Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,428 --> 00:01:37,806
We know your time is valuable.
Thank you for holding.
2
00:01:40,517 --> 00:01:43,228
My name is William James sharp.
3
00:01:43,312 --> 00:01:47,024
You know, I've been... I've been trying
to get someone on the phone for weeks.
4
00:01:48,275 --> 00:01:49,359
Your number?
5
00:01:49,443 --> 00:01:51,862
Yeah. Let me see. Um...
6
00:01:52,654 --> 00:01:58,493
It's tdzf734.
7
00:02:01,455 --> 00:02:03,540
You can... you call me will, please.
8
00:02:03,624 --> 00:02:06,752
- What's your name, ma'am?
- Su, oervisor 72.
9
00:02:06,835 --> 00:02:08,587
Supervi... that's funny.
10
00:02:08,670 --> 00:02:12,966
You know, I talked to, uh,
supervisor 11 and 13.
11
00:02:13,050 --> 00:02:14,551
Well, I'm 72.
12
00:02:14,635 --> 00:02:15,969
Not you. Okay.
13
00:02:18,013 --> 00:02:20,182
I Don 7 see your file here.
14
00:02:20,265 --> 00:02:22,517
Okay. Just... okay, slow down. Um...
15
00:02:22,601 --> 00:02:25,354
All right, look.
My wife needs this surgery.
16
00:02:25,437 --> 00:02:27,189
- You need to call back, sir.
- No.
17
00:02:27,272 --> 00:02:29,959
Ma'am, that's the thing. I can't...
I can't get a human on the phone.
18
00:02:29,983 --> 00:02:32,653
It's always recordings
and numbers to push for what I want.
19
00:02:32,736 --> 00:02:34,821
I just need to keep a person on the phone,
20
00:02:34,905 --> 00:02:36,740
you know, like a real human. 80...
21
00:02:36,823 --> 00:02:38,325
Lha ve to take my oofi'ee break.
22
00:02:38,408 --> 00:02:41,453
This is real life. Okay?
This is real life.
23
00:02:41,536 --> 00:02:44,873
And I'm sorry about your break. But...
24
00:02:44,956 --> 00:02:46,166
Fuck.
25
00:02:47,042 --> 00:02:48,043
You have a nice o'a y.
26
00:02:48,126 --> 00:02:49,920
No, ma'am. That's not... that wasn't...
27
00:02:50,003 --> 00:02:51,546
Listen. Hear me out.
28
00:02:52,506 --> 00:02:54,841
It's funny. I risked my life
for this country...
29
00:02:54,925 --> 00:02:56,885
I'm sorry. I wish I could help.
30
00:03:04,059 --> 00:03:05,102
Hey.
31
00:03:05,185 --> 00:03:06,185
Big man Tate.
32
00:03:07,062 --> 00:03:08,480
Hey, did I wake him?
33
00:03:10,482 --> 00:03:11,733
We got it, baby.
34
00:03:13,402 --> 00:03:14,903
Insurance coming through.
35
00:03:17,114 --> 00:03:20,951
I lose faith in this world
on a daily basis.
36
00:03:21,034 --> 00:03:23,245
But not in you, though. Yeah.
37
00:03:25,163 --> 00:03:26,748
Yeah, we're gonna be all right.
38
00:03:26,832 --> 00:03:29,292
You think you could handle him
for a few hours?
39
00:03:29,376 --> 00:03:32,003
Oh, yeah. We're gonna sleep, right?
40
00:03:32,087 --> 00:03:34,506
Maybe not. Another interview?
41
00:03:34,589 --> 00:03:36,842
Uh, yeah. A warehouse job.
42
00:03:38,093 --> 00:03:39,720
A forklift driver.
43
00:03:39,803 --> 00:03:42,264
That's good, baby. You can drive anything.
44
00:03:42,347 --> 00:03:43,347
Yeah.
45
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
All right.
46
00:03:51,982 --> 00:03:53,483
Celebrate when you get back.
47
00:03:54,401 --> 00:03:56,403
Somebody called
from a blocked number earlier.
48
00:03:56,486 --> 00:03:58,280
I know what you're thinking.
It's not Danny.
49
00:03:58,363 --> 00:04:00,824
Good. I know you love him. I know why.
50
00:04:00,907 --> 00:04:02,701
But we don't need your brother.
51
00:04:02,784 --> 00:04:04,453
I got all I need right here.
52
00:04:05,078 --> 00:04:06,288
Turn on the alarm.
53
00:04:09,958 --> 00:04:11,144
Armed sz'ay.
54
00:04:14,421 --> 00:04:16,101
Hey, lz'houghz' you wanted to come see me.
55
00:04:16,131 --> 00:04:17,924
- I'm on my way, Danny.
- I'm fight on time.
56
00:04:34,900 --> 00:04:38,904
Unit 3, incident, 2575,
accident in downtown. Possible injuries.
57
00:04:38,987 --> 00:04:40,572
Copy that. Coming in.
58
00:04:40,655 --> 00:04:41,782
Floor it.
59
00:04:50,916 --> 00:04:52,834
Unit 3, two minutes out. En route.
60
00:04:55,837 --> 00:04:57,589
Eta two minutes. You good?
61
00:04:57,672 --> 00:04:59,549
Copy. Yeah, I heard it. Floor it.
62
00:04:59,633 --> 00:05:00,801
Fire says it's gnarly.
63
00:05:01,968 --> 00:05:05,013
I haven't heard "gnarly"
since I was surfing gnarly waves.
64
00:05:05,096 --> 00:05:06,932
Unit 3, LAPD at scene.
65
00:05:07,015 --> 00:05:09,017
Be advised,
child impaled, critical condition.
66
00:05:09,100 --> 00:05:10,852
Does it always sound that bad?
67
00:05:12,938 --> 00:05:14,231
Here we go, here we go.
68
00:05:15,232 --> 00:05:16,316
Oh, Jesus.
69
00:05:17,692 --> 00:05:18,860
Oh, my god.
70
00:05:19,444 --> 00:05:20,695
No matter what, stay focused.
71
00:05:20,779 --> 00:05:22,423
- Code three, incident.
- Copy. On scene.
72
00:05:22,447 --> 00:05:23,532
Let's go.
73
00:05:28,995 --> 00:05:29,996
Let me see.
74
00:05:30,080 --> 00:05:31,873
Stay clear, stay clear! I need to check.
75
00:05:32,749 --> 00:05:35,469
- Come on out.
- Please, no! Save my baby...
76
00:05:35,877 --> 00:05:37,712
Careful with the girl! Move, move, move!
77
00:05:37,796 --> 00:05:39,589
Let me stay with her!
78
00:05:40,257 --> 00:05:42,175
Medic's here! Let them in!
79
00:05:45,303 --> 00:05:46,429
Is it still there?
80
00:05:48,098 --> 00:05:50,433
- I don't want to look at it.
- Hey, sweetie. Sweetie, hey.
81
00:05:50,517 --> 00:05:52,936
Just got to look at me.
You don't have to look at it, okay?
82
00:05:53,019 --> 00:05:54,413
- Right in my eyes. Good job.
- No.
83
00:05:54,437 --> 00:05:57,458
Okay. I'm gonna take a quick look at you.
Let me know if anything hurts, okay?
84
00:05:57,482 --> 00:06:00,235
Don't move. Just use your words.
Take a deep breath for me.
85
00:06:00,318 --> 00:06:02,118
Deep breath. Deep breath.
86
00:06:02,153 --> 00:06:03,655
- Good job. Deeper.
- Ow. Ow.
87
00:06:04,990 --> 00:06:07,951
Good job. Good job, good job.
88
00:06:08,034 --> 00:06:09,995
Okay, lungs are clear.
89
00:06:10,078 --> 00:06:11,580
Scott! Scott!
90
00:06:12,581 --> 00:06:13,582
Holy shit.
91
00:06:13,665 --> 00:06:15,750
Scott! Set me up two bags
in the rig. Quick!
92
00:06:15,834 --> 00:06:17,419
Where's my mommy?
93
00:06:17,502 --> 00:06:20,797
Mommy's outside. Mommy's okay.
Mommy's okay. What's your name?
94
00:06:20,881 --> 00:06:22,716
- Lindsey.
- Lindsey. My name is cam.
95
00:06:22,799 --> 00:06:25,343
Give me your hand.
I'm going to be helping you. Okay?
96
00:06:25,427 --> 00:06:28,221
I need you to do something for me.
Can you be brave? Can you do that?
97
00:06:28,305 --> 00:06:30,515
- I can be brave. Yeah.
- I knew you could.
98
00:06:30,599 --> 00:06:33,977
When you hear that loud sound,
you're gonna squeeze my hand really tight.
99
00:06:34,060 --> 00:06:36,354
And whatever happens,
you're not gonna let go. Okay?
100
00:06:38,857 --> 00:06:41,177
All right, guys,
you heard her. Here we go.
101
00:06:42,319 --> 00:06:45,280
I'm right here, Lindsey. Lindsey?
102
00:06:45,363 --> 00:06:48,033
Lindsey, I'm right here.
103
00:06:51,077 --> 00:06:52,430
All units, 20-23, responding.
104
00:06:52,454 --> 00:06:54,831
Code three with ra three
to children's hospital.
105
00:06:56,499 --> 00:06:58,126
Oxygen in. Put it at eight.
106
00:06:59,294 --> 00:07:00,295
Both ivs going.
107
00:07:00,962 --> 00:07:02,088
Hey, you're gonna be okay.
108
00:07:02,172 --> 00:07:04,525
The light was green.
I didn't see anybody coming and I...
109
00:07:04,549 --> 00:07:06,944
Ma'am... ma'am, look at me.
I need you to do something for me.
110
00:07:06,968 --> 00:07:09,346
Can you hold her hand? Okay?
Hold her hand.
111
00:07:09,429 --> 00:07:10,430
Good job.
112
00:07:10,513 --> 00:07:11,913
Thirty seconds out from children's.
113
00:07:11,973 --> 00:07:13,892
Let them know to have trauma team
ready and hot.
114
00:07:13,975 --> 00:07:17,255
- We're gonna need lots of blood, stat.
- I already did. I'm one step ahead of you.
115
00:07:17,312 --> 00:07:19,147
We're here. Okay.
Look at me. Look at me.
116
00:07:19,230 --> 00:07:20,750
In three seconds,
the doors are gonna open.
117
00:07:20,774 --> 00:07:23,461
When we do that, we're gonna bring her in.
Don't let go of her. Okay?
118
00:07:23,485 --> 00:07:25,755
- Is she gonna be okay?
- She'll be fine. She's gonna be okay.
119
00:07:25,779 --> 00:07:26,779
Okay?
120
00:07:27,280 --> 00:07:28,966
- Thank you, guys.
- She's going to bay two.
121
00:07:28,990 --> 00:07:30,350
Got it. Watch the line.
122
00:07:30,825 --> 00:07:31,826
Nine-year-old.
123
00:07:31,910 --> 00:07:34,454
Superior lobe and sternum puncture
with a wrought-iron fence.
124
00:07:34,537 --> 00:07:36,331
Tachycardia, but I got it down en route.
125
00:07:36,414 --> 00:07:38,184
- Coming through.
- Her name is Lindsey.
126
00:07:38,208 --> 00:07:40,543
- Ready? Up! Up!
- Steady, steady.
127
00:07:40,627 --> 00:07:42,379
Twelve minutes.
128
00:07:43,129 --> 00:07:47,258
Hey. You all right? Is this...
This what your first time was like?
129
00:07:48,343 --> 00:07:49,719
I'm starving.
130
00:07:50,303 --> 00:07:52,180
I know a good enchilada place.
Wanna go?
131
00:07:52,263 --> 00:07:53,390
Enchiladas?
132
00:07:53,473 --> 00:07:55,201
- You're gonna love it.
- I'm gonna throw up.
133
00:07:55,225 --> 00:07:56,559
We've got barf bags.
134
00:08:08,863 --> 00:08:10,490
- What's up?
- What's up, homes?
135
00:08:11,449 --> 00:08:12,534
I'm looking for Danny.
136
00:08:13,118 --> 00:08:14,327
He in the back.
137
00:08:19,040 --> 00:08:21,710
And don't touch nothing either, nigga.
For real.
138
00:08:45,442 --> 00:08:47,402
You're not supposed to be in here.
139
00:08:50,113 --> 00:08:53,450
Rich people don't like it when you envy
their shit. It makes them feel guilty.
140
00:08:53,533 --> 00:08:54,784
Good.
141
00:08:54,868 --> 00:08:56,286
What's with the 'vette?
142
00:08:56,870 --> 00:08:58,329
Which one?
143
00:08:59,247 --> 00:09:01,332
Fifties hit job.
Some lawyer outside of a courthouse.
144
00:09:01,416 --> 00:09:02,917
Original.
145
00:09:03,001 --> 00:09:04,669
Makes it worth a lot out of them.
146
00:09:04,753 --> 00:09:07,088
- And they hire you to protect it.
- Yeah.
147
00:09:07,172 --> 00:09:08,173
What up, Danny?
148
00:09:08,256 --> 00:09:10,216
The hero returns. Good to see you.
149
00:09:10,300 --> 00:09:11,509
- Yeah, you too.
- Yeah?
150
00:09:12,552 --> 00:09:14,846
- You look tired. You all right?
- Yeah. I'm good.
151
00:09:14,929 --> 00:09:16,449
I thought
you weren't gonna call me.
152
00:09:16,473 --> 00:09:18,224
I had family stuff.
I got hung up.
153
00:09:18,308 --> 00:09:19,559
How's big man Tate?
154
00:09:19,642 --> 00:09:21,436
He's good. Loud.
155
00:09:21,519 --> 00:09:22,979
How's Amy?
156
00:09:23,063 --> 00:09:24,856
She's cool.
157
00:09:26,733 --> 00:09:27,776
You want coffee?
158
00:09:27,859 --> 00:09:28,939
Um...
159
00:09:28,985 --> 00:09:31,297
Let me make you a coffee.
I have one of those keurig things.
160
00:09:31,321 --> 00:09:34,282
They're new. You want it?
It's good. Yeah? You want one?
161
00:09:34,365 --> 00:09:35,450
Yeah, sure.
162
00:09:35,533 --> 00:09:37,077
Boss finally splurged on us.
163
00:09:37,160 --> 00:09:39,079
Hey, will you tell him
to get off the phone?
164
00:09:39,162 --> 00:09:41,873
What is this?
165
00:09:41,956 --> 00:09:43,416
What are you doing, randazzo?
166
00:09:43,500 --> 00:09:44,709
My wife's breaking my balls.
167
00:09:44,793 --> 00:09:46,628
What are you on the phone for?
Let's go!
168
00:09:46,711 --> 00:09:47,980
I can't do this shit.
169
00:09:48,004 --> 00:09:50,564
Come on, sit down. All right?
Sit down. You're making me anxious.
170
00:09:50,632 --> 00:09:52,550
Enjoy my break room. Here.
171
00:09:58,139 --> 00:09:59,349
It's good coffee, huh?
172
00:09:59,432 --> 00:10:01,643
Yeah. Great. Look, man.
173
00:10:01,726 --> 00:10:05,605
You can definitely, uh, tell me
to go eff off.
174
00:10:05,688 --> 00:10:06,688
But, uh...
175
00:10:07,524 --> 00:10:08,775
I could use some help.
176
00:10:09,359 --> 00:10:11,778
When you need something,
you call me, huh?
177
00:10:12,779 --> 00:10:14,572
Okay, yes. I'm here because I need help.
178
00:10:15,490 --> 00:10:17,200
I know there was shit
between you and lt.
179
00:10:17,283 --> 00:10:19,285
I know you and dad had shit.
I had shit with dad.
180
00:10:19,369 --> 00:10:21,289
None of that changed anything
between you and me.
181
00:10:21,371 --> 00:10:22,539
At least, I didn't think so.
182
00:10:23,248 --> 00:10:25,458
I love you, bro. Okay?
183
00:10:26,501 --> 00:10:28,044
And I miss you. But let's not...
184
00:10:28,128 --> 00:10:30,463
Let's just call it what it is, man.
185
00:10:31,798 --> 00:10:33,883
I left because that life
wasn't good for me.
186
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
How is that right?
187
00:10:35,844 --> 00:10:37,887
You put your life down
on the line for this country.
188
00:10:37,971 --> 00:10:40,451
You leave your family, your home.
You miss your kid being born.
189
00:10:40,515 --> 00:10:41,516
What did they give you?
190
00:10:41,599 --> 00:10:43,393
It gave me purpose.
191
00:10:43,476 --> 00:10:45,687
I knew what I was getting into.
192
00:10:45,770 --> 00:10:46,896
It's good.
193
00:10:46,980 --> 00:10:48,148
Yeah.
194
00:10:49,065 --> 00:10:50,316
Is that dad's watch?
195
00:10:50,400 --> 00:10:52,819
Yeah. I found it when
I was cleaning out his house.
196
00:10:53,653 --> 00:10:56,239
You didn't show, so I just took it.
197
00:10:56,322 --> 00:10:57,866
Yo, check this out.
198
00:10:57,949 --> 00:10:59,701
Look what I found.
199
00:10:59,784 --> 00:11:00,910
Look at this.
200
00:11:02,495 --> 00:11:03,705
Dad's booties.
201
00:11:07,834 --> 00:11:10,920
- Look at these pictures. You and me.
- Mmm.
202
00:11:29,272 --> 00:11:32,400
Look at you. And who's that?
Wait. What class is that? Um...
203
00:11:33,693 --> 00:11:35,528
Ah, Ms. Burns.
204
00:11:39,157 --> 00:11:40,200
Ms. Burns.
205
00:11:41,451 --> 00:11:43,291
Yeah, right after you stood up,
embarrassed me,
206
00:11:43,369 --> 00:11:45,580
and told the whole class
that your family took me in.
207
00:11:47,040 --> 00:11:48,291
I owe your family a lot.
208
00:11:48,374 --> 00:11:50,084
- It's "our" family.
- Yeah.
209
00:11:50,168 --> 00:11:52,795
Maybe one day
you'll let me see my nephew, yeah?
210
00:11:57,342 --> 00:11:58,384
How much do you need?
211
00:12:00,136 --> 00:12:01,346
- $231,000.
- Mm-hmm.
212
00:12:02,263 --> 00:12:03,973
Experimental surgery.
213
00:12:04,057 --> 00:12:05,934
Except, insurance doesn't
cover experimental
214
00:12:06,017 --> 00:12:07,977
because, they tell me, it's experimental.
215
00:12:13,191 --> 00:12:14,191
How about more?
216
00:12:14,734 --> 00:12:15,734
Is this the guy?
217
00:12:17,904 --> 00:12:19,530
No, it's not the guy, Mel.
218
00:12:19,614 --> 00:12:21,884
- That's not my name.
- Yes, Mel Gibson. That's your name.
219
00:12:21,908 --> 00:12:23,219
- It's not my name.
- It should be.
220
00:12:23,243 --> 00:12:24,369
I'm not the guy.
221
00:12:24,452 --> 00:12:26,639
You look like Mel Gibson from braveheart.
It's one of my favorite movies.
222
00:12:26,663 --> 00:12:28,223
Yeah, I get...
I get the reference, man.
223
00:12:28,289 --> 00:12:29,415
It's a great movie.
224
00:12:29,499 --> 00:12:32,418
It won a lot of grammy...
Doesn't he look like that... that guy?
225
00:12:33,002 --> 00:12:34,462
Don't you have somewhere to go?
226
00:12:34,545 --> 00:12:35,713
Yeah, we all do.
227
00:12:43,846 --> 00:12:45,390
So who's this new dude
he's got, man?
228
00:12:45,473 --> 00:12:46,933
I don't like rolling with new dudes.
229
00:12:48,434 --> 00:12:51,187
Hey, guys. Let's go.
Get those boxes outside.
230
00:12:51,271 --> 00:12:53,982
What the fuck are you doing, Danny?
You told me you were done.
231
00:12:54,065 --> 00:12:56,567
I was then. But this is now.
232
00:12:59,195 --> 00:13:01,239
First federal downtown,
$32 million.
233
00:13:01,322 --> 00:13:02,657
I have this wired.
234
00:13:02,740 --> 00:13:04,659
What? No banks hold $32 million.
235
00:13:04,742 --> 00:13:05,827
I know. It's a one-off.
236
00:13:05,910 --> 00:13:07,830
A fuckup because the feds
are vacuuming up paper.
237
00:13:07,912 --> 00:13:11,457
But I need another man.
Four inside and one driver.
238
00:13:11,541 --> 00:13:13,334
Feds are moving it out tonight
after-hours.
239
00:13:13,418 --> 00:13:15,003
We get in there now, it's ours.
240
00:13:15,086 --> 00:13:16,772
- No. Jesus. Danny.
- It's ours.
241
00:13:16,796 --> 00:13:18,673
Hey. This is extraordinary.
242
00:13:21,509 --> 00:13:22,635
Let's go. Five minutes.
243
00:13:22,719 --> 00:13:24,595
Yo!
244
00:13:24,679 --> 00:13:27,140
That is an ugly beast. Ah!
245
00:13:27,223 --> 00:13:28,641
It's a ground-up build.
246
00:13:28,725 --> 00:13:30,485
Swapped out the engine
for a isx cummins 550.
247
00:13:30,560 --> 00:13:32,020
- Should roll nicely.
- Nice.
248
00:13:32,103 --> 00:13:35,773
You wanna make some deliveries
while you're out, no one's gonna stop ya.
249
00:13:35,857 --> 00:13:37,650
Hey. Please thank papi for me, yeah?
250
00:13:37,734 --> 00:13:40,069
- He knows. Be safe, huh?
- All right.
251
00:13:40,153 --> 00:13:41,779
Hey, will. Come check this out.
252
00:13:41,863 --> 00:13:44,490
Danny, why aren't we taking our car?
The Mercedes is faster.
253
00:13:44,574 --> 00:13:46,701
Because this could be tracked,
and this is clean.
254
00:13:46,784 --> 00:13:48,929
All right? Plus, we'll look like clowns
coming out of that car.
255
00:13:48,953 --> 00:13:51,080
Do you even know how
to get to the fucking bank? No.
256
00:13:51,164 --> 00:13:54,000
So it's my city, my rules, my job.
Just listen to that. All right?
257
00:13:54,083 --> 00:13:56,627
- Who is this guy?
- That's my brother, will.
258
00:13:57,211 --> 00:13:58,504
Doesn't look like your brother.
259
00:14:00,256 --> 00:14:02,216
Oh, wow. That is original.
260
00:14:02,300 --> 00:14:03,885
Yeah. It's original.
261
00:14:03,968 --> 00:14:05,029
I'm just saying.
262
00:14:05,053 --> 00:14:06,053
Hey, where are you going?
263
00:14:07,180 --> 00:14:10,350
Hey, will. What's up? What's going on?
264
00:14:10,433 --> 00:14:11,893
I came to you for a loan.
265
00:14:11,976 --> 00:14:14,062
Maybe... maybe a small job, at the least.
Not this.
266
00:14:14,145 --> 00:14:15,465
All right, look. I don't have it.
267
00:14:15,521 --> 00:14:18,358
Everything I have is tied up
in this score, all right? And it's tight.
268
00:14:18,941 --> 00:14:20,794
Look. I can't...
I just need your help.
269
00:14:20,818 --> 00:14:22,362
I can't do this alone. I need you.
270
00:14:22,445 --> 00:14:24,447
I can't do this with Mel Gibson.
I can't do it. No.
271
00:14:24,530 --> 00:14:26,574
"Is this the guy?" I'm not stupid.
272
00:14:26,657 --> 00:14:28,201
Neither am I.
Dad was a fucking psycho.
273
00:14:28,284 --> 00:14:30,495
I know that, you know that,
even the FBI knows that.
274
00:14:30,578 --> 00:14:31,579
But I'm not him.
275
00:14:31,662 --> 00:14:34,624
Have I ever gotten you into anything
that I couldn't get you out of?
276
00:14:34,707 --> 00:14:36,751
- Anything? No.
- Yes.
277
00:14:36,834 --> 00:14:38,795
The guns are for...
Hey, hey, the guns are for...
278
00:14:38,878 --> 00:14:40,630
Come on. What do you want me to say?
279
00:14:40,713 --> 00:14:42,816
What are we gonna do?
"Please, can we please have some..."
280
00:14:42,840 --> 00:14:44,560
Are we gonna fake it?
No. We have real guns.
281
00:14:44,634 --> 00:14:46,844
It's just for protection.
You know how it works.
282
00:14:46,928 --> 00:14:50,264
We're not cowboys. We're not shooting
anything up. This is my job.
283
00:14:50,348 --> 00:14:52,642
Come on. We can do this in our sleep.
284
00:14:52,725 --> 00:14:53,869
Danny, let's roll!
285
00:14:53,893 --> 00:14:55,520
All right!
286
00:14:55,603 --> 00:14:57,146
One second!
287
00:14:57,730 --> 00:14:58,856
Fuck!
288
00:15:00,817 --> 00:15:02,985
Bang-up crew you dragged me into.
289
00:15:03,069 --> 00:15:05,172
That's what I like about you.
I like the shit you give me.
290
00:15:05,196 --> 00:15:06,965
- Bang-up crew you dragged me into.
- I like the shit...
291
00:15:06,989 --> 00:15:08,991
Everyone's gonna love uncle Danny.
292
00:15:09,075 --> 00:15:11,452
I mean, I'm gonna be over back
for Turkey. Christmas.
293
00:15:11,536 --> 00:15:13,256
Your second-born
is gonna be named after me.
294
00:15:13,329 --> 00:15:15,265
- Danny works for both sexes.
- This is not funny.
295
00:15:15,289 --> 00:15:17,291
- It works for both sexes.
- It's not funny, Danny.
296
00:15:17,375 --> 00:15:18,835
Look, we've got five minutes,
297
00:15:18,918 --> 00:15:20,711
and I need to know
whether you're in or out.
298
00:15:20,795 --> 00:15:23,076
You're my brother. I love you.
