Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,070 --> 00:00:40,335
LOTTE ENTERTAINMENT presents
2
00:00:43,877 --> 00:00:46,937
in co-operation with
BENEX INVESTMENT INC.
3
00:00:54,154 --> 00:00:57,021
THE PICTURES WITH A VIEW production
4
00:00:57,957 --> 00:00:59,618
Whether you want to or not
5
00:01:01,461 --> 00:01:03,429
People will all die someday.
6
00:01:06,566 --> 00:01:10,434
Young-hee's husband died
at age seventy-four.
7
00:01:15,175 --> 00:01:17,939
You're not the wife.
Stop crying.
8
00:01:19,779 --> 00:01:23,408
But he was such a good person.
9
00:01:26,152 --> 00:01:27,414
Probably was.
10
00:01:29,956 --> 00:01:31,514
To other women.
11
00:01:34,360 --> 00:01:37,227
Still, you lived with him
for 40 years.
12
00:01:44,370 --> 00:01:46,895
NA Moon-hee
13
00:01:46,973 --> 00:01:49,942
Why Soyang River of all places?
14
00:01:50,977 --> 00:01:52,706
Don't know.
KIM Su-mi
15
00:01:52,779 --> 00:01:56,545
Probably had an affair
with a woman here.
16
00:01:57,350 --> 00:01:58,681
No way.
KIM Hye-ok
17
00:01:58,751 --> 00:02:00,616
Wouldn't surprise me if he did.
18
00:02:02,255 --> 00:02:06,885
By now he's probably chasing
an angel to get her number.
19
00:02:06,960 --> 00:02:10,191
That's if he made it to heaven.
LIM Chang-jung
20
00:02:10,263 --> 00:02:12,493
There are women in hell, too.
21
00:02:12,565 --> 00:02:15,500
He's one to flirt even in the fire.
22
00:02:15,568 --> 00:02:17,092
'You must be hot, miss.'
23
00:02:17,170 --> 00:02:18,694
'Come and sit by me.'
24
00:02:18,771 --> 00:02:20,932
'Your beautiful skin
will all get burned.'
25
00:02:30,850 --> 00:02:33,318
- Want some?
- Sure.
26
00:02:33,753 --> 00:02:36,779
Come on!
Drinking again?
27
00:02:36,856 --> 00:02:38,323
Soju's just a drink.
28
00:02:38,858 --> 00:02:42,487
Then beer's barley tea?
And rice wine's just milk?
29
00:02:42,562 --> 00:02:43,688
Darn right.
30
00:02:43,763 --> 00:02:45,924
Turn the thing on.
31
00:02:47,167 --> 00:02:50,330
- You sure?
- Yeah, turn it on.
32
00:02:52,672 --> 00:02:55,402
I'd like to exchange
this blouse for a bigger size.
33
00:02:55,475 --> 00:02:57,306
You say this to exchange
a blouse for a bigger one.
34
00:02:57,377 --> 00:03:04,377
I'd like to exchange
this blouse for a bigger size.
35
00:03:09,155 --> 00:03:10,315
Young-hee!
36
00:03:11,057 --> 00:03:14,026
You got wings starting today!
You're free!
37
00:03:14,460 --> 00:03:17,190
Hurray to freedom!
38
00:03:17,263 --> 00:03:19,128
You did good. Written and
directed by KANG Hyo-jin
39
00:03:26,773 --> 00:03:31,335
TWILIGHT GANGSTERS
40
00:03:34,581 --> 00:03:36,913
Often, old motorcycles won't start up
41
00:03:37,550 --> 00:03:41,008
Cuz the ignition plug is worn out.
42
00:03:47,860 --> 00:03:48,690
That's amazing.
43
00:03:48,761 --> 00:03:51,491
Is there anything you can't fix?
44
00:03:51,564 --> 00:03:54,727
Picked up a lot of things
trying to make a living.
45
00:03:55,368 --> 00:03:57,029
Here's a little something.
46
00:04:00,173 --> 00:04:02,437
Buy your grandkids cookies with that.
47
00:04:09,949 --> 00:04:10,916
Take care, ma'am.
48
00:04:38,778 --> 00:04:39,938
Good, you're home.
49
00:04:41,481 --> 00:04:43,574
You forgot to pay
50
00:04:43,650 --> 00:04:46,016
your monthly rent again.
51
00:04:46,452 --> 00:04:48,613
How can I trust you like this?
52
00:04:50,857 --> 00:04:53,621
I'm sorry. Things came up.
53
00:04:54,160 --> 00:04:57,323
Where's all your welfare allowance?
54
00:04:58,564 --> 00:05:01,192
You have one more week
55
00:05:01,267 --> 00:05:04,896
to pay the 3 months rent you owe me.
56
00:05:04,971 --> 00:05:08,031
If you can't,
you'll have to move out.
57
00:05:43,276 --> 00:05:46,109
Ow, my back!
58
00:05:46,179 --> 00:05:47,737
I'm so tired.
59
00:05:55,755 --> 00:05:57,188
You sure he's dating her?
60
00:05:57,256 --> 00:06:01,022
Yes! I saw them coming out
of a hotel together.
61
00:06:03,162 --> 00:06:05,130
What? Just pee and go out!
62
00:06:09,068 --> 00:06:12,003
Damn. What's she doing
in the men's bathroom?
63
00:06:12,071 --> 00:06:15,336
Look at the floor.
It's got piss all over.
64
00:06:17,977 --> 00:06:20,605
Hey! What are you doing!
65
00:06:20,680 --> 00:06:23,979
Aim right!
Don't spill it everywhere.
66
00:06:24,050 --> 00:06:26,018
Damn it.
67
00:06:29,055 --> 00:06:30,920
What kind of granny are you?
68
00:06:32,859 --> 00:06:34,827
The bitchy kind!
69
00:06:36,662 --> 00:06:39,130
You done?
Then get the hell out.
70
00:06:40,066 --> 00:06:42,500
You got fired again?
71
00:06:42,568 --> 00:06:44,832
No, I quit this time!
72
00:06:48,074 --> 00:06:49,439
It's time to go shopping.
73
00:06:55,281 --> 00:06:56,441
Hello.
74
00:06:57,150 --> 00:06:58,617
Where's the green tea?
75
00:06:59,552 --> 00:07:01,315
Down that way.
76
00:07:06,159 --> 00:07:07,524
Come with me, ma'am.
77
00:07:35,254 --> 00:07:38,223
It's right over here.
78
00:07:39,158 --> 00:07:43,117
I'd like the one up there.
79
00:07:51,971 --> 00:07:53,029
Here.
80
00:07:54,674 --> 00:07:56,335
Where's your manners.
81
00:08:02,482 --> 00:08:03,608
Here you are.
82
00:08:05,351 --> 00:08:07,114
Where's the vinegar?
83
00:08:08,554 --> 00:08:11,682
Right behind you, granny.
84
00:08:11,757 --> 00:08:13,224
Granny?
85
00:08:14,060 --> 00:08:16,528
You chump.
Who're you calling a granny?
86
00:08:18,564 --> 00:08:22,295
Can't believe someone called me that!
87
00:08:22,368 --> 00:08:23,232
Look.
88
00:08:23,669 --> 00:08:26,035
Are you blind?
Do I look like a grandma!
89
00:08:26,973 --> 00:08:28,338
I'm no granny!
90
00:08:29,475 --> 00:08:31,443
Are you crazy!
91
00:08:32,879 --> 00:08:36,212
Have you lost your mind!
92
00:08:36,282 --> 00:08:37,681
- Yes, ma'am
- How dare you!
93
00:08:37,750 --> 00:08:39,377
I'm sorry.
94
00:08:39,452 --> 00:08:41,682
Would you like it
if I called you a grandpa?
95
00:08:41,754 --> 00:08:42,686
I know. I'm sorry.
96
00:08:42,755 --> 00:08:44,882
Don't make mistakes like that!
97
00:08:44,957 --> 00:08:48,484
I'm a housewife, not a granny!
98
00:08:48,561 --> 00:08:51,496
I'm sorry. I didn't know.
99
00:08:51,564 --> 00:08:53,293
Look at my face carefully.
100
00:08:53,366 --> 00:08:55,698
I thought you looked old.
I'm sorry.
101
00:08:55,768 --> 00:08:59,204
I'm no granny!
I'm thirty-nine!
102
00:08:59,272 --> 00:09:00,330
Really?
103
00:09:01,274 --> 00:09:03,902
What are you blind as a bat?
104
00:09:03,976 --> 00:09:07,605
- Granny, please. I'm not blind.
- Stop calling me, granny!
105
00:09:07,680 --> 00:09:11,673
I'm sorry,
but I'm not blind as a bat!
106
00:09:11,751 --> 00:09:14,311
Then why can't you see straight!
107
00:09:15,655 --> 00:09:16,917
Just this, ma'am?
108
00:09:19,959 --> 00:09:21,722
It's $5.99.
109
00:09:25,665 --> 00:09:28,099
Wait a second, ma'am.
110
00:09:28,167 --> 00:09:29,099
Why?
111
00:09:29,168 --> 00:09:32,604
Can I see your bag, ma'am?
112
00:09:32,672 --> 00:09:34,139
Just one sec.
113
00:09:45,651 --> 00:09:48,484
I'm going to church.
Wanna come?
114
00:09:48,554 --> 00:09:52,217
No, ma'am. I'm sorry.
115
00:09:58,764 --> 00:09:59,992
I don't believe this.
116
00:10:00,066 --> 00:10:03,695
How can you call me a granny?
117
00:10:03,769 --> 00:10:04,701
I'm really sorry, granny.
118
00:10:04,770 --> 00:10:07,102
There you go again!
119
00:10:07,173 --> 00:10:09,198
- I apologize.
- You're getting on my nerves!
120
00:10:09,275 --> 00:10:12,301
- Why'd you throw that
- I'm not buying anything here!
121
00:10:12,378 --> 00:10:14,107
- I don't believe this!
- How much is it?
122
00:10:14,180 --> 00:10:16,671
There! Take the money!
123
00:10:16,749 --> 00:10:20,185
Calling a woman a granny!
Cursed fool.
124
00:10:20,252 --> 00:10:22,584
Look, granny!
125
00:10:22,655 --> 00:10:23,883
I'm not a granny!
126
00:10:23,956 --> 00:10:25,719
- Granny!
- Damn!
127
00:10:26,759 --> 00:10:29,592
This is cigarette!
This is cigarette!
128
00:10:29,662 --> 00:10:31,892
The going price is $2.50.
129
00:10:31,964 --> 00:10:34,990
The going price is $2.50.
Bidding starts at 50 cts.
130
00:10:35,067 --> 00:10:36,193
- I'll pay 51 cts!
- 51 cts!
131
00:10:36,268 --> 00:10:37,997
- 52 cts!
- 52 cts!
132
00:10:38,070 --> 00:10:40,402
- 53 cts!
- 53 cts!
133
00:10:40,473 --> 00:10:41,701
Anyone else?
134
00:10:41,774 --> 00:10:45,301
Sold for 53 cts!
135
00:10:45,378 --> 00:10:50,680
This is crazy!
Crazy cheap!
136
00:10:50,750 --> 00:10:56,188
Next up is Elegy Shampoo.
137
00:10:56,255 --> 00:10:59,986
It's s...
138
00:11:00,059 --> 00:11:01,890
Shit, you read it.
139
00:11:01,961 --> 00:11:06,796
- Elegy Shampoo
- Silky repairing premium shampoo.
140
00:11:06,866 --> 00:11:08,595
Premium shampoo!
141
00:11:08,668 --> 00:11:09,794
Going price is $9.50.
142
00:11:09,869 --> 00:11:13,999
We'll start the bidding
at $2.00!
143
00:11:14,073 --> 00:11:16,507
We can wash our hair with just soap.
144
00:11:16,575 --> 00:11:18,543
I only wash it once a week.
145
00:11:22,381 --> 00:11:23,973
Oh, you're here again.
146
00:11:24,050 --> 00:11:26,416
Take this for 10 cts if you want.
147
00:11:27,653 --> 00:11:29,985
Sold at 10 cts!
148
00:11:30,056 --> 00:11:32,183
Cheap! Cheap! Cheap!
149
00:11:32,258 --> 00:11:33,691
Yes! Next!
150
00:11:33,759 --> 00:11:37,593
Apricot scent air freshener!
151
00:11:37,663 --> 00:11:41,793
Spray away old, stained odors!
152
00:11:41,867 --> 00:11:44,392
Going price is $4.80!
Bidding starts at $2.00!
153
00:11:44,470 --> 00:11:45,801
$2.00! $2.00!
154
00:11:45,871 --> 00:11:47,099
That's too expensive.
155
00:11:47,173 --> 00:11:49,403
Honey, it ain't expensive!
156
00:11:49,475 --> 00:11:52,911
You can get a young granny
while you have the strength
157
00:11:52,978 --> 00:11:56,675
Drink tea and have fun!
With this!
158
00:11:56,749 --> 00:11:58,774
- $2.00!
- $2.10!
159
00:11:58,851 --> 00:11:59,783
- $2.20!
- $2.20!
160
00:11:59,852 --> 00:12:01,479
- $2.30!
- $2.30!
161
00:12:01,554 --> 00:12:04,580
- $3.00!
- $3.00! Okay!
162
00:12:04,657 --> 00:12:05,624
$5.00!
163
00:12:09,862 --> 00:12:11,090
Oh yeah!
164
00:12:11,163 --> 00:12:11,993
Sold!
165
00:12:12,064 --> 00:12:15,693
To the handsome man in the white!
166
00:12:15,768 --> 00:12:17,702
- Clap everyone!
- Clap!
167
00:12:17,770 --> 00:12:19,135
So cool!
168
00:12:33,352 --> 00:12:34,785
Forty-six, forty-seven, forty-eight!
169
00:12:34,854 --> 00:12:35,980
How much?
170
00:12:36,055 --> 00:12:39,183
$48.00.
Then it's $7920 in total.
171
00:12:39,258 --> 00:12:41,192
If we make $400 more, we can go.
172
00:12:41,260 --> 00:12:45,697
Okay, Okay!
173
00:12:45,765 --> 00:12:47,232
Bravo!
174
00:12:48,267 --> 00:12:50,792
More elegantly!
Bravo!
175
00:12:50,870 --> 00:12:52,030
What?
176
00:12:53,973 --> 00:12:56,806
But I kind of feel bad.
177
00:12:56,876 --> 00:12:58,810
I never stole from others before.
178
00:12:58,878 --> 00:13:02,314
You wanna stress
you grew up with class?
