Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:05,400
Tidligere: Annie hadde rett
i sine mistanker da Petrus sier -
2
00:00:05,480 --> 00:00:10,160
- at alle i kollektivet unntatt Dan
var der på sankthans.
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,960
Dan møtte Barbro Torbjörnsson.
4
00:00:13,040 --> 00:00:18,360
Birger drar til kollektivet
for å undersøke et nyfødt barn.
5
00:00:18,440 --> 00:00:22,040
Annie følger etter ham
mens han er på hjemvei.
6
00:00:22,120 --> 00:00:27,320
Johan er i landhandelen der Ylja
forlot han, og ringer Gudrun.
7
00:00:27,400 --> 00:00:32,280
Hun ordner det slik at han kan
bo hos tante Sakka i Norge.
8
00:00:32,360 --> 00:00:36,640
Siden finner Birger og Johan
Ylja i Helsinki.
9
00:00:36,720 --> 00:00:41,600
De vet hun møtte den bukseløse
mannen i teltet før drapene.
10
00:00:41,680 --> 00:00:45,280
Johan ber henne vitne,
men hun nekter.
11
00:00:45,360 --> 00:00:49,640
Og sier at hun plukket ham opp
da han løp ut av skogen -
12
00:00:49,720 --> 00:00:52,080
- med blod på skjorta.
13
00:00:52,160 --> 00:00:57,480
Ord står mot ord. Mia forteller Björne
at hun venter barn med Johan.
14
00:00:57,560 --> 00:01:02,080
Birger får sakspapirene av Åke,
og hører på avhørene.
15
00:01:02,160 --> 00:01:06,160
Han hører Barbros og Dans
stemmer fra fortida.
16
00:01:06,240 --> 00:01:11,000
Han tror Dan løy om kollektivets
kontakt med de drepte.
17
00:01:11,120 --> 00:01:16,760
Han sørger over Annie, og kan
ikke godta at hun tok sitt eget liv.
18
00:01:16,840 --> 00:01:21,880
Annie gjenkjente Johan Brandberg
da Mia kom hjem den natta.
19
00:01:21,960 --> 00:01:26,720
Var det ham hun så
ved Lobberån like ved åstedet?
20
00:02:04,040 --> 00:02:08,240
Jeg kjenner ikke Johan.
Han er vel ikke her så ofte?
21
00:02:08,320 --> 00:02:15,240
- Vi pleier å møtes i Trondheim.
- Bodde han her den sankthansnatta?
22
00:02:15,320 --> 00:02:20,240
Han hadde nettopp flyttet til Norge da.
Hvorfor spør du?
23
00:02:20,320 --> 00:02:25,560
Jeg syntes jeg gjenkjente ham.
Han kjørte Mia hjem til meg.
24
00:02:25,680 --> 00:02:30,280
Og jeg syntes han var
så lik han fra den gangen...
25
00:03:40,160 --> 00:03:43,040
Björne?
26
00:03:51,240 --> 00:03:54,120
Björne!
27
00:04:10,240 --> 00:04:12,960
Björne?
28
00:04:57,280 --> 00:05:00,080
Se, brevsprekken...
29
00:05:01,880 --> 00:05:05,360
Avisa...
Vent her.
30
00:05:13,640 --> 00:05:16,520
Er det han?
31
00:05:19,960 --> 00:05:24,200
- Vi går etter.
- Nei, det er bedre å snakke inne.
32
00:05:24,280 --> 00:05:26,240
Vi venter litt.
33
00:05:26,320 --> 00:05:28,960
- Påfyll?
- Takk.
34
00:05:36,760 --> 00:05:41,360
- Tror du at han bor der?
- Jeg vet ikke.
35
00:05:48,200 --> 00:05:54,600
- Ja da, ferske rundstykker, du!
- Nå, så...
36
00:06:39,000 --> 00:06:45,360
- Kan du skru av? Vi vil prate litt.
- Liker du ikke Strauss?
37
00:06:45,440 --> 00:06:50,560
- Han laget "A Space Odyssey" i 2001.
- Strauss?
38
00:06:52,280 --> 00:07:00,200
- Ja, men ikke wienervalskongen.
- Vi vil snakke om Annie Rafts død.
39
00:07:03,560 --> 00:07:08,080
- Annie Raft?
- Fra Svartvattnet.
40
00:07:08,160 --> 00:07:15,160
Ja... Annie.
Hun med den lille jenta, ikke sant?
