Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,320 --> 00:03:18,760
Dette er distriktslege Birger
Torbjörnssons telefonsvarer.
2
00:03:18,920 --> 00:03:21,800
Legg gjerne igjen en beskjed.
3
00:03:21,880 --> 00:03:26,320
- Ja, jeg er her.
- Hei, er du der?
4
00:03:26,440 --> 00:03:30,440
Jeg kom nettopp inn.
Jeg har vært hos Anna Starr.
5
00:03:30,520 --> 00:03:33,480
Hun har vondt i brystet.
Hva er det?
6
00:03:33,560 --> 00:03:36,480
Det kom en bil, og jeg ble så redd.
7
00:03:36,560 --> 00:03:41,200
Og så var det Mia.
Hun er visst her med en fyr.
8
00:03:45,080 --> 00:03:49,600
Hallo?
Annie, hva er det?
9
00:03:50,080 --> 00:03:52,640
Det er han.
Det er han.
10
00:03:53,760 --> 00:03:56,160
Hvem?
11
00:03:57,520 --> 00:04:02,320
- Han fra Lobberån.
- Nei, det er umulig.
12
00:04:03,200 --> 00:04:07,480
Du ville ikke gjenkjent ham
etter så mange år.
13
00:04:17,960 --> 00:04:21,720
Jeg har ikke hengt av meg.
Jeg kan komme bort.
14
00:04:21,800 --> 00:04:26,120
Det trenger du ikke.
Jeg legger meg. Vi ses i morgen.
15
00:04:26,200 --> 00:04:29,040
Ja.
16
00:04:55,840 --> 00:04:59,680
Østra Svealand,
frisk sørvestlig bris...
17
00:05:39,400 --> 00:05:45,520
Hei. Beklager at jeg ikke ringte
før vi kjørte hit.
18
00:05:49,480 --> 00:05:53,840
Vi skulle dra til Stjärnberg,
men det var så kaldt.
19
00:05:53,920 --> 00:05:58,320
- Hvem "vi"?
- Johan Brandberg kjørte meg hit.
20
00:05:58,400 --> 00:06:02,720
- Johan Brandberg?
- Ja. Kjenner du ham?
21
00:06:05,360 --> 00:06:08,320
Nei...
22
00:06:08,400 --> 00:06:11,840
Han er ikke her så mye lenger.
23
00:06:13,600 --> 00:06:17,800
Jeg ville bare vise ham Stjärnberg.
24
00:06:17,880 --> 00:06:23,440
- Det er vel ikke mye igjen der?
- Jeg ville vise hvor jeg vokste opp.
25
00:06:23,520 --> 00:06:29,280
- Du har ikke vokst opp på Stjärnberg.
- Hvor har jeg vokst opp da?
26
00:06:29,360 --> 00:06:33,320
Johan Brandberg...
Det er Gudruns sønn.
27
00:06:33,400 --> 00:06:36,520
Hva?
28
00:06:42,080 --> 00:06:46,640
- 70305.
- Er Mia der?
29
00:06:46,720 --> 00:06:50,160
Hun er her.
30
00:06:50,240 --> 00:06:53,960
Hei.
Jeg skulle akkurat ringe deg.
31
00:06:54,040 --> 00:06:59,760
Nei, vi møtes der nede.
Jeg er klar nå.
32
00:07:28,440 --> 00:07:31,480
Hei.
33
00:08:42,400 --> 00:08:48,320
Sankthansaften 1973
34
00:09:11,800 --> 00:09:14,600
- Er du fra Stockholm?
- Unnskyld?
35
00:09:14,680 --> 00:09:18,600
- Er du fra Stockholm?
- Ja.
36
00:09:20,120 --> 00:09:24,800
- Er du en av Stjärnberg-folka?
- Nei.
37
00:09:25,320 --> 00:09:29,560
- Er du på ferie?
- Ja, akkurat.
38
00:09:46,920 --> 00:09:51,040
- Hvor langt er det igjen?
