All language subtitles for Agent X - 1x02 - The Enemy of My Enemy.HDTV.2015.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,120 --> 00:00:44,293 Malcolm. 2 00:00:44,359 --> 00:00:47,456 The Vice President is waiting. 3 00:00:47,640 --> 00:00:50,236 All right. 4 00:00:50,432 --> 00:00:52,423 Three hours ago, there was an event 5 00:00:52,478 --> 00:00:54,858 on the Russian/Chechen border 6 00:00:54,893 --> 00:00:59,010 involving a joint Russian/U.S. nuclear inspection team. 7 00:00:59,045 --> 00:01:02,234 They drove straight into a Chechen rebel ambush. 8 00:01:14,688 --> 00:01:16,912 Nine short-range nuclear missiles 9 00:01:16,947 --> 00:01:19,384 are now in the hands of terrorists. 10 00:01:19,459 --> 00:01:20,879 The missiles are disarmed, right? 11 00:01:20,914 --> 00:01:24,074 Not for long. They took a hostage to reassemble them. 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,712 Dr. Eugene Bullock... 13 00:01:25,770 --> 00:01:28,895 the D.o.D.'s top expert in atomic weapons. 14 00:01:30,536 --> 00:01:32,325 Any clue who the warlord is behind all this? 15 00:01:32,360 --> 00:01:34,038 Oh, yes. 16 00:01:34,073 --> 00:01:36,032 Malik Ahmad. 17 00:01:42,667 --> 00:01:44,414 - Please! - _ 18 00:01:44,737 --> 00:01:48,814 First we asked for freedom, and we were oppressed. 19 00:01:48,891 --> 00:01:50,794 Then we begged for it. 20 00:01:51,133 --> 00:01:53,012 We were imprisoned. 21 00:01:53,136 --> 00:01:54,774 And then we fought for it. 22 00:01:55,723 --> 00:01:57,523 And we were killed. 23 00:01:58,228 --> 00:02:01,278 Now... our enemies will die. 24 00:02:01,353 --> 00:02:05,470 Ahmad uploaded this as a recruitment video 25 00:02:05,583 --> 00:02:08,485 half an hour ago. 26 00:02:15,257 --> 00:02:17,838 So you knew this butcher from your days in Special Forces? 27 00:02:17,889 --> 00:02:20,532 He was in Afghanistan in '03 fighting with the Taliban. 28 00:02:20,657 --> 00:02:23,455 That is, till they kicked him out for being too extremist. 29 00:02:25,682 --> 00:02:27,614 He slaughtered an entire village 30 00:02:27,650 --> 00:02:30,483 because they allowed my platoon to dig them a well. 31 00:02:34,372 --> 00:02:36,056 So how do we catch this guy? 32 00:02:36,088 --> 00:02:38,057 This guy's a monster. 33 00:02:38,182 --> 00:02:40,886 You don't catch him... you kill him. 34 00:02:55,749 --> 00:03:00,749 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 35 00:03:01,064 --> 00:03:01,840 So you really think 36 00:03:01,919 --> 00:03:03,082 Olga's gonna play ball, 37 00:03:03,117 --> 00:03:05,718 maybe get us some actionable intel? 38 00:03:05,758 --> 00:03:08,193 Nicolas Volker sends her a bomb as a break-up gift. 39 00:03:08,229 --> 00:03:10,499 Yeah, I think she'll play ball. 40 00:03:10,892 --> 00:03:13,266 Dr. Gadaski to Cardiology, stat. 41 00:03:13,330 --> 00:03:16,123 Dr. Gadaski to Cardiology, stat. 42 00:03:16,528 --> 00:03:18,465 - Mmm! - Jesus Christ. 43 00:03:18,515 --> 00:03:20,083 Guys. 44 00:03:20,409 --> 00:03:22,141 Don't blame them. 45 00:03:22,183 --> 00:03:24,064 The bomb gave me a concussion, 46 00:03:24,099 --> 00:03:26,454 and the concussion gave me a fever. 47 00:03:26,524 --> 00:03:28,574 I was told you had something to offer me. 48 00:03:28,765 --> 00:03:30,242 Hmm? 49 00:03:30,276 --> 00:03:31,960 Clearly, I was wrong. 50 00:03:33,980 --> 00:03:36,060 Nine missiles. 51 00:03:38,046 --> 00:03:41,791 I know where Malik Ahmad is holding Dr. Bullock. 52 00:03:42,086 --> 00:03:46,625 As well as all those nasty little missiles. 53 00:03:48,602 --> 00:03:52,702 And by tomorrow, it will be too late to ever get them back. 54 00:03:57,044 --> 00:03:59,253 So how in God's name does Olga know 55 00:03:59,288 --> 00:04:00,662 where Bullock and the missiles are? 56 00:04:00,697 --> 00:04:03,066 Evidently, Ahmad's one of her former clients. 57 00:04:03,101 --> 00:04:05,698 He used her intel to plan the ambush. 58 00:04:05,961 --> 00:04:07,062 What else you got? 59 00:04:07,196 --> 00:04:08,661 Olga refuses to talk to anyone 60 00:04:08,707 --> 00:04:11,067 other than the unknown operative that captured her. 61 00:04:11,117 --> 00:04:12,184 She was adamant. 62 00:04:12,218 --> 00:04:14,054 I thought it wise not to reveal the fact 63 00:04:14,087 --> 00:04:15,443 that we haven't identified him yet. 64 00:04:15,478 --> 00:04:17,022 And when will that be? 65 00:04:17,139 --> 00:04:19,307 I don't know. We're still working on it. 66 00:04:19,992 --> 00:04:21,961 But my gut tells me that this unknown operative 67 00:04:22,012 --> 00:04:24,382 is one of ours. 68 00:04:25,606 --> 00:04:26,227 Ours? 69 00:04:26,262 --> 00:04:30,363 His wet work dovetails almost exactly with the CIA's playbook. 70 00:04:30,492 --> 00:04:32,029 I've already checked. 71 00:04:32,137 --> 00:04:33,448 He's an orphan. 72 00:04:33,483 --> 00:04:35,692 Contrary to Edwin's chatter intercept 73 00:04:35,727 --> 00:04:37,375 at the FBI water cooler, 74 00:04:37,416 --> 00:04:40,418 the CIA is not behind every global conspiracy. 75 00:04:40,498 --> 00:04:42,119 Just the ones that go sideways. 