41
00:07:16,480 --> 00:07:20,280
- Er hun død?
- Ja, leser du ikke avisa?
42
00:07:20,360 --> 00:07:24,640
Jo, annonsene,
for butikkens skyld.
43
00:07:24,720 --> 00:07:29,040
Dette er Annies mann,
Birger Torbjörnsson.
44
00:07:29,120 --> 00:07:33,120
Og jeg skulle bli
hennes svigersønn.
45
00:07:33,760 --> 00:07:41,400
- Hva var det med John Larue?
- John Larue?
46
00:07:41,480 --> 00:07:44,880
Hva det var med ham?
47
00:07:48,440 --> 00:07:54,800
- Vil dere ha te?
- Nei takk. Fortell om John Larue.
48
00:07:54,880 --> 00:07:59,800
Jeg vet ikke hva Annie har sagt...
49
00:08:03,760 --> 00:08:09,480
- Hvorfor spør dere? Er ikke dette over?
- Hvor kom han fra?
50
00:08:09,560 --> 00:08:14,600
Jeg traff ham her i Stockholm.
51
00:08:14,680 --> 00:08:19,080
Han hadde desertert
fra Vietnamkrigen.
52
00:08:19,160 --> 00:08:25,920
Han slet fordi han ikke hadde
noen dokumenter eller pass.
53
00:08:26,160 --> 00:08:32,320
Så jeg sa han kunne bo hos oss.
Hvorfor vil dere vite dette?
54
00:08:32,400 --> 00:08:37,880
Hvorfor campet de istedenfor
få å gå helt til Stjärnberg?
55
00:08:40,320 --> 00:08:43,880
Jeg setter over litt te likevel.
56
00:08:50,200 --> 00:08:56,440
Larue skulle komme opp sammen
med den nederlandske jenta.
57
00:08:58,960 --> 00:09:05,320
Trodde vi. Han hadde fått
kartskissen opp til Stjärnberg.
58
00:09:05,400 --> 00:09:10,360
Star Mountain...
59
00:09:10,440 --> 00:09:14,880
- Sukker?
- Kutt ut. Vi vil ikke ha noe, sa vi.
60
00:09:14,960 --> 00:09:18,440
Fortell oss isteden.
61
00:09:23,120 --> 00:09:26,000
Nå kommer de!
62
00:09:29,160 --> 00:09:32,360
- Velkommen.
- Takk.
63
00:09:39,200 --> 00:09:47,960
Sankthansaften 1973 hadde det
vært en demonstrasjon mot noe...
64
00:09:48,040 --> 00:09:54,520
Husker ikke om det var elva eller noe.
Det var så mye på den tida.
65
00:09:54,600 --> 00:10:03,080
Etterpå hentet jeg Barbro Lund,
som skulle bo hos oss. Eventuelt.
66
00:10:03,160 --> 00:10:08,640
Men Larue dukket aldri opp.
Vi ventet hele kvelden.
67
00:10:08,760 --> 00:10:15,000
Vi trodde de hadde gått seg vill.
Neste morgen begynte vi å lete.
68
00:10:15,080 --> 00:10:21,200
Vi trodde de surret rundt der nede.
Da så vi teltet nede ved elva.
69
00:10:21,720 --> 00:10:28,200
Først så jeg ikke hvem det var,
men så fikk jeg øye på et par jeans.
70
00:10:28,840 --> 00:10:32,920
Det var Larue sine.
71
00:10:47,760 --> 00:10:53,120
Enel var steinhard,
og tømte Larues bag utenfor teltet.
72
00:10:53,200 --> 00:10:57,200
Han hadde kartskissen
som kunne spores til oss.
73
00:10:57,280 --> 00:10:59,920
Kjente du ham på jeansen?
74
00:11:00,000 --> 00:11:05,000
Ja, jeans den gangen
var som kunstverk.
75
00:11:05,080 --> 00:11:11,680
Hver lapp og hver eneste rift
var som en autograf.
76
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Det var Larues jeans.
77
00:11:17,600 --> 00:11:21,440
Vi ble enige om å late
som om vi ikke kjente ham.
78
00:11:21,520 --> 00:11:26,320
Det hadde vært slutten
for kollektivet å bli innblandet.
79
00:11:26,400 --> 00:11:32,120
Myndigheten holdt alt øye med oss,
Brita hadde en omsorgstvist.
80
00:11:32,200 --> 00:11:34,120
Og de tok barna hennes.
