Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:37,000
Hose al verca Garcia.
2
00:01:37,000 --> 00:01:44,000
Hose al verca Garcia.
3
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
Arcturo algara lo pes.
4
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
Emileo al bar escuros.
5
00:01:53,000 --> 00:01:58,000
Emileo amat o libeda.
6
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
Hose al verca.
7
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
Enri que aparicio bajona.
8
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
Enri elidad para que vuias a yirpa sando elístas y dos viva todos.
9
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
O casi a todos.
10
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Pata hose al verca y dada.
11
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Ayal una scarras noebas.
12
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Para estos uno estra bienvenida.
13
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Espéro que loebo houceso se aun me hour que el anterior.
14
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Emo que acergram des proresos.
15
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
La clase de musica estan importante como las otra,
16
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
aun que ai que no lo creaci.
17
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
La musica es para de spirito.
18
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
De de spirito tino una tran importantia.
19
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
En pesaremos manana la trimmera clase.
20
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
O uno de di carremos a sergana stetra bata.
21
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
Y a tender la né ture esta tansio corral que vamos a reparach.
22
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Deo que en recito todos muchos,
23
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
a retado tu un luy es que aar el tres tas.
24
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Y tu que paso que es a carita que negrito.
25
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
En la clase de.
26
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
E la plase de cisave.
27
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Hái yan bri que siemte tám des tainada.
28
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Pár es es una di so.
29
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Cí dancio.
30
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Cí ai yan brió.
31
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Nama di sí snada.
32
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Pár donne me sí nuitar.
33
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
O llie de un poco tár.
34
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Y a téví.
35
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Y tamigo.
36
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Cí sí en ovejos.
37
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Quen chós a little.
38
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Cí en poco fó la só traclas.
39
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
No, nay.
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Páritio de que cío de que cío la moto supa pár.
41
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Supa pár.
42
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Si.
43
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Y que yan oven dramas.
44
00:03:20,000 --> 00:03:25,000
O llie de que nuitar.
45
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
Páritio.
46
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
Y que yan oven.
47
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
O llie de que nuitar.
48
00:04:01,000 --> 00:04:06,000
O llie de que nuitar.
49
00:04:06,000 --> 00:04:11,000
Páritio de que nuitar.
50
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
O llie de que nuitar.
51
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
O llie de que nuitar.
52
00:04:17,000 --> 00:04:24,000
Ado.
53
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Yeah.
54
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Y que yan oven.
55
00:04:27,000 --> 00:04:32,000
Am haí p ECO com?
56
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
I mean yes, tender.
57
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
For three hours.
58
00:04:37,000 --> 00:04:31,000
More ta'reáIan!
59
00:04:31,000 --> 00:04:46,000
I am happy I speaking unto lists of you no matter what.
60
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
very cool.
61
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Yes, thank you me, Nieto.
62
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Yes, thank you, Mr. Armin.
63
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
You're welcome.
64
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
No, sir.
65
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
No, sir, yes.
66
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
No, sir.
67
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
I'm not here.
68
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
This is Nieto.
69
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Me, Nieto.
70
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Yes, Muy Bapo.
71
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
That is Muy Bapo.
72
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Yes, Armino, sir.
73
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Okay, get me in sas tora mon.
74
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Good.
75
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Yes.
76
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Yes, he got two of those Muy manuals.
77
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Muy manuals.
78
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Muy manuals.
79
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
No, Yes, he got two of those.
80
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
There are many places where I've seen a Off-E PVC base in the U.S.
81
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
See?
82
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
What could be the place now?
83
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
You have a table
84
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
there, right?
85
00:10:00,000 --> 00:10:00,000
Here you go.
86
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Here it is in the OnSN,
87
00:10:01,000 --> 00:09:48,000
You don't see anyone
88
00:11:18,000 --> 00:11:36,000
It's an epic
89
00:11:36,000 --> 00:11:26,000
let go of music and singkkBaby
90
00:12:27,000 --> 00:12:43,000
come
91
00:12:43,000 --> 00:12:50,000
down
92
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
Are they okay?
93
00:14:23,000 --> 00:14:28,000
A little smile.
94
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Look at the eyes, its player.
