All language subtitles for FBI Most Wanted S05E09 The Return 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:05,016 This jambalaya hits, pop. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,456 You have not lost your touch. 3 00:00:06,480 --> 00:00:07,716 Tell me something I don't know. 4 00:00:07,740 --> 00:00:09,026 Pass me the hot sauce. 5 00:00:09,050 --> 00:00:10,026 Here. 6 00:00:10,050 --> 00:00:11,726 Yeah, thanks. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,026 So? 8 00:00:13,050 --> 00:00:17,336 Look, I... I've been thinking about Cora. 9 00:00:17,360 --> 00:00:20,686 You know, I... I think... I think it's time. 10 00:00:20,710 --> 00:00:22,476 I think she's the one. 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,696 I... I've been looking at rings, you know? 12 00:00:24,720 --> 00:00:27,126 But, I just haven't found anything that I liked. 13 00:00:27,150 --> 00:00:30,476 And, I was wondering if 14 00:00:30,500 --> 00:00:32,526 - son... - Son, you do not know 15 00:00:32,550 --> 00:00:34,566 how long I've waited for this moment. 16 00:00:34,590 --> 00:00:36,046 Hang on. 17 00:00:36,070 --> 00:00:37,706 - Sit tight. - Where are you going? 18 00:00:37,730 --> 00:00:39,406 Hang on. 19 00:00:41,990 --> 00:00:43,406 Pop, what you doing, man? 20 00:00:48,130 --> 00:00:51,806 Well, be right there. 21 00:00:51,830 --> 00:00:53,066 Take a seat, son. 22 00:00:53,090 --> 00:00:56,026 All right. 23 00:00:57,840 --> 00:01:00,360 - What is this? - Open it up and see. 24 00:01:02,930 --> 00:01:04,516 Go ahead. 25 00:01:08,410 --> 00:01:10,436 Let me tell you about that ring, son. 26 00:01:10,460 --> 00:01:13,346 I got that ring from your grandmother, 27 00:01:13,370 --> 00:01:15,526 who got it from her own mother when she got married, 28 00:01:15,550 --> 00:01:17,616 all right, right before world war ii. 29 00:01:17,640 --> 00:01:20,486 That ring has been passed down 30 00:01:20,510 --> 00:01:23,486 through three generations of cannons. 31 00:01:23,510 --> 00:01:27,926 Your mother wore that ring for 36 wonderful years. 32 00:01:27,950 --> 00:01:31,846 The night before she died, she took it off her finger. 33 00:01:31,870 --> 00:01:33,756 She gave it to me, 34 00:01:33,780 --> 00:01:35,846 and she said she wanted you to have it 35 00:01:35,870 --> 00:01:39,286 when the time was right. 36 00:01:42,180 --> 00:01:46,076 Here. She also left this for you. 37 00:01:52,110 --> 00:01:55,656 "Dear Raymond," 38 00:01:55,680 --> 00:01:59,006 "I hope someday you'll make a young woman as happy as I was 39 00:01:59,030 --> 00:02:02,136 "the day I got this ring. 40 00:02:02,160 --> 00:02:04,096 Love, mom." 41 00:02:04,120 --> 00:02:06,056 Yeah. 42 00:02:06,080 --> 00:02:07,616 Yes! 43 00:02:07,640 --> 00:02:12,536 So tell me, when is all of this happening? 44 00:02:12,560 --> 00:02:13,846 Soon, soon, soon. Like, I 45 00:02:13,870 --> 00:02:15,716 soon? How soon? Tell me about the plan. 46 00:02:15,740 --> 00:02:17,496 - Look, look, look. - Tell me, tell me. 47 00:02:17,520 --> 00:02:18,846 You got to keep this a secret, all right? 48 00:02:18,870 --> 00:02:20,326 You're like a bucket with a hole in it. 49 00:02:20,350 --> 00:02:24,156 - You can't hold water. - Of course. 50 00:02:24,180 --> 00:02:26,076 - All right. - So look, this is 51 00:02:26,100 --> 00:02:28,620 this is what I was thinking. 52 00:02:34,980 --> 00:02:35,996 It's not schmaltz. 53 00:02:36,020 --> 00:02:37,646 It's songwriting genius. 54 00:02:37,670 --> 00:02:39,696 "Tequila sunrise"? "Peaceful easy feeling"? 55 00:02:39,720 --> 00:02:41,696 It's white bread, man. Airport music. 56 00:02:41,720 --> 00:02:43,786 Bob Dylan said there was one song in the world 57 00:02:43,810 --> 00:02:47,096 he wished he'd written. You know what it was? 58 00:02:47,120 --> 00:02:48,356 "Pretty maids all in a row." 59 00:02:48,380 --> 00:02:49,486 Never heard of it. 60 00:02:49,510 --> 00:02:51,016 Because you don't understand. 61 00:02:51,040 --> 00:02:55,276 Eagles, sheesh. 62 00:02:58,260 --> 00:03:00,286 Call it in! 63 00:03:00,310 --> 00:03:02,416 Hank to base. We're under attack. 64 00:03:02,440 --> 00:03:05,326 They're shooting at us. Send help! 65 00:03:24,370 --> 00:03:26,200 Johnny, it's too low. 66 00:03:28,460 --> 00:03:30,380 It's too low! 67 00:03:44,440 --> 00:03:46,220 Go, go. Go out your door. 68 00:03:57,580 --> 00:03:59,386 Hank, what's going on? 69 00:03:59,410 --> 00:04:01,386 Do you copy? 70 00:04:01,410 --> 00:04:05,786 Hank? Hank? 71 00:04:19,730 --> 00:04:21,756 Hank steen and Johnny ledet, 72 00:04:21,780 --> 00:04:24,326 two armed guards were last seen transporting crates 73 00:04:24,350 --> 00:04:25,716 from a storage facility in Connecticut 74 00:04:25,740 --> 00:04:27,416 to the Woodberry museum in Brooklyn. 75 00:04:27,440 --> 00:04:29,066 About an hour ago, they were gunned down 76 00:04:29,090 --> 00:04:32,286 in an ambush off the i-95 exit in Harrison. 77 00:04:32,310 --> 00:04:34,286 Interstate commerce makes this ours. 78 00:04:34,310 --> 00:04:35,636 Anything on the shooters? 79 00:04:35,660 --> 00:04:36,946 Not yet, but they were driving 80 00:04:36,970 --> 00:04:38,686 this black durango. 81 00:04:38,710 --> 00:04:40,686 Guards were shot in the back when they tried to run. 82 00:04:40,710 --> 00:04:42,906 We figure our unsubs jumped in the transport truck 83 00:04:42,930 --> 00:04:44,866 - and took off. - And what was it carrying? 84 00:04:44,890 --> 00:04:46,646 Art. We don't know what kind yet, 85 00:04:46,670 --> 00:04:47,996 but whatever it is must be valuable. 86 00:04:48,020 --> 00:04:49,826 And whoever did this knew exactly when 87 00:04:49,850 --> 00:04:52,266 the shipment was taking place and also the route. 88 00:04:52,290 --> 00:04:53,566 So this could be an inside job? 89 00:04:53,590 --> 00:04:54,616 Hana, dig into these two guards 90 00:04:54,640 --> 00:04:55,786 and their financials. 91 00:04:55,810 --> 00:04:57,136 See if there's anything to pursue. 92 00:04:57,160 --> 00:04:58,616 Will do. 93 00:04:58,640 --> 00:05:00,796 Brad may from art crimes is saddling up to join us. 94 00:05:00,820 --> 00:05:02,706 I'm meeting with the storage facility in nor walk. 95 00:05:02,730 --> 00:05:04,096 Barnes, Nina, take the museum. 96 00:05:04,120 --> 00:05:05,316 Hana, ray, the crime scene. 97 00:05:05,340 --> 00:05:06,480 Let's get it. 98 00:05:09,650 --> 00:05:11,366 Hey, Brad. How's it going, man? 99 00:05:11,390 --> 00:05:13,236 It's good. It's good to see you, Remy. 100 00:05:13,260 --> 00:05:14,326 Good to see you. You look good. 101 00:05:14,350 --> 00:05:15,456 Thank you. 102 00:05:15,480 --> 00:05:17,080 You been doing some goat yoga or what? 103 00:05:18,660 --> 00:05:20,156 So what is this place? 104 00:05:20,180 --> 00:05:23,206 It's a free port, one of only two in the country, 105 00:05:23,230 --> 00:05:25,126 basically a place where rich people 106 00:05:25,150 --> 00:05:27,256 can store their art without having to pay import taxes. 107 00:05:27,280 --> 00:05:29,696 - What do you mean? - There are no customs here, 108 00:05:29,720 --> 00:05:31,386 just climate-controlled storage, 109 00:05:31,410 --> 00:05:32,656 24-hour security, 110 00:05:32,680 --> 00:05:34,656 and a computerized inventory system. 