All language subtitles for Fuck.You.Very.Very.Much.S02.E02.FLEMISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,045 --> 00:00:09,965 De chromosomen van een of andere vent worden in mijn baarmoeder gepropt 2 00:00:10,085 --> 00:00:11,765 en zitten daar negen maanden lang. 3 00:00:11,885 --> 00:00:13,165 We vinden wel iemand, baby. 4 00:00:13,565 --> 00:00:16,125 Er is één kerel die mij wel een beetje boeit. 5 00:00:16,245 --> 00:00:20,005 En wat is er 25 november over een jaar? -Dan ga ik trouwen. 6 00:00:20,125 --> 00:00:22,325 We hebben een huis gekocht. -Okido. 7 00:00:22,725 --> 00:00:23,925 Ik durf dat niet tegen An te zeggen. 8 00:00:24,045 --> 00:00:27,325 Het is wat, 1,5 maanden geleden dat we nog met z'n drieën samen zijn geweest? 9 00:00:27,445 --> 00:00:29,925 Serieus, die woont niet in Bangladesh of zo, hè. 10 00:00:30,045 --> 00:00:31,445 Ben jij... 11 00:00:31,565 --> 00:00:36,085 Hoe voelt dat nu om uw werk aan een publiek voor te stellen? 12 00:00:36,205 --> 00:00:39,045 Aan wie moet ik dit exemplaar van De beflap opdragen? 13 00:00:40,005 --> 00:00:42,205 Wie is dat? -De Plakpot. 14 00:00:42,325 --> 00:00:45,245 Heb je daar nog altijd iets mee? -Ik heb daar niks mee. 15 00:00:45,365 --> 00:00:46,685 Ik poep daarmee. 16 00:00:47,285 --> 00:00:50,165 Zie jij nu iets raars aan mijn borst? -Wat moet er raar zijn? 17 00:00:50,285 --> 00:00:54,525 De mammo en de echo toonden een gezwel van iets meer dan 2 centimeter. 18 00:00:54,645 --> 00:00:57,565 Dus het is borstkanker? 19 00:01:48,365 --> 00:01:51,085 Bij jonge vrouwen blijkt borstkanker vaak veel agressiever. 20 00:01:51,205 --> 00:01:52,765 Ik werd ellendig ziek van de chemo. 21 00:01:52,885 --> 00:01:54,685 Eerst vallen hoofd- en schaamhaar uit. 22 00:01:54,805 --> 00:01:56,925 Gisteren is de lieve mama van Wout en Mila overleden. 23 00:01:57,045 --> 00:01:59,645 Ik zet de blog verder om de herinneringen aan Els in leven te houden. 24 00:01:59,765 --> 00:02:02,845 Ik heb uitzaaiingen in m'n rib, borstbeen, bekken en lymfeklieren. 25 00:02:09,045 --> 00:02:11,165 En een fles wodka, alsjeblieft. -Welke? 26 00:02:11,285 --> 00:02:12,805 Maakt niet uit. Wat het dichtstbij staat. 27 00:02:44,565 --> 00:02:46,205 Hé, Bakkie. 28 00:02:48,405 --> 00:02:50,245 Liefje, wat is er? 29 00:02:52,805 --> 00:02:54,405 Liefje, wat is er? 30 00:03:01,045 --> 00:03:04,645 Ben jij naar hier gelopen? Ze is daar. 31 00:03:12,005 --> 00:03:13,685 Ça va? 32 00:03:23,565 --> 00:03:28,325 Dus ja, nu moet ik overmorgen allerlei onderzoeken doen. 33 00:03:28,445 --> 00:03:31,285 Ik weet zelfs niet meer welke onderzoeken, maar het is om... 34 00:03:31,405 --> 00:03:33,925 ...om te achterhalen of je uitzaaiingen hebt. 35 00:03:34,485 --> 00:03:38,365 Dan kijken we naar de lever, het bot en de longen. 36 00:03:39,445 --> 00:03:41,245 En ik krijg sowieso chemo? 37 00:03:42,045 --> 00:03:44,445 Ja, omdat je risicofactoren hebt. 38 00:03:45,085 --> 00:03:49,005 Je bent jonger dan 50 en het gezwel is groter dan 2 centimeter. 39 00:03:49,245 --> 00:03:51,445 Maar mijn tiet mag ik wel houden. 40 00:03:52,485 --> 00:03:54,325 Alsof dat iets uitmaakt. 41 00:03:54,445 --> 00:03:56,645 Jan Jambon heeft betere borsten. 42 00:03:56,765 --> 00:03:59,765 En deze zone, da's ook allemaal gezwel? 43 00:04:00,365 --> 00:04:03,085 Nee, da's hummus, denk ik. 44 00:04:03,205 --> 00:04:06,725 Oké, ik heb een to-dolijstje gemaakt. Komt goed, hè. 45 00:04:06,845 --> 00:04:08,165 We zijn er heel vroeg bij. 46 00:04:08,285 --> 00:04:12,725 De overlevingskansen bij borstkanker zijn sowieso 90 procent. 47 00:04:12,845 --> 00:04:15,325 Je moet gewoon veel paksoi eten. 48 00:04:15,445 --> 00:04:17,925 Ja, Flo weet uiteraard alles over borstkanker. 49 00:04:18,045 --> 00:04:20,125 Ze heeft het al zes keer niet gehad. 50 00:04:20,245 --> 00:04:21,965 Da's zo heftig, man. 51 00:04:22,805 --> 00:04:25,445 Ik dacht altijd dat ik de eerste met kanker zou zijn. 52 00:04:25,565 --> 00:04:29,445 Het is vooral mega-absurd dat de dood ineens zoiets... 53 00:04:29,805 --> 00:04:31,365 concreets wordt. 54 00:04:31,485 --> 00:04:35,205 Allee, concreter dan foto's van Courteney Cox. 55 00:04:35,325 --> 00:04:38,165 Echt, serieus, ik denk normaal nooit aan de dood. 56 00:04:38,285 --> 00:04:42,405 Ik ook niet. -Ik wel. De hele tijd. 57 00:04:42,525 --> 00:04:47,925 Echt, ik ben aan het instorten. Waarom is dit geen nineties-sitcom? 58 00:04:48,045 --> 00:04:50,485 Daar krijgen personages nooit kanker. 59 00:05:23,405 --> 00:05:24,685 Hallo. 60 00:05:26,805 --> 00:05:30,085 Wat is er gebeurd? -In één woord... 61 00:05:30,205 --> 00:05:31,565 1998. 62 00:05:31,685 --> 00:05:33,845 Naam? -An Ceulemans. 63 00:05:34,085 --> 00:05:37,005 Ga zitten. -Moet je niet weten wat er gebeurd is? 64 00:05:37,125 --> 00:05:39,525 Laat me raden, je hebt stomme dronken dingen gedaan 65 00:05:39,645 --> 00:05:42,125 en daarna heb je nog meer stomme dronken dingen gedaan. 66 00:05:42,405 --> 00:05:44,405 Amai, jij bent goed. 67 00:05:46,205 --> 00:05:48,685 Ik hou van de spoed. Zo ER. 68 00:05:48,805 --> 00:05:53,045 En zo George Clooney. -Ik denk niet dat hij hier werkt, Vee. 69 00:05:53,165 --> 00:05:54,845 Pessimist. 70 00:05:56,165 --> 00:06:00,725 Zo stom, fietsen en sms'en tegelijkertijd. -Ik weet het. 71 00:06:00,845 --> 00:06:04,605 Ik moet echt stoppen met telecommunicatie als ik zat ben. 72 00:06:05,205 --> 00:06:07,125 Eigenlijk ook als ik nuchter ben. 73 00:06:08,285 --> 00:06:10,005 Ik moet gewoon stoppen met telecommunicatie. 74 00:06:12,085 --> 00:06:17,285 Nu we hier toch zijn, ga ik eens aan de dokter vragen wat dat knobbeltje hier is. 75 00:06:17,485 --> 00:06:19,125 Dat is je borst. 76 00:06:22,485 --> 00:06:24,165 Geen paniek, Flomo. 77 00:06:24,285 --> 00:06:27,005 Het zijn nooit de hypochondrische neuroten die kanker krijgen. 78 00:06:27,125 --> 00:06:29,485 Het zijn altijd degenen waarvan je het het minst verwacht. 79 00:06:29,605 --> 00:06:32,205 Zoals... -An Ceulemans. 80 00:06:36,605 --> 00:06:38,045 Njam, njam. 81 00:06:38,565 --> 00:06:42,445 Dus, An, vertel het eens. Wat is er gebeurd? 82 00:06:42,805 --> 00:06:44,005 Waar heb je pijn? 83 00:06:44,125 --> 00:06:46,005 Wat doe je woensdagavond? 84 00:06:48,085 --> 00:06:49,405 Heb ik dat laatste luidop gezegd? 