Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,680
- Nægter du, at Gamov er medejer?
- Ja.
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,200
Han og russerne er købt ud
af en kinesisk kapitalfond.
3
00:00:14,320 --> 00:00:17,120
Vi starter i fertilitetsbehandling.
4
00:00:17,240 --> 00:00:23,480
Nej, Mie, det gør du ikke imod mig.
Undskyld. Det er jeg rigtig glad for.
5
00:00:23,600 --> 00:00:27,640
Det er ubærligt,
at en ung mand tager livet af sig.
6
00:00:27,760 --> 00:00:31,720
Typisk danskere!
Hvad hvis det ikke var selvmord?
7
00:00:31,840 --> 00:00:38,400
I ender som en kastebold mellem
USA og Kina! De æder jer levende!
8
00:00:38,520 --> 00:00:40,640
Det er helt uacceptabelt!
9
00:00:40,760 --> 00:00:42,560
Hvem har vi respekt for?
10
00:00:42,680 --> 00:00:47,600
Dem, der ligger ned og bløder,
men som rejser sig og kæmper videre.
11
00:00:47,720 --> 00:00:49,440
Laugesen.
12
00:00:49,560 --> 00:00:53,800
Det er Birgitte Nyborg.
Har du lyst til at mødes med mig?
13
00:01:28,720 --> 00:01:31,720
Skat, du har ikke set
mine nøgler, vel?
14
00:01:34,200 --> 00:01:38,120
Skal du til undervisning i dag?
15
00:01:40,080 --> 00:01:45,040
Kan vi aftale, at du lægger
dit beskidte tøj i vasketøjskurven?
16
00:01:45,160 --> 00:01:50,600
Jeg er hjemme sådan klokken syv.
Skulle vi spise sammen?
17
00:01:51,960 --> 00:01:55,960
- Mm.
- God dag.
18
00:01:56,080 --> 00:02:02,240
Den grønlandske delegation kommer
kl. 11. Dit citat til Børsen:
19
00:02:02,360 --> 00:02:07,760
"Vi plejer interesserne med Kina og
bevarer en markant kritisk dialog."
20
00:02:07,880 --> 00:02:15,360
- Jeg kan ikke lide "markant".
- "En positiv, kritisk dialog"?
21
00:02:15,480 --> 00:02:20,320
Rigtig fint, og så "blandt andet
om menneskerettigheder".
22
00:02:20,440 --> 00:02:23,400
- Har du set det her?
- Ja.
23
00:02:34,600 --> 00:02:37,120
Godmorgen. Hold da op.
24
00:02:37,240 --> 00:02:39,720
- Du har haft travlt.
- Ja.
25
00:02:42,840 --> 00:02:45,920
- Okay, juice?
- Ja tak.
26
00:02:47,080 --> 00:02:52,000
- Du læser "Den store slæderejse"?
- Den kan sagtens læses igen.
27
00:02:54,840 --> 00:02:57,560
- Værsgo.
- Tak.
28
00:03:00,320 --> 00:03:03,400
- Tak for i går.
- Tak for i går.
29
00:03:09,040 --> 00:03:11,880
- Det er Birgitte.
- Tag den.
30
00:03:13,600 --> 00:03:17,360
- Godmorgen.
- Godmorgen. Tak for sidst.
31
00:03:17,480 --> 00:03:21,080
Tonen blev lidt hård
over for Grønland i går.
32
00:03:21,200 --> 00:03:27,040
I dag giver vi en god frokost, og så
skal vi nok få landet en aftale.
33
00:03:27,160 --> 00:03:30,560
- Hallo?
- Undskyld. Jeg er her.
34
00:03:30,680 --> 00:03:36,600
Jeg fik bare lige en sms
fra Emmy Rasmussen.
35
00:03:36,720 --> 00:03:41,160
- Hans er taget hjem til Grønland.
- Hvad?
36
00:03:41,280 --> 00:03:45,600
Ja, så nu er forhandlingerne
officielt brudt sammen.
37
00:03:47,400 --> 00:03:52,560
Du skal tilbage til Grønland med
første fly. Få Hans gjort god igen.
38
00:03:52,680 --> 00:03:56,160
Sørg for, han ikke taler
med Kina alene.
39
00:03:56,280 --> 00:04:00,200
Hans er taget til Grønland.
Det bliver et helvede!
40
00:04:00,320 --> 00:04:07,440
- Hvornår er han taget af sted?
- I går aftes. Jeg så det først nu.
41
00:04:07,560 --> 00:04:10,720
- Jeg skal derop med det samme.
- Også jeg.
42
00:04:10,840 --> 00:04:16,560
Vi når nok ikke den fine morgenmad,
men tak.
43
00:04:17,560 --> 00:04:19,560
Måske næste gang.
44
00:04:19,680 --> 00:04:22,240
Ja, måske.
45
00:04:24,040 --> 00:04:28,920
Vil du selv informere Rasmus
omkring forhandlingerne?
46
00:04:32,720 --> 00:04:36,920
- Jeg har lige en aftale først.
- Hvad for en aftale?
47
00:04:37,040 --> 00:04:42,040
Majken? Sæt mig af her.
Jeg finder selv hen til ministeriet.
48
00:05:55,280 --> 00:05:59,000
Eliassen er rejst hjem.
Hvornår fik du det at vide?
49
00:05:59,120 --> 00:06:03,160
Asger ringede i bilen.
Ministeren har en privat aftale.
50
00:06:03,280 --> 00:06:07,840
- Det står ikke i kalenderen.
- I skal have styr på ministeren!
51
00:06:07,960 --> 00:06:13,320
Det er et problem, at Hans er rejst.
Jeg vil tale med jura med det samme.
52
00:06:13,440 --> 00:06:20,400
- Få fat i Asger. Så hans souschef.
- Kan du og Claus komme herop?
53
00:06:20,520 --> 00:06:24,280
- Orientér også Finansministeriet.
- Den tager jeg.
54
00:06:24,400 --> 00:06:30,000
Jeg orienterer Niels Erik
i Statsministeriet. Han dræber mig.
55
00:06:30,120 --> 00:06:33,480
- Det er Oliver ...
- Det er Nina ...
56
00:06:33,600 --> 00:06:38,280
Hej, Niels Erik. Du, vi har sgu
fået en lille udfordring.
57
00:06:38,400 --> 00:06:43,960
- Se det her fra Grønland.
- Det skal på online i eftermiddag.
58
00:06:44,080 --> 00:06:50,640
Råstofminister Hans Eliassen forlod
i går forhandlingerne med Danmark.
59
00:06:50,760 --> 00:06:54,000
Her til morgen
modtog han repræsentanter -
60
00:06:54,120 --> 00:06:59,040
- for Qingxing Enterprises,
som har købt sig ind i olieselskabet.
61
00:06:59,160 --> 00:07:04,960
Kina kalder sig "a near-Arctic state"
for at understrege sine interesser.
62
00:07:05,080 --> 00:07:11,200
- Hvorfor forlod du Birgitte Nyborg?
- Hun skal læse op på selvstyreloven.
63
00:07:11,320 --> 00:07:17,080
Grønland har hjemtaget råstofområdet,
men København vil sætte dagsordenen.
64
00:07:17,200 --> 00:07:22,000
- Oplever I ofte det i dialogen?
- Ja. Ikke kun på råstofområdet.
65
00:07:22,120 --> 00:07:27,200
Nyborg skal stå skoleret over
for USA, når de ser kinesere på isen.
66
00:07:27,320 --> 00:07:31,160
- Og for statsministeren.
- Mere benzin på bålet.
67
00:07:31,280 --> 00:07:36,760
- Der er uro i hendes eget parti.
- Nyborgs popularitet er dalet vildt.
68
00:07:36,880 --> 00:07:42,480
Hun var den næstmest troværdige
minister. Nu skraber hun bunden.
69
00:07:42,600 --> 00:07:46,120
Hun bliver smadret
hen over hele linjen.
70
00:07:52,720 --> 00:07:58,600
Jeg læste, det er ved at blive
sommer. Det var en overraskelse.
71
00:07:58,720 --> 00:08:06,120
- Jeg er aldrig gået op i årstiderne.
- Ja, det tror jeg gerne.
72
00:08:06,240 --> 00:08:10,400
Men nu er vi jo ikke mødtes
for at tale om vejret, vel?
73
00:08:10,520 --> 00:08:14,840
Du står elendigt i meningsmålingerne.
Dit bagland smuldrer.
74
00:08:14,960 --> 00:08:20,280
Grønland kan ende i en international
krise, og din chef kan fyre dig.
75
00:08:20,400 --> 00:08:25,400
- Ligesom hun fyrede dig?
