All language subtitles for Die.Hard jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,522 --> 00:00:10,524 Encoded by Judas Enjoy! 2 00:00:55,555 --> 00:00:58,849 You don't like flyin', do you? 3 00:00:58,933 --> 00:01:01,810 What gives you that idea? 4 00:01:03,229 --> 00:01:07,733 You wanna know the secret to surviving air travel? 5 00:01:07,817 --> 00:01:10,986 Afteryou get where you're going, take offyour shoes and your socks. 6 00:01:11,071 --> 00:01:15,657 Then you walk around on the rug barefoot and make fists with your toes. 7 00:01:16,868 --> 00:01:19,036 Fists with your toes? 8 00:01:19,120 --> 00:01:21,497 I know, I know. It sounds crazy. 9 00:01:21,581 --> 00:01:23,582 Trust me. I've been doin' it for nine years. 10 00:01:23,666 --> 00:01:26,710 Yes, sir. Better than a shower and a hot cup ofcoffee. 11 00:01:26,795 --> 00:01:29,296 Okay. 13 00:01:39,140 --> 00:01:41,016 It's okay. I'm a cop. 14 00:01:43,895 --> 00:01:47,272 Trust me. I've been doin' this for 1 1 years. 15 00:01:47,357 --> 00:01:49,858 On behalf of your captain and crew... 16 00:01:49,943 --> 00:01:52,611 we'd like to welcome you to Los Angeles. 17 00:01:52,695 --> 00:01:54,863 Have a very merry Christmas. 19 00:02:04,332 --> 00:02:09,628 Flight 247 to Tucson now boarding at Gate 1 4. 20 00:02:09,712 --> 00:02:14,341 Flight 247 to Tucson now boarding at Gate 1 4. 21 00:02:17,345 --> 00:02:21,348 Mr. Edward Machowski, please report to the white courtesy phone. 23 00:02:27,063 --> 00:02:28,981 Ah. 24 00:02:29,065 --> 00:02:31,066 How do you do? 27 00:02:43,413 --> 00:02:47,374 Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen! 28 00:02:47,458 --> 00:02:50,043 I want to congratulate each and every one ofyou... 29 00:02:50,128 --> 00:02:54,381 for making this one ofthe greatest years in the history ofthe Nakatomi Corporation. 31 00:02:58,094 --> 00:03:03,307 On behalfofthe chiefexecutive officer, Mr. Ozu, and the board ofdirectors... 32 00:03:03,391 --> 00:03:07,769 we thankyou, one and all, and wish you a merry Christmas and a happy New Year! 33 00:03:07,854 --> 00:03:10,355 - Merry Christmas! - Happy New Year! 34 00:03:11,774 --> 00:03:15,360 Hey, Holly, what about dinner tonight, huh? 35 00:03:15,445 --> 00:03:17,863 Harry, it's Christmas Eve. 36 00:03:17,947 --> 00:03:20,949 Families, stockings. 37 00:03:22,243 --> 00:03:24,161 Chestnuts. 38 00:03:24,245 --> 00:03:26,330 Rudolph and Frosty. 39 00:03:26,414 --> 00:03:28,373 Any ofthese things ring a bell? 40 00:03:28,458 --> 00:03:33,253 Actually, I was thinkin' more of mulled wine, a nice aged Brie... 41 00:03:33,338 --> 00:03:35,255 and a roaring fireplace. 42 00:03:35,340 --> 00:03:37,883 You know what I'm sayin'? 44 00:03:40,178 --> 00:03:43,513 Ginny, it's 5:40. Gojoin the party. Have some champagne. 45 00:03:43,598 --> 00:03:46,141 You're makin' me feel like Ebenezer Scrooge. 46 00:03:46,226 --> 00:03:49,811 Thanks a lot, Ms. Gennero. Do you think the baby can handle a little sip? 47 00:03:49,896 --> 00:03:52,731 That baby's ready to tend bar. 48 00:03:52,815 --> 00:03:54,775 Last chance. 49 00:03:54,859 --> 00:03:57,694 Bye. 51 00:04:02,492 --> 00:04:05,661 McClane residence. Lucy McClane speaking. 52 00:04:05,745 --> 00:04:10,082 Hello, Lucy McClane. This is your mother speaking. 53 00:04:10,166 --> 00:04:13,168 Mommy! When are you coming home? 54 00:04:13,253 --> 00:04:17,547 Pretty soon. Pretty soon. You'll be in bed when I get there though. 55 00:04:17,632 --> 00:04:20,133 Let me talk to Paulina, okay, hon? 56 00:04:20,218 --> 00:04:24,304 And no snoopin' around the house looking for presents. 57 00:04:24,389 --> 00:04:26,848 Is Daddy coming home with you? 58 00:04:29,060 --> 00:04:33,146 Well, we'll see what Santa and Mommy can do, okay? 59 00:04:33,231 --> 00:04:35,232 Put Paulina on. Bye, honey. 60 00:04:35,316 --> 00:04:37,234 Paulina! 61 00:04:42,365 --> 00:04:44,283 Hola, Mrs. Holly. 62 00:04:44,367 --> 00:04:47,577 Um, did Mr. McClane call? 63 00:04:47,662 --> 00:04:51,290 No, Mrs. Holly. No telefonó. 64 00:04:51,374 --> 00:04:54,293 Well, he probablyjust didn't have time before his flight. 65 00:04:54,377 --> 00:04:58,380 Um, it might be a good idea to make up the spare bedroom just in case. 66 00:04:58,464 --> 00:05:01,133 Sí, Mrs. Holly. I do that already. 67 00:05:01,217 --> 00:05:03,719 What would I do without you, Paulina? 69 00:05:28,995 --> 00:05:30,912 California. 70 00:05:41,799 --> 00:05:43,717 Excuse me. 71 00:05:43,801 --> 00:05:45,802 Hey, I'm John McClane. 72 00:05:45,887 --> 00:05:48,764 Argyle. I'm your limo driver. 73 00:05:51,017 --> 00:05:53,101 Nice bear. 74 00:05:57,440 --> 00:06:01,693 Okay, Argyle. What do we do now? 75 00:06:01,778 --> 00:06:04,196 I was, uh, hopin' you could tell me. 76 00:06:04,280 --> 00:06:06,615 It's my first time drivin' a limo. 77 00:06:06,699 --> 00:06:09,785 Oh, that's okay. It's my first time ridin' in one. 78 00:06:09,911 --> 00:06:12,704 Relax. We got everything in this mug, man. 79 00:06:12,789 --> 00:06:16,208 Look at this— CD, C.B., TV... 80 00:06:16,292 --> 00:06:20,170 telephone, full bar, VHS. 81 00:06:20,254 --> 00:06:23,673 If your friend's hot to trot, I know a few mama bears we can hook up with. 83 00:06:25,760 --> 00:06:28,261 - Or is he married? - He's married. 84 00:06:28,346 --> 00:06:30,347 Okay. 85 00:06:31,474 --> 00:06:34,726 Oh, sorry about that. It's the girl's day off. 86 00:06:34,811 --> 00:06:37,729 I didn't know you were gonna sit up front. 87 00:06:37,814 --> 00:06:39,773 So, uh, your lady live out here? 88 00:06:39,857 --> 00:06:41,900 About the past six months. 89 00:06:41,984 --> 00:06:44,986 Meaning you still live in New York. 90 00:06:45,071 --> 00:06:48,407 You always ask this many questions, Argyle? 91 00:06:48,491 --> 00:06:51,993 Sorry, man. l used to drive a cab, and, uh, people would expect a little chitchat. 92 00:06:53,162 --> 00:06:56,415 - So, you divorced? - Just drive the car, man. 93 00:06:56,499 --> 00:07:00,377 Hey, come on. You divorced? You separated? She beat you up? 95 00:07:03,631 --> 00:07:07,259 She had a good job. Turned into a great career. 96 00:07:07,343 --> 00:07:10,178 Ah, that meant she had to move here. 97 00:07:10,263 --> 00:07:12,431 You're very fast, Argyle. 98 00:07:12,515 --> 00:07:15,183 So why didn't you come? 99 00:07:17,437 --> 00:07:20,021 Well, why didn't you come with her, man? What's up? 100 00:07:21,524 --> 00:07:23,442 'Cause I'm a New York cop. 101 00:07:23,526 --> 00:07:26,945 I got a six-month backlog of New York scumbags I'm still trying to put behind bars. 102 00:07:27,029 --> 00:07:29,156 I can't just pick up and go that easy. 103 00:07:29,240 --> 00:07:31,658 In other words, you thought she wasn't gonna make it out here... 104 00:07:31,742 --> 00:07:33,660 and she'd come crawling on back to you... 105 00:07:33,744 --> 00:07:36,288 so why bother to pack, right? 106 00:07:36,372 --> 00:07:38,707 Like I said, you're very fast, Argyle. 107 00:07:38,791 --> 00:07:40,876 You mind if we hear some tunes? 108 00:07:44,130 --> 00:07:47,549 Hey, that'll work. 109 00:07:48,885 --> 00:07:50,886 Don't you got any Christmas music? 110 00:07:51,012 --> 00:07:53,889 This is Christmas music. 113 00:08:22,835 --> 00:08:26,421 So your lady sees you, you run into each other's arms, the music comes up... 114 00:08:26,506 --> 00:08:29,132 and you live happily ever after, right? 115 00:08:29,217 --> 00:08:32,135 I can live with that. 116 00:08:32,220 --> 00:08:35,680 So if it doesn't work out, man, you got a place to stay? 117 00:08:35,765 --> 00:08:39,184 - I'll find a place. - l tell you what. 118 00:08:39,268 --> 00:08:41,895 I'm gonna pull in the parking garage and I'll wait. 119 00:08:41,979 --> 00:08:44,189 You score, you give me a call on the car phone. 120 00:08:44,273 --> 00:08:46,191 I'll take your bags to the desk. 121 00:08:46,275 --> 00:08:48,568 You strike out, I'll get you a hotel. 122 00:08:48,653 --> 00:08:50,820 You're all right, Argyle. 123 00:08:50,905 --> 00:08:53,782 Just remember that when you sign for the tip. 124 00:09:16,973 --> 00:09:18,890 Hi. 125 00:09:18,975 --> 00:09:21,768 - Good evening. - I'm here to see Holly McClane. 126 00:09:21,852 --> 00:09:23,853 Just type it in there. 128 00:09:28,985 --> 00:09:31,194 Cute toy. 129 00:09:31,279 --> 00:09:34,656 Yeah. You have to take a leak, it'll even help you find your zipper. 131 00:09:50,881 --> 00:09:52,882 Christ. 133 00:09:57,555 --> 00:09:59,556 Thirtieth floor. 134 00:09:59,640 --> 00:10:02,559 The party. They're the only ones left in the building. 135 00:10:02,643 --> 00:10:06,438 Take the express elevator. Get off where you hear the noise. 136 00:10:06,522 --> 00:10:08,440 Thanks. 142 00:11:05,956 --> 00:11:08,625 - Champagne, sir? - Yeah. Thanks. 144 00:11:43,619 --> 00:11:45,537 Oh, l'm sorry. 145 00:11:45,621 --> 00:11:48,123 Hey! Merry Christmas! 146 00:11:51,293 --> 00:11:55,880 Jesus. Fuckin' California. 147 00:11:55,965 --> 00:11:58,049 I couldn't agree with you more. 148 00:11:58,175 --> 00:12:00,135 Why don't l talk to him right now? 149 00:12:01,345 --> 00:12:03,263 Hi. I'm looking for, uh— 150 00:12:03,347 --> 00:12:05,265 - Holly Gennero. - Yeah. 151 00:12:05,349 --> 00:12:08,643 - Then you must beJohn McClane.Joe Takagi. - Hi. 152 00:12:08,728 --> 00:12:10,729 - How was your ride in? - Nice. 153 00:12:10,813 --> 00:12:14,107 - I have you to thank for that? - It seemed the least we could do. 154 00:12:14,191 --> 00:12:16,109 It's quite a place you have here. 155 00:12:16,193 --> 00:12:18,194 It will be ifwe ever get it finished. 156 00:12:18,279 --> 00:12:20,363 There are still several floors under construction. 157 00:12:20,448 --> 00:12:24,033 Holly went to the vault room to fax some documents. She should be back any minute. 158 00:12:24,118 --> 00:12:26,494 In the mean while, her office is right back here. 159 00:12:28,748 --> 00:12:30,957 Ellis. 161 00:12:33,043 --> 00:12:36,171 I was just makin' a call, and this was, uh, the nearest phone. 162 00:12:36,255 --> 00:12:39,674 I want you to meet John McClane, Holly's husband. 163 00:12:41,218 --> 00:12:44,846 Holly's policeman. Ellis is in charge of international development. 164 00:12:44,930 --> 00:12:47,265 Heard a heck ofa lot about you. 165 00:12:47,349 --> 00:12:49,309 Missed some. 167 00:12:51,395 --> 00:12:55,940 Uh, could l get you anything? Food, cake, uh, some watered-down champagne? 168 00:12:56,025 --> 00:12:59,027 No, thankyou. I'm fine. 169 00:12:59,111 --> 00:13:02,030 You throw quite a party. 170 00:13:02,114 --> 00:13:04,783 I didn't realize they celebrated Christmas in Japan. 171 00:13:04,867 --> 00:13:09,412 Hey, we're flexible. Pearl Harbor didn't work out, so we got you with tape decks. 173 00:13:12,166 --> 00:13:15,960 Actually, it's kind ofsort ofa double celebration. We, uh, closed a pretty big deal today. 174 00:13:16,045 --> 00:13:17,879 And a lot of it was due to Holly. 175 00:13:18,005 --> 00:13:19,798 - Am I right,Jo-Jo? - Go ahead without me. 176 00:13:19,882 --> 00:13:22,509 I'll be about four minutes. 177 00:13:25,638 --> 00:13:27,639 John. 178 00:13:30,893 --> 00:13:32,811 Have you met everyone? 179 00:13:32,895 --> 00:13:35,146 No, we've been sticking him with spears. 180 00:13:35,231 --> 00:13:37,315 Ofcourse he has. 181 00:13:37,399 --> 00:13:40,026 She was made for the business. Tough as nails. 182 00:13:40,110 --> 00:13:43,947 - Yeah. - I was hoping you made that flight. 183 00:13:44,031 --> 00:13:46,616 Show him the watch. 184 00:13:46,700 --> 00:13:49,911 - Later. - Well, go on. Show him. What, are you embarrassed? 185 00:13:49,995 --> 00:13:54,040 It's just a small token ofappreciation for all her hard work. 186 00:13:54,124 --> 00:13:56,125 It's a Rolex. 187 00:13:56,210 --> 00:13:58,169 I'm sure I'll see it later. 