:41:28,486 --> 00:41:30,073 ♪ Wouldn'’t you love ♪ 556 00:41:30,211 --> 00:41:32,800 - ♪ Somebody to love? ♪ 557 00:41:32,938 --> 00:41:36,632 ♪ You better find somebody to love ♪ 558 00:41:56,790 --> 00:41:58,757 - Hey! 559 00:42:02,727 --> 00:42:06,489 - ♪ When the truth is found ♪ 560 00:42:06,627 --> 00:42:10,735 ♪ To be lies ♪ 561 00:42:10,873 --> 00:42:13,358 ♪ And all the joy ♪ 562 00:42:13,496 --> 00:42:17,707 ♪ Within you dies ♪ 563 00:42:17,845 --> 00:42:18,984 - ♪ Don'’t you want ♪ 564 00:42:19,122 --> 00:42:21,055 ♪ Somebody to love? ♪ 565 00:42:21,193 --> 00:42:22,954 - ♪ Don'’t you need ♪ 566 00:42:23,092 --> 00:42:25,232 ♪ Somebody to love? ♪ 567 00:42:25,370 --> 00:42:29,754 ♪ Wouldn'’t you love somebody to love? ♪ 568 00:42:29,892 --> 00:42:33,861 ♪ You better find somebody to love. ♪ 569 00:43:52,250 --> 00:43:54,459 Rasul! Where the fuck are you? 570 00:43:54,597 --> 00:43:56,219 The attacker is in the parking lot! 571 00:44:17,102 --> 00:44:19,035 Wake up, asshole! 572 00:44:32,739 --> 00:44:34,741 Hey! Hey! Bobby, wait! 573 00:44:36,501 --> 00:44:37,709 Get in! 574 00:44:52,655 --> 00:44:55,244 Out of all the fucking cars in there, you stole mine? 575 00:44:55,382 --> 00:44:56,279 Alphonso, shut up! 576 00:44:59,351 --> 00:45:01,077 What the fuck did you do, man? 577 00:45:01,215 --> 00:45:02,769 - Fuck! Fuck! - What were you thinking, man? 578 00:45:04,391 --> 00:45:07,532 - Oh, man. Fuck, fuck. - Fuck! 579 00:45:07,670 --> 00:45:09,258 OFFICER [over speaker]: Stop the vehicle now! 580 00:45:09,396 --> 00:45:10,673 -Ah, fuck. 581 00:45:10,811 --> 00:45:12,330 Stop the car now! 582 00:45:12,468 --> 00:45:14,850 What do I press? - Put the fucking gear, brother! 583 00:45:16,472 --> 00:45:17,576 Fuck! 584 00:45:25,930 --> 00:45:27,276 Fuck, man! 585 00:45:33,938 --> 00:45:35,077 - Duck, duck, duck, duck! - Fuck! 586 00:45:35,215 --> 00:45:38,114 - Oh, fuck! Oh, fuck, man! 587 00:45:41,290 --> 00:45:42,912 -Fuck! 588 00:45:43,050 --> 00:45:45,121 Oh! 589 00:45:47,468 --> 00:45:48,815 Fuck. 590 00:45:52,163 --> 00:45:53,509 Turbo! Turbo! 591 00:45:54,855 --> 00:45:56,857 Fuck! 592 00:46:00,550 --> 00:46:01,793 Fuck. Oh, man. 593 00:46:22,089 --> 00:46:24,574 - Did we lose them? - Drive! Just drive! 594 00:46:24,712 --> 00:46:26,749 - Look out! 595 00:46:44,767 --> 00:46:48,391 ALPHONSO [muffled]: Bobby, get up, man. Come on. 596 00:46:51,981 --> 00:46:54,604 I am sorry, bro. 597 00:46:54,742 --> 00:46:56,227 I am sorry. 598 00:47:36,163 --> 00:47:38,269 Stubborn bastard, isn'’t he? 599 00:48:05,020 --> 00:48:07,263 OFFICER [muffled]: The boss is gonna eat him alive. 600 00:48:07,401 --> 00:48:10,301 - He'’s not going to spare him. 601 00:48:51,825 --> 00:48:53,516 Fuck. 602 00:49:29,276 --> 00:49:32,831 ♪ Tu hai meri fantasy ♪ 603 00:49:32,970 --> 00:49:36,145 ♪ Chhoona na, chhoona na, chhoona na, chhoona na... ♪ 604 00:49:36,283 --> 00:49:37,905 You want to fuck, huh? 605 00:49:38,044 --> 00:49:41,323 You want to fuck, motherfucker, huh? 606 00:49:43,394 --> 00:49:46,707 You bring the police to my place, huh? 607 00:49:46,845 --> 00:49:48,847 How dare you. 608 00:49:52,023 --> 00:49:54,543 Hey. Easy. 609 00:50:06,417 --> 00:50:10,490 ♪ Haaye chhua jo toone to dil ne maari seeti ♪ 610 00:50:10,628 --> 00:50:13,872 ♪ Dede in gaalon pe ek pappi meethi meethi ♪ 611 00:50:14,011 --> 00:50:17,462 ♪ Ho ho chhua jo toone to dil ne maari seeti ♪ 612 00:50:17,600 --> 00:50:22,191 ♪ Dede dede in gaalon pe ek pappi meethi meethi ♪ 613 00:50:22,329 --> 00:50:25,608 ♪ Yauvan tera saavan bhara ♪ 614 00:50:25,746 --> 00:50:28,991 ♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪ 615 00:50:29,129 --> 00:50:32,753 ♪ Aaha toone hi barsat karaayi kya kare yeh yauan ♪ 616 00:50:32,891 --> 00:50:35,687 - ♪ Bechara bechara bechara ♪ 617 00:50:35,825 --> 00:50:37,310 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 618 00:50:37,448 --> 00:50:39,346 - ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 619 00:50:39,484 --> 00:50:43,247 ♪ Tu hai meri fantasy na na na ♪ 620 00:50:43,385 --> 00:50:45,145 Run away from here! 621 00:50:45,283 --> 00:50:47,009 ♪ Chhoona na, chhoona na ♪ 622 00:50:47,147 --> 00:50:49,805 ♪ Ab main jawan ho gayi... ♪ 623 00:51:27,774 --> 00:51:29,120 Police! 624 00:51:29,258 --> 00:51:31,295 This is your last warning! 625 00:51:35,264 --> 00:51:36,990 Target in sight. 626 00:52:53,239 --> 00:52:54,619 I only worship you. 627 00:52:54,757 --> 00:52:56,759 You are the most powerful one. 628 00:52:56,897 --> 00:52:58,071 You are my saviour. 