- Det er et par timer til.
39
00:09:51,120 --> 00:09:54,800
- Vet de at vi kommer?
- Ja, selvsagt.
40
00:09:54,920 --> 00:10:00,480
- Hvordan kan du være sikker på det?
- Fordi Dan skrev det.
41
00:10:01,120 --> 00:10:08,360
Han skrev at de hadde mye dyr.
Mange geiter, høner og katter.
42
00:10:19,040 --> 00:10:22,040
Mia!
43
00:10:23,840 --> 00:10:26,840
Hold opp.
44
00:10:34,880 --> 00:10:38,360
Kutt ut!
45
00:10:54,360 --> 00:10:57,480
Papegøyetangen!
46
00:11:10,040 --> 00:11:14,160
- Har du vært ved falkereiret?
- Ja.
47
00:11:18,240 --> 00:11:22,600
- Var det bare to unger i år også?
- Ja.
48
00:11:24,280 --> 00:11:29,880
- Har du noen planer for kvelden?
- Vi drar til Roland. Ser hva som skjer.
49
00:11:31,920 --> 00:11:35,920
Det kommer kanskje noen jenter.
50
00:12:09,360 --> 00:12:15,760
- Kan du ikke fikse mopeden selv?
- Må du ha hjelp til å tørke ræva også?
51
00:12:50,120 --> 00:12:55,800
- Hva tror dere at dere kan utrette?
- Hva?
52
00:12:55,880 --> 00:12:59,560
Skal dere lenke dere fast
i maskinene?
53
00:12:59,640 --> 00:13:03,520
Skogen er alt solgt.
Ikke noe å gjøre med det nå.
54
00:13:03,600 --> 00:13:09,560
Skal vi bare la dem hogge ned alt?
Skal vi la dem grave etter uran også, -
55
00:13:09,640 --> 00:13:16,160
- bare fordi
noen idioter har bestemt det?
56
00:13:16,240 --> 00:13:19,720
Det må være behagelig
å tenke sånn som deg.
57
00:13:19,800 --> 00:13:23,880
- Har du sett teltet?
- Skal du overnatte der oppe?
58
00:13:23,960 --> 00:13:27,440
Det er for langt å gå opp
og ned på samme dag.
59
00:13:27,520 --> 00:13:31,040
Jeg tror det står ved fryseboksen.
60
00:13:41,280 --> 00:13:45,320
Det høres koselig ut.
Jeg burde kanskje bli med?
61
00:13:45,400 --> 00:13:47,760
Ja...
62
00:13:48,400 --> 00:13:51,360
Slapp av.
Jeg har andre planer.
63
00:13:51,440 --> 00:13:55,120
Jeg skal fiske med politimannen
i Lobberån.
64
00:13:55,200 --> 00:13:58,880
- Jaha? Vemdal?
- Så får vi se om vi får noe.
65
00:13:58,960 --> 00:14:03,760
Han kan ikke sitte alene
på sankthansaften.
66
00:14:04,720 --> 00:14:09,680
Så snilt av deg.
Lykke til.
67
00:15:26,920 --> 00:15:29,400
Nå kommer taterjævelen!
68
00:15:32,080 --> 00:15:35,440
Hold kjeft!
69
00:15:40,920 --> 00:15:46,440
Du må åpne for meg, så jeg kan
komme opp og melke geitene.
70
00:15:49,720 --> 00:15:53,840
- Det er min vei.
- Ja, men det er eneste vei opp.
71
00:15:53,920 --> 00:15:57,640
Innhengningen står på min grunn.
72
00:16:18,520 --> 00:16:22,160
Kjør etter meg.
73
00:16:55,680 --> 00:16:58,520
Pust dypt inn.
74
00:17:03,160 --> 00:17:08,640
Sånn, ja.
Det høres bra ut.
75
00:17:08,720 --> 00:17:13,640
- Ikke noe galt med lungene.