188 00:13:58,254 --> 00:14:00,505 Is there a place where I could wash up? 189 00:14:00,589 --> 00:14:03,049 Sure. 190 00:14:18,440 --> 00:14:21,442 You'll have to forgive Ellis. He gets very depressed this time ofyear. 191 00:14:22,987 --> 00:14:25,905 He thought he was God's greatest gift, you know? 192 00:14:25,990 --> 00:14:28,199 Yeah, I know the type. 193 00:14:28,284 --> 00:14:31,369 I think he's got his eye on you. 194 00:14:31,453 --> 00:14:35,373 It's okay. l have my eye on his private bathroom. 195 00:14:35,457 --> 00:14:37,542 Where you staying? 196 00:14:37,626 --> 00:14:41,462 Things happened so fast, l didn't get a chance to askyou on the phone. 197 00:14:41,547 --> 00:14:45,216 - Cappy Roberts retired out here. - Oh, yeah? 198 00:14:45,301 --> 00:14:48,428 - Told me I could bunk in with him. - Cappy retired, huh? 199 00:14:48,512 --> 00:14:50,680 - Where's he live? - "Ramona." 200 00:14:50,764 --> 00:14:52,849 Pomona. 201 00:14:52,933 --> 00:14:55,518 - Huh? - Pomona. 202 00:14:55,603 --> 00:14:58,438 - Pomona. - Yeah. 203 00:14:58,522 --> 00:15:01,941 God, you'll be in the car halfthe time. 204 00:15:02,026 --> 00:15:05,570 Why don't we make it easy? I have a spare bedroom. 205 00:15:05,654 --> 00:15:08,489 I mean, it's not huge or anything, but... 206 00:15:08,574 --> 00:15:11,993 the kids would love to have you at the house. 207 00:15:12,995 --> 00:15:16,122 They would, huh? 208 00:15:18,000 --> 00:15:20,376 I would too. 209 00:15:20,461 --> 00:15:22,921 Oh! Ooh! 210 00:15:23,005 --> 00:15:25,006 Sorry. 212 00:15:32,056 --> 00:15:34,515 I missed you. 213 00:15:40,940 --> 00:15:43,024 I guess you didn't miss my name, though, huh? 214 00:15:43,108 --> 00:15:47,070 Except maybe when you're signing checks? 215 00:15:47,154 --> 00:15:49,197 Since when did you start using "Ms. Gennero"? 217 00:15:52,451 --> 00:15:55,662 This is a Japanese company. They figure a married woman's got one foot— 218 00:15:55,746 --> 00:15:57,914 You are a married woman, Holly. You're married to me. 219 00:15:57,998 --> 00:16:00,875 Are we gonna have this conversation again? We did this in July. 220 00:16:00,960 --> 00:16:03,169 - We never finished this conversation in July. - l had an opportunity. 221 00:16:03,253 --> 00:16:05,588 - I had to take it. - Right. No matter what the consequences... 222 00:16:05,673 --> 00:16:07,799 no matter what it did to our marriage, you had to. 223 00:16:07,883 --> 00:16:10,843 It didn't do anything except maybe change your idea ofwhat our marriage should be. 224 00:16:10,928 --> 00:16:13,846 I don't think you have a clue what my idea ofour marriage should be. 225 00:16:13,931 --> 00:16:16,391 I know exactly what your idea ofour marriage should be. 226 00:16:16,475 --> 00:16:18,226 Ms. Gennero, I— 227 00:16:19,979 --> 00:16:23,564 - Excuse me. - Hi. 228 00:16:24,817 --> 00:16:26,943 Um, Mr. Takagi is looking foryou. 229 00:16:27,027 --> 00:16:30,405 - He― He wants you to say something to the troops. - Thank you. 230 00:16:35,035 --> 00:16:39,664 Speech time. Be back in a few minutes. 233 00:16:50,759 --> 00:16:52,927 That's great,John. 234 00:16:53,012 --> 00:16:55,346 Good job. Very mature. 236 00:17:45,147 --> 00:17:48,232 So Kareem rebounds, right? Feeds Worthy on the break. 237 00:17:48,317 --> 00:17:51,486 Over to A.C., to Magic, then back to Worthy, right? 238 00:17:52,946 --> 00:17:55,406 Boom! Two points. 240 00:17:58,243 --> 00:18:00,161 We're in. 251 00:21:07,224 --> 00:21:09,767 Son ofa bitch. 253 00:21:12,020 --> 00:21:13,938 Fists with your toes. 257 00:21:45,095 --> 00:21:47,013 Yeah, Argyle. 258 00:21:47,097 --> 00:21:50,099 - Hey, Mac! How's it goin' up there? - Oh, all right. Where are you? 259 00:21:50,183 --> 00:21:53,144 I'm kickin' it in the garage. What's the word with you and your lady, man? 260 00:21:53,228 --> 00:21:55,521 Uh, the vote's not in yet. 265 00:22:26,470 --> 00:22:28,387 Argyle? 266 00:22:28,472 --> 00:22:31,098 Mac, you there? Hello? 268 00:22:39,733 --> 00:22:41,942 You know the number. Use it! 282 00:24:13,994 --> 00:24:18,831 Stay calm. Everything's gonna be fine. Everything's gonna be fine. 283 00:24:37,767 --> 00:24:39,768 Shit! 284 00:24:43,106 --> 00:24:45,566 Think. Think. 286 00:25:02,083 --> 00:25:07,963 Ladies and gentlemen. 287 00:25:14,971 --> 00:25:19,016 "Due to the Nakatomi Corporation's legacy of greed around the globe... 288 00:25:19,100 --> 00:25:23,395 "they're about to be taught a lesson in the real use of power. 289 00:25:24,773 --> 00:25:26,815 You will be witnesses." 290 00:25:29,027 --> 00:25:30,986 Now... 291 00:25:31,071 --> 00:25:32,988 where is Mr. Takagi? 292 00:25:35,659 --> 00:25:39,870 Joseph Yoshinobu Takagi. 293 00:25:39,955 --> 00:25:42,373 Born, Kyoto, 1 937. 294 00:25:42,457 --> 00:25:44,375 Don't move. 295 00:25:44,459 --> 00:25:50,005 Family emigrated to San Pedro, California, 1 939. 296 00:25:50,090 --> 00:25:54,552 Interned at Manzanar, 1 942 to '43. 297 00:25:54,636 --> 00:25:59,557 Scholarship student, University ofCalifornia... 298 00:25:59,641 --> 00:26:01,642 1 955. 299 00:26:05,814 --> 00:26:10,568 Law degree, Stanford, 1 962. 300 00:26:10,652 --> 00:26:15,406 M.B.A., Harvard, 1 970. 301 00:26:15,490 --> 00:26:18,075 President, Nakatomi Trading. 302 00:26:18,159 --> 00:26:20,411 Vice Chairman, Nakatomi Investment Group. 303 00:26:20,495 --> 00:26:22,454 Enough. 304 00:26:23,665 --> 00:26:27,251 And father offive. 305 00:26:27,335 --> 00:26:29,336 I am Takagi. 306 00:26:30,589 --> 00:26:32,506 How do you do? 307 00:26:32,591 --> 00:26:34,925 It's a pleasure to meet you. 310 00:26:47,188 --> 00:26:50,232 Computers. Thirty-two, construction. Thirty-three, computers. 313 00:27:03,246 --> 00:27:05,205 Nice suit. 314 00:27:06,249 --> 00:27:08,500 John Philips, London. 315 00:27:10,545 --> 00:27:12,755 I have two myself. 316 00:27:12,839 --> 00:27:15,883 Rumor has it Arafat buys his there. 318 00:27:20,680 --> 00:27:23,182 - In there? - On the left. On the left. 321 00:27:45,872 --> 00:27:50,501 "And when Alexander saw the breadth of his domain, he wept... 322 00:27:50,585 --> 00:27:53,754 for there were no more worlds to conquer." 324 00:27:57,967 --> 00:28:01,136 Benefits of a classical education. 325 00:28:01,221 --> 00:28:05,307 Oh, that's beautiful. 326 00:28:06,810 --> 00:28:09,728 I always enjoyed to make models when I was a boy. 327 00:28:09,813 --> 00:28:14,942 The exactness, the attention to every conceivable detail. 328 00:28:15,026 --> 00:28:16,944 It's beautiful. 329 00:28:17,028 --> 00:28:19,947 Is this what this is all about? Our project in Indonesia? 330 00:28:21,408 --> 00:28:23,826 Contrary to what you people may think... 331 00:28:23,910 --> 00:28:27,204 we're going to develop that region, not exploit it. 332 00:28:27,288 --> 00:28:32,543 l believe you. I read the article in Forbes. 333 00:28:34,129 --> 00:28:37,047 Mr. Takagi. 334 00:28:37,132 --> 00:28:40,426 I could talk about industrialization and men's fashions all day... 335 00:28:40,510 --> 00:28:42,553 but I'm afraid work must intrude... 336 00:28:42,637 --> 00:28:46,890 and my associate, Theo, has some questions foryou. 337 00:28:46,975 --> 00:28:50,144 Sort offill-in-the-blanks questions, actually. 339 00:28:59,571 --> 00:29:02,281 I don't have that code. 340 00:29:02,365 --> 00:29:05,743 You broke in here to access our computer? 341 00:29:05,827 --> 00:29:09,371 Any information you could get, when they wake up in Tokyo in the morning, they'll change it. 342 00:29:09,456 --> 00:29:12,040 You won't be able to blackmail our executives, threaten our profit― 343 00:29:12,125 --> 00:29:14,501 Sit down! 344 00:29:24,179 --> 00:29:28,307 Mr. Takagi, I'm really not interested in your computer. 345 00:29:33,104 --> 00:29:37,441 But I need the code key because I am interested... 346 00:29:37,525 --> 00:29:41,528 in the $640 million in negotiable bearer bonds... 347 00:29:41,613 --> 00:29:44,615 that you have locked in yourvault. 348 00:29:44,699 --> 00:29:48,494 And the computer controls the vault. 349 00:29:49,662 --> 00:29:51,955 You want money? 350 00:29:52,040 --> 00:29:54,458 What kind ofterrorists are you? 352 00:29:57,837 --> 00:30:00,214 Who said we were terrorists? 354 00:30:08,097 --> 00:30:11,642 Mr. Takagi, I sympathize with your reluctance... 355 00:30:11,726 --> 00:30:16,396 but I'm sure you realize you're not dealing with anything significant here. 356 00:30:16,481 --> 00:30:19,483 It's not as if it's the education ofyour children. 357 00:30:19,567 --> 00:30:22,319 The bonds represent, at most... 358 00:30:22,403 --> 00:30:25,823 1 0 days operating capital foryour parent organization. 359 00:30:25,907 --> 00:30:28,909 lt's really no more than a temporary inconvenience. 360 00:30:28,993 --> 00:30:30,911 Now... 361 00:30:35,166 --> 00:30:37,084 the code, please. 362 00:30:37,168 --> 00:30:39,294 It's useless to you. 363 00:30:39,379 --> 00:30:42,965 There are seven safeguards on our vault, and the code key is only one ofthem. 364 00:30:43,049 --> 00:30:47,052 - You'll never get it open. - Then there's no reason not to tell it to us. 365 00:30:47,136 --> 00:30:49,054 I told you. 366 00:30:49,138 --> 00:30:51,348 It's not overyet. 367 00:30:56,187 --> 00:31:00,065 That's a very nice suit, Mr. Takagi. 368 00:31:00,149 --> 00:31:02,609 It would be a shame to ruin it. 369 00:31:06,155 --> 00:31:08,615 I'm going to count to three. 370 00:31:08,700 --> 00:31:12,411 There will not be a four. 371 00:31:12,495 --> 00:31:15,455 Give me the code. 372 00:31:16,457 --> 00:31:18,417 One. 373 00:31:19,961 --> 00:31:21,962 Two. 374 00:31:24,007 --> 00:31:26,049 - Three. - I don't know it, I'm telling you. 375 00:31:26,134 --> 00:31:28,552 Get on a jet to Tokyo and ask the chairman. 376 00:31:28,636 --> 00:31:30,679 I'm telling you, you'rejust gonna have to kill me. 377 00:31:30,763 --> 00:31:32,973 Okay. 378 00:31:36,144 --> 00:31:39,646 We'll do it the hard way. Tony, see ifyou can dispose ofthat. 379 00:31:39,731 --> 00:31:43,025 Karl, you'd better go and check on Heinrich's work up on the machine floor. 381 00:32:07,467 --> 00:32:09,384 Nothing. 382 00:32:09,469 --> 00:32:11,595 See to Heinrich. 383 00:32:13,473 --> 00:32:18,393 Now, you can break the code? 384 00:32:18,478 --> 00:32:22,439 You didn't bring me along for my charming personality. 385 00:32:27,904 --> 00:32:32,699 Argyle, tell me you heard the shots and you're callin' the police right now. 386 00:32:32,784 --> 00:32:36,370 Of course I'm still comin' by later. 387 00:32:36,454 --> 00:32:39,164 Sweetheart, have I ever lied to you? 388 00:32:39,248 --> 00:32:41,875 My boss? He thinks I'm on my way to Vegas. 389 00:32:42,877 --> 00:32:46,213 Uli, get up on the pipes. 390 00:32:46,297 --> 00:32:48,548 Marco, you go through here. 391 00:32:49,634 --> 00:32:51,551 I'll throwyou the cord. 392 00:32:51,636 --> 00:32:53,637 Yeah. 393 00:32:55,473 --> 00:32:57,724 Hans, we're on the roof. 394 00:33:10,738 --> 00:33:12,739 Here. 395 00:33:15,868 --> 00:33:17,869 Uli! 396 00:33:24,544 --> 00:33:29,131 Thirty minutes to break the code. Two hours― two and a half hours... 397 00:33:29,215 --> 00:33:31,758 for the five mechanicals, at the minimum. 398 00:33:31,843 --> 00:33:34,469 The seventh lock, however, is out of my hands. 400 00:33:57,410 --> 00:33:59,911 - I'm sorry. - The seventh lock. 401 00:33:59,996 --> 00:34:04,791 The electromagnetic seal. You do understand the circuits cannot be cut locally. 402 00:34:06,461 --> 00:34:08,587 Trust me. 403 00:34:09,630 --> 00:34:12,049 Why the fuck didn't you stop 'em,John? 404 00:34:13,551 --> 00:34:16,553 'Cause then you'd be dead too, asshole. 405 00:34:16,637 --> 00:34:18,764 Think, goddamn it. Think! 407 00:34:30,860 --> 00:34:32,778 We've got a fire alarm. 408 00:34:32,862 --> 00:34:34,780 Call 911 . 409 00:34:34,864 --> 00:34:39,201 Give them the guard's name, the building code number and cancel the alarm. 410 00:34:39,285 --> 00:34:41,536 Then disable the system. 