All language subtitles for Hawaii Five-O S12E16 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-MZABI_track3_.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,139 A dozen armed guards, 2 00:00:09,183 --> 00:00:12,099 A quarter of a million dollars Worth of security equipment, 3 00:00:12,142 --> 00:00:13,665 And this is all we got to go on. 4 00:00:13,709 --> 00:00:15,667 Detonator, timer. 5 00:00:15,711 --> 00:00:17,800 My own special brew. 6 00:00:17,843 --> 00:00:19,236 A strobe homing device? 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,629 I've got a drawer full of them. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,065 Well, we'd like you to use ours. 9 00:00:22,109 --> 00:00:25,199 Put the package in the little Door marked "Door." 10 00:00:25,242 --> 00:00:27,114 The package is bugged! 11 00:00:31,248 --> 00:00:34,121 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 12 00:02:52,128 --> 00:02:56,654 [ motor shuts off ] 13 00:02:56,698 --> 00:03:00,136 Hey, nick. Not bad, huh? 14 00:03:00,180 --> 00:03:01,355 Not bad's for losers, Jerry san. 15 00:03:01,398 --> 00:03:03,357 You got to think good! We're winners! 16 00:03:03,400 --> 00:03:04,967 Well, you're late, winner. 17 00:03:05,010 --> 00:03:07,578 Well, I had to press My monkey suit. 18 00:03:07,622 --> 00:03:10,320 We have an inspection this Morning for some big brass. 19 00:03:10,364 --> 00:03:12,148 I think he's starting To love his job. 20 00:03:12,192 --> 00:03:13,105 It must be the uniform. 21 00:03:13,149 --> 00:03:15,847 Are you clods ready or not? 22 00:03:20,156 --> 00:03:22,419 What is that? Nitro? 23 00:03:24,378 --> 00:03:26,684 No. It's my own formula. 24 00:03:26,728 --> 00:03:29,470 It's glyceryl trinitrate -- 25 00:03:29,513 --> 00:03:31,559 Just as powerful But a little bit more stable. 26 00:03:31,602 --> 00:03:33,300 It's a gel. 27 00:03:34,605 --> 00:03:37,173 You geniuses finished Playing with your toys yet? 28 00:03:37,217 --> 00:03:38,479 No. 29 00:03:38,522 --> 00:03:41,438 One more little experiment, My turtle dove. 30 00:03:49,316 --> 00:03:51,013 [ motor buzzing ] 31 00:04:25,482 --> 00:04:29,530 How can we send the kid up to Fight in a crate like that? 32 00:04:29,573 --> 00:04:30,879 [ chuckles ] 33 00:04:44,109 --> 00:04:46,416 [ laughter ] 34 00:04:46,460 --> 00:04:48,505 Tora! Tora! Tora! 35 00:04:48,549 --> 00:04:50,290 What are you laughing at? 36 00:04:50,333 --> 00:04:52,770 You with your crazy experiments. 37 00:04:54,206 --> 00:04:58,080 It isn't an experiment anymore. It works. 38 00:04:58,123 --> 00:05:00,778 What works? 39 00:05:02,476 --> 00:05:04,173 What is this? 40 00:05:05,392 --> 00:05:08,830 Are you actually Going through with this? 41 00:05:08,873 --> 00:05:10,005 [ scoffs ] 42 00:05:10,048 --> 00:05:11,528 I thought it was a challenge, 43 00:05:11,572 --> 00:05:15,402 One of your freaky mental games, You know, boy geniuses. 44 00:05:15,445 --> 00:05:17,926 The challenge Is against the system, 45 00:05:17,969 --> 00:05:21,146 And it's the system That's freaky, cathie, not us. 46 00:05:22,626 --> 00:05:25,412 We want what's ours! 47 00:05:25,455 --> 00:05:27,065 [ chuckles ] 48 00:05:27,109 --> 00:05:28,719 Oh, listen, I got to get to work. 49 00:05:30,678 --> 00:05:32,419 Let's get on it. 50 00:05:55,180 --> 00:05:58,009 You seem rather nervous, Mr. Mohai. 51 00:05:58,053 --> 00:06:00,403 There are $10 million Worth of gemstones 52 00:06:00,447 --> 00:06:02,797 And some priceless historical Pieces over here. 53 00:06:02,840 --> 00:06:06,757 My company is, uh, underwriting Full insurance on them. 54 00:06:06,801 --> 00:06:09,412 You'd be nervous, too. 55 00:06:09,456 --> 00:06:12,502 Mr. Larkin, as security chief, How do you feel? 56 00:06:12,546 --> 00:06:14,286 I'm perfectly satisfied. 57 00:06:14,330 --> 00:06:16,027 Our electronic fence extends 58 00:06:16,071 --> 00:06:18,595 Around this entire Pavilion complex, 59 00:06:18,639 --> 00:06:20,336 Armed guards at every door, 60 00:06:20,380 --> 00:06:22,338 Tv cameras that give us Ample warning 61 00:06:22,382 --> 00:06:23,644 Of any break-in attempts. 62 00:06:23,687 --> 00:06:25,907 Well, it isn't always A break-in, you know. 63 00:06:25,950 --> 00:06:29,476 What do you do with a Hit-and-run thief, mr. Larkin? 64 00:06:29,519 --> 00:06:30,825 Yeah. 65 00:06:30,868 --> 00:06:33,480 During crowded, uh, Exhibit hours, let us say. 66 00:06:33,523 --> 00:06:36,396 [ chuckles ] 67 00:06:36,439 --> 00:06:37,484 Nick. 68 00:06:37,527 --> 00:06:38,876 Yes, sir? 69 00:06:43,359 --> 00:06:45,317 Mr. Mcgarrett. 70 00:06:45,361 --> 00:06:47,102 Nick, you're A hit-and-run thief. 71 00:06:47,145 --> 00:06:48,277 Go for it. 72 00:06:50,279 --> 00:06:52,847 [ alarm ringing ] 73 00:06:54,414 --> 00:06:58,592 My palm print -- And only my palm print -- 74 00:06:58,635 --> 00:07:02,422 On this panel Turns off the alarm... 75 00:07:02,465 --> 00:07:03,684 [ ringing stops ] 76 00:07:03,727 --> 00:07:05,512 ...And opens the doors. 77 00:07:05,555 --> 00:07:07,905 Thanks, nick. 78 00:07:07,949 --> 00:07:09,646 Anything else? 79 00:07:09,690 --> 00:07:12,823 Yes, we'll need h.P.D. Radio cars as backup. 80 00:07:12,867 --> 00:07:14,825 Why? 81 00:07:14,869 --> 00:07:16,131 Why? 82 00:07:16,174 --> 00:07:18,481 In case the impossible happens, Mr. Larkin. 