All language subtitles for Hawaii Five-O S12E08 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-MZABI_track3_.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,703 I see you, robber. 2 00:00:06,907 --> 00:00:09,977 Guns -- 50 million to 60 million Of them out there, 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,946 And every one of them capable Of death and destruction. 4 00:00:12,980 --> 00:00:14,715 Hey, sorry, we're closed, huh? 5 00:00:14,748 --> 00:00:17,251 That's okay. I got a gun. 6 00:00:17,285 --> 00:00:18,452 It's a rare item. 7 00:00:18,486 --> 00:00:21,455 It seems to me it would be Relatively easy to track down. 8 00:00:21,489 --> 00:00:23,091 I'm holding the hk automatic. 9 00:00:23,124 --> 00:00:24,858 Who the devil are you? 10 00:00:24,892 --> 00:00:25,593 Freeze! 11 00:00:30,564 --> 00:00:33,767 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 12 00:01:28,222 --> 00:01:31,159 [ rock music plays ] 13 00:01:32,926 --> 00:01:34,462 You see that guy's face, huh? 14 00:01:34,495 --> 00:01:36,730 Yeah, yeah. Let's go out And have some fun now. 15 00:01:36,764 --> 00:01:38,532 What a beautiful day We got today. 16 00:01:38,566 --> 00:01:42,470 Hey, rolly. Rol, both my legs Got pulled out the car, huh? 17 00:01:55,015 --> 00:01:56,650 What are you doing? 18 00:01:56,684 --> 00:01:59,119 [ laughter ] 19 00:01:59,153 --> 00:02:01,189 Good, honey. 20 00:02:01,222 --> 00:02:02,490 Hey, turn that thing down. 21 00:02:02,523 --> 00:02:04,425 You want to wake up The roosters? 22 00:02:04,458 --> 00:02:07,094 Oh, rolly, I thought We were going for pancakes. 23 00:02:07,127 --> 00:02:07,928 [ laughing ] 24 00:02:07,961 --> 00:02:08,862 Yeah, yeah, in a minute, In a minute. 25 00:02:08,896 --> 00:02:12,333 There's this dude owes us Some money, okay? 26 00:02:12,366 --> 00:02:15,503 Now, keep the motor running. 27 00:02:15,536 --> 00:02:19,240 -battery is low. -okay. 28 00:02:19,273 --> 00:02:22,075 Hey, amigo. [ chuckles ] 29 00:02:22,109 --> 00:02:23,043 Hey, man, what this? 30 00:02:23,076 --> 00:02:24,445 -yeah, it's nice, huh? -yeah. 31 00:02:24,478 --> 00:02:25,379 It's an hk special. 32 00:02:25,413 --> 00:02:27,181 Now, listen, you won't Really need it. 33 00:02:27,215 --> 00:02:28,449 It's just in case, okay? 34 00:02:28,482 --> 00:02:30,984 Now, be cool, And you won't have to use it. 35 00:02:31,018 --> 00:02:32,220 Don't tell me, rolly. 36 00:02:32,253 --> 00:02:33,287 -I know what to do. -I know, I know. 37 00:02:33,321 --> 00:02:34,054 -you know? -I know. 38 00:02:34,087 --> 00:02:35,323 Huh? You keep an eye out. 39 00:02:35,356 --> 00:02:37,258 I will. I'll keep an eye out. 40 00:02:39,527 --> 00:02:43,264 [ speaking foreign language ] 41 00:02:58,178 --> 00:02:59,547 How do? 42 00:02:59,580 --> 00:03:01,882 Hey, sorry, we're closed, huh? 43 00:03:01,915 --> 00:03:04,585 That's okay. I got a gun. 44 00:03:05,519 --> 00:03:08,456 All of it, in a sack, fast. 45 00:03:12,426 --> 00:03:14,328 I haven't got too much, You know? 46 00:03:14,362 --> 00:03:15,763 That's okay. Put it in fast. 47 00:03:17,765 --> 00:03:18,832 Aah! 48 00:03:18,866 --> 00:03:19,933 [ gunshot ] 49 00:03:33,113 --> 00:03:34,648 Hey, bro! 50 00:03:34,682 --> 00:03:38,286 Come on! 51 00:03:38,319 --> 00:03:39,520 Go, go! 52 00:03:39,553 --> 00:03:41,054 -what's going on?! -move it! 53 00:03:41,088 --> 00:03:42,356 Are we leaving tanami? 54 00:03:49,630 --> 00:03:52,733 What is it? What happened In there? Tell me. 55 00:04:04,111 --> 00:04:07,981 Easy, perky. Slow down. Now keep to your right. 56 00:04:08,015 --> 00:04:09,683 I don't understand this. 57 00:04:09,717 --> 00:04:11,151 You said the man owed you money. 58 00:04:11,184 --> 00:04:14,087 I don't know what happened. Tanami had to use my gun. 59 00:04:14,121 --> 00:04:15,856 Just drive. 60 00:04:20,260 --> 00:04:21,995 [ tires screech ] 61 00:04:22,029 --> 00:04:23,731 [ siren wailing ] 62 00:04:34,141 --> 00:04:36,276 Slow down! 63 00:04:36,310 --> 00:04:38,679 -swing in here. Come on. -all right. 64 00:04:41,114 --> 00:04:42,182 [ gasps ] 65 00:04:42,215 --> 00:04:45,619 Okay, now keep to the right, Close to the shoulder. 66 00:04:50,691 --> 00:04:53,627 All right. Everything's cool now. 67 00:04:56,697 --> 00:04:59,600 Now take a deep breath. Be yourself, all right? 68 00:05:04,438 --> 00:05:07,274 Okay, now, I'll do all the talking. 69 00:05:07,307 --> 00:05:09,042 All right. 70 00:05:17,385 --> 00:05:18,519 Hi. 71 00:05:18,552 --> 00:05:19,987 Your driver's license, miss? 72 00:05:20,020 --> 00:05:21,154 Oh, my goodness. 73 00:05:21,188 --> 00:05:25,559 Uh, we were just going for Pancakes, and I -- my purse. 74 00:05:25,593 --> 00:05:27,828 -where's my purse? -no driver's license? 75 00:05:27,861 --> 00:05:32,032 Uh, I know we were Going a little too fast, sir, 76 00:05:32,065 --> 00:05:33,867 But that's my fault, see? 77 00:05:33,901 --> 00:05:37,505 It's -- it's my car, and I was, Uh, showing my girlfriend here 78 00:05:37,538 --> 00:05:39,673 Its juice and how she handles. 79 00:05:39,707 --> 00:05:42,976 -I'm sorry about that. -she was driving. 80 00:05:43,010 --> 00:05:45,546 Yeah, I know, But she likes to drive, see? 81 00:05:45,579 --> 00:05:47,381 -and so I just figured -- -your name, miss? 82 00:05:47,415 --> 00:05:50,317 Perky -- I-I mean Penelope rogers. 83 00:05:50,350 --> 00:05:51,852 Um, here it is. 84 00:06:00,360 --> 00:06:01,595 Okay. 85 00:06:01,629 --> 00:06:04,297 I won't cite you for reckless Driving, miss rogers, this time. 86 00:06:04,331 --> 00:06:05,499 Be careful. 