411 00:34:43,998 --> 00:34:46,875 Eddie, on what floor did the alarm go off? 412 00:34:48,252 --> 00:34:50,504 Now? Should we go? 413 00:34:50,588 --> 00:34:52,506 Nein. 415 00:35:02,850 --> 00:35:06,770 Yes. Oh, baby, come to papa. Come on. 416 00:35:07,772 --> 00:35:09,689 Ah! 417 00:35:11,734 --> 00:35:14,778 Baby. Come on, baby. Come on, baby. 418 00:35:14,862 --> 00:35:17,531 Come to papa. I'll kiss your fuckin' dalmatian. 419 00:35:20,868 --> 00:35:23,787 Oh, you stupid motherfuckers! No! No! 420 00:35:23,871 --> 00:35:26,373 Turn the fuckin' truck around! 422 00:35:59,323 --> 00:36:02,701 The fire has been called off, my friend. 423 00:36:06,706 --> 00:36:09,249 No one is coming to help you. 424 00:36:13,337 --> 00:36:16,715 You might as well come out and join the others. 425 00:36:19,260 --> 00:36:21,636 I promise I won't hurt you. 427 00:36:50,458 --> 00:36:54,169 Drop it, dickhead. It's the police. 428 00:36:54,253 --> 00:36:58,131 - You won't hurt me. - Oh, yeah? Why not? 429 00:36:58,216 --> 00:37:02,260 Because you're a policeman. There are rules for policemen. 430 00:37:02,345 --> 00:37:05,931 Yeah. That's what my captain keeps tellin' me. 432 00:37:17,151 --> 00:37:19,110 Drop that, motherfucker! I'll fuckin' kill you! 434 00:37:25,284 --> 00:37:27,994 Come on! Come on! I'll fuckin' rip your head off! 438 00:38:12,081 --> 00:38:14,749 You bet your ass I wish to proceed. 440 00:38:55,082 --> 00:38:58,626 Nine million terrorists in the world, and I gotta kill one with feet smaller than my sister. 441 00:39:49,804 --> 00:39:54,307 I wanted this to be professional, efficient, adult, cooperative. 442 00:39:54,392 --> 00:39:58,395 Not a lot to ask. Alas, your Mr. Takagi did not see it that way... 443 00:39:58,479 --> 00:40:02,273 so he won't bejoining us for the rest of his life. 444 00:40:04,193 --> 00:40:07,362 So we can go any wayyou want us. 445 00:40:07,446 --> 00:40:10,407 You can walk out of here or be carried out. 446 00:40:10,491 --> 00:40:14,702 But have no illusions. We are in charge. 447 00:40:15,955 --> 00:40:18,623 So, decide now, each ofyou. 448 00:40:19,667 --> 00:40:22,001 And, please remember... 449 00:40:23,087 --> 00:40:25,922 we have left nothing to chance. 451 00:40:34,348 --> 00:40:37,183 Get them back! 452 00:40:45,025 --> 00:40:47,569 "Now I have a machine gun. 453 00:40:49,488 --> 00:40:52,532 Ho-ho-ho." 454 00:40:55,536 --> 00:40:57,579 A security guard we missed? 455 00:40:57,663 --> 00:40:59,914 They're usually tired old policemen growing fat on a pension. 456 00:40:59,999 --> 00:41:01,916 No, no. This is something else. 457 00:41:02,001 --> 00:41:05,336 Oh, they're gonna kill us! 459 00:41:12,636 --> 00:41:15,805 - We have to do something, Hans. - Yes, we do. 460 00:41:15,890 --> 00:41:20,351 We have to tell Karl his brother is dead. Tell him to come down. 461 00:41:20,436 --> 00:41:23,021 - Karl? - Yeah? 463 00:41:25,107 --> 00:41:28,193 Franco, you and Fritz take the body upstairs and out ofsight. 464 00:41:28,277 --> 00:41:30,862 I don't want the hostages to think too much. 467 00:42:35,261 --> 00:42:37,845 - I want blood! - You'll have it. 468 00:42:37,930 --> 00:42:41,099 But let Heinrich plant the detonators and Theo prepare the vault. 469 00:42:41,183 --> 00:42:43,476 After we call the police, they'll waste hours trying to negotiate... 470 00:42:43,561 --> 00:42:46,062 and then you can tear the building apart looking for this man. 471 00:42:46,146 --> 00:42:49,023 But until then, we do not alter the plan. 472 00:42:49,108 --> 00:42:51,693 And if he alters it? 474 00:42:56,490 --> 00:42:58,658 What do ya think? 475 00:43:00,452 --> 00:43:02,579 Something's wrong. 476 00:43:02,663 --> 00:43:04,622 Cops? 477 00:43:04,707 --> 00:43:06,624 John. 478 00:43:06,709 --> 00:43:09,377 John? Aw, Christ. 479 00:43:09,461 --> 00:43:12,130 He could fuck this whole thing up. What does he think he's doin'? 480 00:43:12,214 --> 00:43:14,591 - Hisjob. - Bullshit. 481 00:43:14,675 --> 00:43:16,759 Hisjob's 3,000 miles away. 482 00:43:16,844 --> 00:43:18,761 Without him, we still have a chance. 483 00:43:18,846 --> 00:43:21,556 We might be able to get outta here. 484 00:43:21,640 --> 00:43:24,058 Tell that to Takagi. 485 00:43:47,458 --> 00:43:49,917 Mayday! Mayday! Anyone copying? Channel 9. 486 00:43:50,002 --> 00:43:51,961 Terrorists have seized the Nakatomi building... 487 00:43:52,046 --> 00:43:54,005 and are holding at least 30 people hostage. 488 00:43:54,089 --> 00:43:57,175 I repeat, unknown number ofterrorists, six or more... 489 00:43:57,259 --> 00:44:00,637 armed with automatic weapons at Nakatomi Plaza, Century City. 490 00:44:00,721 --> 00:44:03,348 - Where's the best place to transmit? - Somebody answer me, goddamn it! 491 00:44:03,432 --> 00:44:06,351 The roof! Go! Go! 492 00:44:08,479 --> 00:44:10,938 It's the same address as that fire signal. 493 00:44:11,023 --> 00:44:13,024 I'll handle it. 494 00:44:15,361 --> 00:44:19,155 Attention, whoever you are. This channel's reserved for emergency calls only. 495 00:44:19,239 --> 00:44:22,575 No fuckin' shit, lady. Do I sound like I'm orderin' a pizza? 496 00:44:35,422 --> 00:44:37,840 No one kills him but me. 497 00:44:38,967 --> 00:44:41,010 They have already killed one hostage. 498 00:44:41,095 --> 00:44:44,347 They are fortifying their positions while you'rejerkin' me offon the radio! 499 00:44:44,431 --> 00:44:46,349 Now, send a police backup A.S.A.P.! 500 00:44:46,433 --> 00:44:48,685 Sir, I've already told you, this is a reserved channel. 501 00:44:48,769 --> 00:44:52,563 If this is an emergency call, dial 91 1 on your telephone. 502 00:44:52,648 --> 00:44:56,025 Otherwise, I'll have to report this as an F.C.C. violation. 503 00:44:56,110 --> 00:44:58,695 Fine, report me! Come the fuck down here and arrest me! 504 00:44:58,779 --> 00:45:01,572 -Just send the police now! 505 00:45:01,657 --> 00:45:03,157 Ow! 506 00:45:07,079 --> 00:45:09,956 Whoa! 508 00:45:13,585 --> 00:45:16,963 See if there's a black-and-white that can do a drive-by. 510 00:45:28,976 --> 00:45:30,893 I thought you guys just ate doughnuts. 511 00:45:30,978 --> 00:45:33,521 They're for my wife. 512 00:45:33,605 --> 00:45:35,565 Yeah. 513 00:45:35,649 --> 00:45:39,110 - She's pregnant. - Yeah. 514 00:45:39,194 --> 00:45:41,988 Bag it. 515 00:45:42,072 --> 00:45:43,948 Big time. 517 00:45:46,744 --> 00:45:48,745 Thanks. 518 00:45:51,331 --> 00:45:53,750 Dispatch to 8-Lincoln-30, over. 519 00:45:53,834 --> 00:45:55,752 This is 8-Lincoln-30. Come on in, over. 520 00:45:55,836 --> 00:45:59,630 Investigate a code 2 at Nakatomi Plaza, Century City. 521 00:45:59,715 --> 00:46:03,843 8-Lincoln-30 to Dispatch. I'm on my way. 522 00:46:34,041 --> 00:46:36,667 Christ! 525 00:48:02,462 --> 00:48:04,380 Girls. 527 00:48:19,271 --> 00:48:22,481 Shit. Where the fuck is it? 529 00:48:43,712 --> 00:48:45,713 Oh, my God. 532 00:49:01,605 --> 00:49:04,106 He's in the elevator shaft. 533 00:49:04,191 --> 00:49:07,401 Perfect. The elevators are locked off. He can't escape. 534 00:49:07,486 --> 00:49:09,403 Just shut him in and come back down. 536 00:49:13,158 --> 00:49:15,451 Oh, fuck. 537 00:49:20,415 --> 00:49:24,752 Karl, the police are probably on their way already. Karl! 538 00:49:45,857 --> 00:49:47,775 Christ. 539 00:49:52,280 --> 00:49:54,615 I can stall them, but not ifthey hear gunshots. 540 00:49:54,700 --> 00:49:57,201 If you lock him in, he'll be neutralized— 544 00:51:02,726 --> 00:51:05,978 "Come out to the coast. We'll get together, have a few laughs." 545 00:51:13,195 --> 00:51:16,697 Now I know what a TV dinner feels like. 549 00:53:12,522 --> 00:53:14,523 It's about time. 550 00:53:19,988 --> 00:53:22,364 No signs of disturbance, Dispatch. 551 00:53:22,449 --> 00:53:25,826 8-L-30, roger. Possible crank call. Check the area again and confirm. 552 00:53:31,625 --> 00:53:34,627 Who's driving this car, Stevie Wonder? 553 00:53:37,088 --> 00:53:40,674 I do see a guard inside. I'm gonna go in for a closer look. 554 00:53:40,759 --> 00:53:42,760 8-L-30, roger. Use caution. 555 00:53:45,680 --> 00:53:49,767 - Eddie? - I had a feeling you'd be callin'. 556 00:54:13,375 --> 00:54:15,834 Good evenin', officer. What can I do foryou? 558 00:54:27,305 --> 00:54:29,390 We had that false alarm, you know? 559 00:54:29,474 --> 00:54:33,727 Ask me, that goddamn computer sent you out on anotherwild goose chase. 560 00:54:33,812 --> 00:54:37,189 They've been chasing bugs in this system ever since they installed it. 561 00:54:37,274 --> 00:54:41,360 - Notre Dame on top of USC. - Aw, shit! 562 00:54:41,444 --> 00:54:43,988 Come on. I got 50 bucks bet on them assholes. 563 00:54:45,657 --> 00:54:49,743 Come on. Come on. Where's the fucking cavalry? 566 00:55:13,018 --> 00:55:15,519 It was good for 52 yards. 567 00:55:15,603 --> 00:55:17,813 You don't mind if I take a look around, do you? 568 00:55:17,897 --> 00:55:20,399 No, help yourself. 569 00:55:20,483 --> 00:55:25,112 Seven to nothing, Notre Dame. The lrish driving 74 yards in eight plays― 570 00:55:27,198 --> 00:55:31,076 This fucking— Freeze, motherfucker! Drop it! 571 00:55:31,161 --> 00:55:33,454 - Don't! Don't! - Put that fucking gun down! Put the gun down! 572 00:55:33,538 --> 00:55:36,165 - Okay! Don't shoot! - Drop the fucking gun! 573 00:55:36,249 --> 00:55:37,750 Marco, duck! 575 00:55:54,434 --> 00:55:57,353 Aw, the hell with this. 577 00:56:04,444 --> 00:56:07,154 You are done! 578 00:56:07,238 --> 00:56:10,282 No more table. Where are you going, pal? 579 00:56:10,367 --> 00:56:14,620 Next time you have a chance to kill someone, don't hesitate. 580 00:56:22,045 --> 00:56:23,921 Thanks for the advice. 581 00:56:24,005 --> 00:56:25,923 Sorry to waste your time. 582 00:56:26,007 --> 00:56:27,925 No problem at all. 583 00:56:28,009 --> 00:56:30,469 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 585 00:56:44,776 --> 00:56:47,111 Oh, for the love of― 586 00:56:50,532 --> 00:56:53,075 - 8-Lincoln-30 to Dispatch. - 8-L-30, go ahead. 587 00:56:53,159 --> 00:56:55,702 Yeah, that's a wild goose chase over here at Nakatomi Plaza. 588 00:56:55,787 --> 00:56:58,664 Everything here's okay. Over. 591 00:57:07,465 --> 00:57:10,175 Damn! Goddamn it! Jesus H. Christ! 592 00:57:16,808 --> 00:57:18,976 Welcome to the party, pal! 593 00:57:19,060 --> 00:57:20,853 Goddamn it! 595 00:57:27,402 --> 00:57:29,820 Now means now, goddamn it! 596 00:57:29,904 --> 00:57:32,030 Policeman under automatic rifle fire at Nakatomi! 597 00:57:32,115 --> 00:57:34,116 I need backup assistance now! 598 00:57:34,200 --> 00:57:36,827 Now, goddamn it! Now! 599 00:57:55,263 --> 00:57:57,931 Monica, I can get us a table. 600 00:57:58,016 --> 00:57:59,933 Wolfgang and I are very close friends. 601 00:58:00,018 --> 00:58:01,935 Officer in need of assistance. 602 00:58:02,020 --> 00:58:04,062 - I interviewed him. - Reports of shots fired at Nakatomi. 603 00:58:04,147 --> 00:58:06,064 2000 block, Avenue ofthe Stars. 604 00:58:06,149 --> 00:58:08,275 Repeat, officer needs assistance at— 605 00:58:08,359 --> 00:58:11,528 I'm in Nakatomi Plaza. They're turning my car into Swiss cheese! 606 00:58:11,613 --> 00:58:15,699 I need backup assistance now! Now, goddamn it! Now! 608 00:58:36,721 --> 00:58:38,639 I never thought l'd love to hear that sound. 609 00:58:38,765 --> 00:58:43,310 All of you, relax. This is a matter of inconvenient timing, that's all. 610 00:58:43,394 --> 00:58:45,479 Police action was inevitable... 611 00:58:45,563 --> 00:58:48,357 and, as it happens, necessary. 612 00:58:48,441 --> 00:58:51,985 So let them fumble about outside, and stay calm. 613 00:58:52,070 --> 00:58:54,154 This is simply the beginning. 614 00:58:54,239 --> 00:58:58,575 I thought I told all ofyou I want radio silence until further― 615 00:58:58,660 --> 00:59:01,328 Oh, l'm very sorry, Hans. I didn't get that message. 616 00:59:01,412 --> 00:59:04,790 Maybe you should have put it on the bulletin board. 