76 00:04:42,154 --> 00:04:45,100 Edwin, I know you have your issues with managing stress, 77 00:04:45,135 --> 00:04:47,338 so I'm gonna disregard that remark. 78 00:04:47,447 --> 00:04:49,188 Okay, great. 79 00:04:49,332 --> 00:04:50,410 What about Ahmad? 80 00:04:50,496 --> 00:04:52,131 Marine FORCON is already infiltrating 81 00:04:52,166 --> 00:04:53,318 the Eastern caucuses. 82 00:04:53,384 --> 00:04:54,881 Right, and what are the odds of finding him 83 00:04:54,916 --> 00:04:57,053 in that godforsaken wasteland? 84 00:04:58,090 --> 00:04:59,899 Slim and none, sir. 85 00:05:04,268 --> 00:05:06,089 If Olga wants to tell me where the missiles are, 86 00:05:06,124 --> 00:05:06,987 let me talk to her. 87 00:05:07,022 --> 00:05:08,679 It's a trap. 88 00:05:08,796 --> 00:05:10,527 Two days ago, she almost killed John. 89 00:05:10,626 --> 00:05:12,260 Why should we trust her today? 90 00:05:12,295 --> 00:05:13,746 Well, you can trust she's trying to save her own skin. 91 00:05:14,469 --> 00:05:16,394 Volker's put a pretty big bull's-eye on her forehead. 92 00:05:16,514 --> 00:05:19,106 That's presuming you can even make contact with her. 93 00:05:19,178 --> 00:05:20,599 I mean, the woman has 24-hour guards 94 00:05:20,634 --> 00:05:21,921 on her own hospital floor. 95 00:05:21,956 --> 00:05:24,591 Not to mention the potential for collateral damage. 96 00:05:24,694 --> 00:05:27,950 We'll go with non-lethals... bean-bag guns, tasers. 97 00:05:28,067 --> 00:05:29,830 Well, then you're taking all the risk. 98 00:05:29,865 --> 00:05:31,063 That's my job. 99 00:05:35,810 --> 00:05:36,791 John? 100 00:05:36,826 --> 00:05:38,174 I broke protocol back there, sorry. 101 00:05:38,209 --> 00:05:41,905 No, no, this isn't about me or my pride, 102 00:05:41,953 --> 00:05:44,022 it's about Ahmad. 103 00:05:44,157 --> 00:05:45,706 Olga gets me anywhere near that son of a bitch, 104 00:05:45,741 --> 00:05:46,472 I'm gonna take him out. 105 00:05:46,507 --> 00:05:48,995 No, you will not, John. 106 00:05:50,031 --> 00:05:52,612 Not if it gets in the way of rescuing Bullock 107 00:05:52,647 --> 00:05:54,100 and destroying those missiles. 108 00:05:54,150 --> 00:05:57,153 That is your mission, not killing Ahmad. 109 00:05:58,516 --> 00:06:00,036 Sources from the Pentagon say 110 00:06:00,071 --> 00:06:03,927 that there's no danger that the hijackers can activate the nuclear arms 111 00:06:04,008 --> 00:06:04,767 and express confidence that things will be moved quickly... 112 00:06:04,802 --> 00:06:07,818 - Skazki. - ...along with Dr. Eugene bullock. 113 00:06:07,853 --> 00:06:11,132 - What? - Fairy tales. 114 00:06:11,259 --> 00:06:13,303 Pain Management to three west, 115 00:06:13,364 --> 00:06:14,697 Pain Management to three west. 116 00:06:14,732 --> 00:06:16,268 Okay, I'm in play. 117 00:06:16,303 --> 00:06:17,519 Copy that. 118 00:06:17,609 --> 00:06:21,334 Shutting down hospital video surveillance. 119 00:06:21,979 --> 00:06:23,948 You're good to go. 120 00:06:27,457 --> 00:06:28,760 Checking weather in the D.C. area... 121 00:06:28,795 --> 00:06:30,997 Open up, we're moving Petrovka. 122 00:06:31,032 --> 00:06:33,515 ...high in the 70s. Winds are gonna be coming out of the Southwest... 123 00:06:33,550 --> 00:06:36,332 Good morning. 124 00:06:45,714 --> 00:06:47,383 Ah! 125 00:07:06,163 --> 00:07:08,860 Volker sends his love. 126 00:07:16,344 --> 00:07:18,423 I was afraid you didn't get my message. 127 00:07:19,540 --> 00:07:20,843 You're late. 128 00:07:21,624 --> 00:07:23,319 You're ungrateful. 129 00:07:27,047 --> 00:07:28,851 What's this? 130 00:07:28,886 --> 00:07:31,027 A titanium tracking collar. 131 00:07:31,062 --> 00:07:34,085 That's a stupid way to begin a negotiation. 132 00:07:34,742 --> 00:07:36,722 If you double cross me, Olga, 133 00:07:36,757 --> 00:07:39,230 then I'll release your location on the Dark Web. 134 00:07:39,265 --> 00:07:42,126 I'm sure your old boyfriend would be thrilled to know where you are. 135 00:07:42,752 --> 00:07:44,703 I would have preferred a bracelet. 136 00:07:44,766 --> 00:07:46,463 You'd have just chewed off your hand. 137 00:07:46,497 --> 00:07:48,558 Oh, I'll take that as a compliment. 138 00:07:48,593 --> 00:07:49,880 Come on. 139 00:07:50,102 --> 00:07:51,513 Down the hall to the right. 140 00:07:51,939 --> 00:07:53,675 Why me, Olga? Why not the FBI? 141 00:07:53,710 --> 00:07:54,900 I want my freedom, 142 00:07:54,935 --> 00:07:56,808 and the government can't protect me. 143 00:07:58,389 --> 00:08:00,009 In order to vanish, 144 00:08:00,044 --> 00:08:02,739 I need the help of the second-best specialist I know. 145 00:08:02,801 --> 00:08:04,136 Second-best, huh? 146 00:08:04,287 --> 00:08:05,305 You think you're better than me? 147 00:08:05,361 --> 00:08:07,848 No. But Nicolas is. 148 00:08:19,086 --> 00:08:20,865 No, no, no, no, no, no, no! 149 00:08:20,954 --> 00:08:22,889 No, no! Shit. 150 00:08:25,350 --> 00:08:28,214 We need security now! Level two, O.R. five! 151 00:08:31,094 --> 00:08:32,742 Shotgun? 152 00:08:33,683 --> 00:08:35,134 It's a bean-bag gun. 153 00:08:35,191 --> 00:08:36,759 Seriously? 154 00:08:36,801 --> 00:08:37,848 It's a long story. 