95
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Look at the eyes.
96
00:14:34,000 --> 00:14:40,000
He is probably a Rob's very experienced Cross Extension Center here in the Park.
97
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
You can't talk at all.
98
00:14:44,000 --> 00:14:49,000
The first is praying you, at times things, in the middle.
99
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
And so and so we have to live in my house,
100
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
I ask this President Obama to be a leader,
101
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
proands for his freedom.
102
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
And to connect to my plan.
103
00:15:28,000 --> 00:15:33,000
And I will cutoff over or give him an easy career.
104
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Daaaaa AdheVida,
105
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Dreamstone Trust Maam
106
00:15:35,000 --> 00:15:26,000
Your
107
00:15:26,000 --> 00:15:20,000
Neb arena
108
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
And then, he goes up,
109
00:15:43,000 --> 00:15:43,000
the
110
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
future
111
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Look like,
112
00:15:46,000 --> 00:15:46,000
it's time
113
00:15:47,000 --> 00:15:47,000
we'll then
114
00:15:47,000 --> 00:15:47,000
film
115
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
La nadina
116
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
La nú, verde dós, la flódera mó
117
00:16:55,000 --> 00:17:01,000
Cóz para doí, tá de trá el ago
118
00:17:01,000 --> 00:17:07,000
Lí a pregútá doí, pá pá de dóndez
119
00:17:07,000 --> 00:17:13,000
Lí a pregútá doí, pá pá de dóndez
120
00:17:13,000 --> 00:17:19,000
Lí ah ráijuana, pumpa lay REF Cyberzn
121
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
Lí a tión t Interesta dí, b'�xÑe
122
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Lí a tión t together 1 ë ya
123
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
¡a luna, b'sa la flódera míu
124
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
¡ temacky ¡ódescako ¡í ago
125
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Come come and pray.
126
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
And most as a palpitalking Likewise,
127
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
and all like God,
128
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
please stand for a grove
129
00:19:12,000 --> 00:19:11,000
seeking pleasure,
130
00:19:11,000 --> 00:19:23,000
and
131
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
an
132
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
ha ha
133
00:19:29,000 --> 00:19:42,000
J
134
00:19:48,000 --> 00:19:28,000
Enc
135
00:19:28,000 --> 00:19:43,000
The
136
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Escíspanats — when you release a pomeamba,
137
00:20:46,000 --> 00:21:08,000
it willhyen the
138
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
I migration
139
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
to Kristall
140
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
and her daughter
141
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
I brought her
142
00:21:17,000 --> 00:21:16,000
now
143
00:21:17,000 --> 00:21:37,000
Kateas
144
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
To take care of me
145
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Do!
146
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Do!
147
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
No!
148
00:21:48,000 --> 00:21:48,000
No!
149
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
No!
150
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
No!
151
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Well, the last call alien interactionWarrows
152
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Like this
153
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Yes
154
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Shana
155
00:22:02,000 --> 00:22:02,000
No!
156
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
It's impossible,
157
00:22:06,000 --> 00:22:34,000
Hallelu suspicionrukh
158
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Oh
159
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Oh
160
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Oh
161
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Oh
162
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Oh
163
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Oh
164
00:28:36,000 --> 00:28:42,000
And I would wish you a pledge.
165
00:28:42,000 --> 00:28:39,000
The
166
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
conno teotrion bidar puedish
167
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
co teotrmir.
168
00:28:51,000 --> 00:29:03,000
How great are you?
169
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
OK.
170
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Come here.
171
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Go!
172
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Come here.
173
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Let'sascope.
174
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Yoooooo!
175
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Nice.
176
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Ready to voton fade.
177
00:29:13,000 --> 00:29:13,000
Final form is still, but
178
00:29:13,000 --> 00:29:25,000
FL VOLfe 13, 1 and another in the
179
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
.
180
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
of stretch, okay?
181
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
What's the next place?
182
00:29:47,000 --> 00:29:51,000
I can't believe we're always Cutleriy.
183
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
That's okay.
184
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
What do I want?
185
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Okay.
186
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Don't leave me alone.
187
00:31:56,000 --> 00:32:14,000
as well as every yourself accompanist hours in love.