617 00:59:04,874 --> 00:59:07,292 I figured since I waxed Tony and Marco and his friend here... 618 00:59:07,377 --> 00:59:10,170 I figured you and Karl and Franco might be a little lonely. 619 00:59:10,255 --> 00:59:12,339 So l wanted to give you a call. 620 00:59:12,423 --> 00:59:14,424 How does he know so much about― 621 00:59:16,302 --> 00:59:18,554 That's very kind ofyou. 622 00:59:18,638 --> 00:59:22,432 I assume you are our mysterious party crasher. 623 00:59:22,517 --> 00:59:25,894 You are most troublesome for a security guard. 624 00:59:25,979 --> 00:59:28,814 Sorry, Hans. Wrong guess. 625 00:59:28,898 --> 00:59:33,068 Would you like to go for doublejeopardy where the scores can really change? 626 00:59:36,990 --> 00:59:39,116 Hmm. These are very bad foryou. 627 00:59:39,200 --> 00:59:41,535 Who are you then? 628 00:59:41,619 --> 00:59:45,372 Just a fly in the ointment, Hans. A monkey in the wrench. 629 00:59:45,456 --> 00:59:48,000 A pain in the ass. 630 00:59:49,544 --> 00:59:52,504 Whoa. 631 00:59:52,589 --> 00:59:55,048 Check on all the others. Don't use the radio. 632 00:59:55,133 --> 00:59:59,303 See if he's lying about Marco, and find out ifanyone else is missing. 633 01:00:02,932 --> 01:00:05,017 Mr. Mystery Guest... 634 01:00:06,436 --> 01:00:08,562 are you still there? 635 01:00:08,646 --> 01:00:13,066 Yeah, I'm still here. Unless you wanna open the front door for me. 636 01:00:13,151 --> 01:00:15,068 No, I'm afraid not. 637 01:00:15,153 --> 01:00:17,779 But you have me at a loss. 638 01:00:17,864 --> 01:00:19,781 You know my name, but who are you? 639 01:00:19,866 --> 01:00:24,870 Just another American who saw too many movies as a child? 640 01:00:24,954 --> 01:00:28,957 Another orphan ofa bankrupt culture who thinks he'sJohn Wayne? 641 01:00:29,042 --> 01:00:31,835 Rambo? Marshal Dillon? 642 01:00:31,919 --> 01:00:35,088 I was always kind of partial to Roy Rogers actually. 643 01:00:35,173 --> 01:00:37,090 I really liked those sequin shirts. 644 01:00:37,175 --> 01:00:40,385 Do you really think you have a chance against us, Mr. Cowboy? 646 01:00:42,805 --> 01:00:45,891 Yippee-ki-yea, motherfucker. 647 01:00:49,562 --> 01:00:52,606 - I can get the jump on everybody if I get a remote. - I don't have the new pages. 648 01:00:52,690 --> 01:00:56,151 - Where's the Gladden report? - Harvey, keep your pants on, will you? 649 01:00:56,235 --> 01:00:59,655 - Sam, look, I'm begging you. - Simon's at a remote thing with that Santa sing-along. 650 01:00:59,739 --> 01:01:02,407 - I'll tell him to swing by. - I'm not sitting on this for Simon! 651 01:01:02,492 --> 01:01:04,409 - I don't wanna hear it! - This is my story! 652 01:01:04,494 --> 01:01:06,912 - I can't hearyou. - All right, look. Sam, I tell you what. 653 01:01:06,996 --> 01:01:09,831 You don't wanna give me a truck, I'll go and I'll steal a truck. 654 01:01:09,916 --> 01:01:12,417 - Give us a break, Thornburg. - Eat it, Harvey! 655 01:01:12,502 --> 01:01:16,505 Four, three, two, one. 656 01:01:16,589 --> 01:01:19,091 Harvey, we're on the air. 657 01:01:22,762 --> 01:01:24,721 Good evening. This is HarveyJohnson. 658 01:01:26,766 --> 01:01:30,644 And l'm Gail Wallens, and this is Nightline News at 1 0:00. 659 01:01:30,728 --> 01:01:33,438 Our top stories on this Christmas Eve― 660 01:01:33,523 --> 01:01:36,358 Take truck number five and get out of here. 661 01:01:43,574 --> 01:01:47,869 He wasn't lying about Marco. He's down on the street. 662 01:01:47,954 --> 01:01:50,122 And the other man was Heinrich. 663 01:01:50,206 --> 01:01:52,749 And his bag is missing. 664 01:01:54,419 --> 01:01:56,670 But he had the detonators. 665 01:01:59,549 --> 01:02:01,466 Theo. 666 01:02:02,552 --> 01:02:05,220 - Theo. - Yo! 667 01:02:05,304 --> 01:02:07,931 We may have some problems. How's our schedule? 668 01:02:09,642 --> 01:02:14,271 - Three down, four to go. - Then don't waste time talking to me. 669 01:02:14,355 --> 01:02:17,816 This is Sergeant Al Powell ofthe Los Angeles Police Department. 670 01:02:17,900 --> 01:02:20,527 Ifthe person who radioed for help can hear me on this channel... 671 01:02:20,611 --> 01:02:23,655 acknowledge this transmission. 672 01:02:23,740 --> 01:02:27,075 I say again, ifthe person who radioed for help on this channel can hear me... 673 01:02:27,160 --> 01:02:29,619 acknowledge this transmission. 674 01:02:34,041 --> 01:02:36,543 l read you, Powell. You the guy in the car? 675 01:02:36,627 --> 01:02:38,587 What's left of him. 676 01:02:38,671 --> 01:02:42,632 - Can you identify yourself? - Not now. Maybe later. 677 01:02:42,717 --> 01:02:46,344 Listen fast. This is a party line, and the neighbors got itchy trigger fingers. 678 01:02:46,429 --> 01:02:49,848 All right, here's the deal. You got 30 or so hostages on the 30th floor. 679 01:02:49,932 --> 01:02:53,393 - The leader, his name is Hans. - We have to find him and shut him up. 680 01:02:53,478 --> 01:02:56,104 - He's telling them everything! - Let him. I'm waiting for the F.B.I. to arrive. 681 01:02:56,189 --> 01:03:00,984 Until then, he can waste as much time as he likes, but we must find the bag. 682 01:03:01,068 --> 01:03:04,362 - Fritz, go help Uli. We must have the detonators. - They got an arsenal up here. 683 01:03:04,447 --> 01:03:06,990 They got missiles, automatic weapons... 684 01:03:07,074 --> 01:03:09,075 and enough plastic explosives to orbit Arnold Schwarzenegger. 685 01:03:09,160 --> 01:03:12,996 They're down to nine now, countin' the skydiver you met. 686 01:03:13,080 --> 01:03:17,083 These guys are mostly European, judging by their clothing labels and... 687 01:03:23,800 --> 01:03:25,717 cigarettes. 688 01:03:25,802 --> 01:03:27,969 They're well-financed and very slick. 689 01:03:28,054 --> 01:03:31,556 - How do you know that? - I've seen enough phony l.D.'s in my time... 690 01:03:31,641 --> 01:03:34,810 to recognize that the ones they got must've cost a fortune. 692 01:03:37,814 --> 01:03:40,273 Add all that up, I don't know what the fuck it means. 693 01:03:40,358 --> 01:03:43,860 But you got some badass perpetrators, and they're here to stay. 694 01:03:45,613 --> 01:03:48,365 I hearyou, partner. L.A.'s finest are on it. 695 01:03:48,449 --> 01:03:52,202 - So light 'em ifyou got 'em. - Way ahead ofyou, partner. 696 01:03:53,955 --> 01:03:55,956 So what do I call you? 697 01:03:57,542 --> 01:04:01,294 Call me... Roy. 698 01:04:01,379 --> 01:04:03,296 Well, listen up, Roy. 699 01:04:03,381 --> 01:04:06,591 Ifyou think ofanything else you think we need to know, don't be shy, okay? 700 01:04:06,676 --> 01:04:09,469 In the meantime, find a safe place to hole up and let us do ourjob. 701 01:04:09,554 --> 01:04:12,597 - Understand? - They're all yours, Al. 702 01:04:30,366 --> 01:04:32,826 All right, who's talking to 'em? 703 01:04:32,910 --> 01:04:36,538 l am, sir. Sergeant Powell. Al Powell. 704 01:04:36,622 --> 01:04:40,083 Dwayne Robinson, Powell. What's the deal here? What do these pricks want? 705 01:04:40,167 --> 01:04:42,919 Well, ifyou mean the terrorists, sir, we don't exactly know. 706 01:04:43,004 --> 01:04:44,921 We haven't heard a peep from them. 707 01:04:45,006 --> 01:04:47,632 Well, who in the hell have you been talking to? 708 01:04:47,717 --> 01:04:50,594 We don't know that either, sir. He won't give us his name. 709 01:04:50,678 --> 01:04:53,096 But he appears to be the one who phoned in the report. 710 01:04:53,180 --> 01:04:56,516 He's killed one terrorist for sure, and he claims he's capped offtwo others. 711 01:04:56,601 --> 01:04:58,727 He claims? 712 01:04:58,811 --> 01:05:02,480 Has it occurred to you he could be one ofthe terrorists pulling your chain? 713 01:05:02,565 --> 01:05:04,733 Or some nutcase in there? 714 01:05:04,817 --> 01:05:07,485 I don't think so, sir. In fact, I think he's a cop. 715 01:05:07,570 --> 01:05:11,489 - Maybe not L.A.P.D., but he's definitely a badge. - How do you know that? 716 01:05:11,574 --> 01:05:14,534 A hunch. Things he said... 717 01:05:14,619 --> 01:05:17,162 like being able to spot a phony I.D. 718 01:05:17,246 --> 01:05:21,333 Jesus Christ, Powell! He could be a fucking bartender for all we know. 719 01:05:21,417 --> 01:05:25,503 - TV's here. - Oh, shit. 722 01:05:35,932 --> 01:05:38,058 I'm not gonna warn you again. 723 01:05:42,063 --> 01:05:43,980 I have a request. 724 01:05:44,065 --> 01:05:48,485 - What idiot put you in charge? - You did... 725 01:05:48,569 --> 01:05:50,820 when you murdered my boss. 726 01:05:50,905 --> 01:05:52,822 Now everybody's looking to me. 727 01:05:52,907 --> 01:05:57,994 Personally, I'd pass on thejob. I don't enjoy being this close to you. 728 01:06:06,337 --> 01:06:08,254 Go on. 729 01:06:08,339 --> 01:06:10,298 We have a pregnant woman out there. 730 01:06:10,383 --> 01:06:13,301 Relax. She's not due for a couple ofweeks. 731 01:06:13,386 --> 01:06:16,471 But sitting on that rock isn't doing her back any good. 732 01:06:16,555 --> 01:06:20,016 So l would like permission to move her to one ofthe offices where there's a sofa. 733 01:06:22,061 --> 01:06:24,771 No, but I'll have a sofa brought out to you. Good enough? 734 01:06:24,855 --> 01:06:26,815 Good enough. 735 01:06:26,899 --> 01:06:30,235 And unless you like it messy, I'd start bringing us in groups to the bathroom. 736 01:06:32,446 --> 01:06:36,074 Yes, you're right. It will be done. 737 01:06:36,158 --> 01:06:38,910 Was there something else? 738 01:06:40,287 --> 01:06:42,247 No. Thankyou. 739 01:06:48,629 --> 01:06:51,089 Mr. Takagi chose his people well, Mrs.— 740 01:06:52,383 --> 01:06:55,051 Gennero. 741 01:06:55,136 --> 01:06:57,971 Miss Gennero. 742 01:07:00,224 --> 01:07:02,642 We interrupt this program for a special news bulletin. 743 01:07:02,727 --> 01:07:06,730 This is Richard Thornburg, live from Century City. 744 01:07:06,814 --> 01:07:08,898 Tonight, Los Angeles hasjoined... 745 01:07:08,983 --> 01:07:11,943 the sad and worldwide fraternity ofcities... 746 01:07:12,028 --> 01:07:13,945 whose only membership requirement... 747 01:07:14,030 --> 01:07:17,198 is to suffer the anguish of international terrorism. 748 01:07:17,283 --> 01:07:21,661 Approximately two hours ago, an unidentified group of men... 749 01:07:21,746 --> 01:07:24,289 seized control ofthe Nakatomi building... 750 01:07:24,373 --> 01:07:26,708 sealing offall entrances and exits. 751 01:07:26,792 --> 01:07:28,752 All telephone lines have been cut. 752 01:07:28,836 --> 01:07:31,129 And the only communication now possible... 753 01:07:31,213 --> 01:07:34,382 has been through the use ofC.B. communicators... 754 01:07:34,467 --> 01:07:36,593 which the group apparently brought with them. 755 01:07:36,677 --> 01:07:41,181 According to official sources, the perpetrators― 756 01:07:41,265 --> 01:07:44,017 Unit Five, hold your position at the main entrance. 757 01:07:44,143 --> 01:07:48,688 All right, guys, we got Charlie Unit in position by the parking structure. 758 01:07:48,773 --> 01:07:52,233 Let me askyou something. Does this stairway go up to the escalator? 759 01:07:52,318 --> 01:07:54,360 - Yeah. That's where they're going. - Tell them to go ahead. 760 01:07:54,445 --> 01:07:58,573 - Through the lobby up there and try and draw some fire. - What's going on? 761 01:07:58,657 --> 01:08:00,742 What's it look like? We're going in. 762 01:08:00,826 --> 01:08:03,411 Goin' in? Man, that's crazy! 763 01:08:03,496 --> 01:08:05,955 There could be over 30 hostages in there for all we know. 764 01:08:06,040 --> 01:08:08,583 We don't know shit, Powell. Ifthere's hostages... 765 01:08:08,667 --> 01:08:11,294 how come nobody's come to us with ransom demands? 766 01:08:11,378 --> 01:08:15,090 Ifthere's terrorists in there, where's their list ofdemands? 767 01:08:15,174 --> 01:08:17,258 All we know is that somebody shot your car up. 768 01:08:17,343 --> 01:08:21,262 It's probably the same silly son ofa bitch you've been talking to on that radio. 