- Det sørgede du vist for.
76
00:08:25,520 --> 00:08:29,840
Vi skal skabe sympati for dig
på de sociale medier.
77
00:08:29,960 --> 00:08:34,920
- Hvem helvede styrer dine profiler?
- Det gør jeg selv.
78
00:08:35,040 --> 00:08:40,880
Din Insta er røvsyg. Billeder af dig,
der giver hånd til kedelige personer.
79
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
- Den tyske kansler?
- Det var officielt.
80
00:08:44,120 --> 00:08:49,880
Selfies er meget bedre. Du skal
interagere med dine følgere.
81
00:08:50,000 --> 00:08:54,160
Signe Kragh har
eddermame styr på det.
82
00:08:54,280 --> 00:08:59,800
Her ser du søde Signe hænge
over en kop kaffe på en dårlig dag.
83
00:08:59,920 --> 00:09:04,320
"Håndboldpigen Signe ønsker
damelandsholdet tillykke."
84
00:09:04,440 --> 00:09:07,800
Signes kat på et lammeskind.
Signe bager kage.
85
00:09:07,920 --> 00:09:11,920
- Jeg har sgu ikke tid til at bage!
- Så find tid.
86
00:09:12,040 --> 00:09:16,400
Opbyg et brand. Dit er 12 år gammelt.
Der kommer yngre til.
87
00:09:16,520 --> 00:09:22,080
Det er rædselsfuldt at prostituere
privatlivet for at markedsføre sig.
88
00:09:22,200 --> 00:09:28,440
Du cyklede på job som statsminister.
Du vidste godt, hvad du lavede.
89
00:09:28,560 --> 00:09:32,920
Der er forskel på at cykle
og iscenesætte sit privatliv.
90
00:09:33,040 --> 00:09:35,360
Du glemte et problem.
91
00:09:35,480 --> 00:09:41,200
Min søn har kapret en svinetransport,
hvor flere svin måtte aflives.
92
00:09:41,320 --> 00:09:46,320
- Jeg er mor til en dyremishandler.
- Det er ikke et problem.
93
00:09:47,680 --> 00:09:51,160
Det kan blive din redning.
94
00:09:51,280 --> 00:09:56,560
Vi laver noget om presset på Nyborg
og konflikten med statsministeren.
95
00:09:56,680 --> 00:10:02,120
- Det kræver en, der kender hende.
- Kasper Juul?
96
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
Bliver det for personligt?
97
00:10:04,360 --> 00:10:08,760
Nej, men han er i London
og er her kun hver fjerde weekend.
98
00:10:08,880 --> 00:10:13,120
Ikke den kommende, kan jeg sige
fra moren til hans barn.
99
00:10:13,240 --> 00:10:18,400
- Du var Nyborgs særlige rådgiver.
- Jeg skal ikke på skærmen.
100
00:10:18,520 --> 00:10:22,920
Bare du optræder som ekspert,
er der ikke noget problem.
101
00:10:23,040 --> 00:10:27,120
Jeg er enig med Torben.
Det kan du da sagtens.
102
00:10:27,240 --> 00:10:32,840
- Find en anden, ellers gør jeg det.
- Vi liner den op til i morgen aften.
103
00:10:32,960 --> 00:10:37,120
Den kinesiske ambassadør har sagt ja
til 21.30'eren.
104
00:10:37,240 --> 00:10:41,560
- Det er din, Narciza.
- Jeg har meget at tale med Kina om.
105
00:10:41,680 --> 00:10:48,440
Bare vi er enige om, at det handler
om Kinas ambitioner i Grønland, ikke?
106
00:11:03,000 --> 00:11:07,760
- Statsministeriet er rasende.
- Den tager vi to i enrum.
107
00:11:07,880 --> 00:11:12,320
Eliassen har udtalt sig.
TV1 vil have en kommentar fra dig.
108
00:11:12,440 --> 00:11:14,720
- Sæt det op.
- Ikke nu!
109
00:11:19,240 --> 00:11:23,960
- Tal med statsministeren først.
- Hans skal ikke gå enegang.
110
00:11:24,080 --> 00:11:30,240
Det her ministerium har klokket
i det. Det var meget uprofessionelt.
111
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
Statsministeren tager sagen tilbage.
112
00:11:33,200 --> 00:11:37,600
Vi to spiller ikke efter
samme regler. Det har du selv sagt.
113
00:11:37,720 --> 00:11:41,560
Du råbte ad grønlænderne.
Det bliver en lortesag.
114
00:11:41,680 --> 00:11:46,000
For en dygtig politiker
er en lortesag bedre end ingen sag.
115
00:11:51,640 --> 00:11:54,040
- Hej.
- Hej.
116
00:11:54,160 --> 00:11:58,280
Du ligger i forlængelse
af det her interview.
117
00:11:58,400 --> 00:12:03,800
- Oplever I ofte det i dialogen?
- Ja. Ikke kun på råstofområdet.
118
00:12:03,920 --> 00:12:09,640
Grønland bør alene forhandle
og underskrive aftaler i Arktisk Råd.
119
00:12:09,760 --> 00:12:12,480
- Okay.
- Super.
120
00:12:15,560 --> 00:12:20,000
- Er forholdet til Grønland frossent?
- Bestemt ikke.
121
00:12:20,120 --> 00:12:23,680
Eliassens parti kæmper
for løsrivelse.
122
00:12:23,800 --> 00:12:29,080
Han plejer sin egen dagsorden
ved at lægge afstand til os.
123
00:12:29,200 --> 00:12:32,080
Har du rådført dig
med statsministeren?
124
00:12:32,200 --> 00:12:37,440
Alt andet ville være uprofessionelt.
Når der er nyt, hører I fra os.
125
00:12:40,000 --> 00:12:43,800
- Hav det godt.
- Birgitte, statsministeren.
126
00:12:43,920 --> 00:12:49,320
Rasmus rykker rundt på dine aftaler,
så vi tager derover med det samme.
127
00:12:50,120 --> 00:12:54,240
Gud, et flot Instagramopslag.
Godt billede.
128
00:12:54,360 --> 00:12:59,400
"Misser mod solen.
Maj er den fineste måned." 672 likes.
129
00:12:59,520 --> 00:13:04,240
- Har du købt 1000 nye følgere?
- Købt?
130
00:13:04,360 --> 00:13:06,840
Det vidste jeg ikke, man kunne.
131
00:13:06,960 --> 00:13:09,280
Så er statsministeren klar.
132
00:13:09,400 --> 00:13:13,760
Jeg er ked af det med din søn
og svinetransporten.
133
00:13:15,240 --> 00:13:18,600
- Har du brug for lidt tid?
- Nej tak.
134
00:13:20,240 --> 00:13:26,240
Det bekymrer mig, at Grønland
udvandrer, fordi du har råbt ad dem.
135
00:13:26,360 --> 00:13:32,640
- Bølgerne kan gå højt i politik.
- Vi råber ikke i den her regering.
136
00:13:32,760 --> 00:13:38,280
Du udtaler dig uden at orientere mig,
selvom du påstår det modsatte.
137
00:13:38,400 --> 00:13:42,600
Det er ikke længe siden,
at du sagde, at sagen var min -
138
00:13:42,720 --> 00:13:47,400
- og jeg stod alene på en isflage.
Hvorfor vil du stå med nu?
139
00:13:47,520 --> 00:13:53,640
Fordi USA og Kina er i angreb, og
fordi du ikke er nogen holdspiller.
140
00:13:53,760 --> 00:13:58,520
Du ved mere om håndbold,
men der er kun én, der står på mål.
141
00:13:58,640 --> 00:14:03,960
Du skal orientere din chef!
Forstår du det?!
142
00:14:16,360 --> 00:14:21,120
Det her går ikke. Os to
på den her måde ... Det går ikke.
143
00:14:21,240 --> 00:14:26,680
Nej. Og pressen ved det
og prøver at eksponere det -
144
00:14:26,800 --> 00:14:32,360
- men den skal de ikke have på os,
for vi er jo ikke uprofessionelle.
145
00:14:37,480 --> 00:14:42,600
- Så hvad tænker du, vi skal gøre?
- Nu er jeg ikke statsminister.
146
00:14:42,720 --> 00:14:46,280
Hvis jeg var, ville jeg foreslå
min minister -
147
00:14:46,400 --> 00:14:51,520
- at vi holdt et fælles pressemøde
om sagen her i Statsministeriet.
148
00:14:51,640 --> 00:14:55,000
Vi kunne give Grønland
den indrømmelse -
149
00:14:55,120 --> 00:14:59,480
- at de fremover underskriver
alle aftaler i Arktisk Råd -
150
00:14:59,600 --> 00:15:05,040
- og optræder på officielle fotos.
