Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:05,016
This jambalaya hits, pop.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,456
You have not lost your touch.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,716
Tell me something I don't know.
4
00:00:07,740 --> 00:00:09,026
Pass me the hot sauce.
5
00:00:09,050 --> 00:00:10,026
Here.
6
00:00:10,050 --> 00:00:11,726
Yeah, thanks.
7
00:00:11,750 --> 00:00:13,026
So?
8
00:00:13,050 --> 00:00:17,336
Look, I... I've been thinking about Cora.
9
00:00:17,360 --> 00:00:20,686
You know, I... I think... I think it's time.
10
00:00:20,710 --> 00:00:22,476
I think she's the one.
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,696
I... I've been looking at rings, you know?
12
00:00:24,720 --> 00:00:27,126
But, I just haven't found
anything that I liked.
13
00:00:27,150 --> 00:00:30,476
And, I was wondering if
14
00:00:30,500 --> 00:00:32,526
- son...
- Son, you do not know
15
00:00:32,550 --> 00:00:34,566
how long I've waited for this moment.
16
00:00:34,590 --> 00:00:36,046
Hang on.
17
00:00:36,070 --> 00:00:37,706
- Sit tight.
- Where are you going?
18
00:00:37,730 --> 00:00:39,406
Hang on.
19
00:00:41,990 --> 00:00:43,406
Pop, what you doing, man?
20
00:00:48,130 --> 00:00:51,806
Well, be right there.
21
00:00:51,830 --> 00:00:53,066
Take a seat, son.
22
00:00:53,090 --> 00:00:56,026
All right.
23
00:00:57,840 --> 00:01:00,360
- What is this?
- Open it up and see.
24
00:01:02,930 --> 00:01:04,516
Go ahead.
25
00:01:08,410 --> 00:01:10,436
Let me tell you about that ring, son.
26
00:01:10,460 --> 00:01:13,346
I got that ring from your grandmother,
27
00:01:13,370 --> 00:01:15,526
who got it from her own
mother when she got married,
28
00:01:15,550 --> 00:01:17,616
all right, right before world war ii.
29
00:01:17,640 --> 00:01:20,486
That ring has been passed down
30
00:01:20,510 --> 00:01:23,486
through three generations of cannons.
31
00:01:23,510 --> 00:01:27,926
Your mother wore that
ring for 36 wonderful years.
32
00:01:27,950 --> 00:01:31,846
The night before she died,
she took it off her finger.
33
00:01:31,870 --> 00:01:33,756
She gave it to me,
34
00:01:33,780 --> 00:01:35,846
and she said she wanted you to have it
35
00:01:35,870 --> 00:01:39,286
when the time was right.
36
00:01:42,180 --> 00:01:46,076
Here. She also left this for you.
37
00:01:52,110 --> 00:01:55,656
"Dear Raymond,"
38
00:01:55,680 --> 00:01:59,006
"I hope someday you'll make a
young woman as happy as I was
39
00:01:59,030 --> 00:02:02,136
"the day I got this ring.
40
00:02:02,160 --> 00:02:04,096
Love, mom."
41
00:02:04,120 --> 00:02:06,056
Yeah.
42
00:02:06,080 --> 00:02:07,616
Yes!
43
00:02:07,640 --> 00:02:12,536
So tell me, when is all of this happening?
44
00:02:12,560 --> 00:02:13,846
Soon, soon, soon. Like, I
45
00:02:13,870 --> 00:02:15,716
soon? How soon?
Tell me about the plan.
46
00:02:15,740 --> 00:02:17,496
- Look, look, look.
- Tell me, tell me.
47
00:02:17,520 --> 00:02:18,846
You got to keep this a secret, all right?
48
00:02:18,870 --> 00:02:20,326
You're like a bucket with a hole in it.
49
00:02:20,350 --> 00:02:24,156
- You can't hold water.
- Of course.
50
00:02:24,180 --> 00:02:26,076
- All right.
- So look, this is
51
00:02:26,100 --> 00:02:28,620
this is what I was thinking.
52
00:02:34,980 --> 00:02:35,996
It's not schmaltz.
53
00:02:36,020 --> 00:02:37,646
It's songwriting genius.
54
00:02:37,670 --> 00:02:39,696
"Tequila sunrise"?
"Peaceful easy feeling"?
55
00:02:39,720 --> 00:02:41,696
It's white bread, man. Airport music.
56
00:02:41,720 --> 00:02:43,786
Bob Dylan said there
was one song in the world
57
00:02:43,810 --> 00:02:47,096
he wished he'd written.
You know what it was?
58
00:02:47,120 --> 00:02:48,356
"Pretty maids all in a row."
59
00:02:48,380 --> 00:02:49,486
Never heard of it.
60
00:02:49,510 --> 00:02:51,016
Because you don't understand.
61
00:02:51,040 --> 00:02:55,276
Eagles, sheesh.
62
00:02:58,260 --> 00:03:00,286
Call it in!
63
00:03:00,310 --> 00:03:02,416
Hank to base. We're under attack.
64
00:03:02,440 --> 00:03:05,326
They're shooting at us. Send help!
65
00:03:24,370 --> 00:03:26,200
Johnny, it's too low.
66
00:03:28,460 --> 00:03:30,380
It's too low!
67
00:03:44,440 --> 00:03:46,220
Go, go. Go out your door.
68
00:03:57,580 --> 00:03:59,386
Hank, what's going on?
69
00:03:59,410 --> 00:04:01,386
Do you copy?
70
00:04:01,410 --> 00:04:05,786
Hank? Hank?
71
00:04:19,730 --> 00:04:21,756
Hank steen and Johnny ledet,
72
00:04:21,780 --> 00:04:24,326
two armed guards were
last seen transporting crates
73
00:04:24,350 --> 00:04:25,716
from a storage facility in Connecticut
74
00:04:25,740 --> 00:04:27,416
to the Woodberry museum in Brooklyn.
75
00:04:27,440 --> 00:04:29,066
About an hour ago,
they were gunned down
76
00:04:29,090 --> 00:04:32,286
in an ambush off the
i-95 exit in Harrison.
77
00:04:32,310 --> 00:04:34,286
Interstate commerce makes this ours.
78
00:04:34,310 --> 00:04:35,636
Anything on the shooters?
79
00:04:35,660 --> 00:04:36,946
Not yet, but they were driving
80
00:04:36,970 --> 00:04:38,686
this black durango.
81
00:04:38,710 --> 00:04:40,686
Guards were shot in the
back when they tried to run.
82
00:04:40,710 --> 00:04:42,906
We figure our unsubs
jumped in the transport truck
83
00:04:42,930 --> 00:04:44,866
- and took off.
- And what was it carrying?
84
00:04:44,890 --> 00:04:46,646
Art. We don't know what kind yet,
85
00:04:46,670 --> 00:04:47,996
but whatever it is must be valuable.
86
00:04:48,020 --> 00:04:49,826
And whoever did this knew exactly when
87
00:04:49,850 --> 00:04:52,266
the shipment was taking
place and also the route.
88
00:04:52,290 --> 00:04:53,566
So this could be an inside job?
89
00:04:53,590 --> 00:04:54,616
Hana, dig into these two guards
90
00:04:54,640 --> 00:04:55,786
and their financials.
91
00:04:55,810 --> 00:04:57,136
See if there's anything to pursue.
92
00:04:57,160 --> 00:04:58,616
Will do.
93
00:04:58,640 --> 00:05:00,796
Brad may from art crimes
is saddling up to join us.
94
00:05:00,820 --> 00:05:02,706
I'm meeting with the
storage facility in nor walk.
95
00:05:02,730 --> 00:05:04,096
Barnes, Nina, take the museum.
96
00:05:04,120 --> 00:05:05,316
Hana, ray, the crime scene.
97
00:05:05,340 --> 00:05:06,480
Let's get it.
98
00:05:09,650 --> 00:05:11,366
Hey, Brad. How's it going, man?
99
00:05:11,390 --> 00:05:13,236
It's good. It's good to see you, Remy.
100
00:05:13,260 --> 00:05:14,326
Good to see you. You look good.
101
00:05:14,350 --> 00:05:15,456
Thank you.
102
00:05:15,480 --> 00:05:17,080
You been doing some
goat yoga or what?
103
00:05:18,660 --> 00:05:20,156
So what is this place?
104
00:05:20,180 --> 00:05:23,206
It's a free port, one of
only two in the country,
105
00:05:23,230 --> 00:05:25,126
basically a place where rich people
106
00:05:25,150 --> 00:05:27,256
can store their art without
having to pay import taxes.
107
00:05:27,280 --> 00:05:29,696
- What do you mean?
- There are no customs here,
108
00:05:29,720 --> 00:05:31,386
just climate-controlled storage,
109
00:05:31,410 --> 00:05:32,656
24-hour security,
110
00:05:32,680 --> 00:05:34,656
and a computerized inventory system.
111
00:05:34,680 --> 00:05:37,006
A lot of major players
keep their collections here.
112
00:05:37,030 --> 00:05:38,836
Agents Scott and may.
You in charge here?
