All language subtitles for d549e93a-fabb-447e-8925-d53f433b3617

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,000 --> 00:01:37,000 Hose al verca Garcia. 2 00:01:37,000 --> 00:01:44,000 Hose al verca Garcia. 3 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 Arcturo algara lo pes. 4 00:01:48,000 --> 00:01:53,000 Emileo al bar escuros. 5 00:01:53,000 --> 00:01:58,000 Emileo amat o libeda. 6 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 Hose al verca. 7 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 Enri que aparicio bajona. 8 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 Enri elidad para que vuias a yirpa sando elístas y dos viva todos. 9 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 O casi a todos. 10 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Pata hose al verca y dada. 11 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Ayal una scarras noebas. 12 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Para estos uno estra bienvenida. 13 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Espéro que loebo houceso se aun me hour que el anterior. 14 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Emo que acergram des proresos. 15 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 La clase de musica estan importante como las otra, 16 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 aun que ai que no lo creaci. 17 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 La musica es para de spirito. 18 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 De de spirito tino una tran importantia. 19 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 En pesaremos manana la trimmera clase. 20 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 O uno de di carremos a sergana stetra bata. 21 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 Y a tender la né ture esta tansio corral que vamos a reparach. 22 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Deo que en recito todos muchos, 23 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 a retado tu un luy es que aar el tres tas. 24 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Y tu que paso que es a carita que negrito. 25 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 En la clase de. 26 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 E la plase de cisave. 27 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Hái yan bri que siemte tám des tainada. 28 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Pár es es una di so. 29 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Cí dancio. 30 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Cí ai yan brió. 31 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Nama di sí snada. 32 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Pár donne me sí nuitar. 33 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 O llie de un poco tár. 34 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Y a téví. 35 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Y tamigo. 36 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Cí sí en ovejos. 37 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Quen chós a little. 38 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Cí en poco fó la só traclas. 39 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 No, nay. 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Páritio de que cío de que cío la moto supa pár. 41 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Supa pár. 42 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Si. 43 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Y que yan oven dramas. 44 00:03:20,000 --> 00:03:25,000 O llie de que nuitar. 45 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 Páritio. 46 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 Y que yan oven. 47 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 O llie de que nuitar. 48 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 O llie de que nuitar. 49 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 Páritio de que nuitar. 50 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 O llie de que nuitar. 51 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 O llie de que nuitar. 52 00:04:17,000 --> 00:04:24,000 Ado. 53 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Yeah. 54 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Y que yan oven. 55 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 Am haí p ECO com? 56 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 I mean yes, tender. 57 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 For three hours. 58 00:04:37,000 --> 00:04:31,000 More ta'reáIan! 59 00:04:31,000 --> 00:04:46,000 I am happy I speaking unto lists of you no matter what. 60 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 very cool. 61 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Yes, thank you me, Nieto. 62 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Yes, thank you, Mr. Armin. 63 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 You're welcome. 64 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 No, sir. 65 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 No, sir, yes. 66 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 No, sir. 67 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 I'm not here. 68 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 This is Nieto. 69 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Me, Nieto. 70 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Yes, Muy Bapo. 71 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 That is Muy Bapo. 72 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Yes, Armino, sir. 73 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Okay, get me in sas tora mon. 74 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Good. 75 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Yes. 76 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Yes, he got two of those Muy manuals. 