111 00:05:34,680 --> 00:05:37,006 A lot of major players keep their collections here. 112 00:05:37,030 --> 00:05:38,836 Agents Scott and may. You in charge here? 113 00:05:38,860 --> 00:05:40,486 Jim bliss, chief of security. 114 00:05:40,510 --> 00:05:42,186 So? What happened? 115 00:05:42,210 --> 00:05:43,486 My worst nightmare. 116 00:05:43,510 --> 00:05:45,276 I've got two dead guards 117 00:05:45,300 --> 00:05:47,406 and a transport truck missing full of a client's art, 118 00:05:47,430 --> 00:05:49,016 plus my boss and a million other people 119 00:05:49,040 --> 00:05:50,496 calling me left and right, and I just got off the worst 120 00:05:50,520 --> 00:05:52,276 whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 121 00:05:52,300 --> 00:05:54,846 When's the last time you heard from your guards? 122 00:05:54,870 --> 00:05:56,676 They made a rest stop in Harrison 123 00:05:56,700 --> 00:05:59,676 around 8:00 A.M. on their way to the museum in Brooklyn. 124 00:05:59,700 --> 00:06:02,206 - That's when this came in. - Hank to base. 125 00:06:02,230 --> 00:06:04,426 We're under attack. They're shooting at us. 126 00:06:04,450 --> 00:06:05,776 Send help! 127 00:06:05,800 --> 00:06:07,466 Two minutes later, the GPS tracker on the truck 128 00:06:07,490 --> 00:06:09,426 was disabled, and we have no idea where it is now. 129 00:06:09,450 --> 00:06:11,036 Do you know what was in it? 130 00:06:11,060 --> 00:06:12,646 Of course. 131 00:06:12,670 --> 00:06:15,216 Every piece of art we take in is bar coded and photographed 132 00:06:15,240 --> 00:06:16,346 for security. 133 00:06:16,370 --> 00:06:18,826 Right in here. 134 00:06:18,850 --> 00:06:21,176 They were transporting artifacts, 135 00:06:21,200 --> 00:06:23,380 west African, from Nigeria. 136 00:06:26,210 --> 00:06:28,666 Whoa. 137 00:06:28,690 --> 00:06:30,836 How much is all this worth? 138 00:06:30,860 --> 00:06:32,886 Some of these are worth millions. 139 00:06:32,910 --> 00:06:34,456 Some of them I'm afraid to put a price on, 140 00:06:34,480 --> 00:06:37,236 maybe close to $500 million. 141 00:06:37,260 --> 00:06:38,676 That's a big number. 142 00:06:38,700 --> 00:06:40,636 That's exactly why this is all very bad. 143 00:06:40,660 --> 00:06:42,196 If the media gets a hold of this, 144 00:06:42,220 --> 00:06:43,896 it's gonna be a huge problem. 145 00:06:43,920 --> 00:06:45,896 Who knew about the transport? 146 00:06:45,920 --> 00:06:48,466 Just me, the guards, and Ezra Clark. 147 00:06:48,490 --> 00:06:50,296 - Who's that? - He's an art dealer. 148 00:06:50,320 --> 00:06:51,686 He works for Dax tilmon, 149 00:06:51,710 --> 00:06:53,336 the man who owns the collection. 150 00:06:53,360 --> 00:06:55,516 It was all going on loan for a new exhibit at the Woodberry. 151 00:06:55,540 --> 00:06:56,866 I know Dax. 152 00:06:56,890 --> 00:06:58,606 He can be difficult to deal with. 153 00:06:58,630 --> 00:07:00,126 You're telling me. 154 00:07:00,150 --> 00:07:02,086 He's already called three times in the last half hour. 155 00:07:02,110 --> 00:07:04,656 He's furious about his stuff going missing. 156 00:07:04,680 --> 00:07:06,096 All right. I'll pay Dax a visit. 157 00:07:06,120 --> 00:07:08,136 Brad, you stay here and talk to all the employees. 158 00:07:08,160 --> 00:07:09,526 Go through Dax's paperwork, see if there's anything 159 00:07:09,550 --> 00:07:11,966 that'll help identify our unsubs. 160 00:07:11,990 --> 00:07:13,520 Thanks. 161 00:07:18,910 --> 00:07:21,976 The vehicle was stolen in hackensack yesterday. 162 00:07:22,000 --> 00:07:25,026 - Belongs to a Mark Everett. - Ok. 163 00:07:25,050 --> 00:07:27,636 So shell casings are on their way to ballistics right now. 164 00:07:27,660 --> 00:07:30,766 So far, we have no witnesses and no surveillance. 165 00:07:30,790 --> 00:07:32,076 Yeah, we don't find any fingerprints, 166 00:07:32,100 --> 00:07:34,970 we're going to have a big-ass nothing burger. 167 00:07:37,320 --> 00:07:38,296 - Ray. - Yeah? 168 00:07:38,320 --> 00:07:39,890 Check this out. 169 00:07:45,150 --> 00:07:49,006 Those two men that got shot, they told me they both died? 170 00:07:49,030 --> 00:07:51,046 Yes, they did. 171 00:07:51,070 --> 00:07:53,096 - My god. - That is awful. 172 00:07:53,120 --> 00:07:54,616 We're sorry, Alicia. 173 00:07:54,640 --> 00:07:56,886 We're trying to get to the bottom of this, ok? 174 00:07:56,910 --> 00:07:58,796 Can you tell us what this exhibit's about? 175 00:07:58,820 --> 00:08:01,056 Yes. Sorry, of course. 176 00:08:01,080 --> 00:08:04,146 It's to highlight west African historical artifacts, 177 00:08:04,170 --> 00:08:06,636 specifically the kingdom of Benin, 178 00:08:06,660 --> 00:08:09,156 which is currently Nigeria. 179 00:08:09,180 --> 00:08:11,636 The Woodberry was only able to do this 180 00:08:11,660 --> 00:08:13,246 thanks to Dax tilmon. 181 00:08:13,270 --> 00:08:16,426 He agreed to offer his collection for free. 182 00:08:16,450 --> 00:08:18,256 Well, that's nice of him. 183 00:08:18,280 --> 00:08:19,776 Any incentives? 184 00:08:19,800 --> 00:08:22,166 We're naming the wing after him. 185 00:08:22,190 --> 00:08:25,606 He's a very big donor, and he's also on the board. 186 00:08:25,630 --> 00:08:27,086 Where did Dax get his artwork from? 187 00:08:27,110 --> 00:08:30,136 He bought it at an auction in england. 188 00:08:30,160 --> 00:08:32,436 Don't worry. We did our due diligence. 189 00:08:32,460 --> 00:08:34,836 We vetted all the works, all the provenance papers. 190 00:08:34,860 --> 00:08:36,186 They all checked out. 191 00:08:36,210 --> 00:08:38,266 Who arranged for the art to be transferred 192 00:08:38,290 --> 00:08:40,796 from the free port facility to the museum? 193 00:08:40,820 --> 00:08:43,666 I don't know. 194 00:08:43,690 --> 00:08:46,806 I mean, I got a call from Dax's dealer, Ezra, 195 00:08:46,830 --> 00:08:50,506 last night saying to expect an arrival this morning. 196 00:08:50,530 --> 00:08:53,246 - All right, it's noon, guys. - Go ahead and take lunch. 197 00:08:53,270 --> 00:08:56,206 Let's do it. 198 00:08:58,400 --> 00:09:00,856 This is so disappointing. 199 00:09:00,880 --> 00:09:03,336 I mean, all I've ever wanted my whole career 200 00:09:03,360 --> 00:09:05,906 was to showcase my culture so that people 201 00:09:05,930 --> 00:09:09,866 could see it and experience it. 202 00:09:09,890 --> 00:09:12,956 Thanks to Dax, that was gonna be possible. 203 00:09:12,980 --> 00:09:14,136 And do you ever have a problem 204 00:09:14,160 --> 00:09:16,006 with a white guy like Dax having ownership 205 00:09:16,030 --> 00:09:19,966 to African historical artifacts? 206 00:09:19,990 --> 00:09:23,836 I have worked very hard to be in the position 207 00:09:23,860 --> 00:09:26,106 that I'm in as a museum director. 208 00:09:26,130 --> 00:09:29,536 I mean, there aren't many of us. 209 00:09:29,560 --> 00:09:31,976 And I've made it my purpose to bring 210 00:09:32,000 --> 00:09:35,636 our voices to the forefront with us at the table. 211 00:09:35,660 --> 00:09:39,636 Now, if Dax or any other collector 212 00:09:39,660 --> 00:09:43,970 just so happens to be white, so be it. 213 00:09:46,710 --> 00:09:48,736 - Hey, Hana, what do you got? - Ok. 214 00:09:48,760 --> 00:09:50,566 So the e-zpass decal on the durango our unsubs 215 00:09:50,590 --> 00:09:53,256 were driving went over the George Washington bridge 216 00:09:53,280 --> 00:09:56,086 - at 6:30 A.M. this morning. - That tracks. 