179
00:13:02,381 --> 00:13:04,576
The store owner made
thousands cheating elders
180
00:13:04,650 --> 00:13:06,914
who can't see well!
181
00:13:11,557 --> 00:13:14,993
Finally! White sandy
beaches of Waikiki!
182
00:13:15,060 --> 00:13:18,518
We'll get to stroll on it!
183
00:13:20,666 --> 00:13:23,601
I'm sick and tired
184
00:13:23,669 --> 00:13:27,400
of living in this country
for over 60 years.
185
00:13:27,473 --> 00:13:29,907
The swimming suit I found
is too small, now.
186
00:13:29,975 --> 00:13:31,499
I bought one. A bikini.
187
00:13:31,577 --> 00:13:34,205
Expect us to be your shadows
even in Hawaii? Forget the bikini.
188
00:13:34,280 --> 00:13:36,578
You should've taken better
care of your body then!
189
00:13:36,649 --> 00:13:38,378
- What?
- Why you little!
190
00:13:38,450 --> 00:13:42,477
Acting up cuz
that rich man looked at you?
191
00:13:42,555 --> 00:13:46,082
There are overloo men in
Pagoda Park who say they're rich.
192
00:13:46,158 --> 00:13:47,887
They're all crooks!
193
00:13:47,960 --> 00:13:48,892
Cut it out!
194
00:13:48,961 --> 00:13:51,589
I was faithful to
one man my whole life.
195
00:13:51,664 --> 00:13:53,996
Oh really?
196
00:13:54,066 --> 00:13:56,500
Thanks to that drunk
197
00:13:56,569 --> 00:14:00,198
you never once went on a vacation!
198
00:14:00,272 --> 00:14:01,603
But he was a good man!
199
00:14:01,674 --> 00:14:03,437
Yeah, whatever!
200
00:14:04,977 --> 00:14:06,205
Stop!
201
00:14:06,278 --> 00:14:11,682
This morning, while Mr. PARK
was collecting paper
202
00:14:11,750 --> 00:14:13,911
He got hit by a car and died.
203
00:14:14,553 --> 00:14:17,784
Oh no!
He was such a nice man.
204
00:14:17,857 --> 00:14:18,983
It's hell out there.
205
00:14:19,058 --> 00:14:22,789
He's not nice.
He's a pervert.
206
00:14:22,862 --> 00:14:28,391
He'd sit under the bridge
looking up at women's skirts.
207
00:14:28,467 --> 00:14:31,800
If they bury him under the bridge,
he'd be happy as a dog.
208
00:14:31,871 --> 00:14:33,634
We're out of Soju.
209
00:14:37,476 --> 00:14:40,502
Why are you writing it down?
210
00:14:40,579 --> 00:14:44,310
He lived alone for 30 years.
Someone should remember him.
211
00:14:46,652 --> 00:14:48,586
Be careful girls.
212
00:14:48,654 --> 00:14:50,315
Don't die out of the blue.
213
00:14:51,357 --> 00:14:53,382
Good for me! Good for you!
Good for all of us!
214
00:14:53,459 --> 00:14:54,824
Thank you.
215
00:14:57,062 --> 00:14:59,326
Next! Next! Next!
216
00:14:59,865 --> 00:15:01,799
How'd she take that big thing?
217
00:15:01,867 --> 00:15:03,425
Sold for $1.20!
218
00:15:04,570 --> 00:15:07,505
Sold! Sold! Sold!
219
00:15:07,573 --> 00:15:09,438
Okay! Next!
220
00:15:10,776 --> 00:15:12,038
Just take it!
221
00:15:21,553 --> 00:15:24,317
Eighty-seven,
eighty-eight, eighty-nine.
222
00:15:27,159 --> 00:15:27,921
Not enough?
223
00:15:28,861 --> 00:15:31,694
We sold $89 worth today.
224
00:15:31,764 --> 00:15:36,098
Then the total is $8402!
225
00:15:36,168 --> 00:15:37,601
We did it!
226
00:15:37,670 --> 00:15:40,400
Then we can finally go?
227
00:15:40,472 --> 00:15:43,737
Oh my!
Our dream came true!
228
00:16:10,970 --> 00:16:12,335
Welcome.
229
00:16:23,449 --> 00:16:25,076
How can I help you?
230
00:16:25,150 --> 00:16:30,383
Hawaii, Honolulu,
the silver package please.
231
00:16:30,456 --> 00:16:33,289
Book us the best hotel
that overlooks Waikiki beach.
232
00:16:33,359 --> 00:16:35,960
And check if they give Soju
on the plane.
233
00:16:35,961 --> 00:16:39,727
Just one moment.
I'll check if it's available.
234
00:16:43,068 --> 00:16:47,334
Yes, we have a 6-day luxury
package trip to Hawaii.
235
00:16:48,874 --> 00:16:51,399
But it's a little pricey.
236
00:16:51,477 --> 00:16:52,910
How much?
237
00:16:52,978 --> 00:16:54,912
$2790 per person.
So for three it's
238
00:16:54,980 --> 00:16:56,106
$8370
239
00:16:56,181 --> 00:16:57,409
No need to calculate.
240
00:16:58,751 --> 00:17:00,013
Right.
241
00:17:01,053 --> 00:17:02,714
It's $8370.
242
00:17:03,455 --> 00:17:07,721
If it's too expensive,
we have other packages.
243
00:17:18,270 --> 00:17:20,397
$8370.50.
244
00:17:20,472 --> 00:17:22,599
50 cts is your tip, Miss.
245
00:17:22,674 --> 00:17:24,335
- But I'm a man.
- Just joking.
246
00:17:27,780 --> 00:17:34,117
We only accept payments
through bank deposits.
247
00:17:36,955 --> 00:17:40,584
Please go to a bank
and wire the money
248
00:17:40,659 --> 00:17:43,526
into this account.
Thank you.
249
00:18:01,380 --> 00:18:02,813
There's no one named...
250
00:18:02,881 --> 00:18:05,475
$123.50 in coins.
So the total is
251
00:18:05,551 --> 00:18:08,179
- $8370.50.
- Yes, that's right.
252
00:18:08,253 --> 00:18:10,915
- 50 cts is your tip, Miss.
- It's okay, ma'am.
253
00:18:19,164 --> 00:18:20,529
Everybody freeze!
254
00:18:21,366 --> 00:18:24,028
Freeze! Or you're dead!
255
00:18:27,172 --> 00:18:28,537
Freeze!
256
00:18:35,380 --> 00:18:37,109
Put your hands up!
257
00:18:40,252 --> 00:18:42,413
Don't move you bastards!
258
00:18:47,459 --> 00:18:49,222
That idiot!
259
00:18:50,162 --> 00:18:52,494
Where's the money?
260
00:18:52,564 --> 00:18:54,532
Hurry! There's no time!
261
00:18:57,169 --> 00:18:59,535
- Got it?
- Got it!
262
00:19:07,980 --> 00:19:09,311
No! Not that!
263
00:19:09,381 --> 00:19:10,575
No! No!
264
00:19:10,649 --> 00:19:11,707
Let go!
265
00:19:17,356 --> 00:19:18,914
That idiot!
266
00:19:29,668 --> 00:19:31,829
Are you okay?
267
00:19:33,272 --> 00:19:34,739
- Are you okay?
- Are you okay?
268
00:19:36,275 --> 00:19:37,503
Where's our money?
269
00:19:37,576 --> 00:19:38,838
Hey, ma'am?
270
00:19:39,878 --> 00:19:42,039
Should we take you to a hospital?
271
00:19:44,249 --> 00:19:45,580
Mister!
What about our money?
272
00:19:45,651 --> 00:19:48,279
We saved that for 8 years!
273
00:19:48,353 --> 00:19:52,084
Go home, ma'am.
We'll find it for you.
274
00:19:52,157 --> 00:19:55,092
Don't worry. If it was
deposited, you'll get it back.
275
00:19:55,160 --> 00:19:57,321
What do you know?
276
00:19:58,163 --> 00:20:02,190
Just, if it was deposited,
it's insured
277
00:20:02,267 --> 00:20:03,234
Deposited?
278
00:20:04,269 --> 00:20:07,204
Our money was deposited, right?
279
00:20:07,272 --> 00:20:10,537
Yes, ma'am.
I deposited it for you.
280
00:20:11,777 --> 00:20:17,010
- Yes!
- It's okay!
281
00:20:18,650 --> 00:20:23,212
Ms. PARK? There's
no deposit stamp here.
282
00:20:23,655 --> 00:20:25,179
Really?
283
00:20:25,257 --> 00:20:27,088
Oh no.
284
00:20:27,159 --> 00:20:28,421
I'm sorry.
285
00:20:28,860 --> 00:20:31,488
We can't compensate your money.
286
00:20:31,563 --> 00:20:32,894
What!
287
00:20:32,965 --> 00:20:35,900
We got robbed inside here!
The bank should take responsibility!
288
00:20:35,968 --> 00:20:38,903
Where's the manager?
Let me talk to him.
289
00:20:38,971 --> 00:20:43,305
Then you can try filing
a lawsuit against the bank.
290
00:20:43,375 --> 00:20:44,842
Ma'am
291
00:20:48,981 --> 00:20:52,109
Here's your $123.00.
292
00:20:54,052 --> 00:20:56,486
You baldy! You idiot!
293
00:20:56,555 --> 00:21:00,616
Ma'am! Please!
294
00:21:01,460 --> 00:21:02,722
Call the cops!
295
00:21:07,165 --> 00:21:08,427
You're dead!
296
00:21:09,968 --> 00:21:13,495
To be honest,
this isn't a feasible case.
297
00:21:13,572 --> 00:21:14,698
I'm sorry.
298
00:21:14,773 --> 00:21:19,938
Think of us like your mother
and help us, please!
299
00:21:24,449 --> 00:21:25,973
Get up. Let's go.
300
00:21:26,051 --> 00:21:27,484
What?
301
00:21:27,552 --> 00:21:29,782
$100 for 20 minutes?
302
00:21:29,855 --> 00:21:31,379
Yes, that's right.
303
00:21:31,456 --> 00:21:33,981
The lawyer's got gold
coming out of his mouth?
304
00:21:34,059 --> 00:21:38,189
Shit. Call the cops!
Call your boss!
305
00:21:38,263 --> 00:21:40,788
I can call the police for free.
306
00:21:40,866 --> 00:21:43,630
But to see the chairman
is $150 forlo minutes.
307
00:22:05,657 --> 00:22:07,420
All that money
308
00:22:08,860 --> 00:22:10,418
Still awake?
309
00:22:18,770 --> 00:22:19,828
Mom.
310
00:22:21,073 --> 00:22:23,234
Aren't you paying this month's rent?
311
00:22:25,677 --> 00:22:27,042
I will.
312
00:22:28,380 --> 00:22:31,110
But things happened
313
00:22:31,750 --> 00:22:36,585
People have to work
till the day they die.
314
00:22:36,655 --> 00:22:42,218
If you slack off you can
get sick and die early.
315
00:22:46,965 --> 00:22:51,402
You know I'm doing this
316
00:22:51,470 --> 00:22:54,928
so you can live long
and healthy, right?
317
00:22:58,076 --> 00:22:59,634
Of course.
318
00:23:00,779 --> 00:23:02,508
You do nothing all day
319
00:23:02,581 --> 00:23:04,515
and can't even watch my son?
320
00:23:05,150 --> 00:23:09,484
Then you shouldn't have
gotten divorced.
321
00:23:09,554 --> 00:23:11,886
It's not like I planned this.
322
00:23:11,957 --> 00:23:15,085
Can't you see
I'm working my butt off here?
323
00:23:15,160 --> 00:23:17,025
You're no help at all.
324
00:23:17,462 --> 00:23:20,431
So are you going to watch him or not?
325
00:23:32,377 --> 00:23:34,504
What kind of grandma
smokes around a baby?
326
00:23:34,579 --> 00:23:37,309
Yeah, that's strange.
327
00:23:38,650 --> 00:23:42,017
What are you looking at!
Scram!
328
00:23:42,454 --> 00:23:44,217
I heard you!
329
00:24:10,549 --> 00:24:13,211
I shouldn't have quit the factory.
330
00:24:18,757 --> 00:24:20,486
Shin-ja?
331
00:24:20,559 --> 00:24:23,585
Why don't you try dating
that rich man?
332
00:24:23,662 --> 00:24:26,096
No way!
I'm not a hustler.
333
00:24:26,164 --> 00:24:30,100
I'd do anything to go to Hawaii.
334
00:24:30,168 --> 00:24:32,602
Your body will rot when you're dead.
335
00:24:32,671 --> 00:24:35,105
Why not use it now?
336
00:24:35,173 --> 00:24:38,108
If I were you,
I'd do it no matter what.
337
00:24:38,176 --> 00:24:39,643
Hello?
338
00:24:40,178 --> 00:24:41,338
What?
339
00:24:42,280 --> 00:24:44,111
My account number?
340
00:24:44,549 --> 00:24:48,781
It's six, six, six,
six, six, six. Shit, why?
341
00:24:48,854 --> 00:24:50,014
What?
342
00:24:50,555 --> 00:24:52,887
Damn.
343
00:24:52,958 --> 00:24:57,395
They said they withdrew $1000
when I have 12 cts in there.
344
00:24:57,462 --> 00:24:59,794
Damn voice fishing!
345
00:24:59,865 --> 00:25:03,096
You pronounce 'fishing'
with your teeth like this and
346
00:25:03,168 --> 00:25:03,998
Shut up!
347
00:25:04,069 --> 00:25:06,594
We may not even go to Hawaii!
348
00:25:06,671 --> 00:25:10,402
Cut it out, will ya?
349
00:25:10,475 --> 00:25:12,204
What are those pills for?
350
00:25:12,277 --> 00:25:13,403
Indigestion.
351
00:25:13,478 --> 00:25:15,810
- Me, too! I want some!
- Hey, stop!
352
00:25:15,881 --> 00:25:19,681
Stop taking medication
from other people.
353
00:25:19,751 --> 00:25:23,482
- I do not!
- You always do!
354
00:25:23,555 --> 00:25:24,817
Quiet, girls.
355
00:25:26,258 --> 00:25:28,488
We have to find the fools
who took our money.
356
00:25:28,560 --> 00:25:29,686
How?
357
00:25:29,761 --> 00:25:31,194
Yeah, how?
358
00:25:31,263 --> 00:25:32,594
Ask your good son.
359
00:25:32,664 --> 00:25:36,122
Her good son?
360
00:25:37,969 --> 00:25:39,334
What brings you here, Mom?
361
00:25:40,472 --> 00:25:41,939
You said you'd never come back.
362
00:25:42,974 --> 00:25:46,535
But you brought your girlfriends.