81
00:11:34,200 --> 00:11:39,800
Og så trengte vi bidrag
for å få det til å gå rundt.
82
00:11:39,880 --> 00:11:45,600
Det der ville vært dårlig PR.
83
00:11:49,960 --> 00:11:54,360
Så gikk vi opp og brente tingene.
84
00:11:59,680 --> 00:12:02,880
Men jeansen var våt,
så jeg gjemte den.
85
00:12:02,960 --> 00:12:08,280
Den ville ikke brenne
før den hadde tørket.
86
00:12:18,880 --> 00:12:26,480
- Så holdt vi oss til samme historie.
- Men dere løy for Annie.
87
00:12:29,160 --> 00:12:36,560
Annie... Hun var litt...
Hvordan skal jeg si det?
88
00:12:36,640 --> 00:12:41,080
Hun hadde misforstått alt sammen.
89
00:12:42,600 --> 00:12:46,560
Hun trodde på deg.
90
00:12:46,640 --> 00:12:49,560
Hun la det gamle livet bak seg.
91
00:12:49,640 --> 00:12:53,320
Hun ville begynne et nytt liv med deg.
92
00:12:53,400 --> 00:12:59,000
Men du var mer interessert i
å få en barneskolelærer dit.
93
00:12:59,080 --> 00:13:04,320
Og det samme med Barbro Lund,
en kunsthåndverker...
94
00:13:04,400 --> 00:13:07,560
Og hvem flere har du prøvd å lure dit?
95
00:13:07,640 --> 00:13:11,240
Nyttige folk til kollektivet!
96
00:13:11,320 --> 00:13:18,040
Det eneste Annie misforsto,
var at du vervet folk med kuken!
97
00:13:19,080 --> 00:13:23,520
Hun fødte barnet ditt, for helvete.
98
00:13:23,600 --> 00:13:29,800
Jeg var sammen med henne da.
Det var en stor og fin jente.
99
00:13:29,880 --> 00:13:34,800
Død! Navlestrengen rundt halsen,
to ganger.
100
00:13:38,800 --> 00:13:45,080
- Jeg visste ikke...
- Nei, du fortjente ikke å vite det.
101
00:13:46,200 --> 00:13:49,560
Annie ville heller ikke huske det der, -
102
00:13:49,640 --> 00:13:55,880
- verken det eller den pokkers
Elveredderen med Jesus-håret!
103
00:14:17,760 --> 00:14:21,840
Hei, Annie.
Det blir vanskeligere å være i byen -
104
00:14:21,920 --> 00:14:26,000
- når man er vant til noe annet,
det ekte livet.
105
00:14:26,080 --> 00:14:31,080
Tro meg, Annie, det vi gjør
på Stjärnberg, er det ekte livet.
106
00:14:31,160 --> 00:14:34,040
Jeg kommer tilbake så fort jeg kan.
107
00:14:34,120 --> 00:14:37,520
Jeg så Lotta på T-banen
da jeg byttet tog.
108
00:14:37,600 --> 00:14:45,520
Hun var sliten, ville låne penger.
Jeg tror at hun har sprukket.
109
00:14:48,360 --> 00:14:53,360
Men hun var blid, og hadde to
kattunger som hun viste meg.
110
00:14:53,440 --> 00:14:58,080
Si til Mia at jeg skal
kjøpe tyggis til henne.
111
00:14:58,160 --> 00:15:04,720
Juicy Fruit og alle de andre
sortene jeg kan finne. Din Dan.
112
00:15:04,800 --> 00:15:08,640
Jeg må på do.
113
00:15:38,760 --> 00:15:41,960
Kan du lukke døra?
114
00:16:16,400 --> 00:16:21,200
- Det er kaldt.
- Du skal få litt varmt vann.
115
00:16:31,000 --> 00:16:34,560
- Gjør det vondt?
- Ja.
116
00:16:34,640 --> 00:16:37,400
Få se.
117
00:16:38,640 --> 00:16:44,320
Her. Geitemelk er både fet
og antiseptisk.
118
00:16:45,280 --> 00:16:48,680
Vi blåser i den.
119
00:16:48,760 --> 00:16:52,960
Hvorfor kan ikke Sigrid
og Gertrud være her?
120
00:16:53,040 --> 00:16:55,960
Fordi de bor hos faren sin nå.
121
00:16:56,040 --> 00:17:01,880
"Satanspresten".
Bor babyen også der?
122
00:17:01,960 --> 00:17:06,400
Nei, babyen bor
sammen med Brita i Byvången.