217 00:09:56,110 --> 00:09:57,916 They're probably going to the free port in Connecticut. 218 00:09:57,940 --> 00:09:59,746 Ray and I are on our way to port authority pd, 219 00:09:59,770 --> 00:10:01,226 see if they have any surveillance. 220 00:10:01,250 --> 00:10:02,656 All right. Keep me posted. 221 00:10:02,680 --> 00:10:03,666 I'm on my way to Dax tilmon's place, 222 00:10:03,690 --> 00:10:05,096 the guy who owns the art. 223 00:10:05,120 --> 00:10:07,016 Copy that. Let us know if you need anything. 224 00:10:07,040 --> 00:10:08,250 Will do. 225 00:10:11,430 --> 00:10:14,936 See, I put my collection at the free port for a reason. 226 00:10:14,960 --> 00:10:17,286 Supposedly, they're all about security. 227 00:10:17,310 --> 00:10:19,196 But clearly, that's not the case. 228 00:10:19,220 --> 00:10:21,116 And this has nothing to do with you 229 00:10:21,140 --> 00:10:22,946 avoiding import taxes, right? 230 00:10:22,970 --> 00:10:25,116 That's a part of it, of course. 231 00:10:25,140 --> 00:10:27,686 It's not illegal, and I'm not stupid. 232 00:10:27,710 --> 00:10:29,336 - I'm not saying you are. - Look. 233 00:10:29,360 --> 00:10:32,256 You've got to find out whoever took this and get my art back. 234 00:10:32,280 --> 00:10:34,866 The longer this goes on, the worse it gets for me. 235 00:10:34,890 --> 00:10:36,736 Ezra, get in here. 236 00:10:36,760 --> 00:10:39,266 You are aware two men are dead, right? 237 00:10:39,290 --> 00:10:41,306 - What? - Hank steen and Johnny ledet, 238 00:10:41,330 --> 00:10:42,966 the guards who were driving the truck? 239 00:10:42,990 --> 00:10:45,486 I... I didn't know them. Did they do this? 240 00:10:45,510 --> 00:10:47,666 Have you had any disputes with anyone lately? 241 00:10:47,690 --> 00:10:48,836 Define dispute. 242 00:10:48,860 --> 00:10:50,316 Pissing someone off so much 243 00:10:50,340 --> 00:10:52,056 that they want to steal your art. 244 00:10:52,080 --> 00:10:53,926 - No. - Do you owe money? 245 00:10:53,950 --> 00:10:55,586 I have all the money that I want. 246 00:10:55,610 --> 00:10:58,676 Ok, can you think of anybody who would put this together 247 00:10:58,700 --> 00:11:01,286 - to try to get your attention? - How the hell should I know? 248 00:11:01,310 --> 00:11:03,586 It's not my job to figure it out, it's yours. 249 00:11:03,610 --> 00:11:05,286 Hey, you speak to one of my agents like that again, 250 00:11:05,310 --> 00:11:08,686 I'll put my boot right up your ass. 251 00:11:10,580 --> 00:11:12,686 Ezra, this is the FBI. 252 00:11:12,710 --> 00:11:14,166 Ezra is my art dealer. 253 00:11:14,190 --> 00:11:15,516 He's the one who's been dealing with the museum 254 00:11:15,540 --> 00:11:16,776 to get my collection up. 255 00:11:16,800 --> 00:11:18,476 You arranged the shipment today? 256 00:11:18,500 --> 00:11:20,736 I called the museum and told them it was coming. 257 00:11:20,760 --> 00:11:22,656 But all the details and security 258 00:11:22,680 --> 00:11:24,956 were up to the people at the free port. 259 00:11:24,980 --> 00:11:28,176 The board's talking about 260 00:11:28,200 --> 00:11:31,006 pushing the exhibit a year or canceling altogether, 261 00:11:31,030 --> 00:11:33,316 including the wing named in your honor. 262 00:11:33,340 --> 00:11:34,886 - God. - This is a disaster. 263 00:11:34,910 --> 00:11:36,536 Dax, it's not. 264 00:11:36,560 --> 00:11:39,716 You have an insurance policy, wall-to-wall... you're covered. 265 00:11:39,740 --> 00:11:41,066 You're not losing any money here. 266 00:11:41,090 --> 00:11:43,936 Ezra, I don't care about the insurance. 267 00:11:43,960 --> 00:11:46,766 I want my art collection up at the Woodberry 268 00:11:46,790 --> 00:11:49,336 in my wing with my name on it. 269 00:11:51,100 --> 00:11:53,816 It's Ilana. We have to take this. 270 00:11:53,840 --> 00:11:57,166 You can show yourselves out. 271 00:11:57,190 --> 00:11:59,556 Hello. 272 00:11:59,580 --> 00:12:00,776 You buy what Dax says 273 00:12:00,800 --> 00:12:02,256 about not wanting the insurance money? 274 00:12:02,280 --> 00:12:03,916 Definitely not. 275 00:12:03,940 --> 00:12:05,866 What if he hired someone to steal his art 276 00:12:05,890 --> 00:12:07,046 so he could get the insurance payout? 277 00:12:07,070 --> 00:12:08,696 I don't know about that. 278 00:12:08,720 --> 00:12:10,486 Brad says that in the art world, 279 00:12:10,510 --> 00:12:12,836 it's better that things are shown in exhibits. 280 00:12:12,860 --> 00:12:15,136 It increases the values by millions. 281 00:12:15,160 --> 00:12:17,446 Ok, so he throws a fit and makes it seem like 282 00:12:17,470 --> 00:12:18,796 it's about the wing, when really it's about 283 00:12:18,820 --> 00:12:20,366 - making more money. - Exactly. 284 00:12:20,390 --> 00:12:23,806 Greed, I understand, but Ezra's a different story. 285 00:12:23,830 --> 00:12:25,806 We need to look into this sad sack, 286 00:12:25,830 --> 00:12:28,090 see if he checks out. 287 00:12:29,400 --> 00:12:32,766 Adisa, what did you people do? 288 00:12:32,790 --> 00:12:34,596 You killed two people? 289 00:12:34,620 --> 00:12:36,986 - That is not a part of the plan. - Plans change. 290 00:12:37,010 --> 00:12:38,206 We had no other choice. 291 00:12:38,230 --> 00:12:39,516 They weren't going to give it up easy. 292 00:12:39,540 --> 00:12:41,646 No, this is not good, adisa. 293 00:12:41,670 --> 00:12:44,216 The FBI is after us now. 294 00:12:44,240 --> 00:12:45,216 What will we do? 295 00:12:45,240 --> 00:12:48,256 Continue with our mission. 296 00:12:48,280 --> 00:12:50,876 Just, now, there's two less people 297 00:12:50,900 --> 00:12:55,616 in this world keeping what is rightfully ours away from us. 298 00:12:55,640 --> 00:12:59,770 Trust me, ok? 299 00:13:01,780 --> 00:13:05,666 Now, let me show you what we got. 300 00:13:33,500 --> 00:13:36,160 Wow. 301 00:13:42,900 --> 00:13:44,016 Adisa. 302 00:13:44,040 --> 00:13:47,106 What is it? 303 00:13:47,130 --> 00:13:48,666 It's a replica. 304 00:13:48,690 --> 00:13:50,066 It's not the real mask. 305 00:13:50,090 --> 00:13:51,586 How were we supposed to know that? 306 00:13:51,610 --> 00:13:53,326 It's the most important piece in the entire collection 307 00:13:53,350 --> 00:13:54,846 with the most cultural significance. 308 00:13:54,870 --> 00:13:56,456 This is worthless. 309 00:13:56,480 --> 00:13:58,010 It means nothing. 310 00:14:01,360 --> 00:14:04,270 He screwed us. 311 00:14:10,710 --> 00:14:11,906 We got a hit on facial rec from the surveillance 312 00:14:11,930 --> 00:14:13,386 on gw bridge. 313 00:14:13,410 --> 00:14:17,436 Our unsubs are adisa ojo and Kingsley sodiya. 314 00:14:17,460 --> 00:14:19,266 They're Nigerian, and they've been in the U.S. 315 00:14:19,290 --> 00:14:20,656 For a decade now. 316 00:14:20,680 --> 00:14:22,096 Adisa was working at a meat packing factory 317 00:14:22,120 --> 00:14:24,266 in Nebraska before relocating to Newark. 318 00:14:24,290 --> 00:14:27,096 He has no partner, no kids, no current employment record. 319 00:14:27,120 --> 00:14:28,966 It's pretty much the same for Kingsley. 320 00:14:28,990 --> 00:14:30,926 We don't even have a last known on him. 321 00:14:30,950 --> 00:14:32,316 Were we able to track their cell phones? 