Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
Brought to you by TRiNiTY
enjoy the movie
2
00:00:27,495 --> 00:00:30,429
I'm flying!
3
00:00:33,667 --> 00:00:36,135
Come on, aunt Sadie!
4
00:00:45,179 --> 00:00:48,714
Catch me!
Catch me, aunt Sadie!
5
00:01:15,142 --> 00:01:17,476
Nicole!
6
00:01:32,626 --> 00:01:34,126
I owe you my life, aunt...
7
00:01:34,128 --> 00:01:35,461
Sadie.
8
00:02:43,497 --> 00:02:44,830
Hey.
9
00:02:46,333 --> 00:02:47,833
What's out there?
10
00:03:35,349 --> 00:03:36,782
Mm.
11
00:03:36,784 --> 00:03:38,617
Your workout routine's
gonna kill me.
12
00:03:38,619 --> 00:03:39,885
Huh.
13
00:03:41,255 --> 00:03:43,288
You are my workout routine.
14
00:03:44,658 --> 00:03:46,458
You're not leavin'
already, are you?
15
00:03:46,460 --> 00:03:49,928
I do not wanna be here when your
daughter gets home from school.
16
00:04:20,961 --> 00:04:24,696
-Hey, Chloe.
-Hello, Derek.
17
00:04:25,499 --> 00:04:27,733
Is my daughter upstairs?
18
00:04:38,312 --> 00:04:40,412
Goddammit, Nicole.
19
00:04:54,328 --> 00:04:56,428
So, did you use
protection?
20
00:05:03,637 --> 00:05:05,771
I mean, if you can't even
talk about it,
21
00:05:05,773 --> 00:05:08,640
maybe you're not ready for sex.
22
00:05:14,548 --> 00:05:17,849
Hey... I'm not making
any judgments.
23
00:05:17,851 --> 00:05:19,351
I just don't wanna see you make
24
00:05:19,353 --> 00:05:21,420
the same mistakes
that I did when...
25
00:05:22,890 --> 00:05:24,056
You can't wait
until after dinner
26
00:05:24,058 --> 00:05:26,091
to remind me I was a mistake?
27
00:05:26,093 --> 00:05:30,595
That is not what I said!
28
00:05:30,597 --> 00:05:31,997
Yeah, that's not the best choice
of words.
29
00:05:31,999 --> 00:05:34,733
-I don't think.
-No kidding.
30
00:05:34,735 --> 00:05:37,069
Well, I mean, you can't
give her ammunition like that.
31
00:05:37,071 --> 00:05:39,037
Well, Alex,
32
00:05:39,039 --> 00:05:42,074
she turns everything I say
into ammunition.
33
00:05:42,076 --> 00:05:46,345
I bet she's in there right now
trash-talking me to shay.
34
00:05:46,347 --> 00:05:48,513
Trash-texting.
35
00:05:48,515 --> 00:05:51,016
Yeah, shay's the same way
with her mom.
36
00:05:52,619 --> 00:05:54,653
She just pushes me away.
37
00:05:54,655 --> 00:05:57,923
You know, I think
you could be talkin' about us.
38
00:05:57,925 --> 00:06:00,726
I mean, you push me away.
39
00:06:00,728 --> 00:06:03,829
Don't you think this is nice,you know, the two of us in bed?
40
00:06:03,831 --> 00:06:06,131
Talking about how our day went.
41
00:06:07,668 --> 00:06:09,935
We should try it in person
sometime.
42
00:06:09,937 --> 00:06:12,471
I should probably go
check on her.
43
00:06:12,473 --> 00:06:14,506
Hey, Chloe...
44
00:06:14,508 --> 00:06:17,709
I like you. Okay?
45
00:06:17,711 --> 00:06:20,946
And more than
w-whatever this is.
46
00:06:22,483 --> 00:06:24,082
Goodnight, Alex.
47
00:06:25,886 --> 00:06:28,987
Hello? Oh, shit.
48
00:06:56,583 --> 00:06:59,418
Nicole? Can we talk?
49
00:07:25,012 --> 00:07:27,112
I miss her, too.
50
00:07:48,035 --> 00:07:50,869
With those red streaks
and the jacket.
51
00:07:50,871 --> 00:07:53,138
Like, where did she get that...
52
00:07:54,842 --> 00:07:57,843
I think my mom
is straight up ignoring me now.
53
00:07:57,845 --> 00:08:00,045
I wish my mom would ignore me.
54
00:08:01,915 --> 00:08:03,882
And the boots.
55
00:08:13,861 --> 00:08:16,895
Stella, Charlotte and I
have a question for you.
56
00:08:22,803 --> 00:08:24,236
Damn, Nicole, what'd she do?
57
00:08:29,910 --> 00:08:32,077
Why?
58
00:08:36,984 --> 00:08:39,985
Hello? Yes, this is Chloe.
59
00:08:42,890 --> 00:08:44,289
Thank you.
60
00:09:10,584 --> 00:09:12,217
Aunt Sadie!
61
00:09:12,219 --> 00:09:15,020
Nicky!
62
00:09:15,022 --> 00:09:16,621
-Hi!
-Hi!
63
00:09:16,623 --> 00:09:19,991
Yeah! Yeah! Yeah!
64
00:09:19,993 --> 00:09:22,160
-Oh! What are you doing here?
-Oh, my god.
65
00:09:22,162 --> 00:09:25,263
I had to come see
my favorite little niece.
66
00:09:25,265 --> 00:09:28,333
-I'm your only niece.
-Ooh, that's right.
67
00:09:28,335 --> 00:09:31,036
-Ooh.
-Ooh. Oh, you're so gorgeous.
68
00:09:31,038 --> 00:09:33,905
- Don't you know?
- Sadie.
69
00:09:33,907 --> 00:09:38,109
Hi, Chloe.
Come on, don't be sad.
70
00:09:38,111 --> 00:09:40,011
I should be incredibly mad
at you.
71
00:09:40,013 --> 00:09:42,180
One whole year and nothing?
72
00:09:42,182 --> 00:09:45,050
Uh, yeah, but I'm sorry.
73
00:09:45,052 --> 00:09:46,585
- Mm...
- Ping, ping, ping, ping.
74
00:09:46,587 --> 00:09:49,955
-Well, I'm not even mad.
-Yeah, don't be.
75
00:09:49,957 --> 00:09:53,325
Hi! Hi!
76
00:09:53,327 --> 00:09:56,728
- Look.
- Wow! Ha-ha-ha!
77
00:09:58,231 --> 00:10:01,666
- Oh, my god!
- Heh-heh.
78
00:10:01,668 --> 00:10:04,035
So what do you think?
Does the house feel smaller?
79
00:10:04,037 --> 00:10:07,839
No, it's the same.
I mean, it feels kind of big.
80
00:10:09,910 --> 00:10:11,910
-Oh, wait, here.
-No, no, no, no. No, no, no, no.
81
00:10:11,912 --> 00:10:13,311
-I've got it.
-Okay. Um...
82
00:10:13,313 --> 00:10:16,047
Are you in my old room still?
83
00:10:16,049 --> 00:10:17,716
-Yeah, best room in the house.
-Okay.
84
00:10:17,718 --> 00:10:19,317
Well, will you put my stuff
in there, then?
85
00:10:19,319 --> 00:10:22,053
- Yes, master.
- We have a spare room.
86
00:10:22,055 --> 00:10:25,190
-Don't you want your own space?
-No! I wanna be with Nicky.
87
00:10:25,192 --> 00:10:28,259
Oh, yay!
88
00:10:35,035 --> 00:10:37,936
I am home.
89
00:10:37,938 --> 00:10:40,772
Oh, it's been a long time since
I've been able to say that.
90
00:10:44,211 --> 00:10:45,777
I really love your hair,
by the way.
91
00:10:45,779 --> 00:10:48,013
-Really?
-Yeah.
92
00:10:48,015 --> 00:10:50,081
You haven't grown it out
since you were little.
93
00:10:52,019 --> 00:10:54,085
I'm glad you like it.
94
00:10:57,090 --> 00:10:59,257
Where were you?
95
00:10:59,259 --> 00:11:03,862
I think the last I heard
was, um... New Orleans?
96
00:11:05,932 --> 00:11:08,967
Yeah. Doesn't really matter.
97
00:11:10,404 --> 00:11:12,837
It matters to me.
98
00:11:14,808 --> 00:11:17,742
How long are you here for?
99
00:11:17,744 --> 00:11:20,378
I don't know.
How long will you have me?
100
00:11:20,380 --> 00:11:23,014
Well, for as long as you'd like.
101
00:11:23,016 --> 00:11:26,217
I mean,
it's still your home, too.
102
00:11:26,219 --> 00:11:30,121
- Move in! Move in!
- Okay.
103
00:11:30,123 --> 00:11:32,090
I mean, I don't have anywhere
I've gotta go.
104
00:11:32,092 --> 00:11:35,126
So I guess we could just take
it, like, one day at a time,
105
00:11:35,128 --> 00:11:36,761
if that works for you.
106
00:11:38,198 --> 00:11:39,864
You'd probably be sick of me
by tomorrow.
107
00:11:39,866 --> 00:11:40,899
-No way.
-Really?
108
00:11:40,901 --> 00:11:42,233
'Cause I'll keep doin' this.
109
00:11:42,235 --> 00:11:43,968
I would love it.
110
00:11:45,238 --> 00:11:47,172
Well,
why did you leave us?
111
00:11:47,174 --> 00:11:50,141
I, um...
112
00:11:50,143 --> 00:11:52,444
Well, you know,
your mom had been
113
00:11:52,446 --> 00:11:55,146
basically looking after me
since she was 15.
114
00:11:55,148 --> 00:11:58,483
-No, that's, that's not--
-no, it is true. Totally true.
115
00:11:58,485 --> 00:12:01,753
'Cause after my mom
and our dad died,
116
00:12:01,755 --> 00:12:03,988
aunt Betty moved in.
117
00:12:03,990 --> 00:12:06,257
And she just... she sucked.
118
00:12:06,259 --> 00:12:08,827
She just, like, drank g and ts
119
00:12:08,829 --> 00:12:11,796
and watched bold and the beautiful all day, every day.
120
00:12:11,798 --> 00:12:15,500
So your mom
was basically all I had.
121
00:12:15,502 --> 00:12:18,002
And then she had you
when she was a baby.
122
00:12:18,004 --> 00:12:20,405
That was, that was great
and fine and--
123
00:12:20,407 --> 00:12:23,875
-so it was my fault you left.
-No! It wasn't... it's not.
124
00:12:23,877 --> 00:12:26,177
Not... that's not true.
Um, that's not what I meant.
125
00:12:26,179 --> 00:12:27,779
I just like...
126
00:12:28,315 --> 00:12:30,782
It was just...
127
00:12:30,784 --> 00:12:35,053
I had more energy
than this town could handle.
128
00:12:37,891 --> 00:12:41,793
So what did this girl do,
the one that you hit?
129
00:12:43,196 --> 00:12:45,964
-Bitch was about to talk shit.
-Hey--
130
00:12:45,966 --> 00:12:49,934
wait, she was about
to talk shit. So she hadn't?
131
00:12:49,936 --> 00:12:52,103
Oh, so you're just nippin' it
in the bud, are you?
132
00:12:52,105 --> 00:12:53,371
- Mm-hmm.
- Be careful.
133
00:12:53,373 --> 00:12:56,508
-This one's impulsive.
-Oh-oh.
134
00:12:56,510 --> 00:12:59,310
Like me.
135
00:12:59,312 --> 00:13:02,547
I always said
Nicky and I are kindred spirits.
136
00:13:14,060 --> 00:13:16,094
I know I should have
outgrown this thing by now,
137
00:13:16,096 --> 00:13:18,496
but I just...
138
00:13:18,498 --> 00:13:21,065
I just love it.
139
00:13:21,067 --> 00:13:23,434
I think we'd all be better off
if we never outgrew the things
140
00:13:23,436 --> 00:13:25,336
we loved as kids.
141
00:13:28,208 --> 00:13:30,508
It's so funny
that you still have that.
142
00:13:30,510 --> 00:13:33,211
I'd be roadkill
if it wasn't for you.
143
00:13:34,181 --> 00:13:37,048
I owe you my life, aunt Sadie.
144
00:13:37,050 --> 00:13:39,384
Mm, you owe your life
to your mom.