363
00:25:46,978 --> 00:25:48,741
I got a favor to ask.
364
00:25:49,281 --> 00:25:51,715
We got robbed.
365
00:25:52,050 --> 00:25:54,610
What? Robbed?
366
00:25:57,055 --> 00:25:58,522
Did they hurt you?
367
00:25:59,257 --> 00:26:01,282
Are you okay?
368
00:26:01,359 --> 00:26:04,089
I'm fine.
But they took our money.
369
00:26:04,162 --> 00:26:06,494
How much?
370
00:26:06,565 --> 00:26:08,328
$8247
371
00:26:09,367 --> 00:26:12,495
What damn son of a bitch!
372
00:26:12,571 --> 00:26:15,540
Dare take my mom's money!
373
00:26:16,374 --> 00:26:17,432
Shut up!
374
00:26:19,477 --> 00:26:20,535
Yes, sir.
375
00:26:23,548 --> 00:26:25,277
He is a good son.
376
00:26:25,350 --> 00:26:28,376
Getting all mad when he heard
his mom got robbed.
377
00:26:28,453 --> 00:26:31,581
Drop it.
It's nothing to be proud of.
378
00:26:31,656 --> 00:26:34,523
But he wanted to send you on
a trip to Jeju Island so he stole
379
00:26:36,461 --> 00:26:38,088
Well, it wasn't the best way.
380
00:26:38,163 --> 00:26:41,894
But he's thoughtful isn't he?
381
00:26:41,967 --> 00:26:45,835
Anyway, he said he'll ask around.
Let's wait and see.
382
00:26:47,372 --> 00:26:49,806
I asked my boys out there.
383
00:26:49,874 --> 00:26:53,401
They saw the guy with butterfly
tattoo on his wrist.
384
00:26:53,478 --> 00:26:55,810
Stay there for a few days
and look for him.
385
00:26:55,880 --> 00:27:00,112
Remember mom,
patience and persistence.
386
00:27:01,152 --> 00:27:02,676
What the!
What are you doing?
387
00:27:02,754 --> 00:27:05,985
Just asking for directions.
388
00:27:06,057 --> 00:27:07,991
Hold still.
I won't eat ya.
389
00:27:08,059 --> 00:27:08,889
- What are you doing?
- Go on your way.
390
00:27:08,960 --> 00:27:11,394
- You're not Korean?
- No.
391
00:27:11,463 --> 00:27:13,021
- What! What! What!
- Wait.
392
00:27:13,965 --> 00:27:15,830
Ever heard of washing?
393
00:27:16,167 --> 00:27:16,895
What are you doing?
394
00:27:16,968 --> 00:27:19,027
- What the!
- I'm a woman.
395
00:27:20,872 --> 00:27:22,396
- Wait
- Shit.
396
00:27:22,474 --> 00:27:25,204
Shit?
I understand! You bastard!
397
00:27:25,276 --> 00:27:29,947
What time is it?
398
00:27:29,948 --> 00:27:32,109
What are you doing!
399
00:27:53,672 --> 00:27:55,037
I'm hungry.
400
00:27:56,174 --> 00:27:59,200
Why come all the way here?
401
00:27:59,277 --> 00:28:02,007
That store didn't have any porridge.
402
00:28:02,080 --> 00:28:05,072
Jung-ja can't digest well.
That store didn't have any porridge.
403
00:28:05,150 --> 00:28:08,608
Stop complaining. You know
she can't digest everything.
404
00:28:09,854 --> 00:28:11,219
Excuse me.
405
00:28:16,261 --> 00:28:17,228
Young-hee!
406
00:28:18,563 --> 00:28:19,894
The bank!
407
00:28:19,964 --> 00:28:20,896
The butterfly!
408
00:28:20,965 --> 00:28:22,990
The tattoo?
409
00:28:23,068 --> 00:28:23,932
You sure?
410
00:28:25,470 --> 00:28:27,438
Act calm.
Let's follow him.
411
00:28:27,772 --> 00:28:29,535
After him!
412
00:29:02,373 --> 00:29:04,841
That bastard.
I'll kill him.
413
00:29:05,276 --> 00:29:07,938
When I get you, you're dead!
414
00:29:17,155 --> 00:29:18,019
Who is it?
415
00:29:18,456 --> 00:29:19,889
Hello?
416
00:29:19,958 --> 00:29:23,189
Help me!
My friend is dying!
417
00:29:23,261 --> 00:29:26,492
Please help her!
She's dying!
418
00:29:26,564 --> 00:29:29,192
Wake up, Shin-ja!
419
00:29:29,267 --> 00:29:31,394
Do something, please!
420
00:29:31,469 --> 00:29:33,994
Hurry! Hurry!
421
00:29:34,072 --> 00:29:36,802
Calm down, granny.
422
00:29:36,875 --> 00:29:38,604
Call 911, ma'am.
Why are you asking me for help?
423
00:29:38,676 --> 00:29:43,204
I called them already.
424
00:29:43,281 --> 00:29:46,182
But first, she needs CPR.
425
00:29:46,251 --> 00:29:47,479
Mouth-to-mouth.
426
00:29:47,552 --> 00:29:50,180
How can I do CPR
when I don't know how she is?
427
00:29:50,255 --> 00:29:53,383
911 said they'll be here
in 5 minutes.
428
00:29:53,458 --> 00:29:58,794
But they said to do CPR
in the meantime.
429
00:29:58,863 --> 00:30:00,194
Then you do it, granny!
430
00:30:00,265 --> 00:30:04,099
How can a woman suck on
another woman's mouth!
431
00:30:04,169 --> 00:30:07,195
Hurry! Please! Help her
432
00:30:07,272 --> 00:30:10,002
- I don't believe this
- Hurry! Do it! Hurry!
433
00:30:10,074 --> 00:30:13,100
- Hurry! Do it!
- Let go, granny!
434
00:30:13,178 --> 00:30:15,510
Please, do it! Hurry!
435
00:30:15,580 --> 00:30:21,382
- Granny? Are you okay?
- Mouth-to-mouth! Please!
436
00:30:21,452 --> 00:30:24,080
Please help her!
437
00:30:24,155 --> 00:30:27,283
Hurry! Hurry!
438
00:30:27,358 --> 00:30:29,918
Hurry!
439
00:30:30,461 --> 00:30:34,420
Oh my!
440
00:30:35,867 --> 00:30:36,731
Right on time.
441
00:30:55,854 --> 00:30:57,014
Wake up, fool!
442
00:30:58,256 --> 00:31:01,384
This place is gross even for a guy.
443
00:31:01,459 --> 00:31:03,689
KIM Sung-sik
444
00:31:03,761 --> 00:31:05,126
Who's KIM Sung-sik.
445
00:31:06,464 --> 00:31:07,726
Who are you people?
446
00:31:08,566 --> 00:31:09,828
Untie me, now!
447
00:31:10,068 --> 00:31:11,501
Don't touch my stuff!
448
00:31:11,569 --> 00:31:12,695
Why you little!
449
00:31:12,770 --> 00:31:15,705
You worthless piece of scum!
450
00:31:15,773 --> 00:31:17,707
- Give us the money!
- What money?
451
00:31:17,775 --> 00:31:21,609
The money you took
from us at the bank!
452
00:31:21,679 --> 00:31:24,170
What money from the bank?
453
00:31:24,249 --> 00:31:25,876
What the hell you talking about?
454
00:31:25,950 --> 00:31:28,077
I saw the butterfly tattoo!
455
00:31:28,152 --> 00:31:30,518
With all the dots!
456
00:31:31,756 --> 00:31:34,725
What? There are no dots here.
457
00:31:37,161 --> 00:31:38,822
That's strange.
458
00:31:39,664 --> 00:31:42,531
I don't believe these grannies.
459
00:31:42,967 --> 00:31:45,800
You're really asking for it.
460
00:31:45,870 --> 00:31:47,633
You assaulted and tied me up.
461
00:31:47,972 --> 00:31:51,100
You're all going straight to jail.
Watch me!
462
00:31:51,175 --> 00:31:53,405
Untie me, now!
463
00:31:53,478 --> 00:31:56,038
You stupid!
Didn't you see it correctly?
464
00:31:56,948 --> 00:31:58,506
What do we do now?
465
00:31:59,450 --> 00:32:01,816
I found something interesting.
466
00:32:03,955 --> 00:32:05,320
What?
467
00:32:10,561 --> 00:32:13,621
Trick an old woman
with damn stickers!
468
00:32:18,369 --> 00:32:19,700
Careful with that.
469
00:32:19,771 --> 00:32:20,499
It's a real gun!
470
00:32:20,571 --> 00:32:22,732
- What!
- Oh my!
471
00:32:25,877 --> 00:32:27,606
Give us the money.
472
00:32:27,679 --> 00:32:28,941
Where's our money!
473
00:32:30,148 --> 00:32:32,275
I don't have it.
It's all gone.
474
00:32:32,350 --> 00:32:35,615
How can you spend all that
in just one week?
475
00:32:36,754 --> 00:32:40,622
Let's just torture him
to tell the truth.
476
00:32:41,859 --> 00:32:42,791
How?
477
00:32:42,860 --> 00:32:46,591
Beat him like hell!
That's what!
478
00:32:46,664 --> 00:32:49,497
Heat a needle over a stove
479
00:32:49,567 --> 00:32:52,092
and stick it up his fingernails.
480
00:32:52,170 --> 00:32:54,502
Are you out of your mind!
481
00:32:54,572 --> 00:32:55,539
Pull down his pants.
482
00:32:56,474 --> 00:32:58,305
A bad boy like this
should be spanked.
483
00:32:58,376 --> 00:33:02,142
Yeah, spank him on his butt.
484
00:33:04,549 --> 00:33:06,016
I'm a victim, too!
485
00:33:07,352 --> 00:33:09,718
The other bastard ran with the money!
486
00:33:10,154 --> 00:33:14,318
What in god's underwear
you yappin' about?
487
00:33:16,060 --> 00:33:17,027
Look son.
488
00:33:18,262 --> 00:33:19,923
This is no joke.
489
00:33:21,065 --> 00:33:24,933
We really need that money.
490
00:33:25,670 --> 00:33:28,833
What do you want me to do, huh?
491
00:33:29,674 --> 00:33:33,201
Get a job at a store
and pay you back $300 a month?
492
00:33:33,277 --> 00:33:35,404
Let's just call the cops.
493
00:33:35,480 --> 00:33:37,573
Yeah, let's just report him!
494
00:33:37,648 --> 00:33:39,980
Fine! Report me!
495
00:33:40,051 --> 00:33:42,781
Untie me!
I'll go and turn myself in!
496
00:33:42,854 --> 00:33:44,481
But I have to catch that bastard!
497
00:33:44,555 --> 00:33:46,284
That bastard.
498
00:33:46,357 --> 00:33:48,882
Or a kid will become an orphan!
499
00:33:48,960 --> 00:33:53,090
What kind of shit
you trying to cook up, now!
500
00:33:53,164 --> 00:33:55,530
What are you saying?
501
00:33:56,467 --> 00:33:58,128
My girlfriend's pregnant.
502
00:34:01,773 --> 00:34:03,331
8 months pregnant.
503
00:34:05,476 --> 00:34:09,412
If I go to prison,
the kid will be an orphan.
504
00:34:09,480 --> 00:34:12,506
She says she can't raise
the baby alone.
505
00:34:12,950 --> 00:34:14,508
Shit.
506
00:34:17,455 --> 00:34:21,391
Hey, girls.
Why don't we do it?
507
00:34:21,459 --> 00:34:25,122
What? Get a job at the store?
508
00:34:26,964 --> 00:34:28,431
Not that.
509
00:34:29,567 --> 00:34:32,195
Are you nuts? Bank robbers?
510
00:34:32,270 --> 00:34:33,794
Quiet.
511
00:34:33,871 --> 00:34:38,808
Shin-ja's right. That's crazy.
512
00:34:38,876 --> 00:34:41,310
Let's just start over.
513
00:34:41,379 --> 00:34:44,473
We can save the money again.
514
00:34:44,549 --> 00:34:46,073
Then what?
515
00:34:46,150 --> 00:34:49,711
Who says we'll be alive
8 years from now?
516
00:34:50,154 --> 00:34:52,782
You know how old I'll be
8 years later?
517
00:34:52,857 --> 00:34:55,382
But still. Come on.
518
00:34:55,460 --> 00:34:58,395
You want to spend
your last days in prison?
519
00:34:58,463 --> 00:35:00,226
Life is a prison anyways.
520
00:35:02,366 --> 00:35:03,526
Listen to me.
521
00:35:05,169 --> 00:35:09,902
I'm just saying to go
and take our money back!
522
00:35:09,974 --> 00:35:11,839
It's still stealing.
523
00:35:13,878 --> 00:35:15,641
I went to the hospital.
524
00:35:18,449 --> 00:35:20,883
You're...
525
00:35:20,952 --> 00:35:22,180
Not
526
00:35:22,253 --> 00:35:23,720
Why all of a sudden?
527
00:35:25,056 --> 00:35:28,082
What did they say?
Are you okay?
528
00:35:28,159 --> 00:35:30,218
The cancer spread to my lungs.
529
00:35:30,761 --> 00:35:32,319
Jung-ja
530
00:35:33,865 --> 00:35:35,230
Then
531
00:35:37,568 --> 00:35:39,729
Can you see
the spring flowers next year?
532
00:35:41,873 --> 00:35:43,340
Can you or not?
533
00:35:45,276 --> 00:35:46,743
Maybe.
534
00:35:48,079 --> 00:35:49,706
Then what are you doing!
535
00:35:49,780 --> 00:35:52,271
You should be in the hospital!
536
00:35:52,350 --> 00:35:56,286
I don't want to!
I'm just going to go like this!
537
00:35:56,354 --> 00:35:59,016
You know what that means, don't you?
538
00:36:02,260 --> 00:36:05,696
That's why, I want to
do something before I die.
539
00:36:05,763 --> 00:36:07,731
I can't just die like this!
540
00:36:08,566 --> 00:36:10,625
If you won't help, I'll do it myself.
541
00:36:15,072 --> 00:36:17,336
Fine. Let's do it.
542
00:36:17,975 --> 00:36:20,409
No! Not you, too!
543
00:36:20,478 --> 00:36:22,605
Jung-ja's dying!
544
00:36:22,680 --> 00:36:24,409
Of course we're doing it!
545
00:36:27,652 --> 00:36:28,812
You have to do it, too.
546
00:36:29,754 --> 00:36:30,914
Why me!
547
00:36:32,557 --> 00:36:34,320
Cuz we're friends.