113
00:05:38,860 --> 00:05:40,486
Jim bliss, chief of security.
114
00:05:40,510 --> 00:05:42,186
So? What happened?
115
00:05:42,210 --> 00:05:43,486
My worst nightmare.
116
00:05:43,510 --> 00:05:45,276
I've got two dead guards
117
00:05:45,300 --> 00:05:47,406
and a transport truck
missing full of a client's art,
118
00:05:47,430 --> 00:05:49,016
plus my boss and a million other people
119
00:05:49,040 --> 00:05:50,496
calling me left and right,
and I just got off the worst
120
00:05:50,520 --> 00:05:52,276
whoa, whoa, whoa.
Slow down. Slow down.
121
00:05:52,300 --> 00:05:54,846
When's the last time you
heard from your guards?
122
00:05:54,870 --> 00:05:56,676
They made a rest stop in Harrison
123
00:05:56,700 --> 00:05:59,676
around 8:00 A.M. on their
way to the museum in Brooklyn.
124
00:05:59,700 --> 00:06:02,206
- That's when this came in.
- Hank to base.
125
00:06:02,230 --> 00:06:04,426
We're under attack.
They're shooting at us.
126
00:06:04,450 --> 00:06:05,776
Send help!
127
00:06:05,800 --> 00:06:07,466
Two minutes later, the
GPS tracker on the truck
128
00:06:07,490 --> 00:06:09,426
was disabled, and we
have no idea where it is now.
129
00:06:09,450 --> 00:06:11,036
Do you know what was in it?
130
00:06:11,060 --> 00:06:12,646
Of course.
131
00:06:12,670 --> 00:06:15,216
Every piece of art we take in
is bar coded and photographed
132
00:06:15,240 --> 00:06:16,346
for security.
133
00:06:16,370 --> 00:06:18,826
Right in here.
134
00:06:18,850 --> 00:06:21,176
They were transporting artifacts,
135
00:06:21,200 --> 00:06:23,380
west African, from Nigeria.
136
00:06:26,210 --> 00:06:28,666
Whoa.
137
00:06:28,690 --> 00:06:30,836
How much is all this worth?
138
00:06:30,860 --> 00:06:32,886
Some of these are worth millions.
139
00:06:32,910 --> 00:06:34,456
Some of them I'm
afraid to put a price on,
140
00:06:34,480 --> 00:06:37,236
maybe close to $500 million.
141
00:06:37,260 --> 00:06:38,676
That's a big number.
142
00:06:38,700 --> 00:06:40,636
That's exactly why this is all very bad.
143
00:06:40,660 --> 00:06:42,196
If the media gets a hold of this,
144
00:06:42,220 --> 00:06:43,896
it's gonna be a huge problem.
145
00:06:43,920 --> 00:06:45,896
Who knew about the transport?
146
00:06:45,920 --> 00:06:48,466
Just me, the guards, and Ezra Clark.
147
00:06:48,490 --> 00:06:50,296
- Who's that?
- He's an art dealer.
148
00:06:50,320 --> 00:06:51,686
He works for Dax tilmon,
149
00:06:51,710 --> 00:06:53,336
the man who owns the collection.
150
00:06:53,360 --> 00:06:55,516
It was all going on loan for a
new exhibit at the Woodberry.
151
00:06:55,540 --> 00:06:56,866
I know Dax.
152
00:06:56,890 --> 00:06:58,606
He can be difficult to deal with.
153
00:06:58,630 --> 00:07:00,126
You're telling me.
154
00:07:00,150 --> 00:07:02,086
He's already called three
times in the last half hour.
155
00:07:02,110 --> 00:07:04,656
He's furious about
his stuff going missing.
156
00:07:04,680 --> 00:07:06,096
All right. I'll pay Dax a visit.
157
00:07:06,120 --> 00:07:08,136
Brad, you stay here and
talk to all the employees.
158
00:07:08,160 --> 00:07:09,526
Go through Dax's paperwork,
see if there's anything
159
00:07:09,550 --> 00:07:11,966
that'll help identify our unsubs.
160
00:07:11,990 --> 00:07:13,520
Thanks.
161
00:07:18,910 --> 00:07:21,976
The vehicle was stolen
in hackensack yesterday.
162
00:07:22,000 --> 00:07:25,026
- Belongs to a Mark Everett.
- Ok.
163
00:07:25,050 --> 00:07:27,636
So shell casings are on their
way to ballistics right now.
164
00:07:27,660 --> 00:07:30,766
So far, we have no
witnesses and no surveillance.
165
00:07:30,790 --> 00:07:32,076
Yeah, we don't find any fingerprints,
166
00:07:32,100 --> 00:07:34,970
we're going to have a
big-ass nothing burger.
167
00:07:37,320 --> 00:07:38,296
- Ray.
- Yeah?
168
00:07:38,320 --> 00:07:39,890
Check this out.
169
00:07:45,150 --> 00:07:49,006
Those two men that got shot,
they told me they both died?
170
00:07:49,030 --> 00:07:51,046
Yes, they did.
171
00:07:51,070 --> 00:07:53,096
- My god.
- That is awful.
172
00:07:53,120 --> 00:07:54,616
We're sorry, Alicia.
173
00:07:54,640 --> 00:07:56,886
We're trying to get to
the bottom of this, ok?
174
00:07:56,910 --> 00:07:58,796
Can you tell us what this exhibit's about?
175
00:07:58,820 --> 00:08:01,056
Yes. Sorry, of course.
176
00:08:01,080 --> 00:08:04,146
It's to highlight west
African historical artifacts,
177
00:08:04,170 --> 00:08:06,636
specifically the kingdom of Benin,
178
00:08:06,660 --> 00:08:09,156
which is currently Nigeria.
179
00:08:09,180 --> 00:08:11,636
The Woodberry was only able to do this
180
00:08:11,660 --> 00:08:13,246
thanks to Dax tilmon.
181
00:08:13,270 --> 00:08:16,426
He agreed to offer his collection for free.
182
00:08:16,450 --> 00:08:18,256
Well, that's nice of him.
183
00:08:18,280 --> 00:08:19,776
Any incentives?
184
00:08:19,800 --> 00:08:22,166
We're naming the wing after him.
185
00:08:22,190 --> 00:08:25,606
He's a very big donor,
and he's also on the board.
186
00:08:25,630 --> 00:08:27,086
Where did Dax get his artwork from?
187
00:08:27,110 --> 00:08:30,136
He bought it at an auction in england.
188
00:08:30,160 --> 00:08:32,436
Don't worry. We did our due diligence.
189
00:08:32,460 --> 00:08:34,836
We vetted all the works,
all the provenance papers.
190
00:08:34,860 --> 00:08:36,186
They all checked out.
191
00:08:36,210 --> 00:08:38,266
Who arranged for the
art to be transferred
192
00:08:38,290 --> 00:08:40,796
from the free port
facility to the museum?
193
00:08:40,820 --> 00:08:43,666
I don't know.
194
00:08:43,690 --> 00:08:46,806
I mean, I got a call
from Dax's dealer, Ezra,
195
00:08:46,830 --> 00:08:50,506
last night saying to expect
an arrival this morning.
196
00:08:50,530 --> 00:08:53,246
- All right, it's noon, guys.
- Go ahead and take lunch.
197
00:08:53,270 --> 00:08:56,206
Let's do it.
198
00:08:58,400 --> 00:09:00,856
This is so disappointing.
199
00:09:00,880 --> 00:09:03,336
I mean, all I've ever
wanted my whole career
200
00:09:03,360 --> 00:09:05,906
was to showcase my
culture so that people
201
00:09:05,930 --> 00:09:09,866
could see it and experience it.
202
00:09:09,890 --> 00:09:12,956
Thanks to Dax, that
was gonna be possible.
203
00:09:12,980 --> 00:09:14,136
And do you ever have a problem
204
00:09:14,160 --> 00:09:16,006
with a white guy like
Dax having ownership
205
00:09:16,030 --> 00:09:19,966
to African historical artifacts?
206
00:09:19,990 --> 00:09:23,836
I have worked very
hard to be in the position
207
00:09:23,860 --> 00:09:26,106
that I'm in as a museum director.
208
00:09:26,130 --> 00:09:29,536
I mean, there aren't many of us.
209
00:09:29,560 --> 00:09:31,976
And I've made it my purpose to bring
210
00:09:32,000 --> 00:09:35,636
our voices to the forefront
with us at the table.
211
00:09:35,660 --> 00:09:39,636
Now, if Dax or any other collector
212
00:09:39,660 --> 00:09:43,970
just so happens to be white, so be it.
213
00:09:46,710 --> 00:09:48,736
- Hey, Hana, what do you got?
- Ok.
214
00:09:48,760 --> 00:09:50,566
So the e-zpass decal on
the durango our unsubs
215
00:09:50,590 --> 00:09:53,256
were driving went over the
George Washington bridge
216
00:09:53,280 --> 00:09:56,086
- at 6:30 A.M. this morning.
- That tracks.
217
00:09:56,110 --> 00:09:57,916
They're probably going to
the free port in Connecticut.