145
00:13:39,386 --> 00:13:43,521
Mm, yeah.
She reminds me of it every day.
146
00:13:43,523 --> 00:13:45,990
Your mom is the strongest person
I know.
147
00:13:45,992 --> 00:13:47,192
You'd be surprised
what can happen
148
00:13:47,194 --> 00:13:49,093
if you just open up to her.
149
00:13:49,095 --> 00:13:52,831
-She doesn't give me a chance.
-What do you mean?
150
00:13:55,836 --> 00:13:58,570
-I sort of have a boyfriend now.
-Whoo-hoo!
151
00:13:58,572 --> 00:14:02,273
Nicky...
Wait, what's his name?
152
00:14:02,275 --> 00:14:06,411
-His name is Derek.
-Derek.
153
00:14:06,413 --> 00:14:10,048
Derek and Nicole.
Nicole and Derek.
154
00:14:10,050 --> 00:14:11,916
I love it. What else?
155
00:14:11,918 --> 00:14:16,554
He is cute and...
156
00:14:18,091 --> 00:14:20,491
I don't know,
he likes video games.
157
00:14:20,493 --> 00:14:24,362
He sounds perfect. So...
158
00:14:24,364 --> 00:14:27,398
He's better than that.
I don't know.
159
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
The other day...
160
00:14:30,937 --> 00:14:34,639
Mom walked in on us
and our shirts were off.
161
00:14:34,641 --> 00:14:37,208
Nicky!
162
00:14:37,210 --> 00:14:39,444
-Are you sleeping with him?
-No! No, no, no.
163
00:14:39,446 --> 00:14:41,946
No, no, no.
We were just messing around.
164
00:14:41,948 --> 00:14:45,450
But, see, at least you ask,
165
00:14:45,452 --> 00:14:47,919
instead of just assuming.
166
00:14:47,921 --> 00:14:50,121
Have you slept with anyone?
167
00:14:51,324 --> 00:14:53,958
No! That's a good thing.
168
00:14:53,960 --> 00:14:56,594
Teenage boys
have a lot to learn.
169
00:14:56,596 --> 00:14:59,297
It's really nice to be able
to talk to you about this stuff.
170
00:14:59,299 --> 00:15:03,101
With my mom, it's just so weird.
171
00:15:03,103 --> 00:15:06,504
"Nicole,
are you using protection?"
172
00:15:06,506 --> 00:15:09,007
Yeah, well, imagine
if you had a baby right now.
173
00:15:09,009 --> 00:15:11,476
Yeah. No, thank you.
174
00:15:11,478 --> 00:15:14,679
She had to raise you
all on her own.
175
00:15:14,681 --> 00:15:18,683
She's had to do everything
on her own. So, I don't know.
176
00:15:18,685 --> 00:15:20,652
I guess it seems like
she's kinda hard on you,
177
00:15:20,654 --> 00:15:23,521
but you can always talk to her.
178
00:15:24,491 --> 00:15:25,957
Always.
179
00:15:31,031 --> 00:15:33,364
Mm, whoo.
180
00:15:33,366 --> 00:15:35,300
I like
that haircut of you, though.
181
00:15:35,302 --> 00:15:37,702
It looks great.
182
00:15:37,704 --> 00:15:39,537
You're not mad at me
for copying you?
183
00:15:39,539 --> 00:15:41,940
I mean,
you didn't really copy me.
184
00:15:41,942 --> 00:15:44,342
Uh, yes, I did.
185
00:15:51,084 --> 00:15:52,984
Ugh!
186
00:15:52,986 --> 00:15:55,687
- You look pretty.
- That is...
187
00:15:55,689 --> 00:15:59,324
-Yeah.
-Mom says I kinda look like you.
188
00:16:01,094 --> 00:16:03,194
Yeah, sure!
189
00:16:31,224 --> 00:16:34,092
I owe you my life, aunt Sadie.
190
00:16:47,140 --> 00:16:49,407
-Good morning.
-Good morning.
191
00:17:00,086 --> 00:17:03,021
-Hey, Sadie.
-Mm?
192
00:17:04,391 --> 00:17:06,591
-Can-can we talk for a minute?
-Yeah.
193
00:17:15,368 --> 00:17:19,570
-Is everything okay?
-What do you mean?
194
00:17:19,572 --> 00:17:24,075
Oh, well, I mean,
you showed up out of the blue...
195
00:17:24,077 --> 00:17:27,712
Which, don't get me wrong,
I'm grateful for.
196
00:17:28,515 --> 00:17:30,581
I'm thrilled to see you.
197
00:17:34,354 --> 00:17:37,388
But if it's because...
198
00:17:37,390 --> 00:17:39,424
You need help with something
199
00:17:39,426 --> 00:17:42,593
or somebody or anything...
200
00:17:45,598 --> 00:17:47,598
You need to tell me.
201
00:17:52,505 --> 00:17:54,172
-Sadie.
-Yeah.
202
00:17:54,174 --> 00:17:56,407
No, sorry, I'm just, uh...
203
00:17:58,311 --> 00:18:00,645
I, um...
204
00:18:03,683 --> 00:18:07,285
I wanted to come home
'cause like...
205
00:18:08,521 --> 00:18:10,655
I've kind of...
206
00:18:14,861 --> 00:18:17,595
You know, made a mess
of a lot of things
207
00:18:17,597 --> 00:18:21,499
and... I've, like, failed
in literally everything
208
00:18:21,501 --> 00:18:25,303
I've tried to do,
so, I, uh...
209
00:18:28,274 --> 00:18:30,241
I don't have many options.
210
00:18:30,243 --> 00:18:32,376
I just thought that I should,
you know, come home
211
00:18:32,378 --> 00:18:36,414
and... um, maybe start over?
212
00:18:36,416 --> 00:18:39,784
It's, which is probably stupid.
213
00:18:39,786 --> 00:18:43,254
No. It doesn't sound stupid
to me at all.
214
00:18:46,392 --> 00:18:48,593
Hey, look,
I-I don't, I don't know
215
00:18:48,595 --> 00:18:50,728
what you've been going through,
but...
216
00:18:52,565 --> 00:18:54,565
I know that you're still young
217
00:18:54,567 --> 00:18:56,667
and, I think,
218
00:18:56,669 --> 00:18:59,704
maybe you're being too hard
on yourself.
219
00:18:59,706 --> 00:19:01,272
And I think
it makes perfect sense
220
00:19:01,274 --> 00:19:04,408
to take a moment,
regroup, rebuild.
221
00:19:05,778 --> 00:19:08,546
And in the meantime,
you're home. Right?
222
00:19:08,548 --> 00:19:10,281
Mm-hmm.
223
00:19:11,584 --> 00:19:14,752
Come here. No more sad face.
Give me a hug.
224
00:19:27,634 --> 00:19:29,700
What's going on
in here?
225
00:19:29,702 --> 00:19:31,502
Nothing.
226
00:19:33,206 --> 00:19:35,439
I was just getting ready
for work.
227
00:19:35,441 --> 00:19:36,741
Mm-hmm.
228
00:19:38,411 --> 00:19:40,178
Oh, and, Sadie,
229
00:19:40,180 --> 00:19:42,747
I'm not exactly thrilled
with the idea
230
00:19:42,749 --> 00:19:46,751
of Nicole having too much fun
as she's suspended.
231
00:19:46,753 --> 00:19:50,888
Oh, okay. Should we make her
scrub the floors, then?
232
00:19:50,890 --> 00:19:53,758
You know,
that might teach her a lesson.
233
00:19:55,662 --> 00:19:58,829
But I know she hasn't seen her
aunt Sadie in a long time, so...
234
00:19:58,831 --> 00:20:01,933
And that girl
was gonna talk shit.
235
00:20:01,935 --> 00:20:04,202
-That is true.
-All right.
236
00:20:04,204 --> 00:20:07,838
Let's not go there now,
but I suppose
237
00:20:07,840 --> 00:20:11,475
I can postpone the punishment
for now.
238
00:20:11,477 --> 00:20:13,578
-Thank you!
-Aw...
239
00:20:13,580 --> 00:20:15,346
-All right, have fun.
-Yup.
240
00:20:15,348 --> 00:20:16,914
Still be good,
but don't have too much fun.
241
00:20:16,916 --> 00:20:20,351
Nope.
Never when you're not here.
242
00:20:20,353 --> 00:20:22,553
Eh,
so what should we do first
243
00:20:22,555 --> 00:20:24,255
as good girls?
244
00:20:24,257 --> 00:20:26,757
We do, uh... garage?
245
00:20:26,759 --> 00:20:29,927
- Okay, you weirdo.
- Okay.
246
00:20:35,702 --> 00:20:37,835
-Okay.
-Yeah?
247
00:20:40,240 --> 00:20:43,808
¶ Ta ta-da-da ¶
248
00:20:43,810 --> 00:20:46,544
oh, my... hey, did...
249
00:20:46,546 --> 00:20:49,614
-I smashed this to pieces!
-I know.
250
00:20:49,616 --> 00:20:52,383
One of your famous
temper tantrums.
251
00:20:52,385 --> 00:20:56,654
Mom told me all about it.
I get them, too.
252
00:20:56,656 --> 00:21:00,024
It took me forever
to put it back together.
253
00:21:00,026 --> 00:21:02,860
-Look.
-Yeah, it's the Edwards family.
254
00:21:02,862 --> 00:21:04,695
I made these guys.
255
00:21:04,697 --> 00:21:06,397
I used to play with them
all the time.
256
00:21:06,399 --> 00:21:08,032
- Wait, you did?
- Yeah.
257
00:21:08,034 --> 00:21:12,870
I also, uh, have that book
that you wrote about them.
258
00:21:15,541 --> 00:21:17,875
-You're such a good writer.
-Mm-hmm.
259
00:21:17,877 --> 00:21:21,279
Shay and I added a few of
our own, but they probably suck.
260
00:21:27,920 --> 00:21:30,521
We used to get dressed up
261
00:21:30,523 --> 00:21:33,291
and pretend
we were the Edward sisters.
262
00:21:37,430 --> 00:21:40,431
So nobody understood...
263
00:21:42,969 --> 00:21:44,769
Nobody understood.
264
00:21:44,771 --> 00:21:47,972
Are you... mad?
265
00:21:47,974 --> 00:21:50,041
No.
266
00:21:50,043 --> 00:21:52,710
Kinda seems like
you're mad.
267
00:21:52,712 --> 00:21:56,480
No, I'm really not.
It's just a lot of nostalgia.
268
00:21:56,482 --> 00:21:59,617
Haven't looked at this stuff
in ages.
269
00:21:59,619 --> 00:22:03,087
Hey, are Nana's old theater
costumes down here still?
270
00:22:03,089 --> 00:22:04,322
Mm-hmm.
271
00:22:21,574 --> 00:22:25,343
Come and get me!
272
00:22:32,585 --> 00:22:36,654
Good day! My lady.
273
00:22:40,893 --> 00:22:42,760
Kill her...
274
00:22:44,464 --> 00:22:45,830
Sadie?
275
00:22:47,767 --> 00:22:49,600
What's wrong?
276
00:22:49,602 --> 00:22:52,103
Come on, we should go.
277
00:22:52,105 --> 00:22:53,971
We don't wanna get caught
playin' hooky.
278
00:22:53,973 --> 00:22:56,040
Mom won't like that.
279
00:23:00,413 --> 00:23:02,880
Bet you can't catch me! Ha-ha!
280
00:23:02,882 --> 00:23:05,116
-Yes, I can!
-Bet you can't!
281
00:23:08,955 --> 00:23:11,989
Ah!
282
00:23:24,003 --> 00:23:26,570
Ooh!
283
00:23:26,572 --> 00:23:30,474
-How did you do that?
-I'm very, very, well, smart.
284
00:23:45,892 --> 00:23:49,193
- Thanks. See you.
- Okay. See you.
285
00:23:49,195 --> 00:23:52,430
-Well, hello, shay.
-Hey, Chloe.
286
00:23:52,432 --> 00:23:55,132
Did my dear darling daughter
ask you over?
287
00:23:55,134 --> 00:23:57,902
-Yeah.
-Is that okay?
288
00:23:57,904 --> 00:23:59,904
-Hello, Alex. How are you?
-Hello, Chloe.