322 00:14:32,340 --> 00:14:34,106 They don't have any that we can find. 323 00:14:34,130 --> 00:14:36,416 Now, they both served in the Nigerian military. 324 00:14:36,440 --> 00:14:38,286 According to our leg at in Abuja, 325 00:14:38,310 --> 00:14:39,766 they served in the same platoon. 326 00:14:39,790 --> 00:14:41,156 What do we have on Ezra Clark? 327 00:14:41,180 --> 00:14:43,116 He's a British national living in Brooklyn. 328 00:14:43,140 --> 00:14:44,336 I checked with my office. 329 00:14:44,360 --> 00:14:45,946 He has a case on him for forgery, 330 00:14:45,970 --> 00:14:47,466 providing fake provenance papers 331 00:14:47,490 --> 00:14:48,946 for a museum in Orlando. 332 00:14:48,970 --> 00:14:50,336 Sounds like somebody who could be capable 333 00:14:50,360 --> 00:14:51,686 of an art heist. 334 00:14:51,710 --> 00:14:53,126 It's a long way from fraud to killing folks. 335 00:14:53,150 --> 00:14:55,606 Ezra could be working with adisa and Kingsley. 336 00:14:55,630 --> 00:14:56,996 Maybe he hired them to hit the shipment. 337 00:14:57,020 --> 00:14:58,606 Then he still gets a commission 338 00:14:58,630 --> 00:15:00,266 from Dax for setting up the exhibit 339 00:15:00,290 --> 00:15:03,006 and can fence the artifacts and get paid twice. 340 00:15:03,030 --> 00:15:04,746 You, me, and Barnes will go scope him out. 341 00:15:04,770 --> 00:15:06,706 Brad, head back to the museum 342 00:15:06,730 --> 00:15:08,706 and confirm these provenance papers are legit. 343 00:15:08,730 --> 00:15:10,886 Ray, Nina, adisa's last known. 344 00:15:10,910 --> 00:15:12,666 Hopefully, he doesn't know we're on to him. 345 00:15:15,690 --> 00:15:18,196 Let go! 346 00:15:18,220 --> 00:15:20,456 - I'll give you a bigger cut. - Just open it. 347 00:15:20,480 --> 00:15:22,456 No, please, please, just listen. Wait! 348 00:15:22,480 --> 00:15:24,456 Are you crazy? 349 00:15:28,140 --> 00:15:30,726 Had your chance, bitch. 350 00:15:36,370 --> 00:15:38,930 Ok. 351 00:15:46,940 --> 00:15:50,096 No! No! 352 00:15:57,080 --> 00:15:58,406 FBI! 353 00:15:58,430 --> 00:16:00,016 Drop the weapon. 354 00:16:34,730 --> 00:16:37,056 Shots fired, 92 polk, Brooklyn. 355 00:16:37,080 --> 00:16:39,576 Black male subject fleeing on foot, southbound, 356 00:16:39,600 --> 00:16:41,446 armed and extremely dangerous. 357 00:16:41,470 --> 00:16:42,926 He's gone. 358 00:16:42,950 --> 00:16:44,406 So is he. 359 00:16:44,430 --> 00:16:45,806 What the hell is that? 360 00:16:45,830 --> 00:16:48,366 They severed his thumb to get inside the safe. 361 00:16:48,390 --> 00:16:51,066 Sick, right? 362 00:16:51,090 --> 00:16:52,196 What was in here? 363 00:16:52,220 --> 00:16:53,546 I don't know, but whatever it was, 364 00:16:53,570 --> 00:16:55,636 they killed Ezra for it. 365 00:16:55,660 --> 00:16:57,596 And they left cash? 366 00:17:00,840 --> 00:17:02,516 - Hey, Nina. - Hey. 367 00:17:02,540 --> 00:17:03,556 We're just leaving adisa's apartment, 368 00:17:03,580 --> 00:17:05,126 - and he's not there. - I know. 369 00:17:05,150 --> 00:17:06,996 They killed Ezra and took something from his safe. 370 00:17:07,020 --> 00:17:09,216 Kingsley's doa, and adisa got away. 371 00:17:09,240 --> 00:17:10,656 Look, it's not just them. 372 00:17:10,680 --> 00:17:12,876 Remember the museum director, Alicia? 373 00:17:12,900 --> 00:17:15,306 She's in on it too. She's an accomplice. 374 00:17:15,330 --> 00:17:17,396 What? 375 00:17:17,420 --> 00:17:20,316 I just sent you a photo that we found on the fridge 376 00:17:20,340 --> 00:17:22,276 in adisa's apartment. 377 00:17:22,300 --> 00:17:25,016 There's some women's clothes in the bedroom too. 378 00:17:25,040 --> 00:17:27,236 I think they're together, you know? 379 00:17:27,260 --> 00:17:29,016 Like, together-together. 380 00:17:29,040 --> 00:17:30,756 Tell Brad to keep eyes on Alicia. 381 00:17:30,780 --> 00:17:32,286 I just called him. 382 00:17:32,310 --> 00:17:34,066 When he got to the museum, she was already gone. 383 00:17:34,090 --> 00:17:35,726 Her phone is off. I alerted pd. 384 00:17:35,750 --> 00:17:37,206 We're going to head to her apartment in hoboken. 385 00:17:37,230 --> 00:17:39,156 Ok, so work and home, where else would Alicia go? 386 00:17:39,180 --> 00:17:41,166 Ok, her parents, Steve and Emily foreman, 387 00:17:41,190 --> 00:17:42,906 are in park slope, 88 St. Johns. 388 00:17:42,930 --> 00:17:44,856 - That's not far from here. - We'll cover the parents. 389 00:17:44,880 --> 00:17:46,386 Update us as soon as you get to Alicia's. 390 00:17:46,410 --> 00:17:48,850 Copy that. 391 00:17:50,370 --> 00:17:51,566 Hi. Can I help you? 392 00:17:51,590 --> 00:17:53,786 FBI. Agents Barnes and Scott. 393 00:17:53,810 --> 00:17:56,046 Honey, it's the FBI. 394 00:17:56,070 --> 00:17:57,526 We're looking for Alicia foreman's parents. 395 00:17:57,550 --> 00:17:58,696 Do they live here? 396 00:17:58,720 --> 00:18:01,226 Yeah. We are Alicia's parents. 397 00:18:01,250 --> 00:18:02,576 She's adopted. 398 00:18:02,600 --> 00:18:04,356 What's going on? 399 00:18:04,380 --> 00:18:06,316 Three people dead? 400 00:18:06,340 --> 00:18:08,276 This has to be some sort of mistake. 401 00:18:08,300 --> 00:18:11,066 Alicia would never hurt anyone or steal anything. 402 00:18:11,090 --> 00:18:12,756 We don't think she's hurt anyone, 403 00:18:12,780 --> 00:18:14,546 but this man has. 404 00:18:14,570 --> 00:18:16,066 Do you know him? 405 00:18:16,090 --> 00:18:18,026 That's Alicia's boyfriend, adisa. 406 00:18:18,050 --> 00:18:20,156 - Do you know where he is? - No. 407 00:18:20,180 --> 00:18:22,206 - What about Alicia? - She's not at her apartment. 408 00:18:22,230 --> 00:18:24,206 We haven't spoken to her since we left 409 00:18:24,230 --> 00:18:26,246 for our Sahara trip two weeks ago. 410 00:18:26,270 --> 00:18:27,816 We flew back last night. 411 00:18:27,840 --> 00:18:29,866 She hasn't answered any of our calls yet. 412 00:18:29,890 --> 00:18:30,906 Should we call Lisa? 413 00:18:30,930 --> 00:18:32,126 - Who's Lisa? - Our attorney. 414 00:18:32,150 --> 00:18:33,516 Yeah, I think that's a good idea. 415 00:18:33,540 --> 00:18:35,086 I'm sorry, Mr. Foreman. 416 00:18:35,110 --> 00:18:39,680 I know you're scared, but Alicia is in danger. 417 00:18:41,720 --> 00:18:43,396 How did she meet adisa? 418 00:18:43,420 --> 00:18:44,836 We don't really know. 419 00:18:44,860 --> 00:18:47,186 Alicia took a trip to Nigeria last year, 420 00:18:47,210 --> 00:18:50,706 sort of a pilgrimage to connect with her roots and her culture. 421 00:18:50,730 --> 00:18:52,926 We completely encouraged it. 422 00:18:52,950 --> 00:18:56,016 I mean, we've always compensated for Alicia 423 00:18:56,040 --> 00:18:57,936 not being raised in her own culture. 424 00:18:57,960 --> 00:19:00,156 But when she got back, she was different. 425 00:19:00,180 --> 00:19:01,896 How so? 426 00:19:01,920 --> 00:19:03,596 She started wearing Nigerian clothes 427 00:19:03,620 --> 00:19:06,116 and speaking with an accent sometimes. 428 00:19:06,140 --> 00:19:08,296 And then one day, she showed up with adisa. 429 00:19:08,320 --> 00:19:10,206 He's Nigerian, and 430 00:19:10,230 --> 00:19:14,346 well, we could just tell he was like a jolt of energy for her. 431 00:19:14,370 --> 00:19:15,866 She said she was in love. 432 00:19:15,890 --> 00:19:17,256 Was she struggling for money? 