- Bare fordi du ikke hører noe, -
76
00:17:13,720 --> 00:17:16,520
- hvordan vet du
at det ikke er noe?
77
00:17:16,600 --> 00:17:19,480
Man skal ikke kjenne etter så mye.
78
00:17:19,560 --> 00:17:25,240
Men jeg kan ikke være glad
når jeg føler meg slik.
79
00:17:25,840 --> 00:17:31,840
Jeg kan gi deg noe mot hosten,
så du får sove om natta.
80
00:17:36,880 --> 00:17:40,160
Sånn.
Pass godt på deg selv nå.
81
00:17:44,600 --> 00:17:48,000
Ingen fare.
Hun er friskere enn hun tror.
82
00:17:48,080 --> 00:17:52,640
Jeg tar med ordensmakten
til Lobberån. Prøver å få noe.
83
00:17:52,720 --> 00:17:56,720
- På sankthans?
- Ja, vi tenkte det. Kos deg!
84
00:17:56,800 --> 00:18:00,000
Skitt fiske.
85
00:18:02,960 --> 00:18:06,440
Dere må komme.
Det er Vidart!
86
00:18:25,120 --> 00:18:29,160
- Hører du meg, Vidart? Vidart!
- Ja...
87
00:18:29,240 --> 00:18:33,840
Du har hatt flaks.
Johan trodde at du var død.
88
00:18:33,920 --> 00:18:39,800
Det kunne jeg ha vært. Faren hans
kjørte en pinne opp i halsen på meg.
89
00:18:39,880 --> 00:18:42,640
- Jeg ringer ambulanse.
- Nei.
90
00:18:42,720 --> 00:18:47,600
Johan, kan du ringe
etter den store drosjen til Ivar?
91
00:18:47,840 --> 00:18:51,040
Johan!
Gå, da!
92
00:18:52,200 --> 00:18:59,120
Noen millimeter nærmere halspulsåren
og han hadde vært død.
93
00:18:59,200 --> 00:19:03,760
- Så du da han ble slått ned?
- Nei.
94
00:19:04,320 --> 00:19:09,440
- Men du fant ham bak låven?
- Ja.
95
00:19:09,800 --> 00:19:13,560
- Hva gjorde du der?
- Jeg så etter ham.
96
00:19:16,160 --> 00:19:18,200
Hvorfor det?
97
00:19:18,280 --> 00:19:23,640
Han løp bak låven,
og kom ikke ut på den andre siden.
98
00:19:23,720 --> 00:19:27,600
Og så gikk du dit for å se
hva som hadde skjedd?
99
00:19:27,680 --> 00:19:31,160
Fint du hentet hjelp.
Han kunne forblødd.
100
00:19:31,240 --> 00:19:36,240
- Gikk Vidart bak låven alene?
- Johan har fortalt hva han så.
101
00:19:36,320 --> 00:19:39,800
- Det er vel nok?
- Var det noen bak Vidart, -
102
00:19:39,880 --> 00:19:42,680
- siden han løp?
103
00:19:44,360 --> 00:19:47,680
- Gikk Torsten etter ham?
- Jeg vet ikke.
104
00:19:47,760 --> 00:19:51,760
Du vet ikke om du så
faren din fra vinduet?
105
00:19:52,640 --> 00:19:58,000
Vi fant en skarp kjepp, brukket.
106
00:20:01,280 --> 00:20:05,840
- Hei, Gudrun.
- Åke Vemdal.
107
00:20:08,960 --> 00:20:14,320
Han har ikke mer å si om dette.
Han hentet bare hjelp til Vidart.
108
00:20:14,400 --> 00:20:20,120
- Vi må avhøre ham om hva som skjedde.
- Pokker og. Han har ikke sett noe.
109
00:20:20,200 --> 00:20:25,000
- Det kan bli etterforskning.
- Han vitner ikke mot faren.
110
00:20:25,080 --> 00:20:27,840
- Hør her...