85 00:06:49,845 --> 00:06:54,005 Is dit onze ontmoetingsscène? -Ja. 86 00:06:55,205 --> 00:06:57,725 Ik denk niet dat wij mekaar al eerder hebben gezien of... 87 00:06:58,005 --> 00:07:01,765 Nee, laat die sitcom. Ik ben heel het vorige seizoen bezig geweest 88 00:07:01,885 --> 00:07:04,645 met die relatie achter mij te laten. Niet nog eens. 89 00:07:06,005 --> 00:07:07,525 Was dat tegen mij? 90 00:07:09,285 --> 00:07:11,445 De dokter vroeg ook of ik nog een kinderwens heb. 91 00:07:11,565 --> 00:07:15,765 Want die chemo is blijkbaar echt een eicelkiller. 92 00:07:15,885 --> 00:07:18,725 En, wat heb je gezegd? 93 00:07:19,085 --> 00:07:21,125 Nee, natuurlijk. 94 00:07:21,485 --> 00:07:25,485 Maar ja, hoe kan ik nu weten hoe ik me daar op m'n 40ste over voel? 95 00:07:25,605 --> 00:07:30,085 Met mijn psychologische ontwikkeling wil ik tegen dan een Tamagotchi 96 00:07:30,205 --> 00:07:31,805 en pas op mijn 90ste een kind. 97 00:07:31,925 --> 00:07:35,445 Maar ja, dan lukt het zelfs Janet Jackson niet meer. 98 00:07:36,685 --> 00:07:38,845 Hoe is het eigenlijk met jouw babyshizzle? 99 00:07:38,965 --> 00:07:44,845 Horror. Ik denk dat wij echt naar een spermabank zullen moeten gaan of zo. 100 00:07:44,965 --> 00:07:48,045 Of dat ik me ladderzat moet zuipen en een café moeten binnengaan en... 101 00:07:48,165 --> 00:07:49,445 Daar wil ik zo hard bij zijn. 102 00:07:49,565 --> 00:07:54,285 Gaan we dat vanavond doen, please? -Neen. Ik een man verleiden? 103 00:07:54,405 --> 00:07:56,965 Ik raak nog liever een deurklink aan. -Waar is Katobef eigenlijk? 104 00:07:57,085 --> 00:07:59,645 Ruiken die servetten nu naar lavendel? -Tuurlijk. 105 00:07:59,765 --> 00:08:02,885 Kato is bij haar papa en haar zusjes. Ze blijft daar slapen. 106 00:08:03,005 --> 00:08:06,085 Flomo, weet je hoe het zal zijn? Exact zoals in de liefde. 107 00:08:06,205 --> 00:08:10,125 Op een dag ga je een vent zien en ga je weten: Hij is het. 108 00:08:10,245 --> 00:08:11,805 Zijn zaad moet ik hebben. 109 00:08:11,925 --> 00:08:14,365 Waarschijnlijk gaat dat zijn als je nog eens naar Dune kijkt. 110 00:08:14,485 --> 00:08:15,885 Laten we er gewoon over ophouden. 111 00:08:16,005 --> 00:08:19,005 Da's ook allemaal totaal onbelangrijk in vergelijking met heel jouw... 112 00:08:19,125 --> 00:08:20,245 Nee, nee, nee. 113 00:08:20,365 --> 00:08:23,245 We hebben echt al genoeg over mijn tietzooi gepraat. 114 00:08:23,365 --> 00:08:25,365 Als er één woord is dat ik vanavond niet meer wil horen, 115 00:08:25,485 --> 00:08:27,925 is het kanker. -Kankerkut, echt waar. 116 00:08:28,045 --> 00:08:31,525 Sorry, ik bedoel Kathy-kut, in de WhatsApp van het koor. 117 00:08:32,165 --> 00:08:35,685 Kathy-kut in de WhatsApp van het koor? -Ja, we hebben een groep, 118 00:08:35,805 --> 00:08:39,405 zodat alle 60-plussers hun emoji's verkeerd kunnen gebruiken. 119 00:08:39,525 --> 00:08:42,325 Ik kan ook echt niet volgen. Koor? 120 00:08:42,445 --> 00:08:44,885 Ah ja, ik zit in een koor. 121 00:08:45,045 --> 00:08:47,485 Sinds? -Drie dagen. 122 00:08:48,845 --> 00:08:50,205 Why? 123 00:08:50,885 --> 00:08:54,525 Ik heb dat altijd al willen doen. Dat is een kinderdroom. 124 00:08:59,965 --> 00:09:02,165 Anders moet je bij een koor gaan? 125 00:09:05,405 --> 00:09:08,885 Dus, jij zit in een bommakoor? 126 00:09:09,005 --> 00:09:13,205 Nee, er zijn minstens nog twee andere mensen onder de 50. 127 00:09:13,325 --> 00:09:16,165 Een in een rolstoel wel. Mark. 128 00:09:16,405 --> 00:09:18,765 Wil er nog iemand nachtrust-en-mooie-dromenthee? 129 00:09:18,885 --> 00:09:22,285 Het is een echt koor, hè. Ze hebben voor de koning gezongen. 130 00:09:22,405 --> 00:09:23,765 In 1953. 131 00:09:24,405 --> 00:09:30,205 En dus, Kathy-kut, die het koor leidt, wil alleen maar prehistorische shit zingen. 132 00:09:30,325 --> 00:09:33,445 Ik bedoel, who the fuck is Rambol Shaffel zelfs? 133 00:09:34,845 --> 00:09:38,525 Ramses Shaffy? -Ja, die. 134 00:09:38,845 --> 00:09:40,565 Kanker, niet roken. 135 00:09:40,685 --> 00:09:43,325 Ik heb dus wat alternatiefjes voorgesteld, maar Kathy weigert. 136 00:09:43,445 --> 00:09:47,085 Echt waar, als je het mij vraagt, is het tijd voor een nieuwe wind. 137 00:09:47,205 --> 00:09:49,165 Dus om het even gewoon samen te vatten: 138 00:09:49,285 --> 00:09:52,645 Je bent drie dagen bij dat koor en je hebt boel met iedereen? 139 00:09:52,765 --> 00:09:55,245 Nee, alleen met Kathy. 140 00:09:55,685 --> 00:09:58,925 Alle anderen zijn meer de gevangen Hebreeërs in Egypte. 141 00:09:59,045 --> 00:10:02,965 En jij bent de Mozes in het verhaal? -Yep. 142 00:10:03,085 --> 00:10:04,805 O my God, ik moet echt kakken. 143 00:10:04,925 --> 00:10:08,325 Maar absoluut niet verdergaan met het koorverhaal tot ik terug ben. 144 00:10:08,445 --> 00:10:11,405 Ga jij die fles meepakken naar het toilet? -Fuck ja, het zal wel. 145 00:10:11,525 --> 00:10:13,005 Bakkietje, ik wil niet zagen, hoor, 146 00:10:13,125 --> 00:10:15,725 maar wil je please een beetje oppassen met je immuunsysteem? 147 00:10:15,845 --> 00:10:20,205 O, Flomo, ik weet het. Laat me nog één dag het even uithangen. 148 00:10:20,325 --> 00:10:23,805 Daarna ga ik mezelf echt sterker maken. 149 00:10:28,565 --> 00:10:30,005 Vee? 150 00:10:30,645 --> 00:10:34,325 Wanneer was je van plan om haar te vertellen dat je morgen gaat verhuizen? 151 00:10:36,165 --> 00:10:39,725 Ik weet het, ja. Ik voel me ook al heel de avond fucking schuldig, 152 00:10:39,845 --> 00:10:41,285 maar wat moet ik doen? 153 00:10:41,405 --> 00:10:44,725 Het is totaal absurd hoe eindeloos jij dat aan het uitstellen bent. 154 00:10:44,845 --> 00:10:46,405 En ik ben ook weer medeplichtig. 155 00:10:46,525 --> 00:10:50,045 Hallo, ik kon toch niet weten dat ze ineens kanker zou hebben. 156 00:11:03,725 --> 00:11:04,885 Ik... 157 00:11:05,245 --> 00:11:07,765 Ik heb even geen zin om erover te praten. 158 00:11:10,125 --> 00:11:13,485 Ik heb dit gewoon even nodig. 159 00:11:16,645 --> 00:11:21,605 Ik heb het gewoon even nodig. -Vee, dat meen je nu toch niet? 160 00:11:21,725 --> 00:11:24,245 Weet je dat jij echt heel ergerlijk kunt zijn? 161 00:11:24,365 --> 00:11:27,405 Ik voel de laatste tijd zoveel negatieve energie bij jou. 162 00:11:27,525 --> 00:11:30,365 Ik heb zeven maanden niet gedronken, hè. Mag het? 163 00:11:30,485 --> 00:11:36,405 Ja, sorry. Ik bedoelde dat zo niet. We zijn gewoon allemaal een beetje overstuur. 164 00:11:37,325 --> 00:11:39,045 Bakkie toch. 165 00:11:40,525 --> 00:11:42,005 Wat? 166 00:11:42,885 --> 00:11:47,925 Niks. Mozes gaat zich gewoon even lam zuipen. 167 00:11:48,485 --> 00:11:54,125 Vee, ga je nu echt opnieuw drinken omdat ik kanker heb? 168 00:11:54,245 --> 00:11:58,245 Ja, tuurlijk. -Vee toch. 169 00:12:03,205 --> 00:12:05,885 We gaan je weer fiksen, hè, spast. 170 00:12:08,885 --> 00:12:10,125 De rest van de avond... 