123
00:17:06,480 --> 00:17:13,720
- Hvorfor det?
- De kan ikke bo her om vinteren.
124
00:17:13,800 --> 00:17:17,880
Hvorfor kan vi det, da?
125
00:17:20,760 --> 00:17:23,920
Helvete!
126
00:17:27,040 --> 00:17:30,920
Faen!
127
00:18:15,960 --> 00:18:19,040
Sov nå...
128
00:18:40,080 --> 00:18:46,400
Anna, du skal ikke trenge
å slepe på det der.
129
00:18:46,480 --> 00:18:49,640
Du er sta som ennå bor her ute.
130
00:18:49,720 --> 00:18:53,440
Ja, men du liker vel sta folk?
131
00:18:56,400 --> 00:19:00,120
Det er ikke bare du
som vil savne henne.
132
00:19:00,200 --> 00:19:04,080
Selv de som var sinte på henne,
vil savne henne.
133
00:19:04,160 --> 00:19:08,720
Savne noen å være sint på
og baktale.
134
00:19:08,800 --> 00:19:14,560
Jeg ble rasende da jeg hørte
at folk sa at hun var ulykkelig.
135
00:19:15,760 --> 00:19:19,800
Og at hun ikke var frisk i hodet.
136
00:19:19,880 --> 00:19:27,040
- Ikke noe galt i å være ulykkelig.
- Nei, men hun tok ikke livet sitt.
137
00:19:27,120 --> 00:19:33,000
- Men det er jo det folk tror.
- Selvsagt var det et uhell.
138
00:19:35,040 --> 00:19:40,920
Hun hadde det bra.
Hun likte å være lærer.
139
00:19:43,240 --> 00:19:48,440
Og vi to...
Vi var glad i hverandre.
140
00:19:51,040 --> 00:19:55,680
Vi elsket hverandre som...
141
00:20:04,640 --> 00:20:09,960
Jeg hjelper deg med posene.
142
00:20:14,040 --> 00:20:18,040
Er du blitt skrotsamler
på dine gamle dager?
143
00:20:18,120 --> 00:20:23,240
Nei, de rydder ute på Tangen.
Alt skrotet de finner i sjøen.
144
00:20:23,320 --> 00:20:29,520
Det er sykler, mopeder og alt mulig.
Det har ligget der i 20 år.
145
00:20:29,600 --> 00:20:33,000
Vil du kjøpe noe?
146
00:20:33,080 --> 00:20:38,280
Det er mange ting igjen ved
Svartvattnet. Det er bare å ta.
147
00:20:38,360 --> 00:20:42,520
Jeg vet at Annie var der
og lette etter noe.
148
00:20:46,880 --> 00:20:50,200
Kjenn...
149
00:20:51,200 --> 00:20:54,280
Kjenner du?
150
00:20:57,560 --> 00:21:03,480
Du burde kanskje fortelle politiet
om det med Norge.
151
00:21:06,600 --> 00:21:10,480
Om den finske heksa.
152
00:21:12,800 --> 00:21:17,480
- Ville ikke det vært godt?
- Nei, jeg vil ikke det.
153
00:21:17,560 --> 00:21:20,640
- Hvorfor ikke?
- Jeg vil ikke.
154
00:21:20,720 --> 00:21:26,320
- Men du har jo ikke gjort noe.
- De kommer til å tro det.
155
00:21:26,400 --> 00:21:33,240
Vi trenger mer ved. Jeg skal høre
med Björne når han kommer.
156
00:21:42,040 --> 00:21:45,440
- Hallo?
- Det er meg. Er Johan der?
157
00:21:45,520 --> 00:21:48,440
- Ja.
- Få snakke med ham.
158
00:21:48,520 --> 00:21:55,160
- Birger.
- Det er Johan.
159
00:22:25,280 --> 00:22:29,360
Ja, det er den.
160
00:22:30,680 --> 00:22:34,680
Jeg lagde lakkmotivet selv.
161
00:22:34,760 --> 00:22:41,200
Det var her jeg så ham. Jeg husker
hva jeg gjorde da Kennedy ble skutt.
162
00:22:41,280 --> 00:22:44,680
Eller kanskje Palme i ditt tilfelle.
163
00:22:44,760 --> 00:22:50,560
Jeg husker alt fra da jeg fikk vite
hva som hadde skjedd ved Lobberån.
164
00:22:53,240 --> 00:22:57,040
Jeg så Björne...