- Nå må dere dra!
111
00:20:27,920 --> 00:20:32,800
Det er uansett vanskelig
å avhøre ham nå. Takk, Gudrun.
112
00:20:46,040 --> 00:20:50,240
Hun er fra en stor samefamilie,
den fattige delen.
113
00:20:50,320 --> 00:20:55,600
- Er alle sammen samer?
- Nei, bare Gudrun.
114
00:20:55,680 --> 00:20:59,680
Torsten har aldri
vært noen samevenn.
115
00:21:03,400 --> 00:21:07,560
Vet du hva?
Nå drar vi og fisker.
116
00:21:08,560 --> 00:21:14,200
Klart det, men først skal jeg
finne Torsten Brandberg.
117
00:21:14,280 --> 00:21:18,720
Hold opp.
Han blir ikke dømt for noe.
118
00:21:18,800 --> 00:21:22,400
Han blir ikke tiltalt for noe.
119
00:21:22,840 --> 00:21:27,160
Ingen kommer til å vitne mot ham.
120
00:21:27,480 --> 00:21:31,800
Hold deg borte fra Torsten
og de andre i kveld.
121
00:21:35,920 --> 00:21:38,440
Jeg ordner opp i dette.
122
00:22:45,000 --> 00:22:48,680
- Ser du ham?
- Nei.
123
00:24:26,400 --> 00:24:30,360
- Er det Dans bil?
- Nei, det er ikke han.
124
00:24:40,160 --> 00:24:48,120
Unnskyld. Vet du hvor jeg kan finne
et telt og et kart over området her?
125
00:25:03,600 --> 00:25:06,640
Henne har du ikke kjangs på, Johan.
126
00:25:06,720 --> 00:25:10,240
- Så du skal campe?
- Ja.
127
00:25:10,320 --> 00:25:12,920
Lobberån!
128
00:25:14,840 --> 00:25:17,560
"Lobberåan?"
129
00:25:26,840 --> 00:25:30,400
De sies at det aldri
blir mørkt i natt?
130
00:25:30,480 --> 00:25:34,120
Ja.
Vil du ha selskap?
131
00:25:34,640 --> 00:25:37,920
Jeg har andre planer.
132
00:25:38,000 --> 00:25:41,840
God sankthansfeiring!
133
00:25:45,000 --> 00:25:49,640
Nederlandsk. Skulle leie telt.
Det skjer ikke så ofte.
134
00:25:49,720 --> 00:25:54,800
Du selger vel både det ene
og det andre til utlendinger.
135
00:25:54,880 --> 00:25:58,680
- Og hva skal dere ha, da?
- Det vet du.
136
00:26:02,880 --> 00:26:08,040
Dette vil dere vel gjerne
kjøpe av meg, hva?
137
00:26:19,440 --> 00:26:22,840
Ser du høna på mor,
så svart og så stor!
138
00:26:22,920 --> 00:26:27,000
Ser du kuken på far,
for en jævel han har!
139
00:26:27,080 --> 00:26:29,920
Vær så snill, hold kjeft!
140
00:26:58,080 --> 00:27:01,240
Har du sett Torsten Brandberg?
141
00:27:01,320 --> 00:27:04,960
Prøv hos Roland Fjellström.
142
00:27:17,280 --> 00:27:21,680
Han får problemer
om de tror han sladret på Torsten.
143
00:27:21,760 --> 00:27:27,280
Så jeg skal se gjennom fingrene
med dette på grunn av Johan?
144
00:27:28,040 --> 00:27:32,720
Du kommer lengst
om du går forsiktig fram her oppe.
145
00:28:24,480 --> 00:28:27,760
Så det er her dere gjemmer dere?
146
00:28:30,720 --> 00:28:33,680
Vi vil snakke med deg om Vidart.
147
00:28:33,760 --> 00:28:38,040
Den taterkrøplingen?
Hva har han gjort nå?
