All language subtitles for The.Spiderwick.Chronicles.2024.S01E05.A.Midsummers.Daydream.720p.ROKU.WEB-D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,170 Mulgarath consumes. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,713 If he gets the Field Guide, 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,257 he'll use the information to kill everyone. 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,134 We need Thimbletack to help us stop Mulgarath, 5 00:00:09,134 --> 00:00:11,011 find the pages, and save everyone. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,638 You can't trust these creatures. 7 00:00:12,638 --> 00:00:13,931 The book can be really awful when they want. 8 00:00:13,931 --> 00:00:16,934 I think you're pretty great. 9 00:00:16,934 --> 00:00:19,311 Oh, my God. You okay? 10 00:00:19,311 --> 00:00:20,729 You really care, don't you? 11 00:00:20,729 --> 00:00:22,523 You're doing everything you can to help. 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,816 I just want to make this town better. 13 00:00:24,816 --> 00:00:27,152 I've done everything right. I-I have plans. 14 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 Your toughest opponent, Mallory Grace, 15 00:00:29,446 --> 00:00:31,281 will always be Mallory Grace. 16 00:00:31,281 --> 00:00:32,491 Keep her on a string. 17 00:00:32,491 --> 00:00:34,159 Be brutal. 18 00:00:34,159 --> 00:00:36,078 We must be ready for the coming fight. 19 00:00:36,078 --> 00:00:37,454 I heard you and Valentina talking 20 00:00:37,454 --> 00:00:38,455 about some plan for me. 21 00:00:38,455 --> 00:00:39,957 Valentina won't let me tell you. 22 00:00:39,957 --> 00:00:42,751 I had to leave everything I loved. Okay? My friends, 23 00:00:42,751 --> 00:00:44,211 our house, Dad. 24 00:00:44,211 --> 00:00:45,379 I stand up for you 25 00:00:45,379 --> 00:00:47,256 all the time. I tell people 26 00:00:47,256 --> 00:00:48,715 that you're nice and that you're just misunderstood, 27 00:00:48,715 --> 00:00:49,758 but everybody's right about you, 28 00:00:49,758 --> 00:00:51,009 Jared, okay? You're awful, 29 00:00:51,009 --> 00:00:52,427 - you're cruel, and you're crazy! - Shut up. Shut up! 30 00:00:55,764 --> 00:00:56,932 Simon, I'm s-- I'm so sorry. 31 00:00:56,932 --> 00:00:58,225 I didn't... 32 00:00:59,226 --> 00:01:00,352 We have a guest. 33 00:01:00,352 --> 00:01:01,353 Simon. 34 00:01:01,353 --> 00:01:02,437 Perfect timing. 35 00:01:02,437 --> 00:01:03,605 I just made dinner. 36 00:01:03,605 --> 00:01:06,567 Meat pies. Mmm. 37 00:01:21,373 --> 00:01:23,625 Good Morning Henson with Chip Williams. 38 00:01:23,625 --> 00:01:25,752 In this hour, the search for missing reiki 39 00:01:25,752 --> 00:01:28,964 and Pilates instructor Stacy Varnow continues. 40 00:01:28,964 --> 00:01:32,092 20 cases of people falling asleep who won't wake up. 41 00:01:32,092 --> 00:01:33,343 What one ER doctor wants you 42 00:01:33,343 --> 00:01:35,512 to know if you find a loved one napping. 43 00:01:35,512 --> 00:01:37,598 And brace yourself 44 00:01:37,598 --> 00:01:40,309 as an electrical storm pounds the entire Midwest 45 00:01:40,309 --> 00:01:43,312 causing massive travel delays for the next 48 hours. 46 00:01:44,813 --> 00:01:47,900 Simon? 47 00:01:47,900 --> 00:01:49,735 Simon! 48 00:01:49,735 --> 00:01:51,320 Mom, Simon's gone. 49 00:01:51,320 --> 00:01:53,197 - What? - I think he left last night. 50 00:01:53,197 --> 00:01:55,574 My hoodie's gone, and his phone's still here. 51 00:01:55,574 --> 00:01:56,742 Are you listening to me? 52 00:01:56,742 --> 00:01:57,826 He probably got up early 53 00:01:57,826 --> 00:01:59,328 to go out and catch frogs in the rain. 54 00:01:59,328 --> 00:02:01,955 We got in a really awful fight yesterday, 55 00:02:01,955 --> 00:02:04,082 and I... 56 00:02:04,082 --> 00:02:05,209 I punched him. 57 00:02:05,209 --> 00:02:06,251 Jared. 58 00:02:06,251 --> 00:02:07,503 What're we mad at Jared about now? 59 00:02:07,503 --> 00:02:08,504 Simon ran away, 60 00:02:08,504 --> 00:02:09,922 or he was abducted, 61 00:02:09,922 --> 00:02:11,423 or maybe he caught that sleeping sickness 62 00:02:11,423 --> 00:02:12,925 like Emiko and the others. 63 00:02:12,925 --> 00:02:14,510 Simon wasn't abducted, okay? 64 00:02:14,510 --> 00:02:16,053 If he did leave, he would've left a note 65 00:02:16,053 --> 00:02:18,430 because Simon is responsible and cautious and considerate. 66 00:02:19,431 --> 00:02:21,600 See? 67 00:02:21,600 --> 00:02:23,685 He probably just forgot his keys. 68 00:02:26,813 --> 00:02:28,690 - Oh. Good morning. - Hi. 69 00:02:28,690 --> 00:02:29,733 Come in, please. 70 00:02:29,733 --> 00:02:31,652 So sorry to come over so early, 71 00:02:31,652 --> 00:02:32,945 but, uh, 72 00:02:32,945 --> 00:02:34,655 Calliope is missing. 73 00:02:34,655 --> 00:02:36,365 She left her cell phone at home. 74 00:02:36,365 --> 00:02:38,033 I was just wondering if there might be a chance 75 00:02:38,033 --> 00:02:40,202 she'd be here with Simon. 76 00:02:41,620 --> 00:02:44,206 No. We can't find Simon either. 77 00:02:44,206 --> 00:02:47,209 - Oh. - Let me take your coat. You're sopping wet. 78 00:02:59,263 --> 00:03:01,723 ANNOUNCER New York City is now boarding at Terminal C. 79 00:03:01,723 --> 00:03:03,225 I don't know if we should do this. 80 00:03:03,225 --> 00:03:04,601 Okay? Everyone will be super worried. 81 00:03:04,601 --> 00:03:06,478 You want to see your dad in New York. 82 00:03:07,729 --> 00:03:09,898 I should've just called him. 83 00:03:09,898 --> 00:03:12,818 He hasn't answered your last ten million calls or texts. 84 00:03:12,818 --> 00:03:14,862 Yeah, well, he's busy rehearsing his play. 85 00:03:14,862 --> 00:03:16,822 It was a mistake to leave our phones. 86 00:03:16,822 --> 00:03:19,116 They'd find us if we had them. 87 00:03:19,116 --> 00:03:22,119 We're gonna be in so much trouble. 88 00:03:22,119 --> 00:03:24,705 Simon Grace, 89 00:03:24,705 --> 00:03:27,374 have you ever, in your entire life, 90 00:03:27,374 --> 00:03:28,876 actually been grounded? 91 00:03:28,876 --> 00:03:31,420 I lost my retainer once. 92 00:03:33,297 --> 00:03:34,965 How can you know who you are 93 00:03:34,965 --> 00:03:36,842 if you only ever do what you're told? 94 00:03:36,842 --> 00:03:39,219 It's always about what your family wants. 95 00:03:39,219 --> 00:03:40,929 Jared. 96 00:03:40,929 --> 00:03:43,307 When is it your turn? 97 00:03:43,307 --> 00:03:45,392 I need my dad, okay? 'Cause this is the longest 98 00:03:45,392 --> 00:03:48,145 I've ever gone without seeing him. 99 00:03:48,145 --> 00:03:49,646 He'll know what to do next 'cause, honestly, 100 00:03:49,646 --> 00:03:51,273 at this point, I'm... 101 00:03:51,273 --> 00:03:52,482 I'm lost. 102 00:03:52,482 --> 00:03:55,819 Creatures and-and-and the Field Guide, 103 00:03:55,819 --> 00:03:57,946 and Lucinda said Mulgarath was gonna eat everyone. 