155 00:08:37,884 --> 00:08:40,353 Right. Left. 156 00:08:40,613 --> 00:08:43,187 Hands up, nobody move! 157 00:08:43,649 --> 00:08:46,020 Attention all visitors and hospital staff, 158 00:08:46,139 --> 00:08:48,607 we're in lockdown. Remain calm. 159 00:08:48,671 --> 00:08:52,686 Security Situation Red. Security Situation Red. 160 00:09:20,923 --> 00:09:22,125 Ah! 161 00:09:26,678 --> 00:09:28,048 We're in lockdown. 162 00:09:28,127 --> 00:09:31,534 Remain calm. Security Situation Red. 163 00:09:32,579 --> 00:09:34,239 Damn! 164 00:10:03,698 --> 00:10:05,102 Come on, let's go! 165 00:10:06,193 --> 00:10:07,372 Left! 166 00:10:07,599 --> 00:10:09,371 Malcolm, we need a new exit. 167 00:10:09,940 --> 00:10:11,586 Second floor, northeast corner. 168 00:10:11,621 --> 00:10:12,989 Copy that. 169 00:10:13,918 --> 00:10:16,280 Northeast side, corner window. 170 00:10:17,915 --> 00:10:19,784 - Hey, stop right there! - Come on, come on! 171 00:10:19,817 --> 00:10:22,554 Visitors and hospital staff, we're in lockdown. 172 00:10:22,611 --> 00:10:24,752 Remain calm. Security Situation Red. 173 00:10:24,787 --> 00:10:27,659 - We're trapped. - Not yet. Come on! 174 00:10:28,842 --> 00:10:30,854 - You've got nowhere to go! - Hurry! 175 00:10:38,248 --> 00:10:41,043 That's gonna hurt. 176 00:10:41,251 --> 00:10:43,757 That was incredible. 177 00:10:43,876 --> 00:10:46,153 Malcolm, meet Olga. 178 00:10:46,312 --> 00:10:48,624 You interrupted my lunch. 179 00:10:54,787 --> 00:10:57,155 Where did he go? Come on. 180 00:10:57,188 --> 00:10:58,976 Olga wants a new identity 181 00:10:59,011 --> 00:11:01,713 and $20 million in a Swiss bank account. 182 00:11:01,904 --> 00:11:02,597 And for that, 183 00:11:02,632 --> 00:11:05,408 she will tell us where Ahmad's headquarters is. 184 00:11:05,443 --> 00:11:09,568 Tell us, no. But she will take John there. 185 00:11:11,485 --> 00:11:13,417 Okay, where are they? 186 00:11:16,705 --> 00:11:18,208 Right there. 187 00:11:19,097 --> 00:11:19,859 Once we land, 188 00:11:19,940 --> 00:11:23,013 we take the overnight train to the Chechen border. 189 00:11:23,116 --> 00:11:25,349 An old friend will meet us there. 190 00:11:25,625 --> 00:11:26,783 Really? 191 00:11:27,254 --> 00:11:29,406 And who's this old friend of yours? 192 00:11:31,280 --> 00:11:33,350 I'll make you a deal. 193 00:11:34,428 --> 00:11:36,727 I'll tell you who he is... 194 00:11:37,130 --> 00:11:40,014 if you tell me who... 195 00:11:40,135 --> 00:11:42,271 you are. 196 00:11:43,522 --> 00:11:44,702 I'm shy. 197 00:11:44,879 --> 00:11:48,301 Oh, come on. At least your name. 198 00:11:48,465 --> 00:11:50,374 What do I call you? 199 00:11:51,016 --> 00:11:52,009 John. 200 00:11:52,043 --> 00:11:54,078 John who? 201 00:11:54,491 --> 00:11:56,347 Just John. 202 00:11:56,380 --> 00:11:57,915 Fine. 203 00:11:57,949 --> 00:12:00,353 Just John. 204 00:12:07,199 --> 00:12:09,557 All units, all units, we have all entrances and exits 205 00:12:09,592 --> 00:12:11,419 to the hospital sealed at this time. 206 00:12:11,568 --> 00:12:12,773 What a screw up. 207 00:12:12,874 --> 00:12:14,693 Our one shot at recovering those missiles 208 00:12:14,728 --> 00:12:16,753 flies out a goddamn window. 209 00:12:16,945 --> 00:12:18,774 I want to see surveillance footage now. 210 00:12:18,831 --> 00:12:21,811 Unfortunately, all cameras were turned off during the attack. 211 00:12:21,846 --> 00:12:23,277 Who does that remind you of? 212 00:12:23,312 --> 00:12:25,234 Our unknown operative. 213 00:12:25,269 --> 00:12:26,827 - Yeah? - Sir, we may have something. 214 00:12:26,862 --> 00:12:28,880 This better not be a fishing trip. 215 00:12:29,037 --> 00:12:29,870 Okay. 216 00:12:29,942 --> 00:12:32,862 So 3:10 A.M., 10 minutes after your daughter was rescued, 217 00:12:32,994 --> 00:12:35,717 this was taken near the construction site. 218 00:12:37,020 --> 00:12:38,083 Congratulations, Jerold. 219 00:12:38,118 --> 00:12:40,091 You just caught a minor traffic infraction. 220 00:12:40,123 --> 00:12:42,123 No, our man is here, he's just hidden. 221 00:12:42,201 --> 00:12:44,237 Here, I'll blow it up. 222 00:13:09,027 --> 00:13:11,052 _ 223 00:13:14,023 --> 00:13:15,758 What? 224 00:13:15,790 --> 00:13:19,027 Yes. 225 00:13:19,413 --> 00:13:20,800 I'm definitely starting to figure out 226 00:13:20,870 --> 00:13:23,663 who you are, Just John. 227 00:13:23,698 --> 00:13:26,401 Yeah? 228 00:13:26,640 --> 00:13:27,723 Why don't you remind me? 229 00:13:27,758 --> 00:13:29,527 I forget sometimes. 230 00:13:29,605 --> 00:13:36,160 Judging by your accent, you come from the Midwest somewhere. 231 00:13:36,440 --> 00:13:39,582 Some depressed little farming community. 232 00:13:39,615 --> 00:13:41,951 Tell me I'm wrong. 233 00:13:41,983 --> 00:13:43,518 You're not wrong. 234 00:13:43,552 --> 00:13:46,890 You're just stating the obvious. 235 00:13:51,039 --> 00:13:54,110 How is this, then? 236 00:13:54,587 --> 00:13:56,900 You weren't born a killer. 237 00:13:58,399 --> 00:14:00,034 You were made one. 238 00:14:02,198 --> 00:14:04,675 Oh, and you put on a good front. 