Det forslag skulle komme fra dig.
151
00:15:05,160 --> 00:15:10,120
Så demonstrerer vi, at du er chefen,
og at jeg er holdspiller.
152
00:15:15,800 --> 00:15:17,440
Det forlød i dag -
153
00:15:17,560 --> 00:15:24,000
- at selskabet bag oliefundeti Grønland nu er delvist kinesisk ejet.
154
00:15:24,120 --> 00:15:29,400
USA's udenrigsminister, Ted Wayne,har lige udtalt sig om sagen.
155
00:15:29,520 --> 00:15:34,400
Kinas engagement i kritisk infrastrukturi Grønland er foruroligende.
156
00:15:35,600 --> 00:15:39,840
Vi agter at drøfte det med voresnærmeste allierede, Danmark.
157
00:15:59,600 --> 00:16:01,880
Narciza?
158
00:16:03,720 --> 00:16:08,280
Har du udtalt dig til den
Ekspres-historie om mig på Facebook?
159
00:16:08,400 --> 00:16:11,080
Nej. Jeg har talt med en veninde.
160
00:16:11,200 --> 00:16:15,040
En journalist, som har talt
med andre journalister -
161
00:16:15,160 --> 00:16:19,000
- og så lige pludselig
kører rygterne?
162
00:16:20,560 --> 00:16:25,680
- Jeg kan jo ikke styre Facebook.
- Nej.
163
00:16:25,800 --> 00:16:30,800
Kan vi to aftale, at der ikke kommer
flere historier fra din side?
164
00:16:32,600 --> 00:16:36,920
- Ja, selvfølgelig. Det er fint.
- Tak.
165
00:16:37,040 --> 00:16:39,720
God udsendelse.
166
00:16:50,880 --> 00:16:56,200
- Er du okay?
- Nej, du forstyrrer lidt.
167
00:16:56,320 --> 00:16:59,480
- Forstyrrer jeg?
- Ja.
168
00:17:00,640 --> 00:17:06,880
Det gør du da også. Normalt, når
jeg flyver, doper jeg mig hele vejen.
169
00:17:07,000 --> 00:17:11,280
Men fordi jeg sad sammen med dig,
glemte jeg det.
170
00:17:11,400 --> 00:17:13,040
Store sager.
171
00:17:13,160 --> 00:17:18,080
- Skat ... Emmy.
- Hej.
172
00:17:18,200 --> 00:17:23,000
- Hvad laver du her?
- Jeg ville overraske dig.
173
00:17:23,120 --> 00:17:27,800
- Undskyld. Jeg er Emmys mand.
- Okay. Hej. Asger.
174
00:17:27,920 --> 00:17:30,920
Vi kan køre dig over til hotellet.
175
00:17:31,040 --> 00:17:35,720
Nej, det behøver I ikke.
Der kommer en bil. Jeg kører med den.
176
00:17:35,840 --> 00:17:39,200
- Det er ikke besværligt.
- Jeg venter bare.
177
00:17:39,320 --> 00:17:41,320
Lad os bare køre.
178
00:17:41,440 --> 00:17:44,840
- Vi ses, Asger.
- Hyggeligt at møde dig.
179
00:18:16,400 --> 00:18:20,200
Kan du huske Malik,
jeres gamle chauffør?
180
00:18:20,320 --> 00:18:25,640
Den unge grønlænder,
der døde for nylig.
181
00:18:26,760 --> 00:18:30,240
Nå ja.
Ham kan jeg godt huske.
182
00:18:30,360 --> 00:18:32,520
Det er tragisk.
183
00:18:32,640 --> 00:18:36,800
Selvmord er vist ret udbredt heroppe.
184
00:18:37,720 --> 00:18:40,040
Ja ...
185
00:18:48,320 --> 00:18:54,280
Okay. "Normalt ville jeg ikke deltage
i en ophedet debat om min person."
186
00:18:54,400 --> 00:18:57,440
"Slet ikke når retorikken
er højtråbende."
187
00:18:57,560 --> 00:19:01,440
- Jeg kan ikke sove. Gustav larmer.
- Gustav!
188
00:19:01,560 --> 00:19:05,200
Ikke mere skærm nu.
Den er snart ti.
189
00:19:05,320 --> 00:19:08,480
Gå i seng,
så kommer jeg om lidt.
190
00:19:08,600 --> 00:19:14,080
Hun kan høre alt gennem den lortevæg.
Hun har brug for et rigtigt værelse.
191
00:19:14,200 --> 00:19:18,720
- Entreprenøren kommer i morgen.
- Kinas ambassadør er med os.
192
00:19:18,840 --> 00:19:22,080
Hr. Tao, velkommen.
193
00:19:22,200 --> 00:19:26,360
Skat, læs mine kommentarer
og sig, hvad du synes.
194
00:19:26,480 --> 00:19:29,320
... at Danmark samarbejder med Kina.
195
00:19:29,440 --> 00:19:33,560
Kina og Danmark har indgåeten partnerskabsaftale.
196
00:19:33,680 --> 00:19:39,120
Olien i Grønland skal ses somen fortsættelse af vort fine samarbejde.
197
00:19:39,240 --> 00:19:42,920
Mange kan ikke forestille siget samarbejde med Kina -
198
00:19:43,040 --> 00:19:46,120
- uden et kritisk blikpå menneskerettigheder.
199
00:19:46,240 --> 00:19:49,720
Jeg troede, vi skulle taleom olien i Grønland.
200
00:19:49,920 --> 00:19:52,680
Det troede jeg også.
201
00:19:52,800 --> 00:19:57,600
... Danmark samarbejder med et land,som forfølger anderledestænkende.
202
00:19:57,720 --> 00:20:01,880
For eksempel har Amnestyfor nylig afsløret -
203
00:20:02,000 --> 00:20:07,480
- at muslimer bliver sati særlige lejre, hvor de skal omskoles.
204
00:20:07,600 --> 00:20:10,320
Hold nu kæft, Narciza!
205
00:20:10,440 --> 00:20:13,240
Der bliver anvendt tortur.
206
00:20:13,360 --> 00:20:18,560
Jeg blev inviteret herind forat drøfte Kinas visioner om olien.
207
00:20:18,680 --> 00:20:20,680
Men når vi taler om ...
208
00:20:20,800 --> 00:20:23,040
Hold nu kæft!
209
00:20:25,160 --> 00:20:29,520
Det var præcis det, jeg sagde,
hun ikke skulle gøre!
210
00:20:29,640 --> 00:20:34,880
- Læste du mine kommentarer?
- Ja, du skal ikke bringe dem.
211
00:20:35,000 --> 00:20:39,320
Du skal ikke blande dig i larmen.
Det er privat.
212
00:20:39,440 --> 00:20:45,720
Det der var ikke i orden. Vel
overtræder de menneskerettighederne -
213
00:20:45,840 --> 00:20:51,240
- men det handlede interviewet
ikke om. Dét ville jeg reagere på.
214
00:20:51,360 --> 00:20:56,880
Det ville jeg godt, men når jeg siger
noget, gør Narciza det modsatte.
215
00:20:57,000 --> 00:20:58,720
Skat.
216
00:21:01,920 --> 00:21:06,320
Hvad ville du, da du startede?
217
00:21:07,520 --> 00:21:10,960
Jeg vil have, vi skal være de bedste.
218
00:21:13,840 --> 00:21:17,240
- Det der var ikke det bedste.
- Nej.
219
00:21:19,480 --> 00:21:23,040
- Det må jeg sige til hende.
- Ja.
220
00:21:24,800 --> 00:21:27,080
Vi bruger det med Magnus.
221
00:21:27,200 --> 00:21:32,720
Dagens Danmark vil have jer ind i
morgen. Det er det vigtigste lige nu.
222
00:21:32,840 --> 00:21:35,840
Relationen til USA og Kina
vejer tungere.
223
00:21:35,960 --> 00:21:38,840
Men der er følelser i din søn.
224
00:21:38,960 --> 00:21:44,240
Så du mit opslag til dig i dag?
Bang, følelser! Næsten 1400 likes.
225
00:21:44,360 --> 00:21:48,600
Vent og se. Om lidt er du
Danmarks yndlings-Birgitte igen.
226
00:21:48,720 --> 00:21:54,000
Hvorfor så bekymret for USA? Vi får
mere ud af en tæt relation til Kina.
227
00:21:54,120 --> 00:21:56,840
Kina er ikke et demokrati.
228
00:21:56,960 --> 00:22:01,160
De har ingen fri presse.