104 00:03:57,946 --> 00:03:59,907 I don't know who I can trust. 105 00:03:59,907 --> 00:04:01,658 Your brother punched you. 106 00:04:01,658 --> 00:04:03,744 You came to me because I've been a friend. 107 00:04:03,744 --> 00:04:05,495 You can trust me. 108 00:04:06,788 --> 00:04:08,624 Come on, we have tickets back to Henson tonight. 109 00:04:08,624 --> 00:04:10,083 It's just one day. 110 00:04:10,083 --> 00:04:12,336 Why do you care so much about me going to see my dad? 111 00:04:14,630 --> 00:04:16,215 I'm trying to help my friend. 112 00:04:19,134 --> 00:04:20,385 Come on. 113 00:04:27,893 --> 00:04:29,645 Are you coming or not? 114 00:05:02,094 --> 00:05:03,762 Jared, hey. 115 00:05:04,930 --> 00:05:08,559 Okay, I think Simon was taken by fairies. 116 00:05:09,977 --> 00:05:11,270 You know, it's super messed up 117 00:05:11,270 --> 00:05:12,646 to make fun of me like this right now. 118 00:05:12,646 --> 00:05:14,439 I saw one of them from Spiderwick's Field Guide. 119 00:05:14,439 --> 00:05:15,482 Bree talked to it. 120 00:05:15,482 --> 00:05:17,651 I told you not to go in the attic, 121 00:05:17,651 --> 00:05:19,069 especially when he's in here. 122 00:05:19,069 --> 00:05:20,070 I'm telling you, 123 00:05:20,070 --> 00:05:21,363 Bree and Valentina 124 00:05:21,363 --> 00:05:22,406 know something about this. 125 00:05:22,406 --> 00:05:23,574 I'm trying to help you. 126 00:05:23,574 --> 00:05:24,992 You've never, in the history of ever, 127 00:05:24,992 --> 00:05:26,410 gave one crap about helping me. 128 00:05:28,579 --> 00:05:30,330 So, Jennifer Miller with the adult braces 129 00:05:30,330 --> 00:05:32,499 saw Simon and Calliope get on a bus to New York, 130 00:05:32,499 --> 00:05:33,709 but the bus company can't say 131 00:05:33,709 --> 00:05:34,877 if they're even on the stupid bus. 132 00:05:34,877 --> 00:05:36,336 Okay, call Dad. 133 00:05:36,336 --> 00:05:38,213 He's not calling me back, like always. 134 00:05:38,213 --> 00:05:39,673 I can try, 135 00:05:39,673 --> 00:05:41,758 but the storm's doing something to my phone. 136 00:05:41,758 --> 00:05:43,010 My messages aren't sending. 137 00:05:43,010 --> 00:05:45,304 Dr. Brauer suggested I deactivate your phone 138 00:05:45,304 --> 00:05:46,847 for hitting Simon, and I agreed. 139 00:05:46,847 --> 00:05:48,265 Temporary punishment. 140 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 - Are you serious? - Yes, I am. 141 00:05:54,688 --> 00:05:56,523 Where is he? 142 00:05:56,523 --> 00:05:58,150 Where's Dr. Brauer? 143 00:05:58,150 --> 00:06:00,027 He thought it would be helpful to take a look 144 00:06:00,027 --> 00:06:01,278 at the Spiderwick pages you found, 145 00:06:01,278 --> 00:06:03,405 so I asked Mallory to go get them. 146 00:06:03,405 --> 00:06:05,073 I had five pages. 147 00:06:05,073 --> 00:06:06,867 This is only one of them. 148 00:06:06,867 --> 00:06:08,493 I left the rest in the parlor. 149 00:06:13,749 --> 00:06:15,417 You can keep that one. 150 00:06:15,417 --> 00:06:17,794 Fairies are judgey little narcissists, 151 00:06:17,794 --> 00:06:20,297 but these, these are very helpful. 152 00:06:20,297 --> 00:06:23,300 Good lad. I knew I could count on you. 153 00:06:23,300 --> 00:06:25,177 You made Calliope take Simon 154 00:06:25,177 --> 00:06:27,554 so you could worm your way in here. 155 00:06:27,554 --> 00:06:29,389 I came in through the front door. 156 00:06:29,389 --> 00:06:31,016 And those two absconded of their own accord. 157 00:06:31,016 --> 00:06:32,100 I had nothing to do with it. 158 00:06:32,100 --> 00:06:33,852 But you are right about one thing, 159 00:06:33,852 --> 00:06:36,813 I could not resist this opportunity to plunder. 160 00:06:36,813 --> 00:06:39,316 You got the pages. Go. 161 00:06:39,316 --> 00:06:42,236 In this weather? I'd catch my death. 162 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 You want something more. 163 00:06:44,363 --> 00:06:46,448 I'm an ogre. I want everything more. 164 00:06:46,448 --> 00:06:49,910 I've seen you in here looking for something. 165 00:06:49,910 --> 00:06:51,620 There's another page in the house, 166 00:06:51,620 --> 00:06:54,248 and you need it in order to eat everyone. 167 00:06:55,666 --> 00:06:58,043 Yeah, well, I'm not gonna help you find it. 168 00:06:58,043 --> 00:07:00,212 Who ever said I wanted your help? 169 00:07:02,840 --> 00:07:06,051 I'm not gonna leave your mother in this time of crisis. 170 00:07:06,051 --> 00:07:07,803 She needs me. 171 00:07:07,803 --> 00:07:09,346 And, Jared, 172 00:07:09,346 --> 00:07:12,015 I really, 173 00:07:12,015 --> 00:07:14,643 really need her. 174 00:07:25,028 --> 00:07:26,321 What are you? 175 00:07:27,406 --> 00:07:29,491 Wh-When we got on the bus, I looked at you, 176 00:07:29,491 --> 00:07:32,828 but then I saw the bus driver, and then you were you again. 177 00:07:32,828 --> 00:07:34,955 Jared told me he saw the same thing with Lucinda. 178 00:07:34,955 --> 00:07:36,874 So, just what kind of creature are you? 179 00:07:39,918 --> 00:07:42,087 Please don't make me say. 180 00:07:42,087 --> 00:07:43,505 Why not? 181 00:07:44,882 --> 00:07:46,425 'Cause you won't like me anymore. 182 00:07:47,843 --> 00:07:50,929 Magical creatures can't lie. 183 00:07:50,929 --> 00:07:54,183 It's stupid annoying, and I hate it. 184 00:07:54,183 --> 00:07:56,268 I can never do poker. 185 00:07:58,645 --> 00:08:01,982 If you ask me, I have to tell you the truth. 186 00:08:03,358 --> 00:08:05,694 What are you, Calliope? 187 00:08:09,031 --> 00:08:10,324 A fetch. 188 00:08:12,576 --> 00:08:14,620 A living portent of death. 189 00:08:16,205 --> 00:08:18,790 I sense when people are gonna die. 190 00:08:20,209 --> 00:08:22,044 So, like, you know when I'll die? 191 00:08:22,044 --> 00:08:25,130 More like I feel death when it's near. 192 00:08:25,130 --> 00:08:27,674 Death feeds me. 193 00:08:27,674 --> 00:08:30,594 Sometimes, I can control my transformations. 194 00:08:30,594 --> 00:08:32,387 Other times, I can't. 195 00:08:32,387 --> 00:08:33,972 He's going to die? 196 00:08:37,142 --> 00:08:38,227 It's a glamour spell. 197 00:08:38,227 --> 00:08:40,646 I can look like a person who is 198 00:08:40,646 --> 00:08:42,481 about to die or is dead. 199 00:08:42,481 --> 00:08:45,651 A warning about their impending end. 200 00:08:45,651 --> 00:08:48,320 Fairies. Humans. 201 00:08:48,320 --> 00:08:50,030 Everyone is afraid of me. 202 00:08:51,365 --> 00:08:53,242 Everyone except Mulgarath. 