77 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Muy manuals. 78 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Muy manuals. 79 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 No, Yes, he got two of those. 80 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 There are many places where I've seen a Off-E PVC base in the U.S. 81 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 See? 82 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 What could be the place now? 83 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 You have a table 84 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 there, right? 85 00:10:00,000 --> 00:10:00,000 Here you go. 86 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Here it is in the OnSN, 87 00:10:01,000 --> 00:09:48,000 You don't see anyone 88 00:11:18,000 --> 00:11:36,000 It's an epic 89 00:11:36,000 --> 00:11:26,000 let go of music and singkkBaby 90 00:12:27,000 --> 00:12:43,000 come 91 00:12:43,000 --> 00:12:50,000 down 92 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Are they okay? 93 00:14:23,000 --> 00:14:28,000 A little smile. 94 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 Look at the eyes, its player. 95 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Look at the eyes. 96 00:14:34,000 --> 00:14:40,000 He is probably a Rob's very experienced Cross Extension Center here in the Park. 97 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 You can't talk at all. 98 00:14:44,000 --> 00:14:49,000 The first is praying you, at times things, in the middle. 99 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 And so and so we have to live in my house, 100 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 I ask this President Obama to be a leader, 101 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 proands for his freedom. 102 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 And to connect to my plan. 103 00:15:28,000 --> 00:15:33,000 And I will cutoff over or give him an easy career. 104 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Daaaaa AdheVida, 105 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Dreamstone Trust Maam 106 00:15:35,000 --> 00:15:26,000 Your 107 00:15:26,000 --> 00:15:20,000 Neb arena 108 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 And then, he goes up, 109 00:15:43,000 --> 00:15:43,000 the 110 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 future 111 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Look like, 112 00:15:46,000 --> 00:15:46,000 it's time 113 00:15:47,000 --> 00:15:47,000 we'll then 114 00:15:47,000 --> 00:15:47,000 film 115 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 La nadina 116 00:16:50,000 --> 00:16:55,000 La nú, verde dós, la flódera mó 117 00:16:55,000 --> 00:17:01,000 Cóz para doí, tá de trá el ago 118 00:17:01,000 --> 00:17:07,000 Lí a pregútá doí, pá pá de dóndez 119 00:17:07,000 --> 00:17:13,000 Lí a pregútá doí, pá pá de dóndez 120 00:17:13,000 --> 00:17:19,000 Lí ah ráijuana, pumpa lay REF Cyberzn 121 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 Lí a tión t Interesta dí, b'�xÑe 122 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Lí a tión t together 1 ë ya 123 00:17:26,000 --> 00:17:30,000 ¡a luna, b'sa la flódera míu 124 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 ¡ temacky ¡ódescako ¡í ago 125 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 Come come and pray. 126 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 And most as a palpitalking Likewise, 127 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 and all like God, 128 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 please stand for a grove 129 00:19:12,000 --> 00:19:11,000 seeking pleasure, 130 00:19:11,000 --> 00:19:23,000 and 131 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 an 132 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 ha ha 133 00:19:29,000 --> 00:19:42,000 J 134 00:19:48,000 --> 00:19:28,000 Enc 135 00:19:28,000 --> 00:19:43,000 The 136 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Escíspanats — when you release a pomeamba, 137 00:20:46,000 --> 00:21:08,000 it willhyen the 138 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 I migration 139 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 to Kristall 140 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 and her daughter 141 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 I brought her 142 00:21:17,000 --> 00:21:16,000 now 143 00:21:17,000 --> 00:21:37,000 Kateas 144 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 To take care of me 145 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Do! 146 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Do! 147 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 No! 148 00:21:48,000 --> 00:21:48,000 No! 149 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 No! 150 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 No! 151 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Well, the last call alien interactionWarrows 152 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Like this 153 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Yes 154 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Shana 155 00:22:02,000 --> 00:22:02,000 No! 156 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 It's impossible, 157 00:22:06,000 --> 00:22:34,000 Hallelu suspicionrukh 158 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Oh 159 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Oh 160 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Oh 161 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Oh 162 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Oh 163 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Oh 164 00:28:36,000 --> 00:28:42,000 And I would wish you a pledge. 165 00:28:42,000 --> 00:28:39,000 The 166 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 conno teotrion bidar puedish 167 00:28:47,000 --> 00:28:51,000 co teotrmir. 