87 00:06:05,533 --> 00:06:06,299 Thank you, sir. 88 00:06:06,333 --> 00:06:07,468 -thanks a lot. -hey, we will be. 89 00:06:07,501 --> 00:06:08,936 -sorry about that. -sorry. 90 00:06:08,969 --> 00:06:10,438 Aloha. 91 00:06:18,078 --> 00:06:21,114 [ engine turns over ] 92 00:06:23,651 --> 00:06:27,254 Really appreciate it. Thanks. 93 00:06:27,287 --> 00:06:30,658 We lucked out, baby. 94 00:06:30,691 --> 00:06:33,894 That sure was a good handgun. 95 00:06:33,927 --> 00:06:38,398 It was worth about $200 or $300, I bet. 96 00:06:38,432 --> 00:06:41,635 Come on. Let's go. 97 00:06:41,669 --> 00:06:42,770 [ engine turns over ] 98 00:06:42,803 --> 00:06:45,606 You take it easy now. 99 00:06:50,744 --> 00:06:52,880 [ indistinct conversations ] 100 00:06:59,820 --> 00:07:02,155 Officer, keep the crowd back, Please. 101 00:07:02,189 --> 00:07:04,324 Ma'am, you want to move on? 102 00:07:04,357 --> 00:07:06,660 What do you mean I assaulted him? 103 00:07:06,694 --> 00:07:09,763 You know, he shot me. He was trying to rob my store. 104 00:07:09,797 --> 00:07:11,499 I've been robbed six times. 105 00:07:11,532 --> 00:07:13,867 Sir, I checked the alley out. No gun. 106 00:07:13,901 --> 00:07:14,902 Nothing? 107 00:07:14,935 --> 00:07:16,604 What difference does it make? I've been shot! 108 00:07:16,637 --> 00:07:21,509 Manny, take a look. 109 00:07:23,977 --> 00:07:26,514 The one on the top Came in this morning -- 110 00:07:26,547 --> 00:07:28,749 Attempted robbery, Chinatown bakery. 111 00:07:28,782 --> 00:07:32,419 They look like hk slugs -- 9mm german automatic. 112 00:07:32,452 --> 00:07:34,121 They are. Polygon rifling. 113 00:07:34,154 --> 00:07:37,024 The one on the bottom is From the files 114 00:07:37,057 --> 00:07:39,693 Of senator korasu's Assassination. 115 00:07:39,727 --> 00:07:41,228 Get five-o on the phone. 116 00:07:41,261 --> 00:07:42,630 No possibility of error? 117 00:07:42,663 --> 00:07:44,197 They match perfectly, steve. 118 00:07:44,231 --> 00:07:47,635 The gun used this morning killed Senator korasu six weeks ago. 119 00:07:47,668 --> 00:07:48,702 Who's got the gun now? 120 00:07:48,736 --> 00:07:50,571 I don't know. There's no trace of it. 121 00:07:50,604 --> 00:07:51,972 We've got to find it, you know. 122 00:07:52,005 --> 00:07:54,708 Robbery suspect's on hold, Emergency receiving. 123 00:07:54,742 --> 00:07:56,977 Proprietor of the shop Is there, too. 124 00:07:57,010 --> 00:07:59,847 Okay. We'll be here, keoni. Keep me informed. Thank you. 125 00:07:59,880 --> 00:08:02,282 Kimo, lori, put those files Aside for the moment. 126 00:08:02,315 --> 00:08:04,918 We got our first lead On senator korasu's murder. 127 00:08:04,952 --> 00:08:08,321 Now, that handgun That killed him, an hk 9mm, 128 00:08:08,355 --> 00:08:09,857 Is back on active duty. 129 00:08:09,890 --> 00:08:11,525 What do you got, duke? 130 00:08:11,559 --> 00:08:13,360 Photos h.P.D. Took Of the robbery suspect -- 131 00:08:13,393 --> 00:08:16,163 The punk called tanami. 132 00:08:16,196 --> 00:08:18,398 Interesting. 133 00:08:18,431 --> 00:08:20,968 Okay. 134 00:08:21,001 --> 00:08:25,539 Kimo, here's the file On senator korasu's murder. 135 00:08:25,573 --> 00:08:28,008 All that was Before I signed on, steve. 136 00:08:28,041 --> 00:08:29,743 Yeah. That's why I'm handing it to you. 137 00:08:29,777 --> 00:08:31,478 I want a fresh start. 138 00:08:31,511 --> 00:08:34,748 The gun was stolen from the home Of, uh, roger bancroft 139 00:08:34,782 --> 00:08:37,117 Just before the senator Was shot to death. 140 00:08:37,150 --> 00:08:39,553 Now, you can start At bancroft's place. 141 00:08:39,587 --> 00:08:40,888 You got it. 142 00:08:40,921 --> 00:08:43,824 Duke, uh, you and lori question 143 00:08:43,857 --> 00:08:46,526 This tanami character And the shop proprietor. 144 00:08:46,560 --> 00:08:47,828 What's his name? Sunada? 145 00:08:47,861 --> 00:08:49,897 That gun's got to be somewhere. 146 00:08:49,930 --> 00:08:52,165 Any case we develop Hangs on our finding it. 147 00:08:52,199 --> 00:08:54,301 Another harmless handgun, Huh, steve? 148 00:08:54,334 --> 00:08:56,704 Yeah. 149 00:08:56,737 --> 00:08:59,607 Yeah. Guns everywhere. It's frightening. 150 00:08:59,640 --> 00:09:02,643 50 million to 60 million Of them out there, 151 00:09:02,676 --> 00:09:05,178 Owned by a nation Of handgun lovers, 152 00:09:05,212 --> 00:09:09,216 And every one of them capable Of death and destruction. 153 00:09:12,686 --> 00:09:15,322 Mm. Missed. 154 00:09:20,961 --> 00:09:23,263 Pull. 155 00:09:23,296 --> 00:09:24,598 Oh, no, no. 156 00:09:24,632 --> 00:09:27,234 As you track leading, 157 00:09:27,267 --> 00:09:29,670 Your arm and shoulders Are frozen, 158 00:09:29,703 --> 00:09:31,204 A single unit as you pivot. 159 00:09:31,238 --> 00:09:34,474 Dad, if you get off my case, I just might zero in. 160 00:09:34,507 --> 00:09:38,311 Try it again, elliot. 161 00:09:38,345 --> 00:09:40,313 Pull. 162 00:09:40,347 --> 00:09:42,115 [ gunshot ] 163 00:09:42,149 --> 00:09:44,051 That's the ticket. 164 00:09:44,084 --> 00:09:48,088 Mr. Bancroft, A gentleman to see you. 165 00:09:48,121 --> 00:09:49,256 Thank you. 166 00:09:59,132 --> 00:10:02,670 Mr. Bancroft, I'm jim carew, Hawaii five-o. 167 00:10:02,703 --> 00:10:05,538 Oh. Pleasure. This is my son, elliot. 168 00:10:05,572 --> 00:10:06,740 Mr. Carew. 169 00:10:06,774 --> 00:10:09,176 Uh, we're looking into the Senator korasu killing again. 170 00:10:09,209 --> 00:10:12,245 Oh, again? We've been over this Same ground over and over again. 