203 00:08:53,242 --> 00:08:55,577 I won't be afraid. 204 00:09:09,299 --> 00:09:11,051 My brother is missing, 205 00:09:11,051 --> 00:09:13,887 and, yesterday, I saw Bree save a fairy, 206 00:09:13,887 --> 00:09:16,348 which I think-- no, you know what, I know-- 207 00:09:16,348 --> 00:09:17,599 you know something about. 208 00:09:17,599 --> 00:09:18,767 Bree said that you wouldn't let her 209 00:09:18,767 --> 00:09:19,977 tell me what the hell is going on, 210 00:09:19,977 --> 00:09:21,478 so I came to ask you. 211 00:09:22,563 --> 00:09:25,023 - What the hell is going on? - Come inside. 212 00:09:25,023 --> 00:09:27,401 You need a good steam or you'll get sick. 213 00:09:27,401 --> 00:09:29,111 Answer the question. 214 00:09:29,111 --> 00:09:31,363 The fairies didn't take Simon. 215 00:09:31,363 --> 00:09:33,532 So, everything Jared and Simon 216 00:09:33,532 --> 00:09:35,409 have been talking about, that's for real? 217 00:09:35,409 --> 00:09:37,411 I know it's hard. 218 00:09:37,411 --> 00:09:39,329 Learning everything isn't what you thought. 219 00:09:39,329 --> 00:09:41,582 I'm not scared. 220 00:09:41,582 --> 00:09:44,710 No. You're terrified. 221 00:09:44,710 --> 00:09:47,045 Tell me the truth. 222 00:09:47,045 --> 00:09:49,298 I'll make you a deal. 223 00:09:49,298 --> 00:09:51,592 You score a point on me in a duel, 224 00:09:51,592 --> 00:09:53,010 and I will reveal everything 225 00:09:53,010 --> 00:09:55,429 you want to know, or... 226 00:09:55,429 --> 00:09:58,682 I can help you forget what you've already learned. 227 00:10:00,934 --> 00:10:03,061 One breath of this steam, 228 00:10:03,061 --> 00:10:05,105 and you will forget 229 00:10:05,105 --> 00:10:07,232 ever seeing the fairy 230 00:10:07,232 --> 00:10:10,277 and everything that comes with that. 231 00:10:10,277 --> 00:10:12,070 And for that sacrifice... 232 00:10:13,614 --> 00:10:17,034 ...I will make your every wish come true. 233 00:10:17,034 --> 00:10:20,662 Happily ever after. 234 00:10:24,917 --> 00:10:26,543 What are you? 235 00:10:26,543 --> 00:10:28,962 Make your choice 236 00:10:28,962 --> 00:10:31,298 and find out. 237 00:10:35,802 --> 00:10:36,887 Thimbletack. 238 00:10:36,887 --> 00:10:39,223 Thimbletack! 239 00:10:39,223 --> 00:10:41,934 I know you're here. You said you're afraid to leave. 240 00:10:41,934 --> 00:10:45,103 All of Spiderwick is your cage. 241 00:10:45,103 --> 00:10:48,148 If I could ask anyone else for help I would. 242 00:10:48,148 --> 00:10:50,275 I can't talk to Hatcher because I'm grounded, 243 00:10:50,275 --> 00:10:52,277 and Emiko has that sleeping sickness thing, 244 00:10:52,277 --> 00:10:54,112 and Mallory has always hated me, 245 00:10:54,112 --> 00:10:56,073 and Simon is... 246 00:10:56,073 --> 00:10:57,658 gone, 247 00:10:57,658 --> 00:10:59,618 but Mulgarath is in the house. 248 00:10:59,618 --> 00:11:01,745 I think he's gonna manipulate my mom 249 00:11:01,745 --> 00:11:04,122 to find another page from the Field Guide. 250 00:11:04,122 --> 00:11:06,208 We can't let him get it. 251 00:11:08,627 --> 00:11:10,587 - Please. - Hey. 252 00:11:10,587 --> 00:11:12,130 Has anyone seen my keys? 253 00:11:12,130 --> 00:11:14,591 I need to go to the airport, and the plane's leaving soon, 254 00:11:14,591 --> 00:11:16,260 and I can't find my dumb keys. 255 00:11:16,260 --> 00:11:19,429 Helen, I know this is stressful, but I'm sure they're fine. 256 00:11:19,429 --> 00:11:20,514 Detroit, Grand Rapids, 257 00:11:20,514 --> 00:11:21,849 and Lansing airports are all shut down 258 00:11:21,849 --> 00:11:23,851 because of the storm, but I have a ticket to New York 259 00:11:23,851 --> 00:11:25,936 on standby in South Bend. That's where I'm going. 260 00:11:25,936 --> 00:11:27,104 I'll check the kitchen. 261 00:11:27,104 --> 00:11:28,272 Sometimes you put your keys there. 262 00:11:28,272 --> 00:11:30,274 Thank you. 263 00:11:30,274 --> 00:11:32,484 That's a, that's a five-hour drive 264 00:11:32,484 --> 00:11:34,987 in the wrong direction for a maybe. 265 00:11:34,987 --> 00:11:36,363 I have to do something. 266 00:11:36,363 --> 00:11:38,448 My son ran away, and I don't know what's going on. 267 00:11:38,448 --> 00:11:39,783 I-I've just been so distracted 268 00:11:39,783 --> 00:11:42,286 by the divorce and the move and Lucinda's death. 269 00:11:42,286 --> 00:11:44,997 I just never thought I'd ever have to worry about him. 270 00:11:44,997 --> 00:11:46,665 I know. I just don't think you're gonna find the answers 271 00:11:46,665 --> 00:11:49,710 to why Simon ran away at the Sbarro at terminal six. 272 00:11:49,710 --> 00:11:52,504 Until the storm passes, you won't get to New York. 273 00:11:52,504 --> 00:11:55,507 Does Simon have a journal? Maybe that could help. 274 00:11:55,507 --> 00:11:57,593 No, no, he doesn't journal. I would've seen it. 275 00:11:57,593 --> 00:11:59,887 Well, wouldn't be a secret if you did. 276 00:11:59,887 --> 00:12:01,722 In my professional experience, 277 00:12:01,722 --> 00:12:04,558 if you want to know why he left, try to find an answer here. 278 00:12:04,558 --> 00:12:06,143 I found 'em, found 'em. 279 00:12:11,732 --> 00:12:14,484 You're right. Storm is only getting worse. 280 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 Maybe I should stay here and look for Simon's journal, 281 00:12:17,487 --> 00:12:19,531 so I really know what's going on. 282 00:12:19,531 --> 00:12:21,533 What? Mom, Mom, no. 283 00:12:21,533 --> 00:12:23,493 No, no, no, no. He-He's using you. 284 00:12:23,493 --> 00:12:24,453 He's a monster. 285 00:12:24,453 --> 00:12:26,830 - Please, Jared, not now. - Here, 286 00:12:26,830 --> 00:12:27,998 look through this. 287 00:12:27,998 --> 00:12:29,458 All right? Come on. Just-just-just look. 288 00:12:29,458 --> 00:12:30,667 - I... I... - Ow. 289 00:12:30,667 --> 00:12:32,794 Hey, hey, hey. You okay? 290 00:12:32,794 --> 00:12:34,796 Mom, I'm sorry. I didn't... It was an accident, all right? 291 00:12:34,796 --> 00:12:36,215 Enough with the monster stuff, okay, Jared? 292 00:12:36,215 --> 00:12:37,633 Please, stop. 293 00:12:37,633 --> 00:12:39,009 Okay, Helen, I'm used to this, okay? 294 00:12:39,009 --> 00:12:41,970 No judgment or contradiction, remember? 295 00:12:41,970 --> 00:12:45,140 Now, if it'll make Jared feel better, 296 00:12:45,140 --> 00:12:46,475 take a look through the stone. 297 00:12:46,475 --> 00:12:48,560 - Okay? - Okay. 298 00:12:57,069 --> 00:12:58,445 See? 299 00:12:58,445 --> 00:13:00,197 See what? 300 00:13:00,197 --> 00:13:01,573 It's just him. 301 00:13:01,573 --> 00:13:02,741 What're you talking about? 302 00:13:10,582 --> 00:13:12,334 How did you do that? 303 00:13:12,334 --> 00:13:14,711 How did he do what? 304 00:13:15,921 --> 00:13:18,549 Come on, Helen, let's look for Simon's journal together. 