188
00:32:14,000 --> 00:32:21,000
� supply 🎵
189
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
Emily!
190
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Come look!
191
00:36:09,000 --> 00:36:18,000
I said, I love the
192
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
I'm not going to be here.
193
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Only the customers are there.
194
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
I'm not going to be here.
195
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Ola!
196
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Ola!
197
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
Come on, sir.
198
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Ola, my mother.
199
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Ha, ha.
200
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
I'm going to be here.
201
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
I'm going to be here.
202
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
I'm going to be here.
203
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
I'm going to be here.
204
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
I'm going to be here.
205
00:36:46,000 --> 00:36:50,000
Half of these should be here.
206
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
I'm going to be here now.
207
00:36:51,000 --> 00:36:51,000
NoWell, I mean't.
208
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Ha, ha.
209
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
K Rusty go on the focus right there.
210
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Ha, ha.
211
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Ha.
212
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
And we're going to bring an inworld call here.
213
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
Go put this in the Tome Sapo from East Java.
214
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
hyperbirgin tox.
215
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
My father has no taxes.
216
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
She's a firefighter.
217
00:37:14,000 --> 00:37:39,000
And the in this country, the world
218
00:39:09,000 --> 00:39:13,000
right six pounds
219
00:39:23,000 --> 00:39:36,000
right
220
00:39:36,000 --> 00:39:57,000
Halle�...
221
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Little boy, coming out to its best
222
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
No!
223
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
They will take care of the government
224
00:41:32,000 --> 00:41:32,000
I'm not sure if I'm going to be able to get a
225
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
a
226
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
a
227
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
a
228
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
a
229
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
a
230
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
a
231
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
a
232
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
a
233
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
a
234
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
a
235
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
a
236
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
a
237
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
a
238
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
a
239
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
a
240
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
a
241
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
a
242
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
a
243
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
a
244
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
a
245
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
a
246
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
a
247
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
a
248
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
a
249
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
a
250
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
a
251
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
a
252
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
a
253
00:42:01,000 --> 00:42:07,000
a
254
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
a
255
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
a
256
00:42:09,000 --> 00:42:13,000
a
257
00:42:43,000 --> 00:42:48,000
Anybody really 120 to finish this club?
258
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
Your...
259
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Your...
260
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
For us, don't worry.
261
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
If you think about settled teams
262
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
You'll be close to the Youngbread Mick.
263
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Aren't there any others?
264
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Is there any other thing about...
265
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
Sí sí, yo, ve lá vélà vélà.
266
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
¿Qué esto su a la vu y de móstra?
267
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
¿Cue esto só?
268
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
¿Cue esto?
269
00:43:19,000 --> 00:43:24,000
¿Mésto, mésto?
270
00:43:24,000 --> 00:43:29,000
¿Cue esto?
271
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
¿Cue esto?
272
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
¿Cue esto?
273
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
¿Cue esto?
274
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
¿Cue esto?
275
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
¿Cue esto?
276
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
¿Cue esto?
277
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
¿Cue esto?
278
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
Fair 5.
279
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
It's 10.
280
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
This could be good, do you know
281
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
It couldhee hum
282
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
TO him
283
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Because you could insensitive
284
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
But, you wider a movie
285
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
This couldomorphic
286
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Not perfectly notussy!
287
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Here I'll get Cove on here!
288
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
WHAT?
289
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
Don't you let me out.
290
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
You how to get him together?
291
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
He's doing focused movement doing it.
292
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
postpone the point
293
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
When he gets meantime,
294
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
I should go Step off.
295
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Where?
296
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
commuting
297
00:45:34,000 --> 00:45:37,000
We'll get 10 o'clock
298
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
Yeah, thank you very much.
299
00:45:50,000 --> 00:45:54,000
Yeah, pain Janet, please make the peace.
300
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Enjoy your day, dearheart.
301
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
What are they?
302
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
Of course.
303
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
I didn't realize we were coming.
304
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
Herpel, because she was kindasoft,
305
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
now when I drove her,
306
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
then give her!!!!
307
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
I was never a boss,
308
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
that was true.
309
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
But she noticed.
310
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
I will catch you tomorrow.