171 00:10:12,279 --> 00:10:14,815 Uh-huh. Well, we might have Some new ground to cover. 172 00:10:14,848 --> 00:10:17,818 An hk 9mm was used In a robbery today. 173 00:10:17,851 --> 00:10:21,288 Dad's missing gun? You mean you found it? 174 00:10:21,321 --> 00:10:22,690 Unfortunately, no. 175 00:10:22,723 --> 00:10:24,591 Just the bullet that was fired. 176 00:10:24,624 --> 00:10:26,526 However, it is the missing gun. 177 00:10:26,559 --> 00:10:27,728 It's a rare item. 178 00:10:27,761 --> 00:10:32,165 It seems to me it would be Relatively easy to track down. 179 00:10:32,199 --> 00:10:34,334 We're certainly trying, Mr. Bancroft, 180 00:10:34,367 --> 00:10:35,568 But you must understand 181 00:10:35,602 --> 00:10:38,171 That there are millions of Stolen handguns in circulation, 182 00:10:38,205 --> 00:10:40,708 And they pass them around Like chocolate drops. 183 00:10:40,741 --> 00:10:42,509 There seems to be A demand for them. 184 00:10:42,542 --> 00:10:45,212 Why do you suppose my hk Is the gun in question? 185 00:10:45,245 --> 00:10:47,047 Well, like you said, It's a rare piece. 186 00:10:47,080 --> 00:10:48,315 I don't suppose there are more 187 00:10:48,348 --> 00:10:50,417 Than a half a dozen of them In honolulu. 188 00:10:50,450 --> 00:10:51,584 And add that to the fact 189 00:10:51,618 --> 00:10:53,653 That the gun returned to action In the hands of a thief. 190 00:10:53,687 --> 00:10:57,090 Well, mr. Carew, we've been Over this gun theft before 191 00:10:57,124 --> 00:10:58,959 With h.P.D., with your people. 192 00:10:58,992 --> 00:11:01,328 I don't know what else I can tell you. 193 00:11:01,361 --> 00:11:04,264 Yes, I understand that, sir. You see, I'm new on the case. 194 00:11:04,297 --> 00:11:07,000 I-I promise I'll take up As little time as possible. 195 00:11:07,034 --> 00:11:09,169 I-I wonder If I might see your den. 196 00:11:09,202 --> 00:11:09,803 Sure. 197 00:11:09,837 --> 00:11:12,339 It's that way. 198 00:11:12,372 --> 00:11:15,275 I see you keep An open, friendly house. 199 00:11:15,308 --> 00:11:18,178 Oh, yes. My son has lots of friends. 200 00:11:21,381 --> 00:11:25,152 I've gone over the records Pretty thoroughly. 201 00:11:25,185 --> 00:11:27,020 The file indicates the thief 202 00:11:27,054 --> 00:11:30,123 Probably knew your property Inside and out. 203 00:11:30,157 --> 00:11:31,291 That's implicit. 204 00:11:31,324 --> 00:11:34,261 Whoever it was knew how to skirt The outside alarm system, 205 00:11:34,294 --> 00:11:36,764 And he knew his way To the gun cabinet. 206 00:11:36,797 --> 00:11:39,466 Do you, uh, keep these unlocked? 207 00:11:39,499 --> 00:11:40,667 Yes. 208 00:11:40,700 --> 00:11:43,436 If somebody wanted to steal A gun, he'd break the glass. 209 00:11:43,470 --> 00:11:47,674 Yes, I suppose so. This does Make it easier, doesn't it? 210 00:11:47,707 --> 00:11:51,711 Uh, there's, uh -- there's Where the hk 9mm was, huh? 211 00:11:51,745 --> 00:11:52,645 Yes. 212 00:11:52,679 --> 00:11:54,181 You know, mr. Bancroft, 213 00:11:54,214 --> 00:11:55,916 If, um -- If you keep guns around, 214 00:11:55,949 --> 00:11:58,185 You do have an obligation To keep control of them. 215 00:11:58,218 --> 00:12:01,054 These are unloaded, of course? 216 00:12:01,088 --> 00:12:03,223 That goes without saying. 217 00:12:03,256 --> 00:12:07,527 I keep all my ammunition Under lock and key. 218 00:12:07,560 --> 00:12:08,595 This picture here -- 219 00:12:08,628 --> 00:12:10,063 Uh, do you think this young man 220 00:12:10,097 --> 00:12:12,265 Has ever been a visitor In your house? 221 00:12:12,299 --> 00:12:14,501 -no. -no. 222 00:12:14,534 --> 00:12:15,803 His name's tanami. 223 00:12:15,836 --> 00:12:17,871 Doesn't ring a bell. 224 00:12:17,905 --> 00:12:21,274 -okay. Uh, I wonder if I could Have a look around outside. -sure. 225 00:12:30,851 --> 00:12:33,954 Now, that'd be the late senator Korasu's residence there, huh? 226 00:12:33,987 --> 00:12:37,090 Yes. He was outside the house When he was shot. 227 00:12:37,124 --> 00:12:38,826 You were close neighbors. 228 00:12:38,859 --> 00:12:41,228 Well, physically, yes. 229 00:12:41,261 --> 00:12:44,597 Yes. I'm told that you weren't Exactly on the best of terms. 230 00:12:44,631 --> 00:12:45,765 No secret, mr. Carew. 231 00:12:45,799 --> 00:12:47,434 We were Violent political enemies. 232 00:12:47,467 --> 00:12:50,103 The gun-control law He was gonna introduce -- 233 00:12:50,137 --> 00:12:52,005 Elliot, don't interrupt. 234 00:12:52,739 --> 00:12:55,542 It goes deeper than gun control. 235 00:12:55,575 --> 00:12:58,378 It's korasu's whole mentality -- 236 00:12:58,411 --> 00:13:00,113 Government regulation, 237 00:13:00,147 --> 00:13:04,017 Interference in a citizen's Private rights -- 238 00:13:04,051 --> 00:13:08,221 The worst disease afflicting Contemporary society. 239 00:13:08,255 --> 00:13:12,059 You know what he did A week before he was shot? 240 00:13:12,092 --> 00:13:15,896 He came to my house uninvited 241 00:13:15,929 --> 00:13:18,265 And said he was going To bury me alive. 242 00:13:18,298 --> 00:13:19,867 You should have heard The threats that he made. 243 00:13:19,900 --> 00:13:23,203 Elliot, I can speak for myself. 244 00:13:28,308 --> 00:13:30,310 Uh, the thief could have Come up this way 245 00:13:30,343 --> 00:13:32,712 And, uh, then he wouldn't Have tripped off 246 00:13:32,745 --> 00:13:33,981 That front alarm system. 247 00:13:34,014 --> 00:13:36,116 If he was half-monkey. 