433 00:19:17,280 --> 00:19:19,566 No. No. 434 00:19:19,590 --> 00:19:20,956 She makes six figures at work. 435 00:19:20,980 --> 00:19:22,266 We set up a trust fund for her. 436 00:19:22,290 --> 00:19:25,266 No, she's never wanted for anything. 437 00:19:25,290 --> 00:19:28,096 All right, so if this isn't about money for Alicia, 438 00:19:28,120 --> 00:19:29,706 - then what's her motive? - I don't know. 439 00:19:29,730 --> 00:19:30,836 But let's scope out their phones, 440 00:19:30,860 --> 00:19:32,446 just in case she tries to reach out. 441 00:19:32,470 --> 00:19:33,780 Yeah. 442 00:19:35,870 --> 00:19:38,056 Still nothing on adisa? What's this? 443 00:19:38,080 --> 00:19:40,066 Ok, so this is an article that Alicia wrote 444 00:19:40,090 --> 00:19:43,676 when she was a grad student at nyu all about repatriation. 445 00:19:43,700 --> 00:19:45,026 She made the news and got invited 446 00:19:45,050 --> 00:19:46,636 to a bunch of conferences to raise awareness 447 00:19:46,660 --> 00:19:48,286 for the cause. 448 00:19:48,310 --> 00:19:51,166 You really think that repatriation is her motive? 449 00:19:51,190 --> 00:19:52,946 I thought she wanted all this artwork up 450 00:19:52,970 --> 00:19:54,986 on the walls of her museum so people can see it. 451 00:19:55,010 --> 00:19:56,606 Well, that's what she told us, 452 00:19:56,630 --> 00:19:58,346 but what if the real is, 453 00:19:58,370 --> 00:20:00,126 that she took matters into her own hands? 454 00:20:00,150 --> 00:20:01,736 She steals the artwork and returns it 455 00:20:01,760 --> 00:20:03,176 to its rightful place. 456 00:20:03,200 --> 00:20:04,656 Throughout history, people of color 457 00:20:04,680 --> 00:20:05,956 have been told to wait for justice. 458 00:20:05,980 --> 00:20:07,656 Maybe Alicia got tired of waiting. 459 00:20:07,680 --> 00:20:09,096 I'm trying to understand her. 460 00:20:09,120 --> 00:20:11,186 I don't think she set out to kill anybody, 461 00:20:11,210 --> 00:20:12,966 but stealing art and returning it 462 00:20:12,990 --> 00:20:15,486 to its rightful owner, that's kind of a baller move. 463 00:20:15,510 --> 00:20:17,016 Heads up, guys. 464 00:20:17,040 --> 00:20:18,496 The coroner sent over a photo of a tattoo 465 00:20:18,520 --> 00:20:21,756 they found on Kingsley's body, and I sent you the file. 466 00:20:21,780 --> 00:20:24,016 So we confirmed with a professor at Columbia, 467 00:20:24,040 --> 00:20:26,806 and this symbolizes the national group Nigeria first, 468 00:20:26,830 --> 00:20:29,986 and that organized in the '70s during the Nigerian civil war. 469 00:20:30,010 --> 00:20:31,206 They led a massacre 470 00:20:31,230 --> 00:20:32,856 against the ethnic minority group, igbo, 471 00:20:32,880 --> 00:20:34,946 when they failed to secede from Nigeria. 472 00:20:34,970 --> 00:20:36,686 And what's their objective now? 473 00:20:36,710 --> 00:20:37,946 Kill the igbo people, 474 00:20:37,970 --> 00:20:39,776 keep Nigeria from splitting into two. 475 00:20:39,800 --> 00:20:41,256 Do we know who their leader is? 476 00:20:41,280 --> 00:20:43,126 Bankole udoji. 477 00:20:43,150 --> 00:20:46,696 He fled Nigeria 30 years ago but is still wanted 478 00:20:46,720 --> 00:20:48,086 by the international criminal courts 479 00:20:48,110 --> 00:20:50,086 for war crimes that he committed. 480 00:20:50,110 --> 00:20:52,096 The last time he was seen was 20 years ago in the UK, 481 00:20:52,120 --> 00:20:53,966 and there is a red notice out on him. 482 00:20:53,990 --> 00:20:55,786 Also, most of the Nigeria first members 483 00:20:55,810 --> 00:20:57,266 are former Nigerian military. 484 00:20:57,290 --> 00:20:59,316 How does Alicia fit into all this? 485 00:20:59,340 --> 00:21:00,536 I don't know, 486 00:21:00,560 --> 00:21:01,706 but there's something else going on here 487 00:21:01,730 --> 00:21:04,146 besides a noble desire for repatriation. 488 00:21:04,170 --> 00:21:06,236 Maybe they just radicalized her. 489 00:21:06,260 --> 00:21:08,416 Or they want her art expertise 490 00:21:08,440 --> 00:21:10,156 for whatever the hell they're doing. 491 00:21:10,180 --> 00:21:12,246 And we still don't know how these two lovers met, 492 00:21:12,270 --> 00:21:13,986 Alicia and adisa. 493 00:21:14,010 --> 00:21:15,546 I might have something on that. 494 00:21:15,570 --> 00:21:16,946 I spoke to Alicia's parents, 495 00:21:16,970 --> 00:21:19,906 and she had a roommate at nyu, Carlee king, 496 00:21:19,930 --> 00:21:22,930 that she's apparently still close with. 497 00:21:37,900 --> 00:21:40,860 I come bearing gifts. 498 00:21:44,690 --> 00:21:46,666 You did good, Alicia. 499 00:21:46,690 --> 00:21:49,716 Our ancestors will be proud. 500 00:21:58,400 --> 00:22:00,896 You and Alicia were roommates at nyu? 501 00:22:00,920 --> 00:22:02,686 Yes. 502 00:22:02,710 --> 00:22:05,296 How did Alicia and adisa meet? 503 00:22:05,320 --> 00:22:08,036 Her father introduced them. 504 00:22:08,060 --> 00:22:10,086 Steve foreman? 505 00:22:10,110 --> 00:22:13,216 No, her biological father. 506 00:22:13,240 --> 00:22:14,566 He reached out about a year ago 507 00:22:14,590 --> 00:22:16,656 when he saw Alicia's name in the paper. 508 00:22:16,680 --> 00:22:19,746 I think it was the announcement for the Nigeria exhibit. 509 00:22:19,770 --> 00:22:21,786 Alicia was hesitant at first, 510 00:22:21,810 --> 00:22:23,876 but when she got back from a trip to Lagos, 511 00:22:23,900 --> 00:22:25,746 she met with him, and he showed her 512 00:22:25,770 --> 00:22:27,496 her Nigerian birth certificate. 513 00:22:27,520 --> 00:22:29,756 She was so thrilled. 514 00:22:29,780 --> 00:22:31,016 A couple of weeks later, he said there was 515 00:22:31,040 --> 00:22:32,406 a nice Nigerian man that she should meet, 516 00:22:32,430 --> 00:22:33,806 and that was adisa. 517 00:22:33,830 --> 00:22:36,026 Did her parents know about the biological father? 518 00:22:36,050 --> 00:22:38,066 She wanted to tell them, but she was nervous. 519 00:22:38,090 --> 00:22:39,716 She said she didn't want to hurt anyone's feelings. 520 00:22:39,740 --> 00:22:41,856 You know this guy's name? 521 00:22:41,880 --> 00:22:46,116 - Manuel... Emmanuel lasisi. - Ok. 522 00:22:46,140 --> 00:22:48,516 - What can you tell us about him? - He's a nice guy. 523 00:22:48,540 --> 00:22:50,736 He's simple, working class. 524 00:22:50,760 --> 00:22:52,476 He's Nigerian, and Alicia's blood. 525 00:22:52,500 --> 00:22:54,256 She idolizes him. 526 00:22:54,280 --> 00:22:56,630 - Ok. Thank you. - Thank you. 527 00:22:59,290 --> 00:23:01,566 Alicia's been in touch with her biological father, 528 00:23:01,590 --> 00:23:03,566 a guy named Emmanuel lasisi. 529 00:23:03,590 --> 00:23:05,706 I'm going to mirror to your monitor. 530 00:23:05,730 --> 00:23:08,226 He came to the states in the '90s as a refugee. 531 00:23:08,250 --> 00:23:09,966 Lives in staten island. 532 00:23:09,990 --> 00:23:11,966 He works as a custodian in the New York public schools. 533 00:23:11,990 --> 00:23:14,586 I thought he looked familiar, so I put his photo 534 00:23:14,610 --> 00:23:17,546 next to bankole udoji's of Nigeria first. 535 00:23:17,570 --> 00:23:19,456 I ran it through some aging software, 536 00:23:19,480 --> 00:23:20,496 and check this out. 537 00:23:20,520 --> 00:23:22,766 Add 30 years and 30 pounds, 538 00:23:22,790 --> 00:23:25,490 and we have ourselves a warlord. 