548
00:36:35,059 --> 00:36:37,425
Friends stick together till they die.
549
00:36:49,874 --> 00:36:52,434
I'm totally speechless.
550
00:36:53,177 --> 00:36:56,305
Hey, grannies.
Don't you look in the mirror?
551
00:36:56,380 --> 00:36:59,577
Can't you see how old you are?
552
00:36:59,650 --> 00:37:02,619
How can someone so old rob a bank?
553
00:37:04,855 --> 00:37:08,086
You think you have the energy
554
00:37:08,159 --> 00:37:09,490
to carry the wads of cash?
555
00:37:09,560 --> 00:37:12,393
What does age have to do with this?
556
00:37:12,463 --> 00:37:17,400
I'm saying, at your age you get
robbed, not become robbers.
557
00:37:17,468 --> 00:37:20,904
Look, granny.
That's a real gun.
558
00:37:20,972 --> 00:37:26,205
If you make a mistake,
it could blow someone's head off.
559
00:37:26,277 --> 00:37:27,403
So you won't do it?
560
00:37:27,478 --> 00:37:29,537
I'm sorry. I can't.
561
00:37:30,548 --> 00:37:34,416
I robbed a bank once
for some reasons.
562
00:37:35,052 --> 00:37:37,384
But I have values I go by.
563
00:37:37,455 --> 00:37:42,119
If you won't help,
guess I have no choice.
564
00:37:46,764 --> 00:37:49,995
Damn. Look, granny.
Let's find another way.
565
00:37:50,067 --> 00:37:54,231
Untie me and let's figure out a way.
566
00:37:59,477 --> 00:38:00,444
Granny?
567
00:38:05,449 --> 00:38:07,815
Don't do this.
I'm sorry!
568
00:38:13,257 --> 00:38:14,690
What are you doing?
569
00:38:14,759 --> 00:38:16,920
Just cuz you can't go on
that stupid trip?
570
00:38:18,763 --> 00:38:21,231
I told you.
I'm going to die soon.
571
00:38:22,166 --> 00:38:24,498
Since you stole our money
572
00:38:24,568 --> 00:38:27,696
I'll die without going
on our last dream vacation.
573
00:38:27,772 --> 00:38:30,605
I don't have any reasons to live now.
574
00:38:30,675 --> 00:38:32,700
You fool
575
00:38:32,777 --> 00:38:38,409
Stole our last hope in life!
Bastard.
576
00:38:39,750 --> 00:38:43,880
Come on, granny.
Get down. Don't go overboard.
577
00:38:43,954 --> 00:38:46,582
You think I'm joking here?
578
00:38:46,657 --> 00:38:48,386
If you're not joking,
579
00:38:48,459 --> 00:38:52,293
are you saying
you'll hang yourself there?
580
00:38:52,363 --> 00:38:54,695
Drop the act, ma'am.
581
00:38:54,765 --> 00:38:56,027
You
582
00:38:57,268 --> 00:38:59,031
Will be cursed for life.
583
00:39:02,273 --> 00:39:03,831
Take care, girls.
584
00:39:09,880 --> 00:39:13,680
- No!
- I don't believe this!
585
00:39:13,751 --> 00:39:17,187
Untie her! Okay! I'll help you!
586
00:39:17,254 --> 00:39:20,382
I promise! I'll help you!
587
00:39:20,458 --> 00:39:24,326
- Really?
- Yes! I promise!
588
00:39:32,470 --> 00:39:35,496
I don't believe this.
589
00:39:35,573 --> 00:39:38,599
Damn life's all difficult
cuz of some grannies.
590
00:39:38,676 --> 00:39:41,543
We don't look like grannies!
591
00:39:42,780 --> 00:39:49,481
You pronounced the 'f wrong.
Say it like this.
592
00:39:49,553 --> 00:39:52,818
Di-ffi-cult.
593
00:39:53,758 --> 00:39:56,226
There. Happy?
594
00:39:59,363 --> 00:40:01,422
Which one of you grannies
595
00:40:02,266 --> 00:40:05,531
I mean, you ladies,
will hold the gun.
596
00:40:07,872 --> 00:40:08,395
Her.
597
00:40:08,472 --> 00:40:11,908
Why me! No way!
598
00:40:11,976 --> 00:40:16,310
- You're still young and strong.
- No way.
599
00:40:16,380 --> 00:40:19,907
Then Shin-ja
will hold the gun.
600
00:40:23,354 --> 00:40:26,585
Then the kind looking Jung-ja
601
00:40:26,657 --> 00:40:28,124
will act as the decoy.
602
00:40:28,459 --> 00:40:31,485
And the noisy, Young-hee,
can do the negotiating.
603
00:40:31,562 --> 00:40:35,225
You fool!
I'm not noisy! Shut up!
604
00:40:35,866 --> 00:40:37,424
Write down the things you'll need.
605
00:40:39,470 --> 00:40:40,630
First, a gun.
606
00:40:40,971 --> 00:40:44,304
Second, cords and
tape to tie up the hostages.
607
00:40:44,375 --> 00:40:47,606
Then sunglasses to cover
your faces and a getaway car.
608
00:40:47,678 --> 00:40:49,111
Do we need all that?
609
00:40:49,180 --> 00:40:51,876
Robbery is an area of expertise.
610
00:40:51,949 --> 00:40:54,474
If you don't prepare right,
you'll go straight to jail.
611
00:40:54,552 --> 00:40:56,383
Got that?
612
00:40:56,454 --> 00:40:59,890
Wanna rot in jail
for the rest of your lives?
613
00:40:59,957 --> 00:41:00,616
No!
614
00:41:01,158 --> 00:41:04,389
What the hell am I doing here?
This is nuts!
615
00:41:04,462 --> 00:41:07,727
You'll be blessed.
Just do it.
616
00:41:09,767 --> 00:41:15,103
Freeze.
Hold still everyone.
617
00:41:15,172 --> 00:41:19,199
Is that all you can do?
618
00:41:19,276 --> 00:41:22,211
I'm sensitive.
This scares me.
619
00:41:22,279 --> 00:41:24,804
What do I do?
620
00:41:26,250 --> 00:41:29,310
Freeze!
You mother fuckers!
621
00:41:31,355 --> 00:41:34,119
Put your hands up!
Bastards!
622
00:41:35,860 --> 00:41:38,522
What in the world!
623
00:41:38,896 --> 00:41:45,896
That fool's trying to turn us
into Bruce Lee or something?
624
00:41:47,071 --> 00:41:50,302
My lungs are about to burst
from all that smoking.
625
00:41:50,374 --> 00:41:52,103
- One, two.
- One, two.
626
00:41:52,176 --> 00:41:55,407
I said, rhythmically.
627
00:41:55,479 --> 00:41:56,207
Shit.
628
00:41:56,280 --> 00:41:58,407
- One, two.
- Shit!
629
00:42:01,752 --> 00:42:03,481
Like this?
630
00:42:03,554 --> 00:42:06,284
Line it up straight with the target.
631
00:42:06,357 --> 00:42:08,985
Come on!
Concentrate!
632
00:42:09,059 --> 00:42:11,084
- Bang!
- Bang!
633
00:42:11,161 --> 00:42:12,093
Okay.
634
00:42:12,162 --> 00:42:14,790
Hold it out straight.
Damn.
635
00:42:14,865 --> 00:42:16,389
Talk with respect, fool.
636
00:42:16,467 --> 00:42:19,800
Line it up straight.
Then, bang!
637
00:42:19,870 --> 00:42:20,495
Bang!
638
00:42:20,571 --> 00:42:24,007
If you don't hold it straight,
you'll fall back like this.
639
00:42:24,074 --> 00:42:27,339
- Try it! Bang!
- Bang!
640
00:42:27,878 --> 00:42:30,972
Oh, come on!
Is that all you can act?
641
00:42:31,048 --> 00:42:35,007
Try it like they do on TV!
642
00:42:38,656 --> 00:42:41,386
Do it right! Faster!
643
00:42:41,458 --> 00:42:44,291
That underpass is always jammed.
644
00:42:44,361 --> 00:42:46,693
So make a U-turn
645
00:42:46,764 --> 00:42:48,994
and escape out towards that way.
646
00:42:49,066 --> 00:42:50,090
Got it?
647
00:42:50,167 --> 00:42:52,101
What if I get caught
648
00:42:52,169 --> 00:42:55,297
at the door carrying a big bag in?
649
00:42:55,372 --> 00:42:58,000
There's no way.
Who'd suspect you grannies?
650
00:42:58,075 --> 00:43:00,908
Who'd think you'd rob
the place with a gun?
651
00:43:00,978 --> 00:43:03,606
I'm teaching you,
but I don't even believe it.
652
00:43:04,748 --> 00:43:06,682
Let's go.
That's it for today.
653
00:43:06,750 --> 00:43:08,012
Yeah, let's go.
654
00:43:12,756 --> 00:43:13,984
Give each other signs.
655
00:43:14,058 --> 00:43:18,222
Secret signs that only you know.
656
00:43:23,867 --> 00:43:25,835
Soles should touch first!
657
00:43:27,471 --> 00:43:28,403
That's good!
658
00:43:28,472 --> 00:43:30,997
For a man, this is all you need.
659
00:43:31,075 --> 00:43:35,239
Just kick him
right in the you know what.
660
00:43:36,847 --> 00:43:38,109
- That's it.
- What's that?
661
00:43:38,649 --> 00:43:39,946
You got it!
662
00:43:40,250 --> 00:43:41,376
Freeze!
663
00:43:41,452 --> 00:43:42,476
Put your hands up!
664
00:43:42,553 --> 00:43:43,577
If you don't, I'll kill you, sir!
665
00:43:43,654 --> 00:43:45,281
You think I'm joking?
666
00:43:45,356 --> 00:43:46,380
One, two, three
667
00:43:46,457 --> 00:43:47,515
Freeze!
668
00:43:55,065 --> 00:43:57,499
- Mom, where's the rent
- You lousy bastard!
669
00:43:57,568 --> 00:44:00,401
Put your hands up!
Or I'll blow your head off!
670
00:44:00,471 --> 00:44:03,634
You rude son of a bitch!
671
00:44:05,976 --> 00:44:08,308
One, two! One
672
00:44:08,379 --> 00:44:11,712
Don't touch the tires!
One, two!
673
00:44:18,455 --> 00:44:19,888
We're ready now.
674
00:44:19,957 --> 00:44:21,584
Now, let's get to the actual plan.
675
00:44:21,659 --> 00:44:23,217
Here's the emergency exit.
676
00:44:28,465 --> 00:44:31,195
Then you get in your car outside
and run away.
677
00:44:31,268 --> 00:44:32,599
That's it!
678
00:44:32,670 --> 00:44:33,534
Easy, right?
679
00:44:35,372 --> 00:44:36,737
Not at all.
680
00:44:37,775 --> 00:44:38,537
I'm scared.
681
00:44:39,376 --> 00:44:42,209
Then let's train harder.
682
00:44:42,279 --> 00:44:45,180
Push it back for another month
and train harder!
683
00:44:45,249 --> 00:44:49,185
It looks pretty easy.
Just come that way.
684
00:44:49,253 --> 00:44:50,379
Not scared at all.
685
00:44:50,454 --> 00:44:52,012
- You sure?
- Yup.
686
00:44:52,556 --> 00:44:53,614
Okay!
687
00:44:59,163 --> 00:45:00,630
What's up?
688
00:45:03,667 --> 00:45:05,396
- Ready?
- Okay.
689
00:45:05,469 --> 00:45:07,699
I can't do it!
690
00:45:07,771 --> 00:45:09,705
I feel like throwing up!
691
00:45:09,773 --> 00:45:11,297
Stupid!
You can't back out, now!
692
00:45:11,375 --> 00:45:13,809
Please! I can't!
Let's just go home!
693
00:45:13,877 --> 00:45:15,504
We didn't do anything yet!
694
00:45:15,579 --> 00:45:17,672
Where are you going!
Don't go!
695
00:45:17,748 --> 00:45:19,978
- Please! Don't do this!
- Come out!
696
00:45:20,050 --> 00:45:22,416
I can't do it!
Dear god! No!
697
00:45:26,657 --> 00:45:30,286
Jung-ja will go
into the bank first.
698
00:45:30,360 --> 00:45:31,725
In case something goes wrong
699
00:45:32,362 --> 00:45:34,796
They can't know that
700
00:45:34,865 --> 00:45:38,824
Jung-ja is on
our side till it's over.
701
00:45:57,154 --> 00:46:00,715
Young-hee and Shin-ja will wait
and go in 3 minutes later.
702
00:46:04,661 --> 00:46:05,685
I have to go pee.
703
00:46:05,763 --> 00:46:08,391
No! Just wet your pants.
704
00:46:08,465 --> 00:46:11,628
- No, I have to go.
- Just piss in your pants.
705
00:46:17,474 --> 00:46:20,443
Look natural and innocent.
706
00:46:26,150 --> 00:46:27,674
When you're in positions
707
00:46:27,751 --> 00:46:31,619
Jung-ja will go to the water stand
and fall down.
708
00:46:36,260 --> 00:46:39,821
You've trained hard.
Give your best performance.
709
00:46:46,470 --> 00:46:50,804
Granny! Granny!
Can you hear me?
710
00:46:50,874 --> 00:46:53,308
When everyone's
attention is on Jung-ja,
711
00:46:53,377 --> 00:46:55,811
you two quickly go to the counter.
712
00:46:55,879 --> 00:46:59,110
Granny? Can you hear me?
713
00:47:03,453 --> 00:47:04,920
Give us our money.
$8247.
714
00:47:07,958 --> 00:47:11,689
When Young-hee gives the memo,
715
00:47:11,762 --> 00:47:13,320
Shin-ja will pull the gun out.
716
00:47:16,366 --> 00:47:20,928
Look like you can ruthlessly
shoot at any minute!
717
00:47:36,753 --> 00:47:40,314
Yes, ma'am.
We'll give it to you.
718
00:47:53,570 --> 00:47:55,037
Here, granny.
719
00:47:58,976 --> 00:48:01,706
Try lying down straight.
720
00:48:01,778 --> 00:48:05,111
Look at me.
Can you hear me, ma'am?
721
00:48:08,752 --> 00:48:12,279
We called 911.
Have a seat over there.
722
00:48:12,356 --> 00:48:15,189
It's okay.
I get like this sometimes.
723
00:48:15,259 --> 00:48:17,887
You should still go to the hospital.
724
00:48:17,961 --> 00:48:19,519
Are you really okay?
725
00:48:21,064 --> 00:48:22,122
Run! Hurry!