218
00:09:57,940 --> 00:09:59,746
Ray and I are on our
way to port authority pd,
219
00:09:59,770 --> 00:10:01,226
see if they have any surveillance.
220
00:10:01,250 --> 00:10:02,656
All right. Keep me posted.
221
00:10:02,680 --> 00:10:03,666
I'm on my way to Dax tilmon's place,
222
00:10:03,690 --> 00:10:05,096
the guy who owns the art.
223
00:10:05,120 --> 00:10:07,016
Copy that. Let us know
if you need anything.
224
00:10:07,040 --> 00:10:08,250
Will do.
225
00:10:11,430 --> 00:10:14,936
See, I put my collection
at the free port for a reason.
226
00:10:14,960 --> 00:10:17,286
Supposedly, they're all about security.
227
00:10:17,310 --> 00:10:19,196
But clearly, that's not the case.
228
00:10:19,220 --> 00:10:21,116
And this has nothing to do with you
229
00:10:21,140 --> 00:10:22,946
avoiding import taxes, right?
230
00:10:22,970 --> 00:10:25,116
That's a part of it, of course.
231
00:10:25,140 --> 00:10:27,686
It's not illegal, and I'm not stupid.
232
00:10:27,710 --> 00:10:29,336
- I'm not saying you are.
- Look.
233
00:10:29,360 --> 00:10:32,256
You've got to find out whoever
took this and get my art back.
234
00:10:32,280 --> 00:10:34,866
The longer this goes on,
the worse it gets for me.
235
00:10:34,890 --> 00:10:36,736
Ezra, get in here.
236
00:10:36,760 --> 00:10:39,266
You are aware two men are dead, right?
237
00:10:39,290 --> 00:10:41,306
- What?
- Hank steen and Johnny ledet,
238
00:10:41,330 --> 00:10:42,966
the guards who were driving the truck?
239
00:10:42,990 --> 00:10:45,486
I... I didn't know them. Did they do this?
240
00:10:45,510 --> 00:10:47,666
Have you had any
disputes with anyone lately?
241
00:10:47,690 --> 00:10:48,836
Define dispute.
242
00:10:48,860 --> 00:10:50,316
Pissing someone off so much
243
00:10:50,340 --> 00:10:52,056
that they want to steal your art.
244
00:10:52,080 --> 00:10:53,926
- No.
- Do you owe money?
245
00:10:53,950 --> 00:10:55,586
I have all the money that I want.
246
00:10:55,610 --> 00:10:58,676
Ok, can you think of anybody
who would put this together
247
00:10:58,700 --> 00:11:01,286
- to try to get your attention?
- How the hell should I know?
248
00:11:01,310 --> 00:11:03,586
It's not my job to figure it out, it's yours.
249
00:11:03,610 --> 00:11:05,286
Hey, you speak to one of
my agents like that again,
250
00:11:05,310 --> 00:11:08,686
I'll put my boot right up your ass.
251
00:11:10,580 --> 00:11:12,686
Ezra, this is the FBI.
252
00:11:12,710 --> 00:11:14,166
Ezra is my art dealer.
253
00:11:14,190 --> 00:11:15,516
He's the one who's been
dealing with the museum
254
00:11:15,540 --> 00:11:16,776
to get my collection up.
255
00:11:16,800 --> 00:11:18,476
You arranged the shipment today?
256
00:11:18,500 --> 00:11:20,736
I called the museum and
told them it was coming.
257
00:11:20,760 --> 00:11:22,656
But all the details and security
258
00:11:22,680 --> 00:11:24,956
were up to the people at the free port.
259
00:11:24,980 --> 00:11:28,176
The board's talking about
260
00:11:28,200 --> 00:11:31,006
pushing the exhibit a year
or canceling altogether,
261
00:11:31,030 --> 00:11:33,316
including the wing named in your honor.
262
00:11:33,340 --> 00:11:34,886
- God.
- This is a disaster.
263
00:11:34,910 --> 00:11:36,536
Dax, it's not.
264
00:11:36,560 --> 00:11:39,716
You have an insurance policy,
wall-to-wall... you're covered.
265
00:11:39,740 --> 00:11:41,066
You're not losing any money here.
266
00:11:41,090 --> 00:11:43,936
Ezra, I don't care about the insurance.
267
00:11:43,960 --> 00:11:46,766
I want my art collection
up at the Woodberry
268
00:11:46,790 --> 00:11:49,336
in my wing with my name on it.
269
00:11:51,100 --> 00:11:53,816
It's Ilana. We have to take this.
270
00:11:53,840 --> 00:11:57,166
You can show yourselves out.
271
00:11:57,190 --> 00:11:59,556
Hello.
272
00:11:59,580 --> 00:12:00,776
You buy what Dax says
273
00:12:00,800 --> 00:12:02,256
about not wanting the insurance money?
274
00:12:02,280 --> 00:12:03,916
Definitely not.
275
00:12:03,940 --> 00:12:05,866
What if he hired someone to steal his art
276
00:12:05,890 --> 00:12:07,046
so he could get the insurance payout?
277
00:12:07,070 --> 00:12:08,696
I don't know about that.
278
00:12:08,720 --> 00:12:10,486
Brad says that in the art world,
279
00:12:10,510 --> 00:12:12,836
it's better that things
are shown in exhibits.
280
00:12:12,860 --> 00:12:15,136
It increases the values by millions.
281
00:12:15,160 --> 00:12:17,446
Ok, so he throws a fit
and makes it seem like
282
00:12:17,470 --> 00:12:18,796
it's about the wing, when really it's about
283
00:12:18,820 --> 00:12:20,366
- making more money.
- Exactly.
284
00:12:20,390 --> 00:12:23,806
Greed, I understand,
but Ezra's a different story.
285
00:12:23,830 --> 00:12:25,806
We need to look into this sad sack,
286
00:12:25,830 --> 00:12:28,090
see if he checks out.
287
00:12:29,400 --> 00:12:32,766
Adisa, what did you people do?
288
00:12:32,790 --> 00:12:34,596
You killed two people?
289
00:12:34,620 --> 00:12:36,986
- That is not a part of the plan.
- Plans change.
290
00:12:37,010 --> 00:12:38,206
We had no other choice.
291
00:12:38,230 --> 00:12:39,516
They weren't going to give it up easy.
292
00:12:39,540 --> 00:12:41,646
No, this is not good, adisa.
293
00:12:41,670 --> 00:12:44,216
The FBI is after us now.
294
00:12:44,240 --> 00:12:45,216
What will we do?
295
00:12:45,240 --> 00:12:48,256
Continue with our mission.
296
00:12:48,280 --> 00:12:50,876
Just, now, there's two less people
297
00:12:50,900 --> 00:12:55,616
in this world keeping what is
rightfully ours away from us.
298
00:12:55,640 --> 00:12:59,770
Trust me, ok?
299
00:13:01,780 --> 00:13:05,666
Now, let me show you what we got.
300
00:13:33,500 --> 00:13:36,160
Wow.
301
00:13:42,900 --> 00:13:44,016
Adisa.
302
00:13:44,040 --> 00:13:47,106
What is it?
303
00:13:47,130 --> 00:13:48,666
It's a replica.
304
00:13:48,690 --> 00:13:50,066
It's not the real mask.
305
00:13:50,090 --> 00:13:51,586
How were we supposed to know that?
306
00:13:51,610 --> 00:13:53,326
It's the most important
piece in the entire collection
307
00:13:53,350 --> 00:13:54,846
with the most cultural significance.
308
00:13:54,870 --> 00:13:56,456
This is worthless.
309
00:13:56,480 --> 00:13:58,010
It means nothing.
310
00:14:01,360 --> 00:14:04,270
He screwed us.
311
00:14:10,710 --> 00:14:11,906
We got a hit on facial
rec from the surveillance
312
00:14:11,930 --> 00:14:13,386
on gw bridge.
313
00:14:13,410 --> 00:14:17,436
Our unsubs are adisa
ojo and Kingsley sodiya.
314
00:14:17,460 --> 00:14:19,266
They're Nigerian, and
they've been in the U.S.
315
00:14:19,290 --> 00:14:20,656
For a decade now.
316
00:14:20,680 --> 00:14:22,096
Adisa was working at
a meat packing factory
317
00:14:22,120 --> 00:14:24,266
in Nebraska before relocating to Newark.
318
00:14:24,290 --> 00:14:27,096
He has no partner, no kids,
no current employment record.
319
00:14:27,120 --> 00:14:28,966
It's pretty much the same for Kingsley.
320
00:14:28,990 --> 00:14:30,926
We don't even have a last known on him.
321
00:14:30,950 --> 00:14:32,316
Were we able to track their cell phones?
322
00:14:32,340 --> 00:14:34,106
They don't have any that we can find.
323
00:14:34,130 --> 00:14:36,416
Now, they both served
in the Nigerian military.
324
00:14:36,440 --> 00:14:38,286
According to our leg at in Abuja,
325
00:14:38,310 --> 00:14:39,766
they served in the same platoon.
326
00:14:39,790 --> 00:14:41,156
What do we have on Ezra Clark?