171 00:12:12,365 --> 00:12:14,245 Schollekes. -Schol. 172 00:12:14,365 --> 00:12:15,645 Dat komt goed, hoor. 173 00:12:23,765 --> 00:12:25,525 Megamooi. 174 00:12:31,165 --> 00:12:34,365 Flomo, ik pak Katobeffie haar jas even, is dat goed? 175 00:12:34,485 --> 00:12:38,485 O my God, Vee, die jas pakken duurt langer dan de kernuitstap. 176 00:12:38,605 --> 00:12:42,765 Nee, jongens, het is al na halfeen. We gaan nu echt niet meer op café. 177 00:12:42,885 --> 00:12:46,885 Flo, sst. We gaan naar de Pallie. Ik heb kanker, ik beslis. 178 00:12:47,005 --> 00:12:49,405 Degene met kanker mag beslissen. 179 00:12:58,765 --> 00:13:00,565 Ça va met Bakkes? 180 00:13:03,245 --> 00:13:06,285 Je kunt nog wat slapen op de achterbank. -Ja, ik wil slapen. 181 00:13:06,405 --> 00:13:09,645 Slaap maar. Voorzichtig, voorzichtig. 182 00:13:11,405 --> 00:13:13,165 De beentjes naar binnen. 183 00:13:56,925 --> 00:13:58,805 Je hebt risicofactoren. 184 00:13:58,925 --> 00:14:02,925 Bij jonge vrouwen zijn tumoren vaak veel agressiever. 185 00:14:07,685 --> 00:14:09,045 Hallokes. 186 00:14:09,765 --> 00:14:13,565 Hé, serieus, ik was juist supergoed aan het dromen. 187 00:14:13,685 --> 00:14:18,445 Ik was alle Olsen-zussen aan het insmeren met Ben & Jerry's. 188 00:14:18,565 --> 00:14:20,485 Oké, what the fuck ben jij? 189 00:14:20,605 --> 00:14:23,885 Gewoon, een heel irritante, maar blijmoedige pop 190 00:14:24,005 --> 00:14:26,165 die je kankergezwel voorstelt. 191 00:14:26,285 --> 00:14:28,365 Nogmaals, what the fuck? 192 00:14:28,685 --> 00:14:31,525 Ik ben een tumor, ik heb geen uitleg nodig. 193 00:14:31,645 --> 00:14:33,485 Alleen een beetje plaats. Moven, fatso. 194 00:14:33,605 --> 00:14:36,405 Kom, hier. Dat is... 195 00:14:36,885 --> 00:14:38,005 Wat is het plan? 196 00:14:38,125 --> 00:14:40,325 Jou uit het raam van een derde verdieping kogelen. 197 00:14:40,445 --> 00:14:43,645 Dat is nu wat ze categoriseren als asociaal gedrag. 198 00:14:43,765 --> 00:14:44,925 Mega-Poetin. 199 00:14:46,165 --> 00:14:50,965 Jezus Maria, dat is hoog. Zijn we niet een beetje aan het overdrijven? 200 00:14:57,045 --> 00:14:58,605 Hallokes. 201 00:15:02,325 --> 00:15:03,845 Flomo? 202 00:15:06,245 --> 00:15:09,965 Mag ik misschien bij jou komen liggen? -Tuurlijk, Bakkie. 203 00:15:14,725 --> 00:15:18,285 Mag ik lepeltje-lepeltje doen? -Tuurlijk, Bakkie. 204 00:15:24,845 --> 00:15:26,085 Flomo... 205 00:15:26,885 --> 00:15:30,325 wist je dat jij eigenlijk de grote liefde van mijn leven bent? 206 00:15:31,685 --> 00:15:33,365 Tuurlijk, Bakkie. 207 00:16:02,765 --> 00:16:07,645 Da's zo bizar, wakker worden en niet eerst denken: 208 00:16:07,765 --> 00:16:11,125 ik ben geil of ik moet pipi doen, maar... 209 00:16:16,525 --> 00:16:18,925 Bakkietje, heb je goed geslapen? 210 00:16:19,925 --> 00:16:23,765 Ik moet naar die lunch bij Willy met mama en Astrid. 211 00:16:23,885 --> 00:16:27,765 Maar blijf hier zolang je wilt. -Merci, Flomo. 212 00:16:28,525 --> 00:16:33,005 Of zou ik mama gewoon afbellen? -Nee, zot. Bol het 'm eens. 213 00:16:33,125 --> 00:16:36,805 Ik moet trouwens zelf gaan werken. -Ja, zou je dat wel doen? 214 00:16:38,085 --> 00:16:40,525 Ja, ik heb dat echt nodig. 215 00:16:40,805 --> 00:16:43,405 Alles is beter dan in mijn kop zitten. 216 00:16:43,845 --> 00:16:47,005 Zelfs in die van Jeff Hoeyberghs zitten klinkt nu als een deal. 217 00:16:49,885 --> 00:16:50,925 Ik bel je straks, hè. 218 00:17:31,925 --> 00:17:35,605 Hé, Rushdie. Ik was juist op weg om de nieuwe druk van je boekjes te gaan halen. 219 00:17:36,365 --> 00:17:38,165 Het is een ramp, An. 220 00:17:38,845 --> 00:17:42,045 Wat is een ramp? -Het is weg. Ik ben het kwijt. 221 00:17:42,165 --> 00:17:46,485 Mijn talent. Het is omdat ik mijn ziel verkocht heb aan de duivel. 222 00:17:47,045 --> 00:17:50,965 Dus die boekjes van Guy zijn nogal viral gegaan in Antwerpen. 223 00:17:58,805 --> 00:18:01,645 En nu denkt Guyke dus dat hij het kwijt is. 224 00:18:02,325 --> 00:18:06,165 Ik raak niet verder dan mijn eerste zin. -Wat is die? 225 00:18:08,445 --> 00:18:11,605 Oké, een verhaal in de Ronny-reeks. 226 00:18:11,725 --> 00:18:16,605 Wat als Ronny honger heeft en hij is aan het backpacken? 227 00:18:16,725 --> 00:18:18,245 Zoals bij Kerouac. 228 00:18:19,205 --> 00:18:20,925 En hij is aan het liften. 229 00:18:21,045 --> 00:18:27,485 En onderweg wordt hij opgepikt door een schoolbus vol tienermeisjes 230 00:18:27,605 --> 00:18:29,445 op weg naar Salou. 231 00:18:29,725 --> 00:18:31,285 Maar dat is geniaal. 232 00:18:31,645 --> 00:18:38,325 Oké, een schoolbus vol jonge tienermeisjes die allemaal een voedselvergiftiging hebben 233 00:18:38,445 --> 00:18:40,685 omdat ze de avond ervoor iets verkeerds hebben gegeten, 234 00:18:40,805 --> 00:18:43,245 daardoor een pijnlijk eczeem hebben gekregen, 235 00:18:43,365 --> 00:18:46,165 waardoor ze dus geen kleren meer kunnen dragen. 236 00:18:46,285 --> 00:18:50,645 Zelfs geen oorbellen, geen piercings. -Exact wat ik wou voorstellen . 237 00:18:50,765 --> 00:18:51,765 Dat is het. 238 00:18:51,885 --> 00:18:57,805 Dat wordt de apotheose van de Ronny-saga. Hoezee, hoeza. 239 00:18:57,925 --> 00:18:59,605 Dag. Dag, dag. 240 00:19:08,485 --> 00:19:09,885 Stappen... 241 00:19:10,605 --> 00:19:12,285 Niet het beste plan. 242 00:19:21,445 --> 00:19:22,845 Goed bezig, mannen. 243 00:19:32,685 --> 00:19:34,685 Gaat het lukken vandaag? -Ja, hoor. 244 00:19:54,805 --> 00:19:58,685 Dus als Willy over zijn kippen begint, niet op ingaan. 245 00:19:58,805 --> 00:20:02,765 Want dan gaat hij ze weer hypnotiseren. Dat doet hij altijd als hij zenuwachtig is. 246 00:20:02,885 --> 00:20:05,165 En niet vragen naar de zapper voor zijn kaarsen. 247 00:20:05,285 --> 00:20:07,845 Gewoon niet naar vragen. 248 00:20:09,045 --> 00:20:11,885 Buongiorno, principessa's. 249 00:20:28,605 --> 00:20:30,885 En jij, Flo, een beetje bubbels? 250 00:20:31,005 --> 00:20:34,885 Ja, doe maar, Willy. Ze drinkt sinds ze een BV is. 251 00:20:35,725 --> 00:20:39,445 En het is allemaal vegetarisch, Flo, dus pak maar, hè. 252 00:20:39,565 --> 00:20:41,845 Dank je. Da's lief. 253 00:20:42,565 --> 00:20:48,205 Zeg amai, een mooi interview, hè, vorige week in De Morgen. 254 00:20:48,645 --> 00:20:51,165 Willy is speciaal de krant gaan kopen. Hè, Willy? 255 00:20:51,965 --> 00:20:54,405 Ik moest toch nog langs bij Michel voor zijn lamellen. 256 00:20:54,525 --> 00:20:57,125 En ik heb de link ook op Facebook gezet. 257 00:20:57,245 --> 00:21:01,605 Ik heb daar 24 likes op gekregen. Goed, hè? Ook van tante Lea. 258 00:21:02,285 --> 00:21:04,165 Ja, ik heb het gezien. Keigoed. 