289
00:23:59,906 --> 00:24:01,705
It's nice to see you again.
290
00:24:01,707 --> 00:24:05,709
Did shay here tell you that
Nicole was suspended yesterday?
291
00:24:05,711 --> 00:24:07,578
Uh, no.
292
00:24:07,580 --> 00:24:08,746
She didn't mention that.
293
00:24:08,748 --> 00:24:11,449
-Mm...
-Come real quick.
294
00:24:11,451 --> 00:24:13,484
Sounds like you're not supposed
to be here, sweetie.
295
00:24:13,486 --> 00:24:16,220
-Dad.
-No, actually, it's okay.
296
00:24:16,222 --> 00:24:18,823
Sadie is back in town, and, uh,
297
00:24:18,825 --> 00:24:20,758
well, I might've postponed
the punishment.
298
00:24:20,760 --> 00:24:22,693
So go ahead. You're good.
299
00:24:24,864 --> 00:24:26,230
-Sadie, huh?
-Yeah.
300
00:24:26,232 --> 00:24:28,766
-Blast from the past.
-You're telling me.
301
00:24:28,768 --> 00:24:30,734
Shay mentioned that there
might be a party tonight.
302
00:24:30,736 --> 00:24:35,072
I was thinkin' if the kids went,
we could, um, get together.
303
00:24:37,577 --> 00:24:39,643
Well, if they go,
304
00:24:39,645 --> 00:24:41,645
I'll probably just be
hangin' out with my sister.
305
00:24:41,647 --> 00:24:44,014
-Okay.
-But I'll catch you next time.
306
00:24:44,016 --> 00:24:45,483
Okay.
307
00:24:47,820 --> 00:24:49,520
Hey,
what are you guys doing?
308
00:24:49,522 --> 00:24:50,955
Hey, Sadie,
what should shay be?
309
00:24:50,957 --> 00:24:52,623
-Hey.
-I can't believe you're here.
310
00:24:52,625 --> 00:24:56,260
Mm-hmm. Hey, look at you.
You're all grown up.
311
00:24:56,262 --> 00:24:57,928
How's your family?
312
00:24:57,930 --> 00:24:59,663
-Remember my brother, Rory?
-Mm-hmm.
313
00:24:59,665 --> 00:25:00,931
He's pre-med at Columbia.
314
00:25:00,933 --> 00:25:02,733
-Oh, wow!
-Go, Rory.
315
00:25:02,735 --> 00:25:04,502
-Pretty, yeah.
-Nice.
316
00:25:04,504 --> 00:25:07,571
-What about your parents?
-Oh, uh...
317
00:25:07,573 --> 00:25:10,140
They're separated.
Her mom kinda bailed.
318
00:25:10,142 --> 00:25:12,209
Oh, no. I'm so sorry.
319
00:25:12,211 --> 00:25:14,044
-They'll get back together.
-Mm.
320
00:25:14,046 --> 00:25:15,713
They're a total mess
without each other.
321
00:25:15,715 --> 00:25:17,882
Yeah, i'm-I'm sure
that's what's gonna happen.
322
00:25:17,884 --> 00:25:19,884
But Nicole's right,
we have to get you changed.
323
00:25:19,886 --> 00:25:22,553
-You look ridiculous.
-Yeah, what is this?
324
00:25:25,157 --> 00:25:26,690
Hey, mom.
325
00:25:26,692 --> 00:25:28,559
There's a party
at Kenny Killian's tonight.
326
00:25:28,561 --> 00:25:30,561
Can we go?
327
00:25:30,563 --> 00:25:33,797
I feel like this, absolutely,
should be out of the question.
328
00:25:33,799 --> 00:25:37,735
Oh, please,
oh, fair noble queen!
329
00:25:37,737 --> 00:25:40,070
You may taketh my head
on the morrow,
330
00:25:40,072 --> 00:25:44,275
but tonight
let me partake in the revelry.
331
00:25:44,277 --> 00:25:47,545
Oh, come on, please!
332
00:25:47,547 --> 00:25:48,846
I don't know, I feel like Sadie
333
00:25:48,848 --> 00:25:50,281
doesn't wanna go
to a high-school party.
334
00:25:50,283 --> 00:25:52,783
No, I don't mind chaperoning
these butt-heads.
335
00:25:52,785 --> 00:25:56,287
But we go under one condition.
We go in costume.
336
00:25:56,289 --> 00:25:58,656
Yeah?
337
00:25:58,658 --> 00:26:01,225
-That's hilarious.
-I don't know.
338
00:26:01,227 --> 00:26:03,794
Come on!
339
00:26:03,796 --> 00:26:05,930
Get you changed, anyway.
340
00:26:06,866 --> 00:26:09,333
Looks like you two had fun.
341
00:26:09,335 --> 00:26:12,937
Yeah, we did. Nicole feels
like a little sister to me.
342
00:26:12,939 --> 00:26:16,941
So... does she confide in you?
343
00:26:16,943 --> 00:26:18,576
-Don't...
-Do what?
344
00:26:18,578 --> 00:26:21,178
Don't turn me
into an informant, Chloe.
345
00:26:21,981 --> 00:26:23,347
I'm not.
346
00:26:24,884 --> 00:26:27,351
I would just say...
347
00:26:27,353 --> 00:26:29,219
Don't assume things
348
00:26:29,221 --> 00:26:33,190
'cause... she's a good girl.
349
00:26:35,695 --> 00:26:36,961
Okay?
350
00:26:37,964 --> 00:26:39,229
You look pretty.
351
00:26:40,967 --> 00:26:42,366
I feel like we
shouldn't have brought you here,
352
00:26:42,368 --> 00:26:43,867
you know?
353
00:26:45,071 --> 00:26:48,038
Yeah, you should have.
354
00:26:48,040 --> 00:26:49,873
I don't know
what we were thinking.
355
00:26:49,875 --> 00:26:52,343
-I can't go in like this.
-Yes, you can.
356
00:26:52,345 --> 00:26:54,211
You can do literally
whatever you want in high school
357
00:26:54,213 --> 00:26:57,214
as long as you have one thing,
confidence.
358
00:26:58,884 --> 00:27:01,185
Shay! Shay! Shay! Shay!
359
00:27:01,187 --> 00:27:04,822
- Shay! Shay! Shay! Shay!
- Oh! Oh, my god!
360
00:27:40,092 --> 00:27:41,792
Crazy.
361
00:27:49,702 --> 00:27:53,270
-Come on in.
-Let's go out.
362
00:27:53,272 --> 00:27:56,740
Get a bite to eat.
It'll be like a proper date.
363
00:27:56,742 --> 00:27:59,376
Mm, my feet hurt.
364
00:27:59,378 --> 00:28:01,078
Come on, let's just order in
365
00:28:01,080 --> 00:28:03,814
and that way we can fuck
while we wait.
366
00:28:03,816 --> 00:28:07,718
- Don't do that.
- Do what?
367
00:28:07,720 --> 00:28:09,086
Try to distract me from the fact
368
00:28:09,088 --> 00:28:11,755
that you don't wanna be seen
with me.
369
00:28:11,757 --> 00:28:13,757
-Ever.
-Aw...
370
00:28:13,759 --> 00:28:16,193
-Look, it's just--
-come on in. Okay?
371
00:28:16,195 --> 00:28:19,063
And you're cute when you pout.
372
00:28:20,466 --> 00:28:22,066
Good one!
373
00:28:22,068 --> 00:28:24,034
-Nicole?
-Derek!
374
00:28:24,036 --> 00:28:27,838
-What are you doin' here?
-What am I doing here?
375
00:28:27,840 --> 00:28:30,107
- This is my aunt Sadie.
- Oh!
376
00:28:30,109 --> 00:28:33,010
-I-I heard a lot about you.
-Oh, yeah?
377
00:28:33,012 --> 00:28:34,411
What have you heard?
378
00:28:34,413 --> 00:28:36,280
Um, I heard you saved
379
00:28:36,282 --> 00:28:37,948
my girlfriend's life
when she was little.
380
00:28:37,950 --> 00:28:40,284
Did he just say the g word?
381
00:28:40,286 --> 00:28:44,421
Well, you take care of this one.
She's literally the best.
382
00:28:44,423 --> 00:28:47,024
I got my eye on you.
383
00:28:47,860 --> 00:28:50,160
Cheers to that, I guess.
384
00:28:52,031 --> 00:28:54,465
-Will you be a doll?
-Yeah.
385
00:28:56,402 --> 00:28:59,069
Nicky, he's hot!
386
00:28:59,071 --> 00:29:01,872
I'm just happy she's back.
387
00:29:01,874 --> 00:29:05,042
And it could be good
for Nicole, too.
388
00:29:05,044 --> 00:29:08,011
And when are we gonna
tell her and shay about us?
389
00:29:09,448 --> 00:29:12,916
Well, w-what is it that
we should be telling exactly?
390
00:29:12,918 --> 00:29:15,853
The truth, that we like
spending time together
391
00:29:15,855 --> 00:29:19,156
and-and maybe that'll become
something in the future
392
00:29:19,158 --> 00:29:22,893
or maybe it won't, but right now
something is happening.
393
00:29:22,895 --> 00:29:26,230
Mm... not yet.
394
00:29:26,232 --> 00:29:29,066
Give Nicole some credit.
She can take it.
395
00:29:29,068 --> 00:29:33,437
Sometimes I think that
you're trying to keep her a kid.
396
00:29:33,439 --> 00:29:36,240
I'm not trying to prevent her
from growing up.
397
00:29:36,242 --> 00:29:38,408
I'm doing the exact opposite.
398
00:29:39,111 --> 00:29:40,410
Okay.
399
00:29:42,047 --> 00:29:46,083
Look, they're gonna be adults
in a hot minute,
400
00:29:46,085 --> 00:29:48,218
which means we'll have
plenty of time to figure out
401
00:29:48,220 --> 00:29:50,320
what to do with ourselves.
402
00:29:55,227 --> 00:29:57,261
Okay.
403
00:30:14,346 --> 00:30:16,346
Whoo-hoo!
404
00:30:32,364 --> 00:30:35,132
-I thought you would want this.
-Huh?
405
00:30:35,134 --> 00:30:36,600
I-I thought you would want this.
406
00:30:36,602 --> 00:30:40,604
Oh, yeah! You're totally right.
Cheers.
407
00:30:41,841 --> 00:30:44,441
-I'm Sadie. Who are you?
-Kenny.
408
00:30:44,443 --> 00:30:46,844
Oh, you're Kenny!
This is your party!
409
00:30:46,846 --> 00:30:50,147
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Oh, cool!
410
00:30:50,149 --> 00:30:51,615
I like your mask.
411
00:30:51,617 --> 00:30:54,318
It's cool that you guys,
you know, do your own thing.
412
00:30:54,320 --> 00:30:57,988
Yeah, I mean, we like to play.
413
00:30:59,925 --> 00:31:02,526
Where do you go to school?
414
00:31:02,528 --> 00:31:04,628
A-Are you a senior?
415
00:31:04,630 --> 00:31:07,231
-Yeah.
-Okay.
416
00:31:07,233 --> 00:31:09,867
Yeah. Um...
417
00:31:09,869 --> 00:31:11,635
I'm homeschooled.
418
00:31:11,637 --> 00:31:16,206
But... it's my last year
before college.
419
00:31:16,208 --> 00:31:18,342
-Yeah.
-Where do you wanna go?
420
00:31:18,344 --> 00:31:21,511
-Columbia. Pre-med.
-Oh.
421
00:31:21,513 --> 00:31:25,115
Wow! Beauty and brains.
422
00:31:25,117 --> 00:31:26,884
-Where have you been hiding, s--
-Kenny!
423
00:31:26,886 --> 00:31:28,652
Nah, it's okay.
424
00:31:28,654 --> 00:31:31,421
I have been in hiding.
425
00:31:31,423 --> 00:31:35,025
But now that you've found me...
426
00:31:35,027 --> 00:31:37,394
What are you gonna do about it?
427
00:31:39,098 --> 00:31:40,664
Want to see my room?
428
00:31:42,167 --> 00:31:44,434
-Yeah.
-Okay.
429
00:31:46,338 --> 00:31:48,939
-Wow!
-Oh, yeah!
430
00:31:50,175 --> 00:31:52,276
What's her deal?