83 00:07:18,525 --> 00:07:21,615 In case a gang of professionals Just manages 84 00:07:21,658 --> 00:07:24,835 To purloin these jewels And make a getaway. 85 00:07:24,879 --> 00:07:28,099 We'd also like a direct line From your alarm system 86 00:07:28,143 --> 00:07:30,406 To the nearest H.P.D. Substation. 87 00:07:30,450 --> 00:07:32,800 That would put at least Three police cars 88 00:07:32,843 --> 00:07:35,019 No farther Than four minutes away. 89 00:07:35,063 --> 00:07:36,586 In five more minutes, 90 00:07:36,630 --> 00:07:40,590 Every street leading to This pavilion could be closed. 91 00:07:40,634 --> 00:07:42,723 And a helicopter Could be on its way. 92 00:07:42,766 --> 00:07:45,247 Very well, gentlemen. Thank you. 93 00:07:45,290 --> 00:07:46,727 Let's go, kimo. 94 00:07:56,780 --> 00:07:59,174 Se fini. 95 00:07:59,217 --> 00:08:02,917 Detonator, timer. 96 00:08:02,960 --> 00:08:05,397 My own special brew. 97 00:08:05,441 --> 00:08:06,877 You mean that's it? 98 00:08:06,921 --> 00:08:08,705 Mm, not much nose, 99 00:08:08,749 --> 00:08:11,273 But extraordinary clarity For so young a vintage. 100 00:08:11,316 --> 00:08:13,144 Where are you gonna test it? 101 00:08:13,188 --> 00:08:15,146 Here, on us. 102 00:08:15,190 --> 00:08:17,671 My disposable gas mask. 103 00:08:19,194 --> 00:08:20,848 I invented it in junior high. 104 00:08:20,891 --> 00:08:23,546 It holds five minutes' Worth of oxygen. 105 00:08:23,590 --> 00:08:25,722 Hey, what about our masks? 106 00:08:25,766 --> 00:08:29,770 Oh, well, you don't get any. You're the guinea pigs. 107 00:08:31,946 --> 00:08:34,514 [ coughing ] 108 00:08:52,532 --> 00:08:54,272 It works! 109 00:08:54,316 --> 00:08:56,144 [ coughs ] 110 00:08:56,187 --> 00:08:58,712 [ laughs ] 111 00:09:03,151 --> 00:09:04,369 What is that? 112 00:09:04,413 --> 00:09:06,763 More smoke. 113 00:09:06,807 --> 00:09:08,069 [ laughter ] 114 00:09:08,112 --> 00:09:10,375 But when we want it. 115 00:09:11,899 --> 00:09:13,988 Did you bring your air force? 116 00:09:31,005 --> 00:09:33,268 [ motor buzzing ] 117 00:09:33,311 --> 00:09:36,488 Today is graduation day. 118 00:10:49,605 --> 00:10:52,434 Well, 4:30 -- Half-hour till closing time. 119 00:10:52,477 --> 00:10:55,437 I hate to disappoint mcgarrett, Carew, 120 00:10:55,480 --> 00:10:59,702 But up till now, the system's Worked perfectly. 121 00:10:59,746 --> 00:11:01,748 Up till now, yeah. 122 00:11:01,791 --> 00:11:03,575 Uh, look, I got to go back To my station. 123 00:11:03,619 --> 00:11:04,968 I'll see you In the morning, huh? 124 00:11:05,012 --> 00:11:07,014 Mmm. 125 00:11:34,345 --> 00:11:37,958 [ humming ] 126 00:11:38,001 --> 00:11:40,003 No problem With the smoke canister? 127 00:11:40,047 --> 00:11:41,875 Get it on The fire extinguisher? 128 00:11:41,918 --> 00:11:44,051 It's a marriage made in heaven. 129 00:11:44,094 --> 00:11:46,053 Set for 5:05 exactly. 130 00:11:46,096 --> 00:11:51,449 Okay, we'll start out At 5:03:40 exactly. 131 00:11:51,493 --> 00:11:55,366 No wind factor makes it About a minute-20-second trip. 132 00:11:55,410 --> 00:11:57,368 What time is it? 133 00:11:57,412 --> 00:12:00,763 It's 4:59:30. 134 00:12:00,807 --> 00:12:03,766 Right on schedule. 135 00:12:28,878 --> 00:12:33,796 [ motor buzzing ] 136 00:12:33,840 --> 00:12:35,929 You're all set? We haven't overlooked anything? 137 00:12:35,972 --> 00:12:37,800 Bird is ready. 138 00:12:37,844 --> 00:12:39,802 20 seconds and counting. 139 00:12:41,978 --> 00:12:44,851 Okay, nick, seal the doors. 140 00:12:44,894 --> 00:12:46,374 [ click ] 141 00:12:46,417 --> 00:12:48,419 You want to take An early break? 142 00:12:48,463 --> 00:12:50,030 Oh, no thanks. 143 00:12:55,862 --> 00:12:59,604 Get on with it, guys. 144 00:12:59,648 --> 00:13:04,131 [ motor revs ] 145 00:13:22,062 --> 00:13:25,065 [ alarm ringing ] 146 00:13:25,108 --> 00:13:26,849 [ coughing ] 147 00:13:35,249 --> 00:13:38,295 Poison gas! 148 00:13:38,339 --> 00:13:40,994 It's poison gas! 149 00:13:41,037 --> 00:13:42,517 [ coughing continues ] 150 00:13:42,560 --> 00:13:46,826 [ alarm continues ] 151 00:13:57,401 --> 00:13:59,316 [ coughing continues ] 152 00:13:59,360 --> 00:14:00,970 [ alarm continues ] 153 00:14:06,149 --> 00:14:09,544 28, 29, 30. 154 00:14:09,587 --> 00:14:11,807 Go! 155 00:14:14,331 --> 00:14:16,551 [ motor revs ] 156 00:14:31,174 --> 00:14:34,308 Come on. Come on! 157 00:14:38,486 --> 00:14:40,923 [ alarm continues ] 158 00:14:51,978 --> 00:14:53,153 Okay, hold it. 159 00:14:53,196 --> 00:14:55,851 Hold it! 160 00:15:10,126 --> 00:15:11,867 [ coughing ] 161 00:15:14,478 --> 00:15:16,089 Okay. 162 00:15:16,132 --> 00:15:18,134 You have a clear 30-foot runway. 163 00:15:18,178 --> 00:15:20,049 Due north. [ coughs ] 164 00:15:20,093 --> 00:15:26,229 5, 4, 3, 2, 1. 165 00:16:03,701 --> 00:16:07,531 [ siren wails ] 166 00:16:14,974 --> 00:16:17,759 [ motor buzzing ] 167 00:16:17,802 --> 00:16:19,587 [ alarm continues ] 168 00:16:19,630 --> 00:16:21,806 [ coughing continues ] 169 00:16:21,850 --> 00:16:25,593 Mr. Larkin...Open the door! 170 00:16:27,203 --> 00:16:30,946 Put your hand on the plate! 171 00:16:30,990 --> 00:16:35,081 Open the door! 172 00:16:36,560 --> 00:16:39,476 [ coughing continues ] 173 00:16:45,656 --> 00:16:47,658 You guys get the front! 