I will do anything for you.
299
00:15:23,131 --> 00:15:25,359
And all I'm asking is for you
to do this one thing for me.
300
00:15:25,383 --> 00:15:28,136
And now you're here
on my doorstep asking me for help.
301
00:15:28,219 --> 00:15:31,722
And what am I giving you?
I am giving you the world!
302
00:15:32,723 --> 00:15:34,308
Listen,
303
00:15:34,392 --> 00:15:37,603
it's time for you to do something
for yourself. For your family.
304
00:15:39,272 --> 00:15:40,565
For your family.
305
00:15:44,485 --> 00:15:46,154
Oh...
306
00:15:48,906 --> 00:15:51,033
- God, I'm broke.
- Here you go. Your latte.
307
00:15:51,784 --> 00:15:54,078
Really?
Drinking a beer on the job?
308
00:15:54,787 --> 00:15:56,956
So you were a little traumatized
after all.
309
00:15:58,040 --> 00:16:00,460
- Zero alcohol, dude.
- Oh.
310
00:16:00,543 --> 00:16:02,086
Heard from dispatch.
311
00:16:02,170 --> 00:16:05,256
Little girl from earlier, Lindsey,
she's gonna make it.
312
00:16:05,339 --> 00:16:07,300
I figured you'd wanna know.
313
00:16:09,218 --> 00:16:11,387
No, Scott. I don't want to know.
314
00:16:11,471 --> 00:16:14,474
What? No, I saw the way
you handled the whole situation.
315
00:16:14,557 --> 00:16:16,642
You were just so calm and cool.
I was freaking out.
316
00:16:16,726 --> 00:16:18,394
That's why I wanna do this job, you know.
317
00:16:18,478 --> 00:16:20,038
Scott, Scott.
I'm gonna give you some advice
318
00:16:20,062 --> 00:16:21,662
because you're new
and you talk too much.
319
00:16:21,939 --> 00:16:22,940
Yeah, I do.
320
00:16:23,024 --> 00:16:24,442
It's just a job. Nothing else.
321
00:16:24,525 --> 00:16:26,235
You pick them up,
drop them, forget it.
322
00:16:26,319 --> 00:16:28,821
The worst day of their lives
is just your Tuesday afternoon.
323
00:16:30,656 --> 00:16:32,783
So what they say about you is true.
That's a bummer.
324
00:16:33,451 --> 00:16:35,891
You're just gonna drop that?
Oh, you want me to take the bait.
325
00:16:35,953 --> 00:16:37,497
Okay. Give it to me.
326
00:16:38,080 --> 00:16:39,624
You're the best paramedic in town,
327
00:16:39,707 --> 00:16:41,768
- you can keep anyone alive for 20 minutes...
- Twenty minutes.
328
00:16:41,792 --> 00:16:43,586
And no one
wants to be your partner.
329
00:16:44,378 --> 00:16:46,380
I already did my research.
330
00:16:48,716 --> 00:16:49,800
Well...
331
00:16:50,468 --> 00:16:52,845
There's definitely something
wrong with me, Scott.
332
00:16:53,804 --> 00:16:56,557
Maybe I'm just trying to get to know you.
You think about that?
333
00:16:56,641 --> 00:16:59,268
So we don't have to sit in that car
and be awkward the whole time.
334
00:16:59,352 --> 00:17:00,672
Like what kind of music I'm into.
335
00:17:03,397 --> 00:17:05,900
I feel like I may have said
something too much,
336
00:17:05,983 --> 00:17:09,487
so I'm just gonna rewind,
retract a little bit here, okay?
337
00:17:09,570 --> 00:17:11,697
We could maybe take a picture
at the end of the day?
338
00:17:11,781 --> 00:17:14,575
Scott, just eat your Sushi.
339
00:17:14,659 --> 00:17:15,785
Okay.
340
00:17:18,079 --> 00:17:21,207
I'm from thousand oaks,
but I was raised in tarzana.
341
00:17:21,290 --> 00:17:22,542
Wow, tarzana.
342
00:17:23,125 --> 00:17:25,253
Wait, hold up.
So you don't know her name?
343
00:17:25,336 --> 00:17:27,046
I do know her name.
Her name's Kim.
344
00:17:27,129 --> 00:17:28,339
- Kim?
- Yeah.
345
00:17:28,422 --> 00:17:30,675
Okay, so did you ask Kim out?
346
00:17:32,218 --> 00:17:34,679
But I'm seeing her
across the bank, right?
347
00:17:34,762 --> 00:17:37,265
And there's energy flying.
It's electric.
348
00:17:37,348 --> 00:17:39,475
And I'm just kind of waiting
for that right moment.
349
00:17:39,559 --> 00:17:41,978
Zach, we've been to the same bank
three times this week.
350
00:17:42,061 --> 00:17:43,854
I thought
you were just shitty with money.
351
00:17:43,938 --> 00:17:45,738
Keep getting the wrong teller.
352
00:17:45,773 --> 00:17:47,400
- The wrong teller?
- Yeah.
353
00:17:48,484 --> 00:17:49,524
What are you doing?
354
00:17:49,569 --> 00:17:50,653
We're going back.
355
00:17:50,736 --> 00:17:54,073
Romantics, they don't get the girl.
At all.
356
00:17:54,156 --> 00:17:55,700
You remember
when Sean Connery said,
357
00:17:55,783 --> 00:17:58,578
"losers whine.
Winners get to fuck the prom queen"?
358
00:17:58,661 --> 00:18:01,706
Mmm. That is... super aggressive.
359
00:18:02,248 --> 00:18:03,374
No, I don't remember that.
360
00:18:03,457 --> 00:18:04,667
The roe/0
361
00:18:05,835 --> 00:18:07,878
the rock? Yeah, he's an actor.
362
00:18:08,963 --> 00:18:10,423
He was a wrestler first.
363
00:18:31,611 --> 00:18:35,364
Fucking la drivers,
drive like a bunch of mamalukes.
364
00:18:41,746 --> 00:18:44,790
By the way, who wears birkenstocks
to a bank robbery, Trent?
365
00:18:46,876 --> 00:18:48,044
I do.
366
00:18:59,096 --> 00:19:00,598
We're set, guys.
367
00:19:00,681 --> 00:19:01,932
You okay?
368
00:19:02,016 --> 00:19:03,309
I'm okay.
369
00:19:03,392 --> 00:19:05,394
He don't fucking look okay to me, Danny.
370
00:19:05,478 --> 00:19:08,230
I'm not sure soldier boy here
would hack it back in Brooklyn.
371
00:19:08,314 --> 00:19:10,417
- How bad you wanna find out?
- All right, all right.
372
00:19:10,441 --> 00:19:13,653
He's seen more action than all of you,
all right? Let's get ready.
373
00:19:15,196 --> 00:19:16,781
We're gonna rock this today.
374
00:19:27,249 --> 00:19:31,212
Let's get ready to roll, boys.
Pull your balls out.
375
00:19:31,295 --> 00:19:33,089
We're going to war, baby.
376
00:19:40,429 --> 00:19:41,597
We're here.
377
00:20:03,077 --> 00:20:05,496
Let's go, let's go.
Move, move, move, move.
378
00:21:03,220 --> 00:21:04,472
Out of the car, blue.
379
00:21:04,555 --> 00:21:07,266
I got an idea.
We go in together like bad boys.
380
00:21:07,349 --> 00:21:08,517
Out of the car.
381
00:21:12,271 --> 00:21:14,607
No benz. I'm not sure
if they switched rides.
382
00:21:17,485 --> 00:21:19,069
What's this guy doing?
383
00:21:19,779 --> 00:21:22,031
It might get stupid here real quick.
384
00:21:28,412 --> 00:21:29,413
What do you got?
385
00:21:29,497 --> 00:21:31,207
So, I got this guy in a delivery truck
386
00:21:31,290 --> 00:21:33,125
wearing sunglasses
down in the parking garage.
387
00:21:33,209 --> 00:21:34,729
So this might be going down now.
388
00:21:35,461 --> 00:21:36,962
Your boys ready?
389
00:21:38,631 --> 00:21:40,108
Come on, buddy.
390
00:21:40,132 --> 00:21:42,468
You wait, nitro.
You hear me? You wait.
391
00:21:42,551 --> 00:21:43,551
Yeah?
392
00:21:44,094 --> 00:21:45,471
Amigos, no Mercedes.
393
00:21:45,554 --> 00:21:47,932
Well, shit. I thought we had
a tracker on the Mercedes.
394
00:21:48,015 --> 00:21:49,099
What happened to that?
395
00:21:49,183 --> 00:21:51,060
- It hasn't moved yet.
- Goddamn it.
396
00:21:51,143 --> 00:21:54,480
They could be inside the bank, boss.
You want us to hit them now?
397
00:21:54,563 --> 00:21:57,608
No, that'll be a bloodbath.
You drop them later.
398
00:21:57,691 --> 00:21:59,401
Okay? You hear me?
399
00:22:00,736 --> 00:22:03,155
And you wait till we get to
the dog park. Oh, buddy.
400
00:22:06,659 --> 00:22:08,139
What's going on?
401
00:22:09,328 --> 00:22:10,371
The building's locked.
402
00:22:12,832 --> 00:22:13,833
Why is it locked?
403
00:22:13,916 --> 00:22:15,501
I don't know why, but it's locked.
404
00:22:15,584 --> 00:22:17,127
Hold on. Manager's coming up.
405
00:22:17,211 --> 00:22:18,963
"Hey, Kim. Howdy."
406
00:22:19,713 --> 00:22:21,298
What can I do you for, officer?
407
00:22:21,382 --> 00:22:23,133
Uh, why are you closed?
408
00:22:23,217 --> 00:22:25,719
Oh, we're just doing a transfer
in the back. It's procedure.
409
00:22:25,803 --> 00:22:27,012
You worried me for a second.
410
00:22:27,096 --> 00:22:28,816
I saw you talking
to yourself in the mirror.
411
00:22:29,348 --> 00:22:32,476
Yeah, you know, I was thinking
about starting a savings account.
412
00:22:33,102 --> 00:22:34,436
Oh, nice!
413
00:22:34,520 --> 00:22:37,200
We've got some great junior accounts.
I'll let you in in 20 minutes.
414
00:22:37,273 --> 00:22:38,732
You know what, though...
415
00:22:38,816 --> 00:22:41,902
If I could just get it done real quick,
because I'm on the clock.
416
00:22:41,986 --> 00:22:44,780
Uh... promise not to Rob the place.
417
00:22:46,448 --> 00:22:48,409
- Promise?
- I won't Rob it.
418
00:22:48,492 --> 00:22:50,303
Seriously, because that would be
bad for my job.
419
00:22:50,327 --> 00:22:51,787
I promise.
420
00:22:51,871 --> 00:22:53,789
All right. Come on in. Okay.
421
00:22:57,668 --> 00:22:59,169
Thought I'd give you a try.
422
00:22:59,253 --> 00:23:01,463
I saw your commercials.
Really emotional.
423
00:23:01,547 --> 00:23:02,381
Thank you.
424
00:23:02,464 --> 00:23:04,651
The one with the airplane
and the dog gets me every time.
425
00:23:04,675 --> 00:23:06,403
Yeah, that was really cute.
426
00:23:06,427 --> 00:23:08,027
I'm sure big Bob can help you over here.
427
00:23:08,053 --> 00:23:09,322
Uh, I can help you right over here.
428
00:23:09,346 --> 00:23:10,890
- That's okay.
- Yes, sir.
429
00:23:10,973 --> 00:23:13,934
Can the woman next to him
help me out? Over there.
430
00:23:14,018 --> 00:23:16,020
Uh, I think her name is Kim.
431
00:23:16,645 --> 00:23:19,440
Kim? Could you just
tell me her last name?
432
00:23:19,523 --> 00:23:20,691
I just wanna be thorough.
433
00:23:20,774 --> 00:23:23,402
- Uh...
- Last name?
434
00:23:23,944 --> 00:23:26,113
- Sorry, what?
- Her name. Her full name.
435
00:23:26,196 --> 00:23:28,407
- Kim?
- Yeah. Kim who?
436
00:23:29,033 --> 00:23:30,117
Park.
437
00:23:30,200 --> 00:23:32,077
Park. Okay, swell.
438
00:23:32,161 --> 00:23:33,537
Okay, Kim's fantastic.
439
00:23:33,621 --> 00:23:35,873
Kim, you have a visitor.
Make it quick.
440
00:23:37,249 --> 00:23:40,044
Hi. Hello. Um...
441
00:23:41,545 --> 00:23:44,632
This is gonna sound
a little crazy... uh...
442
00:23:44,715 --> 00:23:45,966
What is it?
443
00:23:46,050 --> 00:23:50,387
Well, I... I've been in here
in the bank a few times...
444
00:23:50,471 --> 00:23:52,514
Wow, it's really
just me in here. Um...
445
00:23:52,598 --> 00:23:57,519
I... I was personally gonna
try and play it a little cooler.
446
00:23:57,603 --> 00:23:59,688
But my partner in there, you see...
447
00:23:59,772 --> 00:24:01,231
He's right out there in the car.
448
00:24:01,315 --> 00:24:03,817
He just wanted me to come in
and say something to you,
449
00:24:03,901 --> 00:24:06,612
because I told myself
that if I ever got the chance to,
450
00:24:06,695 --> 00:24:11,325
that I would ask you out on a date.
451
00:24:12,993 --> 00:24:14,870
Like, right now?
452
00:24:15,579 --> 00:24:18,791
Doesn't have to be.
It could be... could be another time.
453
00:24:18,874 --> 00:24:20,584
Maybe this weekend or something?
454
00:24:22,211 --> 00:24:27,132
But obviously, it doesn't seem like
a great time right now.
455
00:24:27,216 --> 00:24:28,258
So, I...
456
00:24:32,554 --> 00:24:34,264
Hey, are you okay?
457
00:24:34,932 --> 00:24:36,350
Fucked up the name, didn't I?
458
00:24:37,559 --> 00:24:39,436
Ah-ah-ah!
I wouldn't do that if I were you.
459
00:24:39,520 --> 00:24:40,771
No, no, no, no, no.
460
00:24:40,854 --> 00:24:42,356
These are the decisions that matter,
461
00:24:42,439 --> 00:24:44,584
so let me give you all the information
before you decide.
462
00:24:44,608 --> 00:24:46,360
Okay? I have two guns, fully auto.
463
00:24:46,443 --> 00:24:49,530
One's aimed at you and the other one's
at Kim, your girlfriend.
464
00:24:49,613 --> 00:24:53,117
I have you, the tellers and nine employees
in the back, and your partner outside.
465
00:24:53,200 --> 00:24:55,744
And it's up to you to make sure
that they are all safe.
466
00:24:55,828 --> 00:24:58,205
Yeah, kind of a heavy burden.
467
00:24:59,415 --> 00:25:01,834
I need you to nod
if you understand, officer.
468
00:25:05,004 --> 00:25:06,964
Now take your fucking hand
off the weapon.
469
00:25:07,798 --> 00:25:10,050
Give me a big smile
and wave at your partner.
470
00:25:12,469 --> 00:25:14,680
There you go. Yeah, there you go.
471
00:25:14,763 --> 00:25:16,306
Yeah. All right.
472
00:25:16,390 --> 00:25:19,226
Fuck. Let's go, d. Let's go.
473
00:25:19,309 --> 00:25:21,395
Thirty-two million dollars, guys.
It's all yours.
474
00:25:21,478 --> 00:25:23,355
Please take it.
We don't want any problems.
475
00:25:23,439 --> 00:25:24,565
I'm outta here.
476
00:25:24,648 --> 00:25:25,691
Hello, sir. Yes, sir.
477
00:25:25,774 --> 00:25:26,775
Million per block, man.
478
00:25:26,859 --> 00:25:28,944
You ever seen shit like this
in Afghanistan, brother?
479
00:25:29,028 --> 00:25:30,154
Once.
480
00:25:30,237 --> 00:25:32,031
I was giving it to the Taliban.
481
00:25:33,157 --> 00:25:34,158
Hey, work fast.
482
00:25:34,867 --> 00:25:36,744
My wife's gonna be very happy.
483
00:25:39,288 --> 00:25:40,414
Yep.
484
00:25:41,290 --> 00:25:42,541
Eight million per bag.
485
00:25:50,716 --> 00:25:53,010
Hey, pick up the radio, dude.
486
00:25:53,093 --> 00:25:54,636
Been out here so long. Come on.
487
00:25:54,720 --> 00:25:57,681
You've got nothing to do
all fucking day but bust my balls.
488
00:25:57,765 --> 00:25:58,849
I told you I'm busy.
489
00:25:59,850 --> 00:26:02,936
Yeah. I'm glad you're taking a bath.
I hope you fucking drown.
490
00:26:07,691 --> 00:26:10,652
Babycakes, kiss the kids. I gotta go now.
491
00:26:10,736 --> 00:26:13,280
Oh, fuck. There's a cop around front.
492
00:26:15,657 --> 00:26:18,744
God, this fucking truck.
493
00:26:18,827 --> 00:26:20,204
Son of a bitch!
494
00:26:20,287 --> 00:26:22,623
Randazzo, let's roll. Here we go.
495
00:26:22,706 --> 00:26:24,374
It's down.
496
00:26:24,458 --> 00:26:25,918
Pig's not working, Danny.
497
00:26:26,001 --> 00:26:29,088
I told you this thing's a fucking pig,
piece of shit.
498
00:26:31,423 --> 00:26:34,676
Fuck, he's coming.
Yeah, the cop is coming over.
499
00:26:34,760 --> 00:26:37,596
Let me see if I can bullshit
this fucking guy.
500
00:26:39,306 --> 00:26:40,599
How you doing, officer?
501
00:26:40,682 --> 00:26:42,392
Hey, there. No go?
502
00:26:42,476 --> 00:26:46,313
Yeah, you know the way these trucks,
they're funny sometimes, you know?
503
00:26:48,482 --> 00:26:50,567
Trent!
504
00:26:50,651 --> 00:26:52,069
Why are you using my real name?
505
00:26:52,152 --> 00:26:53,487
What the hell are you doing?
506
00:26:53,570 --> 00:26:54,655
Shopping for my girlfriend.
507
00:26:54,738 --> 00:26:57,032
Leave the lady alone. Let's go, dumb-ass.
508
00:26:57,825 --> 00:27:00,327
He's not swearing at you, Vivian.
He's just a dick.
509
00:27:02,704 --> 00:27:05,207
Ooh! That's a nice-looking engine.
510
00:27:05,290 --> 00:27:08,585
I got him in front. Should I kill him?
Should I run him over?
511
00:27:11,255 --> 00:27:13,006
We're gonna leave one by one.
512
00:27:13,090 --> 00:27:15,509
Nobody raise their head. Do not get up!
513
00:27:15,592 --> 00:27:18,428
You are almost there.
You are almost there.
514
00:27:19,805 --> 00:27:20,973
Try it now.
515
00:27:22,516 --> 00:27:25,060
What do you know, officer.
You saved the day.
516
00:27:25,144 --> 00:27:26,645
Sometimes you just gotta look at her.
517
00:27:26,728 --> 00:27:29,815
Officer ranshaw, I'm gonna drop you off
one of my mother's cannolis.
518
00:27:29,898 --> 00:27:31,898
- You have a great day. God bless you.
- All right.
519
00:27:32,651 --> 00:27:33,861
Thank you, officer.
520
00:27:36,864 --> 00:27:38,824
Randazzo!
521
00:27:40,200 --> 00:27:43,620
You are all gonna have the greatest story
to tell at dinner tonight.
522
00:27:43,704 --> 00:27:46,540
Hey, you! Stay down!
Let's go. Let's go. Come on.
523
00:27:46,623 --> 00:27:48,083
Let's go! Let's go!
524
00:27:48,167 --> 00:27:49,687
Randazzo, it's time to party, brother.
525
00:27:54,756 --> 00:27:57,426
Fuck. What's taking him so long?
526
00:27:59,553 --> 00:28:02,264
Let's go. Let's go. Let's go!
Move, move, move, move.
527
00:28:04,808 --> 00:28:06,768
Shit. Get down! Get down!
528
00:28:06,852 --> 00:28:08,395
Move, move, move, come on!
529
00:28:11,273 --> 00:28:14,067
Hey! You motherfucker!
530
00:28:16,862 --> 00:28:17,863
Come on, fuck!
531
00:28:18,447 --> 00:28:20,657
Get outside! Get outside now!
532
00:28:23,285 --> 00:28:24,661
- It's go time.
- Let's go.
533
00:28:24,745 --> 00:28:26,121
Shit. Get SWAT.
534
00:28:38,800 --> 00:28:40,636
- Sis!
- Sis!
535
00:28:42,471 --> 00:28:43,513
Randazzo!
536
00:28:45,766 --> 00:28:47,726
Wrong door!
537
00:28:48,727 --> 00:28:51,230
Go, go! Mel Gibson! Go!
538
00:28:51,313 --> 00:28:52,439
Don't shoot a cop!
539
00:28:55,234 --> 00:28:56,443
You idiot! Come on!
540
00:29:02,157 --> 00:29:03,242
Go, go, go.
541
00:29:03,325 --> 00:29:05,369
Get down! Down, down, down!
542
00:29:05,452 --> 00:29:07,037
Come on, come on, come ol'i!
543
00:29:07,829 --> 00:29:08,956
Come on, will.
544
00:29:09,039 --> 00:29:11,708
Where's randazzo?
Let's go, let's go, let's go!
545
00:29:12,501 --> 00:29:13,752
Let's go, will. Come on!
546
00:29:13,835 --> 00:29:14,835
Move!
547
00:29:26,223 --> 00:29:28,642
Fuck you! Fuck you!
548
00:29:28,725 --> 00:29:30,405
Randazzo! What the fuck
are you doing, man?
549
00:29:35,857 --> 00:29:37,484
- Sis!
- Sis! Sis!
550
00:29:57,629 --> 00:29:59,506
Split, split, split, split.
551
00:29:59,756 --> 00:30:01,859
- All right, why?
- Let's talk about the job.
552
00:30:01,883 --> 00:30:04,303
No, this is great.
I feel like we're really connecting.
553
00:30:04,386 --> 00:30:06,888
You know what, fine.
I'll just put in for a transfer.
554
00:30:06,972 --> 00:30:09,474
All right. You get one question a day.
That's it.
555
00:30:09,558 --> 00:30:11,184
Boyfriend. Do you have one?
556
00:30:11,268 --> 00:30:12,561
Of course you're gonna ask that.
557
00:30:12,644 --> 00:30:15,272
Yes, I have a boyfriend.
He's a doctor at mount sinai.
558
00:30:17,024 --> 00:30:19,276
- What was that?
- Automatic guns.
559
00:30:19,359 --> 00:30:21,778
Unit 3, shots fired.
First national bank, grand
560
00:30:21,862 --> 00:30:23,905
copy. We're on the go. Let's go!
561
00:30:23,989 --> 00:30:25,782
- Move, Scott!
- I'm going!
562
00:30:41,715 --> 00:30:43,133
Oh, shit.
563
00:30:44,760 --> 00:30:48,096
Be advised, I'm going in.
They've got my partner.
564
00:30:58,815 --> 00:30:59,815
Let's go!
565
00:31:02,986 --> 00:31:04,279
You fucking move!
566
00:31:20,670 --> 00:31:21,713
Contact, front!
567
00:31:31,890 --> 00:31:32,891
Oh, shit!
568
00:31:53,829 --> 00:31:55,997
- You're fucked up, man! Goddamn it!
- I'm good.
569
00:31:56,081 --> 00:31:57,081
Shit.
570
00:31:58,750 --> 00:32:01,128
Shit. You shouldn't have
worn fucking sandals, dude.
571
00:32:01,211 --> 00:32:03,088
What did you do to my legs?
572
00:32:03,755 --> 00:32:05,395
- Shit!
- Go! Fucking move!
573
00:32:05,465 --> 00:32:06,758
Hey, let's go.
574
00:32:09,636 --> 00:32:11,805
- You crushed him, man.
- Who cares? Get his bag!
575
00:32:11,888 --> 00:32:14,391
- He was at your wedding, bro!
- Come on!
576
00:32:19,354 --> 00:32:20,394
It's getting tight.
577
00:32:23,108 --> 00:32:24,293
- We're stuck.
- Goddamn it!
578
00:32:24,317 --> 00:32:25,711
What's happening? Who's shooting?
579
00:32:25,735 --> 00:32:27,154
- Randazzo? Mel?
- Will, stop it.
580
00:32:27,237 --> 00:32:29,030
Will. Will, just forget about it.
581
00:32:29,114 --> 00:32:30,716
- Will, forget about it.
- Who is shooting?
582
00:32:30,740 --> 00:32:32,868
Just fucking stop!
Will, just forget about it.
583
00:32:33,702 --> 00:32:34,911
Hey, hey, hey!
584
00:32:36,246 --> 00:32:38,039
Hey, get back! Hey! Hey!
585
00:32:41,751 --> 00:32:42,751
Damn it!
586
00:32:43,837 --> 00:32:45,964
Oh, shit!
587
00:32:49,259 --> 00:32:51,636
Oh, shit. What did you do?
588
00:32:51,720 --> 00:32:53,448
- Look, man, I'm sorry.
- No. Hey, hey!
589
00:32:53,472 --> 00:32:55,765
Okay, no, no.
You're good. You're good.
590
00:32:55,849 --> 00:32:58,393
We gotta go! We got to go!
591
00:32:58,477 --> 00:33:00,758
- What are you doing?
- We can't leave him.
592
00:33:00,854 --> 00:33:02,522
Just hold your hand like this.
593
00:33:02,606 --> 00:33:04,483
- Will. Hey, will.
- Give me your hand.
594
00:33:05,775 --> 00:33:08,028
- Let go. You hear me? We have to go.
- No.
595
00:33:08,111 --> 00:33:09,946
Listen to me. Leave him! Let's go!
596
00:33:10,030 --> 00:33:12,949
Hey, hey. Put your hand here.