259 00:21:04,285 --> 00:21:07,285 Maar mama, je moet misschien eens oppassen. 260 00:21:07,405 --> 00:21:11,405 Jij typt elke keer zo'n zwarte thumbs up. 261 00:21:14,925 --> 00:21:21,485 Als je zo'n duimt typt, hè, dan is dat de duim van een zwart persoon. 262 00:21:21,605 --> 00:21:24,405 Sommige mensen vinden dat misschien een beetje ongepast. 263 00:21:24,965 --> 00:21:28,925 Ja maar, pruts, dat is bij mijn computer gewoon zo. Ik weet ook niet hoe dat komt. 264 00:21:29,045 --> 00:21:31,005 Mag ik nog wat bubbels, Willy? -Ja. 265 00:21:31,125 --> 00:21:34,325 Je hebt dat waarschijnlijk ooit eens per ongeluk geselecteerd 266 00:21:34,445 --> 00:21:38,005 en nu blijft dat altijd maar terugkomen. -Wat maakt het uit? 267 00:21:38,125 --> 00:21:41,645 Een duim is een duim, of dat nu een zwarte of een witte is. 268 00:21:41,765 --> 00:21:43,725 Ja, da's eigenlijk ook wel waar. 269 00:21:43,845 --> 00:21:47,565 Ben je nu met een serie bezig voor de televisie? 270 00:21:47,685 --> 00:21:49,165 Ja, nu... 271 00:21:49,805 --> 00:21:53,205 Godverdomme, het is niet waar, hè. De kaarsjes zijn niet aan. 272 00:21:54,365 --> 00:21:55,925 Willy, da's niet nodig. Het is nog niet donker. 273 00:21:56,045 --> 00:21:58,845 Jawel, het is gezelliger met een kaarsje erbij. 274 00:21:59,325 --> 00:22:01,365 Welk nummer is dat nu weer? Ah ja, drie. 275 00:22:04,245 --> 00:22:07,205 Willy, de knopjes van die zapper werken nooit. 276 00:22:07,725 --> 00:22:10,605 Verschaeren, stomme aap. De kaarsjes zijn vijf natuurlijk. 277 00:22:10,725 --> 00:22:12,645 Waar zat ik met mijn kop? 278 00:22:13,605 --> 00:22:15,845 Ja, dat gebeurt dus altijd, hè. 279 00:22:18,125 --> 00:22:21,565 Ik denk dat ik die zapper eens moet herprogrammeren. 280 00:22:21,685 --> 00:22:23,165 Als je één keer verkeerd drukt... 281 00:22:23,285 --> 00:22:27,965 Willy, je doet niks anders dan die zapper te zitten programmeren. 282 00:22:29,765 --> 00:22:33,285 Weet je wat? Zo is het ook gezellig, hè. 283 00:22:41,605 --> 00:22:45,365 Het is niet voor vandaag, denk ik. Tiny, rustig. 284 00:22:53,205 --> 00:22:55,405 Sorry. Sta je hier al lang? 285 00:22:55,525 --> 00:22:57,965 50 seconden of zo. Je verspilt mijn jeugd, man. 286 00:22:58,085 --> 00:23:00,845 Wacht, even de sleutel... 287 00:23:00,965 --> 00:23:05,365 Wow, stevig nachtje? -Ben je me nu aan het bodyshamen? 288 00:23:05,485 --> 00:23:08,845 Nee, nee, nee. Sorry, ik bedoel... -Nee, maakt niet uit. 289 00:23:08,965 --> 00:23:12,725 Ik ben pro bodyshamen. Bodyshamen is gewoon empirisme. 290 00:23:14,245 --> 00:23:18,685 Maar haast je een beetje, want de wereld wacht op de derde druk van Sextoy Story. 291 00:23:18,805 --> 00:23:22,605 Fuck, ik denk dat ik de sleutel kwijt ben. 292 00:23:23,525 --> 00:23:27,125 Ja, ik loop altijd langs rechts op en langs links terug 293 00:23:27,245 --> 00:23:30,005 omdat ik een mega-autist ben. 294 00:23:30,125 --> 00:23:33,845 Dus zullen we anders elk een kant doen? -Ja, oké. 295 00:23:34,165 --> 00:23:37,365 Er hangt een groen-blauwe alpaca aan de sleutel. 296 00:23:37,485 --> 00:23:39,485 Da's specifiek. 297 00:23:59,005 --> 00:24:00,965 Heb je hem? -Wat? 298 00:24:01,085 --> 00:24:05,645 De sleutel, heb je hem? -Nee, het was iets willekeurig ranzigs. 299 00:24:07,885 --> 00:24:11,525 O my God, hoe erotisch kan langs twee kanten van de straat lopen zijn? 300 00:24:11,645 --> 00:24:13,765 Dus wat is het plan met hem? 301 00:24:14,565 --> 00:24:16,645 Ben jij eigenlijk brandbaar? 302 00:24:16,765 --> 00:24:19,645 Ik ben al je uitzaaiingen namen aan het geven. 303 00:24:19,765 --> 00:24:22,045 Gregorius, Luk, Sofie. 304 00:24:22,165 --> 00:24:23,405 Sofie, Sofie, Sofie. 305 00:24:23,525 --> 00:24:25,565 Je weet dat je heel de tijd 'Sofie' aan het zeggen bent? 306 00:24:25,685 --> 00:24:28,205 Ik ben nog maar in het begin van het naamgeefproces. 307 00:24:28,325 --> 00:24:32,325 Maar wat gaan we straks doen? Ik heb zoveel ideeën. 308 00:24:33,565 --> 00:24:36,405 En wat doe jij verder nog eigenlijk? -Wat? 309 00:24:36,525 --> 00:24:40,365 Wat je nog doet in het leven. -Wacht even. 310 00:24:41,045 --> 00:24:44,885 Laat ons misschien gewoon dezelfde kant van de straat doen. 311 00:24:45,005 --> 00:24:48,805 Sorry, wat wou je vragen? -Ja, dus ik weet dat je daklozen helpt 312 00:24:48,925 --> 00:24:51,605 en porno publiceert. 313 00:24:51,725 --> 00:24:55,725 Maar zijn er zo nog andere dingen die je doet in het leven? 314 00:24:55,845 --> 00:24:57,485 Ja, veel. 315 00:24:59,565 --> 00:25:02,725 Amai, wauw. Je leven lijkt altijd één grote Indiana Jonesfilm, 316 00:25:02,845 --> 00:25:05,445 tot iemand vraagt wat je eigenlijk doet. 317 00:25:05,805 --> 00:25:08,085 Je bent er al voor de verworpenen van het systeem. 318 00:25:08,205 --> 00:25:11,685 Ik bedoel, het meest edele dat ik doe, 319 00:25:11,805 --> 00:25:13,965 is mensen aanzetten tot recto verso. 320 00:25:15,805 --> 00:25:19,565 Ik heb die lama al lang gevonden. Die zit al keilang in mijn zak. 321 00:25:20,045 --> 00:25:21,925 Ik weet niet waarom ik het zo aan het rekken ben. Het ding is: 322 00:25:22,045 --> 00:25:25,245 Ik heb plots een heel verontrustend beeld in mijn hoofd. 323 00:25:36,725 --> 00:25:41,205 Ik hou van je en van niemand anders. Voor altijd. 324 00:25:41,325 --> 00:25:45,285 Ook al heb je kanker, een droge chemokut, 325 00:25:45,405 --> 00:25:48,165 het kapsel van Robocop en ook zijn kuiten, 326 00:25:48,285 --> 00:25:50,205 en ook al ben je dood 327 00:25:50,605 --> 00:25:53,325 en kijk je te graag Emily in Paris. 328 00:25:58,365 --> 00:26:01,285 Sorry voor de onfeministische fantasie. 329 00:26:01,405 --> 00:26:05,165 Te wijten aan de tumor en de existentiële wanhoop. 330 00:26:05,285 --> 00:26:09,565 Bon, we wandelen dus gezellig verder, maar dan ineens... 331 00:26:10,525 --> 00:26:13,245 Smoothie. Da's fruitsoep. 332 00:26:14,525 --> 00:26:17,165 ...besef ik weer het absurde gegeven dat ik sinds gisterenmiddag 333 00:26:17,285 --> 00:26:19,045 fucking borstkanker heb. 334 00:26:19,325 --> 00:26:26,525 En als ik Guy zijn meesterwerkjes oppik, kom ik kil en mega-afstandelijk over. 335 00:26:28,245 --> 00:26:31,085 Ik hoop gewoon echt dat ik het niet verkloot heb bij Kopieboy. 336 00:27:18,245 --> 00:27:21,685 De schone slaapster. -Hoe laat is het? 337 00:27:21,805 --> 00:27:23,925 En welk jaar? 338 00:27:24,045 --> 00:27:28,405 Het is nog maar vijf uur. -Fuck. Shit. 339 00:27:28,925 --> 00:27:33,685 Sorry, schatje. Het plan was echt heel even gaan liggen. 