431
00:31:54,013 --> 00:31:55,412
Like, how do you mean?
432
00:31:55,414 --> 00:31:58,115
I mean, can you imagine
ever wanting to go
433
00:31:58,117 --> 00:32:00,484
to a high-school party again?
Because I can't.
434
00:32:00,486 --> 00:32:04,521
You know, she said
she wanted to start over.
435
00:32:04,523 --> 00:32:07,157
That's one way to go about it.
436
00:32:10,296 --> 00:32:12,963
She's always been a little...
437
00:32:12,965 --> 00:32:13,997
Immature.
438
00:32:13,999 --> 00:32:15,933
How old is she?
439
00:32:15,935 --> 00:32:17,467
She's 25.
440
00:32:21,540 --> 00:32:24,074
-Do you wanna sit down?
-Oh, yeah, sure.
441
00:32:57,409 --> 00:32:59,543
Take off your mask.
442
00:33:00,479 --> 00:33:02,045
How come?
443
00:33:12,992 --> 00:33:15,759
I think I really like you,
Kenny.
444
00:33:31,610 --> 00:33:33,643
Kenny.
445
00:33:33,645 --> 00:33:36,480
-What?
-I have to go.
446
00:33:37,182 --> 00:33:38,648
Why is that?
447
00:33:40,219 --> 00:33:43,720
My mom is really strict.
448
00:33:45,024 --> 00:33:48,725
-Well, that sucks.
-No, it doesn't.
449
00:33:48,727 --> 00:33:51,795
It means
she really cares about me.
450
00:33:53,065 --> 00:33:56,533
She's giving me a test tomorrow.
451
00:33:56,535 --> 00:33:58,435
-Because I'm homeschooled.
-Oh, yeah, right.
452
00:33:58,437 --> 00:34:00,737
-Remember?
-Right.
453
00:34:07,212 --> 00:34:08,678
Bye.
454
00:34:14,620 --> 00:34:16,686
How do I look?
455
00:34:17,656 --> 00:34:19,723
-You look amazing!
-Really?
456
00:34:19,725 --> 00:34:22,225
Yeah! Oh, my god!
457
00:34:22,227 --> 00:34:24,461
-Did you do a streak?
-Yeah, I did. But don't worry.
458
00:34:24,463 --> 00:34:26,563
This is, like, not my actual
hair. I didn't cut it again.
459
00:34:26,565 --> 00:34:28,365
-This is one of Nana's wigs.
-Okay.
460
00:34:28,367 --> 00:34:31,234
I was, like, chopping it up
all last night while you snored.
461
00:34:31,236 --> 00:34:33,703
-I don't snore.
-You... yes, you do!
462
00:34:33,705 --> 00:34:36,573
-I snore?
-Yeah. It's cute, though.
463
00:34:36,575 --> 00:34:38,275
It looks good.
464
00:34:39,111 --> 00:34:41,211
-Twins!
-Twin...
465
00:34:41,213 --> 00:34:42,712
Hey, did you know
that last night, like,
466
00:34:42,714 --> 00:34:45,148
half the party thought
that you were our age?
467
00:34:45,150 --> 00:34:46,483
-Really?
-Yeah!
468
00:34:46,485 --> 00:34:48,485
That's stupid.
469
00:34:48,487 --> 00:34:50,287
My aunt Sadie's still got it.
470
00:34:50,289 --> 00:34:53,690
Oh, you're boney!
471
00:34:53,692 --> 00:34:57,694
Well, that's why
I have my healthy breakfast.
472
00:34:57,696 --> 00:35:00,764
¶ La-la la-la la-la-la ¶
473
00:35:00,766 --> 00:35:04,134
¶ la-la la-la la-la la-la ¶
474
00:35:04,136 --> 00:35:07,170
¶ la-la la-la la-la-la ¶
475
00:35:07,172 --> 00:35:10,440
¶ la-la la-la la-la la-la ¶
476
00:35:10,442 --> 00:35:12,676
-hi.
-Hi!
477
00:35:12,678 --> 00:35:15,445
Ah, the horses.
478
00:35:15,447 --> 00:35:17,347
Oh, well... okay.
479
00:35:17,349 --> 00:35:19,149
Wait, there's two of it!
480
00:35:19,151 --> 00:35:20,884
Oh, perfect!
481
00:35:22,154 --> 00:35:24,154
Oh, yeah.
482
00:35:24,156 --> 00:35:25,288
It's beautiful.
483
00:35:28,393 --> 00:35:29,860
-These shoes.
-Oh, yeah.
484
00:35:29,862 --> 00:35:32,162
'Cause I... uh, hello?
485
00:35:32,898 --> 00:35:34,431
-Hey.
-Oh...
486
00:35:49,515 --> 00:35:52,215
-That'd be 22.36.
-Okay.
487
00:35:52,217 --> 00:35:53,850
-Thank you, Sadie.
-Of course.
488
00:35:55,888 --> 00:35:59,189
Wish me and my sister got along
as well as you two.
489
00:35:59,191 --> 00:36:01,291
Yeah, we're very lucky.
490
00:36:04,463 --> 00:36:07,564
¶ La-la la-la la-la-la ¶
491
00:36:07,566 --> 00:36:09,633
¶ la-la la-la la... ¶
492
00:36:14,473 --> 00:36:16,206
Nicole.
493
00:36:16,208 --> 00:36:17,340
Whoa. Sadie.
494
00:36:17,342 --> 00:36:18,441
Oh...
495
00:36:18,443 --> 00:36:19,809
Hey!
496
00:36:21,647 --> 00:36:25,315
I never realized how much
you guys look like each other.
497
00:36:25,317 --> 00:36:26,683
-Mm-hmm.
-Ah.
498
00:36:26,685 --> 00:36:30,387
How was school today?
499
00:36:30,389 --> 00:36:33,290
It was a nightmare, I seriously
almost slapped Serena
500
00:36:33,292 --> 00:36:34,624
to get suspended.
501
00:36:34,626 --> 00:36:36,626
Ha! That's amazing.
502
00:36:36,628 --> 00:36:38,395
Come on, let's go.
503
00:36:39,765 --> 00:36:40,964
So did you
skip out of school early?
504
00:36:40,966 --> 00:36:44,267
Uh-uh. Wednesday's a half day.
505
00:36:44,269 --> 00:36:45,602
Hey, we still going
to the movie?
506
00:36:45,604 --> 00:36:48,405
Yeah. We could just
go over there now.
507
00:36:48,407 --> 00:36:50,207
Play some pinball while we wait.
508
00:36:50,209 --> 00:36:52,275
Oh, does the old mill
still have pinball machines?
509
00:36:52,277 --> 00:36:53,577
-That's right.
-What?
510
00:36:53,579 --> 00:36:54,811
You're pretty good at it,
aren't you?
511
00:36:54,813 --> 00:36:56,780
I'm really good at it.
512
00:36:56,782 --> 00:36:59,516
But, uh, I don't think
I'm gonna come with you.
513
00:36:59,518 --> 00:37:02,452
-Because I don't feel great.
-What's wrong?
514
00:37:02,454 --> 00:37:03,787
Nothin', I'm just kinda like
headache-y
515
00:37:03,789 --> 00:37:06,356
and, you know, nauseous.
516
00:37:06,358 --> 00:37:08,692
-We could go home.
-No, you guys go to the movies.
517
00:37:08,694 --> 00:37:10,894
I'll go home for a bit and then,
like, I'll pick you up after?
518
00:37:10,896 --> 00:37:12,929
Yeah, okay,
if that's okay with you.
519
00:37:12,931 --> 00:37:14,798
Yeah, it's totally fine.
Just text me.
520
00:37:14,800 --> 00:37:15,932
-Okay.
-Okay.
521
00:37:15,934 --> 00:37:19,269
-We'll miss you.
-Love you. Bye.
522
00:37:19,271 --> 00:37:22,339
- Feel better.
- I will.
523
00:37:23,842 --> 00:37:26,243
Why is she trying
to look like you?
524
00:37:26,245 --> 00:37:27,911
Don't you think that's weird?
525
00:37:27,913 --> 00:37:30,747
No. I think it's cool.
526
00:37:30,749 --> 00:37:32,015
Come on.
527
00:37:33,685 --> 00:37:35,452
Come on. Ah.
528
00:37:44,730 --> 00:37:45,762
Nicole!
529
00:38:07,419 --> 00:38:10,320
Hey! What are you doing?
530
00:38:12,658 --> 00:38:14,057
Nicole!
531
00:38:24,369 --> 00:38:25,735
Hello?
532
00:38:37,316 --> 00:38:38,481
Hey.
533
00:38:45,924 --> 00:38:47,924
Sadie, I'm sorry.
534
00:38:47,926 --> 00:38:50,360
I, I thought you were Nicole.
535
00:38:57,402 --> 00:38:58,768
Um...
536
00:39:02,607 --> 00:39:05,075
-I've never done this before.
-Uh...
537
00:39:05,077 --> 00:39:08,044
But I want to, with you.
538
00:39:10,882 --> 00:39:13,450
You won't tell anyone, right?
539
00:39:13,452 --> 00:39:15,719
At school? I-I just don't wanna
get a reputation.
540
00:39:15,721 --> 00:39:17,954
It would break
my mother's heart.
541
00:39:17,956 --> 00:39:19,689
N-No. I...
542
00:39:19,691 --> 00:39:21,491
-I-I won't tell anyone.
-Okay.
543
00:39:26,832 --> 00:39:28,398
Is this your first time?
544
00:39:38,910 --> 00:39:40,677
Derek?
545
00:39:41,079 --> 00:39:44,147
Shh...
546
00:40:01,900 --> 00:40:04,934
Anyone home?
547
00:40:11,009 --> 00:40:12,475
Nicole?
548
00:40:13,512 --> 00:40:15,912
Nicole? Honey, what's wrong?
549
00:40:20,085 --> 00:40:22,585
Nicole wanted
to give me a haircut
550
00:40:22,587 --> 00:40:24,654
so we'd be twins.
551
00:40:24,656 --> 00:40:27,090
So you wanna,
you wanna tell me what's wrong?
552
00:40:27,092 --> 00:40:30,960
I'm gonna be 26 next week!
553
00:40:31,897 --> 00:40:34,731
It's not funny!
554
00:40:34,733 --> 00:40:36,599
Hey. Hey, hey, hey.
555
00:40:36,601 --> 00:40:39,636
We can celebrate yours
and Nicole's birthday together.
556
00:40:39,638 --> 00:40:40,870
The same time, like we used to.
557
00:40:40,872 --> 00:40:43,807
No, Nicole wants her own party.
558
00:40:43,809 --> 00:40:47,911
Uh, no. She adores you.
559
00:40:47,913 --> 00:40:51,714
I can't remember the last time
it was just you and me.
560
00:40:51,716 --> 00:40:54,617
I love you.
561
00:40:54,619 --> 00:40:56,686
I love you, too!
562
00:40:58,190 --> 00:41:00,790
Always.
563
00:41:05,130 --> 00:41:06,930
-Bad TV?
-Mm.
564
00:41:06,932 --> 00:41:09,032
-Yeah, bad TV.
-Mm-hmm?
565
00:41:09,034 --> 00:41:12,001
-Chinese food from twin dragons?
-I want Chinese food.
566
00:41:12,003 --> 00:41:13,803
All right, well, I'll go order.
567
00:41:13,805 --> 00:41:16,139
I'm old!
568
00:41:16,141 --> 00:41:18,541
Oh, my god.
Those shoes are hideous.
569
00:41:18,543 --> 00:41:21,010
Look how different her nose is
in this season...
570
00:41:21,012 --> 00:41:22,045
Wait...
571
00:41:25,183 --> 00:41:27,484
Right? Like,
they say it's not scripted.
572
00:41:27,486 --> 00:41:28,785
But it's clearly...
573
00:41:28,787 --> 00:41:30,854
I thought
you were gonna pick us up.
574
00:41:32,724 --> 00:41:34,891
Yeah, I thought
you were gonna text me.
575
00:41:34,893 --> 00:41:37,227
Your phone is right there!
I texted you multiple times.
576
00:41:37,229 --> 00:41:38,828
Did you really?
577
00:41:39,831 --> 00:41:42,131
Oh, shit! Nicole, I'm sorry!
578
00:41:42,133 --> 00:41:44,868
I didn't see! I'm so stupid!