De forfølger anderledestænkende.
229
00:22:01,280 --> 00:22:05,200
- Det, hunde lukker ud, er ulækkert.
- Har du hund?
230
00:22:05,320 --> 00:22:08,920
Jeg ser en, der har en chihuahua.
Halvt rotte.
231
00:22:09,040 --> 00:22:14,680
Er det ikke dobbeltmoralsk, at Europa
handler med Kina som aldrig før -
232
00:22:14,800 --> 00:22:19,720
- men Kina må ikke sætte foden
på Grønland, før USA flipper ud?
233
00:22:19,840 --> 00:22:25,000
- Hvorfor ikke byde Kina velkommen?
- Fordi det er en vanvittig tanke.
234
00:22:25,120 --> 00:22:28,400
Du har hyret mig til
at sige vanvittige ting.
235
00:22:28,520 --> 00:22:32,840
Som at blive venner med et diktatur,
invitere din søn i tv.
236
00:22:32,960 --> 00:22:39,040
Det er en gylden mulighed. Folk vil
elske at se dig være mor til Magnus.
237
00:22:39,160 --> 00:22:44,600
- Vi skal ikke tale om mine børn.
- Det virker. Tænk lige over det.
238
00:23:04,040 --> 00:23:08,360
- Undskyld, det blev lidt sent.
- Hej, mor.
239
00:23:12,200 --> 00:23:16,280
- Talte du i telefon lige før?
- Det var bare arbejde.
240
00:23:17,440 --> 00:23:19,840
Tænker du ...
241
00:23:22,440 --> 00:23:27,880
Følger du med i, hvor meget din rolle
i svinetransporten fylder i pressen?
242
00:23:28,000 --> 00:23:34,360
- Man skal ikke tage sig af pressen.
- Nogle tidspunkter skal man ikke.
243
00:23:34,480 --> 00:23:37,240
Det her er ikke et af dem.
244
00:23:38,720 --> 00:23:42,520
Mor, hvad er din dagsorden?
245
00:23:44,960 --> 00:23:51,200
At du bruger din bevågenhed
til at beklage det, der er sket.
246
00:23:52,360 --> 00:23:56,600
At du går med mig på tv ...
Vent lige lidt.
247
00:23:56,720 --> 00:23:59,600
Vi to tager i Dagens Danmark.
248
00:23:59,720 --> 00:24:03,920
Så beklager du, at du brød loven,
og at 17 grise døde.
249
00:24:04,040 --> 00:24:07,800
Nej, for de var døde alligevel.
Mor, nej.
250
00:24:08,800 --> 00:24:14,440
- Så må jeg beklage på dine vegne.
- Du skal ikke beklage på mine vegne.
251
00:24:14,560 --> 00:24:19,400
Hej, Alba.
Nej, jeg skændes bare med min mor.
252
00:24:23,520 --> 00:24:27,440
Det var nyhederne,
som blev læst af Anja Kornmod.
253
00:24:27,560 --> 00:24:30,760
Så er vi tilbage i CPH Morgen.
254
00:24:30,880 --> 00:24:35,360
Der er kommet gris på gaflen
hjemme hos familien Nyborg.
255
00:24:35,480 --> 00:24:39,040
Vi taler om udenrigsministerens
21-årige søn -
256
00:24:39,160 --> 00:24:44,440
- som har fået aflivet 17 grisebasser
med en sviner i pressen til følge.
257
00:24:44,560 --> 00:24:51,440
Senere får vi besøg af forkvinden for
Dyrenes Beskyttelse, som tager ...
258
00:24:51,560 --> 00:24:55,120
Klar til pressemødet
i Statsministeriet?
259
00:24:55,240 --> 00:24:57,760
Ingen frakke.
Det er en af de dage.
260
00:24:57,880 --> 00:25:01,360
- Talepapir.
- Det bruger hun ikke.
261
00:25:01,480 --> 00:25:05,560
Washington vil se dig
til en kammeratlig samtale.
262
00:25:05,680 --> 00:25:08,640
Okay. Hvornår flyver jeg?
263
00:25:08,760 --> 00:25:13,400
Du skal kun til Tyskland.
Wayne er til G7-møde.
264
00:25:13,520 --> 00:25:16,520
Der er afgang kl. 13,
og mødet er kl. 15.
265
00:25:16,640 --> 00:25:21,560
- Sæt jeg først kan være der kl. 16?
- Det er USA, vi taler om.
266
00:25:21,680 --> 00:25:24,960
Hvis vi parerer ordre,
har vi lagt os ned.
267
00:25:25,080 --> 00:25:30,480
USA er verdens mest magtfulde land
og vores nærmeste allierede i 70 år.
268
00:25:30,600 --> 00:25:35,440
Det stiller vi ikke spørgsmålstegn
ved, fordi det lige stikker os.
269
00:25:35,560 --> 00:25:40,760
Tak, Rasmus. Det skal jeg
lade gå videre til verdenspressen.
270
00:26:04,280 --> 00:26:06,960
- Godmorgen.
- Godmorgen.
271
00:26:08,640 --> 00:26:13,160
- Kæft, Narciza gav den gas i går.
- Det må man sige.
272
00:26:13,280 --> 00:26:16,600
- Jeg giver hende et par noter.
- Ja.
273
00:26:18,440 --> 00:26:23,400
Har du hørt noget rygte
om noget med barsel?
274
00:26:23,520 --> 00:26:26,040
Det var, fordi jeg så på Twitter -
275
00:26:26,160 --> 00:26:30,920
- sådan en, der hedder ...
"Fønsmark blæser på barselsreglerne."
276
00:26:31,040 --> 00:26:35,760
"Langt ude, at medarbejdernes
rettigheder bliver ignoreret."
277
00:26:35,880 --> 00:26:40,360
- Er det ikke bare folk, der snakker?
- Snakker om hvad?
278
00:26:40,480 --> 00:26:43,080
Altså ...
279
00:26:43,200 --> 00:26:48,080
Nogle hørte dig sige til Mie,
det ikke var godt at blive gravid.
280
00:26:48,200 --> 00:26:51,160
Det har jeg sgu da aldrig sagt.
281
00:26:51,280 --> 00:26:57,840
Okay, dengang, hvor vi ... ja, okay.
Men det var ikke det, jeg sagde.
282
00:26:57,960 --> 00:27:03,480
Jeg ville have hende til Grønland,
ikke lave om på barselsreglerne!
283
00:27:03,600 --> 00:27:06,880
Du taler med en helt anden vægt nu.
284
00:27:07,000 --> 00:27:10,880
Det her er vanvittigt.
Jeg tager den med hende.
285
00:27:11,000 --> 00:27:15,120
- Vi starter bare.
- Jeg kommer lige om lidt.
286
00:27:30,960 --> 00:27:35,560
Inden vi starter,
har Katrine et par bemærkninger.
287
00:27:35,680 --> 00:27:40,960
Jamen det er mest bare til Narciza,
så skal vi tage to minutter?
288
00:27:41,080 --> 00:27:46,080
- Okay. Så starter vi.
- Mine kolleger må gerne høre det.
289
00:27:47,440 --> 00:27:49,160
Ja ...
290
00:27:51,040 --> 00:27:56,280
Dit interview med ambassadøren
var problematisk. Du forlod linjen -
291
00:27:56,400 --> 00:28:00,880
- for at tale om menneskerettigheder,
som ikke var formålet.
292
00:28:01,000 --> 00:28:06,240
- Hvad var så formålet?
- Det aftalte vi. Olien i Grønland.
293
00:28:06,360 --> 00:28:10,720
Kinas ambitioner i relation
til amerikanernes bekymringer.
294
00:28:10,840 --> 00:28:15,320
Er det ikke bekymrende,
at muslimer sendes i omskolingslejre?
295
00:28:15,440 --> 00:28:20,320
Amnesty dokumenterer brugen
af tortur. Elektrochok og fiksering.
296
00:28:20,440 --> 00:28:22,880
Er vi kun interesserede i -
297
00:28:23,000 --> 00:28:27,480
- at portrættere muslimer
som terrorister eller kriminelle?
298
00:28:27,600 --> 00:28:33,920
Det inviterede vi ikke ambassadøren
ind for at drøfte. Hvis du bryder ...
299
00:28:34,040 --> 00:28:38,000
Hallo? Hvis du bryder overenskomsten
med din gæst -
300
00:28:38,120 --> 00:28:40,640
- bliver det et dårligt interview.
301
00:28:40,760 --> 00:28:45,600
Fraskriver vi os så ikke retten til
at lave kritisk journalistik?