327
00:14:41,180 --> 00:14:43,116
He's a British national living in Brooklyn.
328
00:14:43,140 --> 00:14:44,336
I checked with my office.
329
00:14:44,360 --> 00:14:45,946
He has a case on him for forgery,
330
00:14:45,970 --> 00:14:47,466
providing fake provenance papers
331
00:14:47,490 --> 00:14:48,946
for a museum in Orlando.
332
00:14:48,970 --> 00:14:50,336
Sounds like somebody
who could be capable
333
00:14:50,360 --> 00:14:51,686
of an art heist.
334
00:14:51,710 --> 00:14:53,126
It's a long way from fraud to killing folks.
335
00:14:53,150 --> 00:14:55,606
Ezra could be working
with adisa and Kingsley.
336
00:14:55,630 --> 00:14:56,996
Maybe he hired them to hit the shipment.
337
00:14:57,020 --> 00:14:58,606
Then he still gets a commission
338
00:14:58,630 --> 00:15:00,266
from Dax for setting up the exhibit
339
00:15:00,290 --> 00:15:03,006
and can fence the
artifacts and get paid twice.
340
00:15:03,030 --> 00:15:04,746
You, me, and Barnes
will go scope him out.
341
00:15:04,770 --> 00:15:06,706
Brad, head back to the museum
342
00:15:06,730 --> 00:15:08,706
and confirm these
provenance papers are legit.
343
00:15:08,730 --> 00:15:10,886
Ray, Nina, adisa's last known.
344
00:15:10,910 --> 00:15:12,666
Hopefully, he doesn't
know we're on to him.
345
00:15:15,690 --> 00:15:18,196
Let go!
346
00:15:18,220 --> 00:15:20,456
- I'll give you a bigger cut.
- Just open it.
347
00:15:20,480 --> 00:15:22,456
No, please, please, just listen. Wait!
348
00:15:22,480 --> 00:15:24,456
Are you crazy?
349
00:15:28,140 --> 00:15:30,726
Had your chance, bitch.
350
00:15:36,370 --> 00:15:38,930
Ok.
351
00:15:46,940 --> 00:15:50,096
No! No!
352
00:15:57,080 --> 00:15:58,406
FBI!
353
00:15:58,430 --> 00:16:00,016
Drop the weapon.
354
00:16:34,730 --> 00:16:37,056
Shots fired, 92 polk, Brooklyn.
355
00:16:37,080 --> 00:16:39,576
Black male subject
fleeing on foot, southbound,
356
00:16:39,600 --> 00:16:41,446
armed and extremely dangerous.
357
00:16:41,470 --> 00:16:42,926
He's gone.
358
00:16:42,950 --> 00:16:44,406
So is he.
359
00:16:44,430 --> 00:16:45,806
What the hell is that?
360
00:16:45,830 --> 00:16:48,366
They severed his thumb
to get inside the safe.
361
00:16:48,390 --> 00:16:51,066
Sick, right?
362
00:16:51,090 --> 00:16:52,196
What was in here?
363
00:16:52,220 --> 00:16:53,546
I don't know, but whatever it was,
364
00:16:53,570 --> 00:16:55,636
they killed Ezra for it.
365
00:16:55,660 --> 00:16:57,596
And they left cash?
366
00:17:00,840 --> 00:17:02,516
- Hey, Nina.
- Hey.
367
00:17:02,540 --> 00:17:03,556
We're just leaving adisa's apartment,
368
00:17:03,580 --> 00:17:05,126
- and he's not there.
- I know.
369
00:17:05,150 --> 00:17:06,996
They killed Ezra and took
something from his safe.
370
00:17:07,020 --> 00:17:09,216
Kingsley's doa, and adisa got away.
371
00:17:09,240 --> 00:17:10,656
Look, it's not just them.
372
00:17:10,680 --> 00:17:12,876
Remember the museum director, Alicia?
373
00:17:12,900 --> 00:17:15,306
She's in on it too. She's an accomplice.
374
00:17:15,330 --> 00:17:17,396
What?
375
00:17:17,420 --> 00:17:20,316
I just sent you a photo
that we found on the fridge
376
00:17:20,340 --> 00:17:22,276
in adisa's apartment.
377
00:17:22,300 --> 00:17:25,016
There's some women's
clothes in the bedroom too.
378
00:17:25,040 --> 00:17:27,236
I think they're together, you know?
379
00:17:27,260 --> 00:17:29,016
Like, together-together.
380
00:17:29,040 --> 00:17:30,756
Tell Brad to keep eyes on Alicia.
381
00:17:30,780 --> 00:17:32,286
I just called him.
382
00:17:32,310 --> 00:17:34,066
When he got to the museum,
she was already gone.
383
00:17:34,090 --> 00:17:35,726
Her phone is off. I alerted pd.
384
00:17:35,750 --> 00:17:37,206
We're going to head to
her apartment in hoboken.
385
00:17:37,230 --> 00:17:39,156
Ok, so work and home,
where else would Alicia go?
386
00:17:39,180 --> 00:17:41,166
Ok, her parents, Steve
and Emily foreman,
387
00:17:41,190 --> 00:17:42,906
are in park slope, 88 St. Johns.
388
00:17:42,930 --> 00:17:44,856
- That's not far from here.
- We'll cover the parents.
389
00:17:44,880 --> 00:17:46,386
Update us as soon as you get to Alicia's.
390
00:17:46,410 --> 00:17:48,850
Copy that.
391
00:17:50,370 --> 00:17:51,566
Hi. Can I help you?
392
00:17:51,590 --> 00:17:53,786
FBI. Agents Barnes and Scott.
393
00:17:53,810 --> 00:17:56,046
Honey, it's the FBI.
394
00:17:56,070 --> 00:17:57,526
We're looking for
Alicia foreman's parents.
395
00:17:57,550 --> 00:17:58,696
Do they live here?
396
00:17:58,720 --> 00:18:01,226
Yeah. We are Alicia's parents.
397
00:18:01,250 --> 00:18:02,576
She's adopted.
398
00:18:02,600 --> 00:18:04,356
What's going on?
399
00:18:04,380 --> 00:18:06,316
Three people dead?
400
00:18:06,340 --> 00:18:08,276
This has to be some sort of mistake.
401
00:18:08,300 --> 00:18:11,066
Alicia would never hurt
anyone or steal anything.
402
00:18:11,090 --> 00:18:12,756
We don't think she's hurt anyone,
403
00:18:12,780 --> 00:18:14,546
but this man has.
404
00:18:14,570 --> 00:18:16,066
Do you know him?
405
00:18:16,090 --> 00:18:18,026
That's Alicia's boyfriend, adisa.
406
00:18:18,050 --> 00:18:20,156
- Do you know where he is?
- No.
407
00:18:20,180 --> 00:18:22,206
- What about Alicia?
- She's not at her apartment.
408
00:18:22,230 --> 00:18:24,206
We haven't spoken to her since we left
409
00:18:24,230 --> 00:18:26,246
for our Sahara trip two weeks ago.
410
00:18:26,270 --> 00:18:27,816
We flew back last night.
411
00:18:27,840 --> 00:18:29,866
She hasn't answered any of our calls yet.
412
00:18:29,890 --> 00:18:30,906
Should we call Lisa?
413
00:18:30,930 --> 00:18:32,126
- Who's Lisa?
- Our attorney.
414
00:18:32,150 --> 00:18:33,516
Yeah, I think that's a good idea.
415
00:18:33,540 --> 00:18:35,086
I'm sorry, Mr. Foreman.
416
00:18:35,110 --> 00:18:39,680
I know you're scared,
but Alicia is in danger.
417
00:18:41,720 --> 00:18:43,396
How did she meet adisa?
418
00:18:43,420 --> 00:18:44,836
We don't really know.
419
00:18:44,860 --> 00:18:47,186
Alicia took a trip to Nigeria last year,
420
00:18:47,210 --> 00:18:50,706
sort of a pilgrimage to connect
with her roots and her culture.
421
00:18:50,730 --> 00:18:52,926
We completely encouraged it.
422
00:18:52,950 --> 00:18:56,016
I mean, we've always
compensated for Alicia
423
00:18:56,040 --> 00:18:57,936
not being raised in her own culture.
424
00:18:57,960 --> 00:19:00,156
But when she got
back, she was different.
425
00:19:00,180 --> 00:19:01,896
How so?
426
00:19:01,920 --> 00:19:03,596
She started wearing Nigerian clothes
427
00:19:03,620 --> 00:19:06,116
and speaking with an accent sometimes.
428
00:19:06,140 --> 00:19:08,296
And then one day, she
showed up with adisa.
429
00:19:08,320 --> 00:19:10,206
He's Nigerian, and
430
00:19:10,230 --> 00:19:14,346
well, we could just tell he
was like a jolt of energy for her.
431
00:19:14,370 --> 00:19:15,866
She said she was in love.
432
00:19:15,890 --> 00:19:17,256
Was she struggling for money?
433
00:19:17,280 --> 00:19:19,566
No. No.
434
00:19:19,590 --> 00:19:20,956
She makes six figures at work.
435
00:19:20,980 --> 00:19:22,266
We set up a trust fund for her.