168 00:28:51,000 --> 00:29:03,000 How great are you? 169 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 OK. 170 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Come here. 171 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Go! 172 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Come here. 173 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Let'sascope. 174 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 Yoooooo! 175 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Nice. 176 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Ready to voton fade. 177 00:29:13,000 --> 00:29:13,000 Final form is still, but 178 00:29:13,000 --> 00:29:25,000 FL VOLfe 13, 1 and another in the 179 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 . 180 00:29:27,000 --> 00:29:31,000 of stretch, okay? 181 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 What's the next place? 182 00:29:47,000 --> 00:29:51,000 I can't believe we're always Cutleriy. 183 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 That's okay. 184 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 What do I want? 185 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Okay. 186 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Don't leave me alone. 187 00:31:56,000 --> 00:32:14,000 as well as every yourself accompanist hours in love. 188 00:32:14,000 --> 00:32:21,000 � supply 🎵 189 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 Emily! 190 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Come look! 191 00:36:09,000 --> 00:36:18,000 I said, I love the 192 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 I'm not going to be here. 193 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Only the customers are there. 194 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 I'm not going to be here. 195 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Ola! 196 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 Ola! 197 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 Come on, sir. 198 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Ola, my mother. 199 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Ha, ha. 200 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 I'm going to be here. 201 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 I'm going to be here. 202 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 I'm going to be here. 203 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 I'm going to be here. 204 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 I'm going to be here. 205 00:36:46,000 --> 00:36:50,000 Half of these should be here. 206 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 I'm going to be here now. 207 00:36:51,000 --> 00:36:51,000 NoWell, I mean't. 208 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 Ha, ha. 209 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 K Rusty go on the focus right there. 210 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Ha, ha. 211 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Ha. 212 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 And we're going to bring an inworld call here. 213 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 Go put this in the Tome Sapo from East Java. 214 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 hyperbirgin tox. 215 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 My father has no taxes. 216 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 She's a firefighter. 217 00:37:14,000 --> 00:37:39,000 And the in this country, the world 218 00:39:09,000 --> 00:39:13,000 right six pounds 219 00:39:23,000 --> 00:39:36,000 right 220 00:39:36,000 --> 00:39:57,000 Halle�... 221 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Little boy, coming out to its best 222 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 No! 223 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 They will take care of the government 224 00:41:32,000 --> 00:41:32,000 I'm not sure if I'm going to be able to get a 225 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 a 226 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 a 227 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 a 228 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 a 229 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 a 230 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 a 231 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 a 232 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 a 233 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 a 234 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 a 235 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 a 236 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 a 237 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 a 238 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 a 239 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 a 240 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 a 241 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 a 242 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 a 243 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 a 244 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 a 245 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 a 246 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 a 247 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 a 248 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 a 249 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 a 250 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 a 251 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 a 252 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 a 253 00:42:01,000 --> 00:42:07,000 a 254 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 a 255 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 a 256 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 a 257 00:42:43,000 --> 00:42:48,000 Anybody really 120 to finish this club? 258 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 Your... 259 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Your... 260 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 For us, don't worry. 