302
00:28:45,720 --> 00:28:52,760
Hvis spørgsmål og svar er aftalt,
er vi så andet end mikrofonholdere?
303
00:28:52,880 --> 00:28:58,640
Du må tage imod kritik uden at sige,
at vi begraver kritisk journalistik.
304
00:28:58,760 --> 00:29:04,120
Du lavede et dårligt interview.
Jeg kan love dig for -
305
00:29:04,240 --> 00:29:09,920
- at USA ikke bekymrer sig en skid
om muslimer, men om Thulebasen -
306
00:29:10,040 --> 00:29:14,720
- amerikansk geopolitik og Kinas
ekspansive forretningsstrategi.
307
00:29:14,840 --> 00:29:20,080
Det var det, du skulle have spurgt
ambassadøren om!
308
00:29:21,480 --> 00:29:26,680
- Godt ...
- Jeg får mundkurv på? Ligesom Mie?
309
00:29:26,800 --> 00:29:31,240
Alle ved, hvad du har sagt til hende
om barsel. Langt ude!
310
00:29:31,360 --> 00:29:37,360
- I snakker sammen? Den var fra Mie?
- Ja, det må vi måske heller ikke?
311
00:29:37,480 --> 00:29:44,200
Stop. Du er gået langt over grænsen.
Beklager. Du kommer med mig.
312
00:29:45,800 --> 00:29:48,720
Hvad er det her for en tv-station?
313
00:29:50,600 --> 00:29:53,040
... stigende olieforbrug.
314
00:29:53,160 --> 00:29:56,800
Samtidig fremskynder vi
den grønne udvikling.
315
00:29:56,920 --> 00:29:59,960
Tak til udenrigsministeren.
Spørgsmål?
316
00:30:00,080 --> 00:30:02,920
- Politiken.
- Til udenrigsministeren.
317
00:30:03,040 --> 00:30:09,120
USA's udenrigsminister er kritisk
over for at få Kina ind i Grønland.
318
00:30:09,240 --> 00:30:14,520
- Hvordan forsvarer du samarbejdet?
- Danmark og USA samarbejder i NATO.
319
00:30:14,640 --> 00:30:18,280
Men vi tror på et godt samarbejde
med Kina om olien.
320
00:30:18,400 --> 00:30:22,560
Kina har overhalet USA
som EU's største handelspartner.
321
00:30:22,680 --> 00:30:27,000
- TV1.
- Nu fremstår I enige om olien.
322
00:30:27,120 --> 00:30:33,760
Men Nye Demokraters klimapolitik er
mere ambitiøs end Arbejderpartiets.
323
00:30:33,880 --> 00:30:39,120
Blev du banket på plads, da du så,
hvor mange penge der var på spil?
324
00:30:39,240 --> 00:30:42,640
Signe, er jeg blevet banket på plads?
325
00:30:42,760 --> 00:30:46,880
Er der nogen, der tror,
man kan banke Birgitte på plads?
326
00:30:47,000 --> 00:30:51,160
I regeringen taler vi om,
hvad der er bedst for Danmark.
327
00:30:52,520 --> 00:30:57,200
Det er primært udenrigsministeren,
der taler om sagen.
328
00:30:57,320 --> 00:31:00,680
- Hvem kører forhandlingerne?
- Statsminister?
329
00:31:00,800 --> 00:31:04,320
Det her pressemøde afspejler
vores samarbejde.
330
00:31:04,440 --> 00:31:08,560
Det er holdindsatsen,
der betyder noget. Og Ekspres?
331
00:31:08,680 --> 00:31:14,200
Har det betydning for din karriere,
at din søn risikerer en fængselsdom?
332
00:31:14,320 --> 00:31:19,920
Ekspres har ikke læst indkaldelsen,
så lad os få et andet spørgsmål.
333
00:31:20,040 --> 00:31:22,560
Vi siger tak for i dag.
334
00:31:22,680 --> 00:31:27,880
Vi flyver jer til München. I kan
forvente afgang om fem minutter.
335
00:31:28,000 --> 00:31:33,760
Oliver Hjort ... ja.
Nu skal jeg se, om hun er ledig.
336
00:31:33,880 --> 00:31:37,840
Har du tid til
den kinesiske ambassadør?
337
00:31:37,960 --> 00:31:39,720
Det er Birgitte Nyborg.
338
00:31:39,840 --> 00:31:44,920
Beijing er meget tilfreds med det
styrkede samarbejde om Grønland.
339
00:31:45,040 --> 00:31:50,400
- Det kommer også Danmark til gavn.
- Helt sikkert.
340
00:31:50,520 --> 00:31:53,480
Jeg håber, De får et godt møde -
341
00:31:53,600 --> 00:31:57,200
- med den amerikanske udenrigsminister.
342
00:31:59,320 --> 00:32:02,240
Mange tak.
343
00:32:02,360 --> 00:32:08,280
Jeg håber, at De husker på, at
USA har været vores allierede i årevis.
344
00:32:08,400 --> 00:32:11,840
Jeg håber også, at De husker på -
345
00:32:11,960 --> 00:32:15,520
- at Kina gav Dem oplysninger -
346
00:32:15,640 --> 00:32:22,560
- som vist havde stor betydningpå mødet i Udenrigspolitisk Nævn.
347
00:32:24,920 --> 00:32:29,480
- Jeg skal gøre mit bedste.
- Mange tak.
348
00:32:29,600 --> 00:32:32,520
Selv tak.
349
00:32:35,520 --> 00:32:37,760
Hvad ville han?
350
00:32:37,880 --> 00:32:41,680
Minde Danmark om,
hvem vores sande venner er.
351
00:32:44,640 --> 00:32:48,280
Nu vil Kragh godkende
alt pressemateriale -
352
00:32:48,400 --> 00:32:51,440
- før det bliver sendt ud.
Helt gak.
353
00:32:51,560 --> 00:32:55,800
Jeg ser fidusen i at kontrollere,
hvad medarbejdere siger.
354
00:32:55,920 --> 00:33:00,280
Hvorfor reagerede hun sådan
på min rimelige kritik?
355
00:33:00,400 --> 00:33:03,040
Det var et dårligt interview.
356
00:33:03,160 --> 00:33:07,040
Jeg gav hende en advarsel
og er ved at advisere HR.
357
00:33:07,160 --> 00:33:12,440
Jeg prøver bare at lave de bedste
nyheder, men det er sgu umuligt!
358
00:33:12,560 --> 00:33:14,680
1/3 16.
359
00:33:16,760 --> 00:33:20,320
- Hvad?
- Der stoppede jeg som nyhedschef.
360
00:33:20,440 --> 00:33:25,360
Jeg stoppede også med at have en
mening om medarbejdernes opførsel.
361
00:33:25,480 --> 00:33:29,760
Mit blodtryk faldt.
Min søvn blev bedre, mit ægteskab.
362
00:33:29,880 --> 00:33:33,560
Pludselig kunne jeg huske mine børn.
363
00:33:33,680 --> 00:33:39,120
Du og jeg kan tale
om næsten alt muligt andet.
364
00:33:39,240 --> 00:33:42,680
Men det, du har gang i lige nu ...
365
00:33:43,880 --> 00:33:49,600
Alle dine overvejelser om, hvordan
medarbejderne skal opføre sig ...
366
00:33:49,720 --> 00:33:53,600
Katrine, det er dine.
367
00:33:53,720 --> 00:33:57,600
Og det er dine helt alene.
Jeg kan ikke hjælpe dig.
368
00:33:57,720 --> 00:34:03,320
Du har et pænt visitkort.
Der står syv cifre på din lønseddel.
369
00:34:03,440 --> 00:34:06,240
Jeg er flyttet til Brønshøj.
370
00:34:07,440 --> 00:34:09,800
Fik et hurlumhejhus.
371
00:34:12,840 --> 00:34:15,160
Men det vigtigste ...
372
00:34:19,000 --> 00:34:21,800
Jeg er din ven.
373
00:34:21,920 --> 00:34:25,360
Det vil jeg altid være. Ikke?
374
00:34:51,960 --> 00:34:55,720
- Hans!
- Lige et øjeblik.
375
00:34:55,840 --> 00:34:58,880
Vi ses senere.
376
00:35:01,280 --> 00:35:06,000
- Kina er kommet til Grønland.
- For at vise, de er med i projektet.
377
00:35:06,120 --> 00:35:11,880
Vi har prøvet at ringe. Min chef,
som også er din, vil tale med dig.
378
00:35:12,000 --> 00:35:15,800
Du tager hjem uden at orientere mig -
379
00:35:15,920 --> 00:35:20,280
- og går til pressen
uden at koordinere det med regeringen.
