All language subtitles for The.Presidents.Man.A.Line.In.The.Sand.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,435 --> 00:00:13,951 ZERO LEVEL 2 00:00:14,075 --> 00:00:17,147 GROUND ZERO 3 00:00:19,955 --> 00:00:22,628 WEST AFRICA 4 00:00:32,875 --> 00:00:34,467 This is the last monsieur, Deke. 5 00:00:48,715 --> 00:00:50,273 Approximately three rebels. 6 00:00:51,235 --> 00:00:52,304 Get him! 7 00:00:54,755 --> 00:00:56,552 - You have to get out of there. - I know that. 8 00:00:57,435 --> 00:00:59,187 You have two minutes. - I know. 9 00:01:12,155 --> 00:01:15,067 You need to get away from the two missiles, before they fire. 10 00:01:15,235 --> 00:01:16,429 Do not tell me, What! 11 00:02:32,915 --> 00:02:34,268 They are gaining ground. 12 00:02:34,555 --> 00:02:38,184 I noticed. You need to tune in the radio in a music season? 13 00:02:50,315 --> 00:02:53,307 - You've got three jeeps chasing after you. - You know that... 14 00:02:53,515 --> 00:02:54,948 I always loved parades. 15 00:03:24,315 --> 00:03:27,352 - You know there's a ravine in front? - I know that. I know. 16 00:03:27,995 --> 00:03:29,269 So, do anything. 17 00:04:52,395 --> 00:04:54,955 - Scratch a base of sixteen. "Excellent work, Deke. 18 00:04:55,115 --> 00:04:56,787 You heard me ringing in the ears. 19 00:04:56,915 --> 00:04:58,906 while trying to get out of there? - Yeah, I heard. 20 00:04:59,635 --> 00:05:02,308 You tell your daughter to temper herself while I fight for my life? 21 00:05:02,435 --> 00:05:04,744 - You tell him. - On second thought, forget it. 22 00:05:04,875 --> 00:05:06,627 I've tried to hit myself verbally with her, 23 00:05:07,315 --> 00:05:09,909 but I'm sick of losing. "Well, there's an intelligent attitude. 24 00:05:16,595 --> 00:05:18,711 WASHlNGTON 25 00:05:23,155 --> 00:05:24,349 Smile, boys! 26 00:05:26,235 --> 00:05:29,193 - If you'll excuse me, I'm going to work. - Thank you, Mr President. 27 00:05:29,355 --> 00:05:31,915 Parab ns, again. Keep up the good work, okay? 28 00:05:33,795 --> 00:05:36,229 - Thank you, Mr President. - Bye. 29 00:05:36,595 --> 00:05:37,630 It was so cool! 30 00:05:46,275 --> 00:05:47,230 Yes, what? 31 00:05:47,395 --> 00:05:50,944 We located and neutralized the base of Saddam's míssis in Africa. 32 00:05:51,435 --> 00:05:53,949 - That's great news. Thank you. - You're welcome, Your Excellency. 33 00:05:59,915 --> 00:06:03,874 UNIVERSITY OF TEXAS 34 00:06:04,915 --> 00:06:08,112 I do not see the President giving in to this terrorist, to Rashid. 35 00:06:08,235 --> 00:06:10,112 What is it with these Arabs? 36 00:06:10,675 --> 00:06:13,826 Rashid threatens the President and kills Americans. 37 00:06:14,595 --> 00:06:17,393 Do not you think we should drag him? to him and to the countries that support him? 38 00:06:17,555 --> 00:06:19,671 I think I'm going to give you the briefcase, Joshua. 39 00:06:22,355 --> 00:06:24,869 Sit down, Rob. I will try to answer to this question. 40 00:06:33,035 --> 00:06:34,184 Rob review 41 00:06:34,315 --> 00:06:38,547 that we should drop an atomic bomb in countries that support terrorism. 42 00:06:38,875 --> 00:06:43,869 But we can not condemn all the Arabs for the acts of a few, 43 00:06:44,355 --> 00:06:46,186 just like we can not condemn all americans 44 00:06:46,315 --> 00:06:49,387 by the acts of men such as Tim McVeigh. 45 00:06:49,515 --> 00:06:52,268 There are more than one billion Muslims spread across 40 countries 46 00:06:52,395 --> 00:06:53,874 and across five continents 47 00:06:53,995 --> 00:06:57,874 and the percentage of fundamentalists radicals. 