769 01:08:21,347 --> 01:08:25,391 Excuse me, sir, but what about the body that fell out the window? 770 01:08:25,476 --> 01:08:28,436 Well, who knows? lt was probably some stockbrokerwho got depressed. 771 01:08:28,521 --> 01:08:30,939 - We're ready foryou, Chief. - All right, light 'em up. Let's go. 772 01:08:31,023 --> 01:08:33,441 - All right, hit your lights. - Blue Unit, go. 773 01:08:33,526 --> 01:08:35,985 - We got approval, Chief. - Lights on! 774 01:08:37,738 --> 01:08:39,072 Down a little. 775 01:08:47,039 --> 01:08:49,207 Al. 776 01:08:49,291 --> 01:08:51,876 Al, you still with me, babe? What's going on? 777 01:08:51,961 --> 01:08:53,962 Yo, Al? 778 01:08:54,046 --> 01:08:57,799 I'm here, Roy. l'm kind of busy right now. l'll talk to you later. 779 01:08:57,883 --> 01:09:00,593 - What's wrong? What's going on? - I said I'll talk to you later. 780 01:09:00,678 --> 01:09:04,472 Ifyou are what I thinkyou are, then you'll know when to listen, when to shut up... 781 01:09:04,557 --> 01:09:08,810 and— and when to pray. 782 01:09:08,894 --> 01:09:11,104 Jesus Christ. You're coming in. That's it, isn't it? 783 01:09:11,188 --> 01:09:14,691 Christ, Powell, I told you what kind of people you're dealing with here. 784 01:09:14,775 --> 01:09:17,068 - All right, let's load 'em up. - Blue, go. 785 01:09:20,072 --> 01:09:22,907 So, they'll be coming. Everyone get ready. 786 01:09:22,992 --> 01:09:26,744 Theo, you are the eyes now. 787 01:09:38,966 --> 01:09:40,884 - Rivers! - Yo! 788 01:09:40,968 --> 01:09:43,678 Begin your reconnoiter. 789 01:09:43,762 --> 01:09:45,763 Let's go! 790 01:09:47,933 --> 01:09:50,143 Shit! 791 01:10:08,871 --> 01:10:11,372 Hey, come on. Let's go! 792 01:10:20,883 --> 01:10:22,800 Ow!Jesus. 793 01:10:56,919 --> 01:10:58,920 All right, spread out. 796 01:11:25,239 --> 01:11:28,116 Shut up. 797 01:11:28,200 --> 01:11:30,201 Let's go! 798 01:11:35,124 --> 01:11:37,041 You macho assholes. No! No! 799 01:11:40,045 --> 01:11:42,839 All right. Listen up, guys. 800 01:11:45,551 --> 01:11:48,845 'Twas the night before Christmas, and all through the house... 801 01:11:48,929 --> 01:11:51,014 not a creature was stirring, except... 802 01:11:51,098 --> 01:11:54,058 the four assholes coming in the rear... 803 01:11:54,143 --> 01:11:55,893 in standard two-by-two cover formation. 804 01:11:58,689 --> 01:12:00,982 Okay, we're all set. 805 01:12:01,066 --> 01:12:03,401 We're ready. 806 01:12:03,485 --> 01:12:05,611 - Kick ass. - Go! 807 01:12:05,696 --> 01:12:07,697 Right. Let's do it. 808 01:12:23,339 --> 01:12:26,674 - Take cover! - They're shootin' at 'em! 809 01:12:26,759 --> 01:12:28,801 It's panic fire. They can't see anything. 810 01:12:28,886 --> 01:12:30,762 They're shootin' at the lights. 811 01:12:35,476 --> 01:12:38,603 They're going after the lights. Pull 'em back. 812 01:12:40,147 --> 01:12:42,273 - It's not happening. - Mike, burn it. 813 01:12:44,526 --> 01:12:46,194 Don't be impatient. 814 01:12:46,278 --> 01:12:50,656 Just wound them. 815 01:12:50,741 --> 01:12:53,201 - Get 'em back. They're sittin' ducks up there without lights. - No, they're almost in. 816 01:12:53,285 --> 01:12:56,537 - Get 'em back! - They're almost in. Send in the car. 817 01:12:56,622 --> 01:12:58,247 Send in the car. 818 01:13:11,595 --> 01:13:14,097 Jesus Christ! 819 01:13:16,100 --> 01:13:18,851 Rivers, Rodriguez, report. 820 01:13:18,936 --> 01:13:21,813 Whoa! Wait a minute. Wait a minute. What have we here, gentlemen? 821 01:13:25,901 --> 01:13:28,528 The police have themselves an R.V. 822 01:13:33,867 --> 01:13:36,244 Southeast corner. 824 01:13:48,215 --> 01:13:50,174 Oh, Jesus Christ. 826 01:14:02,104 --> 01:14:04,814 Out of here! Get back! Get the fuck back! 827 01:14:06,608 --> 01:14:09,694 Get over there! 829 01:14:43,353 --> 01:14:44,896 I see him! 831 01:15:04,208 --> 01:15:07,168 Oh, my God! The quarterback is toast. 832 01:15:07,252 --> 01:15:09,337 - All right, all right! - Get them out ofthe car. Let's go! 833 01:15:09,421 --> 01:15:12,590 - Hang on, Rivers. That's an order. - Hit it again. 834 01:15:12,674 --> 01:15:15,927 Hans, you motherfucker, you made your point! Let 'em pull back! 835 01:15:16,011 --> 01:15:18,971 Thankyou, Mr. Cowboy. I'll take it under advisement. 836 01:15:19,097 --> 01:15:20,890 Hit it again. 837 01:15:33,487 --> 01:15:35,613 Fire. 838 01:15:50,212 --> 01:15:52,171 Fuck me. 839 01:15:52,256 --> 01:15:54,799 Let's go! Get 'em out ofthe car. Don't you know they're burning? 841 01:16:04,268 --> 01:16:06,686 Fuck it. 843 01:16:18,156 --> 01:16:21,701 Let's see you take this under advisement, jerk-weed. 844 01:16:24,663 --> 01:16:27,331 Geronimo, motherfucker! 845 01:16:46,143 --> 01:16:49,395 Oh, shit! 846 01:16:52,024 --> 01:16:54,025 They're using artillery on us! 847 01:16:54,109 --> 01:16:58,487 You idiot. It's not the police. It's him. 848 01:17:05,329 --> 01:17:07,246 Holy shit. 849 01:17:12,628 --> 01:17:14,712 My God. 850 01:17:16,298 --> 01:17:20,509 - Tell me you got that. - I got it. I got it. 851 01:17:20,594 --> 01:17:23,054 Eat your heart out, Channel Five. 852 01:17:23,138 --> 01:17:27,099 We've had an update on the terrorist takeover ofthe Nakatomi building. 853 01:17:27,184 --> 01:17:31,437 Sources say the terrorist leader, Hans, may be this man, Hans Gruber... 854 01:17:31,521 --> 01:17:34,899 a member ofthe radical West German Volksfrei movement. 855 01:17:34,983 --> 01:17:38,569 Strangely, the Volksfrei leadership issued a communiqué an hour ago... 856 01:17:38,654 --> 01:17:41,238 stating that Gruber had been expelled from that organization. 857 01:17:41,323 --> 01:17:45,159 - Al, do you copy? - Are you all right? 858 01:17:45,243 --> 01:17:48,537 Yeah, I'm fine. 859 01:17:48,622 --> 01:17:50,665 What-What was that? 860 01:17:50,749 --> 01:17:52,958 - Remember that plastic explosive I told you about? - Yeah. 861 01:17:53,043 --> 01:17:55,961 There you go. Is the building on fire? 862 01:17:56,046 --> 01:18:00,132 No, but it's gonna need a paintjob and a shitload ofscreen doors. 863 01:18:00,217 --> 01:18:02,176 Our spotters say you got two with that blast. 864 01:18:02,260 --> 01:18:04,178 Is that him? Is that him? 865 01:18:04,262 --> 01:18:06,180 - Yes, sir. - Give me that. 866 01:18:06,264 --> 01:18:09,558 You listen to me, mister. I don't know who in the hell you think you are... 867 01:18:09,643 --> 01:18:11,852 orwhat you're doing, but you just destroyed a building! 868 01:18:11,937 --> 01:18:17,024 Now, we do not want your help. Is that clear? We don't want your help. 869 01:18:17,109 --> 01:18:20,194 I've got 1 00 people down here, and they're covered with glass. 870 01:18:20,278 --> 01:18:24,115 Glass? Who gives a shit about glass? Who the fuck is this? 871 01:18:25,867 --> 01:18:28,327 This is Deputy Chiefof Police Dwayne T. Robinson... 872 01:18:28,412 --> 01:18:30,496 and I am in charge ofthis situation. 873 01:18:30,580 --> 01:18:34,458 Oh, you're in charge? Well, I got some bad news foryou, Dwayne. 874 01:18:34,543 --> 01:18:37,795 From up here it doesn't look like you're in charge of jack shit. 875 01:18:37,879 --> 01:18:40,923 - You listen to me, you little asshole. I'm— - Asshole? 876 01:18:41,007 --> 01:18:45,094 I'm not the one who just got butt-fucked on national TV, Dwayne. 877 01:18:45,178 --> 01:18:47,972 Now, you listen to me, jerk-off. 878 01:18:48,056 --> 01:18:50,474 Ifyou're not part ofthe solution, you're part ofthe problem. 879 01:18:50,559 --> 01:18:53,853 Quit being part ofthe fucking problem and put the other guy back on! 880 01:18:56,898 --> 01:18:58,816 Hey, Roy. Howyou feelin'? 881 01:18:58,900 --> 01:19:01,318 Pretty fuckin' unappreciated, Al. 882 01:19:01,403 --> 01:19:05,614 Hey, look. I love you. So do a lot ofthe other guys. 883 01:19:05,699 --> 01:19:10,286 So you hang in there, man. You hear me? You hang in there. 884 01:19:12,164 --> 01:19:14,665 Yeah, thanks, partner. 886 01:19:19,337 --> 01:19:21,756 What are you doing? 887 01:19:21,840 --> 01:19:25,342 I'm tired of sitting here waiting to see who gets us killed first― 888 01:19:25,427 --> 01:19:27,344 them or your husband. 889 01:19:27,429 --> 01:19:29,346 What are you going to do? 890 01:19:29,431 --> 01:19:31,640 Hey, babe, I negotiate million-dollar deals for breakfast. 891 01:19:31,725 --> 01:19:34,643 I think I can handle this Eurotrash. Hey. 892 01:19:34,728 --> 01:19:37,229 Sprechen sie talk? Huh? 893 01:19:37,314 --> 01:19:40,107 If you listened to me, he would be neutralized already. 894 01:19:40,192 --> 01:19:44,028 I don't want neutral. I want dead. 895 01:19:44,112 --> 01:19:46,447 - Hope I'm not interrupting. - What does he want? 896 01:19:46,531 --> 01:19:50,201 It's not what I want. It's what I can give you. 897 01:19:58,043 --> 01:19:59,960 Look, let's be straight, okay? 898 01:20:00,045 --> 01:20:04,673 It's obvious you're not some dumb schmuck up here to snatch a few purses. Am I right? 899 01:20:04,758 --> 01:20:08,302 - You're very perceptive. - lwatch 60 Minutes. 900 01:20:08,386 --> 01:20:12,097 I say to myself, "These guys are professional, they're motivated... 901 01:20:12,182 --> 01:20:15,100 they're happening, i.e. they want something." 902 01:20:15,185 --> 01:20:18,020 Now, personally, I couldn't care less about your politics. 903 01:20:18,104 --> 01:20:20,231 Maybe you're pissed off at the camel jockeys. 904 01:20:20,315 --> 01:20:23,192 Maybe it's the Hebes, Northern Ireland. It's none of my business. 905 01:20:23,276 --> 01:20:25,736 I figure you're here to negotiate. Am I right? 906 01:20:25,821 --> 01:20:29,365 You're amazing. You figured this all out already? 907 01:20:29,449 --> 01:20:33,702 Hey, business is business. You use a gun. I use a fountain pen. 908 01:20:33,787 --> 01:20:36,247 What's the difference? Let's put it in my terms. 909 01:20:36,331 --> 01:20:38,874 You're here in a hostile takeover, you grab us for some greenmail... 910 01:20:38,959 --> 01:20:42,253 but you didn't expect some poison pill was gonna be running around in the building. 911 01:20:42,337 --> 01:20:43,921 Am I right? 912 01:20:44,005 --> 01:20:48,759 Hans, bubbe, l'm yourwhite knight. 913 01:20:50,595 --> 01:20:53,639 I must have missed 60 Minutes. What are you saying? 914 01:20:56,268 --> 01:20:59,436 The guy upstairs who's fucking things up? Huh? 915 01:21:03,775 --> 01:21:05,943 I can give him to you. 916 01:21:08,321 --> 01:21:10,406 Oh, God! 917 01:21:12,701 --> 01:21:14,827 Roy! Roy, you all right? 918 01:21:16,454 --> 01:21:20,666 Just trying to fire down a thousand-year-old Twinkie. 919 01:21:20,750 --> 01:21:23,335 What do they put in these things, anyway? 920 01:21:23,420 --> 01:21:27,298 Sugar-enriched flour, partially hydrogenated vegetable oil... 921 01:21:27,382 --> 01:21:30,885 polysorbate 60 and yellow dye number five. 922 01:21:30,969 --> 01:21:33,888 Just everything a growing boy needs. 923 01:21:33,972 --> 01:21:35,890 How many kids you got, Al? 924 01:21:35,974 --> 01:21:39,977 Well, as a matter offact, my wife is working on our first. 925 01:21:40,061 --> 01:21:44,148 How about you, cowboy? You got any kids back on your ranch? 926 01:21:45,984 --> 01:21:48,694 Yeah. Two. 927 01:21:48,778 --> 01:21:52,907 I sure hope I can see 'em swinging on a jungle gym with Al Jr. someday. 928 01:21:52,991 --> 01:21:57,411 Well, now, that's a date. 929 01:21:57,495 --> 01:21:59,997 But, uh, you're gonna have to bring the ice cream. 930 01:22:00,081 --> 01:22:03,083 Touching, cowboy. Touching. 931 01:22:03,168 --> 01:22:07,922 Or should I call you Mr. McClane? 932 01:22:08,006 --> 01:22:10,507 Mr. OfficerJohn McClane... 933 01:22:10,592 --> 01:22:13,052 ofthe New York Police Department. 934 01:22:14,304 --> 01:22:17,097 - Get on the phone to Harry in New York. - Got it. 935 01:22:17,182 --> 01:22:19,516 Better get ahold ofsomebody at Dispatch. 