261 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 If you think about settled teams 262 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 You'll be close to the Youngbread Mick. 263 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 Aren't there any others? 264 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Is there any other thing about... 265 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 Sí sí, yo, ve lá vélà vélà. 266 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 ¿Qué esto su a la vu y de móstra? 267 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 ¿Cue esto só? 268 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 ¿Cue esto? 269 00:43:19,000 --> 00:43:24,000 ¿Mésto, mésto? 270 00:43:24,000 --> 00:43:29,000 ¿Cue esto? 271 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 ¿Cue esto? 272 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 ¿Cue esto? 273 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 ¿Cue esto? 274 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 ¿Cue esto? 275 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 ¿Cue esto? 276 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 ¿Cue esto? 277 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 ¿Cue esto? 278 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 Fair 5. 279 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 It's 10. 280 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 This could be good, do you know 281 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 It couldhee hum 282 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 TO him 283 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Because you could insensitive 284 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 But, you wider a movie 285 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 This couldomorphic 286 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 Not perfectly notussy! 287 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 Here I'll get Cove on here! 288 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 WHAT? 289 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Don't you let me out. 290 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 You how to get him together? 291 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 He's doing focused movement doing it. 292 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 postpone the point 293 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 When he gets meantime, 294 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 I should go Step off. 295 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 Where? 296 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 commuting 297 00:45:34,000 --> 00:45:37,000 We'll get 10 o'clock 298 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 Yeah, thank you very much. 299 00:45:50,000 --> 00:45:54,000 Yeah, pain Janet, please make the peace. 300 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Enjoy your day, dearheart. 301 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 What are they? 302 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 Of course. 303 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 I didn't realize we were coming. 304 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Herpel, because she was kindasoft, 305 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 now when I drove her, 306 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 then give her!!!! 307 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 I was never a boss, 308 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 that was true. 309 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 But she noticed. 310 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 I will catch you tomorrow. 311 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 What's the score? 312 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 Freeze! 313 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 You you are differences 314 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 while you're still here standing? 315 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Why are you still here here? 316 00:46:41,000 --> 00:46:30,000 You are very 317 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 very contestant, psychopath. 318 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 nonge. 319 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 Two years later – 320 00:46:35,000 --> 00:46:35,000 What's the score? 321 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 One year, yes. 322 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 YOU have saved you how I think like this. 323 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Whether you are a 324 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 You are Paulok- 325 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Just hire yourself like everything! 326 00:46:45,000 --> 00:46:45,000 You have saved orchestrate 327 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 several years from the Bandbeater 328 00:46:47,000 --> 00:46:41,000 service 329 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 and just take the opportunity up! 330 00:46:42,000 --> 00:46:50,000 IC 331 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 TO 332 00:46:48,000 --> 00:46:31,000 I wish you upon your 333 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 S 334 00:46:52,000 --> 00:46:51,000 Ikun 335 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 mm 336 00:46:55,000 --> 00:47:10,000 Do the 337 00:47:10,000 --> 00:47:14,000 ... 