48 00:06:58,675 --> 00:07:00,950 In fact, of 0.01%. 49 00:07:01,515 --> 00:07:06,031 See what these one do in 10 million. What's the idea of ​​Rashid? 50 00:07:06,595 --> 00:07:09,029 In America, we believe in religious freedom, 51 00:07:09,155 --> 00:07:11,464 in coexistence of all religions. 52 00:07:11,675 --> 00:07:15,634 But for men like Fadal Rashid, There is only one way to believe, 53 00:07:15,955 --> 00:07:19,152 a form of worship, theirs. Who does not obey the enemy. 54 00:07:19,915 --> 00:07:22,429 This is called Jihad, or Holy War. 55 00:07:30,155 --> 00:07:31,793 lnsiste, TC. 56 00:07:32,035 --> 00:07:33,468 V l , TC! Hold on! 57 00:07:41,315 --> 00:07:42,589 What are you doing wrong? 58 00:07:44,595 --> 00:07:46,313 I can not get over this difficulty. 59 00:07:46,435 --> 00:07:48,744 You're letting her make you a negativist. 60 00:07:48,875 --> 00:07:50,786 And if you relax? Lay it on your back. 61 00:07:50,915 --> 00:07:53,554 Relax, concentrate and displays. 62 00:07:53,955 --> 00:07:55,354 I do not understand, Coach. 63 00:07:57,155 --> 00:07:58,349 Lend me the stick. 64 00:08:38,755 --> 00:08:41,223 How could you do that? 65 00:08:42,435 --> 00:08:46,144 As I told you, relaxing, concentrating and visualizing. 66 00:08:46,355 --> 00:08:50,314 Imagine yourself moving the stick, to establish contact 67 00:08:51,635 --> 00:08:53,466 and see the ball through the fence. 68 00:08:54,275 --> 00:08:56,027 You got it? You think you're capable? 69 00:08:56,195 --> 00:08:57,469 - I'll try. - For a! 70 00:08:58,235 --> 00:08:59,634 Come on! For a! 71 00:09:01,835 --> 00:09:02,950 Relax ... 72 00:09:04,075 --> 00:09:05,394 To concentrate... 73 00:09:07,795 --> 00:09:08,989 To view... 74 00:09:28,955 --> 00:09:30,786 - It works, Coach. - It works. 75 00:09:31,835 --> 00:09:35,032 - Where did you learn this? - If I told you, TC ... 76 00:09:36,075 --> 00:09:37,190 ... would have to kill you. 77 00:09:38,915 --> 00:09:41,190 Practice a little more. Good job. For a! 78 00:09:46,195 --> 00:09:49,346 JACK STANTON HEAD OF THE STATE-MAOR 79 00:09:52,355 --> 00:09:55,552 Sorry to have interrupted dinner. But we have a problem. 80 00:09:55,755 --> 00:09:57,473 No need to apologize. 81 00:09:57,875 --> 00:10:01,470 Come back quickly. After all, It was to see you that they came. 82 00:10:01,675 --> 00:10:03,950 Lydia, when you're around, there are eyes for you. 83 00:10:06,915 --> 00:10:09,748 I never considered the press like a pack of wolves, 84 00:10:09,915 --> 00:10:11,234 but eat as one. 85 00:10:11,355 --> 00:10:13,744 And also howl, if you do not come back before coffee. 86 00:10:14,035 --> 00:10:17,823 I'll get it for dessert without giving for my lack What do we have here? 87 00:10:18,555 --> 00:10:21,865 I fear that our worst fears have been fulfilled, Your Excellency. 88 00:10:22,715 --> 00:10:27,391 American Embassy Building in Nairobi. 29 dead and 195 wounded. 89 00:10:28,035 --> 00:10:31,710 Forth Colums in Rihad. 16 dead and 38 wounded. 90 00:10:33,755 --> 00:10:37,509 GENERAL WARREN GATES SECRET MILITARY SERVICES The USS Cole, in the Gulf of Aden. Suicidal mission 91 00:10:37,675 --> 00:10:39,984 16 dead and 21 wounded. 92 00:10:40,955 --> 00:10:45,904 World Trade Center, New York. Seven dead and 66 wounded. 93 00:10:47,435 --> 00:10:51,064 STEPHEN MORNAY FBI DIRECTOR These are the men we detained for the attack on the World Trade Center. 