579
00:41:44,870 --> 00:41:47,871
-How did you get home?
-Shay's dad picked us up.
580
00:41:47,873 --> 00:41:50,240
But we had to wait for him
to get off of work.
581
00:41:50,242 --> 00:41:52,642
-Is Alex here?
-No.
582
00:41:52,644 --> 00:41:54,711
He went home with shay.
583
00:41:54,713 --> 00:41:56,212
Why do you even care?
584
00:41:56,214 --> 00:41:59,949
Oh, Nicky, you're mad.
I'm sorry.
585
00:41:59,951 --> 00:42:01,551
Whatever.
586
00:42:01,553 --> 00:42:03,686
Are you hungry?
587
00:42:03,688 --> 00:42:05,955
We have Chinese.
588
00:42:05,957 --> 00:42:08,525
-Where is it from?
-Twin dragons.
589
00:42:08,527 --> 00:42:10,727
Ugh! That place
is fucking gross.
590
00:42:10,729 --> 00:42:11,995
Hey.
591
00:42:13,765 --> 00:42:15,999
Look, I'm sorry
there was a mix-up,
592
00:42:16,001 --> 00:42:19,602
but that's no excuse
for this attitude.
593
00:42:23,275 --> 00:42:24,774
I think we should rewind now
594
00:42:24,776 --> 00:42:26,976
'cause now she's crying,
so we miss--
595
00:42:26,978 --> 00:42:29,012
yeah, but she's, like,
always crying.
596
00:42:30,682 --> 00:42:33,182
- All right!
- Fine, fine.
597
00:42:33,184 --> 00:42:34,851
She always cries!
598
00:42:34,853 --> 00:42:37,320
I wonder
why she's crying this time.
599
00:43:09,020 --> 00:43:12,221
I'm sorry.
600
00:43:12,223 --> 00:43:16,025
-Are we still friends?
-Of course.
601
00:43:16,027 --> 00:43:19,329
-I feel like a flake.
-No, it's fine, i'm...
602
00:43:19,331 --> 00:43:22,699
Honestly, I feel stupid.
I feel like I overreacted.
603
00:43:22,701 --> 00:43:25,635
Mm-mm. No one likes to feel like
they've been forgotten.
604
00:43:25,637 --> 00:43:27,136
I get it.
605
00:43:27,138 --> 00:43:28,705
It's just
your mom was feeling lonely,
606
00:43:28,707 --> 00:43:31,107
so I thought
I should spend time with her.
607
00:43:39,618 --> 00:43:43,786
Derek and Nicole. Nicole and Derek.
608
00:43:43,788 --> 00:43:45,855
Sadie and...
609
00:43:47,926 --> 00:43:51,628
Sadie and Derek...
610
00:44:16,888 --> 00:44:18,154
Derek?
611
00:44:19,724 --> 00:44:20,957
Yeah?
612
00:44:21,926 --> 00:44:24,360
I think I love you.
613
00:44:24,362 --> 00:44:27,063
Oh, my god! I can't believe
I just said that out loud!
614
00:44:27,065 --> 00:44:29,932
I can't believe
I just said that out loud!
615
00:44:29,934 --> 00:44:31,200
Ah...
616
00:44:34,039 --> 00:44:36,005
Hey, you don't have
to say it back.
617
00:44:36,007 --> 00:44:38,041
When you do say,
I-I want it to be spontaneous.
618
00:44:38,043 --> 00:44:41,377
That's the only way
that I'll know it's real. Okay?
619
00:44:41,379 --> 00:44:43,846
- Okay? Okay? Okay?
- Okay.
620
00:44:48,987 --> 00:44:52,321
Well, now I know exactly what
I'm gonna wish for my birthday.
621
00:45:21,753 --> 00:45:23,252
What did y'all wish for?
622
00:45:23,254 --> 00:45:26,322
Oh,
we'll never tell.
623
00:45:35,133 --> 00:45:37,834
- I'm here for you.
- Not for me.
624
00:45:40,205 --> 00:45:42,038
Thank you.
625
00:45:48,113 --> 00:45:50,046
Let's cut some cake.
626
00:45:51,416 --> 00:45:53,349
Birthday girls...
627
00:46:03,461 --> 00:46:04,894
Okay, now...
628
00:46:08,199 --> 00:46:09,432
Thanks.
629
00:46:09,434 --> 00:46:10,967
Do you want me to load
the dishwasher?
630
00:46:10,969 --> 00:46:12,301
-You're the birthday girl.
-No.
631
00:46:12,303 --> 00:46:13,870
Nicole's the birthday girl.
632
00:46:13,872 --> 00:46:16,906
-Mine's the day after tomorrow.
-Okay.
633
00:46:16,908 --> 00:46:19,175
It's funny
that your dad's here, huh?
634
00:46:19,177 --> 00:46:22,245
Chloe said I should invite him.
He never passes up cake.
635
00:46:22,247 --> 00:46:23,513
Oh.
636
00:46:24,983 --> 00:46:26,349
Wow.
637
00:46:28,119 --> 00:46:30,887
You know, shay, I think...
638
00:46:32,557 --> 00:46:35,024
I think you're very...
639
00:46:35,026 --> 00:46:37,827
-What?
-Ah, it's not my place to say.
640
00:46:37,829 --> 00:46:41,097
Sadie, what are you
talking about?
641
00:46:41,099 --> 00:46:44,000
I just think
you're being very immature
642
00:46:44,002 --> 00:46:45,935
about all this, you know?
643
00:46:45,937 --> 00:46:48,137
No, I don't know.
644
00:46:48,139 --> 00:46:51,240
Oh, are you se... mm!
645
00:46:51,242 --> 00:46:56,078
I'm so sorry. Like, just...
Forget I said anything.
646
00:46:56,080 --> 00:46:58,481
No, whatever's going on, you
know you have to tell me now.
647
00:46:58,483 --> 00:47:00,483
-Right?
-Hm.
648
00:47:01,820 --> 00:47:04,187
Yeah, I guess that's true. Um...
649
00:47:06,291 --> 00:47:08,357
Let's take out the trash.
650
00:47:11,963 --> 00:47:13,596
I better get going.
651
00:47:13,598 --> 00:47:16,399
Already?
652
00:47:16,401 --> 00:47:18,334
Yeah.
653
00:47:21,039 --> 00:47:23,139
Well, i-I'll come with you.
654
00:47:23,141 --> 00:47:26,008
That's not the only...
655
00:47:26,010 --> 00:47:27,410
I-I'm surprised you didn't know
656
00:47:27,412 --> 00:47:30,313
because, like,
Nicole acted like you knew.
657
00:47:30,315 --> 00:47:33,950
-Knew what?
-About Chloe and your dad.
658
00:47:33,952 --> 00:47:35,885
What about them?
659
00:47:35,887 --> 00:47:37,954
Well, you know, that they're...
660
00:47:39,123 --> 00:47:42,625
-Wait, are you serious?
-Yeah.
661
00:47:42,627 --> 00:47:44,360
-For how long?
-I don't know.
662
00:47:44,362 --> 00:47:46,963
-A while now.
-How long has Nicole known?
663
00:47:46,965 --> 00:47:48,531
I think, like, a few weeks
or something.
664
00:47:48,533 --> 00:47:51,534
-A few weeks?
-I know. It's shitty.
665
00:47:51,536 --> 00:47:53,970
Come here. It's fine.
666
00:47:55,073 --> 00:47:56,639
What's wrong?
667
00:47:57,208 --> 00:47:58,641
Nothing.
668
00:47:59,611 --> 00:48:02,411
Come on. Nothing's wrong?
669
00:48:02,413 --> 00:48:04,413
No.
670
00:48:04,415 --> 00:48:07,250
Then why are you being such
a dick to me on my birthday?
671
00:48:09,954 --> 00:48:12,455
I didn't expect a gift,
672
00:48:12,457 --> 00:48:16,225
but might've been nice.
673
00:48:16,227 --> 00:48:18,527
Or just like a gesture
674
00:48:18,529 --> 00:48:22,398
or maybe even
just responding to my text.
675
00:48:26,237 --> 00:48:28,905
I'm sorry, I just...
676
00:48:28,907 --> 00:48:30,373
I got some stuff going on now
677
00:48:30,375 --> 00:48:34,043
and it's kind of a lot
to deal with right now.
678
00:48:34,045 --> 00:48:37,113
All right. I'm sorry.
679
00:48:37,115 --> 00:48:38,514
What's wrong?
680
00:48:40,351 --> 00:48:43,052
I'm not really ready
to talk about it yet.
681
00:48:44,222 --> 00:48:45,554
Okay.
682
00:48:46,491 --> 00:48:48,090
I understand.
683
00:48:50,962 --> 00:48:53,362
You know I'm here for you
684
00:48:53,364 --> 00:48:55,431
if you wanna talk about it.
685
00:48:57,568 --> 00:48:59,335
Happy birthday.
686
00:49:12,350 --> 00:49:13,616
Goodnight.
687
00:49:13,618 --> 00:49:15,551
- Hey, we gotta go.
- What's up?
688
00:49:15,553 --> 00:49:17,353
We gotta go.
689
00:49:17,355 --> 00:49:19,288
-Now?
-Yeah.
690
00:49:20,525 --> 00:49:21,991
Okay.
691
00:49:33,972 --> 00:49:35,738
Wait, what...
Shay?
692
00:49:38,643 --> 00:49:40,376
What happened?
693
00:49:40,378 --> 00:49:42,144
It's okay, it's okay.
694
00:49:42,146 --> 00:49:44,080
Happy birthday, okay?
695
00:49:45,516 --> 00:49:48,584
"It's okay..." What's okay?
696
00:49:48,586 --> 00:49:52,021
I-i... I'll talk to you
later, all right?
697
00:49:52,590 --> 00:49:54,457
Shay!
698
00:49:55,660 --> 00:49:57,727
You're not gonna look at me?
699
00:50:02,533 --> 00:50:06,302
Bye! Have a great night.
Thanks for coming.
700
00:50:14,479 --> 00:50:16,078
Thanks.
701
00:50:27,291 --> 00:50:28,724
Oh, you smell nice.
702
00:50:28,726 --> 00:50:30,726
Why did shay leave?
703
00:50:32,697 --> 00:50:34,263
I don't know.
704
00:50:34,265 --> 00:50:36,465
She didn't even say goodbye.
705
00:50:37,335 --> 00:50:38,734
This sucks.
706
00:50:41,773 --> 00:50:44,740
Do you wanna go bowling
or see a movie?
707
00:50:44,742 --> 00:50:48,411
Bowling on my 18th birthday
with my mom.
708
00:50:48,413 --> 00:50:50,646
That sounds like a lot of fun.
709
00:50:53,651 --> 00:50:55,718
Well, why don't you grab
the last plate and we'll--
710
00:50:55,720 --> 00:50:58,587
I'm not fucking cleaning!
711
00:50:58,589 --> 00:51:00,823
It's my birthday!
712
00:51:00,825 --> 00:51:04,660
-Go to your room.
-Go to my room?
713
00:51:04,662 --> 00:51:07,396
Are you fucking kidding me?
714
00:51:07,398 --> 00:51:09,832
Do I look like I'm kidding you?
715
00:51:09,834 --> 00:51:12,101
You're a dumb cunt.
716
00:51:13,704 --> 00:51:15,738
Get off of me!
717
00:51:15,740 --> 00:51:19,308
Hey!
718
00:51:21,779 --> 00:51:23,846
What is wrong with you?
719
00:51:38,596 --> 00:51:41,664
Oh, no! Please, don't cry.
720
00:51:42,567 --> 00:51:45,167
Aw...
721
00:51:47,872 --> 00:51:52,308
Hey, it's okay.
You're doing your best, Chloe.
722
00:51:52,310 --> 00:51:55,744
You are. I see it.
I see it all the time.
723
00:51:55,746 --> 00:51:57,813
You work really hard and...
724
00:51:59,484 --> 00:52:00,749
I mean, I honestly don't think
anyone should
725
00:52:00,751 --> 00:52:02,418
be able to talk to you
like that,
726
00:52:02,420 --> 00:52:04,653
especially
not your own daughter.
727
00:52:09,160 --> 00:52:11,627
-I should go say something.
-No, no, no, no, I just...