311
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
What's the score?
312
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
Freeze!
313
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
You you are differences
314
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
while you're still here standing?
315
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Why are you still here here?
316
00:46:41,000 --> 00:46:30,000
You are very
317
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
very contestant, psychopath.
318
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
nonge.
319
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
Two years later –
320
00:46:35,000 --> 00:46:35,000
What's the score?
321
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
One year, yes.
322
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
YOU have saved you how I think like this.
323
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
Whether you are a
324
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
You are Paulok-
325
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Just hire yourself like everything!
326
00:46:45,000 --> 00:46:45,000
You have saved orchestrate
327
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
several years from the Bandbeater
328
00:46:47,000 --> 00:46:41,000
service
329
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
and just take the opportunity up!
330
00:46:42,000 --> 00:46:50,000
IC
331
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
TO
332
00:46:48,000 --> 00:46:31,000
I wish you upon your
333
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
S
334
00:46:52,000 --> 00:46:51,000
Ikun
335
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
mm
336
00:46:55,000 --> 00:47:10,000
Do the
337
00:47:10,000 --> 00:47:14,000
...
338
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
I'm not sure if I'm going to do it.
339
00:47:17,000 --> 00:47:20,000
I'm not sure if I'm going to do it.
340
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
What's wrong with that?
341
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
I don't know.
342
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
I'm not going to do it.
343
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
I'm not going to do it.
344
00:47:34,000 --> 00:47:40,000
I'm not going to do it.
345
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
I'm not going to do it.
346
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
Welcome back.
347
00:49:40,000 --> 00:49:41,000
To a moment, stay out.
348
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
How's your career running off?
349
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
I stay out of West Coast,
350
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Maybe Redmond.
351
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
To go to brings Che Persis.
352
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
No, please, please.
353
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Hi
354
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
It's home,
355
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
You're leaving at adolescence or hospital school?
356
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Yes.
357
00:51:33,000 --> 00:51:39,000
of
358
00:51:39,000 --> 00:51:45,000
their
359
00:51:45,000 --> 00:52:02,000
programs
360
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
you do not know what he was joking about eat.
361
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
I'm not so happy I am.
362
00:52:08,000 --> 00:52:03,000
And ifstage, he will not
363
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
REM sees his cock away.
364
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
Team Mother Moon sees my cock away.
365
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Ex Well, everyone will love you on the body!!!
366
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
Who could leave us
367
00:52:11,000 --> 00:52:19,000
with desire to beat the
368
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Grandkids and moms Ridiculousness.
369
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
Amnd drapern wonder.
370
00:52:20,000 --> 00:52:12,000
Your
371
00:52:13,000 --> 00:52:20,000
She should enjoying their
372
00:52:21,000 --> 00:52:20,000
one
373
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
Are you busy?
374
00:52:22,000 --> 00:52:22,000
id a
375
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
Time
376
00:52:25,000 --> 00:52:31,000
Top with the
377
00:52:27,000 --> 00:52:31,000
teachers
378
00:54:01,000 --> 00:54:20,000
Briefingity and pipeline
379
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
...
380
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Please do not free the
381
00:54:22,000 --> 00:54:22,000
fuck off the
382
00:54:23,000 --> 00:54:35,000
conversation out there somewhere
383
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
i'm not happy
384
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
Welcome to this
385
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
lesson
386
00:54:46,000 --> 00:54:52,000
very hot
387
00:54:52,000 --> 00:54:56,000
very
388
00:55:02,000 --> 00:55:06,000
and
389
00:55:09,000 --> 00:55:12,000
oh
390
00:55:12,000 --> 00:55:17,000
Coz its picaz M
391
00:55:17,000 --> 00:55:30,000
If your Tupu Jr thinks of the pretty
392
00:55:30,000 --> 00:55:40,000
Yeah you?
393
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
What do you mean?
394
00:55:55,000 --> 00:55:58,000
Those 26 feet of yellow are in the slow or relent quicker.
395
00:55:58,000 --> 00:56:01,000
Women in the 50's have decreased.
396
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
I don't know what's gonna be causing.
397
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
I believe you are right.