436
00:19:22,290 --> 00:19:25,266
No, she's never wanted for anything.
437
00:19:25,290 --> 00:19:28,096
All right, so if this isn't
about money for Alicia,
438
00:19:28,120 --> 00:19:29,706
- then what's her motive?
- I don't know.
439
00:19:29,730 --> 00:19:30,836
But let's scope out their phones,
440
00:19:30,860 --> 00:19:32,446
just in case she tries to reach out.
441
00:19:32,470 --> 00:19:33,780
Yeah.
442
00:19:35,870 --> 00:19:38,056
Still nothing on adisa? What's this?
443
00:19:38,080 --> 00:19:40,066
Ok, so this is an article that Alicia wrote
444
00:19:40,090 --> 00:19:43,676
when she was a grad student
at nyu all about repatriation.
445
00:19:43,700 --> 00:19:45,026
She made the news and got invited
446
00:19:45,050 --> 00:19:46,636
to a bunch of conferences
to raise awareness
447
00:19:46,660 --> 00:19:48,286
for the cause.
448
00:19:48,310 --> 00:19:51,166
You really think that
repatriation is her motive?
449
00:19:51,190 --> 00:19:52,946
I thought she wanted all this artwork up
450
00:19:52,970 --> 00:19:54,986
on the walls of her
museum so people can see it.
451
00:19:55,010 --> 00:19:56,606
Well, that's what she told us,
452
00:19:56,630 --> 00:19:58,346
but what if the real is,
453
00:19:58,370 --> 00:20:00,126
that she took matters
into her own hands?
454
00:20:00,150 --> 00:20:01,736
She steals the artwork and returns it
455
00:20:01,760 --> 00:20:03,176
to its rightful place.
456
00:20:03,200 --> 00:20:04,656
Throughout history, people of color
457
00:20:04,680 --> 00:20:05,956
have been told to wait for justice.
458
00:20:05,980 --> 00:20:07,656
Maybe Alicia got tired of waiting.
459
00:20:07,680 --> 00:20:09,096
I'm trying to understand her.
460
00:20:09,120 --> 00:20:11,186
I don't think she set out to kill anybody,
461
00:20:11,210 --> 00:20:12,966
but stealing art and returning it
462
00:20:12,990 --> 00:20:15,486
to its rightful owner,
that's kind of a baller move.
463
00:20:15,510 --> 00:20:17,016
Heads up, guys.
464
00:20:17,040 --> 00:20:18,496
The coroner sent over a photo of a tattoo
465
00:20:18,520 --> 00:20:21,756
they found on Kingsley's
body, and I sent you the file.
466
00:20:21,780 --> 00:20:24,016
So we confirmed with
a professor at Columbia,
467
00:20:24,040 --> 00:20:26,806
and this symbolizes the
national group Nigeria first,
468
00:20:26,830 --> 00:20:29,986
and that organized in the '70s
during the Nigerian civil war.
469
00:20:30,010 --> 00:20:31,206
They led a massacre
470
00:20:31,230 --> 00:20:32,856
against the ethnic minority group, igbo,
471
00:20:32,880 --> 00:20:34,946
when they failed to secede from Nigeria.
472
00:20:34,970 --> 00:20:36,686
And what's their objective now?
473
00:20:36,710 --> 00:20:37,946
Kill the igbo people,
474
00:20:37,970 --> 00:20:39,776
keep Nigeria from splitting into two.
475
00:20:39,800 --> 00:20:41,256
Do we know who their leader is?
476
00:20:41,280 --> 00:20:43,126
Bankole udoji.
477
00:20:43,150 --> 00:20:46,696
He fled Nigeria 30 years
ago but is still wanted
478
00:20:46,720 --> 00:20:48,086
by the international criminal courts
479
00:20:48,110 --> 00:20:50,086
for war crimes that he committed.
480
00:20:50,110 --> 00:20:52,096
The last time he was seen
was 20 years ago in the UK,
481
00:20:52,120 --> 00:20:53,966
and there is a red notice out on him.
482
00:20:53,990 --> 00:20:55,786
Also, most of the Nigeria first members
483
00:20:55,810 --> 00:20:57,266
are former Nigerian military.
484
00:20:57,290 --> 00:20:59,316
How does Alicia fit into all this?
485
00:20:59,340 --> 00:21:00,536
I don't know,
486
00:21:00,560 --> 00:21:01,706
but there's something else going on here
487
00:21:01,730 --> 00:21:04,146
besides a noble desire for repatriation.
488
00:21:04,170 --> 00:21:06,236
Maybe they just radicalized her.
489
00:21:06,260 --> 00:21:08,416
Or they want her art expertise
490
00:21:08,440 --> 00:21:10,156
for whatever the hell they're doing.
491
00:21:10,180 --> 00:21:12,246
And we still don't know
how these two lovers met,
492
00:21:12,270 --> 00:21:13,986
Alicia and adisa.
493
00:21:14,010 --> 00:21:15,546
I might have something on that.
494
00:21:15,570 --> 00:21:16,946
I spoke to Alicia's parents,
495
00:21:16,970 --> 00:21:19,906
and she had a roommate
at nyu, Carlee king,
496
00:21:19,930 --> 00:21:22,930
that she's apparently still close with.
497
00:21:37,900 --> 00:21:40,860
I come bearing gifts.
498
00:21:44,690 --> 00:21:46,666
You did good, Alicia.
499
00:21:46,690 --> 00:21:49,716
Our ancestors will be proud.
500
00:21:58,400 --> 00:22:00,896
You and Alicia were roommates at nyu?
501
00:22:00,920 --> 00:22:02,686
Yes.
502
00:22:02,710 --> 00:22:05,296
How did Alicia and adisa meet?
503
00:22:05,320 --> 00:22:08,036
Her father introduced them.
504
00:22:08,060 --> 00:22:10,086
Steve foreman?
505
00:22:10,110 --> 00:22:13,216
No, her biological father.
506
00:22:13,240 --> 00:22:14,566
He reached out about a year ago
507
00:22:14,590 --> 00:22:16,656
when he saw Alicia's name in the paper.
508
00:22:16,680 --> 00:22:19,746
I think it was the announcement
for the Nigeria exhibit.
509
00:22:19,770 --> 00:22:21,786
Alicia was hesitant at first,
510
00:22:21,810 --> 00:22:23,876
but when she got back
from a trip to Lagos,
511
00:22:23,900 --> 00:22:25,746
she met with him, and he showed her
512
00:22:25,770 --> 00:22:27,496
her Nigerian birth certificate.
513
00:22:27,520 --> 00:22:29,756
She was so thrilled.
514
00:22:29,780 --> 00:22:31,016
A couple of weeks
later, he said there was
515
00:22:31,040 --> 00:22:32,406
a nice Nigerian man
that she should meet,
516
00:22:32,430 --> 00:22:33,806
and that was adisa.
517
00:22:33,830 --> 00:22:36,026
Did her parents know
about the biological father?
518
00:22:36,050 --> 00:22:38,066
She wanted to tell them,
but she was nervous.
519
00:22:38,090 --> 00:22:39,716
She said she didn't want
to hurt anyone's feelings.
520
00:22:39,740 --> 00:22:41,856
You know this guy's name?
521
00:22:41,880 --> 00:22:46,116
- Manuel... Emmanuel lasisi.
- Ok.
522
00:22:46,140 --> 00:22:48,516
- What can you tell us about him?
- He's a nice guy.
523
00:22:48,540 --> 00:22:50,736
He's simple, working class.
524
00:22:50,760 --> 00:22:52,476
He's Nigerian, and Alicia's blood.
525
00:22:52,500 --> 00:22:54,256
She idolizes him.
526
00:22:54,280 --> 00:22:56,630
- Ok. Thank you.
- Thank you.
527
00:22:59,290 --> 00:23:01,566
Alicia's been in touch
with her biological father,
528
00:23:01,590 --> 00:23:03,566
a guy named Emmanuel lasisi.
529
00:23:03,590 --> 00:23:05,706
I'm going to mirror to your monitor.
530
00:23:05,730 --> 00:23:08,226
He came to the states
in the '90s as a refugee.
531
00:23:08,250 --> 00:23:09,966
Lives in staten island.
532
00:23:09,990 --> 00:23:11,966
He works as a custodian in
the New York public schools.
533
00:23:11,990 --> 00:23:14,586
I thought he looked
familiar, so I put his photo
534
00:23:14,610 --> 00:23:17,546
next to bankole udoji's of Nigeria first.
535
00:23:17,570 --> 00:23:19,456
I ran it through some aging software,
536
00:23:19,480 --> 00:23:20,496
and check this out.
537
00:23:20,520 --> 00:23:22,766
Add 30 years and 30 pounds,
538
00:23:22,790 --> 00:23:25,490
and we have ourselves a warlord.
539
00:23:27,360 --> 00:23:28,726
He's bankole udoji?
540
00:23:28,750 --> 00:23:30,646
But this man is
responsible for the massacre
541
00:23:30,670 --> 00:23:33,816
of 30,000 Nigerians
during the Nigerian civil war.