248 00:13:36,149 --> 00:13:39,786 Well, if my gun Was korasu's undoing, 249 00:13:39,819 --> 00:13:43,556 Then the loss of the gun Is worth it. 250 00:13:43,590 --> 00:13:47,961 Oh, I-I don't mean that Literally. Of course not. 251 00:13:47,995 --> 00:13:50,430 But a man has a right To keep a gun. 252 00:13:50,463 --> 00:13:53,433 -you police -- -it's a constitutional right. 253 00:13:53,466 --> 00:13:56,003 See, I can't get Any police protection. 254 00:13:56,036 --> 00:14:01,008 I've had an expensive Alarm system installed. 255 00:14:01,041 --> 00:14:04,644 I've subscribed To a private security guard. 256 00:14:04,677 --> 00:14:06,113 And still I'm burglarized. 257 00:14:06,146 --> 00:14:08,515 Violent crime Is going up, up, up. 258 00:14:08,548 --> 00:14:10,984 Yes, it certainly is, Mr. Bancroft, 259 00:14:11,018 --> 00:14:15,388 And that's mainly due to the Easy accessibility of handguns. 260 00:14:15,422 --> 00:14:16,356 Good day, sir. 261 00:14:30,703 --> 00:14:32,272 Uh, he had a gun on me. 262 00:14:32,305 --> 00:14:33,941 That's why I tried To protect myself. 263 00:14:33,974 --> 00:14:35,575 Mr. Sunada, we know There was a gun. 264 00:14:35,608 --> 00:14:36,609 We just can't find it. 265 00:14:36,643 --> 00:14:38,445 Uh, did you notice anyone At the rear entrance? 266 00:14:38,478 --> 00:14:39,579 No, I didn't see anybody 267 00:14:39,612 --> 00:14:42,349 But that smart punk In the room down the hall. 268 00:14:42,382 --> 00:14:43,883 He's getting all the service! 269 00:14:43,917 --> 00:14:47,687 Do you realize I'm charged with Assault with a deadly weapon? 270 00:14:47,720 --> 00:14:51,291 You know, I have to pay hospital Bills, hire an attorney, 271 00:14:51,324 --> 00:14:55,028 While this thief gets everything Free at the public trough?! 272 00:14:55,062 --> 00:14:57,064 [ laughs ] 273 00:14:58,765 --> 00:15:03,303 You're looking for a gun? This is hysterical. 274 00:15:05,738 --> 00:15:07,640 I didn't have any gun. 275 00:15:07,674 --> 00:15:10,777 I went in there to buy A birthday cake for my girl, 276 00:15:10,810 --> 00:15:12,112 And this creep drew a knife. 277 00:15:12,145 --> 00:15:16,783 I don't know who shot him, man, But, uh, you got no case on me. 278 00:15:16,816 --> 00:15:18,986 [ laughs ] 279 00:15:19,019 --> 00:15:20,387 Attempted robbery is minor 280 00:15:20,420 --> 00:15:22,990 In comparison With a murder charge, tanami. 281 00:15:23,023 --> 00:15:25,258 What are you talking about, man? 282 00:15:25,292 --> 00:15:27,394 Something more for you To laugh about. 283 00:15:27,427 --> 00:15:30,630 That gun was used by the person Who murdered senator korasu. 284 00:15:30,663 --> 00:15:34,134 As of now, you and whoever was Backing you at the rear entrance 285 00:15:34,167 --> 00:15:35,602 Are our prime suspects. 286 00:15:35,635 --> 00:15:37,437 Do you want to cooperate? 287 00:15:37,470 --> 00:15:41,341 [ laughs ] 288 00:15:41,374 --> 00:15:44,144 I don't know anything About a gun, 289 00:15:44,177 --> 00:15:46,946 And I'm gonna say it again, Okay? 290 00:15:46,980 --> 00:15:48,748 You got no case on me. 291 00:15:48,781 --> 00:15:50,350 [ laughs ] 292 00:15:50,383 --> 00:15:51,684 Hey, man! 293 00:15:51,718 --> 00:15:55,755 You know, I'm gonna sue this Pastry cat for assaulting me. 294 00:15:55,788 --> 00:15:57,524 [ laughs ] 295 00:16:44,171 --> 00:16:46,339 I'll find you, robber. 296 00:17:14,834 --> 00:17:17,470 A gun! A gun! 297 00:17:45,798 --> 00:17:48,368 I see you, robber. 298 00:17:51,104 --> 00:17:52,572 Oh, my god. 299 00:17:55,208 --> 00:17:57,344 Hey. Hey, kid. 300 00:17:57,377 --> 00:18:00,380 -I see you, robber. -kid! Hey, kid! 301 00:18:00,413 --> 00:18:02,682 Give me that gun! Don't do that! 302 00:18:10,723 --> 00:18:12,559 Taki! 303 00:18:16,062 --> 00:18:19,266 Lana! Taki! 304 00:18:32,279 --> 00:18:36,883 No! No! No! 305 00:18:52,098 --> 00:18:53,433 That's another 9mm slug, steve, 306 00:18:53,466 --> 00:18:55,435 But whether it was fired From the same hk 307 00:18:55,468 --> 00:18:57,304 We'll have to see Down in ballistics. 308 00:18:57,337 --> 00:18:58,738 How about the girl? 309 00:18:58,771 --> 00:19:01,441 Lodged against her spine. They're trying to extract it. 310 00:19:01,474 --> 00:19:03,776 Yeah, well, I'm not waiting For any ballistics report. 311 00:19:03,810 --> 00:19:05,912 It's a 100-to-1 shot It's the same gun. 312 00:19:07,580 --> 00:19:10,350 Ekg, please call The page operator. 313 00:19:10,383 --> 00:19:13,019 Ekg, please call The page operator. 314 00:19:13,052 --> 00:19:15,555 Find it, doctor? 315 00:19:17,257 --> 00:19:20,126 Well, see if we got A match, gary, huh? 316 00:19:20,159 --> 00:19:25,965 Taki, my son, we know You didn't mean to do this. 317 00:19:25,998 --> 00:19:29,536 Where did you hide the gun? 318 00:19:29,569 --> 00:19:33,973 We just want to find That gun, son. 319 00:19:34,006 --> 00:19:36,643 Dr. Smith, Call nuclear medicine. 320 00:19:36,676 --> 00:19:40,213 Dr. Smith, Call nuclear medicine. 321 00:19:42,949 --> 00:19:48,521 How can a child get hold Of such a terrible thing? 322 00:19:48,555 --> 00:19:50,457 How? 323 00:19:50,490 --> 00:19:53,393 Because the guns are Out there everywhere, 324 00:19:53,426 --> 00:19:56,296 And all this pointless pain And suffering 325 00:19:56,329 --> 00:19:57,597 Could be prevented. 326 00:19:57,630 --> 00:19:58,731 I'm sorry. 327 00:19:58,765 --> 00:20:01,434 I hope and pray that your Daughter will be all right. 328 00:20:07,507 --> 00:20:08,941 Who's your friend? 329 00:20:08,975 --> 00:20:10,577 Steve, this is taki. 330 00:20:10,610 --> 00:20:12,845 Hi, taki. 331 00:20:12,879 --> 00:20:14,981 [ elevator bell dings ] 332 00:20:15,014 --> 00:20:15,948 Lana. 333 00:20:15,982 --> 00:20:17,717 Your daughter will recover, Mrs. Mccullough. 