94 00:10:51,195 --> 00:10:53,151 Three major operations by Fadal Rashid. 95 00:10:53,315 --> 00:10:55,954 I've been told about them. What do they want now? 96 00:10:56,235 --> 00:10:58,829 We're coming. Be patient, Mr President. 97 00:11:00,235 --> 00:11:02,590 The Ringleader, Fadal Rashid. 98 00:11:03,155 --> 00:11:07,546 PHILIP KZNAR-PROMOTER P BLlCO Rashid spoke seriously about threatening intensify terrorist attacks, 99 00:11:07,675 --> 00:11:10,314 In case we did not release its three main operations. 100 00:11:10,475 --> 00:11:13,308 I know that, but I will never give in to their threats. 101 00:11:13,475 --> 00:11:16,626 With the reward of five million, I thought someone would report it. 102 00:11:16,755 --> 00:11:19,110 We'll get him, Jack, It's only a matter of time. 103 00:11:19,275 --> 00:11:22,073 I still do not know why for which they brought me at c . 104 00:11:22,195 --> 00:11:27,189 CARTER MCLAIN CLA DlECTOR I received a worrying call today of my Russian counterpart. 105 00:11:28,315 --> 00:11:32,752 A substantial volume of plutonium disappeared from their warehouses, 106 00:11:32,875 --> 00:11:36,709 as well as several used devices in the construction of nuclear weapons. 107 00:11:38,075 --> 00:11:42,068 "Does Rashid have a bomb?" - That's what we're afraid of, Mr President. 108 00:11:45,475 --> 00:11:46,703 I will contact NATO. 109 00:11:47,635 --> 00:11:50,149 Make sure you do not enter on American soil. 110 00:11:59,915 --> 00:12:02,383 RELICS UNDER CLOSURE CHlCAGO MUSEUM. 111 00:12:03,195 --> 00:12:06,790 Rumors are confirmed? Rescued the last artifacts of Afghanistan. 112 00:12:07,195 --> 00:12:08,992 They were taken from the Kabul museum, 113 00:12:09,115 --> 00:12:12,266 hours before the Taliban arrived and destroy all that was left. 114 00:12:12,955 --> 00:12:15,344 - The Talibs? - The rebel forces 115 00:12:15,475 --> 00:12:18,228 which they currently control most of Afghanistan. 116 00:12:19,075 --> 00:12:23,034 - Who performed the mission? - Am sorry. I can not divulge it. 117 00:12:23,555 --> 00:12:27,434 If the Talibs knew who they were, they would persecute them and kill them. 118 00:12:28,235 --> 00:12:30,146 Why did they destroy everything? 119 00:12:30,315 --> 00:12:32,749 They believe that the used as dolos 120 00:12:32,875 --> 00:12:34,547 and deities by unbelievers. 121 00:12:36,115 --> 00:12:39,471 - Congratulations, Dr. Everett. magnificent. - Thank you. 122 00:13:05,835 --> 00:13:06,790 Ol . 123 00:13:08,275 --> 00:13:09,754 Are not you going to date today? 124 00:13:10,115 --> 00:13:12,310 A man needs to rest, On occasion. 125 00:13:17,235 --> 00:13:20,307 - How's the coaching job? - Great. I'm loving it. 126 00:13:20,475 --> 00:13:23,194 From time to time, we have to show To the troops that served the service. 127 00:13:23,315 --> 00:13:26,068 and today I was very good. - As well? 128 00:13:26,435 --> 00:13:29,905 I threw a ball out of the field. He must have flown about 130 meters. 129 00:13:31,075 --> 00:13:33,953 "Should I be impressed?" - I was. 130 00:13:35,995 --> 00:13:38,873 - I just want to say who is ... - I know, it's really good. 131 00:13:39,835 --> 00:13:41,154 You did what you said. 132 00:13:44,715 --> 00:13:46,546 You know what I think, Mr. Slater? 133 00:13:47,275 --> 00:13:50,312 I think there is a problem, a problem of egocentrism. 