542
00:23:33,840 --> 00:23:35,946
And he's been hiding
right in our backyard
543
00:23:35,970 --> 00:23:37,646
- this whole time.
- I'm gonna go see Isobel.
544
00:23:37,670 --> 00:23:39,476
She might want to loop
in CIA and state on this.
545
00:23:39,500 --> 00:23:41,396
Go check out Emmanuel's workplace.
546
00:23:41,420 --> 00:23:44,526
Hana, ray, alert SWAT and
get to his house in staten island.
547
00:23:44,550 --> 00:23:46,046
If this son of a bitch really is bankole,
548
00:23:46,070 --> 00:23:47,356
it's a hell of a catch.
549
00:23:49,470 --> 00:23:51,576
Mr. Lasisi?
550
00:23:51,600 --> 00:23:54,626
It's FBI. We need to talk.
551
00:23:54,650 --> 00:23:56,186
- Do it.
- Let's go.
552
00:24:02,170 --> 00:24:04,326
- Living room clear.
- South room clear.
553
00:24:04,350 --> 00:24:07,196
He's not here.
554
00:24:07,220 --> 00:24:10,506
The bedroom's clear.
555
00:24:10,530 --> 00:24:13,530
Ok, this might be something.
556
00:24:18,800 --> 00:24:19,906
Barnes.
557
00:24:19,930 --> 00:24:21,346
Bankole's not at his workplace.
558
00:24:21,370 --> 00:24:22,436
He hasn't come in all week.
559
00:24:22,460 --> 00:24:23,736
He's not here either.
560
00:24:23,760 --> 00:24:25,046
Hana's working his computer right now,
561
00:24:25,070 --> 00:24:27,900
so I'll let you know
when we find something.
562
00:24:32,420 --> 00:24:34,186
Everything is in order.
563
00:24:34,210 --> 00:24:36,536
Lawal is in Abuja, and he's
taken care of the arrangements
564
00:24:36,560 --> 00:24:38,796
for our flight home tomorrow.
565
00:24:38,820 --> 00:24:41,366
There's just one last thing, Alicia.
566
00:24:41,390 --> 00:24:42,716
Lawal needs the provenance papers
567
00:24:42,740 --> 00:24:44,676
to coordinate the artifact
shipment to Nigeria.
568
00:24:44,700 --> 00:24:47,130
Can you get that for us?
569
00:24:51,090 --> 00:24:52,416
What's the matter?
570
00:24:52,440 --> 00:24:53,766
I'm scared.
571
00:24:53,790 --> 00:24:56,466
I don't want to go back to the museum.
572
00:24:56,490 --> 00:24:59,336
This was supposed to be
something that was very simple.
573
00:24:59,360 --> 00:25:01,476
We were supposed to get the
objects, put them in the trunk,
574
00:25:01,500 --> 00:25:03,296
and leave the next day.
575
00:25:03,320 --> 00:25:05,476
Instead, people are dead.
576
00:25:05,500 --> 00:25:08,566
Kingsley is gone, and the FBI is after us.
577
00:25:20,430 --> 00:25:22,796
I know this is hard for you.
578
00:25:22,820 --> 00:25:25,756
But I have seen death
up close and personal.
579
00:25:25,780 --> 00:25:27,676
During the war, when the igbos raided
580
00:25:27,700 --> 00:25:29,806
our village and killed your mother,
581
00:25:29,830 --> 00:25:31,806
and adisa's family, too
582
00:25:31,830 --> 00:25:33,896
they took you away from me, Alicia,
583
00:25:33,920 --> 00:25:36,286
and put you in an orphanage.
584
00:25:36,310 --> 00:25:37,856
I came back to find you,
585
00:25:37,880 --> 00:25:41,206
but those white people
had taken you far away.
586
00:25:41,230 --> 00:25:43,166
I was lucky to escape.
587
00:25:43,190 --> 00:25:46,296
The killing was unfortunate, but...
588
00:25:46,320 --> 00:25:48,630
What's done is done.
589
00:25:52,980 --> 00:25:55,656
You fought for so long to bring back
590
00:25:55,680 --> 00:26:01,486
what rightfully belongs to us, to Nigeria.
591
00:26:01,510 --> 00:26:04,486
And we are so close.
592
00:26:04,510 --> 00:26:05,966
Don't give up now.
593
00:26:05,990 --> 00:26:11,000
Be strong, and make us proud.
594
00:26:12,650 --> 00:26:16,156
Once we return to the motherland,
595
00:26:16,180 --> 00:26:20,286
we'll be heroes, and
respect will be at our feet
596
00:26:20,310 --> 00:26:23,190
all because of you, Alicia.
597
00:26:25,930 --> 00:26:27,816
I'll get the provenance papers
598
00:26:27,840 --> 00:26:31,020
and bring them to you in the morning.
599
00:26:35,680 --> 00:26:38,656
That's my girl.
600
00:26:50,820 --> 00:26:54,886
You know what to do when
she brings the papers to us.
601
00:26:54,910 --> 00:26:58,326
Adisa, we have been
working on this for over a year.
602
00:26:58,350 --> 00:27:01,546
We cannot leave any loose ends.
603
00:27:01,570 --> 00:27:05,156
Did you lose focus?
604
00:27:05,180 --> 00:27:09,246
- Did you fall for her?
- No.
605
00:27:09,270 --> 00:27:12,760
I'll get it done.
606
00:27:15,020 --> 00:27:16,436
Talk to me, ray ray.
607
00:27:16,460 --> 00:27:18,436
Look, Hana cracked the
vpn on bankole's computer.
608
00:27:18,460 --> 00:27:20,136
She's slinging it to you now.
609
00:27:20,160 --> 00:27:22,616
There's about a half a dozen
emails between him and the guy
610
00:27:22,640 --> 00:27:23,916
that you see on your screen.
611
00:27:23,940 --> 00:27:26,006
His name is dima Abram.
612
00:27:26,030 --> 00:27:27,396
He fronts as an art collector,
613
00:27:27,420 --> 00:27:28,526
but he's actually a Russian arms dealer
614
00:27:28,550 --> 00:27:30,006
with ties to the kremlin.
615
00:27:30,030 --> 00:27:32,056
There's a lot of back
and forth about selling art.
616
00:27:32,080 --> 00:27:34,366
And as per the last email,
617
00:27:34,390 --> 00:27:36,326
it looks like there is a meetup tomorrow.
618
00:27:36,350 --> 00:27:37,536
Yeah, "location to come.
619
00:27:37,560 --> 00:27:39,496
Bring the provenance papers or no deal."
620
00:27:39,520 --> 00:27:40,716
Abrams needs the papers
621
00:27:40,740 --> 00:27:42,636
so he can sell the art later on, all right?
622
00:27:42,660 --> 00:27:43,896
It was never about repatriation.
623
00:27:43,920 --> 00:27:45,376
It was always about the money.
624
00:27:45,400 --> 00:27:46,936
Well, there's more to it than that.
625
00:27:46,960 --> 00:27:48,766
We got a CIA threat
assessment on Nigeria.
626
00:27:48,790 --> 00:27:51,116
They've got multiple
sources saying bankole
627
00:27:51,140 --> 00:27:53,646
is planning on returning
home and staging a coup.
628
00:27:53,670 --> 00:27:55,736
And he's looking for weapons.
629
00:27:55,760 --> 00:27:58,256
Abram could be his main supplier.
630
00:27:58,280 --> 00:28:00,956
He's selling the art for
weapons, not money.
631
00:28:00,980 --> 00:28:02,606
- That's what it looks like.
- Does Alicia know?
632
00:28:02,630 --> 00:28:03,786
I doubt it.
633
00:28:03,810 --> 00:28:05,396
This feels like a long play to me.
634
00:28:05,420 --> 00:28:07,876
Bankole has been
using her from the jump,
635
00:28:07,900 --> 00:28:09,706
all to get access to that art.
636
00:28:09,730 --> 00:28:12,056
Remy, the wire on Alicia's
parents' phone just paid off.
637
00:28:12,080 --> 00:28:13,576
She called them five minutes ago
638
00:28:13,600 --> 00:28:15,096
saying she needs to see
them to tell them something.
639
00:28:15,120 --> 00:28:16,756
She's coming by the house now.
640
00:28:16,780 --> 00:28:17,706
You guys hear that?
641
00:28:17,730 --> 00:28:18,846
- Yes.
- Yeah.
642
00:28:18,870 --> 00:28:20,936
- Get a bolo out on Abram.
- Done.
643
00:28:20,960 --> 00:28:23,676
Barnes, with me. Let's hit it.
644
00:28:23,700 --> 00:28:25,326
You're just gonna drop everything
645
00:28:25,350 --> 00:28:27,286
and leave your life and us behind?
646
00:28:27,310 --> 00:28:28,726
I need to do this.
647
00:28:28,750 --> 00:28:30,896
It's everything that I have fought for,
648
00:28:30,920 --> 00:28:32,986
for my country, for my people,
649
00:28:33,010 --> 00:28:34,906
who deserve what's rightfully theirs,
650
00:28:34,930 --> 00:28:39,020
and for my... for my father.