728
00:52:11,629 --> 00:52:14,196
I think that'd make things
worse, don't you?
729
00:52:14,198 --> 00:52:17,266
Just, like, maybe let it settle.
730
00:52:17,268 --> 00:52:20,302
Let it cool off
and then I can go talk to her.
731
00:52:20,304 --> 00:52:21,470
Yeah?
732
00:52:25,576 --> 00:52:27,243
Calm down.
733
00:52:36,721 --> 00:52:38,888
I'm glad you're here.
734
00:52:38,890 --> 00:52:41,223
¶ ...wasted time ¶
735
00:52:41,225 --> 00:52:43,459
¶ oo-oo-ooh ¶
736
00:52:43,461 --> 00:52:45,694
¶ I ¶
737
00:52:45,696 --> 00:52:48,464
¶ I don't want to sleep tonight ¶
738
00:52:49,700 --> 00:52:51,834
¶ I ¶
739
00:52:51,836 --> 00:52:55,504
¶ I don't want to sleep tonight ¶
740
00:52:55,506 --> 00:52:59,608
¶ with so much on my mind ¶
741
00:52:59,610 --> 00:53:01,610
¶ oo-oo-ooh ¶
742
00:53:01,612 --> 00:53:05,915
¶ with so much wasted time ¶
743
00:53:05,917 --> 00:53:09,485
¶ oo-oo-ooh ¶
744
00:53:18,329 --> 00:53:20,896
-Here.
-Thanks.
745
00:53:23,935 --> 00:53:26,202
Do you think I could have one?
746
00:53:27,271 --> 00:53:29,872
Uh... yeah.
747
00:53:29,874 --> 00:53:32,741
Okay!
748
00:53:33,844 --> 00:53:35,211
Mm-mm!
749
00:53:38,716 --> 00:53:40,683
Hey, I wanted to ask you,
um, I was thinking
750
00:53:40,685 --> 00:53:45,254
about getting my ged 'cause I
have these online classes and--
751
00:53:45,256 --> 00:53:46,355
yeah.
752
00:53:47,692 --> 00:53:49,625
I think that's, that's great.
753
00:53:49,627 --> 00:53:52,528
-Yeah? You think so?
-Absolutely.
754
00:53:52,530 --> 00:53:55,497
I just, I've always been
such a slow learner.
755
00:53:58,869 --> 00:54:00,769
No, you haven't.
756
00:54:00,771 --> 00:54:04,907
You just never really
a-applied yourself, but...
757
00:54:06,577 --> 00:54:09,245
I think
this is a perfect first step.
758
00:54:09,247 --> 00:54:11,313
Do you think maybe, like,
you could help me sometimes
759
00:54:11,315 --> 00:54:13,249
if it's hard?
760
00:54:16,487 --> 00:54:17,753
Absolutely.
761
00:54:17,755 --> 00:54:20,356
Yay! It'll be like homeschool!
762
00:54:22,360 --> 00:54:24,727
Yeah. I guess.
763
00:54:34,272 --> 00:54:35,738
Hey.
764
00:54:36,974 --> 00:54:38,574
You okay?
765
00:54:39,610 --> 00:54:42,011
Yeah? Is it okay if I sit here?
766
00:54:46,651 --> 00:54:49,718
I'm sorry that this all happened
on your birthday.
767
00:54:49,720 --> 00:54:52,054
I know it's not
what you planned, but...
768
00:54:54,292 --> 00:54:56,959
Try not to be too hard
on your mom.
769
00:54:56,961 --> 00:54:59,328
I think this whole thing
that shay's dad is turning out
770
00:54:59,330 --> 00:55:01,964
to be way more serious
than she thought.
771
00:55:01,966 --> 00:55:03,766
What? What do you mean?
772
00:55:03,768 --> 00:55:05,768
Well, just that she's really
stressed out about it.
773
00:55:05,770 --> 00:55:09,638
-No, what thing with shay's dad?
-That they're seeing each other.
774
00:55:12,910 --> 00:55:15,311
-Mom and Alex?
-Wait, you didn't know?
775
00:55:15,313 --> 00:55:18,580
Are you serious?
She hasn't told you?
776
00:55:20,017 --> 00:55:22,351
Okay, well, I'm sure
she's going to tell you, but...
777
00:55:22,353 --> 00:55:24,486
-Jesus!
-Does shay know?
778
00:55:24,488 --> 00:55:26,055
I don't know.
779
00:55:28,459 --> 00:55:31,894
That's why she's been ignoring
my texts.
780
00:55:31,896 --> 00:55:35,030
Oh, Nicole, please, please,
781
00:55:35,032 --> 00:55:38,667
don't tell your mom
that I told you.
782
00:55:38,669 --> 00:55:41,870
That bitch is the last person
I wanna talk to right now.
783
00:56:02,793 --> 00:56:05,928
I'm flying!
784
00:56:58,983 --> 00:57:01,183
I want my mom.
785
00:57:05,923 --> 00:57:08,690
-Hey.
-Hey.
786
00:57:12,730 --> 00:57:14,663
- Did Nicole leave?
- Yeah, she must have.
787
00:57:14,665 --> 00:57:16,899
She wasn't here when I woke up.
788
00:57:18,702 --> 00:57:21,136
I wanted to talk to her
789
00:57:21,138 --> 00:57:23,739
before she left, but...
790
00:57:23,741 --> 00:57:26,508
Last night was...
791
00:57:29,780 --> 00:57:31,947
Yeah, but you didn't do
anything wrong.
792
00:57:33,851 --> 00:57:38,454
Can you please just,
I Don' know, ask her to call me?
793
00:57:38,456 --> 00:57:40,489
Yeah, but I think I know
what's up with her.
794
00:57:40,491 --> 00:57:43,025
-Really?
-Uh-huh.
795
00:57:43,027 --> 00:57:45,127
-What is it?
-We talked last night.
796
00:57:45,129 --> 00:57:47,062
And she and shay think
there's something going on
797
00:57:47,064 --> 00:57:49,531
with you and Alex.
798
00:57:49,533 --> 00:57:51,533
Which is silly, right?
799
00:57:52,736 --> 00:57:55,571
So you are seeing...
800
00:57:55,573 --> 00:57:57,206
You are seeing Alex?
801
00:57:57,208 --> 00:57:59,908
I didn't wanna tell anyone
802
00:57:59,910 --> 00:58:04,046
until I knew if it was gonna...
803
00:58:04,048 --> 00:58:07,149
Be a, a thing
or-or go somewhere.
804
00:58:07,151 --> 00:58:10,519
A-And is it, um, you know,
going anywhere?
805
00:58:12,756 --> 00:58:14,890
Could be. I-I guess.
806
00:58:16,560 --> 00:58:17,926
I mean...
807
00:58:20,064 --> 00:58:24,266
When we first started out...
808
00:58:24,268 --> 00:58:26,668
It had been a while since,
809
00:58:26,670 --> 00:58:30,038
you know,
I had sex with a person.
810
00:58:30,040 --> 00:58:32,875
And... I don't know,
I don't know
811
00:58:32,877 --> 00:58:36,078
if it's just... me
812
00:58:36,080 --> 00:58:37,846
and my age or something
813
00:58:37,848 --> 00:58:39,515
which I kinda read about
814
00:58:39,517 --> 00:58:41,817
or, like, if he's super good
at oral, which I think--
815
00:58:41,819 --> 00:58:45,554
oh, my god! I can't hear this!
I can't hear this!
816
00:58:45,556 --> 00:58:48,190
Stop!
817
00:58:50,227 --> 00:58:52,294
You're k-kidding, right?
818
00:58:53,864 --> 00:58:55,864
Yeah.
819
00:58:55,866 --> 00:58:57,933
Of course.
820
00:58:57,935 --> 00:59:00,302
Sorry, that was a bad joke.
821
00:59:03,173 --> 00:59:05,541
Why are you ignoring me?
822
00:59:07,244 --> 00:59:09,912
Look, I know that this
whole thing is really awkward,
823
00:59:09,914 --> 00:59:11,680
but it's not like any of it
was my fault.
824
00:59:11,682 --> 00:59:14,616
-You should've told me.
-I just found out last night!
825
00:59:14,618 --> 00:59:15,884
-I don't believe you.
-Why not?
826
00:59:15,886 --> 00:59:17,653
'Cause you knew I'd freak out
and then
827
00:59:17,655 --> 00:59:19,054
you wouldn't have the little
family you always wanted.
828
00:59:19,056 --> 00:59:21,557
-What? Shay, that is so...
-Okay.
829
00:59:21,559 --> 00:59:23,959
-That is so stupid!
-What about my family?
830
00:59:23,961 --> 00:59:25,127
My mom and dad
aren't even divorced.
831
00:59:25,129 --> 00:59:26,662
-They're just separated.
-Stop!
832
00:59:26,664 --> 00:59:30,832
Okay, Nicole! Okay.
833
00:59:30,834 --> 00:59:34,236
-Shay, seriously! Shay!
-Are you gonna hit me now?
834
00:59:34,238 --> 00:59:36,238
That's what you do when
you don't get your way, right?
835
00:59:36,240 --> 00:59:38,173
-But i-- wait!
-Just leave me alone!
836
00:59:38,175 --> 00:59:41,243
Just tell me!
How did you find out last night?
837
00:59:41,245 --> 00:59:45,080
-Sadie.
-What?
838
00:59:45,082 --> 00:59:47,749
"Mom, I just feel like
839
00:59:47,751 --> 00:59:50,085
Nicole is around all the time.
840
00:59:50,087 --> 00:59:52,588
And she always copies me."
841
00:59:52,590 --> 00:59:56,959
"I know, Sadie.
I see it happening.
842
00:59:56,961 --> 00:59:59,294
I wish there was a way
I could help."
843
00:59:59,296 --> 01:00:03,298
"That's it, mom.
That's what we should do.
844
01:00:03,300 --> 01:00:06,101
We should send Nicole away.
845
01:00:06,103 --> 01:00:08,870
But, but how?"
846
01:00:08,872 --> 01:00:11,640
"I don't know.
Maybe boarding school."
847
01:00:11,642 --> 01:00:12,975
"I heard you!"
848
01:00:12,977 --> 01:00:15,611
"Oh, Nicole!
849
01:00:15,613 --> 01:00:17,846
Nicole, now just calm down."
850
01:00:17,848 --> 01:00:19,381
"No!"
851
01:00:33,831 --> 01:00:35,931
"Mom!" "Sadie!"
852
01:00:35,933 --> 01:00:37,899
"Oh, thank god, you're okay.
853
01:00:37,901 --> 01:00:40,936
I don't know what I would do
without you."
854
01:00:40,938 --> 01:00:45,040
"Oh, mom, now we're...
Now, we're free.
855
01:00:45,042 --> 01:00:46,808
Now, it's just the two of us."
856
01:00:54,084 --> 01:00:56,652
Hey, Sadie.
857
01:00:56,654 --> 01:01:00,355
-Is, uh, is Chloe here?
-No, you just missed her.
858
01:01:00,357 --> 01:01:03,825
Okay. I'll give her a call.
Thanks.
859
01:01:03,827 --> 01:01:07,129
Wait, why don't you...
Hey! Uh...
860
01:01:07,131 --> 01:01:09,264
Do you wanna come in
for some coffee?
861
01:01:09,266 --> 01:01:12,034
-Nah, i--
-no, come on. Come in.
862
01:01:12,036 --> 01:01:13,435
Come on.
863
01:01:14,438 --> 01:01:15,937
Thanks.
864
01:01:17,174 --> 01:01:18,807
You drove here?
865
01:01:24,948 --> 01:01:27,449
So she was really upset?
866
01:01:27,451 --> 01:01:29,785
Yeah. I mean, you know Nicole.
867
01:01:29,787 --> 01:01:32,354
She's strong.
868
01:01:32,356 --> 01:01:35,257
She pushed me all the way back.
869
01:01:35,259 --> 01:01:38,293
-I'm sorry.
-Mm...
870
01:01:38,295 --> 01:01:40,896
Chloe says that she worries
about her temper,
871
01:01:40,898 --> 01:01:43,865
and... I-I can see that.
872
01:01:43,867 --> 01:01:45,333
-Mm-hmm.
-I think she's right.
873
01:01:45,335 --> 01:01:47,202
Yeah.
874
01:01:47,204 --> 01:01:49,871
I don't know.