629 00:52:58,209 --> 00:53:00,384 Slowly, slowly, slowly. And then? 630 00:53:00,522 --> 00:53:01,764 You make us smile with love. 631 00:53:01,902 --> 00:53:03,835 - And? - Keep our hearts free from sin. 632 00:53:03,973 --> 00:53:05,009 Really good! 633 00:53:05,147 --> 00:53:07,045 Should we take some of these home? 634 00:53:07,184 --> 00:53:08,219 Yes, ok. 635 00:53:08,357 --> 00:53:10,394 I will make you chutney with this. 636 00:53:11,429 --> 00:53:14,812 Look at these roots and how strong they are. 637 00:53:16,538 --> 00:53:18,091 Where do you think they go? 638 00:53:18,919 --> 00:53:20,921 - I don'’t know. - Deep below the ground. 639 00:53:21,784 --> 00:53:24,787 And how do the roots grow from the ground? 640 00:53:27,065 --> 00:53:28,343 Show me yours. 641 00:53:29,896 --> 00:53:31,760 This is the first root. 642 00:53:31,898 --> 00:53:32,968 This is the second root. 643 00:53:33,106 --> 00:53:34,625 And this is the third root. 644 00:53:34,763 --> 00:53:38,801 So, our hands also have roots... 645 00:53:38,939 --> 00:53:41,425 They tell us what we'’ll do in the future. 646 00:53:41,563 --> 00:53:43,530 What will you do in the future? 647 00:53:44,669 --> 00:53:45,670 Um... 648 00:54:35,720 --> 00:54:37,826 You'’re okay. 649 00:54:37,964 --> 00:54:40,311 You'’re okay. 650 00:55:23,354 --> 00:55:25,011 You'’re awake. 651 00:55:26,461 --> 00:55:28,428 Finally. 652 00:55:30,982 --> 00:55:32,950 Beautiful. 653 00:55:33,951 --> 00:55:35,608 Isn'’t she? 654 00:55:39,059 --> 00:55:42,200 Parvati and Shiva. 655 00:55:42,339 --> 00:55:44,686 One half devotion, 656 00:55:44,824 --> 00:55:48,379 the other destruction. 657 00:55:48,517 --> 00:55:50,692 Male. 658 00:55:51,831 --> 00:55:53,764 Female. 659 00:55:53,902 --> 00:55:55,317 Neither. 660 00:55:55,455 --> 00:55:57,802 Both. 661 00:56:01,254 --> 00:56:04,188 Some people find that... 662 00:56:04,326 --> 00:56:05,879 strange. 663 00:56:08,088 --> 00:56:11,678 But we hijras understand it completely. 664 00:56:13,715 --> 00:56:15,061 Who are you? 665 00:56:15,199 --> 00:56:20,031 I'’m Alpha, the keeper of the temple. 666 00:56:22,379 --> 00:56:24,795 - Careful! Careful! 667 00:56:32,734 --> 00:56:34,667 Why did you help me? 668 00:56:34,805 --> 00:56:38,049 You should'’ve died from those injuries. 669 00:56:39,603 --> 00:56:42,433 The gods must have a greater plan for you. 670 00:56:44,573 --> 00:56:47,611 We all have scars. 671 00:56:51,718 --> 00:56:53,651 I should go. 672 00:56:53,789 --> 00:56:55,757 No. I wouldn'’t do that. 673 00:56:55,895 --> 00:56:58,104 The police are looking for you. 674 00:56:58,242 --> 00:56:59,864 All over town. 675 00:57:00,002 --> 00:57:02,177 But not here. 676 00:57:03,696 --> 00:57:05,663 They find us too... 677 00:57:07,216 --> 00:57:08,942 unsettling. 678 00:57:11,048 --> 00:57:13,015 Stay with us. 679 00:57:13,153 --> 00:57:14,983 Rest. 680 00:57:15,639 --> 00:57:17,848 You need to heal. 681 00:57:21,092 --> 00:57:24,026 Maybe she'’ll speak to you. 682 00:57:31,655 --> 00:57:34,209 CROWD [chanting]: Shakti! Shakti! Shakti! 683 00:57:34,347 --> 00:57:38,213 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 684 00:57:38,351 --> 00:57:41,319 Shakti! Shakti! Shakti! 685 00:57:41,458 --> 00:57:45,220 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 686 00:57:45,358 --> 00:57:47,878 Shakti! Shakti! Shakti! 687 00:57:48,016 --> 00:57:53,055 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 688 00:58:09,624 --> 00:58:11,902 Who is he? 689 00:58:13,144 --> 00:58:14,939 He'’s a nobody. 690 00:58:15,077 --> 00:58:18,218 Just some crazy kid from the gutter. 691 00:58:18,356 --> 00:58:21,359 People once said that about me. 692 00:58:21,498 --> 00:58:23,500 And now look at you. 693 00:58:23,638 --> 00:58:26,157 You'’re the nation'’s lion. 694 00:58:28,056 --> 00:58:30,817 You said he spoke of his mother. 695 00:58:32,267 --> 00:58:34,649 Don'’t worry about him... 696 00:58:34,787 --> 00:58:37,583 He'’s a walking corpse. 697 00:58:39,274 --> 00:58:40,309 Rana... 698 00:58:41,690 --> 00:58:44,762 in the great tapestry of life, 699 00:58:44,900 --> 00:58:49,664 just one small ember can burn down everything. 700 00:58:50,665 --> 00:58:53,495 The very idea of him 701 00:58:53,633 --> 00:58:55,877 has to be extinguished. 702 00:58:57,603 --> 00:58:59,052 Find him. 703 00:59:00,260 --> 00:59:03,125 Before your nobody becomes a somebody. 704 00:59:09,476 --> 00:59:12,065 The trail of destruction started with a murder attempt 705 00:59:12,203 --> 00:59:15,379 on Yatana'’s chief of police, Rana Singh, 706 00:59:15,517 --> 00:59:18,175 by a terrorist posing as a member of staff. 707 00:59:18,313 --> 00:59:20,798 A citywide manhunt is underway for the terrorist 708 00:59:20,936 --> 00:59:23,387 and his known associates. 