334 00:20:17,750 --> 00:20:19,286 -thank god! -she'll be fine. 335 00:20:19,319 --> 00:20:21,087 Thank god, lana. 336 00:20:21,120 --> 00:20:23,623 God, everything's gonna be All right, lana. Thank god. 337 00:20:23,656 --> 00:20:24,791 See that? 338 00:20:27,694 --> 00:20:29,762 Your little sister's Gonna be okay. 339 00:20:31,398 --> 00:20:32,799 That's right. 340 00:20:32,832 --> 00:20:34,166 You're gonna be Back on the beach 341 00:20:34,200 --> 00:20:35,668 Playing together pretty soon. 342 00:20:40,973 --> 00:20:45,678 Taki, everybody knows It was an accident. 343 00:20:45,712 --> 00:20:48,180 But we don't want it To happen again, do we? 344 00:20:48,214 --> 00:20:50,683 No, sir. 345 00:20:52,852 --> 00:20:55,288 We want to find that gun And get rid of it 346 00:20:55,322 --> 00:20:59,492 Before someone else gets hurt or Even killed with it, don't we? 347 00:21:01,628 --> 00:21:03,796 Will you show me Where you left it? 348 00:21:03,830 --> 00:21:06,333 I'll show you. 349 00:21:06,366 --> 00:21:08,535 Good. Come on. 350 00:21:38,431 --> 00:21:41,200 You think this is Where you left it, huh? 351 00:21:41,233 --> 00:21:44,837 Uh, yeah. 352 00:21:44,871 --> 00:21:46,473 There. 353 00:21:53,513 --> 00:21:55,682 I put it in there. 354 00:22:15,768 --> 00:22:18,671 No gun here, son. Are you sure you left it here? 355 00:22:18,705 --> 00:22:22,775 Yes. I put it in there, Then I ran. 356 00:22:22,809 --> 00:22:25,912 Well, somebody beat us to it, Somebody scrounging, 357 00:22:25,945 --> 00:22:30,950 Or maybe somebody saw you Stash it. 358 00:22:30,983 --> 00:22:33,219 Okay. 359 00:22:33,252 --> 00:22:35,622 Come on. I'll take you home. 360 00:22:37,857 --> 00:22:40,126 I'd like a record Of the bank's deposits. 361 00:22:40,159 --> 00:22:41,528 They're gonna spring tanami. 362 00:22:41,561 --> 00:22:42,795 Spring him? 363 00:22:42,829 --> 00:22:44,664 That's right. They say they can't hold him. 364 00:22:44,697 --> 00:22:46,399 -no hard evidence. -no hard evidence? 365 00:22:46,433 --> 00:22:47,634 What do they need to prosecute, 366 00:22:47,667 --> 00:22:49,802 A signed confession With his lawyers present? 367 00:22:49,836 --> 00:22:51,671 Yeah, something like that, Steve. 368 00:22:51,704 --> 00:22:54,273 We do our job, and we have To stand by helplessly 369 00:22:54,306 --> 00:22:57,444 While the d.A.'s office decides If he'll prosecute or not? 370 00:22:57,477 --> 00:23:00,980 And if it does decide to pursue The case and gets a conviction, 371 00:23:01,013 --> 00:23:02,582 The court will dismiss it With a slap on the wrist? 372 00:23:02,615 --> 00:23:04,083 -duke? -yeah, steve? 373 00:23:04,116 --> 00:23:06,886 Stay on his tail. Dog him. Don't let him out of your sight. 374 00:23:57,470 --> 00:23:58,938 Hey, bro! 375 00:23:58,971 --> 00:24:01,574 Hey, I knew They'd cut you loose. 376 00:24:01,608 --> 00:24:03,743 -thanks for the clothes, huh? -sure. 377 00:24:03,776 --> 00:24:06,312 But you shouldn't leave me In the alley like that, rolly. 378 00:24:06,345 --> 00:24:09,348 I thought you were dead. 379 00:24:09,381 --> 00:24:11,484 I did you a favor, jack. 380 00:24:11,518 --> 00:24:14,020 They wouldn't have cut you loose 381 00:24:14,053 --> 00:24:17,256 If you weren't so lucky That I picked up my hk. 382 00:24:17,289 --> 00:24:20,727 [ chuckles ] 383 00:24:20,760 --> 00:24:23,229 You, uh -- you still got it? 384 00:24:23,262 --> 00:24:25,498 Yeah, by some freaky luck. 385 00:24:25,532 --> 00:24:27,634 Had to get rid of it. 386 00:24:27,667 --> 00:24:30,302 When I went back to get it, 387 00:24:30,336 --> 00:24:32,304 This kid picked it up And shot a girl with it. 388 00:24:32,338 --> 00:24:34,440 Then he dumps it in the trash And splits. 389 00:24:34,473 --> 00:24:36,676 -funny, huh? -[ laughs ] Yeah. 390 00:24:36,709 --> 00:24:38,110 Let -- let me see it, huh? 391 00:24:38,144 --> 00:24:40,947 Why? 392 00:24:40,980 --> 00:24:43,115 I said let me -- Let me see it, huh? Come on. 393 00:24:43,149 --> 00:24:43,916 Why? 394 00:24:46,553 --> 00:24:48,655 Careful, man. It's loaded. 395 00:24:48,688 --> 00:24:50,356 [ laughter ] 396 00:24:50,389 --> 00:24:51,991 That's a neat piece, huh? 397 00:24:52,024 --> 00:24:53,359 Yeah. Oh. 398 00:24:53,392 --> 00:24:54,527 Hey, listen. 399 00:24:54,561 --> 00:24:56,963 I got another all-night grocery 400 00:24:56,996 --> 00:24:58,364 Lined up Over on the north shore. 401 00:24:58,397 --> 00:24:59,398 You gonna be ready, there, huh? 402 00:24:59,431 --> 00:25:00,567 [ laughs ] 403 00:25:00,600 --> 00:25:04,303 You ever -- you ever waste Anybody with this, huh, man? 404 00:25:04,336 --> 00:25:05,538 Are you kidding? 405 00:25:05,572 --> 00:25:07,940 I just keep that thing For leverage, man, 406 00:25:07,974 --> 00:25:09,642 Keep myself self-sufficient. 407 00:25:09,676 --> 00:25:12,411 Where you get it? 408 00:25:12,444 --> 00:25:14,280 Hey, that's personal. 409 00:25:14,313 --> 00:25:16,248 Come on. Give it back, man. 410 00:25:16,282 --> 00:25:18,851 No. I-I gonna keep it For a change, okay? 411 00:25:18,885 --> 00:25:22,922 You tell me Where you get it, huh? 412 00:25:22,955 --> 00:25:26,125 Hey, why is that All of a sudden so, uh... 413 00:25:26,158 --> 00:25:27,226 [ laughing ] 414 00:25:27,259 --> 00:25:30,196 ...So important, man? 415 00:25:30,229 --> 00:25:35,467 You know the guy that, uh, Wasted senator korasu? 