This is gonna help.
597
00:33:13,033 --> 00:33:15,577
You wanna stay here? Look how this looks.
598
00:33:15,660 --> 00:33:16,888
- Okay!
- Look how this looks.
599
00:33:16,912 --> 00:33:19,664
Just take one second in your mind
and see how this looks.
600
00:33:19,748 --> 00:33:21,458
We gotta go. We have to go.
601
00:33:21,541 --> 00:33:24,794
Let's go. Right now. Move! Move!
602
00:33:25,420 --> 00:33:27,422
You fucking punch me
and that's what happens.
603
00:33:27,506 --> 00:33:29,633
- He's a marine. What were you thinking?
- Let's go!
604
00:33:39,017 --> 00:33:40,393
Drop it! Drop it!
605
00:34:04,709 --> 00:34:07,146
Ll/lult/ple shots fired. Shots fired.
606
00:34:07,170 --> 00:34:08,523
Ll/lult/ple ofi'icers down
607
00:34:08,547 --> 00:34:10,149
in front of the bank.
Automatic weapons being fired.
608
00:34:10,173 --> 00:34:11,943
20-45 is requesting a perimeter.
609
00:34:11,967 --> 00:34:13,385
First and main, first and spring,
610
00:34:13,468 --> 00:34:16,263
first and Broadway and second and main,
mid-block between ll/lain...
611
00:34:16,346 --> 00:34:18,032
To all units
responding to first and Broadway...
612
00:34:18,056 --> 00:34:21,101
- Whoa! Whoa! Stop, stop, stop.
- What we got?
613
00:34:21,184 --> 00:34:22,352
Come on!
614
00:34:24,020 --> 00:34:25,063
Come on.
615
00:34:25,689 --> 00:34:26,689
Shit!
616
00:34:29,067 --> 00:34:30,235
Shit.
617
00:34:30,318 --> 00:34:31,695
Man, they're everywhere.
618
00:34:33,154 --> 00:34:34,394
Go, go! Back, back! Go!
619
00:34:36,241 --> 00:34:37,576
Fuck!
620
00:34:37,659 --> 00:34:40,287
Shit. I didn't mean to shoot.
I didn't mean to shoot him.
621
00:34:40,870 --> 00:34:42,289
Go, go, go! Come on!
622
00:34:55,468 --> 00:34:56,469
Shit.
623
00:34:56,553 --> 00:34:59,431
Why'd we stop?
What are you doing?
624
00:35:01,391 --> 00:35:04,185
What are you doing?
We gonna shoot our way out?
625
00:35:04,269 --> 00:35:06,813
What?
Fucking had to shoot a cop, huh?
626
00:35:06,896 --> 00:35:08,356
Oh, no. Not this, not this.
627
00:35:08,440 --> 00:35:09,774
This is how we roll.
628
00:35:09,858 --> 00:35:11,985
Tell me this is not the plan.
629
00:35:12,694 --> 00:35:14,154
What, you think I enjoy this?
630
00:35:14,237 --> 00:35:16,156
- Fuck.
- Fucking...
631
00:35:16,740 --> 00:35:17,740
Come on.
632
00:35:25,832 --> 00:35:27,626
East side. East side.
633
00:35:29,502 --> 00:35:30,712
East side. East side.
634
00:35:44,267 --> 00:35:45,310
Zach!
635
00:35:45,393 --> 00:35:47,479
Corp!
636
00:35:51,024 --> 00:35:52,317
Zachlbuddy!
637
00:35:52,901 --> 00:35:54,110
Over here!
638
00:35:55,278 --> 00:35:56,571
Zach!
639
00:35:56,655 --> 00:35:59,157
Okay. Okay. I got you, okay?
640
00:35:59,240 --> 00:36:00,575
You're okay.
641
00:36:00,659 --> 00:36:03,220
- It's in my leg. It's in my leg!
- You're okay. You're all right.
642
00:36:03,244 --> 00:36:05,705
- 1-Adam 25, officer down.
- Ow. Ow.
643
00:36:05,789 --> 00:36:08,750
Ofi'icer down.
Parking garage level three.
644
00:36:08,833 --> 00:36:10,627
Need ambulance fucking now.
645
00:36:10,710 --> 00:36:13,129
Let's go. Blow the lockup.
Go, go, go, go, go!
646
00:36:13,213 --> 00:36:15,382
- You're okay.
- They're here. They're still here.
647
00:36:15,465 --> 00:36:17,133
Listen to me, okay?
648
00:36:17,217 --> 00:36:19,469
Hey, look at me. You're okay.
649
00:36:20,095 --> 00:36:22,222
Stay with me.
I've got you. You hear me?
650
00:36:22,305 --> 00:36:23,765
- They're running away.
- Hey. Hey.
651
00:36:23,848 --> 00:36:26,267
How's the prom queen, bud? Huh?
652
00:36:26,351 --> 00:36:27,477
You gonna ask her out?
653
00:36:28,061 --> 00:36:29,229
Zach!
654
00:36:31,189 --> 00:36:32,732
Hey, get over here!
655
00:36:34,901 --> 00:36:38,113
They're coming. Hey.
Look at me. You're okay.
656
00:36:38,196 --> 00:36:40,031
You gotta go on that date.
657
00:36:40,115 --> 00:36:42,075
You hear me, Zach? Zach!
658
00:36:42,742 --> 00:36:45,245
Go! There's two suspects.
One black, one white. Go!
659
00:37:04,139 --> 00:37:06,433
Go. Squeeze through.
Squeeze through. Just go.
660
00:37:10,645 --> 00:37:12,605
This way.
661
00:37:12,689 --> 00:37:14,899
Shit! Oh, shit!
662
00:37:14,983 --> 00:37:16,526
They're locking this place down.
663
00:37:23,575 --> 00:37:25,827
I don't know, man. Just...
Come on. Come on, let's go!
664
00:37:25,910 --> 00:37:27,912
- Where'd he get shot?
- Hurry! In the leg.
665
00:37:27,996 --> 00:37:29,122
Oh, shit.
666
00:37:29,205 --> 00:37:30,790
- Any other gun wounds?
- I don't know.
667
00:37:30,874 --> 00:37:32,584
- Are you sure?
- I don't know.
668
00:37:32,667 --> 00:37:34,544
Okay. Move.
669
00:37:35,879 --> 00:37:38,590
No exit. Probably got the femur.
670
00:37:38,673 --> 00:37:39,673
Okay.
671
00:37:40,091 --> 00:37:42,552
Shed me light, shed me light.
Over here.
672
00:37:42,635 --> 00:37:44,095
- What's his name?
- Zach.
673
00:37:44,179 --> 00:37:45,847
Okay.
Give me this. Give me this.
674
00:37:45,930 --> 00:37:47,807
Zach. Zach, buddy.
675
00:37:47,891 --> 00:37:49,476
Come to me.
676
00:37:49,559 --> 00:37:51,311
Zach. Hey, buddy.
677
00:37:51,394 --> 00:37:52,604
Come to me.
678
00:37:53,313 --> 00:37:54,606
Come to me!
679
00:37:56,065 --> 00:37:57,692
There he is. There he is.
680
00:37:57,776 --> 00:37:59,444
Let's carry him up. Help us.
681
00:37:59,527 --> 00:38:01,571
One, two, three,
682
00:38:01,654 --> 00:38:02,654
go!
683
00:38:04,365 --> 00:38:05,492
Clear.
684
00:38:05,575 --> 00:38:07,660
- Hey. You're okay now.
- Come on, go, go.
685
00:38:07,744 --> 00:38:09,537
I had him go in for a girl.
686
00:38:09,621 --> 00:38:11,706
It's my fault.
I had him go in for a girl.
687
00:38:11,790 --> 00:38:12,790
Mark, save it.
688
00:38:22,842 --> 00:38:25,322
Call memorial. Tell them we have
an eta of seven minutes, okay?
689
00:38:26,429 --> 00:38:28,681
Because you're driving
like a goddamned granny.
690
00:38:29,557 --> 00:38:32,185
Zach, I'm gonna be helping you, okay?
691
00:38:38,149 --> 00:38:39,901
God, he's losing so much blood.
692
00:38:39,984 --> 00:38:41,653
Scott! Shit.
693
00:38:41,736 --> 00:38:43,738
Call trauma.
Tell them to activate the team.
694
00:38:43,822 --> 00:38:47,033
We're gonna need lots of blood.
He's hypotensive and tachycardic.
695
00:38:47,116 --> 00:38:50,119
We need to move fast. Okay?
Where is this blood coming from?
696
00:38:55,667 --> 00:38:56,543
Stop!
697
00:38:56,626 --> 00:38:57,836
Get out.
698
00:38:59,379 --> 00:39:00,379
Get out!
699
00:39:02,507 --> 00:39:03,591
Cam. Cam!
700
00:39:03,675 --> 00:39:04,676
Get out. Now.
701
00:39:04,759 --> 00:39:07,470
Cam, there's a guy with a big fucking gun
pointed at me right now.
702
00:39:07,554 --> 00:39:09,406
- That wasn't a question. Get out.
- What?
703
00:39:09,430 --> 00:39:10,431
Now.
704
00:39:13,977 --> 00:39:15,697
Will, get the paramedic's jacket.
You drive.
705
00:39:16,437 --> 00:39:18,064
We don't have a choice. Let's go.
706
00:39:18,815 --> 00:39:19,941
Step back up.
707
00:39:20,483 --> 00:39:21,526
What do you want?
708
00:39:21,609 --> 00:39:23,945
Just gonna borrow it. All right? Come on.
709
00:39:24,028 --> 00:39:25,488
Did you shoot him already?
710
00:39:25,572 --> 00:39:26,698
No, I did not shoot him.
711
00:39:26,781 --> 00:39:28,449
Will! Bring the bags here.
712
00:39:32,161 --> 00:39:33,580
All right. Let's go.
713
00:39:35,874 --> 00:39:37,208
I got point.
714
00:39:37,292 --> 00:39:39,544
I got point! I got point! Overlap!
715
00:39:41,921 --> 00:39:43,214
Move. Move. Go.
716
00:39:49,304 --> 00:39:50,638
A lot of running.
717
00:39:51,389 --> 00:39:53,349
Just like any other day
for you, Camille,
718
00:39:53,433 --> 00:39:55,353
except the life you save today
might be your own.
719
00:39:55,435 --> 00:39:56,853
Do your job, all right?
720
00:39:57,604 --> 00:39:59,314
It's cam. My name is cam.
721
00:40:00,607 --> 00:40:01,816
Oh, no way.
722
00:40:01,900 --> 00:40:05,278
My name's Daniel,
but I prefer Danny.
723
00:40:05,361 --> 00:40:06,529
I don't give a fuck.
724
00:40:06,613 --> 00:40:08,239
Cam. Okay?
725
00:40:11,284 --> 00:40:12,493
We got cops ahead.
726
00:40:12,577 --> 00:40:13,620
Okay.
727
00:40:13,703 --> 00:40:15,246
Cops, cops, cops.
728
00:40:19,042 --> 00:40:21,628
Look, cam, we can shoot our way
out of this, or you can help us.
729
00:40:21,711 --> 00:40:23,791
I'm gonna need you to help us.
Why don't you help us?
730
00:40:25,089 --> 00:40:27,216
Officer down! Get out the way!
731
00:40:27,300 --> 00:40:28,384
Do you understand, cam?
732
00:40:29,093 --> 00:40:30,136
What's your hospital, cam?
733
00:40:30,219 --> 00:40:31,763
It's la memorial.
734
00:40:31,846 --> 00:40:33,556
- Will, you got it?
- I got it, I got it.
735
00:40:36,476 --> 00:40:37,977
Shit, shit, shit, shit.
736
00:40:38,061 --> 00:40:39,187
Who let you in here?
737
00:40:39,270 --> 00:40:40,313
I got an officer down!
738
00:40:40,396 --> 00:40:41,272
Check the back.
739
00:40:41,356 --> 00:40:42,583
Officer down.
We're going to memorial.
740
00:40:42,607 --> 00:40:44,692
Let me see your hands. Wade, check inside.
741
00:40:45,276 --> 00:40:46,611
Who let you in here?
742
00:40:47,487 --> 00:40:50,031
Let me see your hands.
Keep them up. Don't move.
743
00:40:50,114 --> 00:40:51,574
Chris. Chris, hold it.
744
00:40:51,658 --> 00:40:55,161
Hey, I'm just... I'm just a driver.
I've got an officer down.
745
00:40:55,244 --> 00:40:56,371
Ready, go.
746
00:40:57,997 --> 00:40:59,874
Who is that? Who is it?
747
00:41:00,750 --> 00:41:02,418
I got... I got a cop shot.
748
00:41:02,502 --> 00:41:05,004
We gotta go. Move your cars.
We gotta get him to the hospital.
749
00:41:05,088 --> 00:41:06,339
Move!
750
00:41:09,258 --> 00:41:10,593
It's a cop.
751
00:41:10,677 --> 00:41:12,804
Let me do my job.
What are you doing? Go!
752
00:41:12,887 --> 00:41:15,181
Fine. He's a cop.
Let's get him out of here.
753
00:41:15,264 --> 00:41:17,058
Let's go. Get him out of here.
754
00:41:17,141 --> 00:41:18,226
Go, go, go!
755
00:41:18,309 --> 00:41:20,436
All right. Let's go, let's go, people!
756
00:41:20,520 --> 00:41:21,938
Make a hole. Get them out.
757
00:41:22,772 --> 00:41:25,316
All right, move.
Get out of the way! Out of the way!
758
00:41:25,900 --> 00:41:26,900
There we go.
759
00:41:31,614 --> 00:41:33,574
See? That wasn't so hard.
760
00:41:38,371 --> 00:41:41,332
Give me your phone.
Give me your phone. Yeah. Yeah.
761
00:41:42,208 --> 00:41:44,728
- Lights. I need lights. Lights.
- Center console. The red button.
762
00:41:44,752 --> 00:41:46,004
Which one? Which one?
763
00:41:46,087 --> 00:41:47,087
Right there.
764
00:41:50,341 --> 00:41:52,885
Hey, will. We got through it.
765
00:41:52,969 --> 00:41:55,471
Not as tight as I wanted,
but we got through it.
766
00:42:00,727 --> 00:42:03,730
Sixteen million dollars.
Sixteen million dollars.
767
00:42:03,813 --> 00:42:07,775
Say, cam,
how does your company track this thing?
768
00:42:07,859 --> 00:42:09,068
Satellite.
769
00:42:13,781 --> 00:42:15,158
Foundit
770
00:42:18,286 --> 00:42:19,871
I'm gonna work on him now.
771
00:42:20,747 --> 00:42:22,290
Is that okay with you?
772
00:42:22,373 --> 00:42:24,792
Yeah. Yeah.
Work on saving the rookie.
773
00:42:24,876 --> 00:42:27,795
Hey, hey, hey, buddy!
What happened?
774
00:42:28,379 --> 00:42:29,606
What happened?
Where's the ambulance?
775
00:42:29,630 --> 00:42:31,132
What happened? Huh?
776
00:42:31,215 --> 00:42:33,009
- They took the ambulance.
- Say "they"?
777
00:42:33,092 --> 00:42:34,092
They took...
778
00:42:35,678 --> 00:42:37,221
1-Adam 25 to control,
779
00:42:37,305 --> 00:42:40,183
suspects have hijacked
a red-and-white ambulance.
780
00:42:40,266 --> 00:42:41,809
The ambulance got my partner.
781
00:42:41,893 --> 00:42:43,269
They got my partner!
782
00:42:48,066 --> 00:42:49,984
Hey, hey. Hey. Hey.
783
00:42:50,068 --> 00:42:51,694
Hey, listen. Hey.
784
00:42:51,778 --> 00:42:54,989
You tell me exactly what they look like.
785
00:42:56,074 --> 00:42:57,700
Backup car's on flower, will.
786
00:42:57,784 --> 00:42:59,702
Just at the end of the street.
787
00:42:59,786 --> 00:43:00,828
- Got it?
- Yeah.
788
00:43:00,912 --> 00:43:02,552
- Hey, give me your radio.
- What?
789
00:43:02,622 --> 00:43:03,873
Give me your radio.
790
00:43:05,166 --> 00:43:07,566
- What are you gonna do with those?
- Don't worry about that.
791
00:43:07,627 --> 00:43:09,670
You're not gonna put those
on me, are you?
792
00:43:09,754 --> 00:43:12,924
When we're clear, I'm gonna call 911.
I'm gonna tell them where you are. Okay?
793
00:43:13,007 --> 00:43:14,175
All right?
794
00:43:14,759 --> 00:43:16,427
Yeah. Hey.
795
00:43:16,511 --> 00:43:18,431
I'm sorry. I didn't mean to
point the gun at you.
796
00:43:18,513 --> 00:43:20,932
I don't like pointing guns at anybody.
It's not my thing.
797
00:43:21,015 --> 00:43:23,434
But when you...
What was I supposed to do, you know?
798
00:43:23,518 --> 00:43:24,727
I know it's funny,
799
00:43:24,811 --> 00:43:27,522
but I'm sort of more of the sensitive one
of the two of us. It's...
800
00:43:35,655 --> 00:43:36,989
Hey, boss.
801
00:43:37,073 --> 00:43:39,200
Jesus. Talk to me.
802
00:43:39,283 --> 00:43:41,923
How does something like this go down
in front of LAPD headquarters?
803
00:43:41,994 --> 00:43:43,996
The Brooklyn crew
we've been following are dead.
804
00:43:44,080 --> 00:43:45,880
We think it's an la crew
inside the ambulance.
805
00:43:45,957 --> 00:43:47,166
We got a new crew?
806
00:43:47,750 --> 00:43:49,544
We don't know.
It's looking that way.
807
00:43:49,627 --> 00:43:51,754
Talk to me about that ambulance.
Who fucked that up?
808
00:43:51,838 --> 00:43:53,297
We did. It was a clusterfuck.
809
00:43:53,381 --> 00:43:54,423
You think?
810
00:43:54,507 --> 00:43:55,675
But the rookie screwed us up
811
00:43:55,758 --> 00:43:57,528
trying to get
his future ex-wife's phone number.
812
00:43:57,552 --> 00:43:58,779
What's that? What'd you say?
813
00:43:58,803 --> 00:44:01,848
You're the one that caused this mess.
814
00:44:01,931 --> 00:44:03,099
- Huh? What'd you say?
- Hey!
815
00:44:03,182 --> 00:44:04,517
What'd you say? Say it again!
816
00:44:04,600 --> 00:44:06,720
Calm down before I smash your ass
back to the academy.
817
00:44:06,769 --> 00:44:09,021
- Stop. Stop!
- You're the reason we're in this...
818
00:44:09,105 --> 00:44:10,106
Mark, right?
819
00:44:10,189 --> 00:44:11,774
- Can I call you Mark?
- Yeah.
820
00:44:11,858 --> 00:44:14,944
That was my call, Mark.
You wanna blame somebody, you blame me.
821
00:44:15,027 --> 00:44:16,904
Now it's my job to
get your partner back. Okay?
822
00:44:17,780 --> 00:44:19,240
- His name's Zach.
- All right.
823
00:44:19,323 --> 00:44:21,409
Three months out of the academy.
Good kid.
824
00:44:21,492 --> 00:44:22,618
He's gonna be all right.
825
00:44:22,702 --> 00:44:23,703
You know that for sure?
826
00:44:23,786 --> 00:44:26,706
No. But I know I got
the best possible people on it. Okay?
827
00:44:29,792 --> 00:44:32,003
Air 77 over city hall, southbound 900.
828
00:44:32,086 --> 00:44:33,772
Suspect fled from a parking garage.
829
00:44:33,796 --> 00:44:36,465
Ambulance marked unit three.
Injured officer inside.
830
00:44:44,265 --> 00:44:45,266
Whoa!
831
00:44:45,975 --> 00:44:48,269
What's going on? What the hell?
832
00:44:48,352 --> 00:44:49,896
We're screwed.
833
00:44:49,979 --> 00:44:52,064
- We got an airship.
- What?
834
00:44:54,108 --> 00:44:55,401
Airship.
835
00:44:55,484 --> 00:44:56,527
Where?
836
00:44:57,570 --> 00:45:00,031
Oh, no. Wait, wait, wait.
You sure they see us or not?
837
00:45:00,114 --> 00:45:01,282
I'm not sure.
838
00:45:01,365 --> 00:45:03,405
They flew right over us.
They didn't see us.
839
00:45:04,327 --> 00:45:06,913
Really, really
wasn't expecting helicopters today.
840
00:45:08,164 --> 00:45:09,582
You think we should bounce on foot?
841
00:45:09,665 --> 00:45:12,376
No, no. The stash car's too far.
We won't make it.
842
00:45:12,460 --> 00:45:13,502
Shit.
843
00:45:13,586 --> 00:45:14,587
Just drive.
844
00:45:14,670 --> 00:45:16,964
Drive, will. Come on. Will.
845
00:45:17,048 --> 00:45:18,049
Drive.
846
00:45:18,132 --> 00:45:20,932
We're a sitting duck, will. We gotta move.
We're not gonna do anything.
847
00:45:20,968 --> 00:45:23,408
I gotta get back to my wife
and my son, Danny. No matter what.
848
00:45:23,471 --> 00:45:26,325
You're going to. You drove generals
and politicians in Kabul. You can do this.
849
00:45:26,349 --> 00:45:27,350
This ain't Kabul, man.
850
00:45:27,433 --> 00:45:28,434
I know. It's I-fucking-a.
851
00:45:28,517 --> 00:45:30,978
Nobody knows this city better than you.
Nobody drives better.
852
00:45:33,731 --> 00:45:35,191
Will, come on.
853
00:45:35,775 --> 00:45:38,861
I'm gonna get you back home,
little brother. Gonna get everybody home.
854
00:45:46,744 --> 00:45:48,055
Come on, little brother. Come on.
855
00:45:48,079 --> 00:45:49,413
Will.
856
00:45:49,497 --> 00:45:51,249
All right. Yeah?
857
00:45:56,504 --> 00:45:57,588
Let's go.
858
00:46:14,772 --> 00:46:16,416
What is it?
What's going on back there?
859
00:46:16,440 --> 00:46:18,192
It's all good. I'm just helping him.
860
00:46:22,530 --> 00:46:24,330
- Hey! What?
- God! What the...
861
00:46:31,080 --> 00:46:33,749
Hey! Don't you move!
862
00:46:34,709 --> 00:46:35,751
Stop it!
863
00:46:37,086 --> 00:46:38,713
Come back here now!
864
00:46:40,089 --> 00:46:43,175
Turn around and go.
Come on! We do not have time!
865
00:46:43,259 --> 00:46:44,593
Come on, cam.
866
00:46:45,511 --> 00:46:47,805
Oh, shit.
867
00:46:49,223 --> 00:46:51,392
Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit.
868
00:46:51,475 --> 00:46:52,685
Hey, help!
869
00:46:52,768 --> 00:46:55,229
The heart machine is buzzing. Help!
870
00:46:55,313 --> 00:46:56,897
Come on, cam. Let's go.
871
00:47:00,276 --> 00:47:01,276
Fuck you!
872
00:47:02,153 --> 00:47:04,030
I don't know what happened.
It started beeping.
873
00:47:04,113 --> 00:47:05,573
Shit. He's v-fib.
874
00:47:05,656 --> 00:47:06,699
Fuck.
875
00:47:06,782 --> 00:47:08,200
Come on, Zach.
876
00:47:09,535 --> 00:47:10,828
Ugh.
877
00:47:10,911 --> 00:47:12,872
Oh, god, come on.
One, two, three, four, five.
878
00:47:12,955 --> 00:47:15,207
- It just started beeping.
- He's about to die.
879
00:47:15,291 --> 00:47:16,834
It's cashmere!
880
00:47:17,543 --> 00:47:18,669
Drive.
881
00:47:22,340 --> 00:47:24,050
Save that cop's life!
882
00:47:24,133 --> 00:47:25,843
Okay, we gotta stay in the alleys.
883
00:47:25,926 --> 00:47:27,326
What? No. Just... just take spring.
884
00:47:27,386 --> 00:47:28,971
You wanna drive? Or can I drive?
885
00:47:30,264 --> 00:47:32,266
Just drive fast.
886
00:47:36,437 --> 00:47:38,230
- We're doing hostages now?
- What?
887
00:47:38,814 --> 00:47:40,483
- Hostages?
- The ones in the back?
888
00:47:40,566 --> 00:47:43,110
Yes, we are, will.
Is there a problem with that?
889
00:47:50,326 --> 00:47:51,803
La sher/it's 772,
890
00:47:51,827 --> 00:47:53,913
7.7 southbound along the 707.
891
00:47:53,996 --> 00:47:56,415
Coming up to scientology.
He'll be downtown...
892
00:47:56,499 --> 00:47:58,435
We 're approaching bonaventure hotel.
893
00:47:58,459 --> 00:48:02,338
Hey, cap. Air support just spotted
the ambulance six blocks east.
894
00:48:02,421 --> 00:48:04,590
Lock everything down. Nothing gets out.
895
00:48:04,673 --> 00:48:06,509
I want mobile command moving in five!
896
00:48:06,592 --> 00:48:07,593
Let's go, boys!
897
00:48:07,676 --> 00:48:08,677
Cap, what about your dog?
898
00:48:08,761 --> 00:48:10,805
Take nitro home.
Treat him like he's your own, okay?
899
00:48:10,888 --> 00:48:12,139
- Yes, sir.
- Good boy.
900
00:48:13,015 --> 00:48:14,141
Cap, what's that smell?
901
00:48:14,225 --> 00:48:16,060
We had Mongolian barbecue last night.
902
00:48:16,644 --> 00:48:19,855
Good boy. Good boy.
All right. I'll treat you good.
903
00:48:26,737 --> 00:48:28,817
Okay, keep pushing,
keep pushing. Keep pushing.
904
00:48:32,827 --> 00:48:34,078
Two, one.
905
00:48:37,873 --> 00:48:40,084
It's clear I'm not a priority.