174 00:17:10,072 --> 00:17:12,596 Boy. 175 00:17:12,640 --> 00:17:14,294 A dozen armed guards, 176 00:17:14,337 --> 00:17:18,124 A quarter of a million dollars Worth of security equipment, 177 00:17:18,167 --> 00:17:20,387 And this is all we got to go on. 178 00:17:20,430 --> 00:17:23,085 There isn't a piece big enough To lift a print from. 179 00:17:23,129 --> 00:17:26,088 Duke, I want you to talk To every known fence. 180 00:17:26,132 --> 00:17:28,699 H.P.D. Will give you as many men As you need. 181 00:17:28,743 --> 00:17:30,049 Right. 182 00:17:30,092 --> 00:17:33,226 Kimo, you and truck start On model-airplane clubs, 183 00:17:33,269 --> 00:17:34,531 Hobby shops, 184 00:17:34,575 --> 00:17:36,751 Mail-order houses, Any place where they sell, 185 00:17:36,794 --> 00:17:40,276 Trade, or service These adult toys. 186 00:17:40,320 --> 00:17:42,235 Slick job, steve. 187 00:17:42,278 --> 00:17:44,150 Yeah. 188 00:17:44,193 --> 00:17:46,761 And imaginative, kimo. 189 00:17:46,804 --> 00:17:48,980 We'll see how they do From now on. 190 00:17:49,024 --> 00:17:51,200 [ intercom buzzes ] 191 00:17:51,244 --> 00:17:52,375 Yes, luana? 192 00:17:52,419 --> 00:17:54,247 They're ready With the videotape, sir. 193 00:17:54,290 --> 00:17:56,205 Thank you. Tell them I'm on my way. 194 00:18:10,089 --> 00:18:12,700 Well, that's about it, Mr. Mcgarrett. 195 00:18:12,743 --> 00:18:15,311 You want me to run it again? 196 00:18:15,355 --> 00:18:17,313 No. That's all right. 197 00:18:20,534 --> 00:18:23,363 Tv cameras were all functioning, Weren't they? 198 00:18:23,406 --> 00:18:24,494 Yes, sir. 199 00:18:24,538 --> 00:18:27,193 It's strange that none Of the cameras 200 00:18:27,236 --> 00:18:31,197 Actually picked up anyone going Into that smoke or coming out. 201 00:18:33,286 --> 00:18:36,245 Every room was searched, Of course? 202 00:18:36,289 --> 00:18:39,335 All the guards on duty Were searched thoroughly. 203 00:18:39,379 --> 00:18:41,250 Right down to the skin. 204 00:18:41,294 --> 00:18:47,126 Those jewels must have been put On that model plane. 205 00:18:47,169 --> 00:18:49,998 Yeah, and whoever did it Had to be wearing a gas mask. 206 00:18:50,041 --> 00:18:51,304 We didn't find any. 207 00:18:51,347 --> 00:18:53,175 Anyway, it would take too long 208 00:18:53,219 --> 00:18:55,482 To dispose of a bulky thing Like that. 209 00:18:55,525 --> 00:18:57,962 Unless, of course, It wasn't bulky 210 00:18:58,006 --> 00:19:00,748 And it was also put on a plane And sent out. 211 00:19:00,791 --> 00:19:03,968 It would take a houdini To grab those gems, 212 00:19:04,012 --> 00:19:06,275 Load them on the plane, Hide a gas mask, 213 00:19:06,319 --> 00:19:08,756 And make a clean getaway In a couple of minutes. 214 00:19:08,799 --> 00:19:13,717 64 seconds, to be exact. That's what it took. 215 00:19:13,761 --> 00:19:18,766 I'm gonna requisition all these Videotapes, if you don't mind. 216 00:19:19,027 --> 00:19:21,247 You know, an electronic filter 217 00:19:21,290 --> 00:19:25,251 Might be able to penetrate That smoke, show us something. 218 00:19:25,294 --> 00:19:27,862 Well, our personnel files Will be here 219 00:19:27,905 --> 00:19:29,211 First thing in the morning. 220 00:19:29,255 --> 00:19:31,170 You won't find one man With a record. 221 00:19:31,213 --> 00:19:34,042 Nor the name houdini, huh? 222 00:19:41,310 --> 00:19:43,225 This lustrous bit of carbon 223 00:19:43,269 --> 00:19:46,794 Will more than pay For our first computer. 224 00:19:46,837 --> 00:19:48,448 If we were gonna sell them. 225 00:19:48,491 --> 00:19:50,101 Which we're not. 226 00:19:50,145 --> 00:19:53,235 Dealing with a fence Is not only unprofitable, 227 00:19:53,279 --> 00:19:54,497 It's very dangerous. 228 00:19:54,541 --> 00:19:57,457 We're clean, And we're gonna stay clean. 229 00:19:57,500 --> 00:20:01,287 There's no way the police Or mcgarrett or five-o 230 00:20:01,330 --> 00:20:03,332 Can even look at us. 231 00:20:06,335 --> 00:20:07,423 Unless... 232 00:20:07,467 --> 00:20:10,557 Unless what? 233 00:20:10,600 --> 00:20:13,690 Unless mcgarrett spots Our missing minute and a half 234 00:20:13,734 --> 00:20:15,736 On those tapes he requisitioned. 235 00:20:17,477 --> 00:20:21,350 Well, we'll just tell him The machine malfunctioned. 236 00:20:21,394 --> 00:20:24,310 What's good enough for nixon Is good enough for us. 237 00:20:24,353 --> 00:20:27,835 Anyway, our plan worked so far. We'll stick to it. 238 00:20:27,878 --> 00:20:30,272 [ german accent ] We will return The jewels at once! 239 00:20:30,316 --> 00:20:32,448 [ german accent ] To the insurance company! 240 00:20:32,492 --> 00:20:34,581 With a slight fee For shipping and handling. 241 00:20:34,624 --> 00:20:36,452 [ normal voice ] A slight half a million. 242 00:20:36,496 --> 00:20:37,584 [ laughs ] 243 00:20:37,627 --> 00:20:38,454 Not enough. 244 00:20:40,804 --> 00:20:43,546 I just heard something On the news. 245 00:20:43,590 --> 00:20:46,332 One of the officers who was Answering the burglary call 246 00:20:46,375 --> 00:20:48,072 Got into a terrible Car accident. 247 00:20:52,512 --> 00:20:56,385 Well, cathie, An accident is an accident. 248 00:20:57,560 --> 00:21:01,260 You know, the streets Just aren't safe anymore. 249 00:21:01,303 --> 00:21:02,304 That's a good point. 250 00:21:02,348 --> 00:21:04,263 Neal! 251 00:21:04,306 --> 00:21:06,134 He may die! 252 00:21:06,177 --> 00:21:07,875 Did we use guns?! 253 00:21:07,918 --> 00:21:09,920 Did any one of us touch a cop? 254 00:21:09,964 --> 00:21:11,226 No! 255 00:21:11,270 --> 00:21:13,663 So I'm sorry, but I'm not buying Any guilt today. 