709 00:59:23,525 --> 00:59:26,217 Security has been raised for the upcoming elections, 710 00:59:26,355 --> 00:59:30,014 which are occurring on the country'’s most auspicious day. 711 01:00:04,773 --> 01:00:07,017 - Thank you. -So, uh... 712 01:00:07,155 --> 01:00:11,090 This one is a story of husband and wife... 713 01:00:11,228 --> 01:00:12,160 Husband. 714 01:00:13,471 --> 01:00:14,300 And wife. 715 01:00:33,215 --> 01:00:35,839 - Now they are okay. 716 01:00:39,739 --> 01:00:40,947 But... 717 01:00:52,234 --> 01:00:55,444 And that is why she ran away with the priest. 718 01:01:07,836 --> 01:01:09,735 Funny, huh? 719 01:01:31,239 --> 01:01:33,482 Still can'’t sleep? 720 01:01:35,657 --> 01:01:37,452 I never sleep. 721 01:01:38,833 --> 01:01:40,973 Voices in your head? 722 01:01:42,388 --> 01:01:44,217 Just one. 723 01:01:47,324 --> 01:01:48,877 Her scream. 724 01:01:51,846 --> 01:01:54,089 It'’s been inside me my whole life. 725 01:01:58,818 --> 01:02:00,855 Come with me. 726 01:02:31,402 --> 01:02:35,510 We were warriors before they drove us into exile here. 727 01:02:37,512 --> 01:02:40,170 The Vedas speak of a tree 728 01:02:40,308 --> 01:02:43,311 that was supposedly planted by Lord Shiva, 729 01:02:45,071 --> 01:02:47,798 the destroyer of worlds. 730 01:03:08,785 --> 01:03:11,926 I was once like you. 731 01:03:13,030 --> 01:03:14,514 A broken man. 732 01:03:16,344 --> 01:03:19,243 A slave to childhood terrors. 733 01:03:21,590 --> 01:03:25,525 I learned that you need to destroy in order to grow. 734 01:03:26,664 --> 01:03:29,046 To create space for new life. 735 01:03:36,605 --> 01:03:39,125 Mm. Here we go. 736 01:03:39,263 --> 01:03:43,336 Within its root lies a potent toxin. 737 01:03:43,474 --> 01:03:47,168 We call it Trishul after Shiva'’s trident. 738 01:03:48,583 --> 01:03:50,999 It will cut you open. 739 01:03:52,483 --> 01:03:57,972 Only a weakened man can benefit from this. 740 01:03:59,111 --> 01:04:02,562 Only a strong man can survive it. 741 01:04:05,082 --> 01:04:07,188 Are you ready? 742 01:04:08,672 --> 01:04:10,329 Yes. 743 01:04:28,002 --> 01:04:29,244 The pain... 744 01:04:30,797 --> 01:04:34,249 It will leave you once it'’s finished teaching you. 745 01:06:59,670 --> 01:07:02,915 Brothers and Sisters! 746 01:07:03,053 --> 01:07:05,297 Welcome to the tale of the Ramayana. 747 01:07:05,435 --> 01:07:07,644 In each generation, the story repeats itself. 748 01:07:12,131 --> 01:07:13,546 The captive Princess... 749 01:07:13,684 --> 01:07:16,239 And her fight with the Demon King. 750 01:07:17,964 --> 01:07:19,173 I'’m Ravan! 751 01:07:19,311 --> 01:07:22,900 Evil King, please let me go. 752 01:07:23,039 --> 01:07:24,488 Nobody says no to me! 753 01:07:28,665 --> 01:07:30,218 But then! 754 01:07:30,356 --> 01:07:31,668 And then came the mighty one! 755 01:07:31,806 --> 01:07:33,842 - Mum, that'’s Hanuman! - Yes, it is. 756 01:07:33,980 --> 01:07:35,913 Take the first blow of my club. 757 01:07:47,960 --> 01:07:50,169 Feel my monkey strength! 758 01:07:50,307 --> 01:07:52,620 I'’m Hanuman! 759 01:08:01,836 --> 01:08:03,251 Speak. 760 01:08:04,183 --> 01:08:06,841 Go Rana, go. 761 01:08:07,531 --> 01:08:10,293 Time to do God'’s work. 762 01:08:22,822 --> 01:08:25,308 They'’re back. The Police are back. 763 01:08:25,446 --> 01:08:27,758 Get up. Run, everyone. 764 01:08:28,207 --> 01:08:30,140 Hurry, hurry. 765 01:08:30,278 --> 01:08:32,522 Run! We must evacuate. It'’s the Police. 766 01:09:05,555 --> 01:09:06,935 Listen to me. 767 01:09:07,073 --> 01:09:10,076 You go upstairs and hide. And don'’t make a sound. 768 01:09:10,215 --> 01:09:12,148 No, no, listen to me. Listen to me. 769 01:09:12,286 --> 01:09:15,151 Go upstairs and hide. And don'’t even make a slight sound. 770 01:09:15,289 --> 01:09:16,497 But what about you? 771 01:09:16,635 --> 01:09:18,084 Nothing will happen to me. 772 01:09:18,223 --> 01:09:19,603 Like how a mouse hides? 773 01:09:19,741 --> 01:09:22,296 You hide like a mouse and make no sound. 774 01:09:22,434 --> 01:09:23,607 Do you trust Mum? 775 01:09:23,745 --> 01:09:25,161 Do you trust me? 776 01:09:25,299 --> 01:09:26,645 Nothing will happen. 777 01:09:26,783 --> 01:09:29,234 Nothing will happen. Don'’t lose heart. 778 01:09:29,372 --> 01:09:30,856 Don'’t lose heart. 779 01:09:30,994 --> 01:09:32,513 You are my Hanuman. 780 01:09:34,687 --> 01:09:35,723 Quickly. 781 01:09:40,176 --> 01:09:41,867 Quickly, quickly. 782 01:10:04,993 --> 01:10:06,823 You'’ve built a sweet home. 783 01:10:09,170 --> 01:10:10,965 What were you saying outside? 