651
00:28:41,500 --> 00:28:42,826
What father?
652
00:28:42,850 --> 00:28:45,216
Alicia, what are you talking about?
653
00:28:47,760 --> 00:28:50,306
I didn't want you to find out this way.
654
00:28:50,330 --> 00:28:54,006
My biological father
reached out to me a year ago.
655
00:28:54,030 --> 00:28:58,226
And he's everything that I
could imagine he would be.
656
00:28:58,250 --> 00:29:00,926
I mean, he is kind. He's caring.
657
00:29:00,950 --> 00:29:05,236
And he's for the cause, like me.
658
00:29:10,000 --> 00:29:12,986
Do you know how
hard this has been on us
659
00:29:13,010 --> 00:29:14,816
raising you, knowing all you ever wanted
660
00:29:14,840 --> 00:29:16,896
was your real family?
661
00:29:16,920 --> 00:29:22,556
And we still gave you
everything we could.
662
00:29:22,580 --> 00:29:26,296
I never meant to hurt you.
663
00:29:26,320 --> 00:29:29,956
Did he ask you to steal those antiquities?
664
00:29:29,980 --> 00:29:32,696
I took them for me.
665
00:29:32,720 --> 00:29:34,396
They belong to me,
666
00:29:34,420 --> 00:29:38,836
not the museum, not
Dax, not Ezra... for me.
667
00:29:38,860 --> 00:29:46,860
Did you... Kill anyone?
668
00:29:48,090 --> 00:29:52,236
How can you view me in that light?
669
00:29:52,260 --> 00:29:54,856
No... we're just scared, all right?
670
00:29:54,880 --> 00:29:58,206
- That's all.
- Who is this man?
671
00:29:58,230 --> 00:29:59,466
What's his name?
672
00:29:59,490 --> 00:30:03,856
FBI. Open the door.
673
00:30:03,880 --> 00:30:06,256
- You told them I was here.
- Honey, no.
674
00:30:06,280 --> 00:30:07,816
Mr. Foreman, we don't want to have
675
00:30:07,840 --> 00:30:10,996
to do this the hard way, let us in.
676
00:30:24,210 --> 00:30:26,096
Turn around.
677
00:30:26,120 --> 00:30:27,706
Hands behind your back.
678
00:30:27,730 --> 00:30:29,716
Alicia foreman, you're under arrest.
679
00:30:29,740 --> 00:30:31,326
You have a right to remain silent.
680
00:30:31,350 --> 00:30:34,326
Anything you say may be used
against you in a court of law.
681
00:30:34,350 --> 00:30:36,066
You have a right to an attorney.
682
00:30:36,090 --> 00:30:37,546
If you cannot afford an attorney,
683
00:30:37,570 --> 00:30:39,416
one will be provided for you.
684
00:30:45,620 --> 00:30:47,256
These records are from
an orphanage in Nigeria.
685
00:30:47,280 --> 00:30:49,076
These are your biological parents,
686
00:30:49,100 --> 00:30:50,736
adamma and Lenny.
687
00:30:50,760 --> 00:30:53,296
They died in a car accident
a week after you were born.
688
00:30:53,320 --> 00:30:54,696
This is your real birth certificate.
689
00:30:54,720 --> 00:30:57,550
The one Emmanuel showed you is fake.
690
00:31:04,990 --> 00:31:06,616
This can't be right.
691
00:31:06,640 --> 00:31:08,576
He lied to you, Alicia.
692
00:31:08,600 --> 00:31:11,366
Emanuel's not even his real name.
693
00:31:11,390 --> 00:31:14,016
He's bankole udoji,
694
00:31:14,040 --> 00:31:16,626
a general during the Nigerian civil war.
695
00:31:16,650 --> 00:31:18,586
He killed thousands of people
696
00:31:18,610 --> 00:31:20,766
just because of the tribe they came from.
697
00:31:20,790 --> 00:31:25,026
He's nothing but a filthy war criminal.
698
00:31:25,050 --> 00:31:26,336
My god.
699
00:31:26,360 --> 00:31:28,336
This was never about repatriation, Alicia.
700
00:31:28,360 --> 00:31:30,076
He lied to you, and he used you
701
00:31:30,100 --> 00:31:32,336
so he could gain
access to those artifacts.
702
00:31:32,360 --> 00:31:34,956
His real plan was to sell
them for money and weapons
703
00:31:34,980 --> 00:31:37,216
- to fund a coup in Nigeria.
- No. Please, stop.
704
00:31:37,240 --> 00:31:39,386
Stop, please.
705
00:31:39,410 --> 00:31:41,436
- Why don't we take a break?
- There's no time for that.
706
00:31:41,460 --> 00:31:42,916
There's a meetup scheduled tomorrow
707
00:31:42,940 --> 00:31:45,356
for bankole to sell the art
to a Russian arms dealer.
708
00:31:45,380 --> 00:31:48,656
- We need to know when and where.
- I don't know.
709
00:31:48,680 --> 00:31:51,186
If he gets his hands on those weapons,
710
00:31:51,210 --> 00:31:53,016
people will lose their lives
711
00:31:53,040 --> 00:31:55,796
Nigerian citizens, innocent families.
712
00:31:55,820 --> 00:31:58,756
Do you want to be responsible for that?
713
00:31:58,780 --> 00:32:02,066
This was never what I wanted.
714
00:32:02,090 --> 00:32:05,766
I want my people to have what is ours,
715
00:32:05,790 --> 00:32:09,076
to be the ones to dictate where it goes.
716
00:32:10,530 --> 00:32:15,800
They make millions off of our history.
717
00:32:17,100 --> 00:32:20,566
And then they turn around
and call us worthless.
718
00:32:20,590 --> 00:32:23,256
You were doing it the right way.
719
00:32:23,280 --> 00:32:27,086
The paper you wrote took
the repatriation conversation
720
00:32:27,110 --> 00:32:28,696
to another level,
721
00:32:28,720 --> 00:32:30,746
but the minute you got in business
722
00:32:30,770 --> 00:32:32,966
with bankole and adisa,
723
00:32:32,990 --> 00:32:35,446
it was a whole different ball game.
724
00:32:35,470 --> 00:32:40,106
These men are cold-blooded killers.
725
00:32:40,130 --> 00:32:41,976
And if you tell us where
bankole and adisa are
726
00:32:42,000 --> 00:32:44,886
and the exact location of the exchange,
727
00:32:44,910 --> 00:32:47,156
we'll put in a word with
the district attorney's office.
728
00:32:47,180 --> 00:32:48,506
That's right.
729
00:32:48,530 --> 00:32:51,636
Alicia, you help us, you help yourself.
730
00:32:51,660 --> 00:32:53,596
I-I don't know about a meetup.
731
00:32:53,620 --> 00:32:55,766
They didn't tell me.
732
00:32:55,790 --> 00:32:58,906
Ok. So where are the artifacts?
733
00:33:00,970 --> 00:33:03,866
They're in a warehouse in New Jersey.
734
00:33:03,890 --> 00:33:06,046
I'm supposed to meet
them there at 8:00 A.M.
735
00:33:06,070 --> 00:33:07,526
To give them the provenance papers,
736
00:33:07,550 --> 00:33:08,866
but I don't have them.
737
00:33:08,890 --> 00:33:10,306
We'll get them for you.
738
00:33:10,330 --> 00:33:12,096
Call them on the burner,
tell them you have the papers,
739
00:33:12,120 --> 00:33:14,046
and we'll leave them at
the warehouse as bait.
740
00:33:14,070 --> 00:33:16,526
When bankole and adisa show up,
741
00:33:16,550 --> 00:33:18,146
they'll lead us to the arms dealer,
742
00:33:18,170 --> 00:33:20,926
and this can all be over.
743
00:33:20,950 --> 00:33:24,536
I don't care about Emmanuel.
744
00:33:24,560 --> 00:33:28,806
But adisa?
745
00:33:28,830 --> 00:33:31,986
He loves me, and I love him.
746
00:33:32,010 --> 00:33:34,156
Come on, Alicia. Use your head.
747
00:33:34,180 --> 00:33:36,076
You're smart.
748
00:33:36,100 --> 00:33:38,466
Bankole introduced you to adisa.
749
00:33:38,490 --> 00:33:40,946
He says he loves you.
Can you really believe him?
750
00:33:40,970 --> 00:33:44,866
He's already killed three people.
751
00:33:44,890 --> 00:33:49,916
This is your chance, Alicia...
752
00:33:49,940 --> 00:33:54,046
To put these men away.
753
00:33:54,070 --> 00:33:57,096
Can you do that?
754
00:34:00,380 --> 00:34:02,096
Alicia?
755
00:34:02,120 --> 00:34:04,560
You here, love?
756
00:34:07,690 --> 00:34:09,536
Alicia?
757
00:34:31,540 --> 00:34:32,696
Hello?
758
00:34:32,720 --> 00:34:33,736
Adisa.
759
00:34:33,760 --> 00:34:35,436
Alicia, what's going on?
760
00:34:35,460 --> 00:34:37,396
Where are you?