165
00:22:57,120 --> 00:23:02,520
Det så ut som han fisket,
men han gjorde kanskje noe annet.
166
00:23:50,880 --> 00:23:54,920
Hallo.
Hallo!
167
00:24:03,000 --> 00:24:07,720
Jeg vil spørre deg om noe.
168
00:24:30,680 --> 00:24:36,560
Jeg er fra Stjärnberg,
men det vet du jo allerede.
169
00:25:17,280 --> 00:25:22,560
Jeg vil spørre deg om du kunne
kjøre meg og min datter til bygda.
170
00:25:22,640 --> 00:25:26,480
Og tingene våre.
171
00:25:28,240 --> 00:25:33,240
- Ja, på lørdag har jeg fri.
- Jeg betaler jo selvsagt.
172
00:25:33,320 --> 00:25:36,880
Det trengs ikke.
173
00:25:52,560 --> 00:25:57,480
Så lurer jeg på
om du kan ringe til Aagot Fagerli -
174
00:25:57,560 --> 00:26:03,160
- og spørre om jeg kan leie
huset hennes over vinteren.
175
00:26:03,640 --> 00:26:09,640
Jeg skal... Jeg skal ha barn,
og våger ikke å føde på Stjärnberg.
176
00:26:09,720 --> 00:26:14,000
Så jeg tenkte å bo i Aagots hus
til det nærmer seg, -
177
00:26:14,080 --> 00:26:19,040
- og så dra inn til byen.
178
00:26:24,280 --> 00:26:28,680
Da ses vi på lørdag.
179
00:26:28,760 --> 00:26:32,440
- Er det sikkert at du kommer?
- Ja.
180
00:26:32,520 --> 00:26:36,760
Takk.
181
00:27:39,800 --> 00:27:44,160
Så du kjører med "konsernlakeien"?
182
00:27:47,120 --> 00:27:51,600
Ja, jeg sitter på med fienden.
183
00:28:36,360 --> 00:28:41,720
Jeg har fyrt siden i morges,
så det er nok varmt nå.
184
00:28:44,800 --> 00:28:50,680
Det er ved i vedboden.
Den er full.
185
00:29:13,880 --> 00:29:18,040
- Her har du opptenningsved.
- Takk.
186
00:29:18,120 --> 00:29:22,560
Og er det noe mer, så...
187
00:29:59,680 --> 00:30:05,160
Det kan være ikke lenge siden
han kjørte med traktoren her.
188
00:30:16,040 --> 00:30:19,720
Jeg kommer aldri til å gå her igjen.
189
00:30:22,640 --> 00:30:26,240
Jeg hater dette stedet!
190
00:31:21,360 --> 00:31:24,360
Björne?
191
00:31:27,640 --> 00:31:31,440
Hallo!
192
00:31:37,520 --> 00:31:42,120
- Så dere er ute?
- Ja.
193
00:31:42,200 --> 00:31:48,840
- Vi ville ta en tur hit.
- Gikk dere over Ytan?
194
00:31:48,920 --> 00:31:55,840
At det ikke blir noe med skogen der!
Den vokser jo ikke.
195
00:31:55,920 --> 00:32:01,000
- Det er visst dårlig med fugl i år.
- Ja...
196
00:32:01,080 --> 00:32:07,200
De er nok der, men de sitter nok
høyere oppe i den tettere skogen.
197
00:32:17,840 --> 00:32:24,800
- Vi var og så på Johans moped.
- Dere kan smøre på selv.
198
00:32:24,880 --> 00:32:29,400
Den som du senket på sankthans.
199
00:32:41,240 --> 00:32:47,560
Har du ikke hørt at de søkte
i sjøen, og fant en masse skrot?
200
00:32:50,120 --> 00:32:56,680
Var det du som senket mopeden,
og lot som du fisket?
201
00:32:56,760 --> 00:33:02,320
Iblant vet man ikke om man vil
våkne igjen når man har sovnet.
202
00:33:02,400 --> 00:33:07,200
Det er derfor jeg ikke har hund.
Da har jeg ingen etter meg.
203
00:33:07,280 --> 00:33:14,560
For hvis jeg ikke våkner igjen, er
det ingen som kan passe på dyra.
204
00:33:17,040 --> 00:33:22,640
Det er Nostradamus.
Han er den eneste som har spådd rett.
205
00:33:22,720 --> 00:33:26,000
Har du hogget deg?
206
00:33:27,000 --> 00:33:29,960
Sett deg, så jeg får se på det.