256 00:21:15,274 --> 00:21:17,188 Does he have a family? 257 00:21:17,232 --> 00:21:19,103 Yes, he has a family. 258 00:21:20,583 --> 00:21:23,325 Do you want to make a joke About that, too? 259 00:21:29,157 --> 00:21:31,246 [ mockingly ] "Does he have a family?" 260 00:21:32,465 --> 00:21:35,206 Here. Give it to mrs. Cop. 261 00:21:35,250 --> 00:21:36,730 And why don't you take A few more 262 00:21:36,773 --> 00:21:38,209 For all the other little cops. 263 00:21:38,253 --> 00:21:39,515 Maybe it'll make you Feel better! 264 00:21:39,559 --> 00:21:41,125 Hey, knock it off, all right?! 265 00:21:41,169 --> 00:21:43,650 You know how I feel About people getting hurt! 266 00:21:43,693 --> 00:21:46,435 Both of you promised Nothing would happen. 267 00:21:46,479 --> 00:21:49,830 It sounds as if jerry Would like to back out. 268 00:21:52,659 --> 00:21:55,879 I don't know what I want to do. 269 00:21:56,750 --> 00:21:58,055 Cathie's right. 270 00:21:58,099 --> 00:22:01,058 That stuff doesn't look Worth a man's life. 271 00:22:01,102 --> 00:22:07,238 Well...You go have a good cry With cathie. 272 00:22:07,282 --> 00:22:09,284 But when you come back... 273 00:22:09,328 --> 00:22:12,940 Get your little air force Ready to fly, 274 00:22:12,983 --> 00:22:15,551 Because if anything goes wrong, 275 00:22:15,595 --> 00:22:19,816 Nick and I will give you A little acid bath, okay? 276 00:22:24,995 --> 00:22:26,388 Good morning, gentlemen. 277 00:22:26,432 --> 00:22:28,608 Good morning, mr. Mohai. I think you know kimo carew. 278 00:22:28,651 --> 00:22:33,308 Thank you for coming. Won't you sit down? 279 00:22:33,352 --> 00:22:36,311 Your message had An "Or else" ring to it. 280 00:22:36,355 --> 00:22:37,834 Have you got a lead? 281 00:22:37,878 --> 00:22:40,315 No. Have you? 282 00:22:40,359 --> 00:22:41,751 No. 283 00:22:41,795 --> 00:22:44,058 But the minute I hear anything, Even a crank call, 284 00:22:44,101 --> 00:22:45,625 You'll be the first to hear. 285 00:22:45,668 --> 00:22:48,410 But frankly, my head office Has informed me 286 00:22:48,454 --> 00:22:52,153 To pay any reasonable sum for The safe return of the jewels. 287 00:22:52,196 --> 00:22:55,461 What's a reasonable sum On a claim of that size? 288 00:22:55,504 --> 00:22:57,550 Sorry. That's confidential. 289 00:22:57,593 --> 00:22:59,595 Mr. Mohai, I'm sure you're aware 290 00:22:59,639 --> 00:23:02,206 That over 80% of the cases Like this 291 00:23:02,250 --> 00:23:04,687 Are cracked when the drop Takes place. 292 00:23:04,731 --> 00:23:10,432 So, please, Don't keep us in the dark. 293 00:23:10,476 --> 00:23:11,999 Know what this is? 294 00:23:14,044 --> 00:23:16,525 A strobe homing device? 295 00:23:16,569 --> 00:23:18,309 I've got a drawer full of them. 296 00:23:18,353 --> 00:23:20,355 Well, we'd like you to use ours. 297 00:23:20,399 --> 00:23:22,836 And we'd like it Inside the money bag. 298 00:23:22,879 --> 00:23:25,273 Sure. 299 00:23:25,316 --> 00:23:27,493 If there is a drop. 300 00:23:27,536 --> 00:23:28,407 Gentlemen. 301 00:23:33,281 --> 00:23:36,066 [ door closes ] 302 00:23:36,110 --> 00:23:38,025 What do you think, steve? 303 00:23:38,068 --> 00:23:40,070 Just what you're thinking. 304 00:23:40,114 --> 00:23:41,681 He's lying. 305 00:23:41,724 --> 00:23:43,726 He's already made contact With the thieves, 306 00:23:43,770 --> 00:23:46,076 And he's planning to make A deal with them. 307 00:23:46,120 --> 00:23:47,208 What's the program? 308 00:23:47,251 --> 00:23:48,818 Stay with him all the way. 309 00:23:48,862 --> 00:23:50,777 I want a helicopter on standby, 310 00:23:50,820 --> 00:23:53,867 And I want to be there When he makes the drop. 311 00:24:29,642 --> 00:24:31,774 Hey, that was quick work, kimo. 312 00:24:31,818 --> 00:24:33,733 There he is. 313 00:24:33,776 --> 00:24:35,038 Where'd you pick him up? 314 00:24:35,082 --> 00:24:37,258 The bank. He withdrew $300,000. 315 00:24:37,301 --> 00:24:39,652 He's got it in that package With him. 316 00:24:44,047 --> 00:24:46,659 Looks like he's ready To make the drop, huh? 317 00:24:46,702 --> 00:24:49,618 Look, truck is in the copter Behind those hills. 318 00:24:49,662 --> 00:24:51,185 If mohai makes the drop 319 00:24:51,228 --> 00:24:53,361 And that homing device is where He promised, we're ready. 320 00:24:55,711 --> 00:24:58,497 [ motor buzzing ] 321 00:25:57,294 --> 00:25:59,427 [ motor shuts off ] 322 00:25:59,470 --> 00:26:01,734 Hello, mr. Mohai. 323 00:26:17,401 --> 00:26:19,621 Stay right where you are, Mr. Mohai. 324 00:26:19,665 --> 00:26:22,885 This plane is loaded With explosive gel. 325 00:26:22,929 --> 00:26:24,365 Bang-bang. 326 00:26:24,408 --> 00:26:26,628 If you do everything By the numbers, 327 00:26:26,672 --> 00:26:27,934 Nothing bad will happen. 328 00:26:27,977 --> 00:26:30,414 I brought the money In good faith. 329 00:26:30,458 --> 00:26:31,807 Speak up, mr. Mohai. 330 00:26:31,851 --> 00:26:34,549 I brought the money! 331 00:26:34,593 --> 00:26:36,769 That's very intelligent of you. 332 00:26:36,812 --> 00:26:39,554 Now, open the package. 333 00:26:42,818 --> 00:26:45,778 Blasted thing won't...Untie! 