305 00:13:24,012 --> 00:13:26,473 Mom, wait. 306 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 Hey, Captain Dumb-Dumb. 307 00:13:29,893 --> 00:13:32,104 Yeah, look, I don't like you at all. 308 00:13:32,104 --> 00:13:33,689 You're not very bright, 309 00:13:33,689 --> 00:13:36,358 you got a super sad haircut, and you have the worst, 310 00:13:36,358 --> 00:13:38,402 worst taste in music. 311 00:13:38,402 --> 00:13:41,113 But Lucinda wanted me to help you, 312 00:13:41,113 --> 00:13:43,365 so fine. 313 00:13:43,365 --> 00:13:46,368 Mulgarath wants Spiderwick's page on dragons. 314 00:13:46,368 --> 00:13:48,579 It's hidden here in the house. 315 00:13:48,579 --> 00:13:50,497 - Dragons? - Duh. 316 00:13:50,497 --> 00:13:53,417 He needs it to finish growing those nasties from their seed. 317 00:13:53,417 --> 00:13:56,253 These dragons, they release a poison, 318 00:13:56,253 --> 00:13:58,380 and that's why people are going all beddy-bye. 319 00:13:58,380 --> 00:14:01,967 But if the entire town's sleeping... 320 00:14:01,967 --> 00:14:05,721 Then Henson becomes prime for eating. 321 00:14:17,608 --> 00:14:20,527 Okay, we are going to have so much fun with my dad. 322 00:14:20,527 --> 00:14:22,112 All right, we could hit up the best 323 00:14:22,112 --> 00:14:23,322 dollar cheese sandwich for lunch 324 00:14:23,322 --> 00:14:25,157 and the second best dollar cheese sandwich 325 00:14:25,157 --> 00:14:26,408 for second lunch. 326 00:14:26,408 --> 00:14:28,118 You're lactose-intolerant. 327 00:14:28,118 --> 00:14:29,828 I mean, yeah, but it's worth the cheddar sweats. 328 00:14:29,828 --> 00:14:32,039 Then he could sneak us 329 00:14:32,039 --> 00:14:33,498 into any show you want. 330 00:14:33,498 --> 00:14:35,209 All right, he knows every stage manager. 331 00:14:36,585 --> 00:14:38,086 You really love your dad. 332 00:14:41,089 --> 00:14:43,383 Are they... Does it look all right? Are they straight? 333 00:14:43,383 --> 00:14:46,678 Whatever, derivative. 334 00:14:46,678 --> 00:14:48,889 Hi. Um, sorry to interrupt. 335 00:14:48,889 --> 00:14:50,599 I'm Richard Grace's son. 336 00:14:50,599 --> 00:14:52,684 Do you know if he's around here somewhere? 337 00:14:52,684 --> 00:14:55,270 Uh, Richard Grace? 338 00:14:55,270 --> 00:14:56,730 He's playing Lysander. 339 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 Layne Morgan is Lysander. 340 00:14:58,565 --> 00:15:00,901 Wait, no, I know Richard. 341 00:15:00,901 --> 00:15:02,945 Uh, Zoe Tibou's friend's friend. He drives that mustard Vespa. 342 00:15:02,945 --> 00:15:04,863 Oh, yeah, Richard Grace. 343 00:15:04,863 --> 00:15:06,073 He was never in this play. 344 00:15:11,328 --> 00:15:13,789 Simon. Simon, wait. 345 00:15:13,789 --> 00:15:16,834 He lied. For months, he lied to me. 346 00:15:16,834 --> 00:15:18,585 I have the receipts on my phone, 347 00:15:18,585 --> 00:15:19,795 which I know we should've taken 348 00:15:19,795 --> 00:15:21,505 because what the hell are we gonna do now? 349 00:15:22,589 --> 00:15:24,299 Go to his apartment, talk to him. 350 00:15:24,299 --> 00:15:26,009 No, he'll just lie again. 351 00:15:28,178 --> 00:15:30,556 I know someone. 352 00:15:30,556 --> 00:15:31,932 An old friend. 353 00:15:31,932 --> 00:15:34,393 He can tell you why your father lied. 354 00:15:36,728 --> 00:15:39,147 But I-I thought this was your first time in New York. 355 00:15:39,147 --> 00:15:41,608 There's a lot you don't know about me. 356 00:15:43,735 --> 00:15:47,072 Magical creatures are everywhere. 357 00:15:47,072 --> 00:15:50,534 Not just in forests and glades. 358 00:15:50,534 --> 00:15:51,743 We're hiding all around you. 359 00:15:51,743 --> 00:15:53,537 Even here. 360 00:16:01,086 --> 00:16:03,422 Okay, this door 361 00:16:03,422 --> 00:16:05,382 leads to the dragon page. 362 00:16:05,382 --> 00:16:06,717 It's magic. 363 00:16:06,717 --> 00:16:08,468 Except I don't, I don't know how it works. 364 00:16:14,099 --> 00:16:16,018 A nazar. 365 00:16:23,066 --> 00:16:25,485 Told you! Told you! 366 00:16:25,485 --> 00:16:27,529 Here be dragons. Dragons, Jared. 367 00:16:27,529 --> 00:16:30,449 It's coming back to me now. We're on the right path. 368 00:16:30,449 --> 00:16:32,534 Keep turning the lock. Keep... Yes! 369 00:16:32,534 --> 00:16:33,911 - Watch. - Whoa. 370 00:16:33,911 --> 00:16:36,288 Stop gawking and go. 371 00:16:36,288 --> 00:16:38,832 You got to get to that page before Mulgarath does. 372 00:16:38,832 --> 00:16:40,876 It should be right on the other side of that door now. 373 00:16:40,876 --> 00:16:42,461 Now go. 374 00:16:45,339 --> 00:16:47,257 Whoops. My bad. 375 00:16:49,510 --> 00:16:51,595 Mom? 376 00:16:51,595 --> 00:16:54,223 Hi. 377 00:16:54,223 --> 00:16:56,600 Um, I... 378 00:16:56,600 --> 00:17:00,020 I was, uh, looking for Simon's journal and... 379 00:17:00,020 --> 00:17:01,939 found this present. 380 00:17:01,939 --> 00:17:03,815 My birthday's not for a month. 381 00:17:03,815 --> 00:17:06,401 Simon got it. 382 00:17:06,401 --> 00:17:08,987 Yeah, he, uh, he always plans ahead. 383 00:17:08,987 --> 00:17:11,406 You know, thoughtful. 384 00:17:19,081 --> 00:17:21,166 I am so sorry 385 00:17:21,166 --> 00:17:23,585 for ever making you feel like you're not as good as Simon 386 00:17:23,585 --> 00:17:25,254 or that any of this is your fault. 387 00:17:25,254 --> 00:17:27,297 I was... 388 00:17:27,297 --> 00:17:29,174 emotional. 389 00:17:30,759 --> 00:17:33,428 And I don't think I'm being a very good adult right now. 390 00:17:33,428 --> 00:17:34,847 Hey. 391 00:17:34,847 --> 00:17:38,767 I don't think I'm being a very good kid right now. 392 00:17:42,187 --> 00:17:44,940 When I was a kid, 393 00:17:44,940 --> 00:17:47,317 your grandma used to lose it 394 00:17:47,317 --> 00:17:50,112 when I played pretend with Aunt Lucinda. 395 00:17:50,112 --> 00:17:52,406 She was so worried that I would turn out 396 00:17:52,406 --> 00:17:54,241 like Lucinda and Arthur. 397 00:17:54,241 --> 00:17:57,411 You know, talking fairy and all. 398 00:17:57,411 --> 00:17:59,746 Back then, I... 399 00:17:59,746 --> 00:18:01,790 I thought she was just being cruel. 400 00:18:03,667 --> 00:18:05,711 But Lucinda said 401 00:18:05,711 --> 00:18:07,462 it's because 402 00:18:07,462 --> 00:18:10,465 kids and adults just 403 00:18:10,465 --> 00:18:13,093 vibrate on different wavelengths. 404 00:18:15,053 --> 00:18:17,055 You and I want to understand each other, 405 00:18:17,055 --> 00:18:20,642 but, sometimes, it just feels so impossible 406 00:18:20,642 --> 00:18:23,020 because we see each other 407 00:18:23,020 --> 00:18:24,730 through such different eyes. 408 00:18:24,730 --> 00:18:27,024 And I don't have a solution 409 00:18:27,024 --> 00:18:29,818 other than to just keep trying. 