906
00:48:40,668 --> 00:48:42,753
That's not true.
907
00:48:43,337 --> 00:48:44,338
It would be great
908
00:48:44,422 --> 00:48:47,550
if we could talk
about something other than bad guys
909
00:48:47,633 --> 00:48:49,677
and bank robbers
910
00:48:50,845 --> 00:48:52,096
and murderers.
911
00:48:52,179 --> 00:48:54,890
I'm not sure what else I'm supposed
to talk about when I get home.
912
00:48:54,974 --> 00:48:57,601
Something other than bad people, maybe.
913
00:48:58,269 --> 00:48:59,854
Maybe me.
914
00:48:59,937 --> 00:49:02,773
You could ask me how I'm doing.
915
00:49:02,857 --> 00:49:04,150
He got a promotion.
916
00:49:04,233 --> 00:49:07,236
Yeah, yeah. He's a big FBI agent now.
917
00:49:07,319 --> 00:49:09,280
Finally, I have a chance
to run my own unit.
918
00:49:09,363 --> 00:49:10,865
What kind of unit?
919
00:49:10,948 --> 00:49:13,492
Special agent
in charge of la bank division.
920
00:49:15,786 --> 00:49:17,621
People still Rob banks?
921
00:49:19,039 --> 00:49:20,879
Kyle, do we have to pay
for the dumb questions,
922
00:49:20,916 --> 00:49:22,710
or are these ones free of charge?
923
00:49:22,793 --> 00:49:23,878
You're so rude.
924
00:49:27,131 --> 00:49:28,611
Can you put that away, please?
925
00:49:29,717 --> 00:49:30,885
I gotta go, boo.
926
00:49:34,680 --> 00:49:35,931
Hey, boss!
927
00:49:36,015 --> 00:49:38,726
Chief Moore just gave us
full tactical control.
928
00:49:38,809 --> 00:49:41,812
Of course he did.
No one else wants this shit show.
929
00:49:41,896 --> 00:49:43,189
Hey, the mobile op just arrived.
930
00:49:43,272 --> 00:49:45,608
I gotta go. My ride's finally here.
931
00:49:47,943 --> 00:49:50,279
Control, mcu on site.
932
00:49:50,362 --> 00:49:51,655
Damn, you're young.
933
00:49:52,239 --> 00:49:54,158
You're old. Let's hope you keep up.
934
00:49:54,909 --> 00:49:57,536
I like her. Talk to me.
You better know the city.
935
00:49:57,620 --> 00:49:59,622
- Like the back of my hand.
- Tell me, then.
936
00:49:59,705 --> 00:50:02,082
We have mutual aid
with sheriff's, the chp.
937
00:50:02,166 --> 00:50:04,168
Suspects' vehicle's heading
south on flower.
938
00:50:04,251 --> 00:50:07,546
Ambulance is a type III, 15,000 pounds
of reinforced metal on a v-8 monster.
939
00:50:07,630 --> 00:50:10,270
It looks brand-new, and the guy driving
is possibly Lewis Hamilton.
940
00:50:10,299 --> 00:50:12,718
Who's that?
Basketball player or something?
941
00:50:12,801 --> 00:50:13,928
Best f1 racer.
942
00:50:14,512 --> 00:50:16,889
F1, that's for fancy people.
I'm a dog guy.
943
00:50:16,972 --> 00:50:19,266
That's nice.
Dhazghig. It's pronounced "zaga."
944
00:50:19,350 --> 00:50:21,352
And, due respect, sir,
we don't have time to flirt.
945
00:50:21,435 --> 00:50:23,979
Rush hour's in 45 minutes,
and dad's making gomgush tonight.
946
00:50:24,813 --> 00:50:27,399
Okay. Dhazghig.
Don't let them out of your sight.
947
00:50:27,483 --> 00:50:29,151
Copy. Cp-one to control,
948
00:50:29,235 --> 00:50:31,820
have additional air units
respond to our location.
949
00:50:31,904 --> 00:50:33,704
Air 77 en route from hel/port.
950
00:50:34,698 --> 00:50:36,158
One minute eta.
951
00:50:36,909 --> 00:50:38,577
Commander four king to control,
952
00:50:38,661 --> 00:50:40,996
I want major crimes' cyber unit
to use triggerfish
953
00:50:41,080 --> 00:50:43,499
to find whatever communication devices
they have on board.
954
00:50:43,582 --> 00:50:44,708
Get them fast. Over.
955
00:50:46,627 --> 00:50:48,754
Target is proceeding down Broadway.
956
00:50:49,296 --> 00:50:52,049
Have all units respond
southbound on Broadway.
957
00:50:52,132 --> 00:50:56,220
Police 78,
southbound on 707 at Vermont 7000.
958
00:50:56,303 --> 00:50:58,430
West of downtown.
959
00:51:00,891 --> 00:51:04,019
I run a different game than most,
and you're gonna help me execute.
960
00:51:04,103 --> 00:51:06,897
Sis deals with the smartest
and the most dangerous criminals.
961
00:51:06,981 --> 00:51:09,301
I need to know who I'm dealing with,
everything about them.
962
00:51:13,320 --> 00:51:15,320
Requesting units to set up a per/meter.
963
00:51:15,364 --> 00:51:19,326
Strategy. Kind of like a mix
between a chess match and a cage fight.
964
00:51:19,410 --> 00:51:20,828
Great analogy.
965
00:51:20,911 --> 00:51:23,080
Put a little pressure on,
then I pull back.
966
00:51:23,163 --> 00:51:25,749
Then I push harder, get them off balance.
967
00:51:25,833 --> 00:51:27,793
In two hours,
they're either dead or in cuffs.
968
00:51:27,876 --> 00:51:29,253
Not the fluffy ones though.
969
00:51:29,336 --> 00:51:32,016
- The real hard metal, you know?
- The cold metal on the skin.
970
00:51:32,089 --> 00:51:33,799
All right. We're on the clock, dhazghig.
971
00:51:42,016 --> 00:51:44,268
Okay, this is captain Monroe. Listen up.
972
00:51:44,351 --> 00:51:47,688
We're not throwing down spike strips.
We're not crashing into this ambulance.
973
00:51:47,771 --> 00:51:49,607
We got a brother cop on board.
974
00:51:53,360 --> 00:51:55,960
Cam, we're almost
out of your hair. You just keep pumping.
975
00:51:56,155 --> 00:51:59,283
But I'm gonna call 911 for you, okay?
And sorry about that gun thing.
976
00:51:59,366 --> 00:52:01,702
All good. Just call 911.
You're rich now, boys.
977
00:52:04,788 --> 00:52:06,081
No. No, no, no.
978
00:52:07,833 --> 00:52:08,667
Shit.
979
00:52:08,751 --> 00:52:10,071
Where did they come from?
980
00:52:23,140 --> 00:52:24,350
Whoa! Whoa!
981
00:52:24,433 --> 00:52:25,684
Quiet! I need it quiet.
982
00:52:40,491 --> 00:52:43,051
Crossed traffic and head-on. He's head-on.
983
00:52:44,578 --> 00:52:45,496
Vvhoa.
984
00:52:45,579 --> 00:52:46,789
- Easy, easy.
- Come on.
985
00:52:46,872 --> 00:52:48,123
No, no. Two cars!
986
00:52:51,752 --> 00:52:53,003
There are two cars. Shit!
987
00:53:05,683 --> 00:53:08,310
- We gotta ditch this ambulance now.
- I'm on it.
988
00:53:08,394 --> 00:53:09,978
- Find me a street, Danny.
- What?
989
00:53:10,062 --> 00:53:11,146
Just find me a street.
990
00:53:11,230 --> 00:53:12,540
Air 77, suspects are southbound
991
00:53:12,564 --> 00:53:14,525
He is coming right at you.
992
00:53:19,780 --> 00:53:21,198
Shit.
993
00:53:22,366 --> 00:53:24,910
I can't do this alone.
I need more hands than this.
994
00:53:24,993 --> 00:53:27,204
Danny! Get your ass back here. He's dying.
995
00:53:27,287 --> 00:53:29,182
- I need your help. I need more hands.
- What?
996
00:53:29,206 --> 00:53:30,624
You need to help me.
997
00:53:30,708 --> 00:53:32,308
Go help her. Help the cop. Help the cop!
998
00:53:32,376 --> 00:53:33,937
You're gonna have a cop dead
any minute now.
999
00:53:33,961 --> 00:53:35,881
You're going to prison
for the rest of your life.
1000
00:53:38,257 --> 00:53:39,859
- What's going on?
- I'm about to lose him.
1001
00:53:39,883 --> 00:53:41,552
- Get the defib pads.
- The what?
1002
00:53:41,635 --> 00:53:43,929
The defibs on the right pocket.
Grab them. Move!
1003
00:53:45,431 --> 00:53:47,659
Turning into
the bus yard underneath the 70 freeway.
1004
00:53:47,683 --> 00:53:48,767
We 're gonna lose s/ght.
1005
00:53:50,060 --> 00:53:52,521
Grab them. Quick. Move!
Help me with his neck, please.
1006
00:53:52,604 --> 00:53:53,998
- His neck keeps...
- Just let it go.
1007
00:53:54,022 --> 00:53:55,774
I need the pads urgently
or he's gonna die.
1008
00:53:55,858 --> 00:53:57,985
- Do I look like an EMT?
- Jesus! Daniel!
1009
00:53:58,068 --> 00:53:59,379
Your yelling doesn't help.
1010
00:53:59,403 --> 00:54:02,030
Goddamn it. I'm not used to being
in a police chase, okay?
1011
00:54:02,114 --> 00:54:03,866
- Open them.
- All right. Just give me a...
1012
00:54:03,949 --> 00:54:05,367
One, two, three.
1013
00:54:05,451 --> 00:54:06,970
- I need the pads urgently.
- Hold tight.
1014
00:54:06,994 --> 00:54:09,788
Black pocket, next to the monitor.
Right and left ribs.
1015
00:54:09,872 --> 00:54:11,558
- One has a little heart.
- It has a picture.
1016
00:54:11,582 --> 00:54:13,208
And then one has a one on the pad.
1017
00:54:13,292 --> 00:54:15,794
It's on the right chest, left ribs.
Right there. And there.
1018
00:54:15,878 --> 00:54:17,463
My right or your right?
1019
00:54:17,546 --> 00:54:19,423
His right, you fucking moron.
1020
00:54:20,257 --> 00:54:21,508
Hang tight. Shit.
1021
00:54:23,093 --> 00:54:24,178
Jesus!
1022
00:54:33,312 --> 00:54:34,313
Charge it to 300.
1023
00:54:36,690 --> 00:54:39,359
Yellow button. Yellow button. "Alarms."
It says, "charge."
1024
00:54:39,443 --> 00:54:42,213
- Yeah, that button. The yellow one.
- Then there's a squiggly... I know.
1025
00:54:42,237 --> 00:54:44,782
Danny, the only fucking button
that says, "charge"!
1026
00:54:44,865 --> 00:54:47,785
It looks like a fucking atari game!
I don't fucking know!
1027
00:54:47,868 --> 00:54:49,036
Charge. Charge?
1028
00:54:49,119 --> 00:54:50,638
Clear! Stay clear.
Move. Move. Move!
1029
00:54:50,662 --> 00:54:51,723
Yeah, yeah, yeah. Sure.
1030
00:54:51,747 --> 00:54:53,123
Go! Clear!
1031
00:54:53,207 --> 00:54:55,042
Whoa! Shit. Whoa.
1032
00:54:55,125 --> 00:54:56,960
We need to take him
to the hospital. Now!
1033
00:54:57,044 --> 00:54:59,004
Yeah, well, I wish I didn't have herpes,
1034
00:54:59,087 --> 00:55:01,590
but you know,
we all gotta go with what we got.
1035
00:55:19,525 --> 00:55:22,653
Oh, man.
You are lucky you just get to drive.
1036
00:55:22,736 --> 00:55:24,822
We just zapped him.
We did that shock shit.
1037
00:55:26,990 --> 00:55:28,575
Whoa, whoa! Dead end. Dead end.
1038
00:55:32,913 --> 00:55:36,166
Can you get just a little closer?
Because I can't read the sign.
1039
00:55:36,917 --> 00:55:39,253
- Yeah. My bad.
- You're not listening to my directions.
1040
00:55:39,336 --> 00:55:42,296
Units responding,
it's a dead-end street. Slow down.
1041
00:55:53,016 --> 00:55:55,769
- Yep, that's on me. I fucked that up.
- Yeah. Yeah.
1042
00:56:00,274 --> 00:56:01,692
Beast.
1043
00:56:01,775 --> 00:56:03,986
He's knocking my cars around
like tenpins.
1044
00:56:04,069 --> 00:56:06,822
Yeah. It's a very expensive
car chase right now.
1045
00:56:31,430 --> 00:56:32,806
That cop helo's got us.
1046
00:56:32,890 --> 00:56:35,171
We should have parked the stash car
under the bridge, man.
1047
00:56:35,225 --> 00:56:36,476
Sorry I didn't think of that.
1048
00:56:36,560 --> 00:56:37,644
We need cover.
1049
00:56:38,395 --> 00:56:40,314
Enough time to ditch and run.
Shit.
1050
00:56:41,273 --> 00:56:43,984
In Afghanistan, we'd have preds
track terrorists under Bridges,
1051
00:56:44,067 --> 00:56:45,277
and they'd Texas switch on us.
1052
00:56:45,360 --> 00:56:48,530
Texas switch is like when a terrorist
drives under a bridge with one car
1053
00:56:48,614 --> 00:56:50,282
and they pop out
with five identical cars.
1054
00:56:50,365 --> 00:56:52,159
I mean, it's crazy, but it worked.
1055
00:56:55,120 --> 00:56:56,788
It's only six blocks away.
1056
00:56:57,331 --> 00:56:58,498
Cam.
1057
00:56:58,582 --> 00:57:03,045
In the ambulance yard, do they keep
the keys in the gas cap or in the visor?
1058
00:57:03,128 --> 00:57:05,172
In the cap. Why?
1059
00:57:19,353 --> 00:57:20,479
Papi.
1060
00:57:20,562 --> 00:57:21,980
Roberto.
1061
00:57:22,064 --> 00:57:23,649
Danny sharp.
1062
00:57:23,732 --> 00:57:24,942
Thank you, son.
1063
00:57:25,567 --> 00:57:27,361
Burner? Que drama.
1064
00:57:27,903 --> 00:57:29,446
Danny boy!
1065
00:57:29,529 --> 00:57:32,616
You're interrupting
a very exciting police chase.
1066
00:57:32,699 --> 00:57:34,159
They're chasing some ambulance.
1067
00:57:34,242 --> 00:57:36,370
Yeah, I am the ambulance.
1068
00:57:37,663 --> 00:57:38,705
Wow.
1069
00:57:38,789 --> 00:57:40,791
It's a bit tense in here right now.
1070
00:57:40,874 --> 00:57:42,751
Jesus, vato.
1071
00:57:43,627 --> 00:57:45,504
Never a dull moment with you.
1072
00:57:45,587 --> 00:57:47,297
Why are you calling me?
1073
00:57:48,048 --> 00:57:50,884
I need help. I need a diversion.
I'm in a dealmaking mood.
1074
00:57:50,968 --> 00:57:53,595
All right. Sta/t boxing them in.
1075
00:57:59,017 --> 00:58:02,062
You should have thought of that before,
Danny. You're on your own now.
1076
00:58:02,145 --> 00:58:03,897
I got 16 million in here right now.
1077
00:58:03,981 --> 00:58:05,701
You throw me a lifeline,
I'll give you half.
1078
00:58:08,568 --> 00:58:11,405
Come on, papi.
Do it for my dad. You're family.
1079
00:58:11,488 --> 00:58:13,865
I know about the zetas.
I know about the money you owe them.
1080
00:58:13,949 --> 00:58:16,076
You save my ass,
you can buy them out tonight.
1081
00:58:19,830 --> 00:58:21,540
What's the plan?
1082
00:58:21,623 --> 00:58:24,459
It's simple. I just need your guys
to pick up some trucks downtown.
1083
00:58:24,543 --> 00:58:25,544
We got a deal?
1084
00:58:25,627 --> 00:58:27,546
We just steal them
from the yard, yeah?
1085
00:58:27,629 --> 00:58:29,840
Yeah, yeah, yeah, man.
We 'i/ pick them up. Don't worry.
1086
00:58:29,923 --> 00:58:31,550
Ill get Roberto right now.
1087
00:58:31,633 --> 00:58:32,801
Goddamn.
1088
00:58:35,429 --> 00:58:37,597
Saddle up. We're on the move.
1089
00:58:37,681 --> 00:58:38,682
What's up?
1090
00:58:38,765 --> 00:58:40,684
It's insane, and it's our ticket.
1091
00:58:40,767 --> 00:58:42,644
Make your moves.
1092
00:58:45,147 --> 00:58:47,482
All you gotta do is go that way.
1093
00:58:47,566 --> 00:58:49,234
Pass it though. Oh, my god.
1094
00:58:49,943 --> 00:58:51,653
Go! That's what they pay you for.
1095
00:58:52,529 --> 00:58:53,780
- Hello?
- Hey, Castro.
1096
00:58:53,864 --> 00:58:54,906
Boss-man, what's up, man?
1097
00:58:54,990 --> 00:58:57,034
Your flamingos got here.
What you want me to do?
1098
00:58:57,117 --> 00:58:58,535
They came to the office?
1099
00:58:58,618 --> 00:59:01,698
They're supposed to be at the Turks
and Caicos property. She turns 6 tomorrow.
1100
00:59:01,747 --> 00:59:03,540
I'm gonna get in so much trouble, man.
1101
00:59:04,124 --> 00:59:06,126
We have the elephants.
We have the bouncy castle.
1102
00:59:06,209 --> 00:59:08,688
Tommy the clown is already there.
We've gone over this many times.
1103
00:59:08,712 --> 00:59:10,881
- Danny, first of all, slow down.
- Castro.
1104
00:59:10,964 --> 00:59:13,425
My blood pressure high.
You good? What's up?
1105
00:59:13,508 --> 00:59:14,634
I'm fine!
1106
00:59:19,890 --> 00:59:22,893
Yes, I need your sprayer, blue paint,
1107
00:59:22,976 --> 00:59:25,395
and you meet me
at that pin that I just sent you.
1108
00:59:25,479 --> 00:59:27,689
And I'm going to give you $70, 000
when you get there.
1109
00:59:27,773 --> 00:59:29,208
- You hear me? Blue paint.
- Got you.
1110
00:59:29,232 --> 00:59:31,610
But I'm watching the game right now,
and I got money on it.
1111
00:59:31,693 --> 00:59:33,820
- So, what's going on?
- Soccer? What... I...
1112
00:59:33,904 --> 00:59:35,197
It's football,
1113
00:59:35,280 --> 00:59:38,280
and it's the most sophisticated and
biggest game in the world, but continue.
1114
00:59:38,325 --> 00:59:41,369
I don't care about your dumb sport
or your dumb ball!
1115
00:59:41,453 --> 00:59:43,639
Okay, I got you.
Blue paint, sprayer, flamingos.
1116
00:59:43,663 --> 00:59:45,499
No! Not the flamingos!
1117
00:59:45,582 --> 00:59:48,752
Listen. No. The blue paint
comes with the spray gun.
1118
00:59:48,835 --> 00:59:53,090
Just leave the flamingos alone!
They are two separate events!
1119
01:00:01,640 --> 01:00:02,724
Get out of the way!
1120
01:00:02,808 --> 01:00:05,060
I'm running low on fluids.
He could use some blood.
1121
01:00:05,143 --> 01:00:07,371
- What's the problem now?
- I'm o negative, universal.
1122
01:00:07,395 --> 01:00:10,440
Oh, my god. You can donate blood.
Come here. Come here. Help me.
1123
01:00:10,524 --> 01:00:13,485
I will run an iv to your arm,
and I can just connect you to him.
1124
01:00:14,361 --> 01:00:15,570
Oh, shit.
1125
01:00:17,155 --> 01:00:18,865
It's almost rush hour.
1126
01:00:18,949 --> 01:00:20,117
We gotta wrap this up,
1127
01:00:20,200 --> 01:00:22,200
or a lot of innocent people
are gonna be in danger.
1128
01:00:27,499 --> 01:00:29,000
Bank surveillance was corrupted.
1129
01:00:29,084 --> 01:00:30,752
They got into the computer.
They're good.
1130
01:00:30,836 --> 01:00:33,338
Fb/ database facial rec
has him as Danny sharp.
1131
01:00:33,421 --> 01:00:34,798
Holy shit.
1132
01:00:36,299 --> 01:00:38,677
Tell LAPD we want in now.
1133
01:00:39,719 --> 01:00:42,180
Air 64 confirmed otf flower to figueroa
1134
01:00:42,264 --> 01:00:43,807
approaching convention center drive.
1135
01:00:43,890 --> 01:00:46,268
Dhazghig, give me a code 100.
Stagger the units ahead.
1136
01:00:46,351 --> 01:00:48,937
Setting all lights to green
for eastbound olympic.
1137
01:00:49,896 --> 01:00:53,400
So far, rhd cyber found a satphone
and police scanners on board.
1138
01:00:54,651 --> 01:00:56,194
So they're hearing us.
1139
01:00:56,278 --> 01:00:58,113
Well, we'll use that.
1140
01:00:59,114 --> 01:01:00,991
Hey, what's up? What's happening?
1141
01:01:01,074 --> 01:01:02,260
They're gonna try to trap them.
1142
01:01:02,284 --> 01:01:04,619
All right. Our target's near
staples center. Let's roll.
1143
01:01:05,745 --> 01:01:06,788
Let's roll.
1144
01:01:07,956 --> 01:01:09,116
Hey, that's my car.
1145
01:01:13,336 --> 01:01:15,797
Swap the cars out.
Get our aggressive guys up front.
1146
01:01:19,384 --> 01:01:21,094
Jesus.
1147
01:01:21,178 --> 01:01:22,179
Careful.
1148
01:01:28,185 --> 01:01:31,104
Send a unit to the driver-side door
and irritate him a bit.
1149
01:01:31,188 --> 01:01:33,982
They don't lay back, we're gonna crash
this whole motherfucking thing.
1150
01:01:34,065 --> 01:01:35,775
Why do you keep switching the cars around?
1151
01:01:36,610 --> 01:01:39,529
It unnerves them. Makes them feel
like we're coming from everywhere.
1152
01:01:39,613 --> 01:01:41,156
Switch so he can hear me.
1153
01:01:41,239 --> 01:01:42,490
This is captain Monroe,
1154
01:01:42,574 --> 01:01:44,743
la pd spec/a/ investigations.
1155
01:01:44,826 --> 01:01:47,370
- You need to tell them to lay back.
- Big message for LAPD.
1156
01:01:47,454 --> 01:01:49,873
You pull your helos up and out,
or I hurt people.
1157
01:01:53,960 --> 01:01:56,963
Who am I speaking with?
I don't want to call you Mr. Bank robber.
1158
01:01:57,797 --> 01:02:00,342
Come on, buddy.
There is a Dodgers game tonight at 7:30.
1159
01:02:00,425 --> 01:02:02,052
I love dodger dogs.
1160
01:02:02,135 --> 01:02:03,821
I wanna wrap this up
so we can both...
1161
01:02:03,845 --> 01:02:05,639
You get your helos out of here now!
1162
01:02:10,602 --> 01:02:12,187
You don't want me hurting this cop.
1163
01:02:13,146 --> 01:02:14,439
Why don't you listen to me now?
1164
01:02:14,522 --> 01:02:18,652
You give me my ofiicer and one paramedic,
not only will I get rid of the choppers,
1165
01:02:19,236 --> 01:02:21,363
I'll throw in a dodger dog.
What do you say?
1166
01:02:22,072 --> 01:02:23,865
This asshole.
1167
01:02:23,949 --> 01:02:26,117
We're a locomotive. We don't stop.
1168
01:02:27,285 --> 01:02:28,662
Look, I'm not trying to trick you.
1169
01:02:28,745 --> 01:02:31,373
I don't think you're getting the message.
We don't stop!
1170
01:02:33,792 --> 01:02:35,043
Well, neither do we.
1171
01:02:38,004 --> 01:02:39,684
Protecting our investment, Danny.
1172
01:02:40,590 --> 01:02:41,967
Getting ready right now.
1173
01:02:42,050 --> 01:02:44,094
We're bringing
one of our special cartel builds.
1174
01:02:44,177 --> 01:02:45,345
We'll be there, brother.
1175
01:02:45,428 --> 01:02:46,721
Three minutes. Let's go.
1176
01:02:48,765 --> 01:02:50,475
-Papl -Jesus.
1177
01:02:50,558 --> 01:02:52,227
Roberto's ready to go.
1178
01:02:53,144 --> 01:02:54,144
Get me a topo.
1179
01:02:57,941 --> 01:03:01,278
I got this very nice gift from the zetas.
1180
01:03:02,487 --> 01:03:03,947
Very charming.
1181
01:03:04,572 --> 01:03:07,009
Seems like the police
are playing a cat-and-mouse game...
1182
01:03:07,033 --> 01:03:09,452
Let's go watch crazy Danny on TV.
1183
01:03:09,536 --> 01:03:12,014
Chuck, as you can see
in the studio, what's going on right now
1184
01:03:12,038 --> 01:03:14,457
is there are a lot of cops
staggered around a bunch of blocks
1185
01:03:14,541 --> 01:03:16,209
around the convention center.
1186
01:03:16,293 --> 01:03:18,253
We have a massive police presence
1187
01:03:18,295 --> 01:03:19,438
around the convention center.
1188
01:03:19,462 --> 01:03:21,482
It's gonna be a hard one to lock down.
1189
01:03:21,506 --> 01:03:22,817
78, you on for 77? You available?
1190
01:03:22,841 --> 01:03:24,568
A hundred percent. Yes. Come on.
1191
01:03:24,592 --> 01:03:26,592
We 're gonna trap them here.