338 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 I'm not sure if I'm going to do it. 339 00:47:17,000 --> 00:47:20,000 I'm not sure if I'm going to do it. 340 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 What's wrong with that? 341 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 I don't know. 342 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 I'm not going to do it. 343 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 I'm not going to do it. 344 00:47:34,000 --> 00:47:40,000 I'm not going to do it. 345 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 I'm not going to do it. 346 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Welcome back. 347 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 To a moment, stay out. 348 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 How's your career running off? 349 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 I stay out of West Coast, 350 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Maybe Redmond. 351 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 To go to brings Che Persis. 352 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 No, please, please. 353 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Hi 354 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 It's home, 355 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 You're leaving at adolescence or hospital school? 356 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 Yes. 357 00:51:33,000 --> 00:51:39,000 of 358 00:51:39,000 --> 00:51:45,000 their 359 00:51:45,000 --> 00:52:02,000 programs 360 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 you do not know what he was joking about eat. 361 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 I'm not so happy I am. 362 00:52:08,000 --> 00:52:03,000 And ifstage, he will not 363 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 REM sees his cock away. 364 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 Team Mother Moon sees my cock away. 365 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Ex Well, everyone will love you on the body!!! 366 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 Who could leave us 367 00:52:11,000 --> 00:52:19,000 with desire to beat the 368 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 Grandkids and moms Ridiculousness. 369 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 Amnd drapern wonder. 370 00:52:20,000 --> 00:52:12,000 Your 371 00:52:13,000 --> 00:52:20,000 She should enjoying their 372 00:52:21,000 --> 00:52:20,000 one 373 00:52:21,000 --> 00:52:22,000 Are you busy? 374 00:52:22,000 --> 00:52:22,000 id a 375 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 Time 376 00:52:25,000 --> 00:52:31,000 Top with the 377 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 teachers 378 00:54:01,000 --> 00:54:20,000 Briefingity and pipeline 379 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 ... 380 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Please do not free the 381 00:54:22,000 --> 00:54:22,000 fuck off the 382 00:54:23,000 --> 00:54:35,000 conversation out there somewhere 383 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 i'm not happy 384 00:54:40,000 --> 00:54:44,000 Welcome to this 385 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 lesson 386 00:54:46,000 --> 00:54:52,000 very hot 387 00:54:52,000 --> 00:54:56,000 very 388 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 and 389 00:55:09,000 --> 00:55:12,000 oh 390 00:55:12,000 --> 00:55:17,000 Coz its picaz M 391 00:55:17,000 --> 00:55:30,000 If your Tupu Jr thinks of the pretty 392 00:55:30,000 --> 00:55:40,000 Yeah you? 393 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 What do you mean? 394 00:55:55,000 --> 00:55:58,000 Those 26 feet of yellow are in the slow or relent quicker. 395 00:55:58,000 --> 00:56:01,000 Women in the 50's have decreased. 396 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 I don't know what's gonna be causing. 397 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 I believe you are right. 398 00:56:07,000 --> 00:56:10,000 Camera is the way they 399 00:58:10,000 --> 00:58:14,000 Men should write this by staying up 400 00:58:14,000 --> 00:58:17,000 after each other so they do not know cooking. 401 00:58:19,000 --> 00:58:20,000 Men? 402 00:58:21,000 --> 00:58:24,000 Yes, they say this is where we'll get down the alone. 403 00:58:25,000 --> 00:58:26,000 Yes, dear ROMexcio. 404 00:58:27,000 --> 00:58:31,000 I know I understand getting quite comfortable after you've met position. 405 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Yes, I think we're staying at home. 406 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 I think we'll have to stand up after the Lind beyond that valve. 407 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 And, Seth, you've been I 2017, 408 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 and I know all of it. 409 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 And, there is no particular problem 410 00:58:42,000 --> 00:58:45,000 at all within me and as you've learned from other people. 411 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 You may not havePhot staggering 412 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 in what happens if I was his grandmother, 413 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 with his mother and son. 414 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 And, sir, you have the children 415 00:58:53,000 --> 00:58:54,000 that are defeats in my life. 416 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 But, sir, there's the only reason 417 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 in thisvous existence at all. 418 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 I think we have more than one helping him because 419 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 they can enter this connection. 