207
00:33:32,880 --> 00:33:38,280
Fy faen!
Ble du redd da du hørte oss?
208
00:33:41,360 --> 00:33:46,240
Du har vært redd i 18 år nå.
Annie var også redd.
209
00:33:46,320 --> 00:33:50,320
Hun hadde hagla ved senga.
Legg hånden på denne.
210
00:33:50,400 --> 00:33:54,960
Gi meg ryggsekken.
Jeg har bandasje og piller i den.
211
00:33:55,040 --> 00:34:00,640
- Jeg vil ikke ha det.
- Det er bare litt beroligende.
212
00:34:02,560 --> 00:34:06,760
Johan, nå skal du gå ut herfra.
213
00:34:06,840 --> 00:34:12,320
- Nei, jeg blir her.
- Gjør som jeg sier.
214
00:34:13,240 --> 00:34:16,560
Gå!
215
00:34:29,720 --> 00:34:36,080
- Vet du at Lill-Ola er død?
- Nei.
216
00:34:36,160 --> 00:34:41,720
Infarkt.
Jeg overså vel noe der.
217
00:34:44,960 --> 00:34:50,840
Han har jo bodd i byen
etter det som skjedde ved Lobberån.
218
00:34:52,320 --> 00:34:56,920
Hørte du at han besvimte
da han hørte at teltet var hans?
219
00:34:57,000 --> 00:35:01,880
- Den jævelen...
- Ja, en skikkelig drittsekk.
220
00:35:01,960 --> 00:35:07,640
Da de analyserte fjær etter fugl
som han hadde brent, oppdaget de -
221
00:35:07,720 --> 00:35:14,360
- at det var fjellvåk, to stykker.
Og jeg så pakkene i fryseren.
222
00:35:14,440 --> 00:35:18,800
"Uplukket tiur" sto det på dem.
Han var vel redd for -
223
00:35:18,880 --> 00:35:23,640
- at de skulle undersøke alt
hjemme hos ham.
224
00:35:23,720 --> 00:35:30,440
Jeg strammer litt ekstra hardt,
så drar vi ned til bygda og syr det.
225
00:35:51,360 --> 00:35:56,400
Jeg gjenkjente teltet.
226
00:36:24,760 --> 00:36:29,880
Henne har du ikke kjangs på, Johan.
227
00:36:29,960 --> 00:36:34,600
- Vil du ha selskap?
- Jeg har andre planer.
228
00:36:35,560 --> 00:36:40,400
Ha en hyggelig sankthansfeiring.
Nederlender!
229
00:36:40,480 --> 00:36:45,760
Du er vel vant til å selge til utlendinger,
men ligg unna falken.
230
00:36:45,880 --> 00:36:48,840
Hold kjeft!
Hva skal dere ha, da?
231
00:36:48,920 --> 00:36:55,520
- Det vet du nok.
- Dette vil dere kjøpe av meg, hva?
232
00:37:11,760 --> 00:37:15,800
Du skal ligge unna falken!
233
00:37:32,680 --> 00:37:36,560
- La oss sjekke kartet.
- Ok.
234
00:37:39,000 --> 00:37:42,640
Dette er veldig forvirrende...
235
00:37:43,960 --> 00:37:48,240
Hei.
Hei!
236
00:37:48,320 --> 00:37:52,720
Ta det rolig.
Forbanna tullinger.
237
00:37:52,800 --> 00:37:56,480
- Jævla yankee!
- Ok. Star Mountain...
238
00:37:56,560 --> 00:37:59,760
- Har du Dans kart?
- Ja.
239
00:38:01,640 --> 00:38:06,200
- Det er ganske langt dit.
- Unnskyld, hva heter dere?
240
00:38:06,280 --> 00:38:09,400
Ta det rolig, mann.
241
00:38:09,560 --> 00:38:14,040
- Hvor er resten av tingene?
- Jeg la det baki.
242
00:38:16,200 --> 00:38:20,800
Ikke glem teltet på taket.
243
00:38:27,120 --> 00:38:29,920
La oss komme oss vekk herfra.
244
00:40:00,000 --> 00:40:04,000
Johan!
245
00:40:04,080 --> 00:40:06,800
Johan!
246
00:40:10,480 --> 00:40:13,320
Johan!
247
00:40:23,120 --> 00:40:28,360
Det var to egg i reiret det året.
Jeg og Johan hadde sjekket det.
248
00:40:28,440 --> 00:40:32,560
Lill-Ola hadde tatt egg der før.