1192
01:03:26,636 --> 01:03:28,054
Look this place down.
1193
01:03:28,138 --> 01:03:30,366
We have no visuals around the corner.
1194
01:03:30,390 --> 01:03:31,516
Some type of blurred system.
1195
01:03:36,229 --> 01:03:39,399
Fuck, fuck, fuck! Shit.
They're gonna box us in.
1196
01:03:52,037 --> 01:03:53,788
Just keep it steady, will.
1197
01:04:04,549 --> 01:04:06,309
Who the hell is this?
I can't shake this guy.
1198
01:04:10,722 --> 01:04:12,682
Jesus. Careful.
1199
01:04:13,725 --> 01:04:15,285
Slow down. I'm gonna shoot one.
1200
01:04:19,189 --> 01:04:20,949
- What are you doing?
- Steady.
1201
01:04:21,399 --> 01:04:22,442
I'm right on you.
1202
01:04:24,277 --> 01:04:25,320
Hey, what...
1203
01:04:28,490 --> 01:04:31,242
Goddamn it! Stop! You hear me?
1204
01:04:31,826 --> 01:04:33,244
You're gonna hurt someone.
1205
01:04:51,388 --> 01:04:52,555
I'm going inside.
1206
01:04:57,727 --> 01:04:59,607
They're going into the convention center.
1207
01:05:00,730 --> 01:05:02,190
You gotta be kidding me.
1208
01:05:14,953 --> 01:05:16,788
This guy's a hell of a driver.
1209
01:05:16,871 --> 01:05:19,791
Blockade every exit.
Keep leapfrogging the teams.
1210
01:05:26,172 --> 01:05:27,172
Block them in.
1211
01:05:34,764 --> 01:05:36,433
Come here. I'm gonna teach them a lesson.
1212
01:05:39,644 --> 01:05:41,104
Hey, let her go!
1213
01:05:42,564 --> 01:05:43,940
Get back!
1214
01:05:46,067 --> 01:05:47,902
This boy is certifiable.
1215
01:05:47,986 --> 01:05:49,446
Danny, what's going on back there?
1216
01:05:49,529 --> 01:05:51,573
Get the fuck back! Drive!
1217
01:05:51,656 --> 01:05:52,991
Back!
1218
01:05:58,329 --> 01:05:59,497
Back up! Back up!
1219
01:05:59,581 --> 01:06:00,665
I'm not backing up!
1220
01:06:03,710 --> 01:06:06,045
- Whoa! Shit!
- Fuck it!
1221
01:06:10,467 --> 01:06:12,051
Who the fuck put you back here?
1222
01:06:13,386 --> 01:06:15,346
Is that my... is that my...
1223
01:06:15,430 --> 01:06:16,556
Is that my dog?
1224
01:06:18,266 --> 01:06:20,685
Who brought my fucking dog
on a police chase?
1225
01:06:20,768 --> 01:06:23,521
And who puts a big-ass dog
in a cop car?
1226
01:06:23,605 --> 01:06:25,732
Pull back, everybody. Pull back.
1227
01:06:25,815 --> 01:06:27,734
Nitro, down. Get down.
1228
01:06:31,571 --> 01:06:34,491
Nitro. Nitro, get down, boy.
1229
01:06:34,574 --> 01:06:36,951
Pull back pull back it's too dangerous.
1230
01:06:39,537 --> 01:06:42,290
Calm down, Danny.
I'm pulling everyone back
1231
01:06:42,373 --> 01:06:44,459
I'm gonna give you some room
so we can talk.
1232
01:06:51,674 --> 01:06:52,675
We're not hurting her.
1233
01:06:52,759 --> 01:06:54,552
Look, I just need them
to think that we will.
1234
01:06:54,636 --> 01:06:56,179
Danny, we are not hurting her, okay?
1235
01:06:56,262 --> 01:06:57,597
Look, I'm not him. I'm not lt.
1236
01:06:57,680 --> 01:06:59,724
I don't know how many times
I have to tell you that.
1237
01:06:59,807 --> 01:07:03,186
You shot a cop, an LAPD cop. Okay?
1238
01:07:03,269 --> 01:07:05,149
They're gonna kill us
the first chance they get.
1239
01:07:05,230 --> 01:07:07,273
So forget about her. It's all about him.
1240
01:07:07,357 --> 01:07:08,900
He is the reason that we're alive.
1241
01:07:11,319 --> 01:07:13,005
Suspects are now southbound
1242
01:07:13,029 --> 01:07:15,073
on the 770 freeway
at a high rate of speed.
1243
01:07:16,032 --> 01:07:18,409
La 50, they can extend the sigaleit
1244
01:07:18,493 --> 01:07:19,536
for one more hour.
1245
01:07:22,080 --> 01:07:23,724
This is sky 4. As you can see,
1246
01:07:23,748 --> 01:07:27,293
high way patrol out on the forefront
stopping trafi'ic,
1247
01:07:27,377 --> 01:07:28,878
trying to close the high way down.
1248
01:07:28,962 --> 01:07:32,006
Several helos are following
these two suspects.
1249
01:07:32,090 --> 01:07:34,509
And with police cars in pursuit,
1250
01:07:34,592 --> 01:07:38,137
I don't know how much longer
these two suspects can go on.
1251
01:07:38,221 --> 01:07:40,598
Gotta wonder what's going on
through the minds of these...
1252
01:07:42,517 --> 01:07:45,270
You know that feeling
when you're a kid playing hide-and-seek,
1253
01:07:46,479 --> 01:07:48,106
and you're about to get caught?
1254
01:07:49,357 --> 01:07:51,818
I'm real good
at making people feel that way.
1255
01:07:51,901 --> 01:07:54,654
Just such a crazy day.
1256
01:07:54,737 --> 01:07:57,490
It reminds me of years ago,
the non'h Hollywood shoot-out.
1257
01:07:58,116 --> 01:07:59,843
Suspects are southbound
on the 770 freeway
1258
01:07:59,867 --> 01:08:01,547
approaching Manchester
in the express Lane.
1259
01:08:09,335 --> 01:08:10,815
Where's that blood coming from?
1260
01:08:14,591 --> 01:08:17,010
Where's it coming from? Oh, shit.
1261
01:08:19,971 --> 01:08:21,331
- You shot him twice.
- No.
1262
01:08:22,348 --> 01:08:23,933
- What's going on?
- He's bleeding out.
1263
01:08:29,814 --> 01:08:31,816
Ugh. Finally.
1264
01:08:34,485 --> 01:08:37,155
I'm captain Monroe.
You're wasting my time.
1265
01:08:37,238 --> 01:08:39,282
Why didn't sis hit the robbery?
1266
01:08:39,365 --> 01:08:41,159
Oh, that's old-school sis.
1267
01:08:41,242 --> 01:08:43,036
That'll get you shoot-outs
and kidnappings.
1268
01:08:43,119 --> 01:08:44,559
Yeah. We hit them
when they come out.
1269
01:08:44,621 --> 01:08:47,248
Oh. Wonderful. That's working out
real well, huh, guys?
1270
01:08:47,332 --> 01:08:49,250
Are you from la,
special agent Clark,
1271
01:08:49,334 --> 01:08:51,544
with your suspenders
and looking like you're 20?
1272
01:08:52,712 --> 01:08:55,214
Twenty. No, Toledo.
1273
01:08:55,298 --> 01:08:56,633
Oh, great, another tourist.
1274
01:08:56,716 --> 01:08:57,925
Okay, can we just skip over
1275
01:08:58,009 --> 01:09:00,489
the whole "I don't know shit
and you fought in Vietnam" speech?
1276
01:09:01,304 --> 01:09:02,764
How old do you think I am, man?
1277
01:09:03,514 --> 01:09:05,058
Look, I can help you here.
1278
01:09:05,141 --> 01:09:07,036
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
1279
01:09:07,060 --> 01:09:09,479
- Oh, it's far worse than that, sir.
- What?
1280
01:09:09,562 --> 01:09:12,565
The guy who held your paramedic
out the back is named Danny sharp.
1281
01:09:12,649 --> 01:09:14,359
Danny's been robbing banks
since he was 17.
1282
01:09:14,442 --> 01:09:17,695
His father, lt, was a legend,
bona fide psychotic.
1283
01:09:17,779 --> 01:09:20,156
Killed six bank managers,
two tellers in the '90s.
1284
01:09:20,239 --> 01:09:23,242
Tremendous.
Well, he is causing a shitstorm.
1285
01:09:23,910 --> 01:09:25,662
- Oh, wonderful. FBI.
- Great.
1286
01:09:25,745 --> 01:09:29,207
We could run a mini war from in here.
Plus rhd can stagger our assets.
1287
01:09:29,290 --> 01:09:32,085
Wade, tell d-team to get ready.
We're gonna trap this fucker.
1288
01:09:32,168 --> 01:09:33,503
Yeah. On it, boss.
1289
01:09:33,586 --> 01:09:34,796
Don't. That is a mistake.
1290
01:09:34,879 --> 01:09:35,797
Why?
1291
01:09:35,880 --> 01:09:37,090
Danny is a different breed.
1292
01:09:37,173 --> 01:09:41,010
He could have easily killed your cop
back there at the bank, but he didn't.
1293
01:09:41,094 --> 01:09:43,221
All right? He is looking for a way out.
1294
01:09:43,304 --> 01:09:44,347
How do you know that?
1295
01:09:45,723 --> 01:09:47,600
We used to be friends.
1296
01:09:49,435 --> 01:09:51,479
Let's roll. Get this bitch rolling!
1297
01:09:57,568 --> 01:09:59,987
Be there in a few. Just stay there.
We'll be there in a few.
1298
01:10:00,071 --> 01:10:02,299
You 're/ust more uptight
than you normally are, man.
1299
01:10:02,323 --> 01:10:04,409
I don't know. Everything is gonna be okay.
1300
01:10:04,492 --> 01:10:07,036
I got the spray.
I got the flamingos that landed.
1301
01:10:07,120 --> 01:10:10,123
Counted them by hand, all of that, man.
Okay? So everything will be fine.
1302
01:10:10,206 --> 01:10:12,686
You just gotta take a deep breath
because you stressing me out.
1303
01:10:15,211 --> 01:10:16,546
Hey, Toledo.
1304
01:10:16,629 --> 01:10:19,090
So, you're telling me you went
to college with Danny sharp?
1305
01:10:19,173 --> 01:10:21,384
I was getting my doctorate
in criminology at Maryland.
1306
01:10:21,467 --> 01:10:23,177
You're a regular doogie howser.
1307
01:10:23,261 --> 01:10:24,887
Don't know who that is, boomer.
1308
01:10:24,971 --> 01:10:26,931
So what, they were
bringing criminals in to study?
1309
01:10:27,014 --> 01:10:29,392
No. He was in the program.
1310
01:10:29,475 --> 01:10:32,562
He was there to study us. Daddy's idea.
1311
01:10:32,645 --> 01:10:36,399
Yeah, he lasted about two semesters,
took every class he could.
1312
01:10:36,482 --> 01:10:39,318
Then one night
after sharing a bottle of rosé,
1313
01:10:39,402 --> 01:10:41,738
telling each other bad father stories,
poof, he disappears.
1314
01:10:41,821 --> 01:10:42,822
Rosé?
1315
01:10:43,448 --> 01:10:45,283
Yeah, rosé. You got a problem with that?
1316
01:10:45,366 --> 01:10:46,576
It's just gross.
1317
01:10:46,659 --> 01:10:47,660
I like rosé.
1318
01:10:47,744 --> 01:10:50,788
In the last ten years,
he's robbed 37 banks.
1319
01:10:50,872 --> 01:10:52,373
No, make that 38.
1320
01:10:53,040 --> 01:10:55,334
- That's good.
- How is that good?
1321
01:10:55,418 --> 01:10:57,420
Because he'll talk to you.
1322
01:10:59,964 --> 01:11:00,882
Prognosis?
1323
01:11:00,965 --> 01:11:03,301
He needs an or.
He doesn't need more blood.
1324
01:11:03,384 --> 01:11:05,104
He needs a doctor
that knows what he's doing
1325
01:11:05,178 --> 01:11:07,805
to open him up and stop the bleeding.
I don't know how to do this.
1326
01:11:07,889 --> 01:11:09,969
All right. So call one.
Have him talk you through it.
1327
01:11:13,728 --> 01:11:15,521
Mm-mmm. No, no, no. I can't.
1328
01:11:15,605 --> 01:11:17,374
Why's the answer no?
It has to be yes.
1329
01:11:17,398 --> 01:11:19,626
- No, because I'm not qualified.
- Know someone in your er?
1330
01:11:19,650 --> 01:11:21,235
Yeah, doctors, doctors...
1331
01:11:21,319 --> 01:11:23,279
- All right. Dr. Franken?
- No.
1332
01:11:23,362 --> 01:11:25,823
- Dr. Williams?
- That's my shrink.
1333
01:11:25,907 --> 01:11:27,325
Dr. Waters?
1334
01:11:27,408 --> 01:11:30,453
What is that picture from?
What is that, Cancun?
1335
01:11:31,037 --> 01:11:32,330
Mcdreamy.
1336
01:11:33,456 --> 01:11:35,166
Colin waters?
1337
01:11:37,293 --> 01:11:39,420
- Where's he work?
- At mount sinai.
1338
01:11:39,504 --> 01:11:41,881
- All right, I'm calling him.
- I can't do this. Please.
1339
01:11:41,964 --> 01:11:44,550
Yes, you can. You're gonna do
some doctor shit. Yes, you can.
1340
01:11:46,302 --> 01:11:49,555
Yeah, I'm microwaving.
Hold on a sec. Loud, yeah?
1341
01:11:51,140 --> 01:11:52,016
Colin, it's me.
1342
01:11:52,099 --> 01:11:53,810
Hey, cam.
1343
01:11:54,852 --> 01:11:56,979
- It's been a while.
- I know. It's been six months.
1344
01:11:57,063 --> 01:11:58,147
Yeah, listen.
1345
01:11:58,231 --> 01:12:00,525
This isn't really a good time.
I'm on my way to work.
1346
01:12:00,608 --> 01:12:02,819
I need you to walk me through
a GSW to the abdomen.
1347
01:12:02,902 --> 01:12:05,582
What are you talking about?
You're not a surgeon. You can't do that.
1348
01:12:05,655 --> 01:12:06,864
You're an EMT
1349
01:12:06,948 --> 01:12:10,743
yeah, I fucking know that, Colin,
but I have a situation.
1350
01:12:10,827 --> 01:12:12,036
Situation? What situation?
1351
01:12:12,119 --> 01:12:13,621
I'm a hostage.
1352
01:12:15,039 --> 01:12:16,457
Oh, shit.
1353
01:12:16,541 --> 01:12:18,251
That thing in la? You're in the ambulance?
1354
01:12:18,835 --> 01:12:20,753
- Colin.
- Yeah. Who is this?
1355
01:12:20,837 --> 01:12:23,214
Yeah, I'm the guy who's gonna kill her
if you don't help us.
1356
01:12:24,757 --> 01:12:26,477
Okay. No, no, no.
All right. Don't hurt her.
1357
01:12:26,884 --> 01:12:28,644
Cam, give me his stats.
Tell me what you see.
1358
01:12:28,678 --> 01:12:30,489
His vitals are dropping fast.
He is losing blood.
1359
01:12:30,513 --> 01:12:32,515
I'm gonna call some trauma guys. Hang on.
1360
01:12:32,598 --> 01:12:33,724
What's up, Colin?
1361
01:12:34,934 --> 01:12:36,269
Farcy!
1362
01:12:36,352 --> 01:12:39,480
You gotta pair my phone to the screen.
He needs to see the surgery.
1363
01:12:39,564 --> 01:12:42,441
Dr. Resnick and Dr. Farcy.
We're trauma surgeons.
1364
01:12:42,984 --> 01:12:44,944
Hey, cam. What do you got?
1365
01:12:48,698 --> 01:12:51,338
Surgeons are walking her through
an operation to remove the bullet.
1366
01:12:51,367 --> 01:12:52,368
Come again?
1367
01:12:52,451 --> 01:12:55,329
Rhd are on with her.
With doctors on with her right now.
1368
01:12:55,413 --> 01:12:56,998
Do you hear what's going on right now?
1369
01:12:57,081 --> 01:12:59,041
Cam, what's the vital sign,
blood pressure, pulse?
1370
01:12:59,083 --> 01:13:00,751
It's not good. I'm sending through.
1371
01:13:00,835 --> 01:13:03,254
Vitals are crashing.
We need to start moving faster.
1372
01:13:05,339 --> 01:13:06,339
Hey, Danny!
1373
01:13:07,967 --> 01:13:08,967
Yeah?
1374
01:13:09,010 --> 01:13:12,054
Come and switch with me, man.
I've done this before. I can help.
1375
01:13:12,138 --> 01:13:14,223
Cam, these are trauma docs.
We 're all gonna help.
1376
01:13:14,307 --> 01:13:15,391
What you got for supplies?
1377
01:13:15,474 --> 01:13:17,518
Yeah, I got everything. But no anesthesia.
1378
01:13:25,693 --> 01:13:26,903
- Will.
- What?
1379
01:13:27,445 --> 01:13:28,821
Don't forget she's the hostage.
1380
01:13:28,905 --> 01:13:30,239
All right. Show us what you got.
1381
01:13:30,323 --> 01:13:33,117
You can see the abdominal area
is really swollen.
1382
01:13:33,200 --> 01:13:34,760
I'm thinking there's internal bleeding.
1383
01:13:35,828 --> 01:13:37,931
He is likely bleeding out from the spleen.
1384
01:13:37,955 --> 01:13:40,333
Hey, do you have EMT experience?
1385
01:13:40,416 --> 01:13:42,960
Combat triage. I can follow orders.
1386
01:13:43,044 --> 01:13:45,087
Good. You're a soldier?
1387
01:13:46,839 --> 01:13:47,882
Yeah.
1388
01:13:47,965 --> 01:13:49,342
Gloves. Move.
1389
01:13:49,425 --> 01:13:51,612
Sir, did you shoot him
with an ar or with a handgun?
1390
01:13:51,636 --> 01:13:54,347
You gotta slow down.
We're about to do surgery right here.
1391
01:13:54,430 --> 01:13:56,474
We're a shark. We don't stop.
1392
01:14:02,396 --> 01:14:03,481
Well, hey, pal.
1393
01:14:03,564 --> 01:14:06,984
- Nice to see you ha ven't changed.
- Oh, my god.
1394
01:14:07,068 --> 01:14:08,611
You got time for an old buddy?
1395
01:14:09,820 --> 01:14:11,322
Well, I recognize that voice.
1396
01:14:11,405 --> 01:14:13,574
If you're calling me,
you're the head of bank division.
1397
01:14:13,658 --> 01:14:15,785
It's about time.
It's always been your destiny.
1398
01:14:15,868 --> 01:14:17,471
I guess you're wondering
why we slowed down?
1399
01:14:17,495 --> 01:14:20,581
I'm wondering why you would put yourself
in this situation to begin with.
1400
01:14:20,665 --> 01:14:21,791
But sure, let's start there.
1401
01:14:21,874 --> 01:14:24,194
We're trying to keep a cop alive here.
It's a little tense.
1402
01:14:24,251 --> 01:14:26,712
Camille can't do this. She's not a doctor.
1403
01:14:26,796 --> 01:14:28,876
No shit she's not a doctor.
She's actually competent.
1404
01:14:29,340 --> 01:14:30,984
- Listen. I gotta go.
- Danny, Danny, Danny...
1405
01:14:31,008 --> 01:14:33,260
But I'll drop you a line sometime.
We gotta catch up.
1406
01:14:33,344 --> 01:14:35,096
Oh, yeah? Well, I got a funny feeling
1407
01:14:35,179 --> 01:14:37,299
you're about to have
a lot of free time on your hands.
1408
01:14:37,348 --> 01:14:39,642
Yeah, on a tropical island.
I'll send you a postcard.
1409
01:14:39,725 --> 01:14:41,285
Yeah. Who's the other guy, your driver?
1410
01:14:41,352 --> 01:14:43,104
Get a pen and paper, write this on it:
1411
01:14:43,187 --> 01:14:44,397
Fuck off!
1412
01:14:46,607 --> 01:14:49,568
Poke a hole in the skin,
then take the scissors,
1413
01:14:49,652 --> 01:14:51,612
I need you to open him up. Open the skin.
1414
01:14:51,696 --> 01:14:53,406
Here we go. Here we go.
1415
01:14:53,489 --> 01:14:54,573
I got it.
1416
01:14:56,325 --> 01:14:57,660
I'm going for the skin.
1417
01:14:58,327 --> 01:14:59,870
Okay, I'm cutting. Cutting skin.
1418
01:14:59,954 --> 01:15:01,747
Out of the fucking way!
1419
01:15:01,831 --> 01:15:03,833
We're an ambulance!
1420
01:15:03,916 --> 01:15:04,959
Skin is open.
1421
01:15:05,626 --> 01:15:07,962
Then you and your criminal friend
right there
1422
01:15:08,045 --> 01:15:10,464
put both of your hands in the wound,
1423
01:15:10,548 --> 01:15:12,883
and I need you to spread the muscle apart.
1424
01:15:14,719 --> 01:15:17,013
Man, the way people drive
in this city.
1425
01:15:17,096 --> 01:15:18,639
Stop yelling.
1426
01:15:18,723 --> 01:15:21,475
Slow down. You cannot do this
at 60 miles an hour.
1427
01:15:21,559 --> 01:15:23,078
Just pull it like a rubber band.
1428
01:15:23,102 --> 01:15:24,542
We have four minutes...
1429
01:15:25,813 --> 01:15:27,314
Okay, and pull.
1430
01:15:27,398 --> 01:15:28,983
Pull. Pull, pull, pull.
1431
01:15:30,860 --> 01:15:33,988
I need you to blunt dissect
with your hand, all right. Totally down.
1432
01:15:34,071 --> 01:15:35,322
Slow down, Danny.
1433
01:15:35,406 --> 01:15:36,657
Danny, I need you to slow down.
1434
01:15:36,741 --> 01:15:38,284
How about we all
just get out and walk?
1435
01:15:38,826 --> 01:15:41,245
Danny, just give me 20!
Now is not the time to argue!
1436
01:15:41,328 --> 01:15:42,705
This is as slow as I go.
1437
01:15:42,788 --> 01:15:46,167
I need you to slow down, man!
We're playing live operation back here.
1438
01:15:46,250 --> 01:15:47,376
Just slow down!
1439
01:15:47,460 --> 01:15:49,271
This is gonna be the slowest
cop chase in the world.
1440
01:15:49,295 --> 01:15:50,546
Crazy shit going on back here.
1441
01:15:50,629 --> 01:15:52,089
- Just shut up!
- Okay.
1442
01:15:52,173 --> 01:15:55,801
Tell everyone to calm the fuck down.
1443
01:15:55,885 --> 01:15:56,927
What are you doing?
1444
01:15:57,845 --> 01:15:58,971
The aorta. I can feel it.
1445
01:15:59,055 --> 01:16:00,264
I need you to squeeze it now.
1446
01:16:00,347 --> 01:16:02,433
Squeeze it hard to stop the blood
to the spleen.
1447
01:16:02,516 --> 01:16:03,768
God, I'm trying.
1448
01:16:03,851 --> 01:16:06,020
You're doing good. You're doing good.
1449
01:16:06,103 --> 01:16:07,605
It's working. It's working.
1450
01:16:11,192 --> 01:16:13,569
Drop down to 20 miles an hour.
Give him some distance.
1451
01:16:14,236 --> 01:16:16,238
She is operating
on our brother right now.
1452
01:16:17,198 --> 01:16:18,675
Cam, his blood pressure is dropping.
1453
01:16:18,699 --> 01:16:20,159
He is about to code.
1454
01:16:20,242 --> 01:16:21,744
Palpate for the bullet.
1455
01:16:22,912 --> 01:16:24,997
It should be a sharp object.
1456
01:16:25,081 --> 01:16:26,082
Okay.
1457
01:16:26,165 --> 01:16:27,416
I can't find it.
1458
01:16:30,795 --> 01:16:32,421
- Oh, god.
- What?
1459
01:16:32,963 --> 01:16:34,256
It's on the spleen.
1460
01:16:34,340 --> 01:16:36,675
Colin, it's pressed onto the spleen.
What do I do?
1461
01:16:36,759 --> 01:16:38,052
I've never done this before.
1462
01:16:38,135 --> 01:16:41,514
Cam, calm down. I need you to show me
the spleen. I need to visualize it.
1463
01:16:41,597 --> 01:16:43,516
Look at me.
You're just nervous, okay?
1464
01:16:43,599 --> 01:16:44,975
That's it. You're just nervous.
1465
01:16:45,059 --> 01:16:47,245
My wife gets nervous all the time.
Know what we do? We breathe.
1466
01:16:47,269 --> 01:16:48,646
You're doing good.
1467
01:16:48,729 --> 01:16:51,065
Okay. Got it, got it, got it.
1468
01:16:51,148 --> 01:16:52,918
- I think he's waking up.
- What do we do?
1469
01:16:52,942 --> 01:16:56,070
I think he's waking up.
Yeah, yeah. He is fully awake.
1470
01:16:56,153 --> 01:16:59,281
- Hold him down. I'm in his gut!
- Yeah. I think he knows.
1471
01:17:00,533 --> 01:17:02,034
- Stop!
- He's fully awake!
1472
01:17:02,118 --> 01:17:03,327
Oh, my god. This is insane.
1473
01:17:03,410 --> 01:17:04,930
- Stop him, will.
- Trying to save you.
1474
01:17:06,413 --> 01:17:09,875
Just trying to help out.
Stop. We are trying to save you.
1475
01:17:11,210 --> 01:17:12,461
Go to sleep!
1476
01:17:13,587 --> 01:17:15,256
What are you doing?
1477
01:17:16,924 --> 01:17:20,344
I let you back there for five minutes,
and now you're punching the cop?
1478
01:17:20,427 --> 01:17:21,512
That worked.