148
00:28:38,120 --> 00:28:43,200
Vi fant ham blodig bak låven din.
Vet du noe om det?
149
00:28:43,320 --> 00:28:48,480
Flaks at noen hentet hjelp,
ellers hadde han ikke klart seg.
150
00:28:48,560 --> 00:28:51,640
Vil du snakke her
eller på stasjonen?
151
00:28:51,720 --> 00:28:57,400
Den nye politimannen som ikke
kunne holde pistolen i lomma.
152
00:28:57,480 --> 00:29:01,880
Vidart sier du stakk ham i halsen
med en brukket rake.
153
00:29:01,960 --> 00:29:05,960
- Han var bevisstløs i 20 minutter.
- Tror du det?
154
00:29:06,040 --> 00:29:10,120
- Han var på beina da jeg gikk.
- Vidart angrep ham.
155
00:29:10,200 --> 00:29:15,000
- Er det ulovlig å forsvare seg?
- Vi har et vitne.
156
00:29:15,640 --> 00:29:21,960
- Vitne? Hvem da?
- Vi var der alle fire. Vi så alt.
157
00:29:22,040 --> 00:29:26,440
Vidart kom inn på vår eiendom
og gikk løs på Torsten.
158
00:29:26,520 --> 00:29:29,360
Han forsvarte seg bare.
159
00:29:31,800 --> 00:29:35,480
Dra på hytta og kos dere.
160
00:29:53,400 --> 00:29:57,560
- For noen idioter.
- Ja, med en sånn far, så...
161
00:29:57,640 --> 00:30:00,440
Her skal vi inn.
162
00:30:00,520 --> 00:30:04,600
Moren døde av hjerneslag,
og da hjalp Gudrun til.
163
00:30:04,680 --> 00:30:07,680
Og så fikk hun og Torsten Johan, -
164
00:30:07,760 --> 00:30:11,800
- men han passet liksom aldri inn.
165
00:30:14,200 --> 00:30:19,120
- Hvorfor heter det Svartvattnet?
- Jeg vet ikke.
166
00:30:19,200 --> 00:30:22,680
- Fordi det er så svart, så klart.
- Her.
167
00:30:22,760 --> 00:30:27,280
- Nei, det er fiskevann.
- Er du tørst eller ikke?
168
00:30:35,280 --> 00:30:38,760
- Hvorfor kommer han ikke?
- Han kommer.
169
00:30:38,840 --> 00:30:43,640
- Hvordan vet du det?
- Fordi vi har avtalt det.
170
00:30:43,720 --> 00:30:47,920
- Jeg er sulten.
- Du må vente til vi kommer dit.
171
00:30:48,000 --> 00:30:52,040
Butikken er stengt,
og vi har ikke mer.
172
00:30:54,120 --> 00:30:57,600
Vennen min...
173
00:31:04,600 --> 00:31:07,600
Vent her.
174
00:31:18,080 --> 00:31:20,720
Hallo?
175
00:31:26,800 --> 00:31:29,520
Hallo?
176
00:31:36,760 --> 00:31:39,800
Oi...
Unnskyld at jeg forstyrrer.
177
00:31:39,880 --> 00:31:43,280
- Hvem er det?
- Jeg kom med bussen.
178
00:31:43,360 --> 00:31:47,600
Med datteren min.
Kjæresten min skal hente oss, -
179
00:31:47,680 --> 00:31:51,280
- men han er forsinket.
Kan jeg få kjøpe noe?
180
00:31:51,360 --> 00:31:53,760
- Hva som helst.
- Hvem er det?
181
00:31:53,840 --> 00:31:58,640
Jeg vet ikke, sier jeg!
Vent i butikken.
182
00:32:22,560 --> 00:32:25,960
- Holder dette?
- Ja.
183
00:32:35,840 --> 00:32:39,680
Hvor langt er det opp
til Stjärnberg?
184
00:32:39,760 --> 00:32:43,880
Ja...