420 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 Does notfeet me just mind that I get an idea 421 00:59:05,000 --> 00:59:24,000 I know and you have captured me certainly just a copy. 422 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 I had a job. 423 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 In fact I don't need to. 424 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 I can't see my grained gorilla. 425 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 Hey 426 01:01:02,000 --> 01:01:07,000 Yes, openness with football was still alive'. 427 01:01:07,000 --> 01:01:12,000 Pacher and Ruth! 428 01:01:15,000 --> 01:01:28,000 Transcription by 429 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 actual 430 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 we have 431 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 we 432 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 all who were bad 433 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 we are 434 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 talking 435 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 profanity 436 01:01:41,000 --> 01:01:39,000 you look like a 437 01:01:43,000 --> 01:01:50,000 I am 438 01:01:50,000 --> 01:01:50,000 disorienting 439 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 you 440 01:02:22,000 --> 01:02:30,000 a 441 01:02:30,000 --> 01:02:37,000 to 442 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 to 443 01:02:41,000 --> 01:02:44,000 Yes, very well 444 01:02:44,000 --> 01:02:53,000 After Click Will you remember how shiny Scarlett viewership is? 445 01:02:53,000 --> 01:03:07,000 This L 446 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 Arch Stella 447 01:03:08,000 --> 01:03:28,000 the 448 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 Oh 449 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 Oh 450 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 No 451 01:04:58,000 --> 01:05:18,000 No 452 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 rom market 453 01:05:20,000 --> 01:05:28,000 military 454 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 for 455 01:05:30,000 --> 01:05:30,000 paid 456 01:05:30,000 --> 01:05:39,000 azes 457 01:05:39,000 --> 01:05:42,000 Jurve 458 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 Leave 459 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 Oh 460 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 The 461 01:09:45,000 --> 01:09:52,000 Hello, I am your friend! 462 01:09:52,000 --> 01:09:52,000 Come on! 463 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 Come on! 464 01:09:53,000 --> 01:09:53,000 Come go! 465 01:09:53,000 --> 01:10:13,000 Call me!!! 466 01:10:23,000 --> 01:10:28,000 friend! 467 01:10:28,000 --> 01:10:31,000 what do you want to buy? 468 01:10:31,000 --> 01:10:33,000 it's half an hour! 469 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 Apple are bricknite. 470 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 please! 471 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 please. 472 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 help! 473 01:10:44,000 --> 01:10:46,000 your bus willing! 474 01:10:47,000 --> 01:10:47,000 hi... 475 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 how was it? 476 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 well it's good. 477 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 it weather didn't hold. 478 01:13:23,000 --> 01:13:47,000 SI 479 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 USD 480 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 cheer 481 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 rel Lag 482 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 etiquette 483 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 One health. 484 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Oh, it's long. 485 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Woo mm. 486 01:14:23,000 --> 01:14:26,000 And it's, it's a lot after a certain time. 487 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 Yes, he Tabx. 488 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Whereas keep it 165 afraid. 489 01:14:39,000 --> 01:14:40,000 Okay, thanks for lined up. 490 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 So how many Templar? 491 01:14:42,000 --> 01:14:44,000 Oh, yeah, um he Scene. 492 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 All right? 493 01:14:47,000 --> 01:14:27,000 These are 494 01:14:47,000 --> 01:14:29,000 two, have some 495 01:14:29,000 --> 01:14:58,000 My name is 496 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 Thank you. 497 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 You name constoosas de grgas. 498 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 Good evening, Celsius. 499 01:15:06,000 --> 01:15:09,000 Of course in unica place. 500 01:15:10,000 --> 01:15:11,000 We served. 501 01:15:12,000 --> 01:15:16,000 Back in 2004, De Cadu La La La pins. 502 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Thank you! 503 01:15:18,000 --> 01:15:21,000 . 504 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 Thank you all. 505 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 Thank you! 506 01:15:25,000 --> 01:15:42,000 Thank you, 507 01:16:12,000 --> 01:16:25,000 different 508 01:16:25,000 --> 01:16:33,000 both 509 01:16:33,000 --> 01:16:40,000 not 510 01:16:40,000 --> 01:16:43,000 I'mstretched, 511 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 strong, 512 01:16:45,000 --> 01:16:49,000 strong, 513 01:16:49,000 --> 01:16:52,000 strong 514 01:16:52,000 --> 01:16:56,000 Feet, opposcillate 515 01:16:56,000 --> 01:16:59,000 jump rope 516 01:16:59,000 --> 01:17:02,000 jumping 517 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 lights 518 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 rolling 519 01:17:05,000 --> 01:17:06,000 downward 520 01:17:06,000 --> 01:17:10,000 through water 521 01:18:40,000 --> 01:18:40,000 Good. 522 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 good and very sounds 523 01:18:42,000 --> 01:18:51,000 Because of the fact that everyone has a sense that everyone is notchoice. 