784 01:10:13,105 --> 01:10:14,520 Huh? 785 01:10:14,658 --> 01:10:17,074 Shove those papers up your ass. 786 01:10:17,213 --> 01:10:18,317 Is that right? 787 01:10:41,133 --> 01:10:42,721 Bloody whore! 788 01:10:44,826 --> 01:10:46,897 You'’ll shove it up my ass, huh? 789 01:10:48,830 --> 01:10:50,246 I'’ll show you. 790 01:10:50,384 --> 01:10:51,592 Get up, bitch. 791 01:13:06,002 --> 01:13:07,866 I failed her. 792 01:13:10,489 --> 01:13:12,180 No. 793 01:13:13,803 --> 01:13:16,046 You tried to save her. 794 01:13:20,085 --> 01:13:21,983 You see scars. 795 01:13:24,089 --> 01:13:28,611 I see the courage of a child fighting to save his mother. 796 01:13:29,853 --> 01:13:33,719 These are the hands of a warrior 797 01:13:33,857 --> 01:13:37,343 who'’s destined to challenge the gods. 798 01:13:38,414 --> 01:13:42,348 All your life, you'’ve been fighting to feel pain. 799 01:13:42,487 --> 01:13:45,973 You need to fight for a purpose. 800 01:13:46,663 --> 01:13:51,392 Fight... for all of us. 801 01:13:52,255 --> 01:13:56,570 It'’s time to remember who you are. 802 01:14:04,163 --> 01:14:05,855 As the Sovereign Party 803 01:14:05,993 --> 01:14:08,202 climbs in the polls, allegations have surfaced 804 01:14:08,340 --> 01:14:10,894 that you destroyed 200 acres of forestland 805 01:14:11,032 --> 01:14:13,241 to build your mega factory. 806 01:14:13,379 --> 01:14:14,691 It'’s not a factory. 807 01:14:14,829 --> 01:14:16,106 It'’s a commune. 808 01:14:16,244 --> 01:14:17,901 And what about the farmers 809 01:14:18,039 --> 01:14:19,903 that have been displaced? 810 01:14:20,041 --> 01:14:21,595 Ah. 811 01:14:21,733 --> 01:14:24,252 The land was barren and empty. 812 01:14:24,390 --> 01:14:28,084 Few families who lived there have joined the cause. 813 01:14:28,222 --> 01:14:30,362 And workers who complain 814 01:14:30,500 --> 01:14:32,260 of horrible working conditions? 815 01:14:32,398 --> 01:14:34,331 They aren'’t workers. 816 01:14:34,470 --> 01:14:36,610 They are my disciples. 817 01:16:19,644 --> 01:16:21,956 - Yeah. 818 01:16:40,630 --> 01:16:41,700 Hmm. 819 01:16:49,087 --> 01:16:50,778 Ah. 820 01:17:20,290 --> 01:17:21,360 Get up. 821 01:17:25,226 --> 01:17:28,126 A surge of sectarian violence has exploded around the country 822 01:17:28,264 --> 01:17:31,750 after divisive remarks made by Adesh Joshi. 823 01:17:31,888 --> 01:17:34,995 International leaders have condemned the violence 824 01:17:35,133 --> 01:17:37,653 against minorities but have stopped short 825 01:17:37,791 --> 01:17:41,760 of criticizing the candidate as he climbs in the polls. 826 01:18:13,205 --> 01:18:15,656 Close your eyes, 827 01:18:15,794 --> 01:18:18,970 and you will find yourself 828 01:18:19,108 --> 01:18:22,559 sitting atop a mighty tree. 829 01:18:22,698 --> 01:18:25,701 This is your home. 830 01:18:25,839 --> 01:18:28,324 You are a beast. 831 01:18:29,049 --> 01:18:31,983 Look beneath the surface, 832 01:18:32,121 --> 01:18:36,159 and you will see roots deep under the soil, 833 01:18:36,297 --> 01:18:38,299 reaching far and wide. 834 01:18:38,437 --> 01:18:41,682 These are the roots of your ancestors, 835 01:18:41,820 --> 01:18:43,684 the soul of your mother. 836 01:18:43,822 --> 01:18:45,824 Listen to her. 837 01:18:46,687 --> 01:18:48,654 You have nothing to fear. 838 01:18:48,793 --> 01:18:51,416 You'’ve been here for time. 839 01:19:04,878 --> 01:19:06,983 People of Yatana... 840 01:19:08,329 --> 01:19:09,883 ...Baba Shakti! 841 01:19:10,021 --> 01:19:12,057 CROWD [chanting]: Shakti! Shakti! Shakti! 842 01:19:12,195 --> 01:19:15,509 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 843 01:19:15,647 --> 01:19:18,063 Shakti! Shakti! Shakti! 844 01:19:18,201 --> 01:19:20,548 Shakti! Shakti! Shakti! 845 01:19:20,686 --> 01:19:22,378 I am nobody. 846 01:19:23,034 --> 01:19:24,690 I am nothing. 847 01:19:24,829 --> 01:19:26,416 I didn'’t choose this path. 848 01:19:26,554 --> 01:19:29,903 - You chose it for me. 849 01:19:30,041 --> 01:19:33,216 Change never comes without a fight. 850 01:19:34,424 --> 01:19:39,533 I want you to choose another of God'’s men. 851 01:19:40,603 --> 01:19:44,676 He'’s one of us. He is Adesh Joshi, 852 01:19:44,814 --> 01:19:47,921 leader of Sovereign Party. 853 01:19:48,059 --> 01:19:53,789 He will fight with us, for us, for you. 854 01:19:54,962 --> 01:19:59,656 The working man, the poor, the sick. 855 01:19:59,795 --> 01:20:02,556 Shower him with your love 856 01:20:02,694 --> 01:20:05,524 and let our voice be heard 857 01:20:05,662 --> 01:20:08,044 throughout the nation. 858 01:20:14,188 --> 01:20:15,672 They have destroyed 859 01:20:15,811 --> 01:20:18,089 our sacred values. 