Det burde jeg vel ha forstått.
185
00:32:43,960 --> 00:32:49,040
- Du er en av Stjärnberg-folket.
- Ja... Jeg er lærer.
186
00:32:49,160 --> 00:32:52,800
- Jeg skal undervise barna der oppe.
- Jaha?
187
00:32:52,880 --> 00:32:59,800
- Man kan ikke kjøre dit.
- Nei, det vet jeg.
188
00:32:59,880 --> 00:33:05,280
- Hvor langt er det å gå?
- Et par timer til fots.
189
00:33:05,360 --> 00:33:11,600
- Kommer an på formen din.
- Takk... Og takk for dette.
190
00:34:52,200 --> 00:34:55,480
Reis deg, din jævla tyster.
191
00:34:56,280 --> 00:34:58,800
Kom igjen, Björne!
192
00:34:58,920 --> 00:35:03,240
Stå opp!
Er du redd for å pisse på deg?
193
00:35:03,440 --> 00:35:10,840
- Skal du ikke rope på politiet?
- Kutt ut, Väine. Hent slepetauet.
194
00:35:44,160 --> 00:35:47,520
Ta tauet!
Gjør det!
195
00:35:52,480 --> 00:35:57,400
Slipp meg, for helvete!
Nei, slipp meg!
196
00:36:04,120 --> 00:36:06,920
Hjelp!
197
00:36:21,280 --> 00:36:25,080
Det er for varmt her.
Vi går inn i skyggen.
198
00:36:38,720 --> 00:36:42,200
- Han kommer jo aldri.
- Au.
199
00:36:44,400 --> 00:36:47,480
Han kommer.
200
00:37:04,560 --> 00:37:09,240
Dere burde leie et rom
på campingplassen.
201
00:37:09,320 --> 00:37:13,040
Men Roland sa
at det er fullt på campingen.
202
00:37:20,600 --> 00:37:24,920
Jeg betaler deg selvsagt
hvis du kjører oss.
203
00:37:25,000 --> 00:37:28,920
Jeg kjører dere når filmen er slutt.
204
00:37:29,000 --> 00:37:31,880
Hvor da?
Det er jo ikke vei opp dit.
205
00:37:31,960 --> 00:37:35,480
Jeg kjører dem opp
til Strömgren-bygget.
206
00:37:35,560 --> 00:37:43,160
- Vi kan gå fra der stien begynner.
- Gå til Stjärnberg på denne tida?
207
00:37:43,240 --> 00:37:47,400
- Med veslejenta?
- Det klarer du vel, Mia?
208
00:37:47,480 --> 00:37:50,480
Du har jo sterke bein.
209
00:37:57,480 --> 00:38:03,800
- Dere kan begynne å gå nå.
- Bagasjen kan dere hente i morgen.
210
00:38:03,880 --> 00:38:08,320
Begynn å gå,
så plukker jeg dere opp på veien.
211
00:38:42,960 --> 00:38:47,480
- Hvorfor måtte vi gå første biten?
- Jeg vil ikke vise -
212
00:38:47,560 --> 00:38:50,680
- at jeg kjører rødegardister.
213
00:38:52,800 --> 00:38:55,600
Akkurat.
214
00:38:56,800 --> 00:39:04,840
Det er rart å love at man skal
hente noen, og så ikke gjøre det.
215
00:39:04,920 --> 00:39:08,880
Han må ha tatt feil av dagen.
216
00:39:08,960 --> 00:39:14,240
Sankthansaften er sankthansaften.
Er han kjæresten din?
217
00:39:14,320 --> 00:39:20,840
- Han som skulle hente dere?
- Dan? Ja, han er kjæresten min.
218
00:39:20,960 --> 00:39:28,200
Jeg trodde ikke at dere hadde
noen faste, men at det var fritt.
219
00:39:28,800 --> 00:39:34,520
Jeg hørte om en annen sekt,
men det var lengre nordover.