134 00:13:50,835 --> 00:13:52,348 better control it. 135 00:13:57,915 --> 00:14:00,224 I was just kidding. What did I say? 136 00:14:01,675 --> 00:14:03,108 I think you said too much. 137 00:15:22,995 --> 00:15:24,030 This way! 138 00:15:45,475 --> 00:15:46,590 We already have plutonium. 139 00:15:58,115 --> 00:16:00,583 I'm sorry, Deke, but I'm leaving tonight. 140 00:16:01,035 --> 00:16:03,503 The best job as a model of my career. 141 00:16:03,675 --> 00:16:04,664 I know. 142 00:16:05,875 --> 00:16:08,469 But Dallas will be I'm abandoned without you 143 00:16:09,675 --> 00:16:12,906 - So am l. Am I that important to you? 144 00:16:13,235 --> 00:16:14,793 Of course. 145 00:16:15,515 --> 00:16:18,348 The idea of ​​walks without me by the Champs Elysee in the moonlight 146 00:16:18,515 --> 00:16:21,075 It is nauseating and unbearable. 147 00:16:23,155 --> 00:16:24,144 Excuse me. 148 00:16:26,155 --> 00:16:27,270 It's time. 149 00:16:27,555 --> 00:16:28,624 Now? 150 00:16:29,315 --> 00:16:30,270 Yes. 151 00:16:30,635 --> 00:16:33,308 Right. Listening. I have to go. Excuse. 152 00:16:34,115 --> 00:16:36,834 Good trip. This pays the whole expense. 153 00:16:37,315 --> 00:16:38,350 Good luck. 154 00:16:42,475 --> 00:16:43,430 Prepared? 155 00:16:45,195 --> 00:16:46,150 Come on! 156 00:17:18,235 --> 00:17:19,463 It's getting easy. 157 00:17:21,835 --> 00:17:24,030 He's right. It's too easy. 158 00:17:30,515 --> 00:17:32,983 Take and sell your eyes. 159 00:17:34,075 --> 00:17:35,474 - Are you kidding? - No. 160 00:17:41,315 --> 00:17:44,671 Now that you do not see, you have to trust in your other senses. 161 00:17:45,675 --> 00:17:49,111 Great! Five senses to play the role of six! 162 00:17:52,155 --> 00:17:53,190 Prepared? 163 00:18:01,795 --> 00:18:04,184 - That doi! - That's the idea. 164 00:18:06,835 --> 00:18:08,712 Concentrate and come with your mind, Deke. 165 00:18:10,955 --> 00:18:12,786 Sit down and feel the ball coming. 166 00:18:16,715 --> 00:18:18,353 You could not arrange more soft balls? 167 00:18:18,475 --> 00:18:20,750 Actually, I tried to arrange harder balls. 168 00:18:21,475 --> 00:18:22,988 Thank you, that. I adore you, too. 169 00:18:38,475 --> 00:18:39,590 This is ridiculous! 170 00:18:41,755 --> 00:18:42,949 I can not do this! 171 00:18:48,715 --> 00:18:51,752 You have to let the other senses Do the work for yourself. 172 00:18:52,675 --> 00:18:54,711 Possessing such capacity can save your life, 173 00:18:54,835 --> 00:18:57,668 just like you saved my oftentimes. Do you understand? 174 00:19:00,275 --> 00:19:01,230 Yes sir. 175 00:19:17,235 --> 00:19:18,190 Prepared? 176 00:19:24,435 --> 00:19:25,470 Concentrate, Deke. 177 00:19:28,475 --> 00:19:29,430 Sit down! 178 00:20:19,675 --> 00:20:21,506 What, you want to try? 179 00:20:22,235 --> 00:20:24,795 Deke since the age of five I do that. 180 00:21:32,075 --> 00:21:33,588 Awesome, Ali. 181 00:21:35,515 --> 00:21:39,394 - Where did you learn these things? "I've lived in Chicago for ten years. 182 00:21:40,035 --> 00:21:42,833 Rashid, your father, paid me my studies, 183 00:21:43,835 --> 00:21:46,633 a PhD in Applied Physics in Northwestern. 184 00:21:47,235 --> 00:21:48,554 The americans... 185 00:21:49,195 --> 00:21:52,232 We are great to train their enemies to destroy them. 186 00:21:56,275 --> 00:21:58,106 Ten years, a long time, Ali. 187 00:21:58,915 --> 00:22:02,624 It's too long to resist The temptations of American society. 188 00:22:04,355 --> 00:22:07,427 I knew that one day it would be called to serve a nobler cause ... 189 00:22:10,235 --> 00:22:11,384 To serve Al . 