936 01:22:19,601 --> 01:22:24,271 Sister Theresa called me Mr. McClane in third grade. 937 01:22:24,356 --> 01:22:26,357 My friends call meJohn. 938 01:22:26,441 --> 01:22:28,525 You're neither, shithead. 939 01:22:30,779 --> 01:22:33,113 I have someone who wants to talk to you— 940 01:22:33,198 --> 01:22:35,115 a very special friend... 941 01:22:35,200 --> 01:22:37,743 who was with you at the party tonight. 942 01:22:43,875 --> 01:22:45,876 Hey,John Boy. 943 01:22:47,337 --> 01:22:51,340 - Ellis? - Yeah. Now, listen,John. 944 01:22:51,424 --> 01:22:54,259 They're givin' me a few minutes to try to talk some sense into you. 945 01:22:54,344 --> 01:22:57,388 I know you thinkyou're doing yourjob, and I can appreciate that... 946 01:22:57,472 --> 01:22:59,556 but you'rejust dragging this thing out. 947 01:22:59,641 --> 01:23:02,309 Now, look, no one gets out of here until these guys... 948 01:23:02,394 --> 01:23:04,311 can talk to the L.A. police... 949 01:23:04,396 --> 01:23:07,564 and thatjust ain't gonna happen until you stop messing up the works, capisce? 950 01:23:12,946 --> 01:23:14,905 Ellis, what have you told them? 951 01:23:16,449 --> 01:23:21,578 I told them we were old friends, and you were my guest at the party. 952 01:23:21,663 --> 01:23:23,580 Ellis, you shouldn't be doing this. 953 01:23:23,665 --> 01:23:26,500 Tell me about it. 954 01:23:31,339 --> 01:23:33,257 All right,John, listen. 955 01:23:33,341 --> 01:23:36,885 They want you to tell them where the detonators are. 956 01:23:36,970 --> 01:23:39,638 They know people are listening. 957 01:23:39,723 --> 01:23:42,933 They want the detonators or they're gonna kill me. 958 01:23:45,937 --> 01:23:47,896 John, didn't you hear me? 959 01:23:50,316 --> 01:23:52,234 Yeah, I hearyou. 960 01:23:52,318 --> 01:23:54,862 John, I thinkyou could get with the program a little, huh? 961 01:23:54,946 --> 01:23:56,864 The police are here now. It's their problem. 962 01:23:56,948 --> 01:23:59,742 Now tell these guys where the detonators are so no one else gets hurt. 963 01:23:59,826 --> 01:24:02,786 I'm putting my life on the line foryou, pal. 964 01:24:02,871 --> 01:24:05,330 - Ellis, listen to me very carefully. -John— 965 01:24:05,415 --> 01:24:09,585 Shut up, Ellis!Just shut your mouth! Put Hans back on the line. 966 01:24:09,669 --> 01:24:14,590 Hans, this shithead does not know what kind of man you are, but l do. Listen— 967 01:24:14,674 --> 01:24:17,634 Good. Then you'll give us what we want and save your friend's life. 968 01:24:17,719 --> 01:24:20,304 You're not part ofthis equation. It's time you realized that. 969 01:24:20,388 --> 01:24:22,473 Hey, what am I, a method actor, Hans? 970 01:24:22,557 --> 01:24:26,226 Babe, put away the gun. This is radio, not television. 971 01:24:26,311 --> 01:24:28,896 Hans, this asshole is not my friend. I just met him tonight. 972 01:24:28,980 --> 01:24:31,690 I don't know him.Jesus Christ, Ellis, these people are gonna kill you! 973 01:24:31,775 --> 01:24:34,651 Tell them you don't know me! 974 01:24:34,736 --> 01:24:37,237 John, how can you say that after all these years? 975 01:24:37,322 --> 01:24:41,825 John? John? 979 01:25:03,348 --> 01:25:06,350 Do you hear that? 980 01:25:06,434 --> 01:25:09,269 Talk to me! Where are my detonators? 981 01:25:09,354 --> 01:25:11,897 Where are they, or shall I shoot another one? 982 01:25:11,981 --> 01:25:15,526 Sooner or later, I might get to someone you do care about. 983 01:25:16,569 --> 01:25:18,612 Go fuck yourself, Hans. 984 01:25:20,281 --> 01:25:22,491 Did you hear that? He just let the guy die, man. 985 01:25:22,575 --> 01:25:25,119 He just gave him up. Give me that headset. 986 01:25:25,203 --> 01:25:27,121 - That's like pulling the trigger yourself. - Christ, man. 987 01:25:27,205 --> 01:25:29,873 Can't you see what's happening? Can't you read between the lines? 988 01:25:29,958 --> 01:25:31,875 - Is this on the right channel? - Yes, sir. 989 01:25:31,960 --> 01:25:33,919 He did everything he could to save him. 990 01:25:34,003 --> 01:25:36,171 If he gave himself up, they'd both be dead right now. 991 01:25:36,256 --> 01:25:38,632 No way, man. No way. They'd be talking to us. 992 01:25:38,716 --> 01:25:42,386 Listen, you tell this partner ofyours to stay the hell out ofthis from now on. 993 01:25:42,470 --> 01:25:46,473 Because if he doesn't, I'm gonna nail him. I'm really gonna nail his ass now. Believe me. 994 01:25:46,558 --> 01:25:49,601 The man is hurtin'. He is alone, tired... 995 01:25:49,686 --> 01:25:52,980 and he hasn't seen diddly-squat from anybody down here. 996 01:25:53,064 --> 01:25:54,982 Now, you're gonna stand there and tell me... 997 01:25:55,066 --> 01:25:58,819 he's gonna give a damn about what you'll do to him if he makes it out ofthere alive? 998 01:25:58,903 --> 01:26:01,822 Why don't you wake up and smell what you're shoveling? 999 01:26:01,906 --> 01:26:03,824 You listen to me, Sergeant. 1000 01:26:03,908 --> 01:26:07,077 Anytime you wanna go home, you consideryourselfdismissed. 1001 01:26:07,162 --> 01:26:10,747 No, sir. You couldn't drag me away. 1002 01:26:10,874 --> 01:26:13,625 Attention, police. 1003 01:26:13,710 --> 01:26:15,711 Attention, police. 1004 01:26:15,795 --> 01:26:18,922 - This is Sergeant Al Powell— - Give me that. 1005 01:26:19,007 --> 01:26:22,509 This is, uh— This is, uh, Deputy Chief Dwayne Robinson. Who is this? 1006 01:26:22,594 --> 01:26:25,679 This is Hans Gruber. 1007 01:26:25,763 --> 01:26:28,515 I assume you realize the futility ofdirect action against me. 1008 01:26:28,600 --> 01:26:30,893 We have no wish for further loss of life. 1009 01:26:30,977 --> 01:26:34,021 Well, uh, what is it you do wish for, Mr. Gruber? 1010 01:26:34,105 --> 01:26:38,609 I have comrades-in-arms around the world languishing in prison. 1011 01:26:38,693 --> 01:26:41,945 The American State Department enjoys rattling its saber for its own ends. 1012 01:26:42,030 --> 01:26:45,616 Now it can rattle it for me. 1013 01:26:45,700 --> 01:26:49,995 The following people are to be released from their captors. 1014 01:26:50,079 --> 01:26:53,081 In Northern lreland, the seven members ofthe New Provo Front. 1015 01:26:53,166 --> 01:26:57,794 In Canada, the five imprisoned leaders of Liberté de Québec. 1016 01:26:57,879 --> 01:27:03,425 - In Sri Lanka, the nine members ofthe Asian Dawn movement. - What the fuck? 1018 01:27:05,428 --> 01:27:08,764 I read about them in Time magazine. 1019 01:27:08,848 --> 01:27:12,434 When these revolutionary brothers and sisters are free... 1020 01:27:12,518 --> 01:27:15,604 the hostages in this building will be taken to the roof... 1021 01:27:15,688 --> 01:27:20,067 and they will accompany us in helicopters to the Los Angeles International Airport... 1022 01:27:20,151 --> 01:27:22,194 where they will be given further instructions. 1023 01:27:22,278 --> 01:27:24,655 You have two hours to comply. 1024 01:27:24,739 --> 01:27:28,242 Wait a minute. Mr. Gruber, this is crazy. 1025 01:27:28,326 --> 01:27:31,828 l-I-I don't have the authority. I can't authorize― Two hours is not enough. 1026 01:27:31,913 --> 01:27:34,081 H-Hello? 1027 01:27:34,165 --> 01:27:36,333 Hello? 1028 01:27:36,417 --> 01:27:39,670 Danny, did you get all that? Let's go. We gotta make some calls. 1029 01:27:39,754 --> 01:27:41,880 Do you think they'll even try to do it? 1030 01:27:41,965 --> 01:27:44,091 Who cares? 1031 01:27:46,636 --> 01:27:48,553 Theo, are we on schedule? 1032 01:27:48,638 --> 01:27:51,640 One more to go, then it's up to you. And you better be right... 1033 01:27:51,724 --> 01:27:54,101 because it looks like this last one's gonna take a miracle. 1034 01:27:54,185 --> 01:27:57,187 It's Christmas, Theo. It's the time of miracles. 1035 01:27:57,272 --> 01:28:02,067 So be of good cheer and call me when you hit the last lock. 1036 01:28:02,151 --> 01:28:06,738 Karl, hunt that little shit down and get those detonators. 1037 01:28:06,823 --> 01:28:08,907 Fritz is checking the explosives. 1038 01:28:08,992 --> 01:28:11,702 I'll check the explosives. You just get the detonators. 1039 01:28:11,786 --> 01:28:14,121 Hey, Powell, you out there? 1040 01:28:14,205 --> 01:28:17,332 I'm here,John. I'm here. 1041 01:28:17,417 --> 01:28:20,919 You gotta believe me. There was nothing I could do. 1042 01:28:22,380 --> 01:28:25,007 Well, it's gonna be both our asses ifyou're wrong. 1043 01:28:25,091 --> 01:28:27,301 I hearyou. 1044 01:28:32,974 --> 01:28:35,017 Did you catch that bullshit Hans was running? 1045 01:28:36,394 --> 01:28:38,979 It doesn't make sense, man. 1046 01:28:39,063 --> 01:28:42,941 Don't ask me, man. I'm just a deskjockey who was on my way home when you rang. 1047 01:28:43,026 --> 01:28:46,570 The wayyou drove that car, I figured you for the street, Al. 1048 01:28:46,654 --> 01:28:49,740 In my youth. In my youth. 1049 01:28:49,866 --> 01:28:54,995 And author of Hostage Terrorist, Terrorist Hostage: A Study in Duality. 1050 01:28:55,079 --> 01:28:58,457 Dr. Hasseldorf, what can we expect in the next few hours? 1051 01:28:58,541 --> 01:29:02,085 Well, Gail, by this time the hostages should be going through... 1052 01:29:02,170 --> 01:29:04,629 the early stages ofthe "Helsinki Syndrome." 1053 01:29:04,714 --> 01:29:08,091 - As in Helsinki, Sweden. - Finland. 1054 01:29:08,176 --> 01:29:12,137 Basically, it's when the hostages and the terrorists go through... 1055 01:29:12,221 --> 01:29:16,725 a sort of psychological transference and a projection ofdependency. 1056 01:29:16,809 --> 01:29:19,936 A strange sort oftrust and bond develops. 1057 01:29:20,021 --> 01:29:22,272 We've had situations where the hostages... 1058 01:29:22,357 --> 01:29:24,816 have embraced their captors after their release... 1059 01:29:24,901 --> 01:29:27,152 and even corresponded with them in prison. 1060 01:29:27,278 --> 01:29:29,738 No, no. No, darling. "Asian Dawn." 1061 01:29:29,822 --> 01:29:33,450 Dawn. D-A-W-N. 1062 01:29:33,534 --> 01:29:35,452 - Sir? - I— Yeah? 1063 01:29:35,536 --> 01:29:38,372 - The F.B.I. is here. - Oh. The F.B.I. is here now? 1064 01:29:38,456 --> 01:29:40,374 Yes, sir, right over there. 1065 01:29:40,458 --> 01:29:43,794 - Hold this. - You want a breath mint? 1066 01:29:46,172 --> 01:29:48,423 Uh, yeah. We got it. 1067 01:29:48,508 --> 01:29:51,051 Hey! Howyou doing, man? 1068 01:29:51,135 --> 01:29:53,595 I'm AgentJohnson. This is Special AgentJohnson. 1069 01:29:53,679 --> 01:29:56,890 - Oh. Howyou doing? - No relation. 1070 01:29:56,974 --> 01:29:59,768 I'm, uh— 1071 01:29:59,852 --> 01:30:03,647 I'm Dwayne Robinson, L.A.P.D. I'm in charge here. 1072 01:30:03,731 --> 01:30:05,732 Not anymore. 1073 01:30:59,871 --> 01:31:03,999 Hi, there. Howyou doing? 1074 01:31:07,503 --> 01:31:09,963 Oh! 1075 01:31:10,047 --> 01:31:15,093 Please, God, no. You're one ofthem, aren't you? You're one ofthem. 1076 01:31:15,178 --> 01:31:17,721 Don't— Don't kill me. Please, don't. Please! 1077 01:31:17,805 --> 01:31:20,474 - Don't kill me. Don't kill me, please. - Whoa, whoa, whoa. 1078 01:31:20,558 --> 01:31:24,895 Relax. Relax. I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you! 1079 01:31:27,732 --> 01:31:29,691 Oh, God. 1080 01:31:32,737 --> 01:31:35,822 What the fuck are you doing up here? What were you looking for? 1081 01:31:35,907 --> 01:31:39,534 I managed to get out ofthere, and, uh— 1082 01:31:39,619 --> 01:31:41,828 Well, I wasjust trying to get up on the roof... 1083 01:31:41,913 --> 01:31:45,790 and see if I could signal for help, you know. 1084 01:31:45,875 --> 01:31:47,876 It'sjust through here. Why don't you come and help— 1085 01:31:47,960 --> 01:31:51,588 - Whoa, whoa, whoa. Forget the roof. - Come on. Come on. 1086 01:31:51,672 --> 01:31:56,092 I said forget the roof. They got people all over it. 1087 01:31:56,177 --> 01:31:58,428 Come on. You wanna stay alive, you stay with me. 1088 01:32:01,349 --> 01:32:03,642 Well, the best way we can figure it is... 1089 01:32:03,726 --> 01:32:07,062 we've got maybe 30 or 35 hostages up there... 