726
00:48:38,148 --> 00:48:41,413
Ow! My back!
727
00:48:42,753 --> 00:48:44,380
Are you complaining?
728
00:48:44,454 --> 00:48:46,513
No! No! No!
729
00:48:47,958 --> 00:48:52,418
Hurry up and open it!
My heart's about to burst!
730
00:48:54,765 --> 00:48:57,928
Let's open it up, girls!
731
00:48:58,068 --> 00:49:01,731
Hawaii! We're we...
732
00:49:03,974 --> 00:49:07,239
First quarter donations
for senior citizens.
733
00:49:13,050 --> 00:49:16,486
I did all
that to steal $83.02?
734
00:49:16,553 --> 00:49:20,182
People can make mistakes.
735
00:49:20,257 --> 00:49:23,090
I didn't know!
Why get so mad?
736
00:49:23,160 --> 00:49:25,890
Stupid!
How can you do this!
737
00:49:25,963 --> 00:49:27,294
KIM Jung-ja!
738
00:49:27,364 --> 00:49:30,993
You act all graceful.
Now, there's your real temper!
739
00:49:31,068 --> 00:49:32,092
Look.
740
00:49:32,169 --> 00:49:34,603
You really want to go to Hawaii
741
00:49:34,671 --> 00:49:37,401
to look for your son who got adopted.
742
00:49:37,474 --> 00:49:39,408
Am I wrong?
743
00:49:39,476 --> 00:49:40,807
Stop it.
744
00:49:40,877 --> 00:49:43,675
What if you do find him?
Then what?
745
00:49:43,747 --> 00:49:46,875
Think he'd be happy to see
his mom who deserted him!
746
00:49:46,950 --> 00:49:50,818
Stop it, you two.
Don't do this!
747
00:50:01,565 --> 00:50:02,896
Fine.
748
00:50:02,966 --> 00:50:06,402
Whether I die or not,
I'll do it by myself. We're through!
749
00:50:06,470 --> 00:50:08,700
Where are you going?
750
00:50:08,772 --> 00:50:11,639
Come on! Stop her!
751
00:50:14,778 --> 00:50:16,769
Jung-ja!
752
00:50:16,847 --> 00:50:18,576
What the?
753
00:50:18,648 --> 00:50:21,412
Where's she going?
754
00:50:27,858 --> 00:50:31,294
So this is where you've been hiding?
755
00:50:31,361 --> 00:50:33,386
You don't take my calls.
756
00:50:33,463 --> 00:50:37,024
Must've been damn busy
trying to hide from me.
757
00:50:38,468 --> 00:50:42,905
You scared me Detective KIM.
Damn.
758
00:50:42,973 --> 00:50:45,498
My cell phone was broken.
759
00:50:45,575 --> 00:50:47,099
I was going to call you.
760
00:50:47,177 --> 00:50:50,305
Did you eat?
Want some noodles?
761
00:50:55,652 --> 00:50:58,485
You son of a bitch!
762
00:50:58,555 --> 00:51:00,785
I'm a detective!
763
00:51:00,857 --> 00:51:04,987
Do I have to get chased by
loan sharks over $50 grand?
764
00:51:05,062 --> 00:51:06,825
Where's my money?
765
00:51:08,865 --> 00:51:10,992
Gook-bong took it all and ran.
766
00:51:11,068 --> 00:51:13,935
I didn't even get to touch it.
767
00:51:15,572 --> 00:51:17,005
Where's my gun?
768
00:51:17,074 --> 00:51:21,909
Some old ladies took it.
769
00:51:21,978 --> 00:51:24,503
I swear.
770
00:51:26,950 --> 00:51:30,579
Gook-bong took the money and
you lost the gun to some grannies?
771
00:51:30,654 --> 00:51:31,712
It's the truth!
772
00:51:33,256 --> 00:51:38,717
You son of a bitch!
If I open my mouth, you're toast!
773
00:51:41,064 --> 00:51:45,228
Firearm accidents
in the last three months.
774
00:51:45,969 --> 00:51:47,129
None?
775
00:51:48,572 --> 00:51:49,937
Okay, thanks.
776
00:51:50,574 --> 00:51:52,574
It's nothing.
777
00:51:57,447 --> 00:52:02,885
Calm down, Detective KIM.
I'll find the gun.
778
00:52:02,953 --> 00:52:04,386
Please don't do this!
779
00:52:04,454 --> 00:52:05,887
Keep diggin' you bastard!
780
00:52:05,956 --> 00:52:07,389
Please, sir.
781
00:52:07,457 --> 00:52:09,015
- You son of a bitch!
- Okay, I'm digging!
782
00:52:14,264 --> 00:52:16,425
I'll be back in three days.
783
00:52:17,067 --> 00:52:21,094
If you mention some damn
grannies again,
784
00:52:21,171 --> 00:52:25,005
I'll really kill you!
Got it?
785
00:52:25,075 --> 00:52:27,703
Yes, sir.
Don't go!
786
00:52:27,777 --> 00:52:30,268
- Help me!
- Think wisely, bastard.
787
00:52:30,347 --> 00:52:34,511
Detective KIM! Please!
Don't leave me here!
788
00:52:41,458 --> 00:52:44,188
You leave my son with the neighbors.
789
00:52:44,261 --> 00:52:46,126
Where'd you go all day?
790
00:52:46,463 --> 00:52:48,693
Lend me some money.
791
00:52:48,765 --> 00:52:50,790
What money?
792
00:52:50,867 --> 00:52:52,596
How much?
793
00:52:52,669 --> 00:52:54,728
As much as you can.
794
00:52:55,772 --> 00:52:59,401
Like you ever did anything for me!
795
00:52:59,476 --> 00:53:02,001
Don't start with me.
796
00:53:02,078 --> 00:53:05,479
- If your father didn't cheat on me
- Don't bring Dad into this!
797
00:53:05,549 --> 00:53:08,074
Did you even pack me lunch once?
798
00:53:08,151 --> 00:53:10,779
And it's your fault
Kyung-sik went to prison!
799
00:53:10,854 --> 00:53:15,086
Stop blaming everything on me!
800
00:53:15,158 --> 00:53:18,491
Look at yourself!
Look at your life!
801
00:53:18,562 --> 00:53:21,030
Like mother like daughter!
802
00:53:24,768 --> 00:53:28,932
That's why I ended up like this!
803
00:53:32,776 --> 00:53:35,711
We should air out her room.
804
00:53:35,779 --> 00:53:38,213
It stinks in there.
805
00:53:44,955 --> 00:53:48,789
Are you watching TV
till late at night?
806
00:53:48,858 --> 00:53:51,224
I had to go and turn it off
a few days ago.
807
00:53:52,362 --> 00:53:54,626
The electricity costs
so much these days.
808
00:53:56,366 --> 00:53:58,994
I'm sorry.
I can't sleep these days.
809
00:53:59,069 --> 00:54:03,529
The factory called to tell you
to clear out your stuff.
810
00:54:04,674 --> 00:54:06,335
Her stuff?
811
00:54:07,877 --> 00:54:09,811
Mother?
812
00:54:09,879 --> 00:54:12,313
Did you quit the factory?
813
00:54:13,650 --> 00:54:18,087
Mom! You can't do that.
814
00:54:18,154 --> 00:54:20,782
How will you pay your rent?
815
00:54:20,857 --> 00:54:22,791
Oh no!
816
00:54:22,859 --> 00:54:25,885
I was counting on that money
and bought a dishwasher on credit.
817
00:54:25,962 --> 00:54:27,987
I'm sick of this!
818
00:54:28,064 --> 00:54:29,725
Why you little!
819
00:54:30,467 --> 00:54:32,492
Wake up, grandma!
820
00:54:32,569 --> 00:54:34,400
You failed at raising your son.
821
00:54:34,471 --> 00:54:37,406
But you should've set aside
something for yourself.
822
00:54:37,474 --> 00:54:40,409
You gave everything you owned to Dad.
823
00:54:40,477 --> 00:54:41,739
Look what happened!
824
00:54:43,280 --> 00:54:44,611
So pathetic!
825
00:54:45,448 --> 00:54:46,915
That little!
826
00:55:12,575 --> 00:55:15,203
Why's it raining so much this summer.
827
00:55:15,278 --> 00:55:16,438
I'll say.
828
00:55:22,152 --> 00:55:23,676
Come to apologize?
829
00:55:23,753 --> 00:55:24,913
No.
830
00:55:31,061 --> 00:55:32,824
Did you find a new place?
831
00:55:33,963 --> 00:55:37,126
Why didn't you take my calls?
832
00:55:45,075 --> 00:55:47,942
You still have this old thing?
833
00:55:48,678 --> 00:55:50,805
You bought it when your son was born.
834
00:55:54,451 --> 00:55:56,976
The baby's really sick
835
00:55:57,053 --> 00:55:59,578
And you even went to jail
836
00:55:59,656 --> 00:56:02,591
trying to get the money to save him.
837
00:56:02,659 --> 00:56:04,889
That cursed fool.
838
00:56:04,961 --> 00:56:07,020
He gives him up for adoption?
839
00:56:08,865 --> 00:56:11,891
Just say what you came to say.
840
00:56:11,968 --> 00:56:14,801
This damn country.
841
00:56:14,871 --> 00:56:16,532
I wanna get away.
842
00:56:17,874 --> 00:56:21,935
Let's try again.
Are you in?
843
00:56:25,148 --> 00:56:28,811
I don't know.
And Shin-ja won't.
844
00:56:29,853 --> 00:56:31,411
I'm in!
845
00:56:33,656 --> 00:56:38,025
It's my first vacation ever.
I can't give up like this.
846
00:56:44,667 --> 00:56:50,128
You're flushed pretty like
a bride drunk like that.
847
00:56:51,474 --> 00:56:56,537
I am pretty.
Just married the wrong man.
848
00:56:57,447 --> 00:57:01,213
What? You saying something
bad about your husband?
849
00:57:01,651 --> 00:57:03,016
I was sorry to him.
850
00:57:04,654 --> 00:57:10,024
He'd get me mad
so I wondered when he'd die.
851
00:57:10,860 --> 00:57:14,796
Then soon after that, he did.
852
00:57:14,864 --> 00:57:16,229
I was so sorry.
853
00:57:19,068 --> 00:57:20,035
Shin-ja.
854
00:57:22,972 --> 00:57:25,532
Know what's scarier than death?
855
00:57:30,947 --> 00:57:34,815
Being left all alone.
856
00:57:47,163 --> 00:57:48,425
Jung-ja.
857
00:57:51,067 --> 00:57:52,398
Don't die.
858
00:57:52,469 --> 00:57:54,801
Who says she's dying?
859
00:57:54,871 --> 00:57:57,135
Okay. I won't.
860
00:57:57,974 --> 00:57:59,134
Really?
861
00:58:00,477 --> 00:58:03,810
Of course.
If that's what Shin-ja wants.
862
00:58:06,149 --> 00:58:09,414
One, two, three!
863
00:58:11,855 --> 00:58:15,518
There it is!
864
00:58:25,768 --> 00:58:28,236
You should hurry!
865
00:58:29,873 --> 00:58:32,137
What's he yappin' about?
866
00:58:32,976 --> 00:58:35,342
There's no end to English.
867
00:58:41,951 --> 00:58:46,684
Travel agency?
I'm SOHN Young-hee. Remember?
868
00:58:46,756 --> 00:58:52,126
If we wire the money
within 30 minutes, we can go?
869
00:58:52,462 --> 00:58:56,626
Usually, you have to pay a week
before, but I'll overlook it.
870
00:58:57,667 --> 00:58:59,601
The flight leaves at 9:30p.m.
871
00:58:59,669 --> 00:59:01,000
Please go to M-19 area
872
00:59:01,070 --> 00:59:04,335
at Incheon Airport by 7:30.
873
00:59:04,674 --> 00:59:07,734
Okay. I'll see you
at the airport!
874
00:59:15,652 --> 00:59:17,517
Great weather to rob a bank.
875
00:59:22,058 --> 00:59:22,820
Let's do it.
876
00:59:32,969 --> 00:59:34,630
Here you are, ma'am.
877
00:59:35,171 --> 00:59:36,536
Have a nice day.
878
00:59:50,753 --> 00:59:53,688
Ma'am? Would you like
some green tea?
879
00:59:53,756 --> 00:59:54,723
Thank you.
880
00:59:55,158 --> 00:59:56,716
It's hot. Be careful.
881
00:59:58,361 --> 01:00:00,361
The weather's quite chilly.
882
01:00:07,670 --> 01:00:09,137
Freeze!
883
01:00:13,376 --> 01:00:14,741
What's this?
884
01:00:15,678 --> 01:00:16,804
Freeze!
885
01:00:17,447 --> 01:00:18,471
Put your hands up!
886
01:00:18,548 --> 01:00:19,674
Don't move!
887
01:00:19,749 --> 01:00:20,477
Or I'll shoot!
888
01:00:20,550 --> 01:00:23,075
Granny!
889
01:00:23,152 --> 01:00:24,983
You can't do that here.
890
01:00:25,054 --> 01:00:27,887
Just put the toy gun down.
891
01:00:27,957 --> 01:00:30,517
Why are you wearing that
around your face?
892
01:00:36,466 --> 01:00:40,596
Oh no!
They're really bank robbers!
893
01:00:40,670 --> 01:00:42,228
It must be real.
894
01:00:51,648 --> 01:00:53,206
I said I'm a real thief!
895
01:00:53,950 --> 01:00:57,181
Give me my money!
$8247!
896
01:00:57,253 --> 01:01:01,121
Ma'am? For real?
897
01:01:09,565 --> 01:01:10,930
Here you are.
898
01:01:19,175 --> 01:01:20,802
But they're grannies.
899
01:01:20,877 --> 01:01:22,708
I could take 'em on.
900
01:01:22,779 --> 01:01:24,269
No! Don't!
901
01:01:24,347 --> 01:01:26,178
Didn't you see her shoot?
902
01:01:26,249 --> 01:01:27,216
Ready?
903
01:01:28,751 --> 01:01:30,582
Put the gun down!
904
01:01:30,653 --> 01:01:33,121
Why's she so strong!
905
01:01:39,962 --> 01:01:40,929
I'll shoot!
906
01:01:41,764 --> 01:01:43,425
I'll kill you!
907
01:01:43,966 --> 01:01:45,831
No! Don't shoot!
908
01:01:50,673 --> 01:01:53,938
Young-hee! The door!
909
01:02:02,552 --> 01:02:04,611
Who called the cops?
910
01:02:05,254 --> 01:02:06,312
Who is it!
911
01:02:06,756 --> 01:02:09,486
There are many robberies these days
912
01:02:09,559 --> 01:02:13,518
so the cops put CCTVs to keep watch.