860 01:20:18,848 --> 01:20:21,368 They have stolen our homes, 861 01:20:21,506 --> 01:20:24,267 poisoned our children'’s minds. 862 01:20:25,544 --> 01:20:28,478 They have polluted us with their symbols, 863 01:20:28,616 --> 01:20:31,171 their false idols. 864 01:20:31,309 --> 01:20:33,483 We have been blinded. 865 01:20:34,174 --> 01:20:36,279 Will you stand with us? 866 01:20:36,970 --> 01:20:38,868 Will you bleed with us? 867 01:20:39,869 --> 01:20:41,975 Will you? 868 01:20:42,561 --> 01:20:43,424 Will you? 869 01:20:47,014 --> 01:20:49,120 Victory for Mother India. 870 01:20:55,022 --> 01:20:57,991 Victory for Mother India! 871 01:21:21,048 --> 01:21:22,532 Lakshmi! 872 01:21:25,466 --> 01:21:27,537 Tell me what happened to Lakshmi. 873 01:21:27,675 --> 01:21:29,367 - Lakshmi! - Lakshmi! 874 01:21:29,505 --> 01:21:31,369 - Lakshmi. - Are you okay, Lakshmi? 875 01:21:31,507 --> 01:21:32,888 What happened? What happened? 876 01:21:33,026 --> 01:21:35,373 These men put a notice on the door. 877 01:21:35,511 --> 01:21:37,858 She tried to take it down, but they beat her. 878 01:21:37,996 --> 01:21:40,378 She'’s not breathing. Breathe, Lakshmi, breathe. 879 01:21:40,516 --> 01:21:42,000 Did you see? Did you see who it was? 880 01:21:42,138 --> 01:21:43,450 Shakti'’s men. 881 01:21:43,588 --> 01:21:46,039 They said the temple never belonged to us. 882 01:21:46,177 --> 01:21:48,489 Alpha, where will we go? 883 01:21:48,627 --> 01:21:51,320 If we don'’t have money, they will keep doing this. 884 01:21:51,458 --> 01:21:54,979 We cannot pay off some thugs. 885 01:21:55,807 --> 01:21:57,705 We all must pray. 886 01:21:57,843 --> 01:21:59,535 Lakshmi! 887 01:22:00,156 --> 01:22:01,606 God has a plan. 888 01:22:55,901 --> 01:22:57,800 We have the election results due to break 889 01:22:57,938 --> 01:22:59,319 during Diwali festival. 890 01:22:59,457 --> 01:23:01,079 Sovereign Party supporters are flooding the streets 891 01:23:01,217 --> 01:23:04,082 with the party expecting a landslide victory. 892 01:23:07,568 --> 01:23:09,777 -Baba! -Shakti! 893 01:23:09,915 --> 01:23:11,745 - Baba! - Shakti! 894 01:23:11,883 --> 01:23:15,611 - Baba! Baba! - Shakti! Shakti! 895 01:23:15,749 --> 01:23:20,616 Ladies and gentlemen! 896 01:23:20,754 --> 01:23:23,101 ♪ Jake puch le tu, puch puch puch, Jake puch le tu ♪ 897 01:23:23,239 --> 01:23:25,655 ♪ Naam mera bolta mai kamm jyada bolta hai kaam mera ♪ 898 01:23:25,793 --> 01:23:28,969 Are you ready for a fucking fight? 899 01:23:29,107 --> 01:23:31,075 ♪ Hai zubaan-e-gulab kale karam ki kitaab ♪ 900 01:23:31,213 --> 01:23:32,662 ♪ Bhare gire jo shraab nasha dalta ♪ 901 01:23:32,800 --> 01:23:34,664 ♪ Dbaav rhe tadipaar, bhag bhag bhag ♪ 902 01:23:34,802 --> 01:23:36,528 ♪ Na kabhi jiya maraa boht baar ♪ 903 01:23:36,666 --> 01:23:38,254 ♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi dil me beta bol dal ♪ 904 01:23:38,392 --> 01:23:40,360 ♪ Bhag bhag bhag, hai alag mera khel ♪ 905 01:23:40,498 --> 01:23:41,878 Put it on the monkey. 906 01:23:42,017 --> 01:23:47,194 On my left, the still undisputed champion 907 01:23:47,332 --> 01:23:50,163 of all of India, 908 01:23:50,301 --> 01:23:54,753 - the s-s-s-s-snake... 909 01:23:54,891 --> 01:23:58,378 King Kobra! 910 01:23:58,516 --> 01:24:00,587 ♪ Jyada marne ki sambhavna ♪ 911 01:24:00,725 --> 01:24:02,451 ♪ Jeevan yeh samundar, yaha dubaadeti hai bhavna ♪ 912 01:24:02,589 --> 01:24:04,660 ♪ Dabte nhi usse jispe chlta apna davv na ♪ 913 01:24:04,798 --> 01:24:07,180 ♪ Khaana kabhi maang na, nahi seekha dar se bhagna. ♪ 914 01:24:07,318 --> 01:24:09,561 King Kobra! King Kobra! 915 01:24:09,699 --> 01:24:12,185 - Okay, settle down. 916 01:24:12,323 --> 01:24:13,600 Settle down, you animals. 917 01:24:13,738 --> 01:24:16,603 - Settle down. 918 01:24:16,741 --> 01:24:18,501 From His Majesty 919 01:24:18,639 --> 01:24:24,093 all the way to the deepest, darkest jungles 920 01:24:24,231 --> 01:24:26,820 of my mother Africa... 921 01:24:27,890 --> 01:24:29,995 I hunted him down. 922 01:24:30,134 --> 01:24:32,101 I... 923 01:24:32,239 --> 01:24:34,345 - ...darted him myself, 924 01:24:34,483 --> 01:24:37,037 and I brought him all the way here 925 01:24:37,175 --> 01:24:39,350 for your entertainment. 926 01:24:39,488 --> 01:24:41,869 He'’s evil. 927 01:24:42,007 --> 01:24:44,424 He'’s ferocious. 928 01:24:44,562 --> 01:24:47,979 He'’s a dark destroyer. 929 01:24:48,117 --> 01:24:51,500 I give you... 930 01:24:51,638 --> 01:24:54,192 Kong! 931 01:24:59,370 --> 01:25:02,580 Do you want to see these two animals fight? 