1090 01:32:07,146 --> 01:32:09,064 probably on the 30th floor... 1091 01:32:09,148 --> 01:32:12,692 and maybe, I don't know, seven or eight terrorists up there. 1092 01:32:12,777 --> 01:32:15,070 Sounds like an A-7 scenario. 1093 01:32:15,154 --> 01:32:17,155 Thankyou. We'll handle it from here. 1094 01:32:17,240 --> 01:32:20,534 When we commandeeryour men, we'll try and let you know. 1095 01:32:20,618 --> 01:32:23,245 - Aren't you forgetting something? - Such as? 1096 01:32:23,329 --> 01:32:25,247 What aboutJohn McClane? 1097 01:32:25,331 --> 01:32:28,458 He's the reason why we have the information we have up until now. 1098 01:32:28,543 --> 01:32:32,170 He's also the reason whyyou're facing seven terrorists instead of 1 2. 1099 01:32:32,255 --> 01:32:34,589 He's inside? Who is he? 1100 01:32:34,674 --> 01:32:37,551 Well, he might be a cop. I don't know. We're checking on that. 1101 01:32:37,635 --> 01:32:40,303 - One ofyours? - No. No way. 1102 01:32:44,308 --> 01:32:46,768 Do you smoke? 1103 01:32:47,853 --> 01:32:49,813 Yeah. 1104 01:32:54,610 --> 01:32:56,611 Thanks. 1105 01:33:00,408 --> 01:33:03,451 You don't work for Nakatomi. 1106 01:33:06,622 --> 01:33:08,540 And ifyou're not one ofthem— 1107 01:33:11,252 --> 01:33:13,169 I'm a cop from New York. 1108 01:33:14,755 --> 01:33:16,673 New York? 1109 01:33:16,757 --> 01:33:18,758 Yeah. 1110 01:33:18,843 --> 01:33:22,971 Got invited to the Christmas party by mistake. Who knew? 1112 01:33:28,894 --> 01:33:31,688 Yeah. 1113 01:33:31,772 --> 01:33:34,649 It's better than being caught with your pants down, huh? 1114 01:33:41,866 --> 01:33:44,367 I'm John McClane. 1115 01:33:45,995 --> 01:33:47,495 You're, uh— 1116 01:33:48,706 --> 01:33:51,541 Clay. 1117 01:33:51,626 --> 01:33:53,543 Bill Clay. 1118 01:33:59,717 --> 01:34:01,760 You know how to use a handgun, Bill? 1119 01:34:03,220 --> 01:34:05,138 I spent a weekend at a combat ranch. 1120 01:34:05,222 --> 01:34:07,557 You know that game with the guns that shoot red paint? 1121 01:34:07,642 --> 01:34:10,769 Probably seems kind ofstupid to you. 1122 01:34:11,771 --> 01:34:13,772 Well... 1123 01:34:15,483 --> 01:34:17,400 time for the real thing, Bill. 1124 01:34:25,993 --> 01:34:29,537 All you gotta do is pull the trigger. Come on. 1127 01:34:48,974 --> 01:34:51,059 Put down the gun... 1128 01:34:51,143 --> 01:34:53,269 and give me my detonators. 1129 01:34:57,775 --> 01:35:02,070 Well, well, well. Hans. 1130 01:35:02,154 --> 01:35:05,657 Put it down now. 1131 01:35:09,578 --> 01:35:13,039 That's pretty tricky with that accent. 1132 01:35:13,124 --> 01:35:15,333 You oughta be on fucking TV with that accent. 1133 01:35:18,337 --> 01:35:22,006 But what do you want with the detonators, Hans? 1134 01:35:22,091 --> 01:35:26,386 I already used all the explosives. 1135 01:35:26,470 --> 01:35:28,430 Or did I? 1136 01:35:30,141 --> 01:35:32,142 - I'm going to count to three. - Yeah. 1137 01:35:32,226 --> 01:35:34,811 - Like you did with Takagi? 1138 01:35:34,895 --> 01:35:37,647 - Oops. 1139 01:35:37,732 --> 01:35:41,151 No bullets. You think I'm fucking stupid, Hans? 1140 01:35:41,235 --> 01:35:43,361 You were saying? 1143 01:36:36,499 --> 01:36:39,459 Karl. 1145 01:36:47,468 --> 01:36:50,220 Shoot the glass. 1146 01:37:23,796 --> 01:37:25,755 Jesus Christ! 1147 01:37:54,493 --> 01:37:57,287 Smile, Karl. We're back in business. 1148 01:37:59,999 --> 01:38:03,418 ...is the last resort ofdiplomacy. 1149 01:38:03,502 --> 01:38:06,254 Then couldn't wejust as well say... 1150 01:38:06,338 --> 01:38:09,090 that terrorism has an equal claim on being that too? 1151 01:38:09,174 --> 01:38:11,968 You got something. Tell me you got something. 1152 01:38:12,052 --> 01:38:14,846 Just McClane's name, badge number, employment record... 1153 01:38:14,930 --> 01:38:17,515 vital statistics and his family's home address... 1154 01:38:17,600 --> 01:38:20,059 right here in L.A. 1155 01:38:20,144 --> 01:38:22,687 Whoa! 1157 01:38:27,818 --> 01:38:29,611 Go to work. 1158 01:38:29,695 --> 01:38:31,696 Got it. 1159 01:38:43,751 --> 01:38:47,587 God, that man looks really pissed. 1160 01:38:49,131 --> 01:38:53,801 - He's still alive. - What? 1161 01:38:53,886 --> 01:38:57,889 OnlyJohn can drive somebody that crazy. 1164 01:39:12,780 --> 01:39:15,448 Hans. 1165 01:39:15,532 --> 01:39:18,076 You better heat up that miracle, because we just broke through on number six... 1166 01:39:18,160 --> 01:39:20,870 and the electromagnetic came down like a fucking anvil. 1167 01:39:20,955 --> 01:39:26,250 Have a look at what our friends outside are doing, and I'll be right up. 1169 01:39:28,712 --> 01:39:32,131 Hey, John? John McClane, you still with us? 1170 01:39:32,216 --> 01:39:34,133 Yeah. 1171 01:39:34,218 --> 01:39:37,804 But all things being equal, I'd rather be in Philadelphia. 1172 01:39:38,889 --> 01:39:41,516 Chalk up two more bad guys. 1173 01:39:41,600 --> 01:39:44,102 Well, the boys down here will be glad to hear that. 1174 01:39:45,229 --> 01:39:47,397 You know, we got a pool going on you. 1175 01:39:47,481 --> 01:39:50,733 - What kind ofodds am I gettin'? - You don't want to know. 1176 01:39:50,818 --> 01:39:54,445 Put me down for 20. I'm good for it. 1178 01:39:57,241 --> 01:40:00,451 Hey, Powell, you got flat feet? 1179 01:40:02,579 --> 01:40:04,580 What the hell you talking about, man? 1180 01:40:04,665 --> 01:40:07,583 Something had to get you offthe street. 1181 01:40:07,668 --> 01:40:10,169 What's the matter? You don't think jockeying papers across a desk... 1182 01:40:10,254 --> 01:40:12,755 is a noble effort for a cop? 1183 01:40:14,216 --> 01:40:16,217 No. 1184 01:40:18,721 --> 01:40:22,598 - I had an accident. - The wayyou drive, I can see why. 1185 01:40:22,683 --> 01:40:26,269 What'd you do, run over your captain's foot with a car? 1186 01:40:29,398 --> 01:40:31,315 I shot a kid. 1187 01:40:33,110 --> 01:40:36,529 He was 1 3 years old. 1188 01:40:36,613 --> 01:40:39,032 It was dark. I couldn't see him. He had a ray gun. 1189 01:40:39,116 --> 01:40:41,117 It looked real enough. 1190 01:40:43,454 --> 01:40:46,497 You know, when you're a rookie, they can teach you everything about being a cop... 1191 01:40:46,582 --> 01:40:49,000 except how to live with a mistake. 1192 01:40:53,130 --> 01:40:57,216 Anyway, I just couldn't bring myself to draw my gun on anybody again. 1193 01:41:00,971 --> 01:41:03,723 Sorry, man. 1194 01:41:03,807 --> 01:41:06,434 Hey, man, how could you know? 1195 01:41:08,812 --> 01:41:11,647 I feel like shit anyway. 1196 01:41:13,275 --> 01:41:15,193 Well, then this won't matter. 1197 01:41:15,277 --> 01:41:19,989 The L.A.P.D. is not calling the shots down here anymore. 1198 01:41:22,493 --> 01:41:25,286 - Feds? - You got it. 1199 01:41:26,830 --> 01:41:29,791 All right, those are the city engineers. 1200 01:41:31,919 --> 01:41:33,836 They're going into the street circuits. 1201 01:41:33,921 --> 01:41:37,965 - Those guys in the suits— I don't know who they are. - That's the F.B.l. 1202 01:41:39,343 --> 01:41:42,428 They're ordering the others to cut the building's power. 1203 01:41:42,513 --> 01:41:44,514 Regular as clockwork. 1204 01:41:46,225 --> 01:41:50,228 - Or a time lock. - Precisely. 1205 01:41:50,312 --> 01:41:54,273 The circuits that cannot be cut are cut automatically... 1206 01:41:54,358 --> 01:41:57,151 in response to a terrorist incident. 1207 01:41:57,236 --> 01:41:59,946 You asked for miracles, Theo. I give you... 1208 01:42:00,030 --> 01:42:03,449 the F.B.I. 1209 01:42:03,534 --> 01:42:07,036 - I said I want the friggin' building shut down. - I got a problem. 1210 01:42:07,121 --> 01:42:09,956 - I got a switch here— - I don't give two shits about your switch! 1211 01:42:10,040 --> 01:42:13,084 - I want the building out. Dark. D-A-R-K! - Hold on! You don't understand. 1212 01:42:13,168 --> 01:42:15,086 - You can't do it from here. - Yeah, you could. 1213 01:42:15,170 --> 01:42:16,796 It can't be done from here. 1214 01:42:16,880 --> 01:42:19,924 - I could just— I got the radio. - You can't do it from down here l'm telling you. 1215 01:42:20,008 --> 01:42:22,218 It's gotta be done from downtown. 1216 01:42:22,302 --> 01:42:24,220 They've gotta take out a whole city grid. 1217 01:42:24,304 --> 01:42:26,764 - We're talking 1 0 square blocks. - Ten blocks? 1218 01:42:26,849 --> 01:42:28,766 Johnson, that's crazy. It's Christmas Eve, man. 1219 01:42:28,851 --> 01:42:32,395 - There's thousands of people. - You have to go wider. 1220 01:42:32,479 --> 01:42:34,397 - I need authorization. - Authorization? 1221 01:42:34,481 --> 01:42:37,275 - How about the United States fucking government? - Hey. 1222 01:42:37,359 --> 01:42:39,735 Lose the grid oryou lose yourjob. 1223 01:42:46,076 --> 01:42:47,994 - Yeah, Central? - Yeah? 1224 01:42:48,078 --> 01:42:51,539 This is Walt down at Nakatomi. Say, listen. 1225 01:42:51,623 --> 01:42:55,501 Would it be possible foryou to turn off grid 21 2? 1226 01:42:55,586 --> 01:42:59,088 - Are you crazy? - Maybe I should call the mayor. 1227 01:42:59,173 --> 01:43:02,175 No shit, it's my ass. I got a big problem down here. Shut it down. 1228 01:43:02,259 --> 01:43:04,719 Shut it down now. 1229 01:43:07,389 --> 01:43:10,933 Emergency lighting activated. 1230 01:43:11,018 --> 01:43:15,313 - Powell. Powell, talk to me. What's going on here? - Ask the F.B.I. 1231 01:43:15,397 --> 01:43:18,149 They got the universal terrorist playbook... 1232 01:43:18,233 --> 01:43:20,610 and they're running it step by step. 1233 01:43:22,779 --> 01:43:24,697 It's gonna go. It's gonna go! 1234 01:43:24,781 --> 01:43:27,909 Yes! 1237 01:43:50,682 --> 01:43:52,683 Merry Christmas. 1238 01:43:54,811 --> 01:43:56,854 Those bastards are probably pissing in their pants right now. 1239 01:43:56,939 --> 01:43:58,856 The mayor's gonna have my ass. 1240 01:44:06,114 --> 01:44:08,115 Whoo! 1241 01:44:20,212 --> 01:44:23,464 Well, what are we gonna do now? 1242 01:44:23,548 --> 01:44:25,967 Arrest them for not paying their electric bill? 1243 01:44:26,051 --> 01:44:30,930 We've shut them down. We let 'em sweat for a while, then we give 'em helicopters. 1244 01:44:31,014 --> 01:44:33,015 Right up the ass. 1245 01:44:36,061 --> 01:44:39,272 This is AgentJohnson. No, the other one. 1246 01:44:39,356 --> 01:44:42,441 I want that air support ready to lift off in five minutes. 1247 01:44:42,526 --> 01:44:45,736 Damn right. Fully armed. We're on the way. 1248 01:44:50,033 --> 01:44:53,536 Oh, yeah! 1249 01:44:55,539 --> 01:44:57,707 I wish to talk to the F.B.I. 1250 01:45:00,502 --> 01:45:02,420 This is Special Agent Johnson of the F.B.I. 1251 01:45:02,504 --> 01:45:06,966 The State Department has arranged for the return of your comrades. 1252 01:45:07,050 --> 01:45:09,760 Helicopters are en route as you requested. 1253 01:45:09,845 --> 01:45:11,762 l hearyou. We'll be ready. 1254 01:45:11,847 --> 01:45:14,515 By the time he figures out what hit him, he'll be in a body bag. 1255 01:45:14,599 --> 01:45:16,600 When they touch down, we'll blow the roof. 1256 01:45:16,685 --> 01:45:18,644 They'll spend a month sifting through the rubble. 1257 01:45:18,729 --> 01:45:21,147 And by the time they figure out what went wrong... 1258 01:45:21,231 --> 01:45:24,567 we'll be sitting on a beach earning 20%. 1259 01:45:29,448 --> 01:45:32,658 Powell. 1260 01:45:32,743 --> 01:45:34,744 Yo, Powell, you got a minute? 1261 01:45:36,246 --> 01:45:38,205 I'm here,John. 1262 01:45:40,125 --> 01:45:43,544 Listen, man, I'm starting to get a bad feeling up here. 1263 01:45:43,628 --> 01:45:45,796 I want you to do something for me. 1264 01:45:45,881 --> 01:45:48,466 Um— 1265 01:45:48,550 --> 01:45:52,678 I want you to find my wife. Don't ask me how. By then, you'll know how. 1266 01:45:52,763 --> 01:45:57,224 Uh, I want you to tell her something. 