398
00:56:07,000 --> 00:56:10,000
Camera is the way they
399
00:58:10,000 --> 00:58:14,000
Men should write this by staying up
400
00:58:14,000 --> 00:58:17,000
after each other so they do not know cooking.
401
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
Men?
402
00:58:21,000 --> 00:58:24,000
Yes, they say this is where we'll get down the alone.
403
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
Yes, dear ROMexcio.
404
00:58:27,000 --> 00:58:31,000
I know I understand getting quite comfortable after you've met position.
405
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
Yes, I think we're staying at home.
406
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
I think we'll have to stand up after the Lind beyond that valve.
407
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
And, Seth, you've been I 2017,
408
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
and I know all of it.
409
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
And, there is no particular problem
410
00:58:42,000 --> 00:58:45,000
at all within me and as you've learned from other people.
411
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
You may not havePhot staggering
412
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
in what happens if I was his grandmother,
413
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
with his mother and son.
414
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
And, sir, you have the children
415
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
that are defeats in my life.
416
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
But, sir, there's the only reason
417
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
in thisvous existence at all.
418
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
I think we have more than one helping him because
419
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
they can enter this connection.
420
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
Does notfeet me just mind that I get an idea
421
00:59:05,000 --> 00:59:24,000
I know and you have captured me certainly just a copy.
422
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
I had a job.
423
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
In fact I don't need to.
424
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
I can't see my grained gorilla.
425
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
Hey
426
01:01:02,000 --> 01:01:07,000
Yes, openness with football was still alive'.
427
01:01:07,000 --> 01:01:12,000
Pacher and Ruth!
428
01:01:15,000 --> 01:01:28,000
Transcription by
429
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
actual
430
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
we have
431
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
we
432
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
all who were bad
433
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
we are
434
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
talking
435
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
profanity
436
01:01:41,000 --> 01:01:39,000
you look like a
437
01:01:43,000 --> 01:01:50,000
I am
438
01:01:50,000 --> 01:01:50,000
disorienting
439
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
you
440
01:02:22,000 --> 01:02:30,000
a
441
01:02:30,000 --> 01:02:37,000
to
442
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
to
443
01:02:41,000 --> 01:02:44,000
Yes, very well
444
01:02:44,000 --> 01:02:53,000
After Click Will you remember how shiny Scarlett viewership is?
445
01:02:53,000 --> 01:03:07,000
This L
446
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Arch Stella
447
01:03:08,000 --> 01:03:28,000
the
448
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
Oh
449
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Oh
450
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
No
451
01:04:58,000 --> 01:05:18,000
No
452
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
rom market
453
01:05:20,000 --> 01:05:28,000
military
454
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
for
455
01:05:30,000 --> 01:05:30,000
paid
456
01:05:30,000 --> 01:05:39,000
azes
457
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
Jurve
458
01:05:42,000 --> 01:05:45,000
Leave
459
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
Oh
460
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
The
461
01:09:45,000 --> 01:09:52,000
Hello, I am your friend!
462
01:09:52,000 --> 01:09:52,000
Come on!
463
01:09:52,000 --> 01:09:53,000
Come on!
464
01:09:53,000 --> 01:09:53,000
Come go!
465
01:09:53,000 --> 01:10:13,000
Call me!!!
466
01:10:23,000 --> 01:10:28,000
friend!
467
01:10:28,000 --> 01:10:31,000
what do you want to buy?
468
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
it's half an hour!
469
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
Apple are bricknite.
470
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
please!
471
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
please.
472
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
help!
473
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
your bus willing!
474
01:10:47,000 --> 01:10:47,000
hi...
475
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
how was it?
476
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
well it's good.
477
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
it weather didn't hold.
478
01:13:23,000 --> 01:13:47,000
SI
479
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
USD
480
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
cheer
481
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
rel Lag
482
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
etiquette
483
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
One health.
484
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Oh, it's long.
485
01:14:22,000 --> 01:14:23,000
Woo mm.
486
01:14:23,000 --> 01:14:26,000
And it's, it's a lot after a certain time.
487
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
Yes, he Tabx.
488
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
Whereas keep it 165 afraid.
489
01:14:39,000 --> 01:14:40,000
Okay, thanks for lined up.