334 00:26:45,821 --> 00:26:48,694 Yes, I can see that. 335 00:26:48,737 --> 00:26:51,566 Well, there's also a miniature Television camera 336 00:26:51,610 --> 00:26:53,263 On board, as well. 337 00:26:55,352 --> 00:26:57,790 Don't blow his mind Anymore, neal. 338 00:26:57,833 --> 00:27:00,488 You'll give him a coronary. 339 00:27:00,531 --> 00:27:03,796 Now raise it above your head. 340 00:27:03,839 --> 00:27:06,755 Tilt it towards the plane So I can see the bills. 341 00:27:09,105 --> 00:27:12,152 Looks like the real thing. 342 00:27:12,195 --> 00:27:14,894 Excellent. 343 00:27:14,937 --> 00:27:16,330 Now tie it back up. 344 00:27:16,373 --> 00:27:18,332 We wouldn't want any of those Beautiful bank notes 345 00:27:18,375 --> 00:27:19,812 To blow away. 346 00:27:19,855 --> 00:27:21,552 Where are the jewels? 347 00:27:21,596 --> 00:27:23,293 If you look underneath The plane, 348 00:27:23,337 --> 00:27:25,556 You'll see two jars. 349 00:27:25,600 --> 00:27:27,471 One has the gems, 350 00:27:27,515 --> 00:27:31,737 And the other is full Of explosive gel. 351 00:27:31,780 --> 00:27:35,523 But first, put the package In the plane. 352 00:27:35,566 --> 00:27:39,788 Put it in the little door Marked "Door." 353 00:27:39,832 --> 00:27:43,183 And carefully remove The right jar. 354 00:27:43,226 --> 00:27:45,838 Remember now, by the numbers, 355 00:27:45,881 --> 00:27:50,799 Or there will be a very big hole In the ground. 356 00:27:50,843 --> 00:27:53,454 Now, start forward. 357 00:28:00,156 --> 00:28:01,375 [ beeping ] 358 00:28:01,418 --> 00:28:02,550 What's that sound? 359 00:28:02,593 --> 00:28:04,508 Hold it, mohai! 360 00:28:04,552 --> 00:28:05,727 A directional signal. 361 00:28:05,771 --> 00:28:07,729 The package is bugged! 362 00:28:07,773 --> 00:28:09,862 Okay, okay, I'll take it out! 363 00:28:19,959 --> 00:28:21,830 Something's gone wrong, kimo. 364 00:28:21,874 --> 00:28:24,224 Tell truck to move in With the chopper. 365 00:28:24,267 --> 00:28:25,268 Right away, steve. 366 00:28:48,901 --> 00:28:50,598 [ beeping ] 367 00:28:50,641 --> 00:28:52,034 I still don't see it. 368 00:28:52,078 --> 00:28:53,949 15 degrees left. 369 00:28:58,388 --> 00:29:00,521 That's it heading west! 370 00:29:03,045 --> 00:29:04,525 Something's wrong With the scope. 371 00:29:04,568 --> 00:29:05,918 The blips are getting fainter. 372 00:29:05,961 --> 00:29:07,267 Must be interference. 373 00:29:13,490 --> 00:29:16,145 I got it now. We don't need the scope. 374 00:29:16,189 --> 00:29:18,234 I can follow it Over the white sand. 375 00:30:13,115 --> 00:30:16,423 No jewels, no explosives, Nothing. 376 00:30:16,466 --> 00:30:18,425 This isn't the same model plane. 377 00:30:18,468 --> 00:30:20,296 They switched them on us! 378 00:30:33,135 --> 00:30:36,617 There are four registered Model-airplane clubs 379 00:30:36,660 --> 00:30:38,271 With a membership Of over 300, steve. 380 00:30:38,314 --> 00:30:40,447 Okay, I want Every club sandpapered. 381 00:30:40,490 --> 00:30:42,710 All right, The computers are humming. 382 00:30:42,753 --> 00:30:44,059 Duke, anything from the street? 383 00:30:44,103 --> 00:30:46,105 Nobody knows nothing. 384 00:30:46,148 --> 00:30:47,193 Truck? 385 00:30:47,236 --> 00:30:49,064 There's 609 mail-order places 386 00:30:49,108 --> 00:30:51,066 That sell radio-controlled Model kits, 387 00:30:51,110 --> 00:30:52,981 But the one we got Was a handmade special. 388 00:30:53,025 --> 00:30:54,504 I'm still checking On the motor. 389 00:30:54,548 --> 00:30:56,463 Okay. What else, gentlemen? 390 00:30:56,506 --> 00:30:58,291 Got the lab report, steve. 391 00:30:58,334 --> 00:30:59,814 Both the smoke bomb 392 00:30:59,858 --> 00:31:03,035 And the explosive compound Were special formulas, 393 00:31:03,078 --> 00:31:06,038 And they were made by a chemist Who was almost a genius. 394 00:31:06,081 --> 00:31:08,127 The tv tapes Could have been edited. 395 00:31:08,170 --> 00:31:10,390 Edited? 396 00:31:10,433 --> 00:31:11,913 But if it was edited, 397 00:31:11,957 --> 00:31:14,046 It would have taken An electronic expert 398 00:31:14,089 --> 00:31:15,874 To make it come out as good As it did. 399 00:31:15,917 --> 00:31:19,399 The same expert who made those Miniature communication devices. 400 00:31:19,442 --> 00:31:22,881 Special lightweight gear Not sold commercially. 401 00:31:22,924 --> 00:31:25,448 Maybe we're looking For the wrong kind of guy. 402 00:31:25,492 --> 00:31:28,060 What if they're not Professional thieves but... 403 00:31:28,103 --> 00:31:29,931 Professional scientists? 404 00:31:29,975 --> 00:31:31,977 Without records. 405 00:31:32,020 --> 00:31:33,935 Where do we start looking? 406 00:31:33,979 --> 00:31:40,246 Where would we find a chemist, An aeronautical engineer, 407 00:31:40,289 --> 00:31:43,858 And an electronic genius All in the same place? 408 00:31:43,902 --> 00:31:45,207 A space lab? 409 00:31:45,251 --> 00:31:47,253 Maybe an aircraft factory. 410 00:31:47,296 --> 00:31:49,646 How about a university? 411 00:31:49,690 --> 00:31:50,821 Wait a minute. 412 00:31:50,865 --> 00:31:52,475 A model-shop owner said 413 00:31:52,519 --> 00:31:56,262 There used to be a radio-control Plane club at the university. 414 00:31:56,305 --> 00:31:57,916 It broke up A couple of years ago. 415 00:31:57,959 --> 00:32:01,267 Steve, uh, some Of those security guards 416 00:32:01,310 --> 00:32:02,964 Were college graduates. 417 00:32:03,008 --> 00:32:05,271 Okay, now we've got A lead to follow. 418 00:32:05,314 --> 00:32:08,100 Kimo, you and truck get up To the university. 