340 00:27:34,525 --> 00:27:37,725 Is het een beetje ça va? -Ik schaam mij. 341 00:27:39,605 --> 00:27:41,525 Sorry, schatje, voor gisteren. 342 00:27:41,645 --> 00:27:44,325 En voor vandaag. 343 00:27:45,565 --> 00:27:48,485 Ik ben zo'n kut. -Dat is zo. 344 00:27:49,285 --> 00:27:51,965 Maar ik snap het ook wel met heel dat gedoe met An. 345 00:27:52,885 --> 00:27:54,925 Plus, ik heb nog eens wat beweging gehad. 346 00:27:55,045 --> 00:27:58,085 Normaal is mijn enige sport mijn pollenallergie. 347 00:27:58,765 --> 00:28:01,965 Hier, jij mag een plek zoeken voor Casper zijn dinoprobleem. 348 00:28:03,885 --> 00:28:06,845 Ik denk dat ik in januari weer in de praktijk wil starten. 349 00:28:07,885 --> 00:28:10,245 En dat heb je nu plots beslist? 350 00:28:13,005 --> 00:28:17,525 En is het omdat je het echt wilt of uit schuldgevoel over gisteren? 351 00:28:18,085 --> 00:28:20,325 Iets te dood om daar nu over na te denken. 352 00:28:21,525 --> 00:28:25,645 En de maag, hoe zit het daarmee? Want ik heb hier The Taste of Buddha, 353 00:28:25,765 --> 00:28:29,325 specialiteiten uit de Indische, Japanse, Vietnamese, Marokkaanse 354 00:28:29,445 --> 00:28:31,165 en Italiaanse keuken. 355 00:28:31,925 --> 00:28:33,485 Dat lijkt me wel een winner. 356 00:28:35,605 --> 00:28:37,005 Ik moet Bakkie bellen. 357 00:28:38,565 --> 00:28:43,405 Waar is mijn gsm? -Waarschijnlijk ligt die ergens op... 358 00:28:43,525 --> 00:28:44,765 deze planeet. 359 00:28:45,125 --> 00:28:47,325 Ja, die is klaar. 360 00:28:47,445 --> 00:28:51,005 En na de trouw willen we graag naar Kroatië. 361 00:28:51,125 --> 00:28:53,685 Noorwegen. -Noorwegen, juist. 362 00:28:54,445 --> 00:28:56,885 En ga je voor de kerk trouwen? -Ah ja. 363 00:28:57,005 --> 00:28:59,325 Nee. -Ah nee. Nee, nee. 364 00:28:59,445 --> 00:29:01,325 Ik vergis me. We gingen... -We gaan dat... 365 00:29:01,445 --> 00:29:05,005 Hoe heet dat nu weer? Dat woord daar, niet religieus. 366 00:29:05,125 --> 00:29:08,565 Vrijzinnig? -Da's de veggie moussaka à la Willy. 367 00:29:08,685 --> 00:29:11,765 Ja, vrijzinnig. De laatste keer dat ik voor de kerk getrouwd ben... 368 00:29:11,885 --> 00:29:14,325 We weten allemaal wat voor een farce dat geworden is. 369 00:29:14,525 --> 00:29:15,685 Nog iets gehoord van je vader? 370 00:29:15,885 --> 00:29:19,725 Papa? Nee, niet meer sinds zijn champignontrip. 371 00:29:19,845 --> 00:29:25,965 Juist, Mattie is even terug uit New York omdat ze zijn moemoe hebben doen inslapen. 372 00:29:26,085 --> 00:29:28,405 Mathias, Flo. -Ik ken Mattie. 373 00:29:28,525 --> 00:29:31,925 Ik was daarmee getrouwd in de kleuterschool, samen met nog vijf anderen. 374 00:29:32,045 --> 00:29:35,245 En wij dachten... -Dat dat wel een goeie zou zijn voor... 375 00:29:35,365 --> 00:29:36,965 Het stijfsel, hè. 376 00:29:37,565 --> 00:29:40,005 Ja, het zaad dat jij nog nodig hebt. 377 00:29:40,125 --> 00:29:44,245 Dat is een ferme vent geworden, hoor. -Amai, ferme vent, effenaf. 378 00:29:44,365 --> 00:29:47,085 Mattie had toch zo'n puffertje op school voor zijn astma? 379 00:29:47,205 --> 00:29:50,365 Daar heeft Greet Pascazi mij nooit iets van verteld, hoor, Astridje. 380 00:29:50,485 --> 00:29:53,885 Hij is wel een homo. -En hij verdient goed z'n kost in New York. 381 00:29:54,045 --> 00:29:56,925 Hij is BLT, hè, Flo. Zoals Kato en jij. 382 00:29:57,405 --> 00:29:59,645 Weet je wat, we kunnen altijd eens polsen, hè. 383 00:29:59,765 --> 00:30:02,485 Niks moet, alles kan, hè. -Wat denk je, Flo? 384 00:30:02,605 --> 00:30:05,085 Ik moet toch nog langs bij z'n vader met tegellatten. 385 00:30:05,205 --> 00:30:08,245 Erik heeft weer zever met zijn veranda. 386 00:30:08,365 --> 00:30:13,205 Ik heb Mattie al niet meer gezien sinds het chirokamp van 1998. 387 00:30:13,325 --> 00:30:16,725 Astridje, is dat nu zo moeilijk om een vork juist vast te houden? 388 00:30:16,845 --> 00:30:18,645 Je hebt de crèche toch afgemaakt, hè? 389 00:30:18,765 --> 00:30:21,845 Hoeveel klein mannen heeft Kim Clijsters ondertussen feitelijk al? 390 00:30:21,965 --> 00:30:24,805 Allee zeg, Erik heeft weer zever met zijn veranda of wat? 391 00:30:24,925 --> 00:30:27,085 Dikke zever. 392 00:30:29,405 --> 00:30:31,005 En blijf je vanavond weer bij Flomo? 393 00:30:31,125 --> 00:30:33,845 Nee, ik ga haar geen twee avonden na elkaar lastigvallen. 394 00:30:33,965 --> 00:30:35,645 En ik ben echt kapot. 395 00:30:35,765 --> 00:30:40,165 Bakkie, val ons lastig. Moet ik binnenkort eens voor jou komen koken? 396 00:30:40,285 --> 00:30:41,805 Koken, jij? 397 00:30:41,925 --> 00:30:45,245 Vee, ja, ik heb kanker, maar hysterie helpt echt niemand. 398 00:30:45,365 --> 00:30:49,725 En mijn appartement voelt momenteel een beetje als War of the Worlds. 399 00:30:49,845 --> 00:30:51,325 Hoe was jouw katerdag? 400 00:30:51,445 --> 00:30:54,565 Ik schaam mij echt zo. Maar ook wel handig. 401 00:30:54,685 --> 00:30:57,445 Ik heb niet moeten helpen verhuizen. -Verhuizen? 402 00:30:58,885 --> 00:31:00,085 Wat verhuizen? 403 00:31:01,325 --> 00:31:05,845 Steffie had nog wat spullen van mij. Hij is die komen brengen. 404 00:31:05,965 --> 00:31:09,845 Ik heb trouwens naar Flo geluisterd en ik heb allemaal gezonde shit gekocht. 405 00:31:10,245 --> 00:31:12,725 Dat heet 'salade' naar het schijnt. 406 00:31:13,245 --> 00:31:15,845 Heel goed, Bakkie. -Thanks, dude. 407 00:31:37,525 --> 00:31:41,765 Kankercellen vermenigvuldigen zich voornamelijk 's nachts. 408 00:31:45,165 --> 00:31:48,485 Bakkie, kankercellen vermenigvuldigen zich vooral 's nachts. 409 00:32:39,045 --> 00:32:42,085 Ça va, Bakkie? -Ja, ça va. 410 00:32:42,565 --> 00:32:44,565 Ik heb alleen wat pijn aan mijn arm. 411 00:32:45,005 --> 00:32:48,205 Ze hebben er daarnet iets radioactiefs in gespoten voor mijn botscan. 412 00:32:48,325 --> 00:32:52,685 Die moet ik over twee uur gaan doen. Het is nu dag drie na mijn diagnose 413 00:32:52,805 --> 00:32:56,765 en ik heb ondertussen al een RX-thorax gehad, 414 00:32:56,885 --> 00:32:58,725 een echo van mijn lever 415 00:32:58,845 --> 00:33:00,765 en een MRI-scan. 416 00:33:03,165 --> 00:33:05,605 Ik probeer al heel de tijd die ober hier te krijgen, 417 00:33:05,725 --> 00:33:09,005 maar ik heb weer last van bestelzelfbewustheid. 418 00:33:09,125 --> 00:33:14,165 Alles gaat dan mis. Mijn blik, mijn bewegingen, mijn stemvolume. 419 00:33:14,285 --> 00:33:16,365 Ik heb exact hetzelfde met pijpen. 420 00:33:16,485 --> 00:33:19,205 Ik word mij altijd zo bewust van de pijpdaad 421 00:33:19,325 --> 00:33:22,125 dat ik er niks meer van poëzie in kan leggen. 