913
01:02:30,847 --> 01:02:31,814
What is it?
914
01:02:32,448 --> 01:02:35,576
There are two masked robbers
who look like old women.
915
01:02:35,651 --> 01:02:37,084
What? They're grannies?
916
01:02:37,153 --> 01:02:38,882
They even fired a gunshot.
917
01:02:38,955 --> 01:02:40,889
There are around 20 hostages inside.
918
01:02:40,957 --> 01:02:42,219
- A gun?
- Yes, sir.
919
01:02:56,672 --> 01:02:58,435
Move!
920
01:02:58,875 --> 01:03:01,605
The suspects are grannies?
That makes no sense!
921
01:03:01,677 --> 01:03:03,907
Have a look, sir.
922
01:03:11,554 --> 01:03:12,612
What's that?
923
01:03:13,356 --> 01:03:15,221
Is this a real robbery?
924
01:03:17,360 --> 01:03:20,693
Oh no!
Are we going to get arrested?
925
01:03:20,763 --> 01:03:23,425
Calm down.
There'll be a way out.
926
01:03:24,567 --> 01:03:29,334
Listen up culprits!
Drop your weapons and surrender!
927
01:03:30,373 --> 01:03:35,401
You are like rats in a jar!
928
01:03:35,478 --> 01:03:37,673
You rats can never escape!
929
01:03:37,747 --> 01:03:39,374
The culprits are grannies.
930
01:03:39,448 --> 01:03:42,679
Poor grannies.
Life must've been hard for them.
931
01:03:42,752 --> 01:03:43,878
Yeah, to rob a bank.
932
01:03:43,953 --> 01:03:47,889
But how can he call them rats?
933
01:03:47,957 --> 01:03:50,892
Children are watching!
Right?
934
01:03:50,960 --> 01:03:54,191
Yeah! Don't call them rats!
Show some respect!
935
01:03:54,263 --> 01:04:00,327
You ra... I mean elders!
936
01:04:02,071 --> 01:04:04,631
Aren't you ashamed?
937
01:04:05,274 --> 01:04:08,641
Drop your guns and come out, please.
938
01:04:09,879 --> 01:04:11,574
If you do, we'll drop the case.
939
01:04:11,647 --> 01:04:15,606
Maybe you should call them, directly?
940
01:04:33,769 --> 01:04:34,736
Hello?
941
01:04:36,172 --> 01:04:37,139
What?
942
01:04:40,376 --> 01:04:43,368
You're closing your savings
account after just 2 months?
943
01:04:43,446 --> 01:04:44,879
Where's your patience!
944
01:04:44,947 --> 01:04:47,507
Shut up!
And keep the account!
945
01:04:51,854 --> 01:04:52,582
Hello?
946
01:04:52,655 --> 01:04:55,590
It's Capt. NOH of the local
police department speaking.
947
01:04:55,658 --> 01:04:56,818
What is it that you want?
948
01:04:57,260 --> 01:05:00,696
We came to get our money!
$8000!
949
01:05:00,763 --> 01:05:02,628
$8000?
950
01:05:04,567 --> 01:05:06,125
Still, ma'am!
951
01:05:06,669 --> 01:05:10,105
You should try to settle things
by talking not robbery!
952
01:05:10,172 --> 01:05:14,199
We're going out with our money.
Move your cars. We have a gun!
953
01:05:14,277 --> 01:05:16,507
You know how big a crime
it is to rob a bank?
954
01:05:16,579 --> 01:05:17,910
Just surrender.
955
01:05:18,347 --> 01:05:21,578
If you surrender now,
we'll let you go.
956
01:05:21,651 --> 01:05:24,620
Damn fool can't catch my drift!
No way!
957
01:05:26,956 --> 01:05:28,787
What? She came for her $8000?
958
01:05:28,858 --> 01:05:33,124
$8000? Maybe they're the grannies
who lost their money.
959
01:05:42,171 --> 01:05:45,004
Hurry! Sit down!
960
01:05:45,074 --> 01:05:46,132
Get down!
961
01:05:49,178 --> 01:05:52,306
What's going to happen to us?
962
01:05:52,949 --> 01:05:55,918
I came to pay my taxes.
Damn luck.
963
01:05:57,653 --> 01:05:59,917
What do we do? I'm scared!
964
01:06:13,669 --> 01:06:15,728
Are you okay, granny?
965
01:06:17,773 --> 01:06:20,401
This lady looks very sick.
966
01:06:20,476 --> 01:06:23,673
No, I just need to rest.
967
01:06:23,746 --> 01:06:25,077
Excuse me?
968
01:06:25,147 --> 01:06:29,516
Can I get a drink
and lie down on the couch?
969
01:06:30,152 --> 01:06:31,414
Go ahead.
970
01:06:33,155 --> 01:06:34,588
You! Stay down!
971
01:06:34,657 --> 01:06:35,624
Sit!
972
01:06:40,763 --> 01:06:43,823
What an annoying old woman!
973
01:06:48,471 --> 01:06:50,996
- Are you okay?
- Yes.
974
01:06:51,073 --> 01:06:54,042
Call for an ambulance later.
Say someone's critical.
975
01:06:54,577 --> 01:06:56,602
- Okay.
- I have a plan.
976
01:07:02,852 --> 01:07:04,217
Yes! They're the grannies!
977
01:07:05,654 --> 01:07:06,586
Their deposit slip wasn't
978
01:07:06,655 --> 01:07:08,885
- Detective Yang?
- Yes?
979
01:07:08,958 --> 01:07:11,984
KIM collected the evidence
on the smuggling case, right?
980
01:07:12,061 --> 01:07:12,891
That's right.
981
01:07:12,962 --> 01:07:14,293
We didn't get the goods yet.
982
01:07:14,363 --> 01:07:15,330
What?
983
01:07:21,170 --> 01:07:22,330
Ma'am?
984
01:07:23,873 --> 01:07:27,309
May I go to the bathroom?
It's urgent.
985
01:07:27,376 --> 01:07:30,209
Just pee right there.
986
01:07:30,646 --> 01:07:32,170
Granny?
987
01:07:32,248 --> 01:07:33,180
What?
988
01:07:33,249 --> 01:07:36,707
I think I left the stove on
in my house.
989
01:07:37,053 --> 01:07:38,782
I'm pretty forgetful these days.
990
01:07:38,854 --> 01:07:40,185
Call home, then.
991
01:07:40,256 --> 01:07:45,489
My husband took the kids
down to visit my in-laws.
992
01:07:45,561 --> 01:07:48,291
You should've told us earlier!
993
01:07:48,364 --> 01:07:49,831
She should go home.
994
01:07:50,466 --> 01:07:52,730
- Can I go, too?
- What?
995
01:07:53,569 --> 01:07:55,799
I have to pick up
my daughter from kindergarten.
996
01:07:55,871 --> 01:07:57,395
What time does it end?
997
01:07:57,473 --> 01:07:59,805
It was over a while ago.
998
01:07:59,875 --> 01:08:01,900
There's no one else to pick her up?
999
01:08:01,977 --> 01:08:06,073
I'm a single father.
1000
01:08:06,148 --> 01:08:08,378
I don't have any other family.
1001
01:08:08,451 --> 01:08:09,475
My wife died.
1002
01:08:09,552 --> 01:08:14,216
You can't leave the kid alone.
He should go.
1003
01:08:15,157 --> 01:08:19,787
I'm expecting an important
package delivery.
1004
01:08:19,862 --> 01:08:23,696
Stupid.
Is that all you can think of?
1005
01:08:23,766 --> 01:08:25,631
It'll come back, tomorrow!
1006
01:08:27,770 --> 01:08:30,204
The bathrooms are here.
Where's the emergency exit?
1007
01:08:30,272 --> 01:08:31,796
Right here.
1008
01:08:31,874 --> 01:08:34,138
Keep the people back!
1009
01:08:37,646 --> 01:08:38,374
Who is it!
1010
01:08:38,447 --> 01:08:41,780
Where are your phone manners?
It's shit!
1011
01:08:41,851 --> 01:08:44,012
Yes, ma'am!
1012
01:08:45,554 --> 01:08:48,182
How'd you get my phone number?
1013
01:08:48,257 --> 01:08:51,283
Just cuz I'm old doesn't mean
I don't know call display!
1014
01:08:51,360 --> 01:08:53,089
I'm releasing two hostages.
1015
01:08:53,162 --> 01:08:54,993
What? Really?
1016
01:08:55,064 --> 01:08:57,794
Don't make me repeat myself.
1017
01:08:57,867 --> 01:08:59,926
It'll cost ya $100 per minute
to talk to me!
1018
01:09:03,072 --> 01:09:04,039
Get ready to go!
1019
01:09:06,775 --> 01:09:08,106
Not the package guy!
1020
01:09:08,177 --> 01:09:11,476
- Thank you, ma'am.
- Thank you!
1021
01:09:11,547 --> 01:09:13,606
Sorry. Go on! Bye!
1022
01:09:25,961 --> 01:09:31,194
They really sent you out
on simple reasons like that?
1023
01:09:31,267 --> 01:09:34,202
Yes! I have to get going, sir.
1024
01:09:34,270 --> 01:09:36,534
My house will burn down!
1025
01:09:36,872 --> 01:09:39,033
This is crazy!
1026
01:09:42,678 --> 01:09:43,975
If they've been identified,
send them home.
1027
01:09:44,046 --> 01:09:45,104
Yes, sir.
1028
01:09:46,048 --> 01:09:48,573
Yes, Chief.
1029
01:09:48,651 --> 01:09:50,482
They're armed, but
1030
01:09:50,553 --> 01:09:53,920
we shouldn't take
a tough stance against them.
1031
01:09:55,357 --> 01:09:56,881
The media and all.
1032
01:09:56,959 --> 01:10:00,224
Yes, I'll report back later.
1033
01:10:05,467 --> 01:10:06,593
Ma'am?
1034
01:10:06,669 --> 01:10:09,229
Someone's critically ill.
Send an ambulance.
1035
01:10:09,672 --> 01:10:11,640
Who's sick? How?
1036
01:10:11,874 --> 01:10:14,809
You're sick all over when you're old!
1037
01:10:14,877 --> 01:10:16,208
Plus she got startled!
1038
01:10:16,278 --> 01:10:17,905
Go ask your mom!
1039
01:10:36,065 --> 01:10:38,693
I'll kill that bastard.
1040
01:10:38,767 --> 01:10:41,668
The culprits haven't been
identified yet.
1041
01:10:41,770 --> 01:10:45,171
Senior Citizens Rob a Bank But they
seem to be senior citizens over 65.
1042
01:10:45,274 --> 01:10:49,301
The culprits said one of
the hostages is critically ill
1043
01:10:49,378 --> 01:10:51,778
and demanded an ambulance to come.
1044
01:10:51,847 --> 01:10:57,479
The police are not using drastic
measures against the old ladies
1045
01:10:57,553 --> 01:11:00,215
Shit.
I don't believe this!
1046
01:11:12,468 --> 01:11:14,629
- Where's the patient?
- Over there.
1047
01:11:24,046 --> 01:11:26,105
Ma'am? Where does it hurt?
1048
01:11:26,649 --> 01:11:31,018
My stomach's churning.
And the back of my neck hurts.
1049
01:11:33,856 --> 01:11:35,721
Is anyone else hurt?
1050
01:11:40,062 --> 01:11:41,029
Excuse me!
1051
01:11:44,166 --> 01:11:45,929
I'd like you to help me.
1052
01:11:47,069 --> 01:11:49,629
I can help you, too.
Don't worry.
1053
01:11:50,172 --> 01:11:53,733
I'm old.
I'd prefer a man's opinion.
1054
01:11:59,248 --> 01:12:00,215
Yes, ma'am.
1055
01:12:01,750 --> 01:12:03,513
Where does it hurt, granny?
1056
01:12:03,952 --> 01:12:06,386
The back of my neck.
1057
01:12:06,455 --> 01:12:09,618
Your neck? Let me see.
1058
01:12:20,069 --> 01:12:21,900
What are you doing!
1059
01:12:21,970 --> 01:12:25,133
I know!
You're a police officer!
1060
01:12:25,574 --> 01:12:27,940
Give me the gun
before I have to hurt you!
1061
01:12:30,546 --> 01:12:32,309
You think you can fire that?
1062
01:12:33,048 --> 01:12:34,879
That's not a toy.
1063
01:12:34,950 --> 01:12:37,316
It can kill someone!
1064
01:12:37,653 --> 01:12:38,813
You're right.
1065
01:12:42,458 --> 01:12:44,119
She can't shoot.
1066
01:12:45,961 --> 01:12:47,428
But not me.
1067
01:12:49,064 --> 01:12:51,430
I lived a perilous life.
1068
01:12:52,167 --> 01:12:56,729
Oh, really?
You think you can do it?
1069
01:12:58,774 --> 01:13:00,537
Then go ahead!
1070
01:13:22,865 --> 01:13:24,389
What was that?
1071
01:13:24,466 --> 01:13:25,933
The shot came from inside the bank!
1072
01:13:39,848 --> 01:13:41,110
KIM Sung-sik
1073
01:13:41,650 --> 01:13:43,777
I saw your name
on Jun-seok's phone records.
1074
01:13:43,852 --> 01:13:46,616
I wondered how he got
a gun so easily.
1075
01:13:47,656 --> 01:13:49,624
You gave him the gun, didn't you?
1076
01:13:58,267 --> 01:13:59,495
Are you okay?
1077
01:13:59,568 --> 01:14:02,332
Have a seat over there.
1078
01:14:12,548 --> 01:14:15,517
Jung-ja? Are you okay?
1079
01:14:15,851 --> 01:14:20,413
Of course.
I waited so long for this.
1080
01:14:44,646 --> 01:14:50,516
Everyone, I have something to say.
1081
01:14:54,957 --> 01:14:57,221
What's going on in there?
1082
01:14:59,461 --> 01:15:01,986
Captain!
We got an ID on the grannies.
1083
01:15:02,064 --> 01:15:03,031
Let me see!
1084
01:15:06,668 --> 01:15:09,228
And that's what happened.
1085
01:15:11,573 --> 01:15:15,407
No way! Is that true?
1086
01:15:15,477 --> 01:15:17,468
It is, but
1087
01:15:17,546 --> 01:15:22,074
Shouldn't the bank compensate them?
1088
01:15:22,150 --> 01:15:23,515
We felt
1089
01:15:25,053 --> 01:15:27,317
So victimized
1090
01:15:27,756 --> 01:15:30,816
We cried for days.