419 00:32:08,143 --> 00:32:10,015 Duke, get them A computer printout 420 00:32:10,058 --> 00:32:12,060 Of the security personnel. 421 00:32:12,104 --> 00:32:14,976 I want all the names With a college background. 422 00:32:15,020 --> 00:32:18,762 Gentleman, maybe, just maybe The only mistake this guy made 423 00:32:18,806 --> 00:32:20,199 Was being too damn smart. 424 00:32:20,242 --> 00:32:22,549 Hmm? 425 00:32:22,592 --> 00:32:25,465 Hey, jerry, you should have Seen that guy mohai 426 00:32:25,508 --> 00:32:27,989 Chasing your airplane Down the runway. 427 00:32:28,033 --> 00:32:29,991 I thought he was Gonna fall on it, 428 00:32:30,035 --> 00:32:31,558 Wipe out your whole air force. 429 00:32:31,601 --> 00:32:33,690 You know cathie's leaving, Don't you? 430 00:32:35,170 --> 00:32:37,085 I got the number of a fence. 431 00:32:37,129 --> 00:32:41,046 Oh, not stanley And his hot stereos. 432 00:32:41,089 --> 00:32:44,266 No, but, uh, stanley recommended Him, says he's big-time. 433 00:32:44,310 --> 00:32:46,747 Somebody by the name Of, uh...Yamura. 434 00:32:46,790 --> 00:32:50,142 Wait a minute. 435 00:32:50,185 --> 00:32:51,970 What happened to all that 436 00:32:52,013 --> 00:32:55,190 "We're clean and we're gonna Stay clean" snow job? 437 00:32:55,234 --> 00:32:57,366 Face it, jerry san, 438 00:32:57,410 --> 00:33:00,239 We can't deal with The insurance company anymore. 439 00:33:00,282 --> 00:33:01,675 We got to play the game. 440 00:33:01,718 --> 00:33:04,417 The game, nick san, was to start Our own business -- 441 00:33:04,460 --> 00:33:05,679 Science for sale! 442 00:33:05,722 --> 00:33:08,160 That's all we were gonna use The money for. 443 00:33:08,203 --> 00:33:09,726 Now we're going heavy. 444 00:33:09,770 --> 00:33:13,817 What are you worried about? 445 00:33:13,861 --> 00:33:15,036 Mcgarrett has seen my face. 446 00:33:15,080 --> 00:33:17,169 He's gonna keep playing Those tapes 447 00:33:17,212 --> 00:33:19,171 Until he figures out I pulled a watergate. 448 00:33:19,214 --> 00:33:21,956 Now, if I can stay With that stupid job, 449 00:33:22,000 --> 00:33:23,697 You can stick it out with me. 450 00:33:23,740 --> 00:33:25,003 Or you'll do what? 451 00:33:25,046 --> 00:33:27,309 Nick, leave him alone. 452 00:33:27,353 --> 00:33:31,879 We don't need his toys anymore. 453 00:33:31,922 --> 00:33:35,187 We'll get the cool million from Yamura and split it two ways. 454 00:33:37,015 --> 00:33:40,453 [ door opens, closes ] 455 00:33:56,860 --> 00:33:58,036 May I help you? 456 00:33:58,079 --> 00:33:59,776 Yeah, I certainly hope so. 457 00:34:03,780 --> 00:34:04,868 [ chuckles ] 458 00:34:04,912 --> 00:34:06,348 You want to join a club Or bust one? 459 00:34:06,392 --> 00:34:09,656 We understand the university Had a model-flying club 460 00:34:09,699 --> 00:34:11,179 A couple of years ago. 461 00:34:11,223 --> 00:34:14,008 It was very popular among The engineering students 462 00:34:14,052 --> 00:34:15,227 For a while. 463 00:34:15,270 --> 00:34:17,751 Do you happen to have A membership list? 464 00:34:17,794 --> 00:34:19,666 What for? 465 00:34:19,709 --> 00:34:22,321 Now, you're not gonna make me Get a warrant, are you? 466 00:34:25,150 --> 00:34:27,848 No, of course not. 467 00:34:27,891 --> 00:34:31,852 Um...I'd be glad to make a copy And send it to your office. 468 00:34:31,895 --> 00:34:35,769 Isn't that a copy machine there? 469 00:34:35,812 --> 00:34:38,119 You don't mind waiting? 470 00:34:38,163 --> 00:34:41,253 Not at all. 471 00:34:49,130 --> 00:34:52,002 Well, there's no matchup On the names. 472 00:34:52,046 --> 00:34:54,309 Hey. 473 00:34:54,353 --> 00:34:56,703 One of these flyboys Has the same address 474 00:34:56,746 --> 00:34:58,835 As that security guard, Nick zano. 475 00:34:58,879 --> 00:35:00,924 His name is otami -- Jerry otami. 476 00:35:00,968 --> 00:35:02,883 Well, these lists Are 2 years old. 477 00:35:02,926 --> 00:35:05,059 Who knows where anybody's Living now. 478 00:35:16,549 --> 00:35:20,161 [ soft jazz music plays ] 479 00:35:20,205 --> 00:35:21,293 [ music stops ] 480 00:35:21,336 --> 00:35:23,164 The police were at my office! 481 00:35:23,208 --> 00:35:24,905 What did they want? 482 00:35:24,948 --> 00:35:27,037 The model-plane club membership. 483 00:35:27,081 --> 00:35:28,387 I was never a member. 484 00:35:28,430 --> 00:35:30,519 Yeah, but jerry's name is on it. 485 00:35:30,563 --> 00:35:32,652 They'll connect it to you, nick. 486 00:35:32,695 --> 00:35:34,828 You guys are roommates together. 487 00:35:40,094 --> 00:35:42,052 [ sighs ] 488 00:35:51,279 --> 00:35:53,629 [ clears throat ] 489 00:35:53,673 --> 00:35:56,110 Mr. Yamura, please? 490 00:35:56,154 --> 00:36:00,114 He doesn't know me, but, uh, Stanley told me to call. 491 00:36:00,158 --> 00:36:01,594 Right. 492 00:36:01,637 --> 00:36:04,249 I've got a deal for you. 493 00:36:04,292 --> 00:36:06,512 10 million bucks' worth of deal. 494 00:36:06,555 --> 00:36:10,168 Look, kid, I have no time for games. 495 00:36:10,211 --> 00:36:15,347 I'm talking about the royal gems Heist -- queen liliuokalani. 496 00:36:15,390 --> 00:36:17,305 See, I've got the stones. 497 00:36:17,349 --> 00:36:20,656 In fact, one of the, uh, Sapphires weighs 32 carats. 498 00:36:20,700 --> 00:36:24,182 I know because I, uh, weighed Every one of them. 499 00:36:24,225 --> 00:36:26,314 What do you want, kid? 500 00:36:26,358 --> 00:36:28,882 $1 million In nicely laundered bills. 