416 00:25:35,501 --> 00:25:37,169 Mm-hmm. 417 00:25:37,203 --> 00:25:39,572 He used it. 418 00:25:39,606 --> 00:25:41,874 [ laughs ] 419 00:25:41,908 --> 00:25:44,310 Don't put me on, man. 420 00:25:44,343 --> 00:25:46,112 Five-o told me, man! 421 00:25:46,145 --> 00:25:50,583 There is money out there. Can't you figure?! 422 00:25:50,617 --> 00:25:52,418 [ laughs ] 423 00:25:52,451 --> 00:25:54,353 Hey, man, we're in, man. 424 00:25:54,386 --> 00:25:55,287 Hey, we're in. 425 00:25:55,321 --> 00:25:56,656 Hey, put that thing down, man. 426 00:25:56,689 --> 00:25:59,425 Hey, I got a glimpse of the guy That used that thing, man. 427 00:25:59,458 --> 00:26:00,893 Tell me more. 428 00:26:14,941 --> 00:26:17,476 I was sleeping off some beer Down on the rocks, 429 00:26:17,509 --> 00:26:18,911 And the dogs were barking, man, 430 00:26:18,945 --> 00:26:20,880 And I-I look up Where all the fat cats 431 00:26:20,913 --> 00:26:22,148 Are living up on the cliff. 432 00:26:22,181 --> 00:26:25,084 And all of a sudden, this dude Runs to his backyard 433 00:26:25,117 --> 00:26:30,089 And throws that hk Not 20 feet from where I am. 434 00:26:30,122 --> 00:26:32,859 [ laughs ] 435 00:26:32,892 --> 00:26:36,028 Man, that cat would pay a lot To get this gun, huh?! 436 00:26:36,062 --> 00:26:41,300 We're gonna be big men, And I'm gonna be the honcho! 437 00:26:41,333 --> 00:26:43,502 [ laughter ] 438 00:26:43,535 --> 00:26:45,471 No, no! 439 00:26:45,504 --> 00:26:47,173 [ gunshot ] 440 00:26:59,151 --> 00:26:59,952 Police! 441 00:26:59,986 --> 00:27:03,155 [ knocking on door ] 442 00:27:09,528 --> 00:27:11,330 [ tires screech ] 443 00:27:32,484 --> 00:27:33,786 What about the car? 444 00:27:33,820 --> 00:27:37,556 It was a red ford convertible, Primer paint both rear fenders. 445 00:27:37,589 --> 00:27:39,358 You get a license plate on it? 446 00:27:39,391 --> 00:27:41,928 No. It was dirty and bent. 447 00:27:41,961 --> 00:27:45,631 But, uh, We found this 9mm shell. 448 00:27:45,664 --> 00:27:46,733 It was on the floor. 449 00:27:46,766 --> 00:27:48,768 Ah. 450 00:27:48,801 --> 00:27:51,904 Obviously a foreign gun, huh? 451 00:27:51,938 --> 00:27:55,341 Lori, put out an apb. Maybe we'll get lucky. 452 00:27:55,374 --> 00:27:57,043 Will do. 453 00:27:57,076 --> 00:27:59,812 Gentlemen, maybe we're Getting somewhere. 454 00:27:59,846 --> 00:28:02,815 This might be the break We're looking for. 455 00:28:23,936 --> 00:28:26,138 [ vehicle doors close, Engine turns over ] 456 00:29:21,493 --> 00:29:23,195 [ police radio chatter ] 457 00:30:15,514 --> 00:30:17,116 Check the gate. 458 00:30:36,035 --> 00:30:37,403 27 to central. 459 00:30:43,742 --> 00:30:46,378 You down there, freeze! 460 00:30:47,813 --> 00:30:50,449 Climb down the rocks slowly! 461 00:30:55,721 --> 00:30:58,057 Don't shoot! 462 00:31:00,726 --> 00:31:01,961 Halt! 463 00:31:45,204 --> 00:31:46,305 What's going on, officer? 464 00:31:46,338 --> 00:31:47,539 We have an apb out on a guy, 465 00:31:47,573 --> 00:31:49,541 And we just spotted him On your property. 466 00:31:49,575 --> 00:31:51,743 Now he's running loose In the neighborhood. 467 00:31:51,777 --> 00:31:52,511 Step on it. 468 00:31:52,544 --> 00:31:54,246 [ tires screech ] 469 00:32:33,619 --> 00:32:36,622 What neighborhood? And what direction is he moving? 470 00:32:36,655 --> 00:32:38,490 Yeah? Is he alone? 471 00:32:38,524 --> 00:32:41,460 Any indication If he's armed or not? 472 00:32:41,493 --> 00:32:44,530 Steve, suspect on foot, Under pursuit, hunakai. 473 00:32:44,563 --> 00:32:46,032 Yeah, we just got it, duke. Thank you. 474 00:32:46,065 --> 00:32:48,500 Okay, we're on our way. Let's go. 475 00:33:09,055 --> 00:33:11,657 Perky. 476 00:33:11,690 --> 00:33:14,826 [ groans ] 477 00:33:14,860 --> 00:33:17,096 Perky? 478 00:33:20,999 --> 00:33:24,103 Perky, damn you! 479 00:33:29,241 --> 00:33:31,377 Repeat, all units, Ko'olani district. 480 00:33:31,410 --> 00:33:33,445 Suspect blond, blue-eyed, Six feet, 481 00:33:33,479 --> 00:33:36,415 Wearing multicolored shirt, Trunks. 482 00:33:44,890 --> 00:33:47,326 [ whistling ] 483 00:33:52,164 --> 00:33:54,166 [ gun cocks ] 484 00:34:08,814 --> 00:34:09,781 Right. 485 00:34:09,815 --> 00:34:11,383 [ muttering ] 486 00:34:19,358 --> 00:34:22,128 Yes, apparently, We've had another prowler. [ telephone ringing ] 487 00:34:22,161 --> 00:34:23,162 Just a minute. 488 00:34:23,195 --> 00:34:24,930 Elliot! 489 00:34:24,963 --> 00:34:26,732 [ ringing continues ] 490 00:34:26,765 --> 00:34:29,034 Gordon, I'm gonna put you On hold just for a minute. 491 00:34:29,067 --> 00:34:31,203 Bancroft residence. 492 00:34:31,237 --> 00:34:33,439 -mr. Bancroft? -speaking. 493 00:34:33,472 --> 00:34:37,008 Mr. Bancroft, hear me clear now. 494 00:34:37,042 --> 00:34:38,610 I'm holding the hk automatic 495 00:34:38,644 --> 00:34:41,280 You used to shoot Senator korasu with. 496 00:34:41,313 --> 00:34:42,981 Who the devil are you? 497 00:34:43,014 --> 00:34:47,586 I-I saw you throw it from Your backyard down to the beach. 498 00:34:47,619 --> 00:34:48,554 Now, listen, you. 499 00:34:48,587 --> 00:34:51,056 You got one hour left To get to the bank. 500 00:34:51,089 --> 00:34:52,724 I want $50,000 in cash. 501 00:34:52,758 --> 00:34:53,759 Now, you can meet me -- 502 00:34:53,792 --> 00:34:54,860 Now, listen, you. 503 00:34:54,893 --> 00:34:57,396 Whoever you are, I can have this call traced. 504 00:34:57,429 --> 00:34:59,298 $50,000! 505 00:34:59,331 --> 00:35:02,768 [ panting ] 506 00:35:02,801 --> 00:35:05,637 My name's rudy. 507 00:35:05,671 --> 00:35:07,539 Meet me at lookout point, Tantalus drive. 508 00:35:07,573 --> 00:35:10,075 Be there at 4:00. And come alone! 