249
00:40:38,480 --> 00:40:43,760
Jeg trodde han hadde dem i teltet.
Han pleide å selge dem -
250
00:40:43,840 --> 00:40:50,000
- som jaktfalker til tyskere
eller noen jævla arabere.
251
00:40:50,080 --> 00:40:56,480
Trodde du at det var Lill-Ola
som var i teltet?
252
00:41:45,600 --> 00:41:48,880
Teltet bulte ut...
253
00:41:49,440 --> 00:41:52,800
Lill-Ola!
254
00:41:53,160 --> 00:41:57,280
Kom ut, din jævel!
255
00:41:58,960 --> 00:42:02,320
Det svartnet for øynene mine...
256
00:42:02,680 --> 00:42:06,120
Alt bare skrek...
257
00:42:07,760 --> 00:42:12,040
Og jeg hogg til det ble stille.
258
00:42:13,360 --> 00:42:17,200
Det var godt da det ble stille.
259
00:42:19,080 --> 00:42:22,880
Inni her.
260
00:42:56,920 --> 00:43:02,680
Hva med mopeden, da?
Hvordan fikk du den ned til sjøen?
261
00:43:03,480 --> 00:43:08,360
Ingen hadde jo sett eller hørt noe.
262
00:43:08,440 --> 00:43:13,720
I Vidarts bil. Den sto jo igjen
etter krangelen med Torsten.
263
00:43:13,800 --> 00:43:18,960
Så den tok jeg,
og der var det plass.
264
00:44:31,800 --> 00:44:35,000
Ta denne, Björne.
265
00:44:38,560 --> 00:44:43,200
Jeg kjører deg til byen,
så kan du si det samme til legen.
266
00:44:43,280 --> 00:44:48,080
Jeg vil ikke ha elektrosjokk.
Det hjelper ikke lenger.
267
00:44:48,160 --> 00:44:53,400
Jeg tror at Annie hadde villet
at du fortalte dette til legen, -
268
00:44:53,480 --> 00:44:58,840
- og til politiet også.
Tror du ikke det?
269
00:44:58,920 --> 00:45:06,240
Så har jeg lurt på om Annie var på
vei til deg for å spørre om mopeden?
270
00:45:06,320 --> 00:45:10,520
- Vi fant henne jo på veien hit.
- Jeg var ikke her da.
271
00:45:10,600 --> 00:45:15,160
Jeg var på sykehuset,
der de ga meg elektrosjokk.
272
00:45:17,720 --> 00:45:22,080
Johan, du kan komme inn nå!
273
00:45:32,160 --> 00:45:35,600
På tide å dra.
Gjør deg klar, Björne, -
274
00:45:35,680 --> 00:45:39,560
- så sørger vi for
at det der blir sydd.
275
00:45:43,280 --> 00:45:47,760
Johan, skru av lyset der inne.
276
00:46:14,240 --> 00:46:17,080
Björne!
277
00:46:19,480 --> 00:46:24,120
Björne?
Gå ned, så venter jeg her.
278
00:46:24,200 --> 00:46:27,120
Björne!
279
00:46:28,800 --> 00:46:31,920
Björne!
280
00:48:02,800 --> 00:48:09,360
Björne fortalte at det var han
som drepte de to i teltet.
281
00:48:21,440 --> 00:48:26,640
Björne sa at han hadde
tatt vare på mopeden din.
282
00:48:26,720 --> 00:48:31,840
- Dere byttet på å passe på falkereiret.
- Nei, han gjorde det.
283
00:48:31,920 --> 00:48:36,000
Og at det var nederlendere
i butikken den dagen, -
284
00:48:36,080 --> 00:48:38,600
- og at fugleungene var borte.
285
00:48:38,680 --> 00:48:42,560
Ja...
Alt stemte jo på deg.
286
00:48:46,000 --> 00:48:51,400
Vi prøvde å hjelpe deg.
287
00:48:51,480 --> 00:48:57,760
Hvorfor gikk du med på å flytte til
Langvasslien hvis du ikke gjorde noe?
288
00:48:57,840 --> 00:49:00,640
Jeg trodde at dere var lei av meg.
289
00:49:00,720 --> 00:49:05,800
Jeg er jo ikke hans.
Jeg vet at jeg er reingjeterens gutt.
290
00:49:05,880 --> 00:49:09,880
Han som du var
sammen med før Torsten.
291
00:49:11,800 --> 00:49:16,360
Jeg har aldri hatt
noen andre enn Torsten.