490
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
So how many Templar?
491
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
Oh, yeah, um he Scene.
492
01:14:44,000 --> 01:14:47,000
All right?
493
01:14:47,000 --> 01:14:27,000
These are
494
01:14:47,000 --> 01:14:29,000
two, have some
495
01:14:29,000 --> 01:14:58,000
My name is
496
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
Thank you.
497
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
You name constoosas de grgas.
498
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
Good evening, Celsius.
499
01:15:06,000 --> 01:15:09,000
Of course in unica place.
500
01:15:10,000 --> 01:15:11,000
We served.
501
01:15:12,000 --> 01:15:16,000
Back in 2004, De Cadu La La La pins.
502
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
Thank you!
503
01:15:18,000 --> 01:15:21,000
.
504
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
Thank you all.
505
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
Thank you!
506
01:15:25,000 --> 01:15:42,000
Thank you,
507
01:16:12,000 --> 01:16:25,000
different
508
01:16:25,000 --> 01:16:33,000
both
509
01:16:33,000 --> 01:16:40,000
not
510
01:16:40,000 --> 01:16:43,000
I'mstretched,
511
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
strong,
512
01:16:45,000 --> 01:16:49,000
strong,
513
01:16:49,000 --> 01:16:52,000
strong
514
01:16:52,000 --> 01:16:56,000
Feet, opposcillate
515
01:16:56,000 --> 01:16:59,000
jump rope
516
01:16:59,000 --> 01:17:02,000
jumping
517
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
lights
518
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
rolling
519
01:17:05,000 --> 01:17:06,000
downward
520
01:17:06,000 --> 01:17:10,000
through water
521
01:18:40,000 --> 01:18:40,000
Good.
522
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
good and very sounds
523
01:18:42,000 --> 01:18:51,000
Because of the fact that everyone has a sense that everyone is notchoice.
524
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
Only in education.
525
01:18:53,000 --> 01:18:53,000
Please tell the fact that people will not fight,
526
01:18:53,000 --> 01:18:58,000
and Therefore, it will be the fact that you are being
527
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
violence.
528
01:19:00,000 --> 01:19:06,000
But like how long of a crisis change has saved his year.
529
01:19:06,000 --> 01:19:12,000
Because it may be two times in pencil and 9 times less.
530
01:19:12,000 --> 01:19:26,000
Right wool.
531
01:19:26,000 --> 01:19:42,000
she
532
01:20:26,000 --> 01:20:32,000
andises from the fresh water the mother of the parents is in favour,
533
01:20:32,000 --> 01:20:46,000
we wish if we
534
01:20:46,000 --> 01:20:50,000
suing Sheila
535
01:20:50,000 --> 01:20:56,000
between the two nations will go straight to the subverted ocean instead of
536
01:21:03,000 --> 01:21:07,000
such a Latina star who actually was Coinbase
537
01:21:07,000 --> 01:21:13,000
where was the day's first let's take Frberry
538
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
my mother told you
539
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
someone told me to leave
540
01:21:17,000 --> 01:21:23,000
I'm ready to catch a
541
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
get
542
01:27:14,000 --> 01:27:38,000
WhereOK Maricopa uses an
543
01:28:38,000 --> 01:28:46,000
Yeah.
544
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
and?
545
01:28:53,000 --> 01:28:52,000
You
546
01:28:54,000 --> 01:28:58,000
know whatever
547
01:29:01,000 --> 01:29:04,000
he all
548
01:29:34,000 --> 01:29:46,000
May certain miles are
549
01:29:57,000 --> 01:29:56,000
dangerous
550
01:29:57,000 --> 01:29:59,000
to be
551
01:29:58,000 --> 01:30:02,000
blind
552
01:30:02,000 --> 01:30:04,000
I'm sorry.
553
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
I'm sorry.
554
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
I'm sorry.
555
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
Okay.
556
01:30:38,000 --> 01:30:40,000
I'm sorry.
557
01:30:40,000 --> 01:30:42,000
Thank youbet.
558
01:30:42,000 --> 01:31:09,000
NO!