539 00:23:27,360 --> 00:23:28,726 He's bankole udoji? 540 00:23:28,750 --> 00:23:30,646 But this man is responsible for the massacre 541 00:23:30,670 --> 00:23:33,816 of 30,000 Nigerians during the Nigerian civil war. 542 00:23:33,840 --> 00:23:35,946 And he's been hiding right in our backyard 543 00:23:35,970 --> 00:23:37,646 - this whole time. - I'm gonna go see Isobel. 544 00:23:37,670 --> 00:23:39,476 She might want to loop in CIA and state on this. 545 00:23:39,500 --> 00:23:41,396 Go check out Emmanuel's workplace. 546 00:23:41,420 --> 00:23:44,526 Hana, ray, alert SWAT and get to his house in staten island. 547 00:23:44,550 --> 00:23:46,046 If this son of a bitch really is bankole, 548 00:23:46,070 --> 00:23:47,356 it's a hell of a catch. 549 00:23:49,470 --> 00:23:51,576 Mr. Lasisi? 550 00:23:51,600 --> 00:23:54,626 It's FBI. We need to talk. 551 00:23:54,650 --> 00:23:56,186 - Do it. - Let's go. 552 00:24:02,170 --> 00:24:04,326 - Living room clear. - South room clear. 553 00:24:04,350 --> 00:24:07,196 He's not here. 554 00:24:07,220 --> 00:24:10,506 The bedroom's clear. 555 00:24:10,530 --> 00:24:13,530 Ok, this might be something. 556 00:24:18,800 --> 00:24:19,906 Barnes. 557 00:24:19,930 --> 00:24:21,346 Bankole's not at his workplace. 558 00:24:21,370 --> 00:24:22,436 He hasn't come in all week. 559 00:24:22,460 --> 00:24:23,736 He's not here either. 560 00:24:23,760 --> 00:24:25,046 Hana's working his computer right now, 561 00:24:25,070 --> 00:24:27,900 so I'll let you know when we find something. 562 00:24:32,420 --> 00:24:34,186 Everything is in order. 563 00:24:34,210 --> 00:24:36,536 Lawal is in Abuja, and he's taken care of the arrangements 564 00:24:36,560 --> 00:24:38,796 for our flight home tomorrow. 565 00:24:38,820 --> 00:24:41,366 There's just one last thing, Alicia. 566 00:24:41,390 --> 00:24:42,716 Lawal needs the provenance papers 567 00:24:42,740 --> 00:24:44,676 to coordinate the artifact shipment to Nigeria. 568 00:24:44,700 --> 00:24:47,130 Can you get that for us? 569 00:24:51,090 --> 00:24:52,416 What's the matter? 570 00:24:52,440 --> 00:24:53,766 I'm scared. 571 00:24:53,790 --> 00:24:56,466 I don't want to go back to the museum. 572 00:24:56,490 --> 00:24:59,336 This was supposed to be something that was very simple. 573 00:24:59,360 --> 00:25:01,476 We were supposed to get the objects, put them in the trunk, 574 00:25:01,500 --> 00:25:03,296 and leave the next day. 575 00:25:03,320 --> 00:25:05,476 Instead, people are dead. 576 00:25:05,500 --> 00:25:08,566 Kingsley is gone, and the FBI is after us. 577 00:25:20,430 --> 00:25:22,796 I know this is hard for you. 578 00:25:22,820 --> 00:25:25,756 But I have seen death up close and personal. 579 00:25:25,780 --> 00:25:27,676 During the war, when the igbos raided 580 00:25:27,700 --> 00:25:29,806 our village and killed your mother, 581 00:25:29,830 --> 00:25:31,806 and adisa's family, too 582 00:25:31,830 --> 00:25:33,896 they took you away from me, Alicia, 583 00:25:33,920 --> 00:25:36,286 and put you in an orphanage. 584 00:25:36,310 --> 00:25:37,856 I came back to find you, 585 00:25:37,880 --> 00:25:41,206 but those white people had taken you far away. 586 00:25:41,230 --> 00:25:43,166 I was lucky to escape. 587 00:25:43,190 --> 00:25:46,296 The killing was unfortunate, but... 588 00:25:46,320 --> 00:25:48,630 What's done is done. 589 00:25:52,980 --> 00:25:55,656 You fought for so long to bring back 590 00:25:55,680 --> 00:26:01,486 what rightfully belongs to us, to Nigeria. 591 00:26:01,510 --> 00:26:04,486 And we are so close. 592 00:26:04,510 --> 00:26:05,966 Don't give up now. 593 00:26:05,990 --> 00:26:11,000 Be strong, and make us proud. 594 00:26:12,650 --> 00:26:16,156 Once we return to the motherland, 595 00:26:16,180 --> 00:26:20,286 we'll be heroes, and respect will be at our feet 596 00:26:20,310 --> 00:26:23,190 all because of you, Alicia. 597 00:26:25,930 --> 00:26:27,816 I'll get the provenance papers 598 00:26:27,840 --> 00:26:31,020 and bring them to you in the morning. 599 00:26:35,680 --> 00:26:38,656 That's my girl. 600 00:26:50,820 --> 00:26:54,886 You know what to do when she brings the papers to us. 601 00:26:54,910 --> 00:26:58,326 Adisa, we have been working on this for over a year. 602 00:26:58,350 --> 00:27:01,546 We cannot leave any loose ends. 603 00:27:01,570 --> 00:27:05,156 Did you lose focus? 604 00:27:05,180 --> 00:27:09,246 - Did you fall for her? - No. 605 00:27:09,270 --> 00:27:12,760 I'll get it done. 606 00:27:15,020 --> 00:27:16,436 Talk to me, ray ray. 607 00:27:16,460 --> 00:27:18,436 Look, Hana cracked the vpn on bankole's computer. 608 00:27:18,460 --> 00:27:20,136 She's slinging it to you now. 609 00:27:20,160 --> 00:27:22,616 There's about a half a dozen emails between him and the guy 610 00:27:22,640 --> 00:27:23,916 that you see on your screen. 611 00:27:23,940 --> 00:27:26,006 His name is dima Abram. 612 00:27:26,030 --> 00:27:27,396 He fronts as an art collector, 613 00:27:27,420 --> 00:27:28,526 but he's actually a Russian arms dealer 614 00:27:28,550 --> 00:27:30,006 with ties to the kremlin. 615 00:27:30,030 --> 00:27:32,056 There's a lot of back and forth about selling art. 616 00:27:32,080 --> 00:27:34,366 And as per the last email, 617 00:27:34,390 --> 00:27:36,326 it looks like there is a meetup tomorrow. 618 00:27:36,350 --> 00:27:37,536 Yeah, "location to come. 619 00:27:37,560 --> 00:27:39,496 Bring the provenance papers or no deal." 620 00:27:39,520 --> 00:27:40,716 Abrams needs the papers 621 00:27:40,740 --> 00:27:42,636 so he can sell the art later on, all right? 622 00:27:42,660 --> 00:27:43,896 It was never about repatriation. 623 00:27:43,920 --> 00:27:45,376 It was always about the money. 624 00:27:45,400 --> 00:27:46,936 Well, there's more to it than that. 625 00:27:46,960 --> 00:27:48,766 We got a CIA threat assessment on Nigeria. 626 00:27:48,790 --> 00:27:51,116 They've got multiple sources saying bankole 627 00:27:51,140 --> 00:27:53,646 is planning on returning home and staging a coup. 628 00:27:53,670 --> 00:27:55,736 And he's looking for weapons. 629 00:27:55,760 --> 00:27:58,256 Abram could be his main supplier. 630 00:27:58,280 --> 00:28:00,956 He's selling the art for weapons, not money. 631 00:28:00,980 --> 00:28:02,606 - That's what it looks like. - Does Alicia know? 632 00:28:02,630 --> 00:28:03,786 I doubt it. 633 00:28:03,810 --> 00:28:05,396 This feels like a long play to me. 634 00:28:05,420 --> 00:28:07,876 Bankole has been using her from the jump, 635 00:28:07,900 --> 00:28:09,706 all to get access to that art. 636 00:28:09,730 --> 00:28:12,056 Remy, the wire on Alicia's parents' phone just paid off. 637 00:28:12,080 --> 00:28:13,576 She called them five minutes ago 638 00:28:13,600 --> 00:28:15,096 saying she needs to see them to tell them something. 639 00:28:15,120 --> 00:28:16,756 She's coming by the house now. 640 00:28:16,780 --> 00:28:17,706 You guys hear that? 641 00:28:17,730 --> 00:28:18,846 - Yes. - Yeah. 642 00:28:18,870 --> 00:28:20,936 - Get a bolo out on Abram. - Done. 643 00:28:20,960 --> 00:28:23,676 Barnes, with me. Let's hit it. 644 00:28:23,700 --> 00:28:25,326 You're just gonna drop everything 645 00:28:25,350 --> 00:28:27,286 and leave your life and us behind? 