All language subtitles for Abigail _ Official Trailer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:17,599 ترجمه: مهزیار وحیدی 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,023 همه ی شما که الان اینجایین از بهترین ها هستین 3 00:00:21,750 --> 00:00:23,160 همتون قوانین رو بلدین 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,240 ،نه اسم واقعیتونو میگین 5 00:00:24,240 --> 00:00:25,353 ،نه گذشته تونو 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,380 و نه هیچ تلفنی 7 00:00:28,380 --> 00:00:30,180 خب پس اون بچه ی کیه؟ 8 00:00:30,180 --> 00:00:31,170 یه مرد بسیار ثروتمند 9 00:00:31,170 --> 00:00:33,393 که قراره 50 میلیون دلار از ثروتش کم بشه 10 00:00:35,010 --> 00:00:36,840 من اینجام تا مطمئن بشم درامانی 11 00:00:36,840 --> 00:00:37,800 اسمت چیه؟ 12 00:00:37,800 --> 00:00:39,120 اسم من اَبیگیله 13 00:00:39,120 --> 00:00:40,710 می تونی منو جویی صدا کنی 14 00:00:40,710 --> 00:00:41,913 تو بچه داری؟ 15 00:00:42,990 --> 00:00:44,730 یه پسر کوچولو دارم 16 00:00:44,730 --> 00:00:48,393 بیست و چهار ساعت دیگه می بینمتون 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,190 می دونی قول صورتی چیه؟ 18 00:00:53,190 --> 00:00:54,933 اگه هرکاری که میگیم رو انجام بدی 19 00:00:56,621 --> 00:00:58,200 من بهت قول صورتی میدم که 20 00:00:58,200 --> 00:00:59,393 همه چی زود تموم بشه 21 00:01:00,480 --> 00:01:01,590 !جویی 22 00:01:02,692 --> 00:01:05,092 واسه اتفاقاتی که قراره سرت بیاد متاسفم 23 00:01:08,643 --> 00:01:09,976 این دیگه چیه؟ 24 00:01:14,341 --> 00:01:16,007 لعنت بهش. باید از اینجا بریم بیرون 25 00:01:18,630 --> 00:01:20,393 من فکر کنم اون یه چیزی می دونه 26 00:01:22,120 --> 00:01:23,946 بچه ها 27 00:01:23,946 --> 00:01:24,779 !بچه ها 28 00:01:25,746 --> 00:01:26,579 !بچه ها 29 00:01:31,270 --> 00:01:32,840 این لعنتی باز دیگه چیه؟ 30 00:01:32,940 --> 00:01:34,590 ما یه خون آشام عوضی رو دزدیدیم 31 00:01:36,818 --> 00:01:38,343 یه خون آشام بالرین 32 00:01:40,985 --> 00:01:42,690 خب، چجوری باید یه خون آشام رو بکشیم؟ 33 00:01:42,690 --> 00:01:43,523 ،ما الان داریم در مورد چی حرف می زنیم 34 00:01:43,523 --> 00:01:45,150 آن رایس (نویسنده) یا سریال خون حقیقی 35 00:01:45,150 --> 00:01:46,680 یا اصلا سریال گرگ‌ومیش؟ 36 00:01:46,780 --> 00:01:48,380 باید دنبال یه چوب نوک تیز باشیم 37 00:01:48,480 --> 00:01:49,683 روشنایی روز هم براش خوب نیست 38 00:01:51,330 --> 00:01:52,163 بسیارخب 39 00:01:52,163 --> 00:01:56,130 بیاین بریم اون خون آشام لعنتی رو بکشیم 40 00:01:56,130 --> 00:01:56,963 آماده این؟ 41 00:02:01,828 --> 00:02:03,495 خون آشام بیاد بره تو ماتحتم 42 00:02:15,099 --> 00:02:16,370 من چی می تونم بگم آخه؟ 43 00:02:16,370 --> 00:02:18,703 من دوست دارم با غذام بازی کنم 44 00:02:21,210 --> 00:02:22,443 اون لعنتی داره پرواز می کنه 45 00:02:41,049 --> 00:02:42,759 من از باله متنفرم 3616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.