509 00:35:10,108 --> 00:35:11,843 If you bring anybody with you, 510 00:35:11,877 --> 00:35:15,013 I'm taking my merchandise To hawaii five-o. 511 00:35:15,046 --> 00:35:17,183 Operator? 512 00:35:19,218 --> 00:35:20,586 Who was that? 513 00:35:20,619 --> 00:35:24,556 A creep, a crank, Somebody strung out. 514 00:35:24,590 --> 00:35:25,624 Want me to call the police? 515 00:35:25,657 --> 00:35:28,059 You'll get faster action From the united nations. 516 00:35:28,093 --> 00:35:30,196 I'm on another line. 517 00:35:38,237 --> 00:35:41,907 Gordon, This is a bad time for me. 518 00:35:41,940 --> 00:35:43,209 This'll keep. 519 00:35:43,242 --> 00:35:44,710 Can I call you tomorrow? 520 00:35:44,743 --> 00:35:46,245 Yeah. That's fine. 521 00:35:46,278 --> 00:35:47,879 Thank you. 522 00:35:52,784 --> 00:35:54,620 [ panting ] 523 00:36:34,793 --> 00:36:36,295 [ coughs ] 524 00:36:53,879 --> 00:36:56,982 Hey, dave, Let's get it together. 525 00:36:57,015 --> 00:37:01,052 Marty called, says the surf's Great out at makapu'u. 526 00:37:01,086 --> 00:37:02,120 We can take my van, 527 00:37:02,153 --> 00:37:05,257 But I'd like to stop by And get keoni's board. 528 00:37:14,700 --> 00:37:16,368 [ gunshot ] 529 00:37:18,103 --> 00:37:20,606 Perky! 530 00:37:20,639 --> 00:37:25,511 Oh, perky! Oh, baby, listen to me. 531 00:37:25,544 --> 00:37:26,878 I-I'm sorry, baby. 532 00:37:26,912 --> 00:37:29,848 I-I didn't know It was you, baby. 533 00:37:29,881 --> 00:37:30,982 Perky. 534 00:37:31,016 --> 00:37:32,851 Perky! 535 00:37:34,453 --> 00:37:35,554 Honestly, perky. 536 00:37:35,587 --> 00:37:38,390 [ pounding on door ] 537 00:37:38,424 --> 00:37:41,993 Perky! That was a gunshot. 538 00:38:07,586 --> 00:38:10,322 [ engine turns over ] 539 00:38:12,558 --> 00:38:14,326 [ tires screech ] 540 00:38:29,808 --> 00:38:33,445 Central, this is lukela. Patch me through to mcgarrett. 541 00:38:33,479 --> 00:38:36,615 Central to mcgarrett. Lukela calling. 542 00:38:36,648 --> 00:38:38,817 Yeah, mcgarrett. Go ahead. 543 00:38:38,850 --> 00:38:40,352 It's our boy. 544 00:38:40,386 --> 00:38:42,153 He took the girl's car -- 545 00:38:42,187 --> 00:38:44,990 A blue volkswagen convertible, No license number. 546 00:38:45,023 --> 00:38:47,826 Very well. I'll notify Air reconnaissance. 547 00:38:47,859 --> 00:38:49,661 10-4. 548 00:39:55,994 --> 00:39:58,797 All units, Blue vw convertible 549 00:39:58,830 --> 00:40:02,534 On poinsettia, Approaching skyline drive. 550 00:40:04,135 --> 00:40:06,705 Yeah. No, we're on top. We're closing. 551 00:40:06,738 --> 00:40:10,141 Do not alert suspect. Repeat, do not alert suspect. 552 00:40:10,175 --> 00:40:12,310 Please fly clear. 553 00:40:12,343 --> 00:40:14,513 10-4. 554 00:40:54,252 --> 00:40:56,054 Rudy? 555 00:40:57,422 --> 00:41:00,025 I'm not little boy blue. 556 00:41:00,058 --> 00:41:05,363 Hey, you don't sound like The same guy on the telephone. 557 00:41:05,396 --> 00:41:07,499 Easy. 558 00:41:07,533 --> 00:41:09,467 That's -- that was my father. 559 00:41:09,501 --> 00:41:11,937 I was on another phone, Listening in. 560 00:41:11,970 --> 00:41:13,739 So you killed the senator, huh? 561 00:41:13,772 --> 00:41:16,107 Funny. You don't look the type. [ laughs ] 562 00:41:16,141 --> 00:41:19,377 Now open it up And count it for me, killer. 563 00:41:19,410 --> 00:41:21,913 It's... 564 00:41:21,947 --> 00:41:23,849 Easy. 565 00:41:23,882 --> 00:41:26,785 ...$50,000 in $100s and $50s. 566 00:41:26,818 --> 00:41:29,555 Okay, put it on the front seat. Back off! 567 00:41:32,824 --> 00:41:35,961 I hate to give a man A loaded gun. 568 00:41:35,994 --> 00:41:38,396 [ chuckles ] 569 00:41:38,429 --> 00:41:40,031 It can backfire. 570 00:41:40,065 --> 00:41:42,568 Now, get rid of it right This time. 571 00:41:42,601 --> 00:41:45,236 I don't want it traced back To me, either. 572 00:41:45,270 --> 00:41:48,774 And don't throw it just anywhere For somebody to find it. 573 00:41:48,807 --> 00:41:53,612 Dismantle it and throw it In the pearly deep. 574 00:41:53,645 --> 00:41:55,146 You got that?! 575 00:41:55,180 --> 00:41:56,281 [ tires screech ] 576 00:41:59,851 --> 00:42:00,786 Hey! 577 00:42:48,967 --> 00:42:50,501 Hold it. 578 00:42:50,535 --> 00:42:53,204 Hold it! Hold it! 579 00:42:53,238 --> 00:42:57,475 Come on back here. 580 00:42:57,508 --> 00:43:00,946 Okay. Where's the gun? 581 00:43:00,979 --> 00:43:03,148 What gun? 582 00:43:03,181 --> 00:43:06,284 Mister, we have enough charges Against you to glut the courts 583 00:43:06,317 --> 00:43:07,352 For the next 15 years, 584 00:43:07,385 --> 00:43:09,755 Beginning with the murdered Senator korasu. 585 00:43:09,788 --> 00:43:10,856 Now, where's the gun? 586 00:43:10,889 --> 00:43:12,223 I didn't murder nobody. 587 00:43:12,257 --> 00:43:14,760 Yeah? How about tanami? 588 00:43:14,793 --> 00:43:18,096 We were -- we were struggling For the gun. 589 00:43:18,129 --> 00:43:21,232 Yeah? And the girl An hour or so ago? 590 00:43:21,266 --> 00:43:23,068 That was an accident. 591 00:43:23,101 --> 00:43:24,903 Sure. They're all accidents, Aren't they? 592 00:43:24,936 --> 00:43:27,538 But it was no accident That you got this money, huh? 593 00:43:27,572 --> 00:43:28,840 Only one person in the world 594 00:43:28,874 --> 00:43:31,242 Would pay that much For this devil's handgun. 595 00:43:31,276 --> 00:43:33,311 Who was it? 596 00:43:33,344 --> 00:43:34,379 Who was it? 597 00:43:34,412 --> 00:43:38,283 You want to take the rap For him, pal? Who was it? 598 00:43:47,826 --> 00:43:50,528 I think I hear elliot Coming in now. 599 00:43:50,561 --> 00:43:52,764 I'll have him call you back. 600 00:43:59,170 --> 00:44:01,206 Where the devil have you been? 601 00:44:01,239 --> 00:44:04,743 I feel like an answering service For your crowd. 