932 01:25:04,478 --> 01:25:06,825 The snake and the monkey. 933 01:25:07,826 --> 01:25:08,862 Fight! 934 01:25:09,000 --> 01:25:10,829 King Kobra! King Kobra! 935 01:25:10,967 --> 01:25:16,076 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 936 01:25:16,214 --> 01:25:17,802 Ooh, I smell it. 937 01:25:17,940 --> 01:25:20,011 - I smell it. 938 01:25:26,086 --> 01:25:27,777 - Hey. - What'’s going on? 939 01:25:31,264 --> 01:25:32,541 Did he fucking knock him out? 940 01:25:32,679 --> 01:25:35,337 Kobra, get up. 941 01:25:37,235 --> 01:25:39,479 You get him fucking up right now. 942 01:25:42,102 --> 01:25:43,345 I will fuck... 943 01:25:43,483 --> 01:25:47,383 Grab his arms and take him off. 944 01:26:00,327 --> 01:26:02,881 Wow, eh? 945 01:26:03,019 --> 01:26:06,264 Wow. 946 01:26:08,024 --> 01:26:10,786 That was a surprise. 947 01:26:15,308 --> 01:26:19,553 Fucking lucky kick, eh? 948 01:26:21,003 --> 01:26:23,764 Looks like we got a cheeky little monkey 949 01:26:23,902 --> 01:26:25,421 on our hands tonight. 950 01:26:25,559 --> 01:26:27,043 CROWD [chanting]: Kill the beast! 951 01:26:27,182 --> 01:26:29,977 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 952 01:26:30,115 --> 01:26:35,224 - Ladies and gentlemen... 953 01:26:35,362 --> 01:26:40,747 I give you the biggest, the baddest, 954 01:26:40,885 --> 01:26:44,026 the bone crushing 955 01:26:44,164 --> 01:26:48,272 Bhalu the Bear! 956 01:26:55,244 --> 01:26:56,487 Fuck him up. 957 01:26:56,625 --> 01:26:57,902 Fucking smash his head in, okay? 958 01:26:58,040 --> 01:26:59,904 Get in there and fucking pummel him. 959 01:27:00,042 --> 01:27:01,285 - Go. Go. 960 01:27:01,423 --> 01:27:03,425 Fuck him up. 961 01:27:16,852 --> 01:27:18,992 Smack him in the fucking cock! 962 01:27:31,867 --> 01:27:32,868 Come on! 963 01:27:38,114 --> 01:27:39,184 Drill him! 964 01:27:39,323 --> 01:27:41,773 Drill his fucking skull in! 965 01:27:43,188 --> 01:27:44,776 Drill him in the fucking face! 966 01:27:49,678 --> 01:27:51,887 Go on, smack him, Bhalu! 967 01:27:52,025 --> 01:27:53,751 Come on, then! 968 01:28:06,729 --> 01:28:09,974 Go on, Monkey Man! Yes! 969 01:28:14,496 --> 01:28:16,221 Kill the beast! Kill the beast! 970 01:28:16,360 --> 01:28:21,192 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 971 01:28:21,330 --> 01:28:23,643 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 972 01:28:23,781 --> 01:28:26,024 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 973 01:28:26,162 --> 01:28:29,511 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 974 01:28:29,649 --> 01:28:32,065 Kill the beast! Kill the beast! 975 01:28:41,523 --> 01:28:43,559 Hail the mighty one! 976 01:28:43,697 --> 01:28:46,182 MAN [in English]: Hail Monkey Man! 977 01:28:47,839 --> 01:28:50,773 CROWD [chanting]: Monkey Man! Monkey Man! 978 01:28:50,911 --> 01:28:55,088 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 979 01:28:55,226 --> 01:28:57,193 Monkey Man! Monkey Man! 980 01:28:57,332 --> 01:29:01,405 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 981 01:29:01,543 --> 01:29:03,924 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 982 01:29:04,062 --> 01:29:06,237 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 983 01:29:06,375 --> 01:29:07,790 Monkey Man! Monkey Man! 984 01:29:07,928 --> 01:29:10,552 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 985 01:29:10,690 --> 01:29:12,657 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 986 01:29:12,795 --> 01:29:15,626 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 987 01:29:15,764 --> 01:29:17,800 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 988 01:29:17,938 --> 01:29:20,320 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 989 01:29:20,458 --> 01:29:22,771 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 990 01:29:22,909 --> 01:29:25,532 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 991 01:29:25,670 --> 01:29:27,879 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 992 01:29:28,017 --> 01:29:31,366 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 993 01:29:47,934 --> 01:29:50,005 Alpha. 994 01:29:50,143 --> 01:29:51,558 Take a look. 995 01:29:51,696 --> 01:29:53,905 What is that? 996 01:29:56,045 --> 01:29:58,082 Take a look. 997 01:30:00,256 --> 01:30:02,569 - There'’s a note. - There'’s a note. 998 01:30:04,433 --> 01:30:05,607 Oh, my God. 999 01:30:05,745 --> 01:30:07,125 Oh, my, my. 1000 01:30:07,263 --> 01:30:09,265 I mean, look at this. 1001 01:30:09,404 --> 01:30:11,336 - Whoa. 1002 01:30:11,475 --> 01:30:13,304 - Who sent us this? - Wow. 1003 01:30:13,442 --> 01:30:15,789 It'’s money. 