1091
01:15:31,860 --> 01:15:36,297
It's the bank's fault.
Who cares if it wasn't stamped?
1092
01:15:36,365 --> 01:15:40,529
They ignored us cuz we're old.
1093
01:15:42,070 --> 01:15:44,004
If you're old, you should die.
1094
01:15:44,072 --> 01:15:45,630
How could you do that!
1095
01:15:47,075 --> 01:15:50,101
Still!
Robbing the bank is a crime!
1096
01:15:50,546 --> 01:15:52,275
What are you yapping about!
1097
01:15:52,347 --> 01:15:54,076
Stay out of it!
1098
01:15:54,149 --> 01:15:59,610
That bald man was the worst!
1099
01:16:01,356 --> 01:16:03,688
That rude man!
1100
01:16:03,759 --> 01:16:07,024
How can you do that?
1101
01:16:07,563 --> 01:16:08,791
Don't touch me!
1102
01:16:08,864 --> 01:16:11,526
What are you going to do, now?
1103
01:16:19,374 --> 01:16:22,935
We'll let you know
when we know. Sorry.
1104
01:16:23,845 --> 01:16:26,712
- Wait!
- One comment please!
1105
01:16:29,851 --> 01:16:30,909
Wanna die!
1106
01:16:31,453 --> 01:16:32,283
What?
1107
01:16:32,354 --> 01:16:35,482
We said we'll take our money
and quietly go!
1108
01:16:35,557 --> 01:16:37,218
But you send in a cop!
1109
01:16:37,659 --> 01:16:40,184
Calm down, ma'am.
1110
01:16:40,262 --> 01:16:43,197
Are there any casualties?
1111
01:16:43,265 --> 01:16:44,630
Shut up!
1112
01:16:44,967 --> 01:16:47,492
We'll come out
in 5 minutes with hostages,
1113
01:16:47,569 --> 01:16:48,729
get an ambulance ready!
1114
01:16:49,371 --> 01:16:50,201
What?
1115
01:16:50,272 --> 01:16:53,799
If you keep pushing us,
there's not telling what we'll do!
1116
01:16:53,875 --> 01:16:55,342
We have nothing to lose!
1117
01:16:57,846 --> 01:17:01,213
Damn Detective KIM!
Can't even take down a granny!
1118
01:17:01,950 --> 01:17:03,679
They're coming out in 5 minutes!
1119
01:17:03,752 --> 01:17:05,276
- Get an ambulance ready!
- An ambulance?
1120
01:17:05,354 --> 01:17:08,084
It's better this way.
We'll block them off.
1121
01:17:08,156 --> 01:17:09,316
Get a move on it!
1122
01:17:17,566 --> 01:17:18,533
They're coming out.
1123
01:17:25,874 --> 01:17:27,307
What?
1124
01:17:27,376 --> 01:17:29,435
The hostages are covering
the culprits?
1125
01:17:50,165 --> 01:17:52,030
Get them! Hurry!
1126
01:18:18,760 --> 01:18:20,523
- Freeze!
- Take off your masks!
1127
01:18:27,269 --> 01:18:29,100
What are you doing here?
1128
01:18:29,171 --> 01:18:32,231
We were threatened!
Is there a problem?
1129
01:18:34,276 --> 01:18:35,436
Are you all okay?
1130
01:18:36,378 --> 01:18:37,208
Anyone hurt?
1131
01:18:49,558 --> 01:18:50,718
Hold tight!
1132
01:18:52,561 --> 01:18:53,528
Wait!
1133
01:18:54,463 --> 01:18:55,430
Stop right there!
1134
01:18:59,167 --> 01:19:00,134
What?
1135
01:19:01,870 --> 01:19:02,870
The hell!
1136
01:19:12,848 --> 01:19:15,180
They turned into
Chung-gae Street!
1137
01:19:15,250 --> 01:19:17,810
They're on to us!
Hurry!
1138
01:19:19,855 --> 01:19:20,822
Hold tight!
1139
01:19:26,261 --> 01:19:30,527
Not too fast, honey!
1140
01:19:31,066 --> 01:19:33,091
This isn't fast!
1141
01:19:33,168 --> 01:19:36,137
This is just normal speed!
1142
01:19:37,272 --> 01:19:38,739
Move!
1143
01:19:41,977 --> 01:19:42,944
Careful! Hurry!
1144
01:19:43,545 --> 01:19:45,103
Can you go any faster?
1145
01:19:48,650 --> 01:19:50,311
The grannies are fast!
1146
01:20:23,451 --> 01:20:26,284
They turned
towards An-gook now?
1147
01:20:26,354 --> 01:20:27,321
Faster!
1148
01:20:30,058 --> 01:20:32,583
- We're running out of gas!
- What?
1149
01:20:32,661 --> 01:20:34,686
It was on display so they
didn't put much gas in!
1150
01:20:34,763 --> 01:20:36,628
How can we make it to the airport?
1151
01:20:39,868 --> 01:20:41,733
There! That motorcycle!
1152
01:20:45,974 --> 01:20:48,306
Hurry! They're coming!
1153
01:20:48,376 --> 01:20:49,536
Over there!
1154
01:20:50,045 --> 01:20:51,478
Autumn Senior Citizen Fest
1155
01:20:51,546 --> 01:20:52,706
Faster!
1156
01:20:55,050 --> 01:20:56,677
Jung-ja! Turn left!
1157
01:20:56,751 --> 01:20:57,809
Okay!
1158
01:21:04,159 --> 01:21:05,820
Awesome cornering!
1159
01:21:06,561 --> 01:21:08,791
No time to admire that!
1160
01:21:08,864 --> 01:21:10,229
Catch up to them!
1161
01:21:21,376 --> 01:21:23,503
- Move!
- Move!
1162
01:21:26,047 --> 01:21:27,912
What? What's wrong?
1163
01:21:28,850 --> 01:21:31,683
- It's out of gas.
- What now?
1164
01:21:31,753 --> 01:21:34,017
- Get off and run!
- Hurry!
1165
01:21:44,065 --> 01:21:45,589
They're over there!
1166
01:21:45,667 --> 01:21:48,033
Grannies can't run!
Get 'em!
1167
01:21:55,477 --> 01:21:56,910
They're coming! Hurry!
1168
01:22:21,269 --> 01:22:22,827
It's packed with senior citizens!
1169
01:22:23,171 --> 01:22:25,435
They all look about the same.
1170
01:22:28,176 --> 01:22:29,404
This is crazy!
1171
01:22:29,477 --> 01:22:31,775
Station some men at the doors!
1172
01:22:31,846 --> 01:22:33,780
And check everyone here!
1173
01:22:33,848 --> 01:22:36,316
- Move on it!
- Go!
1174
01:23:03,445 --> 01:23:05,276
It is you!
1175
01:23:05,347 --> 01:23:07,975
Remember?
The shampoo for 10 cts?
1176
01:23:08,049 --> 01:23:10,779
People say I look good thanks to you.
1177
01:23:25,367 --> 01:23:26,527
Turn the music off!
1178
01:23:29,070 --> 01:23:31,504
Quiet, please!
Everyone sit down!
1179
01:23:31,573 --> 01:23:32,540
Get out!
1180
01:23:33,074 --> 01:23:34,803
The party's over!
1181
01:23:34,876 --> 01:23:37,777
Listen carefully everyone.
1182
01:23:37,846 --> 01:23:43,478
There are three elders who
just robbed Korea Bank in here!
1183
01:23:43,551 --> 01:23:44,882
What I'm saying is!
1184
01:23:44,953 --> 01:23:49,788
Until they've been identified,
you're all suspects here!
1185
01:23:49,858 --> 01:23:51,120
Understand me?
1186
01:23:51,659 --> 01:23:55,618
Don't get out of your seats
unless we ask you.
1187
01:23:57,065 --> 01:23:58,726
Hurry up and find them!
1188
01:24:32,767 --> 01:24:34,632
What are you doing there?
1189
01:24:42,077 --> 01:24:43,044
Granny?
1190
01:24:44,946 --> 01:24:45,913
Granny?
1191
01:24:47,048 --> 01:24:48,606
Can you turn your head?
1192
01:24:49,551 --> 01:24:52,384
Granny?
Can I see your face?
1193
01:24:52,454 --> 01:24:53,421
Granny!
1194
01:24:54,155 --> 01:24:56,919
What are you doing?
Where are you going!
1195
01:24:58,259 --> 01:25:02,286
But I have to go pee.
1196
01:25:02,363 --> 01:25:04,331
That's out of the question!
1197
01:25:04,666 --> 01:25:06,429
Have a seat!
Or we'll arrest you!
1198
01:25:06,868 --> 01:25:08,233
Arrest her?
1199
01:25:08,670 --> 01:25:10,900
Where are your manners!
1200
01:25:10,972 --> 01:25:14,135
We're no thieves!
1201
01:25:17,045 --> 01:25:18,376
Don't you have any parents?
1202
01:25:18,446 --> 01:25:19,970
Shut up if you don't
want to go to jail!
1203
01:25:20,048 --> 01:25:21,174
Think I'll go easy on you!
1204
01:25:21,249 --> 01:25:23,809
Arrest anyone who tries to move!
1205
01:25:29,958 --> 01:25:32,085
Send us to jail?
1206
01:25:32,160 --> 01:25:34,128
That rude little!
1207
01:25:37,165 --> 01:25:40,293
Don't challenge my authority!
1208
01:25:40,368 --> 01:25:41,926
Damn it, Detective KIM!
1209
01:25:42,370 --> 01:25:44,031
Calm the elders down!
1210
01:26:15,670 --> 01:26:17,137
Get them!
1211
01:26:29,651 --> 01:26:32,586
We'll go from here.
Thank you, everyone.
1212
01:26:32,654 --> 01:26:35,122
We'll cover you here.
Hurry! Go!
1213
01:26:36,457 --> 01:26:37,424
Jung-ja!
1214
01:26:38,860 --> 01:26:39,827
Stop!
1215
01:26:48,169 --> 01:26:50,399
I'm sorry, son.
Let me borrow your car.
1216
01:26:50,471 --> 01:26:51,938
It's the company car.
1217
01:26:55,677 --> 01:26:58,703
Shut the heck up!
1218
01:26:59,347 --> 01:27:00,314
Shut up!
1219
01:27:08,756 --> 01:27:09,723
Oh no
1220
01:27:39,254 --> 01:27:41,119
Sorry
1221
01:27:46,060 --> 01:27:47,391
Mister?
1222
01:27:47,462 --> 01:27:49,293
Careful not to spill the water.
1223
01:27:49,364 --> 01:27:50,626
Yes, ma'am.
1224
01:27:58,373 --> 01:28:00,136
Mister!
1225
01:28:02,677 --> 01:28:03,609
Mom?
1226
01:28:16,557 --> 01:28:18,616
What a cute story.
1227
01:28:19,360 --> 01:28:21,988
If it was me,
I would've stolen $1 million!
1228
01:28:22,063 --> 01:28:23,587
Buy a house, a car, and travel
1229
01:28:23,665 --> 01:28:24,427
Shut up!
1230
01:28:27,468 --> 01:28:28,730
What's wrong Jung-ja?
1231
01:28:29,070 --> 01:28:32,403
Are you okay?
Let's go to the hospital!
1232
01:28:32,473 --> 01:28:33,804
Can you drive, Miss?
1233
01:28:33,875 --> 01:28:35,206
I do.
But I haven't in a while.
1234
01:28:35,276 --> 01:28:37,403
- You drive! Jung-ja!
- Jung-ja!
1235
01:28:37,745 --> 01:28:39,679
Where are they!
1236
01:28:39,747 --> 01:28:42,773
Shit!
Where are the damn grannies!
1237
01:28:42,850 --> 01:28:46,684
Why didn't you turn the seized
goods over to investigations?
1238
01:28:46,754 --> 01:28:48,779
I will soon!
1239
01:28:48,856 --> 01:28:50,585
I was just busy!
1240
01:28:50,658 --> 01:28:55,391
There was a 27 caliber pistol, right?
1241
01:28:55,463 --> 01:28:56,896
You fool!
1242
01:28:56,964 --> 01:29:00,331
Are you being suspicious of me?
That gun has no guns!
1243
01:29:00,868 --> 01:29:02,495
That's what you reported.
1244
01:29:02,570 --> 01:29:07,507
But the culprits confessed
there were 6 bullets.
1245
01:29:07,575 --> 01:29:10,476
They said they lied
cuz you threatened them.
1246
01:29:10,545 --> 01:29:11,375
Who's telling the truth?
1247
01:29:11,446 --> 01:29:13,573
Stay put! We'll talk later!
1248
01:29:13,648 --> 01:29:17,209
Paid for a trip
to Honolulu leaving at 9:30.
1249
01:29:20,955 --> 01:29:21,922
Detective!
1250
01:29:23,057 --> 01:29:25,218
- Detective!
- You stay at the station!
1251
01:29:28,363 --> 01:29:30,729
Why's the car doing the twist?
1252
01:29:31,566 --> 01:29:32,897
Are you trying to kill my friend?
1253
01:29:32,967 --> 01:29:34,298
I didn't drive for a while!
1254
01:29:34,369 --> 01:29:35,495
Stop yappin'!
1255
01:29:35,570 --> 01:29:37,697
You're really going to the airport?
1256
01:29:37,772 --> 01:29:39,706
We have to.
1257
01:29:39,774 --> 01:29:42,402
There's nowhere left for us,
but Hawaii.
1258
01:29:42,477 --> 01:29:44,172
What's in Hawaii?
1259
01:29:44,245 --> 01:29:45,906
No need for you to know.
1260
01:29:47,648 --> 01:29:50,515
Jung-ja?
Are you feeling better?
1261
01:29:51,953 --> 01:29:53,511
Yes, I'm fine.
1262
01:29:58,059 --> 01:29:59,321
You're a singer, right?
1263
01:30:01,562 --> 01:30:03,894
Can you sing us a song?
1264
01:30:03,965 --> 01:30:06,195
Sing at a time like this?
1265
01:30:06,267 --> 01:30:07,199
Please, I'm nervous.
1266
01:30:07,268 --> 01:30:10,533
You're our hostage!
Sing if we tell you to!
1267
01:30:18,746 --> 01:30:25,276
♪ The time coldly passes by,
1268
01:30:25,353 --> 01:30:31,383
♪ I wake up and cry.
1269
01:30:31,459 --> 01:30:37,591
♪ Dazzling days of old are gone.
1270
01:30:37,665 --> 01:30:40,691
♪ There's no turning back.
1271
01:30:40,768 --> 01:30:42,998
♪ I long for you.
1272
01:30:43,070 --> 01:30:46,904
♪ My long, lost love.