1479
01:17:26,475 --> 01:17:28,144
- Is he cut?
- Yeah, he's out, he's out.
1480
01:17:32,898 --> 01:17:36,527
All right. Listen to me. The spleen has
an artery attached to the bottom of it.
1481
01:17:36,610 --> 01:17:38,195
You need to pull it out slowly.
1482
01:17:38,279 --> 01:17:41,949
Pull the spleen.
Gentle. I don't want it to burst.
1483
01:17:42,032 --> 01:17:44,201
Cam, you can do I't.
Gentle. Don't let him die.
1484
01:17:44,285 --> 01:17:46,245
- You got it, you got it.
- It's coming out.
1485
01:17:47,580 --> 01:17:50,166
Colin, if this spleen ruptures,
he's got 60 seconds.
1486
01:17:50,708 --> 01:17:51,959
I got it. I got it.
1487
01:17:52,042 --> 01:17:54,712
I'm gonna grab it. I got it. Okay.
1488
01:17:54,795 --> 01:17:55,796
I'm taking it out.
1489
01:17:55,880 --> 01:17:57,798
I got the bullet. It's coming out.
1490
01:17:57,882 --> 01:18:00,843
Okay, I've almost got it.
I've almost got it.
1491
01:18:02,094 --> 01:18:03,304
It's out.
1492
01:18:05,222 --> 01:18:06,599
Oh, god.
1493
01:18:06,682 --> 01:18:09,894
It burst. It burst, Colin.
What do I do? I don't know what to do.
1494
01:18:09,977 --> 01:18:11,454
Clamp that now. He's gonna bleed out.
1495
01:18:11,478 --> 01:18:12,938
I used all the fucking clamps.
1496
01:18:13,022 --> 01:18:15,608
Hey, hey, hey! Look at me. Look at me.
1497
01:18:15,691 --> 01:18:18,360
Listen. Do you know what we do?
We breathe. Okay?
1498
01:18:18,444 --> 01:18:20,404
That's all. We just breathe, okay?
1499
01:18:20,487 --> 01:18:22,031
Clamp. I gotta clamp it.
1500
01:18:22,114 --> 01:18:24,241
I got a clamp in my hair.
I got a clamp in my hair.
1501
01:18:24,325 --> 01:18:26,911
Grab it, grab it, grab it.
Okay. You gotta clamp underneath.
1502
01:18:26,994 --> 01:18:29,163
You gotta clamp the artery.
Fast, fast, fast.
1503
01:18:29,246 --> 01:18:30,539
Oh, fuck.
1504
01:18:33,334 --> 01:18:34,877
It worked.
1505
01:18:34,960 --> 01:18:36,253
Oh, shit.
1506
01:18:37,254 --> 01:18:38,505
Did it work?
1507
01:18:38,589 --> 01:18:40,382
It worked.
1508
01:18:41,842 --> 01:18:43,761
Oh, shit.
1509
01:18:44,511 --> 01:18:45,846
This shit is crazy.
1510
01:18:45,930 --> 01:18:47,932
Yeah, we're doing crazy today.
1511
01:18:54,521 --> 01:18:56,732
Does your wife know you Rob banks?
1512
01:19:01,904 --> 01:19:02,905
Why you asking?
1513
01:19:05,282 --> 01:19:07,159
Situational awareness.
1514
01:19:08,327 --> 01:19:09,327
That's all.
1515
01:19:09,828 --> 01:19:11,038
Let's tape him up.
1516
01:19:14,083 --> 01:19:16,144
Why they have slowed down
to 20 miles an hour...
1517
01:19:16,168 --> 01:19:20,589
Because that heroic ell/I tin the back
of that ambulance, Camille Thompson,
1518
01:19:20,673 --> 01:19:25,552
is peiforming surgery on that ofi'icer,
trying to save his life.
1519
01:19:25,636 --> 01:19:26,836
- Hey.
- How you doing?
1520
01:19:27,388 --> 01:19:28,639
We're good here. How about you?
1521
01:19:28,722 --> 01:19:30,975
Yeah, no, we 're good. We 're good.
1522
01:19:34,395 --> 01:19:37,731
We're bringing some party favors,
c-4, special package, papi's gift.
1523
01:19:37,815 --> 01:19:38,816
Hey, yeah, listen to me.
1524
01:19:38,899 --> 01:19:41,151
We're just trying to get away,
not trying to start a war.
1525
01:19:41,944 --> 01:19:44,944
- Can't believe what we got for you.
- Tell papi I appreciate it, all right?
1526
01:19:44,989 --> 01:19:46,509
Just protecting our investment, Danny.
1527
01:19:47,116 --> 01:19:49,576
We roll strong. We're familia.
1528
01:19:52,788 --> 01:19:56,583
Hey, will.
Your big brother is making moves.
1529
01:19:57,167 --> 01:19:58,919
So, you and that doctor, Colin?
1530
01:19:59,003 --> 01:20:00,379
Yeah, we met at med school.
1531
01:20:01,463 --> 01:20:03,465
I made it to my third year of residency.
1532
01:20:05,718 --> 01:20:07,511
I got addicted to speed.
1533
01:20:09,555 --> 01:20:10,681
And I blew it.
1534
01:20:11,432 --> 01:20:13,309
And now I'm here.
1535
01:20:14,935 --> 01:20:16,312
What about Colin?
1536
01:20:17,771 --> 01:20:19,411
Well, I found a way to screw that up too.
1537
01:20:19,481 --> 01:20:21,025
Hey! Get out of the way!
1538
01:20:21,108 --> 01:20:22,651
Yeah, I know what you mean. Shit.
1539
01:20:22,735 --> 01:20:25,529
Out of the way!
Will, you gotta drive. Get back up here.
1540
01:20:25,612 --> 01:20:26,864
Hey.
1541
01:20:27,531 --> 01:20:29,366
I'm gonna get you out of this.
1542
01:20:29,450 --> 01:20:30,701
Okay?
1543
01:20:38,625 --> 01:20:40,794
I got cut off as the officer's spleen
was rupturing.
1544
01:20:41,712 --> 01:20:44,590
Bottom line it for me.
Is our guy alive?
1545
01:20:44,673 --> 01:20:46,508
I just told you.
1546
01:20:46,592 --> 01:20:49,094
It's a tough procedure,
even for the best of doctors.
1547
01:20:49,178 --> 01:20:50,554
She tried her best.
1548
01:20:50,637 --> 01:20:51,638
Chief's on the line.
1549
01:20:53,015 --> 01:20:54,433
Chief?
1550
01:20:54,516 --> 01:20:56,101
Our guy's dead.
1551
01:20:56,185 --> 01:20:57,519
Yeah.
1552
01:20:57,603 --> 01:21:00,481
These sons of bitches
about to have a really bad day.
1553
01:21:00,731 --> 01:21:03,051
Hey, will, I got on the 105.
I know, headed to the airport.
1554
01:21:03,108 --> 01:21:05,268
- Really? The 105?
- I don't know what happened.
1555
01:21:06,070 --> 01:21:08,757
- How did you get to the 105?
- I don't know! So much shit going on!
1556
01:21:08,781 --> 01:21:10,508
You know how many cops
are at the airport?
1557
01:21:10,532 --> 01:21:11,742
How can we get back downtown?
1558
01:21:21,085 --> 01:21:22,979
They're on the 105,
heading toward the airport.
1559
01:21:23,003 --> 01:21:25,297
Give me a code 100 for d-team.
1560
01:21:25,381 --> 01:21:28,050
Have them jump ahead
to the 105-405 overpass.
1561
01:21:28,133 --> 01:21:30,052
Leapfrog the teams if you have to.
1562
01:21:30,135 --> 01:21:32,763
I got a plan I've been working
for about 45 minutes.
1563
01:21:32,846 --> 01:21:34,246
You need to take me to this bridge.
1564
01:21:34,306 --> 01:21:36,475
Olympic bridge. You know it.
Along the la river.
1565
01:21:36,558 --> 01:21:39,520
Everybody con verge
at the 705-405 interchange.
1566
01:21:40,562 --> 01:21:41,939
You should wait.
1567
01:21:42,022 --> 01:21:45,192
For what? They won't talk,
they won't negotiate.
1568
01:21:45,275 --> 01:21:47,152
What am I supposed to do,
FBI boy?
1569
01:21:47,236 --> 01:21:48,779
All right, for one,
cut the "boy" shit.
1570
01:21:50,823 --> 01:21:53,409
Chief wants this, mayor wants this.
1571
01:21:53,492 --> 01:21:54,868
He's a silver lake liberal.
1572
01:21:55,411 --> 01:21:56,620
What's the move?
1573
01:21:56,703 --> 01:21:58,997
Remember that place we used to
boost cars by the la river?
1574
01:21:59,081 --> 01:22:00,141
I need you to take me there.
1575
01:22:00,165 --> 01:22:02,936
Olympic bridge is right next to
where we used to ditch and scatter cops.
1576
01:22:02,960 --> 01:22:05,379
Wanna take them
on a Kobe-to-Shaq alley-oop?
1577
01:22:05,462 --> 01:22:07,172
We'll shake them. All right?
1578
01:22:07,256 --> 01:22:10,426
We didn't necessarily steal a jag.
I can't do those moves in this thing.
1579
01:22:10,509 --> 01:22:13,595
You can do anything.
You can do anything.
1580
01:22:13,679 --> 01:22:15,139
You don't need a jag. Fuck it.
1581
01:22:15,222 --> 01:22:17,057
Leave them in the dust
just like the old days.
1582
01:22:17,141 --> 01:22:20,102
Then I'll get us right by the bridge.
I'm gonna take you home.
1583
01:22:26,692 --> 01:22:28,235
All right, let's go. Fan out!
1584
01:22:30,154 --> 01:22:31,697
We gotta think about this.
1585
01:22:31,780 --> 01:22:33,407
There's nothing to think about.
1586
01:22:34,491 --> 01:22:35,868
Nobody gets to kill a cop.
1587
01:22:35,951 --> 01:22:38,511
We 're herding them into a place
that's already prepped.
1588
01:22:39,913 --> 01:22:43,834
D- team is taking them out simultaneously.
They're gonna be dead in three minutes.
1589
01:22:46,503 --> 01:22:48,172
This might be our last chance.
1590
01:22:48,255 --> 01:22:50,257
Blockade every exit. Push them.
1591
01:22:50,966 --> 01:22:52,468
The paramedic is still alive.
1592
01:22:53,051 --> 01:22:54,720
Andl wanna keep her that way.
1593
01:22:55,929 --> 01:22:57,949
Coming at us about 65, 70 miles an hour,
1594
01:22:57,973 --> 01:22:59,573
about a minute out. What are your odds?
1595
01:22:59,600 --> 01:23:01,185
Well, it's not 100%.
1596
01:23:01,977 --> 01:23:03,977
She's in the back, sir.
It'll have to be headshots.
1597
01:23:04,438 --> 01:23:06,499
We've got a ground team
that'll come in and sweep it up.
1598
01:23:06,523 --> 01:23:08,859
Give me your odds.
What are the chances, dyle?
1599
01:23:08,942 --> 01:23:10,652
Eighty, ninety percent.
1600
01:23:10,736 --> 01:23:12,988
No more waiting. Wait broke the wagon.
1601
01:23:13,530 --> 01:23:14,990
D-team, that's a green light.
1602
01:23:15,073 --> 01:23:17,034
You got to negotiate her out.
This is a mistake.
1603
01:23:17,951 --> 01:23:19,912
This is a mistake, Toledo?
1604
01:23:19,995 --> 01:23:21,371
Not your buddy killing a cop?
1605
01:23:21,455 --> 01:23:22,748
He's not my buddy.
1606
01:23:26,919 --> 01:23:28,420
Why haven't they tried to stop us?
1607
01:23:28,504 --> 01:23:30,424
Because our lucky rookie cop is on board.
1608
01:23:30,631 --> 01:23:31,882
Mobile unit is in position now.
1609
01:23:31,965 --> 01:23:35,177
Hey, we got to turn around.
We got to get back downtown.
1610
01:23:37,638 --> 01:23:39,097
Zach's phone.
1611
01:23:40,015 --> 01:23:42,851
Hey. The cop in the ambulance,
give me his phone number.
1612
01:23:51,568 --> 01:23:53,328
Snipers, 45 seconds.
1613
01:24:07,709 --> 01:24:09,044
Hello?
1614
01:24:09,127 --> 01:24:11,797
Cam? Don't talk, just listen.
This is agent Clark, FBI.
1615
01:24:11,880 --> 01:24:14,633
I need you to get down
under the stretcher. And do it now.
1616
01:24:16,218 --> 01:24:17,427
Snipers, 20 seconds.
1617
01:24:17,511 --> 01:24:18,929
I have eyes on the target.
1618
01:24:28,188 --> 01:24:30,748
Two-nine, negative.
We 're still on the freeway.
1619
01:24:33,277 --> 01:24:34,319
Light brown car.
1620
01:24:35,571 --> 01:24:38,657
Snipers are gonna take them out.
You need to stay as low as possible.
1621
01:24:38,740 --> 01:24:40,325
- What?
- We still green?
1622
01:24:40,409 --> 01:24:42,809
We're still green. Green for go.
Take the shot if you got it.
1623
01:24:44,246 --> 01:24:45,581
Target one, green.
1624
01:24:46,164 --> 01:24:49,334
Kill shots. Nothing gets in the back.
We've got friendlies.
1625
01:24:49,918 --> 01:24:50,919
On my call.
1626
01:24:52,754 --> 01:24:54,840
Target two, red.
Target two not clear.
1627
01:24:57,050 --> 01:24:58,778
What about Zach?
I can't protect him. Can you?
1628
01:24:58,802 --> 01:25:00,095
What are you talking about?
1629
01:25:00,178 --> 01:25:02,055
- He's alive?
- Yes, he's alive.
1630
01:25:02,139 --> 01:25:04,349
- Hey! He's alive. Our cop's alive!
- God!
1631
01:25:04,433 --> 01:25:05,433
Three.
1632
01:25:06,184 --> 01:25:07,811
- No.no!
- Cam?
1633
01:25:07,894 --> 01:25:08,894
Two.
1634
01:25:15,319 --> 01:25:16,653
- Snipers. Snipers!
- What?
1635
01:25:16,737 --> 01:25:18,280
Where? Black building!
1636
01:25:18,947 --> 01:25:20,073
One.
1637
01:25:20,157 --> 01:25:21,158
Engage.
1638
01:25:23,952 --> 01:25:24,953
Shit!
1639
01:25:35,839 --> 01:25:36,839
Go, go!
1640
01:25:37,341 --> 01:25:39,384
Ten-David, stand down. Stand down.
1641
01:25:39,468 --> 01:25:41,237
- The billboard!
- He knows what he's doing.
1642
01:25:41,261 --> 01:25:42,638
Must be a vet.
1643
01:25:43,347 --> 01:25:45,057
I see what's happening now!
1644
01:25:45,599 --> 01:25:46,725
Oh, you wanna play?
1645
01:25:56,401 --> 01:25:57,795
Now we just pissed them off.
1646
01:25:57,819 --> 01:25:59,738
- So, where are they going?
- Anywhere he wants.
1647
01:25:59,821 --> 01:26:00,901
She warned them.
1648
01:26:10,123 --> 01:26:12,751
All units, fall back. I repeat, fall back.
1649
01:26:12,834 --> 01:26:14,628
And give me an assessment.
Anybody get hurt?
1650
01:26:17,464 --> 01:26:19,132
All right.
You wanna play? Let's go.
1651
01:26:19,216 --> 01:26:21,486
I only want two
undercover cars on them, 500 feet.
1652
01:26:21,510 --> 01:26:23,261
These are smart la boys.
1653
01:26:23,345 --> 01:26:26,515
Danny's studied FBI,
he is studied la pd pursuit tactics.
1654
01:26:26,598 --> 01:26:28,183
He knows it's all standard shit.
1655
01:26:28,266 --> 01:26:32,479
But what he doesn't know,
super special agent, is I'm sis.
1656
01:26:32,562 --> 01:26:34,773
We set traps,
we let the bad guys come to us.
1657
01:26:35,482 --> 01:26:38,694
So you text cam, you make her
an asset, you hear me?
1658
01:26:38,777 --> 01:26:42,280
You find out where they're going.
I'll set a trap nobody gets out of.
1659
01:26:44,157 --> 01:26:45,409
Where's Monroe?
1660
01:26:45,492 --> 01:26:46,785
We got contact.
1661
01:26:47,577 --> 01:26:48,578
I'm here.
1662
01:26:48,662 --> 01:26:51,248
You're supposed to save
the hostages, right?
1663
01:26:51,331 --> 01:26:54,793
You're supposed to keep them alive, right?
Or did I get that wrong?
1664
01:26:54,876 --> 01:26:56,545
I want everyone alive, Danny.
1665
01:26:56,628 --> 01:26:58,755
So why the fuck are you shooting at us?
1666
01:26:58,839 --> 01:26:59,965
That was a breach.
1667
01:27:00,674 --> 01:27:01,674
A what?
1668
01:27:02,217 --> 01:27:03,969
A mistake. Miscommunication.
1669
01:27:04,052 --> 01:27:07,305
Bullshit! You don't think
I'm gonna hurt anyone, do you?
1670
01:27:07,389 --> 01:27:09,808
That's not true.
Lknow what you're capable of
1671
01:27:09,891 --> 01:27:12,728
oh, yeah? Did anson tell you
what my father would've done?
1672
01:27:14,271 --> 01:27:15,856
Why don't you tell me again?
1673
01:27:15,939 --> 01:27:18,358
He would've killed your cops
and the EMT back at the bank.
1674
01:27:18,442 --> 01:27:20,242
And then he would have
had a snack aftennards.
1675
01:27:20,318 --> 01:27:23,613
Just take it easy. All right, Danny?
Everybody knows how dangerous you are.
1676
01:27:23,697 --> 01:27:24,948
Do you?
1677
01:27:25,031 --> 01:27:27,033
Hey, you need to keep it cool
back there, man.
1678
01:27:27,117 --> 01:27:28,744
You don't got to prove a thing to me.
1679
01:27:31,788 --> 01:27:34,040
Danny? Did / lose you, buddy?
1680
01:27:35,667 --> 01:27:37,043
-Take it.
1681
01:27:37,127 --> 01:27:38,170
- Take it.
- Why?
1682
01:27:38,754 --> 01:27:39,838
Go on, take it.
1683
01:27:41,298 --> 01:27:44,384
Come on. Just click it open
and make sure they can hear everything.
1684
01:27:44,926 --> 01:27:46,261
Tell him what I'm doing.
1685
01:27:48,889 --> 01:27:51,266
He's standing up,
and he has a gun in his hand.
1686
01:27:52,434 --> 01:27:53,643
Danny.
1687
01:27:55,479 --> 01:27:56,980
I saved you.
1688
01:27:57,063 --> 01:27:59,524
Isa ved both of you. Okay?
1689
01:27:59,608 --> 01:28:02,235
Why does everybody think
they are so special?
1690
01:28:02,319 --> 01:28:04,362
I don't know what's going on nowadays.
1691
01:28:04,446 --> 01:28:07,407
You're just like the rest of us.
You're just not important.
1692
01:28:07,491 --> 01:28:08,533
Yo, Danny. Relax.
1693
01:28:08,617 --> 01:28:12,120
No, I'm not important, but he is.
And I'm keeping him alive.
1694
01:28:12,204 --> 01:28:13,789
You need me, Danny.
1695
01:28:13,872 --> 01:28:14,956
Careful, kid.
1696
01:28:15,040 --> 01:28:17,042
No, we don't need you anymore.
1697
01:28:17,125 --> 01:28:18,502
Danny, relax!
1698
01:28:19,044 --> 01:28:20,670
You're full of shit, Danny.
1699
01:28:21,421 --> 01:28:23,340
- Am I?
- Danny!
1700
01:28:24,800 --> 01:28:26,092
- Will!
- Danny!
1701
01:28:31,223 --> 01:28:33,343
- Will! What are you doing?
- Are you crazy right now?
1702
01:28:33,850 --> 01:28:36,061
What did she say? Will? Was that a name?
1703
01:28:36,728 --> 01:28:38,897
What are you doing? They need to know...
1704
01:28:42,776 --> 01:28:44,402
Motherfucker!
1705
01:28:53,286 --> 01:28:56,790
William sharp. He's Danny's brother.
1706
01:28:56,873 --> 01:28:59,668
- You always got a fucking plan.
- Stop the car!
1707
01:29:00,877 --> 01:29:02,170
Who's fighting? Can we see?
1708
01:29:03,672 --> 01:29:05,215
You fucking stop!
1709
01:29:05,298 --> 01:29:07,509
God!
1710
01:29:09,427 --> 01:29:10,929
That hurt!
1711
01:29:13,598 --> 01:29:15,225
Hey! All right, all right, all right...
1712
01:29:15,308 --> 01:29:17,769
I wish you would!
Do it again! Do it again!
1713
01:29:17,853 --> 01:29:19,521
Easy, easy. Easy.
1714
01:29:21,106 --> 01:29:22,649
- You're crazy.
- Say it. Say it.
1715
01:29:22,732 --> 01:29:25,277
- Look! I have a plan!
- No, shut up!
1716
01:29:25,360 --> 01:29:28,363
Papi's guys are setting
a diversion for us at boyle heights.
1717
01:29:28,446 --> 01:29:29,573
She says they're going to...
1718
01:29:29,656 --> 01:29:31,551
Boyle heights intersection.
He'll try to lose us there.
1719
01:29:31,575 --> 01:29:33,118
Shit, the FBI.
1720
01:29:33,201 --> 01:29:34,369
Let go.
1721
01:29:34,953 --> 01:29:36,872
It's anson, FBI. Danny, you there?
1722
01:29:37,455 --> 01:29:38,540
Danny?
1723
01:29:38,623 --> 01:29:41,001
No. We just got a change
in the pitching rotation.
1724
01:29:42,127 --> 01:29:44,713
Hi, will. You boys having
a little squabble in there, huh?
1725
01:29:45,672 --> 01:29:47,007
What's your plan here, man?
1726
01:29:47,090 --> 01:29:49,509
Guess you're in charge now,
little brother.
1727
01:29:49,593 --> 01:29:50,677
Bad guys can't hear me.
1728
01:29:50,760 --> 01:29:54,097
Our fixed-wing has high-altitude eyes.
Make it look like we disappeared.
1729
01:29:54,180 --> 01:29:56,117
Air 77 to air 78, we 're pulling ofif
1730
01:29:56,141 --> 01:29:59,728
it seems like we're the only ones trying
to keep these people alive, special agent.
1731
01:29:59,811 --> 01:30:01,855
Oh, yeah? How you figure?
1732
01:30:01,938 --> 01:30:03,023
Just give us some space.
1733
01:30:03,106 --> 01:30:05,066
Thought you were supposed
to be the smart one. No?
1734
01:30:05,483 --> 01:30:06,651
Yeah, apparently not.
1735
01:30:06,735 --> 01:30:07,795
I've seen your file.
1736
01:30:07,819 --> 01:30:11,019
You joined the marines so you wouldn't
have to end up like dipshit brother Danny,
1737
01:30:11,072 --> 01:30:12,365
or your psycho dad, lt, right?
1738
01:30:12,449 --> 01:30:14,701
You're a fucking war hero, man.
What are you doing?
1739
01:30:14,784 --> 01:30:16,620
That was yesterday.
We're talking about today.
1740
01:30:16,703 --> 01:30:18,079
You take a hostage, it's 30 years.
1741
01:30:18,163 --> 01:30:20,498
Just shut the fuck up, Danny.
What are you? His lawyer?
1742
01:30:20,582 --> 01:30:21,934
I'm giving him great legal advice.
1743
01:30:21,958 --> 01:30:23,728
Will, you've got a family,
your whole life ahead...
1744
01:30:23,752 --> 01:30:26,338
Gonna tell him it's 30 years?
Take a hostage, it's 30 years?
1745
01:30:26,421 --> 01:30:28,757
It's time to call it quits.
Just pull over, man.
1746
01:30:28,840 --> 01:30:30,467
Fucking reading you out of the playbook.
1747
01:30:30,550 --> 01:30:32,695
- Don't listen to him.
- You take a hostage, it's 30 years.
1748
01:30:32,719 --> 01:30:35,597
- This is between will and I. Will, focus.
- This guy...
1749
01:30:35,680 --> 01:30:38,200
- You want me to call your wife right now?
- Do not call my wife.
1750
01:30:38,224 --> 01:30:39,744
He's got your best interest. That's it.
1751
01:30:39,768 --> 01:30:41,488
There's only so much
I can do for you, will.
1752
01:30:41,519 --> 01:30:42,872
- Thirty years.
- You've got a family.
1753
01:30:42,896 --> 01:30:44,749
- Ask what happens when you shoot a cop.
- Shut up.
1754
01:30:44,773 --> 01:30:46,250
Tate will only see his daddy
behind plexiglass.
1755
01:30:46,274 --> 01:30:47,525
What the fuck are you doing?
1756
01:30:47,609 --> 01:30:49,329
Truth is, he probably
won't want to see you.
1757
01:30:49,361 --> 01:30:52,072
Okay, everybody just shut up!
Everybody just shut up, okay?
1758
01:30:52,155 --> 01:30:54,199
You're gonna dig your own grave
on this one, my man.
1759
01:30:54,783 --> 01:30:57,577
I can give you an out,
but / can only do that right now.
1760
01:31:00,288 --> 01:31:01,706
We don't stop.
1761
01:31:02,457 --> 01:31:03,875
That's my brother!
1762
01:31:03,959 --> 01:31:07,462
William sharp is the weak link.
He is not gonna kill anyone.
1763
01:31:09,422 --> 01:31:12,175
Cam. You need to work will.
1764
01:31:16,554 --> 01:31:18,431
Rerouting to surface streets.
1765
01:31:19,307 --> 01:31:21,351
Don't lick your fingers
and touch my shit.