501 00:36:28,925 --> 00:36:30,623 What are you smoking? 502 00:36:30,666 --> 00:36:35,062 To me, you understand, The whole lot, if you had them, 503 00:36:35,105 --> 00:36:37,499 Mm, wouldn't be worth 200 grand. 504 00:36:37,543 --> 00:36:39,197 200? 505 00:36:45,507 --> 00:36:48,423 Okay, then it, uh -- It has to be today. 506 00:36:48,467 --> 00:36:50,686 When can I see the merchandise? 507 00:36:50,730 --> 00:36:56,257 I'll meet you at, uh, Crown point at 4:00 508 00:36:56,301 --> 00:36:58,259 With the whole collection. 509 00:36:58,303 --> 00:36:59,826 Okay, kid. 510 00:36:59,869 --> 00:37:02,263 And my name is neal. 511 00:37:02,307 --> 00:37:04,657 Sure. Sure, neal. 512 00:37:08,574 --> 00:37:09,879 We just might have them. 513 00:37:09,923 --> 00:37:11,446 Have what? 514 00:37:11,490 --> 00:37:14,449 The royal jewels That were hit yesterday. 515 00:37:14,493 --> 00:37:18,279 Just a kid. I never even heard of him. 516 00:37:18,323 --> 00:37:21,064 An amateur? How much does he want? 517 00:37:21,108 --> 00:37:22,631 200 grand. 518 00:37:22,675 --> 00:37:27,114 200 grand? That's nothing for those stones! 519 00:37:27,157 --> 00:37:31,292 Nothing's closer To what he'll get. 520 00:37:31,336 --> 00:37:36,036 I'll either take them away Or blow him away. 521 00:37:56,143 --> 00:37:57,362 [ car doors close ] 522 00:38:02,758 --> 00:38:04,282 [ knock on door ] 523 00:38:06,371 --> 00:38:07,502 Jerry otami? 524 00:38:07,546 --> 00:38:09,635 What do you want with me? 525 00:38:09,678 --> 00:38:12,377 We're police officers, Hawaii five-o. 526 00:38:12,420 --> 00:38:13,682 May we come in? 527 00:38:13,726 --> 00:38:15,989 Yeah, sure. 528 00:38:27,609 --> 00:38:31,874 Oh, that's, uh -- that's The last of my air force. 529 00:38:31,918 --> 00:38:33,789 Who are you fighting? 530 00:38:33,833 --> 00:38:36,009 Oh, I couldn't tell you that. 531 00:38:36,052 --> 00:38:39,578 Where are your partners? 532 00:38:39,621 --> 00:38:41,406 Jerry, we know You have partners. 533 00:38:44,409 --> 00:38:47,455 Okay, kimo, I guess we'll have To instruct the gentleman 534 00:38:47,499 --> 00:38:49,283 About where he stands, huh? 535 00:38:49,327 --> 00:38:50,719 If the policeman dies, 536 00:38:50,763 --> 00:38:52,591 That's manslaughter In the commission of a crime. 537 00:38:52,634 --> 00:38:53,766 Oh, no, no. 538 00:38:53,809 --> 00:38:56,159 If the policeman dies, It's murder. 539 00:38:56,203 --> 00:38:59,162 We didn't mean for that officer To get hurt. 540 00:38:59,206 --> 00:39:03,558 No. Of course not. No one ever means it, do they? 541 00:39:03,602 --> 00:39:04,690 Where are the jewels? 542 00:39:04,733 --> 00:39:07,388 I-I don't have them. 543 00:39:07,432 --> 00:39:08,868 Try again. 544 00:39:08,911 --> 00:39:11,436 I don't know. Maybe neal fenced them already! 545 00:39:13,916 --> 00:39:15,788 A guy named yamura. 546 00:39:15,831 --> 00:39:17,703 Hank yamura? 547 00:39:19,226 --> 00:39:20,923 He'll rip you to shreds. 548 00:39:20,967 --> 00:39:23,622 Now, where is your friend Neal now? 549 00:39:25,580 --> 00:39:27,495 Jerry, let me explain something. 550 00:39:27,539 --> 00:39:30,542 Neal is in grave danger if he's Trying to deal with yamura, 551 00:39:30,585 --> 00:39:32,457 And by danger, I mean his life. 552 00:39:32,500 --> 00:39:35,460 You understand that? 553 00:39:37,853 --> 00:39:39,028 I'll show you. 554 00:39:39,072 --> 00:39:41,596 Kimo, take those things. Let's go. 555 00:39:41,640 --> 00:39:46,079 Uh, be careful with that. That's high explosives. 556 00:39:46,122 --> 00:39:47,733 Let's go. 557 00:40:26,162 --> 00:40:28,426 Anybody home? 558 00:40:35,737 --> 00:40:37,522 Did I come To the wrong address? 559 00:40:48,881 --> 00:40:52,232 Konnichiwa, mr. Yamura. 560 00:40:52,275 --> 00:40:54,364 Can it. You got the stuff? 561 00:40:54,408 --> 00:40:57,629 I think the question is -- Did you bring the money? 562 00:40:57,672 --> 00:41:00,370 I'm wasting my time. 563 00:41:00,414 --> 00:41:01,894 Mr. Yamura. 564 00:41:13,732 --> 00:41:15,734 Maybe you did Rip the exhibit. 565 00:41:15,777 --> 00:41:17,475 Huh? 566 00:41:20,739 --> 00:41:22,349 I guess we're going to have 567 00:41:22,392 --> 00:41:24,525 To do business together After all, eh? 568 00:41:24,569 --> 00:41:28,790 Now, where is it? 569 00:41:28,834 --> 00:41:30,357 My partner has them, 570 00:41:30,400 --> 00:41:32,925 But if I don't call him Within an hour 571 00:41:32,968 --> 00:41:35,405 And tell him Everything's peachy, 572 00:41:35,449 --> 00:41:38,321 Then you'll never see Another one of them. 573 00:41:42,935 --> 00:41:46,852 Where are you gonna call him At, kid, huh? 574 00:41:49,768 --> 00:41:52,597 The name is neal. 575 00:42:46,520 --> 00:42:48,130 [ knock on door ] 576 00:42:49,871 --> 00:42:52,787 Hi, cathie. Guess who's coming to dinner. 577 00:42:52,831 --> 00:42:55,224 We're from five-o, cathie. 578 00:42:55,268 --> 00:42:57,575 Yes, I know. 579 00:42:57,618 --> 00:43:00,839 Jerry said that neal and nick Are meeting with yamura. 580 00:43:00,882 --> 00:43:01,840 Is that right? 581 00:43:01,883 --> 00:43:03,624 I don't have to tell you Anything. 582 00:43:03,668 --> 00:43:06,453 Cathie, please listen to them. 583 00:43:06,496 --> 00:43:08,629 Yamura's ruthless. 