422 00:33:24,125 --> 00:33:26,965 O my God, is dat die freak weer? 423 00:33:27,885 --> 00:33:30,605 Ah, Shanti. Ja. 424 00:33:30,725 --> 00:33:32,845 Hoe weet ze zelfs dat je hier bent? 425 00:33:32,965 --> 00:33:36,005 Ik weet het niet. Ze weet het gewoon altijd. 426 00:33:36,125 --> 00:33:39,365 Echt waar, voor het jaar voorbij is, eindig jij als Sharon Tate, hè. 427 00:33:39,485 --> 00:33:41,965 Ja, Bakkie, ik weet het, maar wat moet ik doen? 428 00:33:42,085 --> 00:33:44,205 Ze zit me heel de tijd privéberichten te sturen 429 00:33:44,325 --> 00:33:47,245 over boulimie en haar koivissen. 430 00:33:47,365 --> 00:33:48,885 Oké, je zit ermee. 431 00:33:52,645 --> 00:33:57,605 O my God, is dat mijn cadeau? -Ja, Flo, zo zie je maar. 432 00:33:57,725 --> 00:34:00,125 Als jij een cadeau geeft, wordt dat 11 jaar later gelezen 433 00:34:00,245 --> 00:34:02,445 als iemand van ons kanker krijgt. 434 00:34:02,965 --> 00:34:06,205 Ik heb gewoon het gevoel dat Seneca goed is voor deze fase in mijn leven. 435 00:34:06,485 --> 00:34:08,765 Seneca is goed voor elke fase in het leven. 436 00:34:09,045 --> 00:34:11,005 Seneca en gember. 437 00:34:11,125 --> 00:34:15,845 Hier: 'Een gelukkig mens zou moeten verlangen naar de dood.' 438 00:34:15,965 --> 00:34:20,125 Alright, merci, Seneca. De oplossing voor al mijn problemen. 439 00:34:20,245 --> 00:34:23,325 Zeg, morgen is het dat eerste ding van die Comedy Cup, hè. 440 00:34:23,445 --> 00:34:25,445 Ik weet niet of jij nog zin hebt om te gaan? 441 00:34:25,565 --> 00:34:28,045 Hoe is het eigenlijk met Katobef? Ik zie haar echt nooit. 442 00:34:28,165 --> 00:34:32,925 Haar bioritme is heel erg graaf Dracula. Ze slaapt overdag, schrijft 's nachts. 443 00:34:33,045 --> 00:34:37,125 Het is een beetje een conflict. Maar ik zie haar dus morgen en hopelijk op oudjaar. 444 00:34:38,005 --> 00:34:40,925 Het is echt zo'n mindfuck. 445 00:34:41,045 --> 00:34:44,565 Ik zit hier tegenover jou en ik voel mij perfect oké. 446 00:34:44,685 --> 00:34:47,965 En toch is er iets in mij dat mij aan het vermoorden is. 447 00:34:48,085 --> 00:34:50,885 Bakkie, jij gaat geen metastasen hebben. 448 00:34:51,005 --> 00:34:57,085 Hé, Flo. Sorry voor het storen. Zou ik nog eens een foto van ons tweeën mogen nemen? 449 00:34:57,205 --> 00:34:58,765 Ja, natuurlijk. 450 00:35:02,325 --> 00:35:05,125 Sorry, ik ben een beetje geil. Ik heb te veel milkshakes gedronken. 451 00:35:08,565 --> 00:35:11,765 Dank je. Salut. -Dag, hè. 452 00:35:14,645 --> 00:35:15,885 Stop. 453 00:35:31,845 --> 00:35:33,205 Hallo. 454 00:35:33,565 --> 00:35:37,205 Excuseer, hè. Ik moest mijn zoontje droppen bij de grootouders 455 00:35:37,325 --> 00:35:41,325 en vlak voor we vertrokken veranderde hij in de T-rex van Jurassic Park. 456 00:35:41,445 --> 00:35:44,005 Ik suggereer nooit meer een kerstomaatje. 457 00:35:44,125 --> 00:35:48,045 We zijn juist de preselectie aan het maken voor de liederen van dit jaar. 458 00:35:48,165 --> 00:35:50,525 Als je wilt, pak een stoel en ga zitten. 459 00:36:06,765 --> 00:36:07,765 Dank je. 460 00:36:09,725 --> 00:36:11,485 Mag ik ook zo'n bundeltje? 461 00:36:13,045 --> 00:36:15,725 Als je dat nu op voorhand had gevraagd via onze ZingZoen-app, 462 00:36:15,845 --> 00:36:18,885 maar je vindt het ook allemaal in onze Dropbox. 463 00:36:22,245 --> 00:36:24,285 Ik ben gestopt met Dropbox. 464 00:36:24,405 --> 00:36:27,125 Vijf jaar geleden, samen met de pil. 465 00:36:36,045 --> 00:36:39,645 Je mag meekijken als je wilt. -Super, dank je. 466 00:36:39,765 --> 00:36:41,685 Bon, als iedereen klaar is... 467 00:36:44,165 --> 00:36:45,325 Ja, Luk? 468 00:36:45,445 --> 00:36:47,325 Misschien kunnen we dit jaar eens iets doen met... 469 00:36:47,445 --> 00:36:49,645 The Phantom of the Opera. -The Phantom of the Opera. 470 00:36:49,765 --> 00:36:54,085 Nee, Luk, wij brengen geen musicalnummer. Wij zijn geen seksclub. 471 00:36:56,685 --> 00:36:58,405 Ik wou het gewoon even checken. 472 00:36:59,165 --> 00:37:02,805 Bon, het zal natuurlijk moeilijk zijn, hè, 473 00:37:02,925 --> 00:37:06,845 om onze Stef Bos-flamencomedley van vorig jaar te overtreffen. 474 00:37:06,965 --> 00:37:09,325 Maar waar een wil is, is een weg. Ja, Luk? 475 00:37:11,085 --> 00:37:16,045 Tenzij je iets wilt voorstellen van Cats of zo, want dat is nog meer seksclubmuziek. 476 00:37:19,685 --> 00:37:21,725 Just checking again. 477 00:37:23,245 --> 00:37:27,365 Ik zou eigenlijk willen voorstellen om te beginnen met iets... 478 00:37:27,565 --> 00:37:30,085 Iets herkenbaars. Iets warms. 479 00:37:30,325 --> 00:37:34,965 Wat zouden we denken om te beginnen met een nummer van... 480 00:37:35,485 --> 00:37:38,205 Herman van Veen. -Herman van Veen. 481 00:37:40,005 --> 00:37:41,365 Mooi, hè? 482 00:37:55,365 --> 00:37:59,205 Wat gaan we nog doen? Heb je zin om mee naar ons thuis te gaan? 483 00:37:59,325 --> 00:38:04,245 Dan kunnen we een filmpje kijken of zo? -Klinkt zalibef, maar vanavond lukt niet. 484 00:38:04,845 --> 00:38:07,765 Waarom niet? -Ik moet zwijgen van Interpol. 485 00:38:07,885 --> 00:38:09,965 Jij bent toch niet meer met die Plakpot aan het seksen, hè? 486 00:38:10,085 --> 00:38:12,085 Zot. Ik krijg stress van al zijn planten. 487 00:38:12,205 --> 00:38:16,085 Bakkie, komaan. Waarom doe jij jezelf dat toch aan? 488 00:38:16,205 --> 00:38:18,165 Jij verdient iemand waar je echt van houdt. 489 00:38:18,285 --> 00:38:21,245 Flomo... Het ding is gewoon, 490 00:38:21,365 --> 00:38:25,765 soms is het echt fucking giga-irritant om bij jou en Kato te zijn. 491 00:38:25,885 --> 00:38:29,365 En dat ligt echt niet aan jullie. Dat ligt aan de situatie. 492 00:38:30,005 --> 00:38:32,205 Jullie zijn zo gelukkig en koppelachtig 493 00:38:32,325 --> 00:38:34,565 en ik sta binnenkort op een rouwbrief met een foto van Vin Diesel. 494 00:38:34,685 --> 00:38:35,805 Stop. 495 00:38:39,005 --> 00:38:41,365 De Plakpotseks is het enige wat me helpt nu. 496 00:38:41,485 --> 00:38:43,685 Sorry. -Oké. 497 00:38:45,005 --> 00:38:47,565 Ik zie je morgen, ja? 498 00:38:49,005 --> 00:38:51,125 Doei. -Doei. 499 00:38:58,565 --> 00:39:01,965 En, al een beetje ingeburgerd hier? 500 00:39:02,965 --> 00:39:06,605 Ik voel me terug op school. Maar mijn therapeut zegt ... 501 00:39:06,725 --> 00:39:10,645 The harder the conflict, the more glorious the triumph. 502 00:39:12,285 --> 00:39:16,725 Ah, jij zit in therapie? -Yep, al 2,5 jaar. 503 00:39:17,045 --> 00:39:18,205 Al 14 jaar. 504 00:39:19,885 --> 00:39:21,165 Waarom? 505 00:39:21,525 --> 00:39:22,725 Ik eet te veel cake. 506 00:39:24,125 --> 00:39:25,405 Spacecake? 