1766
01:31:23,687 --> 01:31:25,814
All units, boyle heights, set perimeters.
1767
01:31:25,897 --> 01:31:27,899
Where is that?
I don't usually go east of downtown.
1768
01:31:27,983 --> 01:31:30,610
You realize 4 million angelenos
live east of downtown?
1769
01:31:30,694 --> 01:31:33,321
Sorry. My husband
is an environmental attorney, okay?
1770
01:31:33,405 --> 01:31:34,406
We like the beach.
1771
01:31:34,489 --> 01:31:36,217
That's, like, the whitest thing
I've ever heard.
1772
01:31:36,241 --> 01:31:37,784
Well, I'm white. I can't help it.
1773
01:31:37,867 --> 01:31:40,148
Save it for Oprah, buddy.
We got shit going on.
1774
01:31:41,830 --> 01:31:45,166
You get any of that frickin' cheeto dust
in my hair, I swear...
1775
01:31:45,250 --> 01:31:47,544
Please. You could lose a raccoon in there.
1776
01:31:48,586 --> 01:31:50,338
Easy on the blood bank, cam.
1777
01:31:50,422 --> 01:31:51,881
Will needs some of it too.
1778
01:31:51,965 --> 01:31:54,259
- Okay. Okay.
- It's fine. Just take it.
1779
01:31:55,510 --> 01:31:56,886
So you were a marine?
1780
01:31:56,970 --> 01:31:58,346
Until today.
1781
01:32:03,059 --> 01:32:04,519
It's my wife.
1782
01:32:04,602 --> 01:32:05,812
Hey, babe.
1783
01:32:05,895 --> 01:32:07,480
Will, where are you?
1784
01:32:09,107 --> 01:32:11,609
Yeah, the interview went long and...
1785
01:32:12,444 --> 01:32:15,196
And they needed
somebody to start today, so...
1786
01:32:15,280 --> 01:32:16,406
You got the job?
1787
01:32:16,489 --> 01:32:19,743
Yeah, I got... I got the job.
1788
01:32:20,535 --> 01:32:23,872
He got the job! He got the job!
1789
01:32:23,955 --> 01:32:27,125
Oh! We'll celebrate.
Wait, are you driving now?
1790
01:32:27,208 --> 01:32:29,252
Yeah, there's a lot of traffic.
1791
01:32:29,335 --> 01:32:32,464
Yeah, some car chase
bank robbery thing on the news.
1792
01:32:32,547 --> 01:32:33,715
Only in la, huh?
1793
01:32:34,299 --> 01:32:37,385
You know, they probably don't want me
to be on the phone on my first day.
1794
01:32:37,469 --> 01:32:40,263
So, call you back, all right?
1795
01:32:41,181 --> 01:32:42,265
Will?
1796
01:32:43,516 --> 01:32:44,976
Yeah, baby?
1797
01:32:45,060 --> 01:32:46,603
I'm so proud of you.
1798
01:32:47,854 --> 01:32:52,942
Not just for taking care of everything
with the insurance and the money,
1799
01:32:53,026 --> 01:32:54,194
but for being a man.
1800
01:32:55,195 --> 01:32:56,362
Oh, babe.
1801
01:32:57,906 --> 01:33:00,325
One our son will look up to.
1802
01:33:02,077 --> 01:33:04,329
- Can I see him?
- Yeah.
1803
01:33:04,412 --> 01:33:06,414
Hey, vampire Princess, are you done?
1804
01:33:06,498 --> 01:33:10,210
Are you done sucking the life
out of every person in this ambulance?
1805
01:33:13,296 --> 01:33:16,341
Hey, what's up, big guy? Just waking up?
1806
01:33:16,925 --> 01:33:18,343
You're so beautiful.
1807
01:33:19,761 --> 01:33:21,054
So beautiful.
1808
01:33:22,180 --> 01:33:23,515
Llo ve you.
1809
01:33:32,232 --> 01:33:34,109
Surgery?
1810
01:33:34,192 --> 01:33:35,944
Yeah. Cancer's expensive.
1811
01:33:36,736 --> 01:33:39,136
You know what's gonna happen?
You're gonna get all his blood,
1812
01:33:39,197 --> 01:33:42,158
and then we're gonna die in some
perfectly preventable traffic accident.
1813
01:33:42,242 --> 01:33:43,451
Fan-fucking-tastic!
1814
01:33:43,535 --> 01:33:45,245
That's why you're robbing the banks.
1815
01:33:45,328 --> 01:33:48,208
That and everything else. I'm not
blaming nobody. I'm here because of me.
1816
01:33:48,248 --> 01:33:49,768
You're not blaming your brother?
1817
01:33:50,291 --> 01:33:52,335
I think you need to be
a little more careful, cam.
1818
01:33:52,418 --> 01:33:53,896
That's my brother you're talking about.
1819
01:33:53,920 --> 01:33:55,839
I know it's your brother
I'm talking about.
1820
01:33:55,922 --> 01:33:57,522
But he's putting people's lives at risk.
1821
01:33:57,590 --> 01:33:59,300
- Let me help you, will.
- Stop.
1822
01:34:02,178 --> 01:34:03,638
What you talking about?
1823
01:34:04,597 --> 01:34:06,891
Nothing. It's okay.
I have everything I need.
1824
01:34:14,649 --> 01:34:17,402
Castro? Castro? You tuck way under?
1825
01:34:17,485 --> 01:34:19,195
Danny, listen. Um...
1826
01:34:19,779 --> 01:34:22,448
What the hell is going on right now, man?
Is this shit legal?
1827
01:34:22,532 --> 01:34:24,868
You cannot be arrested
for possession of paint.
1828
01:34:24,951 --> 01:34:28,037
Yeah, I understand that. But these guys
are giving me grand theftauto vibes,
1829
01:34:28,121 --> 01:34:29,122
and it's throwing me off.
1830
01:34:29,205 --> 01:34:31,249
I don't know, the explosives, the guns.
1831
01:34:31,332 --> 01:34:33,892
These guys look like they do
this type of shit all the time, man.
1832
01:34:33,960 --> 01:34:36,921
I just really wanna go home.
I really wanna go home, man.
1833
01:34:37,005 --> 01:34:39,424
- You're not going anywhere. Stay there.
- Is that Danny?
1834
01:34:39,507 --> 01:34:41,384
- Just say "yes."
- Yeah.
1835
01:34:41,467 --> 01:34:43,678
Give him the phone.
1836
01:34:45,471 --> 01:34:48,349
Hey, we're all set up. You close?
1837
01:34:48,433 --> 01:34:50,433
- Yeah. Five minutes.
- All right, good. The money?
1838
01:34:50,476 --> 01:34:52,061
I'm a man of my word.
1839
01:34:52,145 --> 01:34:53,813
Good. Papi's gonna be glad
to hear that.
1840
01:34:54,439 --> 01:34:56,441
We're tapping his airpods right now.
1841
01:34:56,524 --> 01:34:59,319
These guys are nutjobs.
What's going on in there?
1842
01:34:59,402 --> 01:35:01,130
Ooh! I got to chill out.
I got to chill out.
1843
01:35:01,154 --> 01:35:02,572
I got to chill out.
1844
01:35:02,655 --> 01:35:03,823
Hit me up.
1845
01:35:04,490 --> 01:35:05,490
Hit me up.
1846
01:35:10,830 --> 01:35:12,248
You rock the '80s.
1847
01:35:13,499 --> 01:35:15,251
J” believe me j”
1848
01:35:17,837 --> 01:35:19,047
right, here it is!
1849
01:35:19,130 --> 01:35:23,718
J” sailing takes me away j”
1850
01:35:23,801 --> 01:35:27,680
j” to where I've always want to be j”
1851
01:35:39,609 --> 01:35:41,319
J” soon / will be free j”
1852
01:35:46,241 --> 01:35:49,118
- You might be too.
- Stop! I can't. It doesn't chill me out.
1853
01:35:50,870 --> 01:35:54,749
All right, we're here. The next moves,
I need you to follow me to the letter.
1854
01:35:55,375 --> 01:35:56,918
All right, here we go.
1855
01:35:58,544 --> 01:36:01,798
Guys, are we on a tour of la,
or can we get to a hospital?
1856
01:36:02,340 --> 01:36:03,925
Why the la river?
1857
01:36:04,592 --> 01:36:07,387
It's 40 miles of empty concrete
in either direction.
1858
01:36:08,096 --> 01:36:10,976
Might be trying to lose us in the tunnels
that go under the street, or...
1859
01:36:13,559 --> 01:36:15,436
Pull over. Pull over.
1860
01:36:19,357 --> 01:36:22,902
We can see him,
but we can't hide from him either.
1861
01:36:22,986 --> 01:36:24,988
He's watching us, trying to draw me in.
1862
01:36:25,071 --> 01:36:27,115
Fixed-wing aircraft,
zoom in, please.
1863
01:36:32,704 --> 01:36:35,144
Cessna, bogey stepping out of vehicle.
1864
01:36:38,001 --> 01:36:40,003
Dial that satphone of his.
1865
01:36:40,086 --> 01:36:42,755
Air 11, I want you to be real aggressive.
1866
01:36:42,839 --> 01:36:45,049
Drop down and buzz him.
Chase him out of there.
1867
01:36:49,846 --> 01:36:51,014
I see you, Danny.
1868
01:36:52,098 --> 01:36:54,684
- We 're coming by to say hi.
- You sure you want to do that?
1869
01:36:54,767 --> 01:36:55,767
Incoming!
1870
01:37:08,573 --> 01:37:09,866
Drive. Drive.
1871
01:37:11,326 --> 01:37:12,952
Where's my bag? I need mags.
1872
01:37:18,166 --> 01:37:19,166
We 're in pursuit
1873
01:37:26,924 --> 01:37:28,343
They got two on us.
1874
01:37:39,729 --> 01:37:41,439
Gun, gun, gun.
1875
01:37:41,522 --> 01:37:43,642
- Move!
- He's coming back caution. Watch out.
1876
01:37:45,735 --> 01:37:48,154
Will you just stay out of the water?
1877
01:37:48,237 --> 01:37:51,657
I'm driving through the fucking la river!
There's water everywhere!
1878
01:37:51,741 --> 01:37:53,368
If the air team
can take him out, do it.
1879
01:38:21,521 --> 01:38:23,332
- We 're hit. Took fire.
- I think I got them.
1880
01:38:23,356 --> 01:38:25,691
- How long till / get fresh helos?
- Yes! I did, I did.
1881
01:38:27,527 --> 01:38:29,362
Let's do the alley-oop
right now, okay?
1882
01:38:29,445 --> 01:38:32,031
All units, here he comes.
You press him, you press him hard.
1883
01:38:32,115 --> 01:38:33,115
Shit!
1884
01:38:43,543 --> 01:38:45,711
Here they come. Off-ramp's coming up.
1885
01:38:47,255 --> 01:38:48,381
Here we go!
1886
01:38:54,512 --> 01:38:57,890
- Shit! I didn't sign up for this.
- Haul ass! Haul ass!
1887
01:38:59,475 --> 01:39:01,978
- Whoa! Whoa! Brace!
- Shit!
1888
01:39:06,566 --> 01:39:09,318
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1889
01:39:10,528 --> 01:39:11,737
Fuck.
1890
01:39:13,489 --> 01:39:16,033
They're not following. It fucking worked!
It worked! Come on.
1891
01:39:16,117 --> 01:39:17,118
Oh, shit!
1892
01:39:23,249 --> 01:39:25,809
I'll bet you a million dollars
they've been practicing that move.
1893
01:39:25,877 --> 01:39:27,420
Whoa! Whoa!
1894
01:39:28,713 --> 01:39:31,090
We still got eyes on them.
We know where they're going.
1895
01:39:31,174 --> 01:39:32,592
Let's go! Boyle heights.
1896
01:39:34,886 --> 01:39:36,554
Fucking great driving, man!
1897
01:39:36,637 --> 01:39:38,431
Looks like you're having fun now.
1898
01:39:42,101 --> 01:39:43,686
Here they come!
1899
01:39:50,526 --> 01:39:51,652
Castro, let's go. Spray.
1900
01:39:51,736 --> 01:39:53,821
- Spray what?
- The ambulance.
1901
01:39:54,405 --> 01:39:56,782
- Why?
- What? Just spray the whole thing.
1902
01:39:56,866 --> 01:39:59,785
- The whole motherfucking ambulance?
- Yeah. Spray it.
1903
01:39:59,869 --> 01:40:02,705
- It's gonna be five hours.
- You have 45 seconds.
1904
01:40:02,788 --> 01:40:04,081
All right. Gonna be sloppy.
1905
01:40:18,471 --> 01:40:19,764
All right.
1906
01:40:19,847 --> 01:40:22,767
They thought they were being tricky
going the wrong way down that one-way.
1907
01:40:23,309 --> 01:40:26,187
But now they're cornered
three blocks away.
1908
01:40:26,270 --> 01:40:30,775
They think they shook us and that our
air support is having mechanical issues.
1909
01:40:30,858 --> 01:40:33,236
Police cessna is watching them
under a bridge.
1910
01:40:33,319 --> 01:40:34,570
We 're gonna let them relax.
1911
01:40:34,654 --> 01:40:38,616
Then we're gonna close the net.
All right? All four exits are covered.
1912
01:40:38,699 --> 01:40:39,951
What's going on?
1913
01:40:40,034 --> 01:40:41,678
Will, come on. Let's go.
You can just walk.
1914
01:40:41,702 --> 01:40:43,746
- What?
- It's your time. You can walk.
1915
01:40:43,829 --> 01:40:46,666
I'm not... no. No.
1916
01:40:48,543 --> 01:40:49,835
I'm not leaving you, man.
1917
01:40:51,254 --> 01:40:53,814
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
1918
01:40:55,550 --> 01:40:57,343
Green? What are you doing with green?
1919
01:40:57,426 --> 01:41:00,721
Neon green? I told you blue! I said blue!
1920
01:41:00,805 --> 01:41:02,014
What is this? 1992?
1921
01:41:02,098 --> 01:41:04,058
Boss, this is all I got.
Are you in trouble?
1922
01:41:04,141 --> 01:41:07,311
No. It's just called stress.
It's called stress. That's all.
1923
01:41:07,395 --> 01:41:09,355
You got 45 seconds.
1924
01:41:09,438 --> 01:41:11,399
Just spray. Spray.
1925
01:41:11,482 --> 01:41:12,608
Set it up! Let's go!
1926
01:41:13,818 --> 01:41:16,237
- Hey! Who stole nitro?
- Got him.
1927
01:41:16,320 --> 01:41:18,906
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
1928
01:41:18,990 --> 01:41:20,616
La air support,
1929
01:41:20,700 --> 01:41:23,160
I want you to come in low
over the la river,
1930
01:41:23,786 --> 01:41:25,597
then you pop up and surprise them.
You got me?
1931
01:41:25,621 --> 01:41:26,998
Show me.
1932
01:41:27,582 --> 01:41:29,333
I don't see any helos yet.
1933
01:41:29,417 --> 01:41:32,420
This is the real deal.
1934
01:41:35,923 --> 01:41:39,260
- It's fully loaded.
- Yeah, all right. Let's go. Let's go.
1935
01:41:40,886 --> 01:41:42,513
- Who are these guys?
- No idea.
1936
01:41:42,597 --> 01:41:43,931
What's going on, will?
1937
01:41:44,015 --> 01:41:46,601
Five minutes, 45 seconds
or whatever the fuck he said.
1938
01:41:46,684 --> 01:41:50,313
No, man. Don't cover the fucking window.
1939
01:41:51,522 --> 01:41:52,773
How am I gonna drive?
1940
01:41:52,857 --> 01:41:54,567
Better hustle before they find us here.
1941
01:41:54,650 --> 01:41:56,837
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
1942
01:41:56,861 --> 01:41:59,196
Castro. Listen. Listen.
1943
01:41:59,280 --> 01:42:01,920
I need you to take this ambulance.
I need you to go that way, okay?
1944
01:42:01,991 --> 01:42:03,909
- Wait, what?
- Here's 10k. Anybody stops you,
1945
01:42:03,993 --> 01:42:07,371
you tell them that you don't know
why you are in an ambulance.
1946
01:42:07,455 --> 01:42:08,831
Who's gonna ask me that, man?
1947
01:42:08,914 --> 01:42:11,083
Nobody. Nobody's gonna ask you that.
I don't think.
1948
01:42:11,167 --> 01:42:12,227
- All right?
- You don't think?
1949
01:42:12,251 --> 01:42:13,586
This motherfucker's crazy.
1950
01:42:18,257 --> 01:42:19,977
We 're locked down and ready to go.
1951
01:42:33,230 --> 01:42:34,833
Air 77, we got six cars leaving.
1952
01:42:34,857 --> 01:42:35,857
Three look-alikes.
1953
01:42:36,484 --> 01:42:37,860
Helos, split up.
1954
01:42:39,362 --> 01:42:40,488
That's a military trick.
1955
01:42:41,155 --> 01:42:43,282
He's going east. You go west.
1956
01:42:47,411 --> 01:42:49,163
I need a hard lockdown now.
1957
01:42:55,294 --> 01:42:57,054
Air 78, direct all ground units...
1958
01:43:25,991 --> 01:43:27,201
Get out of the fucking car!
1959
01:43:27,284 --> 01:43:29,662
- On the ground now!
- Whoa, whoa! All them guns, for real?
1960
01:43:29,745 --> 01:43:31,765
Cool, be cool. Keep it cool.
They got your boy.
1961
01:43:31,789 --> 01:43:32,957
Let's hope he don't talk.
1962
01:43:33,040 --> 01:43:35,751
I'm having an episode.
Yo, I don't even know how I got here.
1963
01:43:36,293 --> 01:43:37,294
I wasn't feeling well.
1964
01:43:37,378 --> 01:43:39,839
I went to the doctors,
and they told me to go to the hospital.
1965
01:43:39,922 --> 01:43:42,042
I had the motherfucking wine cooler
with the medicine.
1966
01:43:42,091 --> 01:43:45,261
I don't know... I thought it was kool-aid.
My niece, she's in seventh grade.
1967
01:43:45,344 --> 01:43:47,704
They said I ain't have enough medicine.
Then I had too much.
1968
01:43:49,181 --> 01:43:51,350
Roberto, we made it. We made it.
1969
01:43:51,434 --> 01:43:52,643
Go, go, go, go, go/
1970
01:44:11,454 --> 01:44:12,913
Here he comes!
1971
01:44:20,254 --> 01:44:21,464
Get down!
1972
01:44:37,563 --> 01:44:39,231
Oh, Jesus Christ.
1973
01:44:39,815 --> 01:44:41,376
- Medic!
- We need help!
1974
01:44:41,400 --> 01:44:42,443
Oh, fuck.
1975
01:44:42,526 --> 01:44:44,528
Find your brothers! Goddamn it.
1976
01:44:47,948 --> 01:44:49,492
We got medics?
1977
01:45:04,965 --> 01:45:06,342
What are you doing, Danny?
1978
01:45:29,365 --> 01:45:31,075
- Ambush!
- Move back!
1979
01:45:31,158 --> 01:45:32,451
Ambush!
1980
01:45:33,619 --> 01:45:34,745
Ambush!
1981
01:46:12,992 --> 01:46:15,536
There is a massive shoot-out
at the intersection.
1982
01:46:15,619 --> 01:46:17,830
Several ofi'icers on
the ground right now...
1983
01:46:17,913 --> 01:46:19,123
Papi special!
1984
01:46:39,101 --> 01:46:40,477
Fuck off!
1985
01:46:51,864 --> 01:46:54,116
What was that?
1986
01:46:54,199 --> 01:46:55,451
That's Roberto.
1987
01:46:55,534 --> 01:46:56,761
- Someone was just shot.
- No.
1988
01:46:56,785 --> 01:46:58,597
Ueponefl
we can't see if he is moving or not.
1989
01:46:58,621 --> 01:47:01,040
Pick, pull up. Zoom out.
1990
01:47:01,123 --> 01:47:02,625
We hear it was a code 4.
1991
01:47:15,179 --> 01:47:18,182
Blue-one to control,
give me a clear frequency.
1992
01:47:18,766 --> 01:47:19,934
All units, be advised.
1993
01:47:20,017 --> 01:47:23,520
This is special agent anson Clark, FBI.
Land immediately.
1994
01:47:41,288 --> 01:47:43,958
Yes, yes, yes, yes!
Hey, we made it.
1995
01:48:01,016 --> 01:48:02,016
Who are these guys?
1996
01:48:03,477 --> 01:48:05,521
Just relax. They just saved our asses.
1997
01:48:06,271 --> 01:48:07,815
Who saves us from them?
1998
01:48:08,941 --> 01:48:10,741
You heard about Roberto?
He's dead.
1999
01:48:13,237 --> 01:48:14,405
Is it true?
2000
01:48:16,532 --> 01:48:17,658
It's a sad day today.
2001
01:48:19,076 --> 01:48:20,285
Papi's in his office.
2002
01:48:22,371 --> 01:48:23,371
Will.
2003
01:48:26,125 --> 01:48:29,211
Casper. Watch the cop.
2004
01:48:34,967 --> 01:48:37,803
No matter what, do not get out.
2005
01:48:52,526 --> 01:48:54,153
I know, papi.
2006
01:48:54,236 --> 01:48:55,696
Sorry for your loss.
2007
01:48:56,280 --> 01:48:58,907
It's terrible.
Can't imagine how you feel right now.
2008
01:48:59,742 --> 01:49:01,952
I think I have something
to ease your suffering.
2009
01:49:02,870 --> 01:49:04,580
Pay me my fucking money.
2010
01:49:09,376 --> 01:49:11,295
You think you're so tough with that gun.
2011
01:49:14,256 --> 01:49:15,716
Eight million. It's yours.
2012
01:49:16,550 --> 01:49:17,634
Let me see it.
2013
01:49:18,510 --> 01:49:19,845
I'll handle our money.
2014
01:49:26,143 --> 01:49:27,436
Shh-shh-shh.
2015
01:49:27,519 --> 01:49:29,813
- Fuck.
- Keep it down, keep it down, keep it down.
2016
01:49:30,481 --> 01:49:32,191
Shh-shh-shh.
2017
01:49:32,775 --> 01:49:33,859
It's a shit show.
2018
01:49:34,818 --> 01:49:36,278
I don't think they like cops here.
2019
01:49:37,613 --> 01:49:38,613
Was your...
2020
01:49:39,990 --> 01:49:42,159
Was your hand in my stomach?
2021
01:49:43,243 --> 01:49:44,453
Like, way in.
2022
01:49:47,039 --> 01:49:48,248
Okay.
2023
01:49:50,709 --> 01:49:52,127
It's all there, papi.
2024
01:49:52,211 --> 01:49:54,630
Hard to put a price
on the life of a child, Danny.
2025
01:49:54,713 --> 01:49:56,507
Yeah, I know, papi. I'm sorry.
2026
01:49:58,133 --> 01:49:59,343
Yeah.
2027
01:49:59,426 --> 01:50:01,929
I worked for your daddy
a long time.
2028
01:50:02,763 --> 01:50:03,931
Long time.
2029
01:50:05,307 --> 01:50:07,267
He never came close to nothing like this.
2030
01:50:12,815 --> 01:50:16,985
You think how proud he'd be of you now.
2031
01:50:17,694 --> 01:50:18,737
Yeah.
2032
01:50:18,821 --> 01:50:20,381
Zach's phone is in the ambulance.
2033
01:50:20,405 --> 01:50:22,565
- Triangulate it and find them.
- It's dead.
2034
01:50:22,616 --> 01:50:24,656
You hear all that?
2035
01:50:24,910 --> 01:50:26,550
It's getting hot out there, papi.
2036
01:50:29,748 --> 01:50:32,459
You two need to sit down
and relax for a couple hours.
2037
01:50:32,543 --> 01:50:36,296
We'll get the Van ready for you.
We can talk business while we're waiting.
2038
01:50:36,380 --> 01:50:37,881
Nah. We're good.
2039
01:50:37,965 --> 01:50:41,205
Yeah, no, look. And all due respect, papi,
you don't need an mba to figure it out.
2040
01:50:41,260 --> 01:50:43,637
That's yours. We got ours.
Business is closed.
2041
01:50:43,720 --> 01:50:45,514
No, you're right. You're right, Danny.
2042
01:50:45,597 --> 01:50:47,057
You're right. It's not business.
2043
01:50:47,141 --> 01:50:48,809
It is personal.
2044
01:50:49,935 --> 01:50:51,520
My son died for this money.
2045
01:50:51,603 --> 01:50:54,483
Yeah, and that's a hell of a lot more
than most people get when they die.
2046
01:50:54,565 --> 01:50:56,316
Well, I guess that makes him lucky, huh?
2047
01:50:56,400 --> 01:50:58,235
No. That's not what he's saying.
2048
01:50:59,153 --> 01:51:03,115
Just a straight split, papi.
That's what we talked about. Fifty-fifty.
2049
01:51:03,866 --> 01:51:06,243
Papi, there's a cop in the Van, huh?
2050
01:51:08,912 --> 01:51:10,581
We're hostages, you know?
2051
01:51:12,624 --> 01:51:14,751
Yeah.
But one of them is trying to help us.
2052
01:51:15,878 --> 01:51:16,878
Will.
2053
01:51:18,338 --> 01:51:20,382
You've got a lot of his blood
through you right now.
2054
01:51:24,678 --> 01:51:25,721
Hey.
2055
01:51:26,680 --> 01:51:28,473
It's my partner's. It was under my leg.
2056
01:51:31,268 --> 01:51:32,352
There's too many of them.
2057
01:51:33,312 --> 01:51:34,688
They're going to kill us.
2058
01:51:35,314 --> 01:51:36,356
Yeah.
2059
01:51:38,859 --> 01:51:40,194
We're family, Danny.
2060
01:51:41,570 --> 01:51:42,988
Fifty-fifty.
2061
01:51:43,071 --> 01:51:45,532
- Let's go. Get the Van. We cut.
- Great. Yeah. Let's go.