410 00:18:31,486 --> 00:18:33,071 And I will. 411 00:18:33,071 --> 00:18:34,489 Because I love you. 412 00:18:34,489 --> 00:18:36,491 Come here. 413 00:18:56,803 --> 00:18:58,555 No. 414 00:18:59,723 --> 00:19:02,100 No, no, Mom, I... I-I can explain... 415 00:19:02,100 --> 00:19:03,060 It's fine. 416 00:19:03,060 --> 00:19:04,603 Thank you for the robe. 417 00:19:04,603 --> 00:19:06,480 Mom. Mom. 418 00:19:08,023 --> 00:19:10,901 Hey, show yourself, you little boggart. 419 00:19:10,901 --> 00:19:12,903 Hey! 420 00:19:12,903 --> 00:19:15,405 - My mom is off-limits. - No. 421 00:19:15,405 --> 00:19:16,615 You could've hurt her. 422 00:19:16,615 --> 00:19:18,492 She's on team Mulgarath. 423 00:19:18,492 --> 00:19:19,826 She's the enemy, 424 00:19:19,826 --> 00:19:22,538 and enemies get dead. 425 00:19:22,538 --> 00:19:23,914 Seriously? 426 00:19:23,914 --> 00:19:25,415 I mean, why are you such a homicidal 427 00:19:25,415 --> 00:19:26,917 trash-hole all the time? 428 00:19:26,917 --> 00:19:30,379 Because I've been alone for 946 trillion minutes 429 00:19:30,379 --> 00:19:32,297 and counting. 430 00:19:32,297 --> 00:19:34,424 And when I heard that front door open, I thought, 431 00:19:34,424 --> 00:19:38,178 finally, after all this time, Lucinda 432 00:19:38,178 --> 00:19:40,597 and Arthur were home. 433 00:19:41,682 --> 00:19:44,476 You and Lucinda have matching friendship bracelets. 434 00:19:44,476 --> 00:19:47,271 Yeah. One day, we're playing Yahtzee, 435 00:19:47,271 --> 00:19:48,605 and the next... 436 00:19:48,605 --> 00:19:50,774 poof. (sighs) I mean, even thinking about it now 437 00:19:50,774 --> 00:19:52,067 makes me all... 438 00:19:52,067 --> 00:19:53,443 and ki-yah and... 439 00:19:55,279 --> 00:19:57,906 Why do you think I'm a boggart instead of a brownie? 440 00:19:57,906 --> 00:19:59,950 You get it, right? You're the same. 441 00:19:59,950 --> 00:20:03,912 I am nothing like you. 442 00:20:03,912 --> 00:20:06,456 A word of advice, from this boggart's point of view, 443 00:20:06,456 --> 00:20:08,500 the people you love 444 00:20:08,500 --> 00:20:10,627 will always leave you. 445 00:20:36,987 --> 00:20:40,032 I don't get it. I mean, I can't score a single point. 446 00:20:40,032 --> 00:20:41,867 I'm not even close. 447 00:20:41,867 --> 00:20:43,702 It took me two years 448 00:20:43,702 --> 00:20:45,329 to figure out how to beat Valentina. 449 00:20:45,329 --> 00:20:48,749 No matter how fast I made my lunge 450 00:20:48,749 --> 00:20:50,792 or how strong my stance, 451 00:20:50,792 --> 00:20:53,128 I couldn't win. 452 00:20:53,128 --> 00:20:56,089 And the worst part wasn't the losing, 453 00:20:56,089 --> 00:20:58,133 it was the feeling I wasn't good enough. 454 00:21:00,844 --> 00:21:03,096 Two years of self-doubt. 455 00:21:05,265 --> 00:21:06,808 I wouldn't wish that on anyone. 456 00:21:08,060 --> 00:21:09,478 You don't think I can win. 457 00:21:09,478 --> 00:21:10,687 Not in a day. 458 00:21:13,357 --> 00:21:15,776 You know, maybe forgetting 459 00:21:15,776 --> 00:21:19,446 isn't so bad in comparison to the pain. 460 00:21:23,534 --> 00:21:25,702 What's your deal? 461 00:21:25,702 --> 00:21:28,664 You're mean and then nice. 462 00:21:28,664 --> 00:21:30,832 You lie and then admit you lied. 463 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 You seem like you're trying to help, 464 00:21:32,417 --> 00:21:33,877 but then you shred me. 465 00:21:35,504 --> 00:21:36,922 I'm trying to be your friend. 466 00:21:42,970 --> 00:21:44,930 I don't need a friend. 467 00:21:44,930 --> 00:21:47,391 I need to help Simon and my family. 468 00:21:54,731 --> 00:21:56,775 Pret, allez. En garde. 469 00:22:10,831 --> 00:22:11,790 I don't understand. 470 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 What are we doing in Chinatown? 471 00:22:12,791 --> 00:22:14,501 This is a pit stop. 472 00:22:22,926 --> 00:22:24,636 Wait, do you speak Chinese? 473 00:22:24,636 --> 00:22:26,847 What else don't I know about you? 474 00:22:26,847 --> 00:22:29,433 Calliope, what are you doing? Stop. 475 00:22:29,433 --> 00:22:30,767 - Come here. - Stop, stop, stop. What are you doing? 476 00:22:30,767 --> 00:22:32,394 I have cash. I'll pay for it. 477 00:22:32,394 --> 00:22:33,896 No, we'll need that, too, for the offering. 478 00:22:33,896 --> 00:22:35,105 What? What offering? 479 00:22:35,105 --> 00:22:36,940 - Come on. Let's go. - What? What offering?! 480 00:22:49,786 --> 00:22:51,413 Where's Zao? 481 00:22:54,416 --> 00:22:55,584 Okay, um... 482 00:22:57,127 --> 00:22:59,671 To see my friend, you need to have The Sight. 483 00:22:59,671 --> 00:23:02,007 - So... - The Sight? 484 00:23:04,301 --> 00:23:05,886 I have a seeing stone at home. 485 00:23:05,886 --> 00:23:07,638 You should've mentioned that then. 486 00:23:07,638 --> 00:23:08,972 - Okay. - Okay, 487 00:23:08,972 --> 00:23:13,435 just put on the glasses, but don't look at me. 488 00:23:13,435 --> 00:23:15,229 I don't want you to see my face. 489 00:23:16,480 --> 00:23:18,023 Look, I told you that I'm not afraid. 490 00:23:18,023 --> 00:23:20,442 Simon, promise me. 491 00:23:21,652 --> 00:23:22,819 I promise. 492 00:23:29,576 --> 00:23:31,703 Whoa... 493 00:23:31,703 --> 00:23:33,622 It's so awesome. 494 00:23:35,958 --> 00:23:38,377 Hey! 495 00:23:41,421 --> 00:23:43,340 Cash. Now. 496 00:23:45,551 --> 00:23:47,135 Oh, yeah. 497 00:23:47,135 --> 00:23:49,263 Um, this is all the money that we have. 498 00:23:49,263 --> 00:23:50,931 Favors aren't free. 499 00:23:52,349 --> 00:23:54,434 Who is this Zao? 500 00:23:54,434 --> 00:23:58,188 He is a liar, a con artist, 501 00:23:58,188 --> 00:23:59,356 and a kitchen god. 502 00:23:59,356 --> 00:24:00,816 Meaning he's a dope chef? 503 00:24:00,816 --> 00:24:01,900 Meaning he's a kitchen god. 504 00:24:01,900 --> 00:24:04,319 Zao knows all the local hot goss-- 505 00:24:04,319 --> 00:24:05,612 even about your dad. 506 00:24:05,612 --> 00:24:07,739 Most people bribe Zao to keep his mouth shut, 507 00:24:07,739 --> 00:24:10,033 but if you pay him enough, you can pry it open. 508 00:24:24,965 --> 00:24:25,799 What is he saying? 509 00:24:45,027 --> 00:24:46,278 Did you ask about my dad? 510 00:24:55,746 --> 00:24:57,247 If he's not gonna help us, let's just go. 511 00:24:57,247 --> 00:24:59,499 - Come on. - Kid, she didn't come here 512 00:24:59,499 --> 00:25:01,585 to help you find the truth about your daddy. 