1004 01:30:59,902 --> 01:31:02,457 - ♪ ♪ 1005 01:31:07,703 --> 01:31:09,256 Baba! 1006 01:31:09,394 --> 01:31:12,501 Baba! Baba! 1007 01:31:46,362 --> 01:31:50,366 CROWD [chanting]: Baba Shakti! Baba Shakti! 1008 01:32:09,316 --> 01:32:12,147 CROWD [chanting]: Baba Shakti! Baba Shakti! 1009 01:32:12,285 --> 01:32:16,772 Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti! 1010 01:32:16,910 --> 01:32:20,155 Baba Shakti! Baba Shakti! 1011 01:32:22,433 --> 01:32:25,194 Listen up, everyone, if anybody fucks up tonight, 1012 01:32:25,332 --> 01:32:28,577 if anybody messes up, if I get a single complaint, 1013 01:32:28,715 --> 01:32:30,372 I'’ll fuck your happiness. 1014 01:32:30,510 --> 01:32:35,170 Stop staring at me! First course out right now! 1015 01:32:36,205 --> 01:32:37,862 It'’s brilliant. Very good. 1016 01:32:39,968 --> 01:32:41,728 Thank you. Thank you. 1017 01:32:41,866 --> 01:32:43,454 - Thank you. 1018 01:32:43,592 --> 01:32:47,527 Ladies and gentlemen, what an honor it is to be here 1019 01:32:47,665 --> 01:32:51,738 with the Sovereign Party on the cusp of our historic victory. 1020 01:32:51,876 --> 01:32:54,465 One day, the maharajas on these walls 1021 01:32:54,603 --> 01:32:56,709 will be replaced with portraits 1022 01:32:56,847 --> 01:32:59,332 - of each and every one of you. 1023 01:33:06,408 --> 01:33:08,824 Hey, smart-ass. 1024 01:33:10,688 --> 01:33:11,689 Staff entrance. 1025 01:33:27,153 --> 01:33:30,915 We will rid Mother India of her scars 1026 01:33:31,053 --> 01:33:34,056 and make her beautiful once more. 1027 01:33:36,231 --> 01:33:37,991 I would like to acknowledge 1028 01:33:38,129 --> 01:33:40,511 the great contribution of a mighty chief of police, 1029 01:33:40,649 --> 01:33:41,754 Rana Singh. 1030 01:33:43,065 --> 01:33:46,448 His courage and integrity 1031 01:33:46,586 --> 01:33:49,382 has led to Yatana'’s lowest crime rate. 1032 01:34:08,056 --> 01:34:09,160 Hey! 1033 01:35:04,181 --> 01:35:05,700 - Oh, shit! - Shit! 1034 01:35:16,745 --> 01:35:20,749 ♪ By the rivers of Babylon ♪ 1035 01:35:20,887 --> 01:35:25,064 ♪ There we sat down ♪ 1036 01:35:25,202 --> 01:35:28,723 ♪ Yeah, we wept ♪ 1037 01:35:28,861 --> 01:35:31,967 ♪ When we remembered Zion ♪ 1038 01:35:32,105 --> 01:35:34,798 - ♪ There the wicked ♪ 1039 01:35:34,936 --> 01:35:38,767 ♪ Carried us away in captivity ♪ 1040 01:35:38,905 --> 01:35:42,288 ♪ Required from us a song ♪ 1041 01:35:42,426 --> 01:35:44,739 - ♪ Now how shall we sing ♪ 1042 01:35:44,877 --> 01:35:47,189 ♪ The Lord'’s song in a... ♪ 1043 01:35:47,327 --> 01:35:49,295 There is this one other person 1044 01:35:49,433 --> 01:35:52,988 without whose blessing we would not be here. 1045 01:35:55,508 --> 01:35:56,923 My guru. 1046 01:35:57,890 --> 01:35:59,236 My mentor. 1047 01:36:00,133 --> 01:36:02,515 His Holiness, India'’s lion, 1048 01:36:02,653 --> 01:36:04,137 - Baba Shak... 1049 01:36:35,790 --> 01:36:37,826 Go! Go! Go! Go! 1050 01:36:37,964 --> 01:36:39,759 Get him upstairs. Get him upstairs. 1051 01:37:29,395 --> 01:37:30,775 Hey! Hey! 1052 01:39:36,211 --> 01:39:39,145 ♪ De dana dan, de dana dan, de dana dan, de dana dan ♪ 1053 01:39:39,283 --> 01:39:42,183 ♪ De, de, dem dana dan, de, de, de ♪ 1054 01:39:42,321 --> 01:39:44,564 ♪ De dana dan, de dana dan, de dana dan ♪ 1055 01:39:44,702 --> 01:39:47,326 ♪ De dana dan, de, de, de ♪ 1056 01:39:47,464 --> 01:39:48,568 ♪ De, de, de. ♪ 1057 01:39:48,706 --> 01:39:49,638 Go. 1058 01:39:56,231 --> 01:39:58,061 You motherfucker! 1059 01:40:00,373 --> 01:40:02,168 Don'’t fuck with me! 1060 01:40:02,306 --> 01:40:05,137 I'’ll kill you, you bastard! 1061 01:40:11,626 --> 01:40:13,524 I'’m gonna blow your fucking... 1062 01:42:24,448 --> 01:42:27,175 Finally out of your tree, huh? 1063 01:42:28,072 --> 01:42:30,144 Get up. 1064 01:42:55,893 --> 01:43:00,243 Did your mother send you back for more, huh? 1065 01:43:39,903 --> 01:43:41,767 Get up, motherfucker! 1066 01:43:50,293 --> 01:43:51,949 You son of a whore. 1067 01:43:54,089 --> 01:43:55,470 What are you looking at? 1068 01:46:04,081 --> 01:46:05,566 Get up! 1069 01:47:19,950 --> 01:47:22,574 Welcome, Queenie. 1070 01:48:30,365 --> 01:48:32,022 So, you are the one? 1071 01:48:39,616 --> 01:48:41,929 Look at them all. 1072 01:48:42,067 --> 01:48:43,240 Diwali. 1073 01:48:43,378 --> 01:48:47,521 The triumph of light over darkness. 1074 01:48:49,523 --> 01:48:51,697 The defeat of Ravan. 1075 01:48:52,318 --> 01:48:55,218 But Ravan was no demon. 1076 01:48:55,356 --> 01:48:57,979 He was a scholar. 1077 01:48:58,117 --> 01:49:00,085 A visionary. 1078 01:49:02,018 --> 01:49:05,055 He built an empire from nothing. 