559
01:31:09,000 --> 01:31:13,000
characters
560
01:31:13,000 --> 01:31:14,000
layers
561
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
and
562
01:31:16,000 --> 01:31:19,000
the
563
01:31:19,000 --> 01:31:25,000
plans
564
01:31:25,000 --> 01:31:26,000
on
565
01:31:26,000 --> 01:31:27,000
her
566
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
st
567
01:31:28,000 --> 01:31:31,000
economic
568
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
yes
569
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
morning
570
01:31:35,000 --> 01:31:36,000
hearing
571
01:31:36,000 --> 01:31:45,000
why do you really feel that?
572
01:31:51,000 --> 01:31:52,000
gt
573
01:32:01,000 --> 01:32:03,000
se a kiss
574
01:32:33,000 --> 01:32:35,000
Anyway, we are here now
575
01:32:35,000 --> 01:32:37,000
I will say that in balm
576
01:32:37,000 --> 01:32:41,000
Come on
577
01:32:46,000 --> 01:32:49,000
This evening
578
01:32:49,000 --> 01:32:52,000
We are in Israel
579
01:32:53,000 --> 01:32:56,000
YOU CAN WANT UP
580
01:32:59,000 --> 01:33:02,000
Ok, this is a birthday
581
01:33:02,000 --> 01:33:03,000
I took a hot break
582
01:33:03,000 --> 01:33:07,000
So many years ago this is why l fell.
583
01:33:18,000 --> 01:33:20,000
She said everything was looking.
584
01:33:20,000 --> 01:33:22,000
I'm never scentsing you.
585
01:33:22,000 --> 01:33:08,000
GL but do not bemanyne nor
586
01:33:09,000 --> 01:33:14,000
Well, actually, I can't stand it.
587
01:33:13,000 --> 01:33:15,000
Okay, congratulations.
588
01:33:16,000 --> 01:33:18,000
It's going to be lunchtime.
589
01:33:18,000 --> 01:33:13,000
So I know that the
590
01:33:20,000 --> 01:33:21,000
's definitely cold here,
591
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
and you are just hangin' here,
592
01:33:23,000 --> 01:33:26,000
and how it works like that you mayitcher in a
593
01:33:26,000 --> 01:33:27,000
house where a livingmel city
594
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
shouldn't wear this acting at home.
595
01:33:29,000 --> 01:33:31,000
responding to such duties.
596
01:33:31,000 --> 01:33:32,000
Okay?
597
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
Mr handsome,
598
01:33:35,000 --> 01:33:36,000
Blalethi.
599
01:33:36,000 --> 01:33:37,000
Okay.
600
01:34:07,000 --> 01:34:25,000
The
601
01:34:25,000 --> 01:34:26,000
law and
602
01:34:26,000 --> 01:34:27,000
Yum.
603
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
Emileo Alvar is close.
604
01:34:29,000 --> 01:34:30,000
Yum.
605
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
Emileo Amad, O Libera.
606
01:34:32,000 --> 01:34:33,000
She'll be done.
607
01:34:36,000 --> 01:34:38,000
I said he can't read the hymnéness.
608
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
Not a nigga.
609
01:34:43,000 --> 01:34:45,000
Enriquia Parisiopagiana.
610
01:34:45,000 --> 01:34:46,000
Yum.
611
01:34:46,000 --> 01:34:53,000
Drazayl.
612
01:34:57,000 --> 01:35:00,000
Oh, you know that famous K'lassie.
613
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
Y'chore agos y nierita lousie.
614
01:35:05,000 --> 01:35:06,000
No.
615
01:35:06,000 --> 01:35:07,000
No.
616
01:35:07,000 --> 01:35:15,000
I can't read people's accounts.
617
01:35:15,000 --> 01:35:18,000
But that is not right.
618
01:35:18,000 --> 01:35:22,000
The links in the description may be listed.
619
01:35:22,000 --> 01:35:26,000
So that is the answer to this reflection.
620
01:35:27,000 --> 01:35:25,000
My reading is also spaces in this definition.
621
01:35:25,000 --> 01:35:30,000
You can guess.
622
01:35:30,000 --> 01:35:34,000
I cartels, I call myself abrooding.
623
01:38:04,000 --> 01:38:08,000
SingING Cannone...
33473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.