875
01:01:49,873 --> 01:01:52,474
Maybe it's for the best.
876
01:01:52,476 --> 01:01:54,109
I don't think
shay has really dealt
877
01:01:54,111 --> 01:01:57,913
with the separation very well.
878
01:01:57,915 --> 01:02:00,315
I think she thinks
that things are gonna work out
879
01:02:00,317 --> 01:02:02,951
with her mom and me, but, um...
880
01:02:05,923 --> 01:02:07,956
They're not, so...
881
01:02:09,359 --> 01:02:11,793
So what are you doing
with Chloe?
882
01:02:12,930 --> 01:02:16,231
-Hm?
-What are your intentions?
883
01:02:16,233 --> 01:02:20,168
I've known Chloe forever.
884
01:02:20,170 --> 01:02:23,105
I've always liked her and, um...
885
01:02:24,108 --> 01:02:26,441
I guess I don't know...
886
01:02:26,443 --> 01:02:29,010
When exactly
I fell in love with her.
887
01:02:36,086 --> 01:02:38,954
I've never said that to her.
888
01:02:38,956 --> 01:02:41,056
I've never said that out loud.
889
01:02:44,428 --> 01:02:49,131
I think, um, if we could
keep that as our little...
890
01:02:49,133 --> 01:02:51,233
Our little secret, you know?
891
01:02:56,006 --> 01:02:58,507
-You know, Sadie? Right.
-Mm-hmm. Yeah.
892
01:02:58,509 --> 01:03:02,177
- Okay.
- Our little secret.
893
01:03:02,179 --> 01:03:04,479
Will you just wait one second?
I'll be right back.
894
01:03:14,124 --> 01:03:16,324
You are seeing Alex? I want my mom.
895
01:03:16,326 --> 01:03:20,996
- I fell in love with her.- My pretty Sadie.
896
01:03:20,998 --> 01:03:23,532
You know, come home and then...
897
01:03:23,534 --> 01:03:26,101
Um, maybe start over?
898
01:03:26,103 --> 01:03:28,136
I want my mom.
899
01:03:28,138 --> 01:03:31,006
Your mom is the strongest person I've seen...
900
01:03:31,008 --> 01:03:33,875
I can't remember the last time it was just you and me.
901
01:03:33,877 --> 01:03:35,977
I love you, baby girl.
902
01:03:35,979 --> 01:03:38,313
Your mom was basically all I had.
903
01:03:38,315 --> 01:03:42,083
You can always talk to her. Always.
904
01:03:42,085 --> 01:03:44,820
Would you mind giving me a hand?
905
01:03:44,822 --> 01:03:47,088
There's a box I need to get down in the garage.
906
01:03:53,130 --> 01:03:55,497
Thanks for the coffee.
I should, uh...
907
01:03:57,234 --> 01:04:00,602
-I should probably go.
-Yeah, no problem.
908
01:04:00,604 --> 01:04:04,339
Um, before you go, could you
just help me, uh, in the garage?
909
01:04:04,341 --> 01:04:08,043
There's a box I need to get down
before I leave.
910
01:04:08,045 --> 01:04:12,314
-Like, you're leaving leaving?
-Uh-huh.
911
01:04:12,316 --> 01:04:14,015
Yeah, I mean, you know,
912
01:04:14,017 --> 01:04:15,851
I don't wanna get in the way
of you and Chloe.
913
01:04:15,853 --> 01:04:17,886
You guys deserve to be happy.
914
01:04:17,888 --> 01:04:19,588
No, i'm...
915
01:04:22,025 --> 01:04:24,359
That's not what I meant. I'm
sorry, that's not what I meant.
916
01:04:24,361 --> 01:04:27,262
I... you're not in the way
of anything.
917
01:04:28,599 --> 01:04:31,266
Can you help me still?
918
01:04:31,268 --> 01:04:34,202
I mean, yeah. Yeah, of course.
919
01:04:52,322 --> 01:04:55,090
Oh, yeah,
this is an old family thing.
920
01:04:56,927 --> 01:04:59,294
- You still play with it?
- Mn-mn.
921
01:04:59,296 --> 01:05:02,364
It's just up there. That box.
922
01:05:03,667 --> 01:05:06,501
- Sadie's things. Right.
- Uh-huh.
923
01:05:21,685 --> 01:05:25,587
Sadie... Sadie...
924
01:05:26,356 --> 01:05:29,958
Sa... sa... sa...
925
01:05:47,344 --> 01:05:50,078
Chloe...
926
01:05:53,250 --> 01:05:54,616
Please.
927
01:05:54,618 --> 01:05:58,019
No, you can't have her!
928
01:06:29,519 --> 01:06:31,353
Hello?
929
01:08:50,427 --> 01:08:51,459
Where's...
930
01:08:58,835 --> 01:09:01,603
Hey, shh!
931
01:09:01,605 --> 01:09:03,771
Hey! Hey! Okay!
932
01:09:05,876 --> 01:09:08,843
- Help me...
- Okay. Okay.
933
01:09:08,845 --> 01:09:11,246
Uh...
934
01:09:13,583 --> 01:09:17,218
Oh! Ah!
935
01:09:17,220 --> 01:09:19,821
Oh, my god. Holy...
936
01:09:19,823 --> 01:09:23,558
Shh...
937
01:09:23,560 --> 01:09:26,494
Ugh...
938
01:09:26,496 --> 01:09:29,898
Oh...
939
01:09:31,735 --> 01:09:33,935
Ugh! Mm!
940
01:10:22,752 --> 01:10:25,486
-What are you doing?
-Hey!
941
01:10:25,488 --> 01:10:27,555
Oh, you look different.
942
01:10:27,557 --> 01:10:30,358
I don't wanna look like you
anymore, Sadie.
943
01:10:31,628 --> 01:10:33,228
Okay, well,
I guess it's a good thing
944
01:10:33,230 --> 01:10:34,762
you're developing
your own sense of style.
945
01:10:34,764 --> 01:10:37,532
-What are you doing?
-Oh. I was washing my hands.
946
01:10:37,534 --> 01:10:40,368
-'Cause--
-no, you know what I mean.
947
01:10:40,370 --> 01:10:42,337
No, I don't.
I really don't, Nicky.
948
01:10:42,339 --> 01:10:44,372
Don't call me that.
949
01:10:44,374 --> 01:10:46,874
Okay, fine. Nicole!
950
01:10:46,876 --> 01:10:49,644
You told shay
about mom and Alex.
951
01:10:49,646 --> 01:10:52,347
-No, I didn't.
-You're lying.
952
01:10:53,717 --> 01:10:55,950
Why are you trying
to ruin my life?
953
01:10:55,952 --> 01:10:58,953
That's...
I don't even know what that is.
954
01:10:58,955 --> 01:11:00,321
That's crazy!
955
01:11:00,323 --> 01:11:03,524
What did I ever do to you?
956
01:11:03,526 --> 01:11:06,561
You're the reason Derek stopped
talking to me, aren't you?
957
01:11:07,964 --> 01:11:11,032
You tell him
some kind of stories about me?
958
01:11:11,034 --> 01:11:13,368
Look, I really don't know
what you're talking about.
959
01:11:13,370 --> 01:11:15,803
But I love you an...
960
01:11:15,805 --> 01:11:19,407
Hey! Come on! Why are you...
What the...
961
01:11:41,464 --> 01:11:43,431
Fuck!
962
01:11:49,606 --> 01:11:51,439
Geez!
963
01:12:20,870 --> 01:12:22,904
- Sadie!
- Hey.
964
01:12:22,906 --> 01:12:25,006
-What are you doin'?
-Look...
965
01:12:25,008 --> 01:12:28,476
I don't wanna cause
problems and...
966
01:12:28,478 --> 01:12:30,078
I-I feel like
I'm just getting in the way here
967
01:12:30,080 --> 01:12:31,746
'cause, like,
the whole thing's...
968
01:12:31,748 --> 01:12:34,682
-Don't freak out.
-Oh, my...
969
01:12:34,684 --> 01:12:38,052
-What happened?
-It was an accident.
970
01:12:38,054 --> 01:12:40,021
-So what happened?
-Okay, fine.
971
01:12:40,023 --> 01:12:42,657
Um, I was trying to explain
to Nicole
972
01:12:42,659 --> 01:12:45,760
that I didn't tell shay
about you and Alex,
973
01:12:45,762 --> 01:12:47,595
because how would I know
about you two--
974
01:12:47,597 --> 01:12:50,531
uh... ho-ho-hold on.
975
01:12:50,533 --> 01:12:53,568
-Did she hit you?
-Okay, it was an accident!
976
01:12:53,570 --> 01:12:55,937
It's not like that! It was
just a... it was an argument.
977
01:12:55,939 --> 01:12:57,638
And she got carried away.
978
01:12:57,640 --> 01:13:00,141
I don't think that
she meant to hurt me, Chloe.
979
01:13:00,143 --> 01:13:02,477
I'm sorry.
You're not going anywhere.
980
01:13:02,479 --> 01:13:04,445
This is ridiculous!
981
01:13:10,720 --> 01:13:11,953
Where have you been?
982
01:13:11,955 --> 01:13:14,489
You know me.
983
01:13:14,491 --> 01:13:18,626
Off doing drugs
and having unprotected sex.
984
01:13:20,163 --> 01:13:21,863
Sit down.
985
01:13:25,402 --> 01:13:27,435
Sit down!
986
01:13:38,114 --> 01:13:39,914
You hit Sadie?
987
01:13:42,185 --> 01:13:44,519
Come on!
988
01:13:44,521 --> 01:13:47,755
You're going back to school
next week, and when you do,
989
01:13:47,757 --> 01:13:49,424
you're gonna start seeing
the counselor.
990
01:13:49,426 --> 01:13:51,793
-I didn't touch her!
-Yeah.
991
01:13:51,795 --> 01:13:53,895
Well, you know,
I wanted to call the cops
992
01:13:53,897 --> 01:13:55,430
because nothing else
will get through to you.
993
01:13:55,432 --> 01:13:58,533
Mom, she... she does this.
She's a liar.
994
01:13:58,535 --> 01:14:00,101
She's lying to you!
995
01:14:00,103 --> 01:14:01,702
I guess you're just gonna
have to tell the counselor
996
01:14:01,704 --> 01:14:03,137
all about it.
997
01:14:05,141 --> 01:14:07,008
Goodnight, Nicole.
998
01:14:23,460 --> 01:14:24,859
Hey, Nicky.
999
01:14:38,107 --> 01:14:40,475
Sadie.
1000
01:14:42,645 --> 01:14:45,213
A little black eye?
1001
01:14:45,215 --> 01:14:48,716
I could do much worse than that.
1002
01:14:48,718 --> 01:14:50,985
Don't, Nicky.
You're scaring me.
1003
01:14:50,987 --> 01:14:53,221
You should be scared.
1004
01:14:57,994 --> 01:15:02,129
If you don't leave me
and my mom alone,
1005
01:15:02,131 --> 01:15:04,232
I really will hurt you.
1006
01:15:05,969 --> 01:15:09,971
I know you don't mean that.
You're just confused.
1007
01:15:13,676 --> 01:15:15,576
Ow!
1008
01:15:25,755 --> 01:15:29,891
Sadie.
1009
01:15:29,893 --> 01:15:32,727
A little black eye?
1010
01:15:32,729 --> 01:15:35,062
I could do much worse than that.
1011
01:15:35,064 --> 01:15:37,698
Don't, Nicky. You're scaring me.
1012
01:15:37,700 --> 01:15:39,166
If you don't leave me
1013
01:15:39,168 --> 01:15:42,203
and-and my mom alone,
1014
01:15:42,205 --> 01:15:44,305
I really will hurt you.
1015
01:15:56,986 --> 01:15:59,153
Shay! Come on in.
1016
01:15:59,155 --> 01:16:02,623
-Hey. What's wrong?
-Have you heard from my dad?
1017
01:16:03,293 --> 01:16:04,759
No, I haven't. Why?
1018
01:16:04,761 --> 01:16:06,294
Because I can't get a hold
of him.
1019
01:16:06,296 --> 01:16:07,895
I even tried him at work
and they said
1020
01:16:07,897 --> 01:16:09,063
he didn't come in today.
1021
01:16:09,065 --> 01:16:10,765
Did he say that he had
1022
01:16:10,767 --> 01:16:12,600
anything to do?