1267 01:45:57,309 --> 01:45:59,769 I want you to tell her that... 1268 01:45:59,853 --> 01:46:01,854 um— 1269 01:46:06,109 --> 01:46:09,195 Tell her it took me a while to figure out... 1270 01:46:09,279 --> 01:46:12,990 what a jerk I've been, but, um— 1271 01:46:14,284 --> 01:46:16,285 but that— 1272 01:46:19,456 --> 01:46:21,999 that when things started to pan out for her... 1273 01:46:22,084 --> 01:46:27,338 I should've been more supportive, and, uh— 1274 01:46:28,924 --> 01:46:31,384 and I just should've been behind her more. 1276 01:46:33,470 --> 01:46:36,305 Oh, shit. 1277 01:46:38,809 --> 01:46:42,019 Tell her that, um— 1278 01:46:42,104 --> 01:46:46,023 that she's the best thing that ever happened to a bum like me. 1279 01:46:48,151 --> 01:46:51,654 She's heard me say "I love you" a thousand times. 1280 01:46:53,156 --> 01:46:55,324 She never heard me say, "l'm sorry." 1281 01:46:56,910 --> 01:47:00,746 And l want you to tell her that. l want you to tell her that... 1282 01:47:00,831 --> 01:47:04,250 John said that he was sorry. 1283 01:47:04,334 --> 01:47:06,460 Okay? 1284 01:47:06,545 --> 01:47:09,839 - You got that, man? - Yeah, I got it,John. 1285 01:47:11,174 --> 01:47:14,093 But you can tell her that yourself. 1286 01:47:14,177 --> 01:47:18,264 You just watch your ass and you'll make it out ofthere. You hear me? 1287 01:47:18,348 --> 01:47:20,558 Well, I guess that's up to the man upstairs. 1288 01:47:24,354 --> 01:47:28,232 John?John? 1289 01:47:28,316 --> 01:47:30,985 What the fuck were you doing upstairs, Hans? 1290 01:47:33,530 --> 01:47:37,658 -John? - No, Al, listen. Listen,just lay off for a while. 1291 01:47:39,703 --> 01:47:41,704 I gotta go check on something. 1292 01:47:45,041 --> 01:47:47,710 One minute. That's all I'm asking. 1293 01:47:47,794 --> 01:47:50,463 One minute just to speak to you. All right. All right. 1294 01:47:50,547 --> 01:47:54,008 All right. Get back. Get back. Off. Off. All right. 1295 01:47:54,092 --> 01:47:57,303 Look, you let me in right now, or I call the I.N.S. 1296 01:47:57,387 --> 01:48:00,014 ¿Comprende? 1297 01:48:00,098 --> 01:48:05,186 Look, this is the last time these kids are gonna have to speak to their parents. 1298 01:48:07,314 --> 01:48:10,900 All right? All right. Come on. Come on. 1299 01:48:21,620 --> 01:48:25,164 What were you doing, Hans? What were you doing? 1301 01:48:47,437 --> 01:48:50,231 Jesus, Mary, mother of God. 1302 01:48:53,860 --> 01:48:56,028 Powell, listen to me! It's a double cross! 1303 01:48:56,112 --> 01:48:58,447 The whole roof ofthe building's wired to— 1304 01:49:01,159 --> 01:49:03,160 John. 1305 01:49:04,204 --> 01:49:06,121 John. 1306 01:49:06,206 --> 01:49:09,041 John, come in. Did you get that? 1307 01:49:09,125 --> 01:49:11,627 No. Something about a double cross. 1308 01:49:12,629 --> 01:49:14,588 Tell me about it. 1309 01:49:20,428 --> 01:49:22,513 We are both professionals. 1310 01:49:24,849 --> 01:49:27,726 This is personal. 1311 01:49:27,811 --> 01:49:30,187 Oh. 1312 01:49:50,000 --> 01:49:53,002 They're coming. 1313 01:49:53,086 --> 01:49:55,004 - Choppers are coming. - Okay. 1314 01:49:55,088 --> 01:49:59,008 Time to gatheryour flock, Miss Gennero. 1315 01:49:59,092 --> 01:50:01,427 You know, your mom and dad are very important people. 1316 01:50:01,511 --> 01:50:04,763 They're very brave people. 1317 01:50:04,848 --> 01:50:08,142 So is there something you would like to say to them if they're watching? 1318 01:50:09,227 --> 01:50:11,729 Come home. 1319 01:50:18,695 --> 01:50:21,530 Mrs. McClane. 1320 01:50:25,035 --> 01:50:28,746 How nice to make your acquaintance. 1322 01:50:31,708 --> 01:50:33,626 On your feet, everyone! To the roof! 1323 01:50:33,710 --> 01:50:36,503 Lock them up there and come right back. 1324 01:50:38,423 --> 01:50:40,424 Move! Come on! Let's move! 1325 01:51:05,075 --> 01:51:09,328 You should've heard your brother squeal when I broke his fucking neck! 1326 01:51:12,624 --> 01:51:15,209 What do you figure the breakage? 1327 01:51:15,293 --> 01:51:17,294 Figure we take out the terrorists... 1328 01:51:17,379 --> 01:51:21,006 lose 20— 25% ofthe hostages... tops. 1329 01:51:21,091 --> 01:51:23,550 I can live with that. 1330 01:51:23,635 --> 01:51:28,472 Keep this thing on the deck. They're expecting transports, not gunships. 1331 01:51:40,402 --> 01:51:44,029 Move it! Come on! Move! Come on! Come on! 1332 01:51:44,114 --> 01:51:46,615 Move it! 1333 01:51:46,700 --> 01:51:49,493 Let's go! Move! 1334 01:51:52,038 --> 01:51:54,915 Theo. A little bonus for us. 1335 01:51:54,999 --> 01:51:57,751 - Please, sit down. Sit down. - Hey! 1336 01:51:57,836 --> 01:51:59,878 A policeman's wife might come in handy. 1337 01:51:59,963 --> 01:52:03,549 McClane, I have some news foryou. 1338 01:52:03,633 --> 01:52:05,759 McClane. 1340 01:52:16,062 --> 01:52:18,063 Come on! Move, move! 1341 01:52:20,191 --> 01:52:22,151 Come on! 1342 01:52:33,788 --> 01:52:35,914 Motherfucker, I'll kill you! 1343 01:52:39,169 --> 01:52:42,337 Armed. The truck? 1344 01:52:42,422 --> 01:52:44,423 The truck. 1345 01:52:50,930 --> 01:52:54,600 After all your posturing, all your little speeches... 1346 01:52:54,684 --> 01:52:57,269 you're nothing but a common thief. 1347 01:52:57,353 --> 01:53:00,063 I am an exceptional thief, Mrs. McClane. 1348 01:53:00,148 --> 01:53:03,358 And since I'm moving up to kidnapping, you should be more polite. 1349 01:53:10,658 --> 01:53:12,785 Motherfucker, I'm gonna kill you! 1350 01:53:12,869 --> 01:53:16,330 I'm gonna fucking cook you, and l'm gonna fucking eat you! 1351 01:53:38,937 --> 01:53:41,021 I don't like this, Sarge. 1353 01:53:51,741 --> 01:53:55,077 Just like fuckin' Saigon, eh, slick? 1354 01:53:56,579 --> 01:53:59,081 I was in junior high, dickhead. 1356 01:54:27,569 --> 01:54:30,362 Where's Holly? Where's Holly Gennero? 1357 01:54:30,446 --> 01:54:34,116 Holly Gennero! Where's Holly? Where's Holly? Where is she? 1358 01:54:34,200 --> 01:54:35,784 - They took her! - Where? 1359 01:54:35,869 --> 01:54:37,661 - The vault! - Where is the vault? 1360 01:54:37,745 --> 01:54:42,291 The 30th floor. Up the stairs. Theyjust took her! 1361 01:54:42,375 --> 01:54:46,545 Get downstairs, all ofyou! The whole fuckin' roof is wired to blow. Get down! 1362 01:54:46,629 --> 01:54:51,383 Get down! Get the fuck downstairs! 1363 01:54:51,467 --> 01:54:54,928 - They made us, Bureau. You got a terrorist shooting hostages. - I see it. Bank left. 1364 01:55:02,353 --> 01:55:05,147 Nail that sucker! 1365 01:55:12,155 --> 01:55:15,198 I'm on your side, you assholes! 1366 01:55:15,283 --> 01:55:18,368 Shit. Swing around again! I'll bag this little bastard. 1367 01:55:38,014 --> 01:55:40,515 What the fuck― Jesus! 1368 01:55:42,101 --> 01:55:44,436 Oh,John, what the fuck are you doing? 1369 01:55:44,520 --> 01:55:47,230 How the fuck did you get into this shit? 1371 01:55:56,950 --> 01:56:00,369 There's something wrong. They're coming back down. 1372 01:56:00,453 --> 01:56:02,788 - Blow the roof. - But Karl's up there! 1373 01:56:02,872 --> 01:56:05,207 Blow the roof! 1374 01:56:07,377 --> 01:56:10,462 I promise I will never even think... 1375 01:56:10,546 --> 01:56:13,340 about going up in a tall building again. 1376 01:56:16,552 --> 01:56:19,054 Oh, God. Please don't let me die. 1377 01:56:31,567 --> 01:56:34,069 Holy shit! 1382 01:57:50,688 --> 01:57:53,231 Holy Christ! 1383 01:57:54,400 --> 01:57:56,902 We're gonna need some more F.B.I. guys, I guess. 1386 01:58:09,707 --> 01:58:11,792 Jesus fucking Christ! 1388 01:58:38,027 --> 01:58:40,529 What the fuck is going on? 1389 01:58:42,698 --> 01:58:46,118 What are you gonna do, sit here while the building falls down around your ears? 1391 01:58:53,459 --> 01:58:55,210 Shit! 1392 01:58:55,294 --> 01:58:57,754 Hey! All right! 1394 01:59:01,134 --> 01:59:06,346 Hang on, baby. Hang on, honey. Oh, God. 1396 01:59:51,475 --> 01:59:53,143 Hans! 1397 02:00:07,158 --> 02:00:09,451 Jesus. 1398 02:00:09,535 --> 02:00:11,661 Hi, honey. 1399 02:00:34,060 --> 02:00:35,977 So that's what this was all about? 1400 02:00:36,062 --> 02:00:39,481 - A fucking robbery? - Put down the gun. 1401 02:00:41,567 --> 02:00:43,485 Why did you have to nuke the whole building, Hans? 1402 02:00:43,569 --> 02:00:46,613 When you steal $600, you can just disappear. 1403 02:00:46,697 --> 02:00:49,741 When you steal 600 million, they will find you... 1404 02:00:49,825 --> 02:00:52,244 unless they think you're already dead. 1405 02:00:52,328 --> 02:00:54,287 Put down the gun. 1407 02:01:04,757 --> 02:01:08,301 Nein! This is mine. 1408 02:01:08,386 --> 02:01:11,680 You got me. 1409 02:01:11,764 --> 02:01:14,391 Still the cowboy, Mr. McClane. 1410 02:01:14,475 --> 02:01:16,726 Americans, all alike. Well, this time... 1411 02:01:16,811 --> 02:01:20,188 John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly. 1412 02:01:20,273 --> 02:01:22,107 That's Gary Cooper, asshole. 1413 02:01:22,191 --> 02:01:23,984 Enough jokes. 1414 02:01:24,068 --> 02:01:26,945 You'd have made a pretty good cowboyyourself, Hans. 1415 02:01:27,029 --> 02:01:31,700 Oh, yes. What was it you said to me before? 1416 02:01:31,784 --> 02:01:36,997 Yippee-ki-yea, motherfucker. 1417 02:01:56,309 --> 02:01:58,184 Holly! 1418 02:02:03,357 --> 02:02:06,151 Happy trails, Hans. 1420 02:02:49,153 --> 02:02:51,279 I hope that's not a hostage. 1422 02:03:19,934 --> 02:03:23,978 Give me water hook-ups for engine companies five, three, nine, six. 1423 02:03:27,608 --> 02:03:30,193 Over here. It's a better angle. 1424 02:03:30,277 --> 02:03:32,737 Let's give 'em a hand over there. 1425 02:03:34,365 --> 02:03:36,574 Keep it going now. Keep it going. 1426 02:03:42,123 --> 02:03:44,040 Come on. Come on! We're gonna miss it. 1427 02:03:44,125 --> 02:03:46,167 - Okay, hand me my notes. - Come on! 1428 02:03:46,252 --> 02:03:48,753 Keep that water on there. 1429 02:04:08,482 --> 02:04:11,860 What was it like in there? How did they treat you? Did they frighten you at all? 1430 02:04:11,944 --> 02:04:14,195 - Any comment? - It was terrible. We don't wanna talk about it. 1431 02:04:14,280 --> 02:04:17,532 How does it feel to be outside? 1433 02:04:59,033 --> 02:05:00,992 Al, this is my wife Holly. 1434 02:05:01,076 --> 02:05:03,286 Holly Gennero. 1435 02:05:03,370 --> 02:05:06,789 - Holly McClane. - Hello, Holly. 1436 02:05:06,874 --> 02:05:11,044 You got yourself a good man. You take good care of him. 1437 02:05:11,128 --> 02:05:13,087 McClane? Yeah, it's okay. Let him through. 1438 02:05:13,214 --> 02:05:15,256 McClane, I wanna debrief. 1439 02:05:15,341 --> 02:05:19,093 I want a debriefing. You got some things to answer for, mister. 1440 02:05:19,178 --> 02:05:22,180 Ellis's murder, for one thing. Property damage. 1441 02:05:22,264 --> 02:05:24,349 Interfering with police business. 1443 02:06:04,765 --> 02:06:07,976 All right, l want two of you to go inside and see if there's anybody else. 1444 02:06:08,060 --> 02:06:10,103 Yes, sir. I'll take the left. 1445 02:06:17,695 --> 02:06:21,155 - Watch it! - Whoa. This one's with me. 1446 02:06:28,163 --> 02:06:31,457 Five, four, three, two. 1447 02:06:31,542 --> 02:06:34,127 Mr. McClane. Mr. McClane, now that it's all over... 1448 02:06:34,211 --> 02:06:37,463 after this incredible ordeal, what are your feelings? 1450 02:06:42,761 --> 02:06:45,054 Well, well, well. 1451 02:06:45,139 --> 02:06:47,849 - Merry Christmas, Argyle. - Merry Christmas. 1452 02:06:50,978 --> 02:06:52,895 Did you get that? 1453 02:06:52,980 --> 02:06:56,024 Let me through. Let me through. Thank you. 1454 02:06:56,108 --> 02:06:59,861 If this is their idea of Christmas, I gotta be here for New Year's.102250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.