513 00:25:01,585 --> 00:25:03,837 She's using you. 514 00:25:03,837 --> 00:25:07,049 And after she's sucked you dry, she'll move onto the next mark. 515 00:25:07,049 --> 00:25:08,634 The world would be a better place 516 00:25:08,634 --> 00:25:10,219 without this corpse sniffer. 517 00:25:10,219 --> 00:25:13,013 I know some Williamsburg foodies 518 00:25:13,013 --> 00:25:15,349 who'd pay top dollar for roasted fetch 519 00:25:15,349 --> 00:25:17,559 in orange sauce 520 00:25:17,559 --> 00:25:21,563 and Xiao Long Bao stuffed with sapling boy. 521 00:25:21,563 --> 00:25:23,315 Simon, get out of here! 522 00:25:23,315 --> 00:25:24,441 Now! 523 00:25:24,441 --> 00:25:26,527 I'll cut you up into little pieces, fetch! 524 00:25:36,203 --> 00:25:40,666 You pushed yourself too hard. It was reckless and sloppy. 525 00:25:40,666 --> 00:25:42,751 You could be concussed. 526 00:25:42,751 --> 00:25:44,628 Breathe this. 527 00:25:46,839 --> 00:25:48,590 Is it gonna make me forget? 528 00:25:48,590 --> 00:25:50,259 It's medicine. 529 00:25:50,259 --> 00:25:53,262 It'll give you exactly what you need to heal. 530 00:26:25,919 --> 00:26:27,754 Simon?! 531 00:26:38,098 --> 00:26:39,683 Oh, I think I'm concussed. 532 00:26:39,683 --> 00:26:41,143 No, you... 533 00:26:41,143 --> 00:26:42,895 you can't be concussed if I'm hallucinating. 534 00:26:42,895 --> 00:26:44,980 We aren't both delusional. 535 00:26:44,980 --> 00:26:46,523 What's my favorite ice cream? 536 00:26:46,523 --> 00:26:48,775 Trick question. You hate ice cream. 537 00:26:48,775 --> 00:26:50,277 Food shouldn't be cold. 538 00:26:53,030 --> 00:26:55,991 What is going on in there? Are you seriously in New York? 539 00:26:55,991 --> 00:26:58,035 Yes. I had to see Dad, and now, a kitchen god is putting me 540 00:26:58,035 --> 00:26:59,036 and Calliope on a hipster tasting menu. 541 00:26:59,036 --> 00:27:01,121 And I don't know what to do. And I'm in this bathroom. 542 00:27:01,121 --> 00:27:02,581 I just-- Can you help me, please? 543 00:27:02,581 --> 00:27:04,249 How? I'm in Henson! 544 00:27:04,249 --> 00:27:06,126 Just tell me what to do. 545 00:27:06,126 --> 00:27:07,711 Look, you're the bravest fighter I know. 546 00:27:08,795 --> 00:27:10,464 I'm not even a little bit. 547 00:27:10,464 --> 00:27:12,841 You won state when you were down 14 to five. 548 00:27:12,841 --> 00:27:15,385 I know you're a warrior. 549 00:27:16,762 --> 00:27:19,765 Okay, um, you have to take him by surprise. 550 00:27:19,765 --> 00:27:21,975 You make him think that he has you on the ropes and then... 551 00:27:21,975 --> 00:27:23,977 you smash his stupid face in 552 00:27:23,977 --> 00:27:25,729 as hard as you can and run. 553 00:27:25,729 --> 00:27:28,857 I can't do that. I'm not like you. 554 00:27:28,857 --> 00:27:30,859 Of course you can. 555 00:27:53,465 --> 00:27:57,261 Simon! Simon! 556 00:28:12,651 --> 00:28:14,778 Bravery is overrated. 557 00:28:14,778 --> 00:28:16,905 Adrenaline sours the meat. 558 00:28:16,905 --> 00:28:19,116 You have to take him by surprise. 559 00:28:23,662 --> 00:28:25,622 Hey, come on. Let's go, come on! 560 00:28:37,593 --> 00:28:38,844 You were incredible back there. 561 00:28:38,844 --> 00:28:40,596 I thought you said you can't lie. 562 00:28:42,472 --> 00:28:43,640 I never lied to you. 563 00:28:43,640 --> 00:28:45,142 You said that you wanted to help me. 564 00:28:45,142 --> 00:28:47,269 - I do. - No. 565 00:28:47,269 --> 00:28:49,021 You just want to help yourself more. 566 00:28:50,272 --> 00:28:51,481 It's not a lie if it's an omission. 567 00:28:51,481 --> 00:28:52,733 Then what else were you omitting? 568 00:28:52,733 --> 00:28:55,027 What did you want from Zao? 569 00:28:55,027 --> 00:28:58,906 Listen, I just need somebody to tell me the damn truth. 570 00:29:02,576 --> 00:29:05,078 You saw me as someone else. 571 00:29:05,078 --> 00:29:06,538 Who? 572 00:29:11,960 --> 00:29:13,378 You're a portent of death. 573 00:29:13,378 --> 00:29:14,880 So, that means that...? 574 00:29:17,257 --> 00:29:20,886 Calliope, is my brother going to die? 575 00:29:22,888 --> 00:29:24,515 Yes. 576 00:29:29,144 --> 00:29:30,562 It wasn't Jared. 577 00:29:31,563 --> 00:29:33,732 It was you. 578 00:29:34,816 --> 00:29:36,360 You burnt Spiderwick's page that day. 579 00:29:36,360 --> 00:29:37,486 No, I don't know... 580 00:29:37,486 --> 00:29:38,612 I trusted you! 581 00:29:38,612 --> 00:29:40,364 I'm trying to help you. 582 00:29:40,364 --> 00:29:41,532 I really am. 583 00:29:41,532 --> 00:29:43,325 You've no clue what it means to be me. 584 00:29:43,325 --> 00:29:45,202 To be hated by everyone! 585 00:29:45,202 --> 00:29:47,037 You know what? Add me to the list, okay? 586 00:29:58,507 --> 00:30:00,634 Hey. 587 00:30:00,634 --> 00:30:03,846 Hey. I'm-I'm not hungry, thanks. 588 00:30:03,846 --> 00:30:06,515 Look, stop texting Richard and checking every weather app 589 00:30:06,515 --> 00:30:08,851 and texting Richard. 590 00:30:08,851 --> 00:30:11,144 Self-care is not selfish. 591 00:30:15,107 --> 00:30:16,525 Try your soup. 592 00:30:20,946 --> 00:30:23,657 Mmm. Mmm! 593 00:30:23,657 --> 00:30:26,326 - I do know my way around a kitchen. - Wow. 594 00:30:26,326 --> 00:30:29,663 It's nice to have someone around who can actually cook. 595 00:30:29,663 --> 00:30:32,374 Mom, I found Simon's journal. 596 00:30:32,374 --> 00:30:34,459 - Oh! - He put notes in the margin. 597 00:30:34,459 --> 00:30:36,378 You can read it on your way to the airport. 598 00:30:37,379 --> 00:30:39,214 This is just his book on insects. 599 00:30:39,214 --> 00:30:41,216 Can I take a look at this? 600 00:30:41,216 --> 00:30:42,885 Oh, yeah. Okay. 601 00:30:46,638 --> 00:30:49,474 I've been thinking about Lucinda all day, 602 00:30:49,474 --> 00:30:53,478 and I have a vague memory of Lucinda 603 00:30:53,478 --> 00:30:57,733 opening the front door and it wasn't the foyer, 604 00:30:57,733 --> 00:31:01,945 but a pantry of ambrosia. 605 00:31:01,945 --> 00:31:03,447 Fairy food. 606 00:31:03,447 --> 00:31:06,241 - Hmm. - With all the strange hidden passages 607 00:31:06,241 --> 00:31:07,784 that Spiderwick built, 608 00:31:07,784 --> 00:31:10,287 maybe Simon found it and his journal is there. 609 00:31:17,461 --> 00:31:18,962 Is that a dragon? 610 00:31:20,756 --> 00:31:22,132 - How interesting... - Oh, that's weird. 611 00:31:22,132 --> 00:31:24,676 The key can keep turning. 612 00:31:24,676 --> 00:31:26,637 Right. I remember. 613 00:31:26,637 --> 00:31:27,846 The wings have to move 614 00:31:27,846 --> 00:31:29,097 into three different positions to open it. 615 00:31:29,097 --> 00:31:31,183 Hey, she's gonna ruin everything. 616 00:31:31,183 --> 00:31:32,726 I told you I should have killed her. 617 00:31:32,726 --> 00:31:35,479 Mom. Mom! 618 00:31:35,479 --> 00:31:36,897 Don't forget about Simon. 