239 00:14:05,371 --> 00:14:07,827 But sometimes, you give yourself away. 240 00:14:09,093 --> 00:14:10,380 Do you want to know how? 241 00:14:12,195 --> 00:14:13,541 I want to go to bed. 242 00:14:15,373 --> 00:14:16,429 You're right. 243 00:14:16,632 --> 00:14:18,342 We should sleep. 244 00:14:26,352 --> 00:14:28,797 You do know the bottom of our seats fold out 245 00:14:28,831 --> 00:14:31,401 to form one big bed. 246 00:14:34,074 --> 00:14:36,272 We'll have more room to lie down. 247 00:14:36,307 --> 00:14:40,909 I like to rest like this... upright and eyes open. 248 00:14:41,885 --> 00:14:43,946 Afraid I'm gonna cut your throat? 249 00:14:44,369 --> 00:14:46,114 Pretty much. 250 00:14:50,336 --> 00:14:53,956 Then you don't understand me as well as I understand you. 251 00:15:02,478 --> 00:15:04,968 Your eyes are soft sometimes. 252 00:15:08,530 --> 00:15:11,440 That's how I know you weren't born a killer. 253 00:15:18,755 --> 00:15:20,709 Hey. I got your text. 254 00:15:20,744 --> 00:15:22,284 What's the emergency? 255 00:15:22,372 --> 00:15:24,742 Have a seat, we need to talk. 256 00:15:31,179 --> 00:15:34,643 You were a very stubborn kid, you know that? 257 00:15:34,678 --> 00:15:36,842 Your mom wanted to put you in time-out all the time. 258 00:15:36,877 --> 00:15:38,500 I said no. 259 00:15:39,113 --> 00:15:40,403 You know why? 260 00:15:40,435 --> 00:15:42,304 Unh-unh. 261 00:15:42,519 --> 00:15:44,276 I saw character in you. 262 00:15:44,327 --> 00:15:46,496 I saw strength. 263 00:15:46,608 --> 00:15:48,810 I did not want to break that. 264 00:15:50,154 --> 00:15:51,585 I'm confused, here, Dad. 265 00:15:51,620 --> 00:15:53,394 Is there some kind of problem? 266 00:15:53,429 --> 00:15:56,172 The problem is I am a cop, 267 00:15:56,207 --> 00:15:59,489 and you are a potential accessory to a crime. 268 00:16:02,355 --> 00:16:04,894 Come here. Let me show you something. 269 00:16:10,779 --> 00:16:13,202 These were my men. 270 00:16:13,411 --> 00:16:14,937 Friends. 271 00:16:15,361 --> 00:16:16,739 Dad, ugh! 272 00:16:16,771 --> 00:16:18,926 This unknown operative, 273 00:16:18,991 --> 00:16:24,218 the man you say rescued you from Olga Petrovka, is my only lead. 274 00:16:24,593 --> 00:16:27,122 Now, I know damn well you lied to me, Missy. 275 00:16:27,157 --> 00:16:28,812 I know you got a good look at him. 276 00:16:28,847 --> 00:16:30,706 Dad, I owe him my life. I promised I... 277 00:16:30,782 --> 00:16:32,936 You are not being loyal to him right now, 278 00:16:32,971 --> 00:16:35,257 you are being a traitor to your country! 279 00:16:35,292 --> 00:16:36,904 These men died for us. 280 00:16:36,939 --> 00:16:38,706 Their families will never see them again. 281 00:16:38,741 --> 00:16:40,230 I understand. I... 282 00:16:43,397 --> 00:16:45,368 Do whatever you want. 283 00:16:48,959 --> 00:16:52,167 It would have been nice if I stole a cab with a heater. 284 00:16:52,373 --> 00:16:54,107 You think this is cold? 285 00:16:54,142 --> 00:16:55,480 This is nothing. 286 00:16:55,515 --> 00:16:58,283 In Novosibirsk, my father would take me hunting in this weather. 287 00:16:58,318 --> 00:17:01,509 Are you kidding? How old were you? 288 00:17:01,544 --> 00:17:04,277 Oh, 10, 11, maybe. 289 00:17:06,156 --> 00:17:07,722 What did you guys hunt for? 290 00:17:08,536 --> 00:17:09,727 Everything. 291 00:17:09,762 --> 00:17:12,928 Birds, deer, rabbits. 292 00:17:14,013 --> 00:17:17,165 The first thing I killed was a fox. 293 00:17:17,422 --> 00:17:19,067 She was beautiful. 294 00:17:19,320 --> 00:17:22,170 So white, she almost melted in the snow. 295 00:17:22,620 --> 00:17:25,274 We saw the steam coming from her wound. 296 00:17:25,918 --> 00:17:29,845 I thought her soul was rising to the sky. 297 00:17:30,940 --> 00:17:33,149 Papa was so proud. 298 00:17:34,953 --> 00:17:38,625 You see, there was a time when I had soft eyes, too. 299 00:17:42,658 --> 00:17:44,994 Here's the man who can get us to Ahmad. 300 00:17:53,636 --> 00:17:55,004 Olga. 301 00:17:55,313 --> 00:17:57,495 I'm so glad the rumors of your death were wrong. 302 00:17:57,530 --> 00:17:59,737 Yes, well, if you're not making enemies, 303 00:17:59,772 --> 00:18:02,703 you're not making money. 304 00:18:02,795 --> 00:18:03,778 Mwah! 305 00:18:06,912 --> 00:18:09,460 - Did you bring the dress? - Of course. 306 00:18:09,495 --> 00:18:11,120 And everything else you requested. 307 00:18:14,053 --> 00:18:16,404 I thought you'd be alone. 308 00:18:16,544 --> 00:18:17,778 Who's this? 309 00:18:18,413 --> 00:18:21,523 I've been slowly figuring that out. 310 00:18:21,557 --> 00:18:23,433 _ 311 00:18:36,000 --> 00:18:38,276 That's a funny joke. 312 00:18:38,311 --> 00:18:39,849 You could have gotten us killed. 313 00:18:39,881 --> 00:18:42,121 It was worth it for the look on your face. 314 00:18:42,156 --> 00:18:43,737 How did you know I even spoke Russian? 315 00:18:43,772 --> 00:18:45,856 On the train, you grabbed the sugar packets for your tea 316 00:18:45,891 --> 00:18:47,156 instead of the salt. 317 00:18:47,281 --> 00:18:48,157 Come on. 318 00:18:48,281 --> 00:18:50,532 You drive while I dress, okay? 319 00:18:50,605 --> 00:18:52,673 Fox story, my ass. 320 00:18:54,463 --> 00:18:56,499 Ah! 321 00:19:03,120 --> 00:19:09,692 Ma'am, I just intercepted this from an internal FBI communique. 