380
00:35:20,400 --> 00:35:24,760
Det er bare politik. Jeg er ikke
i parti med landsstyreformanden.
381
00:35:24,880 --> 00:35:29,240
Hun vil være tættere med København,
end jeg vil.
382
00:35:39,160 --> 00:35:43,320
Goddag. Asger Holm Kirkegaard.
Arktisk ambassadør.
383
00:35:43,440 --> 00:35:47,160
Velkommen.
På vegne af Qingxing Enterprises -
384
00:35:47,280 --> 00:35:52,440
- vil jeg gerne sige,
at vi glæder os til samarbejdet.
385
00:35:52,560 --> 00:35:58,680
Det gør vi også. Jeg skal hilse
mange gange fra udenrigsministeren.
386
00:35:58,800 --> 00:36:02,080
Jeg beklager udgangen på mødet.
387
00:36:02,200 --> 00:36:06,440
Vi kører på her.
Mrs. Li giver os en update.
388
00:36:07,560 --> 00:36:11,120
Vi har allerede arbejdet
tæt sammen med Hans Eliassen.
389
00:36:11,240 --> 00:36:15,560
Det vil glæde Dem at høre,
at prøveboringerne er så lovende -
390
00:36:15,680 --> 00:36:19,600
- at raffinaderiet bliver en realitet.
391
00:36:19,720 --> 00:36:26,400
Vi får brug for at bygge en havn,
der kan udskibe de store tankere.
392
00:36:27,360 --> 00:36:33,720
Bugten her er for lavvandet,
men vi har fundet et godt sted nordpå -
393
00:36:33,840 --> 00:36:37,960
- hvor vi kan bygge en havn
af en anselig størrelse.
394
00:36:43,160 --> 00:36:49,080
Birgitte, ring til mig. Vi har
nye udfordringer med kineserne.
395
00:36:49,200 --> 00:36:51,320
Asger!
396
00:36:56,520 --> 00:37:02,720
Tjek, hvem der har brugsretten til
det område, hvor de vil bygge havnen.
397
00:37:30,360 --> 00:37:35,960
- Du har bedt om et møde?
- Ja. Det er Lone fra HR.
398
00:37:36,080 --> 00:37:41,160
Jeg syntes, det var en god idé,
at Lone lige var med os.
399
00:37:42,920 --> 00:37:48,240
Ifølge din kontrakt skal du bakke op
om ledelsens redaktionelle linje.
400
00:37:48,360 --> 00:37:51,240
Ja. Hvad handler det her om?
401
00:37:53,480 --> 00:37:58,480
Det nytter ikke, at du ikke
anerkender min autoritet som chef -
402
00:37:58,600 --> 00:38:05,520
- og at du efter en mundtlig advarsel
kritiserer TV1 gennem medierne.
403
00:38:05,640 --> 00:38:10,720
- Jeg måtte jo ikke udtale mig.
- Det er lig med "ingen kommentarer".
404
00:38:10,840 --> 00:38:16,840
- Det der er endnu et angreb.
- Hvorfor har du indkaldt HR?
405
00:38:16,960 --> 00:38:23,520
Jeg har ansvar for hele afdelingen.
Vores konflikt har stået på længe nu.
406
00:38:23,640 --> 00:38:27,800
Du er en superdygtig vært.
Det skal du vide.
407
00:38:27,920 --> 00:38:32,200
Men du anfægter hele tiden
mine beslutninger.
408
00:38:32,320 --> 00:38:38,520
Jeg er din chef, og nu påvirker
det her det redaktionelle klima.
409
00:38:38,640 --> 00:38:44,520
Derfor kan du desværre ikke fortsætte
som nyhedsvært i den her afdeling.
410
00:38:48,040 --> 00:38:50,480
Undskyld, hvad foregår der her?
411
00:38:50,600 --> 00:38:55,000
Ved samarbejdsvanskeligheder
er det nyhedschefens afgørelse.
412
00:38:55,120 --> 00:38:58,760
Jeg har været
den højest profilerede vært i tre år!
413
00:38:58,880 --> 00:39:04,200
Kæft! Enten er man med dig,
ellers så er man ude, hvad?
414
00:39:08,160 --> 00:39:13,680
- Det klarede du faktisk rigtig godt.
- Tak.
415
00:39:19,920 --> 00:39:22,920
- Velkommen til Bayern.
- Tak.
416
00:39:23,040 --> 00:39:29,880
Udenrigsministeren kommer straks.
Sig til, hvis De mangler noget.
417
00:39:56,560 --> 00:40:01,600
Goddag, Birgitte.
Godt endelig at møde dig.
418
00:40:01,720 --> 00:40:07,320
Dejligt, at du kunne komme med så
kort varsel. Skal vi gå ud til pressen?
419
00:40:08,600 --> 00:40:12,840
Vi kommer bare
med en fælles udtalelse.
420
00:40:12,960 --> 00:40:17,120
Hvordan kan vi gøre det
uden at tale sammen først?
421
00:40:25,320 --> 00:40:29,640
Dejligt at møde en erfaren kollega
blandt alle novicerne.
422
00:40:29,760 --> 00:40:32,280
Lad os gå en tur.
423
00:40:35,120 --> 00:40:41,080
Min bedstefar var her i 45
sammen med Patton for at dræbe tyskere.
424
00:40:41,200 --> 00:40:45,040
Nu er det minsandten dem,
der beskytter os.
425
00:40:45,160 --> 00:40:51,400
Danmark skylder de allierede stor tak
for at give os friheden tilbage.
426
00:40:51,520 --> 00:40:57,960
Det endte med at være Grønland
og Thulebasen, der førte os sammen -
427
00:40:58,080 --> 00:41:03,040
- og befæstede vores venskab
efter krigen.
428
00:41:03,160 --> 00:41:08,880
Jeg er sikker på, vi alle sammen
gerne vil bevare det nære venskab.
429
00:41:09,000 --> 00:41:13,320
Det vil Danmark ikke lave om på.
430
00:41:13,440 --> 00:41:21,160
Undskyld, men dine udtalelser om Kina
i morges lød som en fremstrakt hånd.
431
00:41:22,040 --> 00:41:28,400
Kina har på lovlig vis købt
hovedparten af boreselskabet.
432
00:41:29,680 --> 00:41:35,120
USA mener, at olieindustrien er
kritisk infrastruktur.
433
00:41:35,240 --> 00:41:38,800
Vi ønsker ikke Kinas tilstedeværelse
i et område -
434
00:41:38,920 --> 00:41:42,400
- af afgørende geopolitisk interesse
for USA.
435
00:41:42,520 --> 00:41:45,720
Jeg ved, I ligger i handelskrig
med Kina -
436
00:41:45,840 --> 00:41:49,560
- men vi kan ikke forhindre dem i
at gøre forretninger -
437
00:41:49,680 --> 00:41:53,040
- blot fordi de er kinesere.
438
00:41:57,080 --> 00:41:59,560
Bare løs problemet, Birgitte.
439
00:42:04,280 --> 00:42:07,280
Undskyld, Ted?
440
00:42:07,400 --> 00:42:11,800
Har du noget imod,
at vi tager en selfie sammen?
441
00:42:19,920 --> 00:42:22,800
- Tak.
- Selv tak.
442
00:42:36,080 --> 00:42:39,240
- Gik det godt?
- Det kan man ikke sige.
443
00:42:39,360 --> 00:42:43,040
Jeg har lige mødt
den kinesiske koncernledelse.
444
00:42:43,160 --> 00:42:47,080
- De har fart på.
- Det har USA store problemer med.
445
00:42:47,200 --> 00:42:50,680
De ser et problem i,
at Kina ejer selskabet.
446
00:42:50,800 --> 00:42:56,400
Hans vil have selvstændighed, uanset
hvor tæt han skal danse med Kina.
447
00:42:56,520 --> 00:43:01,720
Det bedste ville være at trykke
på bremsen, så USA føler sig hørt.
448
00:43:01,840 --> 00:43:07,920
Kineserne planlægger at bygge
en havn oppe nordpå.
449
00:43:08,040 --> 00:43:14,400
Man kan ikke eje jord i Grønland, men
få tildelt brugsretten til et areal.
450
00:43:14,520 --> 00:43:18,360
- Hvem har så brugsretten?
- Josva Johansen.
451
00:43:18,480 --> 00:43:22,120
En lokal fisker,
der har sin fangsthytte der.
452
00:43:22,240 --> 00:43:28,240
Vi kan købe tid ved at forhindre
at få den havn bygget.
453
00:43:28,360 --> 00:43:31,840
- God idé. Få fat i ham Josva.
- Jeg er i gang.