602 00:44:04,776 --> 00:44:06,845 I had some business. 603 00:44:06,878 --> 00:44:08,346 I mean, does it Ever occur to you 604 00:44:08,379 --> 00:44:10,882 That I might have things to do That you don't arrange, 605 00:44:10,916 --> 00:44:13,018 A life of my own? 606 00:44:14,986 --> 00:44:19,290 My god. You're growing up. 607 00:44:19,324 --> 00:44:22,861 You talked back. You showed some spunk. 608 00:44:22,894 --> 00:44:26,765 Would you like a beer? 609 00:44:26,798 --> 00:44:29,000 Make it a whiskey. 610 00:44:31,369 --> 00:44:33,438 What's the matter, elliot? 611 00:44:33,471 --> 00:44:35,506 Some girl give you the brush? 612 00:44:35,540 --> 00:44:39,811 Take it from me, son. There are plenty of them around. 613 00:44:39,845 --> 00:44:44,015 It's not a girl. 614 00:44:44,049 --> 00:44:47,452 I've tried to do something To make myself count, 615 00:44:47,485 --> 00:44:52,858 To feel important, At least in your eyes. 616 00:44:54,659 --> 00:44:57,262 I'm not sure I pulled it off. 617 00:45:05,904 --> 00:45:08,339 You can level with me, son. 618 00:45:10,942 --> 00:45:13,378 [ doorbell ringing ] 619 00:45:27,625 --> 00:45:30,461 Well, I hope this is not another Question-and-answer session. 620 00:45:30,495 --> 00:45:32,931 Afraid not, mr. Bancroft. We've located your hk. 621 00:45:32,964 --> 00:45:34,565 Is your son in? 622 00:45:34,599 --> 00:45:36,467 Yes. In the den. 623 00:45:53,451 --> 00:45:56,321 Where's the gun, elliot? 624 00:45:56,354 --> 00:46:00,025 Elliot, we know that you stole Your father's hk. 625 00:46:00,058 --> 00:46:01,893 We know that you shot The senator. 626 00:46:01,927 --> 00:46:04,462 -are you accusing my son -- -stay out of it. 627 00:46:04,495 --> 00:46:06,631 Then you ran back here, 628 00:46:06,664 --> 00:46:08,967 And you threw the gun Off the cliff in back. 629 00:46:09,000 --> 00:46:10,168 May I have the gun, elliot? 630 00:46:10,201 --> 00:46:14,505 Things don't always work out. 631 00:46:14,539 --> 00:46:18,109 You told me the next time You saw korasu, you'd kill him, 632 00:46:18,143 --> 00:46:20,045 So I thought I'd do you a favor And take the credit. 633 00:46:20,078 --> 00:46:21,112 Give me the gun, elliot. 634 00:46:21,146 --> 00:46:23,114 You'd have pulled it off, pop, I'm sure. 635 00:46:23,148 --> 00:46:25,650 I didn't, but I tried. 636 00:46:25,683 --> 00:46:27,118 Elliot! 637 00:46:29,420 --> 00:46:30,421 Steve. 638 00:46:42,567 --> 00:46:44,235 Elliot, open up! 639 00:46:44,269 --> 00:46:46,104 [ sobbing ] 640 00:46:46,137 --> 00:46:49,640 Elliot. Elliot, open up. 641 00:46:49,674 --> 00:46:52,210 [ knocking on door ] 642 00:46:52,243 --> 00:46:54,279 My ammunition is in there. 643 00:46:56,547 --> 00:46:58,549 Elliot! 644 00:47:00,618 --> 00:47:02,487 All right, kimo, break it down. 645 00:47:06,224 --> 00:47:10,395 [ gunshot ] [ sobbing ] 646 00:47:12,763 --> 00:47:15,533 I did it for you. 647 00:47:15,566 --> 00:47:18,603 Okay. Book him. Let's go. 648 00:47:18,636 --> 00:47:20,438 You're not taking him. 649 00:47:21,907 --> 00:47:23,641 You can't do this. 650 00:47:23,674 --> 00:47:25,176 Put the gun down, mr. Bancroft. 651 00:47:25,210 --> 00:47:27,445 He couldn't have known What he was doing. 652 00:47:27,478 --> 00:47:30,681 It was a mistake. This'll destroy him. 653 00:47:30,715 --> 00:47:34,019 If anything will destroy him, It's what you're holding. 654 00:47:34,052 --> 00:47:37,022 They're always so -- so handy, Aren't they, huh, 655 00:47:37,055 --> 00:47:38,256 So within reach? 656 00:47:38,289 --> 00:47:42,693 Do you realize that that gun Has killed a state senator, 657 00:47:42,727 --> 00:47:46,131 A young man looking For some way to be a big man, 658 00:47:46,164 --> 00:47:49,134 A pretty young woman Who never knew what happened? 659 00:47:49,167 --> 00:47:51,436 It almost paralyzed A little girl. 660 00:47:51,469 --> 00:47:54,339 And just now, your son tried To kill himself with it. 661 00:47:56,607 --> 00:47:58,843 Please don't give me That old cliché 662 00:47:58,876 --> 00:48:02,380 That guns don't kill people, That only people kill people. 663 00:48:02,413 --> 00:48:04,615 That's nonsense, Absolute nonsense. 664 00:48:04,649 --> 00:48:07,518 If there were no handguns Available out there, 665 00:48:07,552 --> 00:48:10,488 A hell of a lot of innocent People would still be alive. 666 00:48:10,521 --> 00:48:11,622 What is this love affair? 667 00:48:11,656 --> 00:48:14,592 What is this fascination That americans have for guns? 668 00:48:14,625 --> 00:48:17,628 It happens nowhere else In the world. 669 00:48:17,662 --> 00:48:21,799 When and where do the rights Of you gun lovers stop 670 00:48:21,832 --> 00:48:23,001 And the rights of the public 671 00:48:23,034 --> 00:48:25,003 For protection Of life and limb begin? 672 00:48:25,036 --> 00:48:26,972 Answer me that. 673 00:48:27,005 --> 00:48:29,374 Now look at yourself, A rational man, 674 00:48:29,407 --> 00:48:32,843 Holding a weapon of death, fully Loaded, on a police officer. 675 00:48:32,877 --> 00:48:35,580 Please, let's not -- 676 00:48:35,613 --> 00:48:40,651 Let's not do any more damage, Mr. Bancroft. 677 00:48:40,685 --> 00:48:42,453 Give me the gun. 678 00:48:55,033 --> 00:48:56,567 Thank you. 679 00:49:11,416 --> 00:49:14,619 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 47963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.