619 00:31:36,897 --> 00:31:38,607 You should go to New York right now. 620 00:31:38,607 --> 00:31:40,651 I think we should stick with the plan. 621 00:31:40,651 --> 00:31:43,237 Keep looking for Simon's real journal. 622 00:31:43,237 --> 00:31:45,489 We're so close. 623 00:31:45,489 --> 00:31:46,490 I can feel it. 624 00:31:51,453 --> 00:31:53,038 It's your father. Finally. 625 00:31:53,038 --> 00:31:54,748 Excuse me. 626 00:31:59,545 --> 00:32:00,712 Nice try. 627 00:32:00,712 --> 00:32:02,673 That page is going to be mine. 628 00:32:17,938 --> 00:32:18,897 I've been trying you all day. 629 00:32:18,897 --> 00:32:20,190 Where have you been? 630 00:32:20,190 --> 00:32:21,608 What's so important 631 00:32:21,608 --> 00:32:23,402 that you can't pick up your phone? 632 00:32:23,402 --> 00:32:25,320 It's a secret. 633 00:32:27,865 --> 00:32:31,326 This director, he keeps calling himself an auteur 634 00:32:31,326 --> 00:32:34,580 and won't let us have our phones on set. 635 00:32:34,580 --> 00:32:36,582 Not that I could use it anyway 636 00:32:36,582 --> 00:32:39,126 with all these... prosthetics he's got on me. 637 00:32:39,126 --> 00:32:40,460 Richard, 638 00:32:40,460 --> 00:32:43,172 - Simon is missing. - Are you sure it's not... 639 00:32:43,172 --> 00:32:45,299 some Jared prank? 640 00:32:45,299 --> 00:32:47,342 I have been dying here, 641 00:32:47,342 --> 00:32:49,178 stuck in Michigan because of a storm, 642 00:32:49,178 --> 00:32:50,721 and you think this is a joke? 643 00:32:50,721 --> 00:32:54,766 I'm just saying that Simon is not Jared, you know? 644 00:32:54,766 --> 00:32:58,896 Simon wouldn't order the kids meal at Sweet Chick 645 00:32:58,896 --> 00:33:01,815 when he was 11 'cause the menu said ten and under. 646 00:33:01,815 --> 00:33:03,984 He is sweet and kind. 647 00:33:03,984 --> 00:33:06,695 And he's needy and scared. 648 00:33:06,695 --> 00:33:08,488 He wouldn't cross the street without me sending him 649 00:33:08,488 --> 00:33:10,449 three thumbs-up emojis. 650 00:33:10,449 --> 00:33:13,285 No teenager texts their father this much. 651 00:33:13,285 --> 00:33:15,287 Because I miss you. 652 00:33:19,625 --> 00:33:22,503 - I thought you missed me, too. - Simon? 653 00:33:22,503 --> 00:33:25,047 Simon, are you okay? 654 00:33:25,047 --> 00:33:27,466 He's safe. Come here. 655 00:33:30,511 --> 00:33:32,471 What the hell are you wearing? 656 00:33:34,973 --> 00:33:36,225 It's for my job. 657 00:33:36,225 --> 00:33:38,477 Your job that's not Midsummer Night's Dream 658 00:33:38,477 --> 00:33:40,521 that you were never cast in? 659 00:33:41,730 --> 00:33:44,024 Your job that I found out about from Cesar? 660 00:33:44,024 --> 00:33:45,943 Your super knows more about you than I do. 661 00:33:45,943 --> 00:33:47,736 Richard, 662 00:33:47,736 --> 00:33:50,030 you have to tell him the truth. 663 00:33:52,366 --> 00:33:54,451 Wait, you knew about this, Mom? 664 00:33:55,786 --> 00:33:57,704 It wasn't my choice. 665 00:33:58,997 --> 00:34:00,624 Why would you lie about being cast in a play 666 00:34:00,624 --> 00:34:02,251 instead of this horror movie? 667 00:34:02,251 --> 00:34:04,837 I just got this gig last week. 668 00:34:04,837 --> 00:34:06,880 That wasn't his question, Richard. 669 00:34:06,880 --> 00:34:08,507 You just want me to be the bad guy. 670 00:34:08,507 --> 00:34:09,675 This isn't about us! 671 00:34:09,675 --> 00:34:11,677 Shut up, okay? The both of you! 672 00:34:11,677 --> 00:34:13,720 Why? Why would you lie to me? 673 00:34:15,556 --> 00:34:18,559 I lied because I needed an excuse not to go to Michigan. 674 00:34:19,643 --> 00:34:20,561 Okay? 675 00:34:21,645 --> 00:34:23,105 You're very lucky to have your mother. 676 00:34:23,105 --> 00:34:25,274 Her love and her patience have no limit. 677 00:34:25,274 --> 00:34:28,277 But parenting is not my... I'm not, I'm not built for it. 678 00:34:31,405 --> 00:34:33,532 You don't want to be with me? 679 00:34:35,075 --> 00:34:38,078 There's all kinds of dads, Simon. 680 00:34:38,078 --> 00:34:40,289 My dad was not a good guy. 681 00:34:40,289 --> 00:34:44,585 You know, nowadays we might call him abusive. 682 00:34:44,585 --> 00:34:48,547 Maybe I'm the dad that's good for texting memes. 683 00:34:51,091 --> 00:34:52,968 I'm not needy. 684 00:34:52,968 --> 00:34:55,053 And I'm not scared. 685 00:34:56,221 --> 00:34:59,558 I came all the way to New York to see you. 686 00:34:59,558 --> 00:35:01,727 I ran away from home. 687 00:35:02,728 --> 00:35:05,981 Okay? I-I stole sunglasses. And-and oranges. 688 00:35:05,981 --> 00:35:08,442 I got into a fight with a god and I won. 689 00:35:08,442 --> 00:35:12,029 All right? You don't know me. Dad, you've never known me. 690 00:35:13,113 --> 00:35:15,616 I'm-I'm like a picture hanging on the wall 691 00:35:15,616 --> 00:35:17,534 that you walk by every day and just because I'm smiling 692 00:35:17,534 --> 00:35:19,286 you think that I'm all right. Well, I'm not all right! 693 00:35:19,286 --> 00:35:20,954 I have done everything 694 00:35:20,954 --> 00:35:23,790 to make you happy and proud, 695 00:35:23,790 --> 00:35:26,376 and you let him lie to me? 696 00:35:26,376 --> 00:35:28,212 You know what? I don't need either of you 697 00:35:28,212 --> 00:35:29,963 or this stupid family anymore! 698 00:35:32,341 --> 00:35:34,301 Simon. 699 00:35:34,301 --> 00:35:35,761 Simon? 700 00:35:35,761 --> 00:35:37,513 Richard? 701 00:35:50,067 --> 00:35:51,735 I want to forget. 702 00:35:55,531 --> 00:35:57,950 It's an honorable choice. 703 00:35:57,950 --> 00:36:00,327 But I don't want to forget what I know about magic. 704 00:36:02,621 --> 00:36:04,248 I don't care 705 00:36:04,248 --> 00:36:07,292 if I can't score a point on you. 706 00:36:07,292 --> 00:36:10,379 I don't even care if you don't tell me the truth. 707 00:36:10,379 --> 00:36:13,257 This morning, 708 00:36:13,257 --> 00:36:17,010 I wanted to find Simon so badly, and Jared said... 709 00:36:17,010 --> 00:36:18,679 You've never, in the history of ever, 710 00:36:18,679 --> 00:36:20,055 gave one crap about helping me. 711 00:36:21,139 --> 00:36:23,267 And I was determined to prove him wrong. 712 00:36:25,519 --> 00:36:28,105 And then, incredibly... 713 00:36:34,236 --> 00:36:36,363 And I couldn't do anything for him. 714 00:36:37,781 --> 00:36:41,577 And I pray, I pray he's okay, but... 715 00:36:45,581 --> 00:36:47,207 But Jared was right. 716 00:36:49,835 --> 00:36:53,505 I haven't been there for my brothers, 717 00:36:53,505 --> 00:36:55,007 for my family. 718 00:36:55,007 --> 00:36:56,925 And I-I remember 719 00:36:56,925 --> 00:36:59,803 the exact moment it started. 720 00:36:59,803 --> 00:37:02,556 I finally made state championships. 