646 00:28:27,310 --> 00:28:28,726 I need to do this. 647 00:28:28,750 --> 00:28:30,896 It's everything that I have fought for, 648 00:28:30,920 --> 00:28:32,986 for my country, for my people, 649 00:28:33,010 --> 00:28:34,906 who deserve what's rightfully theirs, 650 00:28:34,930 --> 00:28:39,020 and for my... for my father. 651 00:28:41,500 --> 00:28:42,826 What father? 652 00:28:42,850 --> 00:28:45,216 Alicia, what are you talking about? 653 00:28:47,760 --> 00:28:50,306 I didn't want you to find out this way. 654 00:28:50,330 --> 00:28:54,006 My biological father reached out to me a year ago. 655 00:28:54,030 --> 00:28:58,226 And he's everything that I could imagine he would be. 656 00:28:58,250 --> 00:29:00,926 I mean, he is kind. He's caring. 657 00:29:00,950 --> 00:29:05,236 And he's for the cause, like me. 658 00:29:10,000 --> 00:29:12,986 Do you know how hard this has been on us 659 00:29:13,010 --> 00:29:14,816 raising you, knowing all you ever wanted 660 00:29:14,840 --> 00:29:16,896 was your real family? 661 00:29:16,920 --> 00:29:22,556 And we still gave you everything we could. 662 00:29:22,580 --> 00:29:26,296 I never meant to hurt you. 663 00:29:26,320 --> 00:29:29,956 Did he ask you to steal those antiquities? 664 00:29:29,980 --> 00:29:32,696 I took them for me. 665 00:29:32,720 --> 00:29:34,396 They belong to me, 666 00:29:34,420 --> 00:29:38,836 not the museum, not Dax, not Ezra... for me. 667 00:29:38,860 --> 00:29:46,860 Did you... Kill anyone? 668 00:29:48,090 --> 00:29:52,236 How can you view me in that light? 669 00:29:52,260 --> 00:29:54,856 No... we're just scared, all right? 670 00:29:54,880 --> 00:29:58,206 - That's all. - Who is this man? 671 00:29:58,230 --> 00:29:59,466 What's his name? 672 00:29:59,490 --> 00:30:03,856 FBI. Open the door. 673 00:30:03,880 --> 00:30:06,256 - You told them I was here. - Honey, no. 674 00:30:06,280 --> 00:30:07,816 Mr. Foreman, we don't want to have 675 00:30:07,840 --> 00:30:10,996 to do this the hard way, let us in. 676 00:30:24,210 --> 00:30:26,096 Turn around. 677 00:30:26,120 --> 00:30:27,706 Hands behind your back. 678 00:30:27,730 --> 00:30:29,716 Alicia foreman, you're under arrest. 679 00:30:29,740 --> 00:30:31,326 You have a right to remain silent. 680 00:30:31,350 --> 00:30:34,326 Anything you say may be used against you in a court of law. 681 00:30:34,350 --> 00:30:36,066 You have a right to an attorney. 682 00:30:36,090 --> 00:30:37,546 If you cannot afford an attorney, 683 00:30:37,570 --> 00:30:39,416 one will be provided for you. 684 00:30:45,620 --> 00:30:47,256 These records are from an orphanage in Nigeria. 685 00:30:47,280 --> 00:30:49,076 These are your biological parents, 686 00:30:49,100 --> 00:30:50,736 adamma and Lenny. 687 00:30:50,760 --> 00:30:53,296 They died in a car accident a week after you were born. 688 00:30:53,320 --> 00:30:54,696 This is your real birth certificate. 689 00:30:54,720 --> 00:30:57,550 The one Emmanuel showed you is fake. 690 00:31:04,990 --> 00:31:06,616 This can't be right. 691 00:31:06,640 --> 00:31:08,576 He lied to you, Alicia. 692 00:31:08,600 --> 00:31:11,366 Emanuel's not even his real name. 693 00:31:11,390 --> 00:31:14,016 He's bankole udoji, 694 00:31:14,040 --> 00:31:16,626 a general during the Nigerian civil war. 695 00:31:16,650 --> 00:31:18,586 He killed thousands of people 696 00:31:18,610 --> 00:31:20,766 just because of the tribe they came from. 697 00:31:20,790 --> 00:31:25,026 He's nothing but a filthy war criminal. 698 00:31:25,050 --> 00:31:26,336 My god. 699 00:31:26,360 --> 00:31:28,336 This was never about repatriation, Alicia. 700 00:31:28,360 --> 00:31:30,076 He lied to you, and he used you 701 00:31:30,100 --> 00:31:32,336 so he could gain access to those artifacts. 702 00:31:32,360 --> 00:31:34,956 His real plan was to sell them for money and weapons 703 00:31:34,980 --> 00:31:37,216 - to fund a coup in Nigeria. - No. Please, stop. 704 00:31:37,240 --> 00:31:39,386 Stop, please. 705 00:31:39,410 --> 00:31:41,436 - Why don't we take a break? - There's no time for that. 706 00:31:41,460 --> 00:31:42,916 There's a meetup scheduled tomorrow 707 00:31:42,940 --> 00:31:45,356 for bankole to sell the art to a Russian arms dealer. 708 00:31:45,380 --> 00:31:48,656 - We need to know when and where. - I don't know. 709 00:31:48,680 --> 00:31:51,186 If he gets his hands on those weapons, 710 00:31:51,210 --> 00:31:53,016 people will lose their lives 711 00:31:53,040 --> 00:31:55,796 Nigerian citizens, innocent families. 712 00:31:55,820 --> 00:31:58,756 Do you want to be responsible for that? 713 00:31:58,780 --> 00:32:02,066 This was never what I wanted. 714 00:32:02,090 --> 00:32:05,766 I want my people to have what is ours, 715 00:32:05,790 --> 00:32:09,076 to be the ones to dictate where it goes. 716 00:32:10,530 --> 00:32:15,800 They make millions off of our history. 717 00:32:17,100 --> 00:32:20,566 And then they turn around and call us worthless. 718 00:32:20,590 --> 00:32:23,256 You were doing it the right way. 719 00:32:23,280 --> 00:32:27,086 The paper you wrote took the repatriation conversation 720 00:32:27,110 --> 00:32:28,696 to another level, 721 00:32:28,720 --> 00:32:30,746 but the minute you got in business 722 00:32:30,770 --> 00:32:32,966 with bankole and adisa, 723 00:32:32,990 --> 00:32:35,446 it was a whole different ball game. 724 00:32:35,470 --> 00:32:40,106 These men are cold-blooded killers. 725 00:32:40,130 --> 00:32:41,976 And if you tell us where bankole and adisa are 726 00:32:42,000 --> 00:32:44,886 and the exact location of the exchange, 727 00:32:44,910 --> 00:32:47,156 we'll put in a word with the district attorney's office. 728 00:32:47,180 --> 00:32:48,506 That's right. 729 00:32:48,530 --> 00:32:51,636 Alicia, you help us, you help yourself. 730 00:32:51,660 --> 00:32:53,596 I-I don't know about a meetup. 731 00:32:53,620 --> 00:32:55,766 They didn't tell me. 732 00:32:55,790 --> 00:32:58,906 Ok. So where are the artifacts? 733 00:33:00,970 --> 00:33:03,866 They're in a warehouse in New Jersey. 734 00:33:03,890 --> 00:33:06,046 I'm supposed to meet them there at 8:00 A.M. 735 00:33:06,070 --> 00:33:07,526 To give them the provenance papers, 736 00:33:07,550 --> 00:33:08,866 but I don't have them. 737 00:33:08,890 --> 00:33:10,306 We'll get them for you. 738 00:33:10,330 --> 00:33:12,096 Call them on the burner, tell them you have the papers, 739 00:33:12,120 --> 00:33:14,046 and we'll leave them at the warehouse as bait. 740 00:33:14,070 --> 00:33:16,526 When bankole and adisa show up, 741 00:33:16,550 --> 00:33:18,146 they'll lead us to the arms dealer, 742 00:33:18,170 --> 00:33:20,926 and this can all be over. 743 00:33:20,950 --> 00:33:24,536 I don't care about Emmanuel. 744 00:33:24,560 --> 00:33:28,806 But adisa? 745 00:33:28,830 --> 00:33:31,986 He loves me, and I love him. 746 00:33:32,010 --> 00:33:34,156 Come on, Alicia. Use your head. 747 00:33:34,180 --> 00:33:36,076 You're smart. 748 00:33:36,100 --> 00:33:38,466 Bankole introduced you to adisa. 749 00:33:38,490 --> 00:33:40,946 He says he loves you. Can you really believe him? 750 00:33:40,970 --> 00:33:44,866 He's already killed three people. 751 00:33:44,890 --> 00:33:49,916 This is your chance, Alicia... 752 00:33:49,940 --> 00:33:54,046 To put these men away. 753 00:33:54,070 --> 00:33:57,096 Can you do that? 754 00:34:00,380 --> 00:34:02,096 Alicia? 