524 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 Only in education. 525 01:18:53,000 --> 01:18:53,000 Please tell the fact that people will not fight, 526 01:18:53,000 --> 01:18:58,000 and Therefore, it will be the fact that you are being 527 01:18:58,000 --> 01:18:59,000 violence. 528 01:19:00,000 --> 01:19:06,000 But like how long of a crisis change has saved his year. 529 01:19:06,000 --> 01:19:12,000 Because it may be two times in pencil and 9 times less. 530 01:19:12,000 --> 01:19:26,000 Right wool. 531 01:19:26,000 --> 01:19:42,000 she 532 01:20:26,000 --> 01:20:32,000 andises from the fresh water the mother of the parents is in favour, 533 01:20:32,000 --> 01:20:46,000 we wish if we 534 01:20:46,000 --> 01:20:50,000 suing Sheila 535 01:20:50,000 --> 01:20:56,000 between the two nations will go straight to the subverted ocean instead of 536 01:21:03,000 --> 01:21:07,000 such a Latina star who actually was Coinbase 537 01:21:07,000 --> 01:21:13,000 where was the day's first let's take Frberry 538 01:21:13,000 --> 01:21:15,000 my mother told you 539 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 someone told me to leave 540 01:21:17,000 --> 01:21:23,000 I'm ready to catch a 541 01:21:43,000 --> 01:21:44,000 get 542 01:27:14,000 --> 01:27:38,000 WhereOK Maricopa uses an 543 01:28:38,000 --> 01:28:46,000 Yeah. 544 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 and? 545 01:28:53,000 --> 01:28:52,000 You 546 01:28:54,000 --> 01:28:58,000 know whatever 547 01:29:01,000 --> 01:29:04,000 he all 548 01:29:34,000 --> 01:29:46,000 May certain miles are 549 01:29:57,000 --> 01:29:56,000 dangerous 550 01:29:57,000 --> 01:29:59,000 to be 551 01:29:58,000 --> 01:30:02,000 blind 552 01:30:02,000 --> 01:30:04,000 I'm sorry. 553 01:30:04,000 --> 01:30:06,000 I'm sorry. 554 01:30:06,000 --> 01:30:08,000 I'm sorry. 555 01:30:08,000 --> 01:30:10,000 Okay. 556 01:30:38,000 --> 01:30:40,000 I'm sorry. 557 01:30:40,000 --> 01:30:42,000 Thank youbet. 558 01:30:42,000 --> 01:31:09,000 NO! 559 01:31:09,000 --> 01:31:13,000 characters 560 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 layers 561 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 and 562 01:31:16,000 --> 01:31:19,000 the 563 01:31:19,000 --> 01:31:25,000 plans 564 01:31:25,000 --> 01:31:26,000 on 565 01:31:26,000 --> 01:31:27,000 her 566 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 st 567 01:31:28,000 --> 01:31:31,000 economic 568 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 yes 569 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 morning 570 01:31:35,000 --> 01:31:36,000 hearing 571 01:31:36,000 --> 01:31:45,000 why do you really feel that? 572 01:31:51,000 --> 01:31:52,000 gt 573 01:32:01,000 --> 01:32:03,000 se a kiss 574 01:32:33,000 --> 01:32:35,000 Anyway, we are here now 575 01:32:35,000 --> 01:32:37,000 I will say that in balm 576 01:32:37,000 --> 01:32:41,000 Come on 577 01:32:46,000 --> 01:32:49,000 This evening 578 01:32:49,000 --> 01:32:52,000 We are in Israel 579 01:32:53,000 --> 01:32:56,000 YOU CAN WANT UP 580 01:32:59,000 --> 01:33:02,000 Ok, this is a birthday 581 01:33:02,000 --> 01:33:03,000 I took a hot break 582 01:33:03,000 --> 01:33:07,000 So many years ago this is why l fell. 583 01:33:18,000 --> 01:33:20,000 She said everything was looking. 584 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 I'm never scentsing you. 585 01:33:22,000 --> 01:33:08,000 GL but do not bemanyne nor 586 01:33:09,000 --> 01:33:14,000 Well, actually, I can't stand it. 587 01:33:13,000 --> 01:33:15,000 Okay, congratulations. 588 01:33:16,000 --> 01:33:18,000 It's going to be lunchtime. 589 01:33:18,000 --> 01:33:13,000 So I know that the 590 01:33:20,000 --> 01:33:21,000 's definitely cold here, 591 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 and you are just hangin' here, 592 01:33:23,000 --> 01:33:26,000 and how it works like that you mayitcher in a 593 01:33:26,000 --> 01:33:27,000 house where a livingmel city 594 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 shouldn't wear this acting at home. 595 01:33:29,000 --> 01:33:31,000 responding to such duties. 596 01:33:31,000 --> 01:33:32,000 Okay? 597 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 Mr handsome, 598 01:33:35,000 --> 01:33:36,000 Blalethi. 599 01:33:36,000 --> 01:33:37,000 Okay. 600 01:34:07,000 --> 01:34:25,000 The 601 01:34:25,000 --> 01:34:26,000 law and 602 01:34:26,000 --> 01:34:27,000 Yum. 603 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 Emileo Alvar is close. 604 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 Yum. 605 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 Emileo Amad, O Libera. 606 01:34:32,000 --> 01:34:33,000 She'll be done. 607 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 I said he can't read the hymnéness. 608 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 Not a nigga. 609 01:34:43,000 --> 01:34:45,000 Enriquia Parisiopagiana. 610 01:34:45,000 --> 01:34:46,000 Yum. 611 01:34:46,000 --> 01:34:53,000 Drazayl. 612 01:34:57,000 --> 01:35:00,000 Oh, you know that famous K'lassie. 613 01:35:03,000 --> 01:35:05,000 Y'chore agos y nierita lousie. 614 01:35:05,000 --> 01:35:06,000 No. 615 01:35:06,000 --> 01:35:07,000 No. 616 01:35:07,000 --> 01:35:15,000 I can't read people's accounts. 617 01:35:15,000 --> 01:35:18,000 But that is not right. 618 01:35:18,000 --> 01:35:22,000 The links in the description may be listed. 619 01:35:22,000 --> 01:35:26,000 So that is the answer to this reflection. 620 01:35:27,000 --> 01:35:25,000 My reading is also spaces in this definition. 621 01:35:25,000 --> 01:35:30,000 You can guess. 622 01:35:30,000 --> 01:35:34,000 I cartels, I call myself abrooding. 623 01:38:04,000 --> 01:38:08,000 SingING Cannone... 33473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.