761
00:34:37,420 --> 00:34:38,656
I'm not coming.
762
00:34:38,680 --> 00:34:40,266
Why?
763
00:34:40,290 --> 00:34:42,266
I think you know why.
764
00:34:42,290 --> 00:34:45,080
I know who Emmanuel is.
765
00:34:47,690 --> 00:34:52,186
We were going to tell you, I promise.
766
00:34:52,210 --> 00:34:53,536
The plane is ready.
767
00:34:53,560 --> 00:34:55,066
It's not too late.
768
00:34:55,090 --> 00:34:58,936
Let me ask you something.
769
00:34:58,960 --> 00:35:01,466
Do you love me?
770
00:35:04,450 --> 00:35:05,946
Yes.
771
00:35:05,970 --> 00:35:11,166
Then you understand
because I love you too.
772
00:35:11,190 --> 00:35:13,956
Just go. Don't worry about me.
773
00:35:13,980 --> 00:35:17,126
Glory will be at your feet.
774
00:35:22,900 --> 00:35:26,876
Here, come take a seat.
775
00:36:20,260 --> 00:36:21,870
Come to papa.
776
00:36:29,050 --> 00:36:30,920
That's him. That's bankole.
777
00:36:43,720 --> 00:36:46,696
Is this our guy?
778
00:36:46,720 --> 00:36:48,006
That's him.
779
00:36:48,030 --> 00:36:49,966
That's dima Abram.
780
00:36:49,990 --> 00:36:51,836
This is the meet. Go, go, go!
781
00:36:56,560 --> 00:36:58,836
- FBI!
- FBI, don't move!
782
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
Move, move, move, move!
783
00:37:07,440 --> 00:37:09,376
Adisa's down.
784
00:37:12,790 --> 00:37:15,026
- Get up.
- I'm on him.
785
00:37:15,050 --> 00:37:17,140
I'm with you, ray.
786
00:37:26,200 --> 00:37:29,266
Whoa!
787
00:37:29,290 --> 00:37:32,266
Move!
788
00:37:37,420 --> 00:37:39,640
Hey, get out of here. Go!
789
00:37:44,210 --> 00:37:47,780
This guy's fast.
790
00:37:52,610 --> 00:37:54,376
- Move!
- Stay back!
791
00:37:58,710 --> 00:38:01,726
Get any closer, and she dies.
792
00:38:01,750 --> 00:38:05,036
I have kids, please. I don't want to die.
793
00:38:05,060 --> 00:38:07,826
- Nobody's dying today.
- Get back. Get back!
794
00:38:07,850 --> 00:38:10,436
There's nowhere to go, bankole.
795
00:38:10,460 --> 00:38:12,176
Just let her go.
796
00:38:15,380 --> 00:38:18,306
- Surrender.
- Never.
797
00:38:18,330 --> 00:38:20,226
I am saving Nigeria.
798
00:38:20,250 --> 00:38:22,356
I know what my people want,
799
00:38:22,380 --> 00:38:24,276
and I know how to give it to them.
800
00:38:24,300 --> 00:38:27,106
All you do is kill and divide
801
00:38:27,130 --> 00:38:29,236
because people are of a different tribe.
802
00:38:29,260 --> 00:38:30,846
No.
803
00:38:30,870 --> 00:38:33,546
We are not two countries. We are one.
804
00:38:33,570 --> 00:38:36,636
Nigeria is one.
805
00:38:36,660 --> 00:38:40,336
The people are one. And I will unite us.
806
00:38:40,360 --> 00:38:42,336
You don't unite people.
807
00:38:42,360 --> 00:38:45,646
You... you are nothing.
808
00:38:45,670 --> 00:38:48,386
You are weak, just like your country.
809
00:38:48,410 --> 00:38:51,216
Let her go now.
810
00:39:02,380 --> 00:39:04,616
Go. Go. Get out of here.
811
00:39:04,640 --> 00:39:06,836
Turn around.
812
00:39:06,860 --> 00:39:09,560
Put your hands behind your back.
813
00:39:13,870 --> 00:39:15,196
Hey! Hey!
814
00:39:19,050 --> 00:39:20,856
You good?
815
00:39:20,880 --> 00:39:23,246
Subject down. We got bankole.
816
00:39:23,270 --> 00:39:25,246
- You ok?
- Yeah.
817
00:39:31,580 --> 00:39:33,256
So what did you think
about the omakase?
818
00:39:33,280 --> 00:39:35,126
- It was good.
- Yeah?
819
00:39:35,150 --> 00:39:38,526
I mean, there are a lot of
places closer than Tribeca.
820
00:39:38,550 --> 00:39:40,606
But, yeah, I liked it.
821
00:39:40,630 --> 00:39:42,696
I just wanted to get out
of Brooklyn, you know,
822
00:39:42,720 --> 00:39:45,380
- switch it up a bit.
- Yeah.
823
00:39:46,770 --> 00:39:48,876
You know where we are right now, right?
824
00:39:48,900 --> 00:39:50,536
The east river.
825
00:39:50,560 --> 00:39:55,056
No, but... yes, the east river.
826
00:39:55,080 --> 00:39:57,276
This is where we had our first kiss,
827
00:39:57,300 --> 00:39:59,546
after our first date.
828
00:39:59,570 --> 00:40:01,496
- Yeah.
- I guess it is.
829
00:40:01,520 --> 00:40:03,456
Yeah.
830
00:40:03,480 --> 00:40:05,596
I remember it was freezing cold...
831
00:40:05,620 --> 00:40:07,416
- Yes.
- And raining,
832
00:40:07,440 --> 00:40:11,376
and you wouldn't let us go inside.
833
00:40:11,400 --> 00:40:12,906
What are you doing?
834
00:40:12,930 --> 00:40:16,100
Nothing, just neck problems.
835
00:40:17,710 --> 00:40:20,176
All right. Are you ok?
836
00:40:20,200 --> 00:40:22,566
I feel like you're acting kind of nervous.
837
00:40:25,980 --> 00:40:30,616
I-I need to ask you a question.
838
00:40:30,640 --> 00:40:33,356
Ray, are you breaking up with me?
839
00:40:33,380 --> 00:40:35,276
- Girl, no.
- No.
840
00:40:35,300 --> 00:40:41,886
I... Ever since I met you,
841
00:40:41,910 --> 00:40:44,546
you've made my life better.
842
00:40:44,570 --> 00:40:48,676
And I stopped thinking about myself.
843
00:40:48,700 --> 00:40:51,416
I started thinking about us more.
844
00:40:51,440 --> 00:40:55,646
You're brilliant, you're beautiful,
845
00:40:55,670 --> 00:40:57,386
and you're an amazing mother.
846
00:40:57,410 --> 00:40:59,256
And for all of those reasons,
847
00:40:59,280 --> 00:41:02,646
I want to spend the
rest of my life with you.
848
00:41:02,670 --> 00:41:04,476
My god.
849
00:41:04,500 --> 00:41:12,096
Cora Elizabeth love...
Will you marry me?
850
00:41:12,120 --> 00:41:14,316
- Yes.
- Yeah?
851
00:41:14,340 --> 00:41:18,096
Absolutely, yes.
852
00:41:28,790 --> 00:41:30,636
Guess who got it all on camera?
853
00:41:30,660 --> 00:41:32,896
- My gosh.
- What?
854
00:41:32,920 --> 00:41:34,636
- You knew about this?
- Yes.
855
00:41:34,660 --> 00:41:36,246
Yeah, I'm the man of the house, mom.
856
00:41:36,270 --> 00:41:38,036
You know he had to
ask my permission first.
857
00:41:38,060 --> 00:41:39,206
Ok.
858
00:41:39,230 --> 00:41:40,336
Congratulations, son.
859
00:41:40,360 --> 00:41:41,646
Aww, thank you, pops.
860
00:41:41,670 --> 00:41:44,386
You know, it's a good thing you said yes.
861
00:41:44,410 --> 00:41:45,996
That could have been awkward.
862
00:41:46,020 --> 00:41:48,046
Well, if I had known
you were gonna be here,
863
00:41:48,070 --> 00:41:50,086
maybe I wouldn't have.
864
00:41:50,110 --> 00:41:51,696
- Just to mess with you.
- Ok.
865
00:41:51,720 --> 00:41:54,356
- Can I have some?
- Maybe in 10 years.
866
00:41:54,380 --> 00:41:57,486
I got you, big man... pocket.
867
00:41:57,510 --> 00:42:00,746
- Thanks.
- There we go.
868
00:42:00,770 --> 00:42:03,406
Here's to my future daughter-in-law
869
00:42:03,430 --> 00:42:06,316
and her amazing son.
870
00:42:06,340 --> 00:42:08,066
Welcome to the family, guys.
871
00:42:08,090 --> 00:42:11,546
- Thank you. Cheers.
- Cheers.
872
00:42:13,220 --> 00:42:15,196
Look at this view.
873
00:42:15,220 --> 00:42:16,506
This is beautiful.
874
00:42:16,530 --> 00:42:18,116
Yeah.
875
00:42:18,140 --> 00:42:20,376
You can see the bridge.62990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.