1023
01:16:12,602 --> 01:16:16,037
Something's wrong. He wouldn't
just disappear on me like this.
1024
01:16:16,039 --> 01:16:17,805
All right. All right. Well,
let's, let's figure this out.
1025
01:16:17,807 --> 01:16:19,874
Okay? Let's,
let's call the police.
1026
01:16:21,144 --> 01:16:23,277
Mm-hmm.
1027
01:16:23,279 --> 01:16:26,080
Okay. Well, thank you, officer.
1028
01:16:26,082 --> 01:16:27,648
Bye.
1029
01:16:31,220 --> 01:16:34,589
Well, the good news is,
1030
01:16:34,591 --> 01:16:36,791
there have been
no local accidents today
1031
01:16:36,793 --> 01:16:38,960
and he's not in the hospital.
1032
01:16:38,962 --> 01:16:41,696
And the cops are gonna
let us know if they,
1033
01:16:41,698 --> 01:16:44,365
you know, hear anything. So...
1034
01:16:44,367 --> 01:16:46,300
Yeah, that's good.
1035
01:16:46,302 --> 01:16:48,736
Mm-hmm, yeah.
1036
01:16:48,738 --> 01:16:51,005
Yeah, listen, shay.
1037
01:16:51,007 --> 01:16:52,940
About your dad and i--
1038
01:16:52,942 --> 01:16:55,009
don't care about that right now.
1039
01:16:55,011 --> 01:16:57,178
Okay.
1040
01:16:57,180 --> 01:16:59,246
But I want you to know...
1041
01:16:59,248 --> 01:17:03,818
That he wanted to tell you
a while ago.
1042
01:17:03,820 --> 01:17:06,621
And... for some reason
1043
01:17:06,623 --> 01:17:08,789
I wasn't ready or I...
1044
01:17:08,791 --> 01:17:11,392
I don't know.
It was stupid of me.
1045
01:17:11,394 --> 01:17:13,394
And I'm sorry.
1046
01:17:13,396 --> 01:17:16,030
It.... it's okay.
1047
01:17:16,032 --> 01:17:17,665
Hey...
1048
01:17:18,301 --> 01:17:19,800
You know...
1049
01:17:19,802 --> 01:17:22,803
Your dad is a great guy.
1050
01:17:22,805 --> 01:17:24,772
And I know we're gonna find him.
Okay?
1051
01:17:24,774 --> 01:17:27,842
I'm sure that his car broke down
and his phone died or something.
1052
01:17:27,844 --> 01:17:29,310
That's all. Hm.
1053
01:17:29,312 --> 01:17:31,412
Yeah, he's not very good
about charging it.
1054
01:17:31,414 --> 01:17:33,147
Yeah. I mean, nobody is.
1055
01:17:33,149 --> 01:17:35,683
I'm sure that's all it is.
I'm sure he's fine.
1056
01:20:26,522 --> 01:20:29,156
What happened to your eye?
1057
01:20:53,549 --> 01:20:55,282
Hey, what were you
doing yesterday
1058
01:20:55,284 --> 01:20:57,384
driving shay's dad's car?
1059
01:21:22,345 --> 01:21:23,944
Hey.
1060
01:21:23,946 --> 01:21:26,313
Um, would you just lie down,
1061
01:21:26,315 --> 01:21:27,481
just like right there for a sec?
1062
01:21:27,483 --> 01:21:29,383
-Yeah. Yeah.
-Yeah? Yeah.
1063
01:21:29,385 --> 01:21:30,651
Okay.
1064
01:21:33,189 --> 01:21:36,156
Now, go on, lie down. I just
don't want anyone to see us.
1065
01:21:36,158 --> 01:21:37,424
You know?
1066
01:21:44,133 --> 01:21:47,468
I'm nervous.
1067
01:22:02,952 --> 01:22:05,219
You're really cute.
1068
01:22:05,221 --> 01:22:07,121
You're so cute.
1069
01:22:14,063 --> 01:22:16,096
Are you nervous?
1070
01:22:16,098 --> 01:22:17,398
No...
1071
01:22:42,491 --> 01:22:44,959
Uh! Oh, fuck! Fuck!
1072
01:22:44,961 --> 01:22:46,060
Oh, my god!
1073
01:22:46,062 --> 01:22:47,962
Oh, fuck!
1074
01:22:53,502 --> 01:22:55,035
Nicole?
1075
01:22:56,372 --> 01:22:59,573
You killed him? What did you do?
1076
01:23:01,243 --> 01:23:04,578
Nicky?
1077
01:23:04,580 --> 01:23:06,747
- What did you...
- Nicole?
1078
01:23:06,749 --> 01:23:10,384
-Mom!
-Chloe!
1079
01:23:10,386 --> 01:23:13,287
- Chloe, she killed him!
- Mom!
1080
01:23:13,289 --> 01:23:15,189
Oh, oh, shit! Oh, my god.
1081
01:23:15,191 --> 01:23:18,158
Oh, my god! What the f...
1082
01:23:18,160 --> 01:23:21,028
Oh! Oh! Oh!
1083
01:23:21,030 --> 01:23:23,564
Oh! Oh, my god!
1084
01:23:23,566 --> 01:23:27,334
Chloe, help!
She's gonna kill me!
1085
01:23:29,271 --> 01:23:33,607
Help her!
She went crazy! Help!
1086
01:23:33,609 --> 01:23:37,211
Help! Help! Please help!
1087
01:23:43,119 --> 01:23:46,420
Help! Help!
1088
01:24:01,037 --> 01:24:02,503
Nicole!
1089
01:24:02,505 --> 01:24:05,572
Stop, Nicky! Stop!
1090
01:24:05,574 --> 01:24:08,342
Please! Chloe!
1091
01:24:13,215 --> 01:24:16,583
Wait! Wait!
Wait, you have to help!
1092
01:24:16,585 --> 01:24:18,719
She's trying to kill him!
She-she's trying to...
1093
01:24:18,721 --> 01:24:22,256
Can you please call the police?
Please call the police!
1094
01:24:22,258 --> 01:24:24,291
- Call the police! Please!
- What did you do?
1095
01:24:24,293 --> 01:24:25,526
Please!
1096
01:24:47,750 --> 01:24:50,117
This is a joke.
1097
01:24:50,119 --> 01:24:51,285
Why did you pick up
the knife?
1098
01:24:51,287 --> 01:24:53,187
So she wouldn't stab me with it.
1099
01:24:53,189 --> 01:24:55,622
-What would you have done?
-What made you hit your aunt?
1100
01:24:55,624 --> 01:24:59,326
I already told you.
I didn't hit her.
1101
01:24:59,328 --> 01:25:00,527
Your mom says you did.
1102
01:25:00,529 --> 01:25:02,830
My mom was at work.
1103
01:25:02,832 --> 01:25:05,666
So how did Sadie get a black eye?
1104
01:25:05,668 --> 01:25:07,835
Because it would just be
impossible for her
1105
01:25:07,837 --> 01:25:09,703
to give herself a black eye,
now, wouldn't it?
1106
01:25:09,705 --> 01:25:11,338
You think
she gave it to herself?
1107
01:25:11,340 --> 01:25:13,340
Yes. Or...
1108
01:25:13,342 --> 01:25:16,477
Or Alex clocked her
when she killed him.
1109
01:25:16,479 --> 01:25:19,113
Then she, what,
planted your locket on him?
1110
01:25:19,115 --> 01:25:22,683
You really think
I would be that stupid?
1111
01:25:22,685 --> 01:25:24,885
Oh, so you're saying
you'd be smarter?
1112
01:25:24,887 --> 01:25:26,420
-If you murdered someone.
-Yes.
1113
01:25:26,422 --> 01:25:28,322
Your friend, shay,
says you shoved Alex
1114
01:25:28,324 --> 01:25:30,324
pretty hard yesterday mornin',
1115
01:25:30,326 --> 01:25:32,192
shortly before he was murdered.
1116
01:25:32,194 --> 01:25:33,560
Did Sadie orchestrate that, too?
1117
01:25:33,562 --> 01:25:35,629
Or the girl
you hit at school?
1118
01:25:37,766 --> 01:25:40,701
You have quite
the temper, don't you, Nicole?
1119
01:25:46,642 --> 01:25:48,742
Sadie.
1120
01:25:48,744 --> 01:25:51,445
A little black eye?
1121
01:25:51,447 --> 01:25:53,747
I could do much worse than that.
1122
01:25:53,749 --> 01:25:55,816
Don't, Nicky. You're scaring me.
1123
01:25:55,818 --> 01:25:58,418
You should be scared.
1124
01:25:58,420 --> 01:26:02,489
If you don't leave me and my mom alone,
1125
01:26:02,491 --> 01:26:04,358
I really will hurt you.
1126
01:26:04,360 --> 01:26:06,360
I know you don't mean that.
1127
01:26:06,362 --> 01:26:09,763
You're just confused. Ow!
1128
01:26:13,335 --> 01:26:16,270
Okay,
let's go through this again.
1129
01:26:16,272 --> 01:26:17,905
And this time, try the truth.
1130
01:26:59,682 --> 01:27:01,615
You're not exactly the definition
1131
01:27:01,617 --> 01:27:03,884
of a master criminal, are you, Sadie?
1132
01:27:03,886 --> 01:27:05,919
A neighbor saw you and Derek
1133
01:27:05,921 --> 01:27:07,754
walking into the woods holding hands this morning.
1134
01:27:07,756 --> 01:27:10,424
Is my mom coming soon?
1135
01:27:10,426 --> 01:27:12,893
Isn't your mother
dead, Sadie?
1136
01:27:12,895 --> 01:27:15,596
I'm not crazy.
I don't mean...
1137
01:27:16,932 --> 01:27:19,700
I mean my big sister.
She's like my mom.
1138
01:27:19,702 --> 01:27:21,702
I call her mom.
1139
01:27:23,372 --> 01:27:25,839
She takes care of me.
She's always taking care of me.
1140
01:27:25,841 --> 01:27:27,274
You wanna tell us
why we found
1141
01:27:27,276 --> 01:27:29,910
strands of your hair
in Alex's car?
1142
01:27:29,912 --> 01:27:32,946
Is she coming?
She's coming, right?
1143
01:27:32,948 --> 01:27:34,781
Chloe doesn't wanna
see you, Sadie.
1144
01:27:34,783 --> 01:27:37,317
She's with her daughter.
1145
01:27:37,319 --> 01:27:40,020
- But that's impossible.
- Why is that impossible?
1146
01:27:40,022 --> 01:27:41,922
Because...
1147
01:27:41,924 --> 01:27:45,592
Because Nicky's been dead
for, like, ten years.
1148
01:27:45,594 --> 01:27:47,527
- Dead?
- How did she die?
1149
01:27:47,529 --> 01:27:50,397
She got hit by a car
when she was, like, seven.
1150
01:27:50,399 --> 01:27:52,332
Sadie...
1151
01:27:52,334 --> 01:27:54,534
A forensic psychiatrist
will be able to tell us
1152
01:27:54,536 --> 01:27:56,003
if you really believe that.
1153
01:27:56,005 --> 01:27:57,604
I tried to help, I tried to,
1154
01:27:57,606 --> 01:27:58,972
like, stop it from happening.
1155
01:27:58,974 --> 01:28:01,708
I tried to save her,
and I couldn't. Like--
1156
01:28:01,710 --> 01:28:05,612
We know that isn't true.
Just level with us.
1157
01:28:05,614 --> 01:28:09,016
-Why did you do all this?
-Chloe was so sad after that.
1158
01:28:09,018 --> 01:28:11,718
But, like,
I made her feel better.
1159
01:28:11,720 --> 01:28:14,588
I helped her.
1160
01:28:14,590 --> 01:28:16,757
All right.
She's fuckin' fruit loops.
1161
01:28:16,759 --> 01:28:17,924
Let's get the psych boys
in here.
1162
01:28:17,926 --> 01:28:19,893
She needs me.
1163
01:28:20,929 --> 01:28:22,996
And I need her.
1164
01:28:25,301 --> 01:28:27,701
We're all each other has.
1165
01:28:31,573 --> 01:28:33,874
We're family.
1166
01:28:38,943 --> 01:28:45,943
Brought to you by TRiNiTY
81515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.