292
00:49:16,440 --> 00:49:22,520
Du trodde du var same.
Du har aldri vært nede i dritten, Johan.
293
00:49:24,400 --> 00:49:31,760
Vi måtte snakke samisk på do,
og skammet oss fordi vi var "lapper".
294
00:49:31,840 --> 00:49:37,040
Vi var ikke engang reineiere,
bare fattiglapper.
295
00:49:37,120 --> 00:49:43,640
Vet du hvordan det er å være fattig?
Vi drømte om elektrisitet, -
296
00:49:43,720 --> 00:49:50,200
- rustfri oppvaskbenk... Til og med
Sakka drømte svenske drømmer.
297
00:49:54,240 --> 00:49:59,480
Nå driver de reinsdyra med skuter.
298
00:49:59,560 --> 00:50:04,120
Det er rått, det er svensk.
299
00:50:07,520 --> 00:50:13,640
Du kan takke Torstens skogsbilveier
for det livet du har fått.
300
00:50:16,560 --> 00:50:20,000
Han har betalt alt!
301
00:50:29,600 --> 00:50:34,400
Annie kom hit og spurte etter deg.
Hun sa at hun så deg -
302
00:50:34,480 --> 00:50:40,560
- ved Lobberån den natta.
Og at hun hadde sett deg nå.
303
00:50:41,480 --> 00:50:46,960
Hun forsto at det var din moped
som de hadde funnet i sjøen.
304
00:50:48,800 --> 00:50:53,400
Jeg sa at hun skulle dra opp
til Björne og snakke med ham.
305
00:50:53,480 --> 00:50:57,880
Jeg visste jo at han var
på sykehuset og fikk elsjokk.
306
00:50:57,960 --> 00:51:01,440
- Ja?
- Dra opp og snakk med Björne.
307
00:51:01,520 --> 00:51:07,120
Han var jo sammen
med Johan den natta.
308
00:51:16,240 --> 00:51:23,480
- Jeg visste hvor hun hadde nøkkelen.
- For det hadde Björne fortalt deg.
309
00:51:46,160 --> 00:51:53,480
- Og hagla lå bak senga?
- Ja, det visste jo alle.
310
00:52:02,600 --> 00:52:05,920
- Men ikke patronene?
- Hun hadde ingen.
311
00:52:06,000 --> 00:52:09,920
Jo, bak klokkeradioen.
312
00:52:13,800 --> 00:52:15,880
Det gjorde ikke noe.
313
00:52:16,280 --> 00:52:22,400
Det var jo jakt. Per-Ola hadde
patroner i bilen. Jeg tok dem.
314
00:52:28,560 --> 00:52:34,200
Jeg visste at hun måtte krysse
vadestedet. Det er det eneste stedet -
315
00:52:34,280 --> 00:52:39,800
- man kommer over vannet
hvis man skal opp til Björne.
316
00:52:39,880 --> 00:52:42,760
Så jeg ventet...
317
00:52:42,840 --> 00:52:46,240
Björne?
318
00:52:55,920 --> 00:52:59,440
Og så kom hun...
319
00:54:10,200 --> 00:54:15,480
Jævla Annie Raft! Jeg kunne
ikke la henne ødelegge livet ditt -
320
00:54:15,560 --> 00:54:19,080
- bare på grunn av et mistak
for 18 år siden.
321
00:54:19,160 --> 00:54:25,640
Hun snoket i alt,
og rev opp alt det gamle.
322
00:54:25,720 --> 00:54:30,600
Hun så sin datter sammen
med den hun trodde hadde drept, -
323
00:54:30,680 --> 00:54:35,960
- og ville beskytte barnet sitt.
324
00:54:36,040 --> 00:54:40,280
Det vil vel alle?
325
00:55:07,520 --> 00:55:11,960
Johan!
326
00:55:43,840 --> 00:55:47,920
- Det er bare meg, Björne.
- Jeg ble kald.
327
00:55:48,000 --> 00:55:51,720
Hvor har du vært?
328
00:55:53,760 --> 00:55:57,960
- Ute blant trærne.
- Vi må få varmen i deg.
329
00:56:06,360 --> 00:56:10,160
Sånn.
Ta av deg det der.
330
00:56:35,880 --> 00:56:39,680
Jeg vil høre på hjertet ditt også.
331
00:56:39,760 --> 00:56:44,840
Men da må du puste roligere.
Du må puste rolig.
27398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.