220
00:39:34,600 --> 00:39:39,400
- Der hadde guruen fire koner.
- Vi er ingen sekt.
221
00:39:42,160 --> 00:39:45,080
Hva er dere da?
222
00:40:16,240 --> 00:40:18,680
Mia!
223
00:40:23,680 --> 00:40:28,120
- Skal vi bo her?
- Nei, vi skal gå den siste biten.
224
00:40:30,640 --> 00:40:37,200
Stien begynner bak huset.
Fortsett ned mot bekken.
225
00:40:37,280 --> 00:40:42,880
Følg bekken, så kommer dere
ut på seterstien som går fra bygda.
226
00:40:45,960 --> 00:40:49,720
Vent...
227
00:40:55,680 --> 00:41:00,800
Her tar du gå til venstre,
ellers kommer du tilbake til bygda.
228
00:41:00,880 --> 00:41:05,960
Over myrene, ned mot Lobberån
og så over den.
229
00:41:06,040 --> 00:41:09,000
Det er lett å finne vadestedet.
230
00:41:09,080 --> 00:41:15,400
Her er boden, og der begynner
veien mot Stjärnberg.
231
00:41:15,480 --> 00:41:18,360
Så går det bare oppover.
232
00:41:20,920 --> 00:41:26,880
- Næ... Så var det betalingen.
- Akkurat.
233
00:41:38,320 --> 00:41:44,560
Hva med en liten klem som takk?
Du er vel vant til slikt?
234
00:41:44,640 --> 00:41:48,000
Takk for skyssen.
235
00:42:05,480 --> 00:42:08,800
Dette må være seterstien.
236
00:43:11,360 --> 00:43:14,880
Hjelp!
237
00:43:57,920 --> 00:44:02,160
- Får du noe?
- Nei, ingenting.
238
00:44:03,600 --> 00:44:07,880
- Jeg prøver litt lenger borte.
- Gjør det.
239
00:44:42,040 --> 00:44:46,440
Der er elva.
Nå må vi bare finne vadestedet.
240
00:45:44,200 --> 00:45:47,280
Se, der er det noen som camper.
241
00:47:37,720 --> 00:47:40,720
Birger!
242
00:47:43,760 --> 00:47:46,800
Birger!
243
00:49:13,000 --> 00:49:15,920
Det skal være en sti her.
244
00:49:27,120 --> 00:49:29,800
Men hvor er den?
245
00:49:51,360 --> 00:49:55,240
Mia...
246
00:49:55,840 --> 00:49:59,840
Det...
Det fins ingen sti.
247
00:50:00,400 --> 00:50:06,040
Vi går ned til dem i teltet,
og spør om de kan hjelpe oss.
248
00:50:06,120 --> 00:50:12,520
Og så kan de bli med ned til veien,
og kjøre oss til bygda.
249
00:50:13,160 --> 00:50:18,080
Jeg lover at om noen timer
ligger vi og sover i en varm seng.
250
00:50:18,160 --> 00:50:21,520
Hvor var det, da?
Det var jo her.
251
00:50:31,200 --> 00:50:34,200
Hallo!
252
00:51:04,600 --> 00:51:08,920
Sitt her og vent,
så går jeg og spør om hjelp.
253
00:52:48,240 --> 00:52:51,160
Det var ikke her.
254
00:52:52,800 --> 00:52:55,560
Du blør.
255
00:54:56,040 --> 00:54:58,680
Skal du til Norge?
256
00:56:45,000 --> 00:56:48,280
Hallo!
257
00:56:48,360 --> 00:56:51,120
Annie?
258
00:56:56,760 --> 00:57:00,600
Hallo!
259
00:57:00,720 --> 00:57:04,040
Hei, det er bare meg.
260
00:57:05,960 --> 00:57:09,320
Hvor har du gjort av henne?
261
00:57:19,240 --> 00:57:21,960
Spis.
262
00:57:32,200 --> 00:57:35,360
Annie?
20464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.