322 00:19:10,966 --> 00:19:12,690 Is that John? 323 00:19:12,791 --> 00:19:13,657 Yes. 324 00:19:14,717 --> 00:19:16,351 And if they enhance the photo? 325 00:19:16,384 --> 00:19:18,705 Then John is burned. 326 00:19:20,017 --> 00:19:21,545 Can we stop them? 327 00:19:21,580 --> 00:19:24,040 There's a piece of malware that might work, 328 00:19:24,075 --> 00:19:26,845 but it's got to be delivered on site. 329 00:19:28,966 --> 00:19:31,400 That guy back there was Niko Kraxos, the arms dealer? 330 00:19:31,432 --> 00:19:33,671 Yes. 331 00:19:33,706 --> 00:19:35,036 We're old friends. 332 00:19:35,070 --> 00:19:36,630 And you burned him just like that? 333 00:19:36,665 --> 00:19:39,132 I had no choice. 334 00:19:39,167 --> 00:19:41,166 We need this car, yes? 335 00:19:41,310 --> 00:19:43,842 The license plate is our invitation. 336 00:19:43,877 --> 00:19:45,119 Invitation to what? 337 00:19:45,207 --> 00:19:46,381 An auction. 338 00:19:46,520 --> 00:19:50,119 Ahmad is selling some of the missiles he captured. 339 00:19:50,151 --> 00:19:56,225 And arms dealers from around the world are flying in to bid. 340 00:19:56,257 --> 00:19:57,463 How do you know all this? 341 00:19:59,352 --> 00:20:01,980 I buy and sell intelligence. 342 00:20:02,098 --> 00:20:03,438 It's my business to know. 343 00:20:03,534 --> 00:20:04,502 Hmm. 344 00:20:04,682 --> 00:20:08,303 Ah. Prekrasna! 345 00:20:09,873 --> 00:20:13,130 That's it? 346 00:20:13,240 --> 00:20:14,598 That's the best you can do? 347 00:20:14,785 --> 00:20:17,054 Uh, well, there's one other option. 348 00:20:17,521 --> 00:20:19,682 The CIA has a more powerful version 349 00:20:19,717 --> 00:20:21,615 of facial-enhancement software. 350 00:20:21,791 --> 00:20:23,640 They call it Persona. 351 00:20:23,675 --> 00:20:26,435 - The CIA. - CIA. 352 00:20:28,622 --> 00:20:29,690 Aah! 353 00:20:36,007 --> 00:20:37,033 Mmm! 354 00:20:38,058 --> 00:20:40,474 I love Champagne in the morning. 355 00:20:40,509 --> 00:20:41,477 Hmm? 356 00:20:42,607 --> 00:20:44,003 I'll celebrate after the mission, 357 00:20:44,038 --> 00:20:45,906 when we get those missiles back. 358 00:20:45,955 --> 00:20:47,863 That is just stupid. 359 00:20:47,967 --> 00:20:50,274 After the mission, you may be dead. 360 00:20:51,044 --> 00:20:55,214 To be alive another day in our business, 361 00:20:55,249 --> 00:20:57,553 that's enough to celebrate. 362 00:20:58,421 --> 00:21:00,925 Wow. 363 00:21:00,960 --> 00:21:03,659 You must have been really fun in high school. 364 00:21:04,519 --> 00:21:06,446 Okay, kids, please stay together. 365 00:21:06,481 --> 00:21:09,365 Our next stop is the FBI Forensic Lab. 366 00:21:09,580 --> 00:21:12,985 My dad says that the FBI is outdated. 367 00:21:13,080 --> 00:21:14,652 Mm, next time, bring your dad. 368 00:21:14,687 --> 00:21:16,466 We'd love to meet him. 369 00:21:16,501 --> 00:21:18,184 Have you shot anybody? 370 00:21:18,219 --> 00:21:18,873 No. 371 00:21:22,549 --> 00:21:23,782 _ 372 00:21:27,078 --> 00:21:28,265 _ 373 00:21:40,459 --> 00:21:42,393 - Jerold, safety meeting. - What? 374 00:21:42,428 --> 00:21:45,668 - Got to go! - Oh, okay. 375 00:21:45,823 --> 00:21:47,836 No, you are. 376 00:21:47,870 --> 00:21:50,505 L.O.L. 377 00:22:05,897 --> 00:22:07,422 Hey, who are you? 378 00:22:16,207 --> 00:22:18,945 Hey, who are you? 379 00:22:19,440 --> 00:22:23,720 Well, I'm not the guy who left his computer logged on, am I? 380 00:22:23,999 --> 00:22:27,491 I am Special Agent Charles Elliot, Internal Affairs, 381 00:22:27,526 --> 00:22:28,914 and I've been waiting for you, Jerold. 382 00:22:28,949 --> 00:22:30,426 Sit down. 383 00:22:30,592 --> 00:22:32,595 Uh, uh, I'm sorry, what is... what is this? 384 00:22:32,706 --> 00:22:34,808 Have you shared your password with anyone? 385 00:22:34,843 --> 00:22:36,487 No, why would I do that? 386 00:22:36,522 --> 00:22:38,747 You can cut the belligerent attitude, Jerold. 387 00:22:38,782 --> 00:22:40,381 I'm trying to help you. 388 00:22:40,416 --> 00:22:41,171 Help me? 389 00:22:41,204 --> 00:22:44,654 Someone has used your password to hack into our mainframe. 390 00:22:44,689 --> 00:22:45,961 Oh, my God! Oh, my God. 391 00:22:45,996 --> 00:22:47,528 Has anything been compromised? 392 00:22:47,563 --> 00:22:51,030 Well, now, you jumped to that conclusion mighty quickly, 393 00:22:51,065 --> 00:22:52,893 didn't you, Jerold? 394 00:22:52,928 --> 00:22:54,461 Well, I... I'm sorry, I'm just scared. 395 00:22:54,508 --> 00:22:56,928 I swear to God, I don't know anything about this breach. 396 00:22:57,001 --> 00:22:58,136 Mm-hmm. 397 00:22:58,808 --> 00:23:01,224 Plug this in, we'll see. 398 00:23:01,256 --> 00:23:02,105 What is that? 399 00:23:02,156 --> 00:23:03,536 It will help us track down 400 00:23:03,648 --> 00:23:06,666 whoever has been using your password. 401 00:23:07,096 --> 00:23:08,482 Unless, of course, you're lying. 402 00:23:08,517 --> 00:23:10,212 No, sir. 403 00:23:22,278 --> 00:23:23,372 _ 404 00:23:25,091 --> 00:23:26,673 Takes a minute. 