584 00:43:08,673 --> 00:43:11,023 Once he gets his hands On those jewels, 585 00:43:11,066 --> 00:43:12,590 Both those boys are dead. 586 00:43:15,549 --> 00:43:18,421 I love neal. 587 00:43:18,465 --> 00:43:21,599 You don't know What you're asking me to do. 588 00:43:21,642 --> 00:43:25,037 Yeah. We're asking you To save his life. 589 00:43:27,387 --> 00:43:28,780 [ crying ] 590 00:43:35,047 --> 00:43:38,703 He said he was meeting That man up at crown point. 591 00:43:38,746 --> 00:43:41,444 It's about 5 miles up the road. 592 00:43:41,488 --> 00:43:44,317 You better be Telling it straight. 593 00:43:44,360 --> 00:43:47,015 We're telling it straight. Thank you, cathie. 594 00:43:47,059 --> 00:43:48,843 Yeah, sure. 595 00:44:05,120 --> 00:44:06,774 Mr. Yamura! 596 00:44:22,660 --> 00:44:24,052 Where's the kid? 597 00:44:24,096 --> 00:44:26,402 Oh, he's taking a little nap. 598 00:44:30,711 --> 00:44:33,496 $10 million in a plastic jar. 599 00:44:33,540 --> 00:44:35,585 You punks are all class. 600 00:44:37,152 --> 00:44:38,850 What do you want to do With them? 601 00:44:38,893 --> 00:44:44,159 I think they need a bath, you Know, in the ocean, far out. 602 00:44:44,203 --> 00:44:47,685 Hey, you, come on up here! 603 00:44:47,728 --> 00:44:49,251 You've had your little nap. 604 00:44:54,692 --> 00:44:56,737 Move it, kid! 605 00:44:56,781 --> 00:44:59,914 [ breathing deeply ] 606 00:44:59,958 --> 00:45:01,829 "Neal." 607 00:45:04,702 --> 00:45:06,921 Mr. Yamura, we got company! 608 00:45:18,933 --> 00:45:21,849 Come on, stay down. 609 00:45:21,893 --> 00:45:23,895 Five-o! 610 00:45:23,938 --> 00:45:27,246 Yamura, You're not going anywhere! 611 00:45:27,289 --> 00:45:28,900 Throw down your weapons And surrender! 612 00:45:28,943 --> 00:45:32,730 Listen, five-o, I've got Two bright boys here, 613 00:45:32,773 --> 00:45:35,123 And they think you should Back off and let us go! 614 00:45:35,167 --> 00:45:37,909 No deals, yamura. Just give up! 615 00:45:37,952 --> 00:45:39,998 You've got one minute To back off, 616 00:45:40,041 --> 00:45:42,827 Or I send one of these kids Rolling down the hill. 617 00:45:42,870 --> 00:45:43,784 You understand me?! 618 00:45:43,828 --> 00:45:45,307 I said no deals, yamura! 619 00:45:45,351 --> 00:45:47,832 You kill your hostages, And you belong to us! 620 00:45:47,875 --> 00:45:49,007 That'd be dumb! 621 00:45:49,050 --> 00:45:51,749 We're coming out And let you shoot them! 622 00:45:51,792 --> 00:45:54,273 Get out. 623 00:46:05,327 --> 00:46:07,939 [ tires squeal ] 624 00:46:19,167 --> 00:46:22,780 [ gunshots ] 625 00:46:28,307 --> 00:46:30,004 Steve, they blew the tires On the van. 626 00:46:30,048 --> 00:46:32,441 There's not a radio squad car Within miles of here. 627 00:46:32,485 --> 00:46:35,531 Okay, kimo, Get the trunk open. 628 00:46:35,575 --> 00:46:38,447 How long would it take you To assemble a plane of yours? 629 00:46:38,491 --> 00:46:39,971 No time at all. 630 00:46:40,014 --> 00:46:41,494 And rig the explosive? 631 00:46:41,537 --> 00:46:42,930 About 10 seconds. 632 00:46:42,974 --> 00:46:44,714 Okay, do it. 633 00:46:58,728 --> 00:47:00,818 [ motor buzzing ] 634 00:47:33,372 --> 00:47:35,287 Got to get them now Before they get out of sight. 635 00:47:35,330 --> 00:47:36,375 Do it, do it! 636 00:47:42,120 --> 00:47:43,904 Whoo-hoo-hoo! 637 00:47:43,948 --> 00:47:45,906 We got them! 638 00:47:45,950 --> 00:47:48,953 Kablooey! 639 00:47:48,996 --> 00:47:50,955 Truck, come in. 640 00:47:50,998 --> 00:47:52,217 Here, steve. 641 00:47:52,260 --> 00:47:54,784 You anywhere near that car We just zapped? 642 00:47:54,828 --> 00:47:56,961 I'm coming up on it Right now, steve. 643 00:47:57,004 --> 00:47:58,745 What a blast! 644 00:47:58,788 --> 00:48:01,791 Call for an ambulance, And pick up the jewels. 645 00:48:10,975 --> 00:48:13,499 Okay, get out. Move it! 646 00:48:17,024 --> 00:48:19,853 That takes care of the bad guys. 647 00:48:19,897 --> 00:48:21,376 Yeah, some of them. 648 00:48:21,420 --> 00:48:23,422 What happens now, Mr. Mcgarrett? 649 00:48:23,465 --> 00:48:27,469 What do you think happens? 650 00:48:27,513 --> 00:48:29,689 You go to prison And you serve your time. 651 00:48:29,732 --> 00:48:32,953 You come out, and your lives And your reputations are ruined. 652 00:48:32,997 --> 00:48:37,218 You're felons, indelibly marked. 653 00:48:37,262 --> 00:48:39,438 I suppose you geniuses Considered this 654 00:48:39,481 --> 00:48:41,309 Some sort of Sophomore experiment 655 00:48:41,353 --> 00:48:44,138 That you're sorry for And you can walk away from. 656 00:48:44,182 --> 00:48:46,010 Well, it doesn't work that way. 657 00:48:46,053 --> 00:48:49,230 A police officer's life Hangs in the balance. 658 00:48:49,274 --> 00:48:52,581 Now, fortunately for you, He'll probably recover. 659 00:48:52,625 --> 00:48:54,018 But look at the physical pain 660 00:48:54,061 --> 00:48:56,498 And the mental anguish That you've caused, 661 00:48:56,542 --> 00:48:58,761 Plus the destruction Of museum property 662 00:48:58,805 --> 00:49:00,198 And your own reputations. 663 00:49:00,241 --> 00:49:02,200 What a waste. 664 00:49:02,243 --> 00:49:04,202 God, what a waste. 665 00:49:04,245 --> 00:49:05,855 You're under arrest. 666 00:49:05,899 --> 00:49:06,944 Book them, kimo. 667 00:49:13,254 --> 00:49:16,605 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 46353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.