1273
01:30:46,974 --> 01:30:52,970
♪ Like spring blossoms,
1274
01:30:53,047 --> 01:30:59,077
♪ the memories linger on in my heart.
1275
01:30:59,153 --> 01:31:02,316
♪ Farewell, my love.
1276
01:31:08,963 --> 01:31:11,591
- Where is it?
- M-19!
1277
01:31:11,666 --> 01:31:12,633
There it is!
1278
01:31:17,472 --> 01:31:18,939
Over there!
1279
01:31:20,675 --> 01:31:21,835
There!
1280
01:31:26,447 --> 01:31:29,075
Ms. KIM Jung-ja?
Ms. SOHN Young-hee? Ms. GONG Shin-ja?
1281
01:31:29,150 --> 01:31:30,310
Still not here?
1282
01:31:33,654 --> 01:31:36,418
- Look.
- What?
1283
01:31:38,059 --> 01:31:41,187
Cops!
I think they saw us!
1284
01:31:41,262 --> 01:31:43,787
Let's split up for now.
We can meet up later.
1285
01:31:43,865 --> 01:31:47,096
If one of us gets caught,
pretend you don't know and run!
1286
01:31:47,168 --> 01:31:48,692
- How can we do that?
- Split up!
1287
01:31:48,769 --> 01:31:50,737
No! We can't!
1288
01:32:10,658 --> 01:32:11,784
Granny?
1289
01:32:11,859 --> 01:32:12,917
Hold on, please.
1290
01:32:14,262 --> 01:32:18,096
There's my little puppy!
Where were you?
1291
01:32:18,165 --> 01:32:22,226
Granny's been looking
all over for you.
1292
01:32:26,073 --> 01:32:27,233
Thank you.
1293
01:32:32,046 --> 01:32:34,105
Ms. KIM Jung-ja?
Ms. SOHN Young-hee? Ms. GONG Shin-ja?
1294
01:32:41,255 --> 01:32:42,916
You old hag!
1295
01:32:43,257 --> 01:32:45,589
You ruined my life!
1296
01:32:45,660 --> 01:32:47,992
- Where's the gun!
- Let go!
1297
01:32:48,062 --> 01:32:51,088
You pull this crazy stunt
over just $8000?
1298
01:32:51,165 --> 01:32:52,632
Where's the gun!
1299
01:32:53,768 --> 01:32:54,735
Right here!
1300
01:32:55,770 --> 01:32:57,795
Let go of my friend!
1301
01:32:57,872 --> 01:32:58,839
Shin-ja!
1302
01:33:05,446 --> 01:33:06,470
You think you can shoot?
1303
01:33:06,547 --> 01:33:08,105
I shot it at the bank!
1304
01:33:08,549 --> 01:33:10,676
That's different
from shooting a person.
1305
01:33:10,751 --> 01:33:13,720
Shin-ja!
Don't lose the gun!
1306
01:33:37,845 --> 01:33:40,075
You don't have the guts!
Old hag!
1307
01:33:40,147 --> 01:33:41,580
You son of a bitch!
1308
01:33:41,649 --> 01:33:43,708
Who are you calling, old hag!
You bastard!
1309
01:33:49,056 --> 01:33:50,614
You son of a bitch!
1310
01:33:55,363 --> 01:33:57,729
Die!
You son of a bitch!
1311
01:34:04,872 --> 01:34:06,533
You bastard!
1312
01:34:07,375 --> 01:34:09,900
Who's the useless old hag, now!
You jerk!
1313
01:34:21,956 --> 01:34:23,218
You son of a bitch!
1314
01:34:31,465 --> 01:34:35,401
What are you doing!
And why did you come here!
1315
01:34:35,469 --> 01:34:38,233
I looked for you everywhere!
1316
01:34:41,275 --> 01:34:43,903
Ms. KIM Jung-ja?
Ms. SOHN Young-hee? Ms. GONG Shin-ja?
1317
01:34:45,446 --> 01:34:46,708
Still not here?
1318
01:34:48,749 --> 01:34:52,515
Then we'll check in and get going.
1319
01:34:53,554 --> 01:34:55,784
I'm here! I'm KIM Jung-ja!
1320
01:34:55,856 --> 01:34:57,289
Hi, ma'am.
1321
01:34:57,358 --> 01:35:01,488
Where are the others?
1322
01:35:01,562 --> 01:35:02,620
Just a minute.
1323
01:35:04,165 --> 01:35:05,632
They'll be right here.
1324
01:35:15,476 --> 01:35:18,411
You didn't think
you can really go, did you?
1325
01:35:24,852 --> 01:35:28,413
Ms. KIM Jung-ja
just surrendered!
1326
01:35:29,156 --> 01:35:32,523
Ms. SOHN Young-hee and
Ms. GONG Shin-ja, come out now!
1327
01:35:32,960 --> 01:35:34,621
It's all over!
1328
01:35:39,867 --> 01:35:43,132
Please come out you two!
1329
01:35:46,073 --> 01:35:49,943
Please surrender!
1330
01:35:49,944 --> 01:35:52,504
We won't go easy like before!
1331
01:35:53,047 --> 01:35:57,609
We won't be responsible
if something bad happens to you!
1332
01:35:58,052 --> 01:35:59,815
Let my friend go!
1333
01:36:07,061 --> 01:36:10,792
Please! Jung-ja
has to go to Hawaii!
1334
01:36:10,865 --> 01:36:14,426
The game is over, ma'am.
Put the gun down!
1335
01:36:14,869 --> 01:36:17,929
Please, inspector.
I beg you.
1336
01:36:18,773 --> 01:36:20,434
Please! I beg you!
1337
01:36:22,076 --> 01:36:24,408
Can't you just let her go?
1338
01:36:25,045 --> 01:36:27,878
You know very well
that I can't do that.
1339
01:36:27,948 --> 01:36:31,406
She's different from us!
She has a reason!
1340
01:36:31,752 --> 01:36:35,017
If she can't go now,
she'll never get to go!
1341
01:36:35,556 --> 01:36:37,490
Put the gun down, now!
1342
01:36:37,558 --> 01:36:44,558
We'll pay for Jung-ja's crime, too.
Please.
1343
01:36:45,766 --> 01:36:49,395
Young-hee. Stop it.
It's all over.
1344
01:36:49,470 --> 01:36:51,438
No! Jung-ja!
1345
01:36:52,173 --> 01:36:55,404
We waited for so long to go!
No!
1346
01:36:55,476 --> 01:36:58,877
If you don't put the gun down
1347
01:36:58,946 --> 01:37:00,709
when I count to five, you'll pay.
1348
01:37:02,149 --> 01:37:03,116
One!
1349
01:37:04,051 --> 01:37:05,313
Inspector
1350
01:37:06,253 --> 01:37:10,690
It's an old dying woman's last wish!
1351
01:37:10,758 --> 01:37:12,885
Send her, please!
1352
01:37:12,960 --> 01:37:13,927
Two!
1353
01:37:17,565 --> 01:37:19,192
Young-hee! Stop!
1354
01:37:19,266 --> 01:37:21,427
- Three!
- You bastard!
1355
01:37:22,169 --> 01:37:27,300
Let my friend go to Hawaii!
1356
01:37:27,374 --> 01:37:29,433
Let her go!
1357
01:37:30,244 --> 01:37:31,973
- Four!
- Put the gun down, Shin-ja!
1358
01:37:32,046 --> 01:37:34,173
No! What about you!
1359
01:37:34,248 --> 01:37:35,977
It's all over.
1360
01:37:36,050 --> 01:37:39,019
We did the best we could.
Put the gun down.
1361
01:37:40,554 --> 01:37:41,714
Jung-ja
1362
01:37:43,858 --> 01:37:45,223
Stop it, you two.
1363
01:37:46,260 --> 01:37:49,525
No! Jung-ja! No!
1364
01:37:50,464 --> 01:37:52,227
Let's rest now.
1365
01:38:25,165 --> 01:38:28,726
You're a jerk till the end.
1366
01:38:41,448 --> 01:38:42,881
Your attention please.
1367
01:38:42,950 --> 01:38:45,885
Passengers to Delta
Airlines flight 72
1368
01:38:45,953 --> 01:38:48,217
to Honolulu will now be boarding.
1369
01:38:59,366 --> 01:39:01,391
Don't hold her
1370
01:39:01,468 --> 01:39:04,926
and cry all over her.
Got that?
1371
01:39:06,273 --> 01:39:08,434
Okay. I won't.
1372
01:39:32,266 --> 01:39:34,325
Jung-ja? Are you okay?
1373
01:39:35,169 --> 01:39:37,330
I'm so sorry to you two.
1374
01:39:38,672 --> 01:39:40,037
Cuz of me
1375
01:39:40,474 --> 01:39:44,069
We're friends.
No need to be sorry.
1376
01:39:44,144 --> 01:39:46,112
Yeah, don't be sorry.
1377
01:39:48,749 --> 01:39:51,616
Where did all the time go?
1378
01:39:52,453 --> 01:39:55,513
It seems like just yesterday
1379
01:39:55,856 --> 01:39:58,620
Feels like I've been cheated
all my life.
1380
01:40:06,467 --> 01:40:09,925
Young-hee?
I have a favor to ask.
1381
01:40:10,270 --> 01:40:12,636
What is it? Anything.
1382
01:40:13,173 --> 01:40:14,834
Quit smoking.
1383
01:40:16,643 --> 01:40:22,912
Shin-ja? Don't get sick.
Exercise regularly.
1384
01:40:23,951 --> 01:40:24,918
Okay.
1385
01:40:29,757 --> 01:40:32,726
I want to smell
the earth after the rain.
1386
01:40:36,764 --> 01:40:38,629
In winter
1387
01:40:40,667 --> 01:40:46,128
I loved the scent of lemon tea
mom used to make me.
1388
01:40:57,451 --> 01:40:58,816
Girls
1389
01:41:01,255 --> 01:41:02,517
Thank you.
1390
01:41:05,259 --> 01:41:09,787
I was always happy
cuz you were with me.
1391
01:41:09,863 --> 01:41:11,831
Me, too.
1392
01:41:17,971 --> 01:41:19,836
Is Jung-ja dead?
1393
01:41:20,774 --> 01:41:25,211
Quiet.
Jung-ja's trying to sleep.
1394
01:41:38,659 --> 01:41:40,718
Shin-ja
You can cry now.
1395
01:41:49,470 --> 01:41:50,630
Jung-ja?
1396
01:41:51,572 --> 01:41:53,335
You go ahead.
1397
01:41:54,074 --> 01:41:56,440
We'll be there on the next flight.
1398
01:42:40,354 --> 01:42:43,414
My baby! We missed you.
1399
01:43:02,476 --> 01:43:04,706
We're late, aren't we?
1400
01:43:05,846 --> 01:43:08,007
As you know, we were caught up.
1401
01:43:08,749 --> 01:43:14,619
We're all here together.
Don't feel lonely.
1402
01:43:22,362 --> 01:43:26,230
Why can't ex-cons get visas?
1403
01:43:26,967 --> 01:43:28,992
They don't want you to come
1404
01:43:29,069 --> 01:43:32,129
and steal in their country.
1405
01:43:32,973 --> 01:43:35,339
That sucks. I'm not going.
1406
01:43:36,276 --> 01:43:38,710
You can't go. Stupid.
1407
01:43:39,346 --> 01:43:43,976
Actually, it'll be betraying her
to go without her.
1408
01:43:44,051 --> 01:43:46,076
That's what I'm saying.
1409
01:43:46,153 --> 01:43:48,383
Friends have to be loyal.
1410
01:43:48,455 --> 01:43:52,619
Even if someone pays us to go,
we can't. No way.
1411
01:44:24,858 --> 01:44:28,726
2 YEARS LATER
1412
01:44:34,568 --> 01:44:36,297
I'm here, hon!
1413
01:44:36,370 --> 01:44:38,395
Honey! Hold on!
1414
01:44:38,472 --> 01:44:40,406
I'll wrap up a sushi roll for you!
1415
01:44:40,474 --> 01:44:42,738
Stop eating!
There's nothing to sell!
1416
01:44:46,046 --> 01:44:48,606
Here's the Waikiki noodles.
1417
01:44:48,949 --> 01:44:52,009
- Granny? Some water please.
- What?
1418
01:44:54,855 --> 01:44:56,413
Some water, please!
1419
01:44:57,357 --> 01:44:59,120
Are you deaf?
1420
01:45:00,060 --> 01:45:01,584
What? Granny?
1421
01:45:01,662 --> 01:45:05,428
Look.
Who're you calling a granny?
1422
01:45:07,167 --> 01:45:10,796
Where do I look
like a granny! You fool!
1423
01:45:10,871 --> 01:45:13,806
Who says you can call
my mom a granny!
1424
01:45:13,874 --> 01:45:18,004
How rude!
Of all things to call her!
1425
01:45:18,645 --> 01:45:20,476
Then what should I call her?
1426
01:45:20,547 --> 01:45:22,014
- Miss.
- What?
1427
01:45:22,649 --> 01:45:25,209
Miss. Or
something nice like that.
1428
01:45:26,053 --> 01:45:30,285
What in the world!
But she's a granny!
1429
01:45:30,357 --> 01:45:33,190
What! Why you little!
1430
01:45:33,260 --> 01:45:36,718
But he's our customer.
Please calm down.
1431
01:45:37,464 --> 01:45:38,795
Have we met before?
1432
01:45:38,865 --> 01:45:41,698
I won't take your money!
Get out!
1433
01:45:41,768 --> 01:45:44,396
I'm not eating!
1434
01:45:44,471 --> 01:45:46,496
But I swear we met somewhere!
1435
01:45:46,573 --> 01:45:48,905
- We didn't meet at the store!
- Stop changing the subject!
1436
01:45:48,975 --> 01:45:49,805
Forget it!
1437
01:45:49,876 --> 01:45:52,071
- You're not going anywhere
- Not again.
1438
01:45:52,145 --> 01:45:55,171
Until you apologize to my mom!
1439
01:45:55,248 --> 01:45:56,579
Close the store!
1440
01:45:56,650 --> 01:46:00,177
I'll call her, Miss!
1441
01:46:00,253 --> 01:46:01,584
I'm so sorry, Miss!
1442
01:46:01,655 --> 01:46:03,589
Show some sincerity!
1443
01:46:03,657 --> 01:46:05,386
Say it with heart!
1444
01:46:05,459 --> 01:46:07,893
Say it again!
1445
01:46:07,961 --> 01:46:09,223
One more time!
1446
01:46:09,224 --> 01:46:14,224
Subtitle by Aldi Arman96336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.