405 00:23:26,787 --> 00:23:28,152 _ 406 00:23:30,757 --> 00:23:31,994 _ 407 00:23:32,798 --> 00:23:33,728 Oh, that's strange. 408 00:23:33,763 --> 00:23:35,394 What? What... what is strange? 409 00:23:35,429 --> 00:23:37,339 Somebody with a high-level security clearance 410 00:23:37,374 --> 00:23:39,596 just accessed my work folder. 411 00:23:41,789 --> 00:23:42,907 _ 412 00:23:48,646 --> 00:23:52,002 _ 413 00:23:52,175 --> 00:23:53,815 Change of plans. 414 00:23:58,650 --> 00:23:59,947 Looks promising. 415 00:23:59,982 --> 00:24:02,116 I'll have my people run it through Persona. 416 00:24:02,750 --> 00:24:04,714 Then I will walk it in to the President. 417 00:24:04,769 --> 00:24:05,775 No, no, no. 418 00:24:05,810 --> 00:24:07,657 I walk it in to the President. 419 00:24:07,689 --> 00:24:08,745 My intel. 420 00:24:08,780 --> 00:24:10,816 My software. 421 00:24:11,308 --> 00:24:13,638 Okay, fine, we'll walk it in together. 422 00:24:13,826 --> 00:24:16,735 But if this leads to getting the missiles back, 423 00:24:16,810 --> 00:24:21,653 the press release will call it a joint FBI/CIA operation. 424 00:24:21,688 --> 00:24:22,561 Agreed. 425 00:24:22,596 --> 00:24:25,175 Have your people send it over immediately. 426 00:24:26,376 --> 00:24:27,944 Uh-oh. 427 00:24:29,028 --> 00:24:32,116 It says my file is initializing an encrypted export. 428 00:24:32,151 --> 00:24:34,483 All right, now look, you can't let them send that file 429 00:24:34,518 --> 00:24:36,790 until my software is downloaded. 430 00:24:36,993 --> 00:24:38,221 I'm sorry, there's nothing I can do. 431 00:24:38,253 --> 00:24:39,455 There's what? 432 00:24:40,260 --> 00:24:42,938 Well, I could... 433 00:24:45,573 --> 00:24:48,164 Benjamin Peterson? 434 00:24:48,698 --> 00:24:51,901 Peterson, Mr. Benjamin Peterson? 435 00:24:53,938 --> 00:24:55,720 Hello. 436 00:24:55,819 --> 00:24:57,584 The Vice President. Where's my camera?! 437 00:24:57,619 --> 00:24:59,856 Hi, how's everybody doing? 438 00:25:00,609 --> 00:25:02,145 So sorry to interrupt. 439 00:25:02,294 --> 00:25:05,154 - Tick tock, tick tock, Jerold. - Okay, yeah, I know, I know, I know. 440 00:25:05,259 --> 00:25:08,208 This has never happened before. 441 00:25:08,804 --> 00:25:09,639 Yes? 442 00:25:09,674 --> 00:25:13,420 My dad says the Vice President doesn't to anything. 443 00:25:13,502 --> 00:25:17,092 - Like a mascot. - Really?! 444 00:25:19,181 --> 00:25:20,774 Okay, we beat 'em, sir. 445 00:25:20,809 --> 00:25:22,324 Oh, ho ho. Well, that's good. 446 00:25:22,359 --> 00:25:22,896 That's good. 447 00:25:22,931 --> 00:25:27,234 Uh, naturally, you will discuss this with no one. 448 00:25:27,386 --> 00:25:28,406 Oh, oh. 449 00:25:28,891 --> 00:25:30,205 The... the drive. 450 00:25:30,844 --> 00:25:33,242 - There you go. - Good man. 451 00:25:34,811 --> 00:25:37,062 _ 452 00:25:37,097 --> 00:25:39,472 Our school mascot is a porcupine. 453 00:25:39,507 --> 00:25:41,130 We call him porky. 454 00:25:41,165 --> 00:25:43,095 Hmm. 455 00:25:43,162 --> 00:25:45,097 Is that what you're like? 456 00:25:45,288 --> 00:25:48,458 Yeah. Like porky. 457 00:25:48,784 --> 00:25:51,628 I'm very pleased to meet you, Grace. 458 00:25:51,853 --> 00:25:55,431 And you tell your dad he's gonna be audited. 459 00:25:56,020 --> 00:25:57,900 We're here. 460 00:26:02,059 --> 00:26:04,068 Lenin Political Correctional Facility. 461 00:26:04,103 --> 00:26:06,178 Ahmad spent seven years as a prisoner here, right? 462 00:26:06,248 --> 00:26:08,006 Yes, it was abandoned. 463 00:26:08,099 --> 00:26:10,902 And Ahmad made it his headquarters. 464 00:26:14,649 --> 00:26:17,887 First, I'll get Bullock and deal with the missiles. 465 00:26:26,994 --> 00:26:28,465 I met the Vice President. 466 00:26:28,497 --> 00:26:30,636 Yeah! Surprised me, too. 467 00:26:30,701 --> 00:26:31,870 Wait for me! 468 00:26:36,158 --> 00:26:37,659 - Hello? - Madam Vi... 469 00:26:37,694 --> 00:26:40,230 I know you're cross, but you needed time. 470 00:26:40,364 --> 00:26:43,000 Even so, it was ill-advised. 471 00:26:43,111 --> 00:26:46,483 You're welcome. 472 00:26:49,017 --> 00:26:50,752 Porky. 473 00:27:10,398 --> 00:27:11,306 Hey! 474 00:27:11,362 --> 00:27:13,441 You failed to mention they were gonna take our guns. 475 00:27:13,559 --> 00:27:15,809 You said you don't like me pointing out the obvious. 476 00:27:15,844 --> 00:27:16,709 Who's that? 477 00:27:16,766 --> 00:27:19,441 Nasim Chaikin, Ahmad's number two man. 478 00:27:19,647 --> 00:27:20,692 Handsome... 479 00:27:20,730 --> 00:27:22,566 in a terrorist kind of way. 480 00:27:22,653 --> 00:27:25,222 Honored guests, please follow me. 481 00:27:25,604 --> 00:27:27,147 I lived up to our arrangement. 482 00:27:27,252 --> 00:27:28,860 You can take the collar off. 483 00:27:28,964 --> 00:27:30,845 When the mission's over, I'll find you, and I'll remove it. 484 00:27:30,886 --> 00:27:32,835 What if you're dead? 485 00:27:33,245 --> 00:27:35,047 Drink a glass of Champagne for me. 486 00:27:35,111 --> 00:27:37,247 John? 487 00:27:37,391 --> 00:27:40,260 We work well together. Who knew? 488 00:27:40,403 --> 00:27:42,705 We ain't done yet. 489 00:27:51,406 --> 00:27:53,267 Hey, where do you think you're going? 