507 00:39:25,805 --> 00:39:28,245 Nee, gewone cake. 508 00:39:29,605 --> 00:39:34,005 Trouwens, over therapie gesproken, wat is haar issue? 509 00:39:34,245 --> 00:39:38,485 Allee, geen seks en gebaard door Satan, maar daarbuiten bedoel ik. 510 00:39:38,725 --> 00:39:40,165 Je bedoelt... 511 00:39:40,525 --> 00:39:42,085 mijn tante? 512 00:39:43,525 --> 00:39:46,925 Haar vent is gestorven aan covid. -O, sorry. 513 00:39:47,045 --> 00:39:49,205 Maar daarvoor was ze ook al Darth Sidious. 514 00:39:50,045 --> 00:39:51,645 Sorry. 515 00:39:52,645 --> 00:39:55,485 Ik ben trouwens Violet. -Benjamin. 516 00:39:56,165 --> 00:39:58,285 En wat doe jij in het leven en zo? 517 00:39:58,805 --> 00:40:03,405 Van alles. Ik ben cosplayer, atonaal muzikant, 518 00:40:03,525 --> 00:40:06,485 groen-centrum-liberaal politiek radicalist en dandy, 519 00:40:06,605 --> 00:40:09,805 dragartiest, russofiel, boomknuffelaar. 520 00:40:10,085 --> 00:40:15,325 Soms ook kleptomaan. Ik figuurzaag en ik zing ook heel graag. 521 00:40:15,445 --> 00:40:19,205 En ik heb mijn eigen zakdoekendesign. -Ik zing ook graag. 522 00:40:21,005 --> 00:40:23,205 Hé, Kathy. Sorry. 523 00:40:24,045 --> 00:40:26,765 Keitof dat de solo's daarnet zijn uitgedeeld. 524 00:40:26,885 --> 00:40:30,845 Alleen, ik heb er geen gekregen. 525 00:40:30,965 --> 00:40:35,725 En nu denk ik dat het goed zou zijn voor het publiek als er ook één solo tussen zat 526 00:40:35,845 --> 00:40:39,725 van iemand die nog schoonheid, jeugd en een polsslag heeft. 527 00:40:39,845 --> 00:40:42,885 We zingen voor onszelf, Violet, niet voor een publiek . 528 00:40:43,125 --> 00:40:45,525 Wij zijn geen... -Seksclub. Ik weet het. 529 00:40:45,645 --> 00:40:51,165 En iedereen op z'n beurt. En jij staat als jongste lid helemaal onderaan het lijstje. 530 00:40:51,285 --> 00:40:54,925 Dit seizoen is het eerst de beurt aan Mark. 531 00:40:55,045 --> 00:40:57,365 Hij wacht er al twaalf jaar op. 532 00:40:58,485 --> 00:41:01,965 Komaan, iedereen, we gaan inzingen. 533 00:41:14,365 --> 00:41:16,725 Metastase. 534 00:41:19,325 --> 00:41:21,725 Metastase. 535 00:41:23,885 --> 00:41:26,325 Metastase. 536 00:41:27,245 --> 00:41:29,805 Metastase. 537 00:41:48,165 --> 00:41:51,805 Ik weet het, het is marginaal, maar ik wil gewoon... 538 00:41:52,565 --> 00:41:54,445 wat rust. 539 00:42:02,125 --> 00:42:03,685 Gaat het wat met jou? 540 00:42:03,805 --> 00:42:08,005 Ja, Sonja. Gewoon een heftig nachtje met de befkes. 541 00:42:09,445 --> 00:42:13,925 Ik heb Cuba geboekt met Ingrid. -Allee, mama, da's zalibef. 542 00:42:14,045 --> 00:42:18,565 Een hele maand. Het schijnt dat het daar 27 graden is in de winter. 543 00:42:18,685 --> 00:42:22,645 En misschien scharrel ik me daar nog wel een Cubaan op. 544 00:42:22,765 --> 00:42:24,485 Zo'n Andy García. 545 00:42:24,605 --> 00:42:27,925 Allemaal goed, mamaatje. Zolang je maar niet zwanger terugkomt. 546 00:42:33,005 --> 00:42:35,525 En, denk jij nog dikwijls aan papa? 547 00:42:37,245 --> 00:42:38,765 Soms. 548 00:42:39,325 --> 00:42:43,205 Als ik op het werk in contact kom met paranoïde dakloze zotten. 549 00:42:45,805 --> 00:42:48,565 Allee, papaatje. 550 00:42:51,405 --> 00:42:54,245 Allee, Polleke, laat het uw as smaken. 551 00:42:57,645 --> 00:43:00,765 Hartaanval, vorig jaar in de psychiatrische inrichting. 552 00:43:00,885 --> 00:43:03,525 Ze hebben hem 's morgens in zijn bed gevonden. 553 00:43:08,405 --> 00:43:11,765 Perfectamente. Het werkt. 554 00:43:13,325 --> 00:43:17,725 Vraagje. Hoe gaan wij straks je as in die waterbazaar krijgen? 555 00:43:20,245 --> 00:43:23,725 Idee. Confettikanon. 556 00:43:24,005 --> 00:43:25,205 Geniaal. 557 00:43:28,445 --> 00:43:32,365 Ja, ik wil het wel vertellen aan mama van de kanker, maar het lukt niet. 558 00:43:32,805 --> 00:43:36,485 Wat denk je, koffietje drinken? -Heel graag. 559 00:43:36,685 --> 00:43:40,085 Allee, een cavaatje, bedoel ik eigenlijk. -Dat weet ik. 560 00:43:42,325 --> 00:43:45,205 Wacht. Mama, ik moet even oppakken. Het is het werk. 561 00:43:45,325 --> 00:43:49,165 Hallo? -Hé, An. Het is dr. Hendrickx hier. 562 00:43:49,285 --> 00:43:51,685 Ça va? -Ja, ça va. 563 00:43:51,805 --> 00:43:58,285 Ik heb hier alle uitslagen van de onderzoeken naar uitzaaiing binnen en... 564 00:44:27,485 --> 00:44:28,725 Cut. 565 00:44:29,445 --> 00:44:30,965 Dank je. 566 00:44:34,925 --> 00:44:37,685 Bakkie. Jij bent hier al. 567 00:44:39,845 --> 00:44:44,685 Amai, heftige shizzle wel hier, hè? -Yep, mijn derde moord deze week. 568 00:44:45,085 --> 00:44:46,645 Morgen eet ik hem op. 569 00:44:46,765 --> 00:44:50,805 Flomo, de dokter heeft gebeld. Ik heb geen uitzaaiingen. 570 00:44:52,605 --> 00:44:53,605 Amai. 571 00:44:53,725 --> 00:44:56,845 Liefje, ik ben echt zo opgelucht over dat nieuws. 572 00:44:56,965 --> 00:44:59,805 Ik dacht dat jij daar megachill over was. 573 00:44:59,925 --> 00:45:02,845 Zot, ik voelde die uitzaaiingen in jouw plaats. 574 00:45:02,965 --> 00:45:04,285 Het heeft ook iets met mij gedaan. 575 00:45:04,405 --> 00:45:08,365 Ik ga vanaf nu een veel liever en beter mens worden. 576 00:45:09,725 --> 00:45:12,325 Ik haat deze kuthipsterkeet. 577 00:45:14,005 --> 00:45:15,685 Beffies. 578 00:45:15,805 --> 00:45:19,205 Bakkie, geen uitzaaiingen, da's zo goed. 579 00:45:19,325 --> 00:45:20,725 Liefje. -Ça va? 580 00:45:20,845 --> 00:45:24,965 Zo goed dat jullie er geraakt zijn. Hier, bonnetjes, om geen uitzaaiingen te vieren. 581 00:45:25,085 --> 00:45:27,645 Ik heb ze gestolen bij de bar, dus laat je gaan. 582 00:45:28,525 --> 00:45:31,485 Ostentatief luid lachen, hè, voor de jury. 583 00:45:34,005 --> 00:45:36,005 Kuthipsters. 584 00:45:40,325 --> 00:45:44,685 En hier een Comedy Cup-debuut: Kato Coleman. 585 00:45:47,765 --> 00:45:49,485 Dus ik zeg tegen hem: 586 00:45:49,605 --> 00:45:52,205 'Njam, njam, lekker visje.' 587 00:45:55,645 --> 00:45:58,885 Jawohl, das ist ein guter Fisch. 588 00:45:59,005 --> 00:46:02,205 Genau, ein guter, guter Fisch. 589 00:46:02,325 --> 00:46:04,245 Oelala, un poisson. 590 00:46:04,365 --> 00:46:06,485 En ik zeg bij mezelf: oelala, poisson? 591 00:46:06,605 --> 00:46:09,285 Dude, waar bleef je? -Sorry, ik moest zwemmen. 592 00:46:09,405 --> 00:46:14,725 En dan mislukt timemanagement. Allee, geen timemanagement. 593 00:46:14,845 --> 00:46:18,965 Dus ik zeg tegen hem: Ik lust nog wel een visje. 594 00:46:27,525 --> 00:46:30,405 Het is nog 11 minuten. We gaan het halen, kom. 595 00:46:31,725 --> 00:46:33,125 Kom, kom. 596 00:46:34,485 --> 00:46:36,445 Goeienavond, dames. -Goeienavond. 