721 00:37:02,556 --> 00:37:05,058 I was down 14 to five. 722 00:37:05,058 --> 00:37:06,810 It was... 723 00:37:06,810 --> 00:37:09,104 It was humiliating. 724 00:37:11,398 --> 00:37:14,860 And when I looked into the stands, 725 00:37:14,860 --> 00:37:16,820 my parents were gone. 726 00:37:18,363 --> 00:37:21,116 Jared was having a meltdown, 727 00:37:21,116 --> 00:37:22,743 so they took him outside. 728 00:37:22,743 --> 00:37:25,621 I wanted to make them regret 729 00:37:25,621 --> 00:37:27,789 leaving me when I needed them. 730 00:37:30,167 --> 00:37:32,794 And I did. I won. 731 00:37:35,714 --> 00:37:37,132 And I lost. 732 00:37:39,468 --> 00:37:42,554 And I've been pulling away from them ever since. 733 00:37:42,554 --> 00:37:44,097 You just can't wait to get away from us, huh? 734 00:37:47,518 --> 00:37:50,103 And I hate that feeling. 735 00:37:50,103 --> 00:37:51,688 I hate how I feel. 736 00:37:55,108 --> 00:37:58,654 So, can you make me forget that feeling? 737 00:37:58,654 --> 00:38:00,531 Can you make that hate go away 738 00:38:00,531 --> 00:38:04,159 so that I can help my brothers and be there for my family? 739 00:38:07,246 --> 00:38:09,748 Can you make me better? 740 00:38:11,750 --> 00:38:14,169 Point Mallory. 741 00:38:21,468 --> 00:38:23,512 I will tell you everything. 742 00:38:34,523 --> 00:38:37,109 Also, you should know, Simon is safe. 743 00:38:43,240 --> 00:38:44,825 You okay, kid? 744 00:38:44,825 --> 00:38:48,370 Yeah. Yeah, uh... 745 00:38:48,370 --> 00:38:50,455 - Thanks for the phone. - Yeah. 746 00:38:54,084 --> 00:38:55,502 Hey, watch out! 747 00:38:59,673 --> 00:39:01,341 You saved my life. 748 00:39:16,148 --> 00:39:18,650 Is Jared going to die? 749 00:39:29,036 --> 00:39:30,412 I think... 750 00:39:32,206 --> 00:39:34,708 I think I just saved that bus driver's life. 751 00:39:34,708 --> 00:39:37,377 If I can save his, I can save Jared's. 752 00:39:41,882 --> 00:39:43,467 Calliope, please, 753 00:39:43,467 --> 00:39:46,053 help me save my brother. 754 00:39:53,519 --> 00:39:56,438 I want you to look at me. 755 00:39:56,438 --> 00:39:58,774 To see who I really am. 756 00:40:01,652 --> 00:40:04,279 Then tell me if you still want my help. 757 00:40:34,393 --> 00:40:36,895 I think you're beautiful. 758 00:40:46,613 --> 00:40:48,574 Liar. 759 00:40:52,035 --> 00:40:53,537 Can I trust you? 760 00:40:57,416 --> 00:40:59,001 No. 761 00:41:00,460 --> 00:41:02,629 But I want you to try. 762 00:41:40,000 --> 00:41:42,002 All right. 763 00:41:42,002 --> 00:41:44,922 You should give a smile. It's a, it's a happy ending. 764 00:41:44,922 --> 00:41:47,090 Don't-don't beat yourself up too much. 765 00:41:47,090 --> 00:41:50,260 No. I have Jared to do that for me. 766 00:41:50,260 --> 00:41:53,555 Yeah, he is, uh, he is a handful. 767 00:41:56,683 --> 00:41:58,936 Spiderwick's dragon page. 768 00:41:58,936 --> 00:42:01,939 Even I have to admit 769 00:42:01,939 --> 00:42:05,150 he's formidable. 770 00:42:05,150 --> 00:42:07,528 You say that like he's your enemy. 771 00:42:07,528 --> 00:42:09,488 No, no, uh... 772 00:42:09,488 --> 00:42:11,073 I mean, it is contentious, 773 00:42:11,073 --> 00:42:13,784 - but that doesn't mean I don't respect him. - Mm. 774 00:42:14,868 --> 00:42:17,329 And that's entirely because of you. 775 00:42:18,622 --> 00:42:21,542 You are a wonderful parent. 776 00:42:21,542 --> 00:42:23,168 All your kids, really. 777 00:42:23,168 --> 00:42:25,587 Simon's curiosity. 778 00:42:25,587 --> 00:42:27,506 Mallory's courage. 779 00:42:27,506 --> 00:42:30,259 They're all quite special. 780 00:42:31,635 --> 00:42:34,805 You know, I don't think I've ever heard Richard 781 00:42:34,805 --> 00:42:36,890 - compliment his kids. - Mm. 782 00:42:38,600 --> 00:42:40,102 You're everything he isn't. 783 00:42:43,230 --> 00:42:44,314 Low bar. 784 00:42:45,816 --> 00:42:48,777 No, I've never met a therapist like you, 785 00:42:48,777 --> 00:42:51,071 or anyone really. 786 00:42:51,071 --> 00:42:53,282 You're smart. 787 00:42:53,282 --> 00:42:56,451 Dedicated. Invested. 788 00:42:56,451 --> 00:42:57,995 Mm. 789 00:42:57,995 --> 00:43:00,497 Looking all day around here 790 00:43:00,497 --> 00:43:02,916 for a needle in a stack of needles. 791 00:43:02,916 --> 00:43:04,543 Well... 792 00:43:04,543 --> 00:43:07,254 believe me, I, uh, 793 00:43:07,254 --> 00:43:09,882 I wanted to find it. 794 00:43:11,800 --> 00:43:13,385 I'm so glad we came here. 795 00:43:13,385 --> 00:43:15,262 And... 796 00:43:15,262 --> 00:43:17,723 I couldn't do this without you. 797 00:43:17,723 --> 00:43:19,308 Thank you. 798 00:44:10,859 --> 00:44:12,444 I'm sorry, Jared. 799 00:44:12,444 --> 00:44:15,280 It's not just this boggart's point of view. 800 00:44:15,280 --> 00:44:17,699 The people you love will... 801 00:44:17,699 --> 00:44:19,493 will always leave you. 802 00:44:26,375 --> 00:44:30,087 ♪ Do you see it too? ♪ 803 00:44:30,087 --> 00:44:33,006 ♪ I don't know what to do ♪ 804 00:44:33,006 --> 00:44:35,717 ♪ Call me on the telephone ♪ 805 00:44:35,717 --> 00:44:39,388 ♪ Because I'm feeling all alone ♪ 806 00:44:39,388 --> 00:44:42,307 ♪ So where do you want to go? ♪ 807 00:44:42,307 --> 00:44:44,393 ♪ We can hit the road ♪ 808 00:44:44,393 --> 00:44:45,978 ♪ We can hit the road ♪ 809 00:44:45,978 --> 00:44:48,772 ♪ We'll find the sun out there ♪ 810 00:44:48,772 --> 00:44:53,068 ♪ No need to run out there ♪ 811 00:44:53,068 --> 00:44:56,321 ♪ Another fire, I'm not afraid ♪ 812 00:44:56,321 --> 00:44:59,074 ♪ To see new worlds come off the page ♪ 813 00:44:59,074 --> 00:45:03,453 ♪ I'm not a hero but I can see ♪ 814 00:45:03,453 --> 00:45:05,414 ♪ There's something special in you and me ♪ 815 00:45:05,414 --> 00:45:10,210 ♪ There's something magic in the sky ♪ 816 00:45:10,210 --> 00:45:12,713 ♪ And no one gets it like you do ♪ 817 00:45:12,713 --> 00:45:16,717 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 818 00:45:16,717 --> 00:45:19,720 ♪ And no one gets me like you do ♪ 819 00:45:19,720 --> 00:45:21,680 ♪ Ooh ♪ 820 00:45:21,680 --> 00:45:24,683 ♪ Ooh-ooh ♪ 821 00:45:24,683 --> 00:45:27,895 ♪ There's something magic in the sky ♪ 822 00:45:27,895 --> 00:45:31,440 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 823 00:45:31,440 --> 00:45:34,651 ♪ There's something magic in the sky ♪ 824 00:45:37,905 --> 00:45:42,492 ♪ There's something magic in the sky ♪ 825 00:45:42,492 --> 00:45:44,328 ♪ And no one gets it like you do ♪ 826 00:45:44,328 --> 00:45:48,957 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 827 00:45:48,957 --> 00:45:50,918 ♪ And no one gets me like you do. ♪ 54438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.