490 00:27:53,316 --> 00:27:54,786 Sorry, buddy, I didn't catch that. 491 00:28:39,697 --> 00:28:41,592 Your attention, please. 492 00:28:41,759 --> 00:28:42,570 Now I would like to introduce 493 00:28:42,605 --> 00:28:44,841 the man who invited you all here. 494 00:28:45,287 --> 00:28:46,512 Nicolas Volker. 495 00:28:55,589 --> 00:28:57,135 My friends... 496 00:28:57,354 --> 00:29:01,210 you've traveled far for a very unique opportunity... 497 00:29:01,319 --> 00:29:04,589 a chance not to just make money, 498 00:29:05,070 --> 00:29:08,939 but to acquire the means to alter history. 499 00:29:34,116 --> 00:29:37,302 Please, relax, enjoy. Enjoy the Champagne. 500 00:29:37,387 --> 00:29:39,139 Enjoy the caviar. 501 00:29:44,257 --> 00:29:47,489 Everyone will have a chance to inspect the merchandise, 502 00:29:47,529 --> 00:29:50,265 and then we'll start the bidding. 503 00:29:54,117 --> 00:29:55,953 Dr. Bullock? 504 00:30:00,636 --> 00:30:03,909 Dr. Bullock. 505 00:30:05,091 --> 00:30:07,061 Ahmad. 506 00:30:12,838 --> 00:30:15,859 - Where's Bullock? - Upstairs with Volker, 507 00:30:15,894 --> 00:30:18,813 selling his soul to the highest bidder. 508 00:30:19,559 --> 00:30:20,132 How do we know 509 00:30:20,167 --> 00:30:23,508 Dr. Bullock will agree to re-arm the missiles? 510 00:30:24,742 --> 00:30:27,600 Oh, I can answer that, if I... if I may. 511 00:30:27,751 --> 00:30:31,895 Because after relentless torture, 512 00:30:32,037 --> 00:30:33,833 I've finally given in. 513 00:30:35,951 --> 00:30:38,224 It was part of the plan from the beginning. 514 00:30:39,276 --> 00:30:41,261 You're gonna re-arm the missiles? 515 00:30:41,341 --> 00:30:42,527 Yeah? 516 00:30:45,241 --> 00:30:46,409 Yes. 517 00:30:50,456 --> 00:30:53,128 But not for you. 518 00:30:59,566 --> 00:31:01,535 Let me borrow this. 519 00:31:09,944 --> 00:31:13,175 - Did she come alone?! - No, no, she was with a man. 520 00:31:15,022 --> 00:31:16,992 Of course she was. 521 00:31:17,283 --> 00:31:22,422 And she's gonna tell me exactly who and where he is. 522 00:31:26,852 --> 00:31:29,262 Gentlemen, excuse me, please. 523 00:31:29,353 --> 00:31:30,399 Relax, enjoy. 524 00:31:30,445 --> 00:31:34,267 I have a small detail to attend to. 525 00:31:34,302 --> 00:31:36,367 Where are your men? 526 00:31:36,529 --> 00:31:38,516 Dogs. All of them. 527 00:31:38,719 --> 00:31:41,334 They betray me for money. 528 00:31:41,399 --> 00:31:42,734 Set me free, 529 00:31:42,821 --> 00:31:46,058 I give you my word I'll help you kill them all. 530 00:31:46,198 --> 00:31:48,960 Kill 'em all, like Targo? 531 00:31:49,086 --> 00:31:50,560 What do you know of Targo? 532 00:31:50,595 --> 00:31:52,230 I was there. 533 00:31:54,637 --> 00:31:55,794 Oh, yeah, I remember you. 534 00:31:55,829 --> 00:31:58,032 Y-You chased me down. 535 00:32:28,814 --> 00:32:29,641 I wake up every morning 536 00:32:29,676 --> 00:32:31,458 and get a good look at that scar you gave me. 537 00:32:31,493 --> 00:32:33,097 You could have killed me, but you didn't. 538 00:32:33,132 --> 00:32:35,183 And you went on to slaughter an entire village. 539 00:32:35,317 --> 00:32:36,751 Trust me, Ahmad, 540 00:32:37,285 --> 00:32:39,697 I've had no problem pulling the trigger since then. 541 00:32:39,732 --> 00:32:42,002 So now you have a decision to make. 542 00:32:42,325 --> 00:32:44,338 You can slay the monster, 543 00:32:44,594 --> 00:32:48,876 or you can set it free to help you slay a bigger monster. 544 00:32:56,116 --> 00:32:57,875 Killing you is not my mission... 545 00:32:57,975 --> 00:33:00,645 today. 546 00:33:01,700 --> 00:33:03,397 We need guns, yeah? 547 00:33:03,627 --> 00:33:04,891 Yeah. 548 00:33:05,103 --> 00:33:06,688 Follow me. 549 00:33:18,308 --> 00:33:20,595 The Soviets used to interrogate 550 00:33:20,630 --> 00:33:24,044 their political prisoners down here. 551 00:33:24,322 --> 00:33:29,047 Think of all the secrets these walls have heard. 552 00:33:29,619 --> 00:33:31,751 Want to know my secret? 553 00:33:33,343 --> 00:33:38,425 When I saw you aiming that gun at my face... 554 00:33:40,636 --> 00:33:43,897 ...part of me was excited to see you again. 555 00:33:44,792 --> 00:33:47,331 It's what I always loved about you, Olga. 556 00:33:47,618 --> 00:33:49,703 You never bore me. 557 00:33:51,463 --> 00:33:54,214 I can't return the compliment. 558 00:33:55,943 --> 00:33:59,341 Always the same position. 559 00:33:59,515 --> 00:34:01,617 On top. 560 00:34:02,302 --> 00:34:04,885 Well, as you know... 561 00:34:06,044 --> 00:34:08,380 I like to be in control. 562 00:34:12,541 --> 00:34:14,837 Where's the man who accompanied you? 563 00:34:14,896 --> 00:34:16,031 Dead. 564 00:34:16,541 --> 00:34:19,300 I shot him when we arrived. 565 00:34:25,519 --> 00:34:29,783 You know, this is my favorite part of your face... 566 00:34:30,578 --> 00:34:32,932 your beautiful nose. 567 00:34:33,911 --> 00:34:35,981 It's the first thing I'm going to cut off 568 00:34:36,016 --> 00:34:38,019 if you lie to me again. 