597 00:46:36,565 --> 00:46:38,165 Waarmee kan ik jullie helpen? 598 00:46:38,285 --> 00:46:41,925 Ik had een reservatie gemaakt op naam van Flo Dekeyser. 599 00:46:42,045 --> 00:46:44,565 Ik had daarjuist al gebeld dat we een beetje later zouden zijn. 600 00:46:44,685 --> 00:46:47,445 Dat was een reservatie voor een uur geleden. 601 00:46:47,565 --> 00:46:50,125 Het is mijn schuld, ik moest dit nog winnen. 602 00:46:50,245 --> 00:46:52,525 De keuken is helaas gesloten nu. 603 00:46:52,645 --> 00:46:55,765 Nee, op de website staat dat het tot 22 uur is. 604 00:46:55,885 --> 00:46:58,045 Ja, dus... 605 00:46:58,165 --> 00:47:00,805 Dus het is 21u53. 606 00:47:01,845 --> 00:47:04,805 Kijk, dames, voor vanavond zal het helaas niet meer mogelijk zijn. 607 00:47:04,925 --> 00:47:09,005 Dan moet je op de website zetten: Keuken sluit om 21u52. 608 00:47:09,805 --> 00:47:11,285 Het is oké. 609 00:47:11,405 --> 00:47:15,005 Nee, het is oké blijkbaar. We zullen wel kebab gaan eten 610 00:47:15,125 --> 00:47:17,805 met mijn borstkanker stadium twee. 611 00:47:18,925 --> 00:47:21,045 Jullie hebben gereserveerd? 612 00:47:22,645 --> 00:47:24,325 We zullen wel iets regelen. 613 00:47:24,765 --> 00:47:26,685 Oké. Merci. 614 00:47:26,805 --> 00:47:30,285 What the fuck, dit voorgerecht. -Ik ben net gekomen. 615 00:47:32,045 --> 00:47:33,845 Ik heb een vriendje gemaakt bij het koor. 616 00:47:33,965 --> 00:47:36,165 Eentje met nog een levensverwachting. 617 00:47:36,285 --> 00:47:39,245 Dames, de aperitief van het huis, het Tentsletje. 618 00:47:39,365 --> 00:47:43,005 Heel goeie naam, maar ik drink helaas sinds gisteren geen alcohol meer. 619 00:47:43,125 --> 00:47:44,805 Ik ook niet. -Ik keihard wel, hoor. 620 00:47:44,925 --> 00:47:47,245 Da's helemaal geen probleem, dan maak ik er twee alcoholvrij. 621 00:47:47,365 --> 00:47:50,045 Maar nee, dat hoeft helemaal niet. -Nice, laat maar komen. 622 00:47:50,165 --> 00:47:53,085 Da's helemaal niet erg. Ik geef ze aan mijn chef, 623 00:47:53,205 --> 00:47:54,845 die werkt aan zijn korsakov. 624 00:47:56,525 --> 00:47:58,605 Sympathieke dude. -Geil ventje ook. 625 00:47:58,725 --> 00:48:03,765 Ja, megalekker. Flomo, misschien moet je hem vragen voor zijn spermatozoïden. 626 00:48:04,565 --> 00:48:07,765 My God, jongens, ik vind dit wel echt het voordeel aan kanker, 627 00:48:07,885 --> 00:48:10,205 deze voorkeursbehandeling. -Goed gefikst, Bakkie. 628 00:48:10,325 --> 00:48:11,805 Je karma, jezus. 629 00:48:11,925 --> 00:48:17,805 Ik vraag me af of dat iets is waar je je nog heel je leven op kunt blijven beroepen, 630 00:48:17,925 --> 00:48:20,045 dat kankerding, 631 00:48:20,165 --> 00:48:24,005 zoals een zwembrevet of aanranding. -Stop. 632 00:48:25,165 --> 00:48:27,005 Ik heb nog nooit nuchter een vlucht gepakt. 633 00:48:27,125 --> 00:48:29,205 Allee. -Maar liefje, daar bestaan therapieën voor. 634 00:48:29,325 --> 00:48:30,365 Sorry voor het storen, 635 00:48:30,485 --> 00:48:34,765 maar zou ik straks even een paar foto's met jou mogen voor op sociale media? 636 00:48:34,885 --> 00:48:38,285 TikTok en dat soort horrortoestanden? -Ja, zeker. Geen probleem. 637 00:48:38,405 --> 00:48:40,845 En mijn oprechte excuses voor de ontvangst van daarnet, hè. 638 00:48:40,965 --> 00:48:42,685 Dat had nooit zo mogen gebeuren. 639 00:48:42,805 --> 00:48:46,645 Als je mij straks je nummer geeft, zal ik je sms'en 640 00:48:46,765 --> 00:48:49,805 en dan vraag je maar gewoon een tafel en dan regel ik dat voor jou. 641 00:48:49,925 --> 00:48:53,765 Oké, amai. Fantastisch, dank je wel. Da's heel lief. 642 00:48:54,205 --> 00:48:56,445 Ik heb vorig jaar trouwens je King Lear gezien. 643 00:48:56,565 --> 00:49:01,045 Die scène waarin jij opgehangen wordt... -Ja, het is officieel. 644 00:49:01,165 --> 00:49:02,765 Ik moet pipi doen. -Zalig dat je dat gezien hebt. 645 00:49:02,885 --> 00:49:05,245 En waar heb je dat gezien? -Da's een beetje gênant. 646 00:49:05,365 --> 00:49:07,845 Ik heb het twee keer gezien. De Kaekelaar in Schoten, 647 00:49:07,965 --> 00:49:12,125 helemaal in het begin van de tournee, en dan op het einde de Kleppers. 648 00:49:12,245 --> 00:49:14,685 En dan zie je ook dat die voorstelling gegroeid is. 649 00:49:14,805 --> 00:49:16,485 Ja, hoe dat evolueert... 650 00:49:30,405 --> 00:49:32,405 Vee, wat is dat? -Wat? 651 00:49:32,525 --> 00:49:34,285 Die foto's, wat is dat? 652 00:49:34,405 --> 00:49:38,805 Welke foto's? -Die foto's op je telefoon, van Joris. 653 00:49:39,765 --> 00:49:43,165 Ah ja, Joris is bij vrienden aan het helpen. 654 00:49:44,605 --> 00:49:47,885 Heb jij een huis gekocht? -Nee. 655 00:49:48,005 --> 00:49:51,085 Vee, nu ben ik het beu. Nu ga je het zeggen. 656 00:49:51,845 --> 00:49:53,405 Oké, ja dan. 657 00:49:54,965 --> 00:49:57,805 Sinds wanneer? En waar? 658 00:49:57,925 --> 00:50:02,605 Sinds... nog niet lang. In Goodjeshove. -Waar? Waar is dat? 659 00:50:02,725 --> 00:50:04,485 Dat is niet in de stad. 660 00:50:04,965 --> 00:50:08,925 Nee, ja, waar dan? -Gewoon, een stukje met de auto. 661 00:50:09,045 --> 00:50:14,605 Maar het is echt een prachtige plek, met een keigrote tuin, logeerplaats. 662 00:50:15,925 --> 00:50:18,725 Heb je daar nu heel de tijd over zitten liegen? 663 00:50:19,845 --> 00:50:23,325 En jij wist dat? -Ik was bang om het te zeggen, 664 00:50:23,445 --> 00:50:25,405 exact hiervoor, Bakkie. 665 00:50:25,885 --> 00:50:28,005 Maar nu je het weet... 666 00:50:29,045 --> 00:50:32,405 Ik wil het je keigraag laten zien, en Jorie ook. 667 00:50:33,765 --> 00:50:35,005 Bakkie. -Liefje. 668 00:50:35,125 --> 00:50:37,125 Niet wenen. Dit is absurd. 669 00:50:41,845 --> 00:50:45,285 Echt, Vee. Je hebt haar zelfs van heel de avond 670 00:50:45,405 --> 00:50:48,485 niet naar de resultaten van haar onderzoeken gevraagd. 671 00:50:48,605 --> 00:50:50,685 Fucking egoïstisch. 672 00:51:05,205 --> 00:51:08,405 Ja, oké, ik stel mij kandidaat om dit koor te leiden. 673 00:51:08,525 --> 00:51:10,805 Je mag met mij doen wat je wilt. Echt waar. 674 00:51:13,285 --> 00:51:15,365 Ik ga de auto voorrijden, want die horentjes... 675 00:51:15,485 --> 00:51:16,685 Ja, topplan, Dany. 676 00:51:16,805 --> 00:51:18,485 Ik heb hem gevonden, je donor. 677 00:51:18,605 --> 00:51:21,605 Ja, ik weet niet, ik fiets op een lesbische manier, vind ik. 678 00:51:21,725 --> 00:51:24,725 Tuurlijk dat jij kanker hebt. Met al die pizza. 679 00:51:24,845 --> 00:51:28,045 Befkes, jullie hebben mij echt zo hard gered vanavond. 53099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.