755 00:34:02,120 --> 00:34:04,560 You here, love? 756 00:34:07,690 --> 00:34:09,536 Alicia? 757 00:34:31,540 --> 00:34:32,696 Hello? 758 00:34:32,720 --> 00:34:33,736 Adisa. 759 00:34:33,760 --> 00:34:35,436 Alicia, what's going on? 760 00:34:35,460 --> 00:34:37,396 Where are you? 761 00:34:37,420 --> 00:34:38,656 I'm not coming. 762 00:34:38,680 --> 00:34:40,266 Why? 763 00:34:40,290 --> 00:34:42,266 I think you know why. 764 00:34:42,290 --> 00:34:45,080 I know who Emmanuel is. 765 00:34:47,690 --> 00:34:52,186 We were going to tell you, I promise. 766 00:34:52,210 --> 00:34:53,536 The plane is ready. 767 00:34:53,560 --> 00:34:55,066 It's not too late. 768 00:34:55,090 --> 00:34:58,936 Let me ask you something. 769 00:34:58,960 --> 00:35:01,466 Do you love me? 770 00:35:04,450 --> 00:35:05,946 Yes. 771 00:35:05,970 --> 00:35:11,166 Then you understand because I love you too. 772 00:35:11,190 --> 00:35:13,956 Just go. Don't worry about me. 773 00:35:13,980 --> 00:35:17,126 Glory will be at your feet. 774 00:35:22,900 --> 00:35:26,876 Here, come take a seat. 775 00:36:20,260 --> 00:36:21,870 Come to papa. 776 00:36:29,050 --> 00:36:30,920 That's him. That's bankole. 777 00:36:43,720 --> 00:36:46,696 Is this our guy? 778 00:36:46,720 --> 00:36:48,006 That's him. 779 00:36:48,030 --> 00:36:49,966 That's dima Abram. 780 00:36:49,990 --> 00:36:51,836 This is the meet. Go, go, go! 781 00:36:56,560 --> 00:36:58,836 - FBI! - FBI, don't move! 782 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 Move, move, move, move! 783 00:37:07,440 --> 00:37:09,376 Adisa's down. 784 00:37:12,790 --> 00:37:15,026 - Get up. - I'm on him. 785 00:37:15,050 --> 00:37:17,140 I'm with you, ray. 786 00:37:26,200 --> 00:37:29,266 Whoa! 787 00:37:29,290 --> 00:37:32,266 Move! 788 00:37:37,420 --> 00:37:39,640 Hey, get out of here. Go! 789 00:37:44,210 --> 00:37:47,780 This guy's fast. 790 00:37:52,610 --> 00:37:54,376 - Move! - Stay back! 791 00:37:58,710 --> 00:38:01,726 Get any closer, and she dies. 792 00:38:01,750 --> 00:38:05,036 I have kids, please. I don't want to die. 793 00:38:05,060 --> 00:38:07,826 - Nobody's dying today. - Get back. Get back! 794 00:38:07,850 --> 00:38:10,436 There's nowhere to go, bankole. 795 00:38:10,460 --> 00:38:12,176 Just let her go. 796 00:38:15,380 --> 00:38:18,306 - Surrender. - Never. 797 00:38:18,330 --> 00:38:20,226 I am saving Nigeria. 798 00:38:20,250 --> 00:38:22,356 I know what my people want, 799 00:38:22,380 --> 00:38:24,276 and I know how to give it to them. 800 00:38:24,300 --> 00:38:27,106 All you do is kill and divide 801 00:38:27,130 --> 00:38:29,236 because people are of a different tribe. 802 00:38:29,260 --> 00:38:30,846 No. 803 00:38:30,870 --> 00:38:33,546 We are not two countries. We are one. 804 00:38:33,570 --> 00:38:36,636 Nigeria is one. 805 00:38:36,660 --> 00:38:40,336 The people are one. And I will unite us. 806 00:38:40,360 --> 00:38:42,336 You don't unite people. 807 00:38:42,360 --> 00:38:45,646 You... you are nothing. 808 00:38:45,670 --> 00:38:48,386 You are weak, just like your country. 809 00:38:48,410 --> 00:38:51,216 Let her go now. 810 00:39:02,380 --> 00:39:04,616 Go. Go. Get out of here. 811 00:39:04,640 --> 00:39:06,836 Turn around. 812 00:39:06,860 --> 00:39:09,560 Put your hands behind your back. 813 00:39:13,870 --> 00:39:15,196 Hey! Hey! 814 00:39:19,050 --> 00:39:20,856 You good? 815 00:39:20,880 --> 00:39:23,246 Subject down. We got bankole. 816 00:39:23,270 --> 00:39:25,246 - You ok? - Yeah. 817 00:39:31,580 --> 00:39:33,256 So what did you think about the omakase? 818 00:39:33,280 --> 00:39:35,126 - It was good. - Yeah? 819 00:39:35,150 --> 00:39:38,526 I mean, there are a lot of places closer than Tribeca. 820 00:39:38,550 --> 00:39:40,606 But, yeah, I liked it. 821 00:39:40,630 --> 00:39:42,696 I just wanted to get out of Brooklyn, you know, 822 00:39:42,720 --> 00:39:45,380 - switch it up a bit. - Yeah. 823 00:39:46,770 --> 00:39:48,876 You know where we are right now, right? 824 00:39:48,900 --> 00:39:50,536 The east river. 825 00:39:50,560 --> 00:39:55,056 No, but... yes, the east river. 826 00:39:55,080 --> 00:39:57,276 This is where we had our first kiss, 827 00:39:57,300 --> 00:39:59,546 after our first date. 828 00:39:59,570 --> 00:40:01,496 - Yeah. - I guess it is. 829 00:40:01,520 --> 00:40:03,456 Yeah. 830 00:40:03,480 --> 00:40:05,596 I remember it was freezing cold... 831 00:40:05,620 --> 00:40:07,416 - Yes. - And raining, 832 00:40:07,440 --> 00:40:11,376 and you wouldn't let us go inside. 833 00:40:11,400 --> 00:40:12,906 What are you doing? 834 00:40:12,930 --> 00:40:16,100 Nothing, just neck problems. 835 00:40:17,710 --> 00:40:20,176 All right. Are you ok? 836 00:40:20,200 --> 00:40:22,566 I feel like you're acting kind of nervous. 837 00:40:25,980 --> 00:40:30,616 I-I need to ask you a question. 838 00:40:30,640 --> 00:40:33,356 Ray, are you breaking up with me? 839 00:40:33,380 --> 00:40:35,276 - Girl, no. - No. 840 00:40:35,300 --> 00:40:41,886 I... Ever since I met you, 841 00:40:41,910 --> 00:40:44,546 you've made my life better. 842 00:40:44,570 --> 00:40:48,676 And I stopped thinking about myself. 843 00:40:48,700 --> 00:40:51,416 I started thinking about us more. 844 00:40:51,440 --> 00:40:55,646 You're brilliant, you're beautiful, 845 00:40:55,670 --> 00:40:57,386 and you're an amazing mother. 846 00:40:57,410 --> 00:40:59,256 And for all of those reasons, 847 00:40:59,280 --> 00:41:02,646 I want to spend the rest of my life with you. 848 00:41:02,670 --> 00:41:04,476 My god. 849 00:41:04,500 --> 00:41:12,096 Cora Elizabeth love... Will you marry me? 850 00:41:12,120 --> 00:41:14,316 - Yes. - Yeah? 851 00:41:14,340 --> 00:41:18,096 Absolutely, yes. 852 00:41:28,790 --> 00:41:30,636 Guess who got it all on camera? 853 00:41:30,660 --> 00:41:32,896 - My gosh. - What? 854 00:41:32,920 --> 00:41:34,636 - You knew about this? - Yes. 855 00:41:34,660 --> 00:41:36,246 Yeah, I'm the man of the house, mom. 856 00:41:36,270 --> 00:41:38,036 You know he had to ask my permission first. 857 00:41:38,060 --> 00:41:39,206 Ok. 858 00:41:39,230 --> 00:41:40,336 Congratulations, son. 859 00:41:40,360 --> 00:41:41,646 Aww, thank you, pops. 860 00:41:41,670 --> 00:41:44,386 You know, it's a good thing you said yes. 861 00:41:44,410 --> 00:41:45,996 That could have been awkward. 862 00:41:46,020 --> 00:41:48,046 Well, if I had known you were gonna be here, 863 00:41:48,070 --> 00:41:50,086 maybe I wouldn't have. 864 00:41:50,110 --> 00:41:51,696 - Just to mess with you. - Ok. 865 00:41:51,720 --> 00:41:54,356 - Can I have some? - Maybe in 10 years. 866 00:41:54,380 --> 00:41:57,486 I got you, big man... pocket. 867 00:41:57,510 --> 00:42:00,746 - Thanks. - There we go. 868 00:42:00,770 --> 00:42:03,406 Here's to my future daughter-in-law 869 00:42:03,430 --> 00:42:06,316 and her amazing son. 870 00:42:06,340 --> 00:42:08,066 Welcome to the family, guys. 871 00:42:08,090 --> 00:42:11,546 - Thank you. Cheers. - Cheers. 872 00:42:13,220 --> 00:42:15,196 Look at this view. 873 00:42:15,220 --> 00:42:16,506 This is beautiful. 874 00:42:16,530 --> 00:42:18,116 Yeah. 875 00:42:18,140 --> 00:42:20,376 You can see the bridge.62990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.