569 00:34:38,688 --> 00:34:41,549 Now where is he? 570 00:34:42,937 --> 00:34:45,741 Ahmad is missing from his cell. 571 00:34:47,415 --> 00:34:49,118 He will murder us all. 572 00:34:50,660 --> 00:34:51,932 Watch her. 573 00:34:53,391 --> 00:34:56,671 I'm not done with her yet. 574 00:34:58,033 --> 00:35:02,209 Shall we begin the bidding? May we start at $100 million? 575 00:35:05,513 --> 00:35:06,236 Move. 576 00:35:06,271 --> 00:35:07,908 Now that Ahmad is free, 577 00:35:07,943 --> 00:35:11,081 panic will spread through these animals like a virus. 578 00:35:11,135 --> 00:35:12,605 Start the heli. 579 00:35:48,098 --> 00:35:50,490 Forget the weapons and take the back stairs. 580 00:35:50,524 --> 00:35:52,693 Volker will never see us coming. 581 00:35:55,399 --> 00:35:57,163 When I was in prison, 582 00:35:57,310 --> 00:35:59,999 they forced us to build these devils. 583 00:36:00,382 --> 00:36:03,537 That is, when they were not busy beating us. 584 00:36:04,544 --> 00:36:08,488 Shot my brother Lev right here in the corner. 585 00:36:09,528 --> 00:36:11,833 Blew his brains out right in front of me. 586 00:36:13,692 --> 00:36:15,647 You call me a monster. 587 00:36:16,844 --> 00:36:19,831 Well, this is where they made me. 588 00:36:20,581 --> 00:36:21,601 If you hate this place so much, 589 00:36:21,636 --> 00:36:23,338 why did you make it your headquarters? 590 00:36:23,412 --> 00:36:26,851 Like you, I like to keep my wounds fresh. 591 00:36:37,470 --> 00:36:39,873 Ahmad, go! 592 00:36:41,774 --> 00:36:43,176 Go, go, go! 593 00:36:47,601 --> 00:36:48,375 Which way, Ahmad? 594 00:36:48,429 --> 00:36:51,266 Back stairs through here. Go, go, go! 595 00:36:53,104 --> 00:36:56,334 Go! 596 00:37:00,174 --> 00:37:03,678 Okay, Ahmad. Now what? 597 00:37:05,490 --> 00:37:07,683 Promise me you'll send Chaikin to hell. 598 00:37:09,026 --> 00:37:10,935 We have unfinished business. 599 00:37:19,527 --> 00:37:21,696 Oh! 600 00:37:25,102 --> 00:37:29,736 There's no need to panic. Ladies and gentlemen, please! 601 00:37:29,959 --> 00:37:32,220 There's no need to panic. 602 00:37:35,911 --> 00:37:37,679 Damn! 603 00:38:02,056 --> 00:38:03,783 Volker, what the hell is going on here? 604 00:38:03,818 --> 00:38:05,171 Small security breach. 605 00:38:05,206 --> 00:38:06,581 Chaikin's on it. 606 00:38:06,616 --> 00:38:10,045 Stay with the product... safest place for you. 607 00:38:13,382 --> 00:38:17,514 I can't hear you. Hello? Volker?! 608 00:38:17,975 --> 00:38:20,411 Oh! 609 00:38:49,784 --> 00:38:51,671 You're late. 610 00:38:51,706 --> 00:38:53,322 You're ungrateful. 611 00:39:05,100 --> 00:39:06,634 We're even, Ahmad. 612 00:39:18,758 --> 00:39:19,994 You lied. 613 00:39:20,163 --> 00:39:20,914 This was never about your freedom, 614 00:39:20,949 --> 00:39:23,015 this was about killing Volker. 615 00:39:23,717 --> 00:39:27,787 Oh. 616 00:39:27,953 --> 00:39:29,991 It's the same thing. 617 00:39:30,426 --> 00:39:33,195 As long as Nicolas lives... 618 00:39:33,466 --> 00:39:36,599 I can never truly be free. 619 00:39:36,875 --> 00:39:38,330 So now what? 620 00:39:38,768 --> 00:39:40,969 You remove the collar. 621 00:39:41,551 --> 00:39:45,339 I disappear, try to start a new life. 622 00:39:45,447 --> 00:39:48,205 And hopefully, Nicolas doesn't find me. 623 00:39:48,766 --> 00:39:52,057 Unless you break your word, 624 00:39:52,165 --> 00:39:55,469 and Nicolas definitely will kill me. 625 00:40:01,961 --> 00:40:03,193 Thank you. 626 00:40:03,545 --> 00:40:05,992 How do you know I'm gonna let you go? 627 00:40:06,125 --> 00:40:07,528 Your eyes. 628 00:40:08,880 --> 00:40:11,000 For a moment, they were soft again. 629 00:40:21,107 --> 00:40:23,546 _ 630 00:40:23,581 --> 00:40:26,849 This image was taken near the construction site. 631 00:40:27,928 --> 00:40:31,176 I need you to be absolutely honest with me. 632 00:40:31,298 --> 00:40:33,522 Is this the man who rescued you? 633 00:40:37,559 --> 00:40:38,726 Yes. 634 00:40:40,895 --> 00:40:42,897 Thank you, baby. 635 00:40:46,032 --> 00:40:48,754 Only you would put your own face in the file. 636 00:40:50,302 --> 00:40:53,973 Yes, from a different life. 637 00:40:54,061 --> 00:40:56,998 An entire division of Russian Spetsnaz 638 00:40:57,071 --> 00:40:59,568 is taking credit for destroying those missiles. 639 00:40:59,661 --> 00:41:00,564 An entire division? 640 00:41:00,599 --> 00:41:03,235 - Mm-hmm. - I'm flattered. 641 00:41:04,016 --> 00:41:06,889 And what happened to Olga? 642 00:41:08,814 --> 00:41:10,387 Got away. 643 00:41:11,376 --> 00:41:12,911 Nasdrovia. 644 00:41:13,371 --> 00:41:14,730 Huh. 645 00:41:15,148 --> 00:41:17,396 A spokesman for the Russian Defense Ministry 646 00:41:17,431 --> 00:41:20,233 reported today that the Russian troops swept in 647 00:41:20,268 --> 00:41:22,120 and secured the nuclear missiles, 648 00:41:22,155 --> 00:41:25,138 which had been taken Tuesday by Chechen separatists... 649 00:41:25,173 --> 00:41:29,262 regrettably, rebels were executed by national... 650 00:41:29,297 --> 00:41:31,659 Now boarding at gate 14. 651 00:41:39,543 --> 00:41:44,543 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.