2062
01:51:45,616 --> 01:51:46,783
Espérate, Danny.
2063
01:51:53,790 --> 01:51:54,790
The cop.
2064
01:51:57,044 --> 01:51:58,754
We're gonna take him
off your hands.
2065
01:52:00,255 --> 01:52:02,375
- Wait, what?
- Yeah, all right. You can have the cop.
2066
01:52:03,300 --> 01:52:05,260
- We keep the EMT.
- No deal. We want 'em both.
2067
01:52:05,344 --> 01:52:08,972
No, no, no, no. You brought that woman
into my inner sanctum.
2068
01:52:09,056 --> 01:52:11,558
She laid eyes on all the shit
I've got going on in here,
2069
01:52:11,642 --> 01:52:13,477
everything I do
for all these special people.
2070
01:52:13,560 --> 01:52:16,188
You brought her here, regrettably.
So now she stays.
2071
01:52:16,271 --> 01:52:18,315
No, she comes with us.
We take 'em both. Let's go.
2072
01:52:18,398 --> 01:52:20,043
- That's dumber than a box of rocks.
- Yo...
2073
01:52:20,067 --> 01:52:22,921
I would've thought your pretend father
schooled you better than that, will.
2074
01:52:22,945 --> 01:52:25,506
He schooled me on a lot.
He schooled me on exactly what not to do.
2075
01:52:25,530 --> 01:52:28,033
- And yet here you are!
- Yeah, here I am.
2076
01:52:28,116 --> 01:52:30,556
Come on. Come on. Hey, look.
Listen to me. Listen to me. Stop.
2077
01:52:30,619 --> 01:52:33,997
Stop it, will. What are you doing?
Stop. Stop it now.
2078
01:52:34,081 --> 01:52:35,832
You wanna get killed for her?
2079
01:52:35,916 --> 01:52:37,084
She fucked us.
2080
01:52:37,167 --> 01:52:39,687
How do you think the police knew
how to block all those intersections?
2081
01:52:39,711 --> 01:52:42,023
- Because she told them.
- What, they all appeared out of nowhere?
2082
01:52:42,047 --> 01:52:43,733
- No, because she told them, Danny.
- She fucked us.
2083
01:52:43,757 --> 01:52:45,985
She did what she was supposed to do.
We're the bad guys, Danny.
2084
01:52:46,009 --> 01:52:48,679
No, we are not the bad guys!
It is not that simple, will.
2085
01:52:48,762 --> 01:52:50,973
It is not that simple.
We're not the bad guys.
2086
01:52:51,056 --> 01:52:52,808
We're just the guys trying to get home.
2087
01:52:57,771 --> 01:52:59,624
Danny, we've been trying
to get home the whole day.
2088
01:52:59,648 --> 01:53:01,793
Know what we've been causing?
A whole fucking wake behind us.
2089
01:53:01,817 --> 01:53:03,461
- Listen.
- There's a fucking wake of bodies...
2090
01:53:03,485 --> 01:53:05,421
- Listen!
- Because we've been trying to get home!
2091
01:53:05,445 --> 01:53:07,322
- Listen to me.
- We don't get home, Danny!
2092
01:53:07,406 --> 01:53:08,824
We are almost there. Just...
2093
01:53:08,907 --> 01:53:10,575
We've already lost, Danny.
2094
01:53:10,659 --> 01:53:13,412
What are you trying to do,
some fucking cowboy shit? Stop.
2095
01:53:13,495 --> 01:53:14,496
Stop it.
2096
01:53:14,579 --> 01:53:16,059
Just come. Let's go.
We get the money.
2097
01:53:16,123 --> 01:53:19,376
We get the money for your family.
Let's go. Okay?
2098
01:53:19,459 --> 01:53:22,212
We're there. Do you understand?
We're there.
2099
01:53:23,213 --> 01:53:24,715
Let's go home.
2100
01:53:26,133 --> 01:53:27,134
I can't do it, Danny.
2101
01:53:27,217 --> 01:53:28,677
What's going on with you?
2102
01:53:28,760 --> 01:53:31,805
Honestly, what's going on with you?
We run the town. We're there, man.
2103
01:53:32,931 --> 01:53:35,309
Will. Will, brother, come on.
2104
01:53:35,392 --> 01:53:37,602
Look, look. I'll give you all of it.
2105
01:53:38,603 --> 01:53:40,647
Okay? I'll give you all of it.
2106
01:53:40,731 --> 01:53:42,566
Danny, you know
what your problem is?
2107
01:53:42,649 --> 01:53:44,627
You think you can get away.
2108
01:53:44,651 --> 01:53:46,486
You hear those helicopters
out there?
2109
01:53:47,237 --> 01:53:49,007
What happens next?
What's the plan next, Danny?
2110
01:53:49,031 --> 01:53:51,467
What's the next plan, Danny?
I've rolled with you all this way.
2111
01:53:51,491 --> 01:53:52,677
- What's your next plan?
- We gotta go.
2112
01:53:52,701 --> 01:53:55,221
- What's the plan after that? What's the...
- We gotta go. Stop talking.
2113
01:53:55,245 --> 01:53:56,330
No, it's over, Danny!
2114
01:53:56,413 --> 01:53:58,832
We don't get to walk off
into the sunset, Danny!
2115
01:53:58,915 --> 01:54:02,377
We fucked up! We fucked up! We fucked up!
2116
01:54:03,045 --> 01:54:06,089
And I'm not fucking up again, Danny!
I'm not leaving nobody else behind.
2117
01:54:06,173 --> 01:54:08,383
Then I guess we've reached
the end of the road, huh?
2118
01:54:09,217 --> 01:54:10,385
- Wow.
- I'm sorry.
2119
01:54:12,596 --> 01:54:14,348
- Yeah.
- I'm sorry. I'm just not like you.
2120
01:54:15,098 --> 01:54:16,391
That's it. We're done!
2121
01:54:18,935 --> 01:54:20,729
Yeah, you're not like me.
2122
01:54:20,812 --> 01:54:22,105
- You got that right.
- Yeah.
2123
01:54:24,816 --> 01:54:25,816
I'm not leaving.
2124
01:54:27,819 --> 01:54:30,072
We caused enough trouble for today.
2125
01:54:31,031 --> 01:54:32,031
I'm not leaving 'em.
2126
01:54:33,742 --> 01:54:35,202
Strong choice.
2127
01:54:51,968 --> 01:54:53,804
What a fucking waste.
2128
01:54:53,887 --> 01:54:56,306
Everybody, just...
Everybody, just calm down.
2129
01:54:56,390 --> 01:54:57,390
Just calm down.
2130
01:54:57,933 --> 01:54:59,059
Okay?
2131
01:55:00,394 --> 01:55:02,562
I'm sorry, brother.
I'm just... I'm not like you.
2132
01:55:02,646 --> 01:55:05,107
Idont_.
I'm not up for these kind of heroics.
2133
01:55:06,316 --> 01:55:08,485
I'm sorry that I brought you into this.
2134
01:55:08,568 --> 01:55:11,422
I just wanted things to be the way they
were, the way they used to be, you know?
2135
01:55:11,446 --> 01:55:14,783
But I guess so much has changed
that we're just different now.
2136
01:55:16,368 --> 01:55:17,368
It breaks my heart.
2137
01:55:18,620 --> 01:55:20,205
Don't be sad, Danny.
2138
01:55:21,790 --> 01:55:23,542
Ain't like he's your real brother.
2139
01:55:23,625 --> 01:55:25,293
We used to be so in sync.
2140
01:55:26,420 --> 01:55:28,606
And now you wanna do this,
and I wanna do that, you know?
2141
01:55:28,630 --> 01:55:30,257
You wanna go right,
I wanna go left.
2142
01:55:30,966 --> 01:55:33,152
I wish we just both wanted
to go left together, you know?
2143
01:55:33,176 --> 01:55:35,011
We should just go left together.
2144
01:55:35,095 --> 01:55:36,221
Go left.
2145
01:55:36,304 --> 01:55:37,514
Go left!
2146
01:55:56,575 --> 01:55:58,660
What'd you say,
that he's my pretend brother?
2147
01:55:58,743 --> 01:55:59,995
He's my real brother.
2148
01:56:02,038 --> 01:56:04,332
Shh-shh-shh-shh.
2149
01:56:06,376 --> 01:56:08,336
Ll/lultiple shots fired. Shots fired.
2150
01:56:35,906 --> 01:56:37,741
No!
2151
01:56:40,202 --> 01:56:42,579
No.
2152
01:56:44,456 --> 01:56:45,707
Who shot him?
2153
01:56:45,790 --> 01:56:46,791
I don't know.
2154
01:56:46,875 --> 01:56:49,127
Just the shoulder? You all right?
2155
01:56:52,923 --> 01:56:53,923
Watch your foot.
2156
01:57:21,535 --> 01:57:22,577
Shit. Fuck.
2157
01:57:25,205 --> 01:57:26,205
Damn it!
2158
01:57:43,557 --> 01:57:45,100
Shoot at me, you fucker?
2159
01:57:45,183 --> 01:57:47,769
Fuck you. Fuck you. Don't shoot at me!
2160
01:57:49,020 --> 01:57:50,647
Shoot me, motherfucker?
2161
01:57:50,730 --> 01:57:51,898
Get out of my fucking car!
2162
01:57:59,281 --> 01:58:02,075
Cam, you save his life!
You saved that cop. You save him!
2163
01:58:03,326 --> 01:58:05,721
- Almost there. I'm gonna...
- Cam, is he okay?
2164
01:58:05,745 --> 01:58:06,871
Just get us there.
2165
01:58:06,955 --> 01:58:08,873
I love my brother. You hear me?
2166
01:58:14,170 --> 01:58:17,090
Okay, will. Just hold on.
2167
01:58:17,173 --> 01:58:18,425
Will, stop moving, please.
2168
01:58:21,094 --> 01:58:23,471
Will. Will, just stop moving.
2169
01:58:25,849 --> 01:58:27,267
Here. Okay.
2170
01:58:28,226 --> 01:58:30,353
Will, please stop moving, please.
2171
01:58:31,730 --> 01:58:33,356
Give this to my wife. Please.
2172
01:58:34,399 --> 01:58:35,399
My wife needs this.
2173
01:58:41,990 --> 01:58:44,367
Okay, I gotcha.
Now let me do my job. Come on.
2174
01:58:48,204 --> 01:58:49,539
Got their asses now.
2175
01:58:49,623 --> 01:58:51,916
Stay with me, will. Will, come on.
2176
01:58:52,000 --> 01:58:53,543
God fucking damn.
2177
01:58:55,920 --> 01:58:56,920
Shit.
2178
01:58:58,757 --> 01:58:59,883
Pull them back.
2179
01:58:59,966 --> 01:59:02,526
They're not gonna listen to you.
They've just lost their friends.
2180
01:59:03,470 --> 01:59:06,973
Danny, we have a code red.
He's fa... he's fading.
2181
01:59:07,057 --> 01:59:09,851
Will. One, two, three.
2182
01:59:09,934 --> 01:59:12,687
Fuck! Okay.
2183
01:59:14,314 --> 01:59:17,067
Okay, you're gonna stay with me.
We're gonna do this for your kid.
2184
01:59:17,651 --> 01:59:20,820
Vvn, no, no, no, no, no, no, no.
Will, come on.
2185
01:59:21,988 --> 01:59:23,239
Come on. Come on.
2186
01:59:27,452 --> 01:59:28,495
Four. Five.
2187
01:59:41,257 --> 01:59:42,342
That way!
2188
01:59:45,637 --> 01:59:46,637
Tnage!
2189
01:59:51,059 --> 01:59:52,185
Cam, we... oh, shit.
2190
02:00:11,454 --> 02:00:14,124
Two, three, four.
2191
02:00:14,207 --> 02:00:15,709
One, two...
2192
02:00:15,792 --> 02:00:17,669
- It's not working.
- I know. How is he?
2193
02:00:17,752 --> 02:00:19,105
- He's fading. I need to shock him.
- Shit.
2194
02:00:19,129 --> 02:00:21,881
- No, this isn't happening.
- Come on, come on, will.
2195
02:00:21,965 --> 02:00:24,259
His heart is slowing down.
His heart is slowing down.
2196
02:00:54,622 --> 02:00:56,541
Let's go. Take me down there now.
2197
02:00:58,752 --> 02:01:00,211
- Come on.
- Think.
2198
02:01:00,295 --> 02:01:01,605
- What?
- Is he okay?
2199
02:01:01,629 --> 02:01:03,339
I'm trying. I'm trying everything I can.
2200
02:01:03,423 --> 02:01:05,842
Come on, will. Please, stay with me.
Please, stay with me.
2201
02:01:05,925 --> 02:01:07,945
- Stay where you are.
- You can't, not right now. Back up.
2202
02:01:07,969 --> 02:01:08,969
What's happening?
2203
02:01:11,014 --> 02:01:14,184
Sierra-one to Sierra-three.
You have a shot?
2204
02:01:14,267 --> 02:01:15,769
Sierra-three set.
2205
02:01:17,187 --> 02:01:18,480
Eyes on.
2206
02:01:21,733 --> 02:01:22,733
Lieutenant dyle...
2207
02:01:23,651 --> 02:01:27,906
Sierra-one, the windows are murky.
We don't have a shot. Repeat, no shot.
2208
02:01:28,406 --> 02:01:30,867
I know this man. I can talk him down.
You give me some time.
2209
02:01:30,950 --> 02:01:32,076
Sierra-one, stand by.
2210
02:01:32,160 --> 02:01:33,160
Give me that.
2211
02:01:34,662 --> 02:01:35,663
Danny, it's anson.
2212
02:01:35,747 --> 02:01:37,540
- Come on, will.
- Wait.
2213
02:01:37,624 --> 02:01:39,977
- It's over, Danny.
- I have to think. I gotta think.
2214
02:01:40,001 --> 02:01:41,061
I don't know what to do.
2215
02:01:41,085 --> 02:01:43,254
This is your last chance, man.
So talk to me.
2216
02:01:43,338 --> 02:01:45,048
- What is that?
- Danny...
2217
02:01:47,884 --> 02:01:48,968
What is this?
2218
02:01:49,052 --> 02:01:50,053
What is this?
2219
02:01:52,347 --> 02:01:54,390
This is a cop's gun.
This is a glock.
2220
02:01:54,474 --> 02:01:56,893
Is this your gun?
Where'd this gun come from?
2221
02:01:58,770 --> 02:01:59,938
You shoot him?
2222
02:02:01,689 --> 02:02:03,399
- You shot him.
- No.
2223
02:02:03,483 --> 02:02:05,193
- You shot him.
- Danny, I did.
2224
02:02:05,276 --> 02:02:07,171
- You're lying.
- I didn't know that it was will.
2225
02:02:07,195 --> 02:02:09,035
- I just opened the door, and I just...
- What?
2226
02:02:09,113 --> 02:02:10,782
- And I'm so sorry.
- You shot him?
2227
02:02:10,865 --> 02:02:12,242
- Danny, it was me.
- You...
2228
02:02:12,325 --> 02:02:13,827
- Danny, I did.
- Bullshit. Bullshit.
2229
02:02:13,910 --> 02:02:15,161
- I did.
- Bullshit.
2230
02:02:15,245 --> 02:02:16,996
I'm sorry. I'm sorry, I...
2231
02:02:17,539 --> 02:02:18,748
You should be dead!
2232
02:02:19,332 --> 02:02:20,333
I'm sorry.
2233
02:02:20,416 --> 02:02:22,043
This cop should be dead!
2234
02:02:23,378 --> 02:02:25,171
He was trying to save you!
2235
02:02:30,176 --> 02:02:31,636
That's you on a stretcher.
2236
02:02:31,719 --> 02:02:32,759
What's happening in there?
2237
02:02:36,558 --> 02:02:38,118
- It's okay.
- This is it.
2238
02:02:38,142 --> 02:02:41,062
They're gonna blow your fucking head off
if you don't come out right now.
2239
02:02:41,145 --> 02:02:42,397
We're gonna go outside...
2240
02:02:44,524 --> 02:02:46,818
And I'm gonna shoot you
in the head on live TV.
2241
02:02:48,486 --> 02:02:50,321
Okay? Okay.
2242
02:02:51,322 --> 02:02:52,448
Okay?
2243
02:02:53,700 --> 02:02:55,076
We're gonna die together.
2244
02:02:56,536 --> 02:02:59,414
You ready? Let's go.
2245
02:02:59,497 --> 02:03:00,498
Let's go.
2246
02:03:00,582 --> 02:03:02,333
Sierra-one, get ready to breach.
2247
02:03:02,417 --> 02:03:03,918
You stand down.
2248
02:03:04,002 --> 02:03:05,086
Stand down!
2249
02:03:05,670 --> 02:03:07,130
You hold. Hold. Wait for my...
2250
02:03:08,006 --> 02:03:09,507
Danny, I can't hold these guys off.
2251
02:03:09,591 --> 02:03:11,134
I don't know what you want me to do.
2252
02:03:11,217 --> 02:03:12,552
Don't do anything.
2253
02:03:12,635 --> 02:03:15,847
Keep your hands where they are. Okay?
Just keep your hands where they are.
2254
02:03:15,930 --> 02:03:17,533
Danny, these guys are gonna shoot you
2255
02:03:17,557 --> 02:03:19,350
if you don't... it's your last chance, man.
2256
02:03:19,976 --> 02:03:22,312
Sierra-one,
I've got movement at the door.
2257
02:03:22,395 --> 02:03:23,479
He looks agitated.
2258
02:03:23,563 --> 02:03:25,315
Stand by. I may have the shot.
2259
02:03:26,608 --> 02:03:28,151
I'm opening the door!
2260
02:03:28,943 --> 02:03:31,422
- You tell everyone to back up.
- Hold, hold. Do not shoot.
2261
02:03:31,446 --> 02:03:33,286
- Back up!
- Talk to me, Danny.
2262
02:03:33,323 --> 02:03:35,033
Where's your brother? Where's will?
2263
02:03:35,116 --> 02:03:36,576
He's dead!
2264
02:03:36,659 --> 02:03:39,412
Danny, this is it.
I've got nothing else for you.
2265
02:03:39,495 --> 02:03:40,914
You've gotta come out right now.
2266
02:03:40,997 --> 02:03:42,916
Get these guys back!
2267
02:03:42,999 --> 02:03:45,835
You're gonna pull your men back,
or I'm gonna shoot her in the head.
2268
02:03:45,919 --> 02:03:47,837
There's nothing more I can do for you.
2269
02:03:47,921 --> 02:03:50,548
- Shoot him!
- You think I'm stupid, anson?
2270
02:03:50,632 --> 02:03:53,676
No, I... I don't think you're stupid.
Just come...
2271
02:03:53,760 --> 02:03:56,440
You're gonna pull your men back,
or I'm gonna shoot her in the head.
2272
02:03:58,097 --> 02:04:01,059
They're not moving back,
and those choppers are up there!
2273
02:04:01,142 --> 02:04:04,270
You fucking come out right now.
2274
02:04:04,354 --> 02:04:05,897
- I'm done!
- Shoot him.
2275
02:04:05,980 --> 02:04:08,042
- Shoot him! Shoot him!
- Oh, I'm done, motherfucker!
2276
02:04:08,066 --> 02:04:11,027
Sierra-one, he's cracking the door.
I may have a shot. Stand by.
2277
02:04:11,110 --> 02:04:13,029
Anson, you were right.
2278
02:04:14,238 --> 02:04:15,907
My brother didn't do anything wrong!
2279
02:04:18,451 --> 02:04:19,953
He was a good man!
2280
02:04:27,043 --> 02:04:28,169
Just shoot him!
2281
02:04:28,252 --> 02:04:29,754
But I'm not!
2282
02:05:06,165 --> 02:05:08,751
- No!
- Come on. Let's go, let's go.
2283
02:05:08,835 --> 02:05:09,919
No!
2284
02:05:11,796 --> 02:05:14,156
Gotta clear a path
for transport to get in here.
2285
02:05:17,802 --> 02:05:18,802
Will...
2286
02:05:19,971 --> 02:05:22,306
Will, I'm sorry.
2287
02:05:23,599 --> 02:05:25,869
- It's okay. I'm fine.
- You really helped us out with the phone.
2288
02:05:25,893 --> 02:05:27,270
You helped us out a lot.
Come on.
2289
02:05:27,353 --> 02:05:30,398
Sit down. Sit down. Sit down.
What happened? Tell me what happened.
2290
02:05:31,149 --> 02:05:32,275
I don't know.
2291
02:05:33,776 --> 02:05:36,320
Danny said he was gonna kill me and...
2292
02:05:36,404 --> 02:05:38,031
Will must have heard him.
2293
02:05:39,157 --> 02:05:41,200
- They need to get him in there.
- Cam, cam, cam.
2294
02:05:41,284 --> 02:05:43,619
He's not your friend, okay?
He never was.
2295
02:05:43,703 --> 02:05:46,372
He's not your responsibility.
He's a criminal. All right?
2296
02:05:49,375 --> 02:05:50,501
Danny?
2297
02:06:41,594 --> 02:06:43,221
Danny!
2298
02:06:58,820 --> 02:07:00,071
Excuse me.
2299
02:07:36,524 --> 02:07:39,902
The situation is now over
with the suspects on the ground.
2300
02:07:39,986 --> 02:07:42,280
The heroic ell/I t was safely extracted.
2301
02:07:42,363 --> 02:07:43,614
Will!
2302
02:07:44,240 --> 02:07:45,783
- Somebody help him!
- Ma'am.
2303
02:07:45,867 --> 02:07:47,243
Wrrrr
2304
02:07:47,326 --> 02:07:48,953
- will!
- Come on.
2305
02:07:49,036 --> 02:07:50,663
Don't let him die, please!
2306
02:07:50,746 --> 02:07:52,307
- Behind the tape.
- Don't let him die!
2307
02:07:52,331 --> 02:07:55,126
- Ma'am. Please, calm down.
- Will! Will!
2308
02:07:55,209 --> 02:07:56,794
Somebody help him!
2309
02:07:56,878 --> 02:07:59,964
Will! Please, somebody, help my husband.
2310
02:08:00,047 --> 02:08:01,567
- You need to forget him.
- Please. Please.
2311
02:08:01,591 --> 02:08:04,385
No. I didn't finish the job.
2312
02:08:04,468 --> 02:08:05,678
He's gonna die!
2313
02:08:05,761 --> 02:08:08,431
- We need you to calm down, ma'am.
- He's my husband, please.
2314
02:08:08,514 --> 02:08:09,514
Please.
2315
02:08:09,557 --> 02:08:11,809
- Hey, stop! This is a crime scene.
- Get off of me!
2316
02:08:12,435 --> 02:08:13,978
Back up! Back up!
2317
02:08:17,607 --> 02:08:19,233
Will. Come on, will. Good.
2318
02:08:19,317 --> 02:08:21,569
Come on. Hey. Look at me. Look at me.
2319
02:08:21,652 --> 02:08:24,238
Your wife is right here.
You can do this. You can do this, will.
2320
02:08:26,490 --> 02:08:28,409
Come on, will. Will, you got this.
2321
02:08:28,492 --> 02:08:30,494
What is wrong with you? My god.
2322
02:08:31,329 --> 02:08:32,413
We'll get to him soon.
2323
02:08:33,497 --> 02:08:36,083
He'll be dead soon. Help me, now!
2324
02:08:37,126 --> 02:08:38,336
What?
2325
02:08:38,419 --> 02:08:40,546
He saved your partner's life.
2326
02:08:40,630 --> 02:08:42,131
Come on, will. You got this.
2327
02:08:43,633 --> 02:08:46,761
Come on, will. Come on. Move.
2328
02:08:46,844 --> 02:08:48,804
Come on. Come on, will.
2329
02:08:48,888 --> 02:08:51,933
Come on. Let's get him... come on.
Let's get him up. Let's go.
2330
02:08:55,061 --> 02:08:57,688
Make a hole. Make a hole. Make a hole.
2331
02:08:59,315 --> 02:09:01,067
You got this. Hey, hey. Come on.
2332
02:09:03,945 --> 02:09:05,613
Come on. You're almost there.
2333
02:09:06,364 --> 02:09:09,075
Tell my wife I'm sorry. I'm sorry.
2334
02:09:09,158 --> 02:09:10,326
You tell her yourself.
2335
02:09:10,409 --> 02:09:12,286
- Here you go.
- Yep.
2336
02:09:12,370 --> 02:09:13,663
His name is will.
2337
02:09:29,512 --> 02:09:30,680
Is he gonna make it?
2338
02:09:31,389 --> 02:09:32,431
I don't know.
2339
02:09:33,641 --> 02:09:34,809
I hope so.
2340
02:09:36,644 --> 02:09:39,522
I saw you on TV. You're the one they took.
2341
02:09:39,605 --> 02:09:41,357
- I'm so sorry.
- It's okay.
2342
02:09:42,400 --> 02:09:43,818
He saved me.
2343
02:09:45,111 --> 02:09:46,320
He saved me.
2344
02:09:48,406 --> 02:09:49,782
Try to forgive him.
2345
02:09:51,284 --> 02:09:52,451
For him.
2346
02:09:53,869 --> 02:09:57,123
Hi, cutie. Hi. Hello.
2347
02:09:57,206 --> 02:10:00,584
Hi. Hi, baby. Hi, cutie.
2348
02:10:21,981 --> 02:10:22,982
Hey.
2349
02:10:23,774 --> 02:10:24,775
You okay?
2350
02:11:27,588 --> 02:11:29,006
Ma'am, you can't...
2351
02:11:38,849 --> 02:11:39,850
It's okay.
2352
02:11:47,024 --> 02:11:48,192
Who shot you?
2353
02:12:28,566 --> 02:12:30,317
He saved my life.
2354
02:12:34,572 --> 02:12:35,656
I'm sorry.
2355
02:12:37,867 --> 02:12:39,201
I love you.
2356
02:13:23,370 --> 02:13:24,580
Don't let go.
176262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.