1079 01:49:17,171 --> 01:49:22,797 Why not end this cycle of violence? 1080 01:49:24,212 --> 01:49:28,665 Or we will be trapped in it for generations. 1081 01:49:31,219 --> 01:49:34,084 Do you even know my mother'’s name? 1082 01:49:38,123 --> 01:49:40,746 Do you know any of their names? 1083 01:49:43,887 --> 01:49:47,753 Anger will not quiet your soul, my son. 1084 01:49:53,863 --> 01:49:56,003 Don'’t call me "son." 1085 01:50:02,216 --> 01:50:06,289 These were carved by a devout follower 1086 01:50:07,462 --> 01:50:09,603 who wore them to prevent his feet 1087 01:50:09,741 --> 01:50:12,364 from harming any small creature. 1088 01:50:12,502 --> 01:50:16,782 On the side here, there'’s an old prayer: 1089 01:50:16,920 --> 01:50:20,890 "Forgive me, Mother Earth, for the sin of injury 1090 01:50:21,028 --> 01:50:24,548 which I inflict with each step." 1091 01:50:27,482 --> 01:50:29,415 My chariot is here. 1092 01:51:19,638 --> 01:51:23,400 You can'’t. These people need me. 1093 01:51:23,538 --> 01:51:24,678 Please. 1094 01:51:24,816 --> 01:51:27,059 I'’ll give you what you want. 1095 01:51:27,197 --> 01:51:29,579 I'’ll do anything. 1096 01:51:29,717 --> 01:51:31,029 Forgive me. 1097 01:51:31,167 --> 01:51:34,653 Ha-Ha-Have mercy, please. 1098 01:51:34,791 --> 01:51:37,414 Only God can forgive you now. 1099 01:52:20,630 --> 01:52:23,875 Oh God, I worship you. 1100 01:52:24,496 --> 01:52:26,843 I only worship you. 1101 01:52:27,568 --> 01:52:30,295 You are the most powerful one. 1102 01:52:31,814 --> 01:52:34,195 You are my saviour. 1103 01:52:36,094 --> 01:52:37,958 You make us smile. 1104 01:52:38,096 --> 01:52:41,237 And fill our hearts with love. 1105 01:52:41,375 --> 01:52:44,827 All around the world. In my heart. 1106 01:52:45,655 --> 01:52:49,107 In my home. You are everywhere. 1107 01:52:49,245 --> 01:52:53,939 In every root, and every drop of water. 1108 01:52:55,285 --> 01:52:59,013 With our eyes. With our ears. 1109 01:52:59,151 --> 01:53:01,775 On our lips. We say your name. 1110 01:53:03,224 --> 01:53:07,884 I sing your praise, day and night. 1111 01:53:20,034 --> 01:53:22,934 Oh God, I worship you. 1112 01:53:42,712 --> 01:53:46,474 Oh God, I worship you. 1113 01:54:02,007 --> 01:54:05,355 ♪ Don'’t be afraid ♪ 1114 01:54:08,496 --> 01:54:12,431 ♪ After the darkness is light ♪ 1115 01:54:15,469 --> 01:54:20,612 ♪ So don'’t you be afraid ♪ 1116 01:54:22,614 --> 01:54:26,756 ♪ And there comes the long night ♪ 1117 01:54:29,276 --> 01:54:32,727 ♪ Oh, long night ♪ 1118 01:54:47,121 --> 01:54:50,021 ♪ Have faith ♪ 1119 01:54:50,159 --> 01:54:53,783 ♪ Journey along ♪ 1120 01:54:53,921 --> 01:54:57,200 ♪ If you don'’t know ♪ 1121 01:54:57,338 --> 01:55:00,894 ♪ The path is long ♪ 1122 01:55:01,032 --> 01:55:04,414 ♪ But if you try ♪ 1123 01:55:04,552 --> 01:55:08,211 ♪ You'’ll surely grow ♪ 1124 01:55:08,349 --> 01:55:11,905 ♪ To heal past the sorrow ♪ 1125 01:55:12,043 --> 01:55:14,838 ♪ That been keeping you low ♪ 1126 01:55:14,977 --> 01:55:17,048 ♪ You low, so ♪ 1127 01:55:17,186 --> 01:55:24,124 ♪ Grow, grow, grow, grow ♪ 1128 01:55:24,262 --> 01:55:28,093 - ♪ Grow, grow ♪ 1129 01:55:28,231 --> 01:55:31,062 ♪ Grow, grow ♪ 1130 01:55:31,200 --> 01:55:33,616 ♪ You'’ve got to grow ♪ 1131 01:55:33,754 --> 01:55:38,345 - ♪ Grow, grow, grow ♪ 1132 01:55:38,483 --> 01:55:42,073 ♪ Even if you'’re on your own ♪ 1133 01:55:42,211 --> 01:55:45,800 ♪ Even if you can'’t find your way ♪ 1134 01:55:45,939 --> 01:55:49,873 ♪ Even if the journey is cold ♪ 1135 01:55:50,012 --> 01:55:53,084 ♪ Believe in I to death ♪ 1136 01:55:53,222 --> 01:55:57,019 ♪ And I know that you will grow ♪ 1137 01:55:57,157 --> 01:56:00,781 ♪ Day by day ♪ 1138 01:56:00,919 --> 01:56:04,233 ♪ If you walk with love ♪ 1139 01:56:04,371 --> 01:56:09,100 ♪ You'’ll never be strangers ♪ 1140 01:56:09,238 --> 01:56:12,793 - ♪ Grow, grow ♪ 1141 01:56:12,931 --> 01:56:15,830 ♪ Grow, grow. ♪ 1142 01:58:27,376 --> 01:58:31,311 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede ♪ 1143 01:58:31,449 --> 01:58:33,692 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1144 01:58:33,830 --> 01:58:35,487 One, two, three. 1145 01:58:35,625 --> 01:58:37,524 ♪ Koi koi koi ♪ 1146 01:58:37,662 --> 01:58:41,873 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede ♪ 1147 01:58:42,011 --> 01:58:44,255 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1148 01:58:52,470 --> 01:58:56,646 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede ♪ 1149 01:59:00,754 --> 01:59:04,861 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede. ♪ 74122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.