454
00:43:31,960 --> 00:43:37,320
Emmy Rasmussen hjælper mig
uden om Hans.
455
00:43:37,440 --> 00:43:41,640
- Jeg kan tale med ham i dag.
- Det lyder godt. Hej.
456
00:43:43,000 --> 00:43:46,800
Du tager direkte i Dagens Danmark
uden Magnus, ikke?
457
00:43:46,920 --> 00:43:49,920
Jo. Den tager jeg selv.
458
00:43:52,120 --> 00:43:56,240
- Der er et nyt sæt tøj i bilen.
- Tak.
459
00:44:15,160 --> 00:44:20,480
- Vi har ventet i en halv time.
- Jeg har haft en latterlig dag.
460
00:44:20,600 --> 00:44:23,280
Jeg har fyret Narciza.
461
00:44:23,400 --> 00:44:27,040
Vi havde et sammenstød,
så kom HR indover ...
462
00:44:27,160 --> 00:44:32,240
- På grund af interviewet?
- Det er tusind ting.
463
00:44:32,360 --> 00:44:35,480
Men nu fortryder du?
464
00:44:35,600 --> 00:44:39,120
Jeg ved det ikke.
Hun blev fandeme ked af det.
465
00:44:42,800 --> 00:44:46,880
- Nej, kan vi ikke lige ...
- Jeg skal bare se det her.
466
00:44:47,880 --> 00:44:54,040
Hej, venner. Jeg er lidt ude af den.
Jeg er sgu lige blevet fyret.
467
00:44:55,040 --> 00:45:01,720
Jeg kommer ikke til at lave nyheder
mere her på TV1. Jeg vil savne jer.
468
00:45:01,840 --> 00:45:06,000
Og mine fantastiske kolleger.
Jeg elskede at gå på arbejde.
469
00:45:06,120 --> 00:45:10,080
Jeg håber, vi ses igen.
Pas på jer selv derude.
470
00:45:11,880 --> 00:45:15,600
Det bliver svært at holde den
under to millioner.
471
00:45:15,720 --> 00:45:17,760
To millioner?
472
00:45:17,880 --> 00:45:22,960
Nyt tag, tre nye vådrum, nye døre
og vinduer og et værelse.
473
00:45:23,080 --> 00:45:27,600
- Det er sgu lidt mere ...
- Det her koster ikke to millioner.
474
00:45:27,720 --> 00:45:32,520
Ikke hele taget skal skiftes.
Badeværelserne er renoveret. 1,7.
475
00:45:32,640 --> 00:45:35,840
Og det er inklusive moms.
Jeg må lige ...
476
00:45:37,600 --> 00:45:40,040
Det er Katrine ...
477
00:45:47,400 --> 00:45:49,600
Kom ind.
478
00:45:56,640 --> 00:45:59,840
Wow! Du har fået ...
479
00:46:01,000 --> 00:46:04,760
- Kan du lide dem?
- Ja, det kan jeg godt.
480
00:46:04,880 --> 00:46:09,200
- Hold da op. Wow.
- Malik skulle også have haft en.
481
00:46:11,560 --> 00:46:13,680
- Det klæder dig.
- Tak.
482
00:46:13,800 --> 00:46:18,960
Jeg skal hente dig.
Du vil møde Josva. Emmy ringede.
483
00:46:19,080 --> 00:46:23,840
Josva er min morfars bror.
484
00:46:23,960 --> 00:46:27,560
Tak, fordi du vil introducere mig
for ham.
485
00:46:27,680 --> 00:46:30,200
Selvfølgelig ... nå ...
486
00:46:33,160 --> 00:46:38,720
Tanja, jeg vil ikke spørge dig,
hvorfor du ikke er i skole lige nu.
487
00:46:38,840 --> 00:46:44,840
Og hvorfor du lugter en lille smule,
som om du har røget en joint.
488
00:46:44,960 --> 00:46:47,360
- Kom nu.
- Ja.
489
00:46:47,480 --> 00:46:50,640
Ja ...
490
00:46:58,240 --> 00:47:00,400
- Tanja, er det okay?
- Ja.
491
00:47:00,520 --> 00:47:04,600
- Bare hold farten.
- Ja.
492
00:47:06,960 --> 00:47:11,360
- Har du det godt?
- Jeg skal lige kunne se horisonten.
493
00:47:11,480 --> 00:47:14,120
Så skal det nok gå.
494
00:47:17,400 --> 00:47:20,280
Tak. Josva ...
495
00:47:21,680 --> 00:47:24,480
Jeg ved godt, at ...
496
00:47:26,080 --> 00:47:30,320
Mange her i Grønland
er glade for olien -
497
00:47:30,440 --> 00:47:34,680
- fordi det måske kan betyde,
at I kan løsrive jer -
498
00:47:34,800 --> 00:47:38,440
- og det forstår jeg fuldstændig.
499
00:47:38,560 --> 00:47:42,080
Jeg må også bare sige -
500
00:47:42,200 --> 00:47:48,520
- at lige nu er det ikke
Danmark og København -
501
00:47:48,640 --> 00:47:51,560
- som I skal frygte,
for som du ved -
502
00:47:51,680 --> 00:47:55,280
- så er der altid
en større fisk derude.
503
00:47:55,400 --> 00:47:59,680
Kineserne vil bygge en havn -
504
00:47:59,800 --> 00:48:03,840
- hvor du jager og fanger hvaler.
505
00:48:03,960 --> 00:48:09,640
Vi i Danmark må købe os noget tid,
for ellers bliver amerikanerne sure.
506
00:48:11,600 --> 00:48:17,120
Jeg tænker heller ikke, at det
ligefrem vil gavne din hvalfangst -
507
00:48:17,240 --> 00:48:22,680
- hvis der blev bygget en kæmpe havn
midt i det hele, vel?
508
00:48:22,800 --> 00:48:28,280
Det er derfor, jeg er her.
For at spørge dig -
509
00:48:28,400 --> 00:48:31,640
- om du kan sige nej -
510
00:48:31,760 --> 00:48:36,280
- hvis eller når kineserne spørger,
om de må bygge den havn.
511
00:48:47,320 --> 00:48:51,360
Du er en god mand,
men du kommer for sent.
512
00:48:51,480 --> 00:48:56,320
Hans Eliassen og kineserne kom først.
513
00:48:56,440 --> 00:48:59,640
Og de har betalt -
514
00:48:59,760 --> 00:49:04,000
- for at få lov til
at bygge den havn.
515
00:49:06,680 --> 00:49:12,200
Denne båd ... 300 heste.
Den har jeg fået.
516
00:49:15,200 --> 00:49:18,880
De begynder at bygge havnen
om 14 dage.
517
00:49:20,240 --> 00:49:25,680
Det er svært ikke at bemærke
den interne uro i Nye Demokrater.
518
00:49:25,800 --> 00:49:31,440
Birgitte Nyborg oplever en stigende
mistillid fra sit bagland ...
519
00:49:31,560 --> 00:49:35,040
Det er svigermor!
Skru lige op.
520
00:49:35,160 --> 00:49:43,000
Du har fulgt hende som journalist
og særlig rådgiver, Katrine Fønsmark.
521
00:49:43,120 --> 00:49:47,080
Du har arbejdet tæt
sammen med Nyborg.
522
00:49:47,200 --> 00:49:53,000
- Hvad for en Nyborg oplever vi nu?
- En ekstremt presset toppolitiker.
523
00:49:53,120 --> 00:49:57,720
Hun bærer selv en del af ansvaret
for sin vanskelige situation.
524
00:49:57,840 --> 00:50:04,520
Forleden begik hun et holdningsskifte
i forhold til sin klimapolitik.
525
00:50:07,600 --> 00:50:11,400
Asgers bud på at vinde tid
gik i vasken.
526
00:50:11,520 --> 00:50:14,800
- Jeg sagde det jo.
- Ingen "hvad sagde jeg".
527
00:50:14,920 --> 00:50:21,000
Grønland bestemmer over råstofferne
og har en lovlig aftale med Kina.
528
00:50:21,120 --> 00:50:24,720
Der er sagen med hendes søn
og svinetransporten.
529
00:50:24,840 --> 00:50:27,880
- Påvirker den hende?
- Mere, end du tror.
530
00:50:28,000 --> 00:50:33,240
Der er vilde påstande om,
at han er et omsorgssvigtet barn ...
531
00:50:33,360 --> 00:50:38,360
- Var det lige en til dig?
- Det må Nyborg få lukket ned.
532
00:50:38,480 --> 00:50:45,280
Kan vi tvinge Grønland ud af aftalen
ved at kalde det sikkerhedspolitik?
533
00:50:45,400 --> 00:50:50,480
- Så ryger de op i det røde felt.
- Men kan det lade sig gøre?
534
00:50:50,600 --> 00:50:55,200
Jeg sætter jura i gang. Måske
kan justitsministeren hjælpe dig.
535
00:50:55,320 --> 00:50:59,560
- Der er ikke meget goodwill tilbage.
- Fornærmer jeg dig?
536
00:50:59,680 --> 00:51:04,160
Du nærmer dig igen noget,
der stiller os i et dårligt lys.
537
00:51:04,280 --> 00:51:07,920
Nyborg kigger ind i Dagens Danmark
i aften.
538
00:51:08,040 --> 00:51:13,560
Det er ikke tit, at vi oplever Nyborg
i en mindre professionel sammenhæng.
539
00:51:13,680 --> 00:51:17,440
Det understreger de ridser i lakken,
hun har fået.
540
00:51:17,560 --> 00:51:22,560
Hun ved, hun må vise folk, at hun
stadig er den, de kendte engang.
541
00:51:22,680 --> 00:51:26,880
- Er hun så det?
- Det får vi nok at se i aften.
542
00:51:27,000 --> 00:51:32,800
Tak, Katrine Fønsmark. Og nu
videre til et kort nyhedsoverblik.
543
00:51:42,120 --> 00:51:44,240
Det er lige herovre.
544
00:51:46,400 --> 00:51:51,800
Jeg er blevet for gammel til,
at min mor skal tale på mine vegne.
545
00:51:51,920 --> 00:51:55,680
- I må gerne komme ind.
- Mor, forresten ...
546
00:51:55,800 --> 00:52:01,360
Jeg er stoppet på statskundskab.
Jeg gider ikke tale om det nu.
547
00:52:01,480 --> 00:52:05,840
Nu skal vi ind på tv og smile sammen.
548
00:52:05,960 --> 00:52:09,560
Hold da kæft.
Og det siger du lige nu?
549
00:52:11,120 --> 00:52:15,240
- Din lille politiker.
- Jeg har lært det af den bedste.
550
00:52:15,360 --> 00:52:20,640
Magnus, når du ser tilbage på den
dag, er der så noget, du fortryder?
551
00:52:22,280 --> 00:52:28,560
Jeg fortryder, at en masse grise
kom til at lide og måtte aflives.
552
00:52:28,680 --> 00:52:32,440
Det fritager ikke svineindustrien
for deres ansvar.
553
00:52:32,560 --> 00:52:36,800
Birgitte Nyborg,
har sagen skadet dig politisk?
554
00:52:36,920 --> 00:52:43,600
Mon ikke det er sket, fordi Magnus er
vokset op i et meget politisk hjem?
555
00:52:43,720 --> 00:52:46,840
Jeg har opdraget mine børn til -
556
00:52:46,960 --> 00:52:52,240
- at mene noget om verden og tro på,
man kan forandre den til det bedre.
557
00:52:52,360 --> 00:52:57,640
Det ønsker Magnus at gøre,
så vi har i højere grad talt om -
558
00:52:57,760 --> 00:53:01,440
- hvilke midler man bruger
i sin kamp. Ikke også?
559
00:53:01,560 --> 00:53:04,160
Ja, og her var midlet forkert.
560
00:53:04,280 --> 00:53:07,600
- Var det så så slemt?
- Næ.
561
00:53:07,720 --> 00:53:12,520
Jeg synes faktisk,
det var ret fedt.
562
00:53:12,640 --> 00:53:16,800
Det var første gang, jeg var i tv -
563
00:53:16,920 --> 00:53:22,360
- og de gerne ville høre,
hvad jeg havde at sige. Det var fedt.
564
00:53:22,480 --> 00:53:27,440
Det var så fint. Du lukkede den
på en rigtig god måde. Du er god.
565
00:53:27,560 --> 00:53:29,440
Tak, mor.
566
00:53:41,800 --> 00:53:45,360
Hvorfor skriver Michael Laugesen
til dig?
567
00:53:45,480 --> 00:53:50,920
- Han har en holdning til det her?
- Jeg taler lidt med ham.
568
00:53:51,040 --> 00:53:53,520
Han er en skarp analytiker.
569
00:53:53,640 --> 00:53:56,280
- Du arbejder sammen med ham?
- Nej.
570
00:53:56,400 --> 00:53:59,480
- Har du hyret ham?
- Du forstår ikke ...
571
00:53:59,600 --> 00:54:04,040
Han smadrede vores familie. Skrev
om skilsmissen på en klam måde.
572
00:54:04,160 --> 00:54:10,560
Han skrev om Lauras sygdom. Hans folk
rodede vores skraldespand igennem!
573
00:54:10,680 --> 00:54:14,840
Jeg vil gerne forklare,
men det kræver, du hører efter.
574
00:54:14,960 --> 00:54:19,520
Var det også hans idé,
at vi skulle i Dagens Danmark?
575
00:54:20,680 --> 00:54:25,040
Hvad bilder du dig ind?
Hvem er det, du er?
576
00:54:25,160 --> 00:54:31,040
- Jeg står i en vanskelig situation!
- Gider du godt stoppe bilen?!
577
00:54:31,160 --> 00:54:34,360
Gider du godt stoppe bilen nu, tak!
578
00:54:39,560 --> 00:54:43,080
- Majken, børnesikringen.
- Gider du ...?
579
00:54:47,760 --> 00:54:51,760
Han bliver god igen.
Han skal lige køle af.
580
00:54:51,880 --> 00:54:54,360
- Skal vi ...?
- Ja, kør videre.
581
00:55:20,440 --> 00:55:27,760
- Jeg kan ikke få fat på hende.
- Heller ikke jeg. Derfor er jeg her.
582
00:55:27,880 --> 00:55:31,880
Vil du vente her,
mens jeg finder ud af, hvor hun er?
583
00:55:32,000 --> 00:55:36,840
- Hun skal i TV1 om en halv time.
- Okay.
584
00:55:38,840 --> 00:55:42,000
Ja, jeg tror måske, hun ...
585
00:55:44,400 --> 00:55:48,760
Okay. Jeg tager den herfra.
586
00:56:08,240 --> 00:56:14,040
- Har du sovet her i nat?
- Jeg sover ikke så meget for tiden.
587
00:56:14,160 --> 00:56:18,000
Nej.
Magnus kom hjem til mig i aftes.
588
00:56:18,120 --> 00:56:20,240
Ja.
589
00:56:21,600 --> 00:56:25,840
Vi ragede jo lidt uklar i går,
Magnus og jeg.
590
00:56:26,920 --> 00:56:32,920
Jeg har ringet til ham et utal
af gange. Jeg vil gerne tale med ham.
591
00:56:33,040 --> 00:56:39,160
- Jeg skal nok sige det til ham.
- Vidste du, han er droppet ud?
592
00:56:39,280 --> 00:56:45,200
- Han var da virkelig glad for det.
- Jo, jo, men ...
593
00:56:45,320 --> 00:56:47,720
- Hvad?
- Ikke noget.
594
00:56:47,840 --> 00:56:51,800
- Hvad har han sagt?
- Han har ikke sagt noget ...
595
00:56:51,920 --> 00:56:54,960
Hvad er det, han har sagt?
596
00:56:57,880 --> 00:57:02,600
Han har sagt, at han er bange for
at ende ligesom dig.
597
00:57:14,360 --> 00:57:19,000
Jamen pøj pøj med det.
Han er allerede ligesom mig.
598
00:57:19,120 --> 00:57:21,000
Ja?
599
00:57:21,120 --> 00:57:27,200
- TV1 spørger, om du er klar?
- Ja. Giv mig fem minutter.
600
00:57:27,320 --> 00:57:32,040
- Nå, nu skal jeg arbejde.
- Jo ...
601
00:57:40,160 --> 00:57:45,360
Jeg forstår USA's forbehold over for
Kinas tilstedeværelse i Grønland -
602
00:57:45,480 --> 00:57:48,880
- men vi får enderne til at mødes.
603
00:57:49,000 --> 00:57:53,960
Kina forsikrer, de har fredelige,
forretningsmæssige intentioner.
604
00:57:54,080 --> 00:57:59,840
Thulebase, vi har et uidentificeretflyvende objekt over Nordøstgrønland.
605
00:58:01,360 --> 00:58:05,520
- Er det et af jeres?- Nej, det er det ikke.
606
00:58:05,640 --> 00:58:10,600
- Har I forsøgt at kontakte det?- Ja, men de svarer ikke.
607
00:58:52,800 --> 00:58:56,040
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
56682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.