190 00:22:19,555 --> 00:22:22,023 - You're ready. - How it works? 191 00:22:22,955 --> 00:22:24,183 It's very simple. 192 00:22:24,315 --> 00:22:26,226 You start by activating the initiator. 193 00:22:31,075 --> 00:22:33,635 Calm down, Abir. The device is not trapped. 194 00:22:35,635 --> 00:22:37,512 Then the timer is programmed. 195 00:22:38,675 --> 00:22:39,710 Ready. 196 00:22:41,515 --> 00:22:43,073 My father will be satisfied. 197 00:22:48,075 --> 00:22:53,468 SOUTH AFEGANSTONE 198 00:22:56,595 --> 00:23:00,634 30 METERS ABALXO DO SOLO 199 00:23:23,875 --> 00:23:25,228 A thousand excuses, Amir. 200 00:23:26,675 --> 00:23:27,994 They wait for you. 201 00:23:34,315 --> 00:23:37,034 Your child is becoming a true hero of Islam, Amir. 202 00:23:37,315 --> 00:23:39,954 Yes. Abir my guiding star. 203 00:23:41,115 --> 00:23:42,434 our future. 204 00:23:43,915 --> 00:23:47,146 We are still eight years old of my one hundred year plan. 205 00:23:48,315 --> 00:23:52,752 We have to depend on our young people to fulfill the will of Al . 206 00:24:05,915 --> 00:24:07,667 - Are you ready? - Yes, Amir. 207 00:24:08,515 --> 00:24:10,028 You can start anytime. 208 00:24:12,715 --> 00:24:17,072 This message is intended to the President of the United States. 209 00:24:19,995 --> 00:24:23,954 The Lord is the leader of an empire arrogant and corrupt, 210 00:24:25,035 --> 00:24:28,630 of an evil society of infidels and of sinners, 211 00:24:28,795 --> 00:24:33,823 a country that will be held accountable by its own destruction. 212 00:24:35,755 --> 00:24:40,590 I warned you repeatedly to leave the Gulf of Aden, 213 00:24:40,875 --> 00:24:42,513 of Saudi Arabia 214 00:24:42,635 --> 00:24:46,628 and of all territories of those who are faithful to the Convention. 215 00:24:48,795 --> 00:24:53,391 Now in New York, I will judge three Islamic mrtres. 216 00:24:54,235 --> 00:24:59,309 I make one last warning to President Mayfield. 217 00:25:00,475 --> 00:25:02,545 Free our men! 218 00:25:03,035 --> 00:25:05,503 Release us immediately, 219 00:25:07,835 --> 00:25:11,953 or an American city will be consumed ... 220 00:25:12,675 --> 00:25:14,472 ... by nuclear fire. 221 00:25:31,795 --> 00:25:34,434 ROLF KELLNER CLENT FlCO CONSULTANT Remember that we speak of a nuclear device 222 00:25:34,555 --> 00:25:35,908 which fits in a suitcase. 223 00:25:36,355 --> 00:25:39,347 SENATOR KAY B HUTCHISON COMMITTEE ON SECRET SERVICES This is what we most feared with the dismemberment of the USSR, 224 00:25:39,475 --> 00:25:42,990 that the plutonium and the pump material to be marketed. 225 00:25:43,115 --> 00:25:45,345 We know that Rashid you can buy them. 226 00:25:45,715 --> 00:25:48,991 Gentlemen, it's obvious. which we have to keep secret. 227 00:25:49,635 --> 00:25:53,105 If the information spreads, can have disastrous consequences. 228 00:25:53,435 --> 00:25:55,346 Steve, what steps did the FBI take? 229 00:25:55,555 --> 00:26:00,504 We turned the country inside out. to try to find the bomb, 230 00:26:01,355 --> 00:26:03,505 if it exists. - Suggestions? 231 00:26:03,795 --> 00:26:07,231 - We could put it against the wall. "That's not a good idea, Philip. 232 00:26:07,635 --> 00:26:10,832 We could free our men and to transfer them to Afghanistan. 233 00:26:10,955 --> 00:26:13,515 Nothing guarantees that the Rashid would cease to make demands. 234 00:26:13,635 --> 00:26:16,513 If the bomb is here in the USA, he can demand what he wants. 235 00:26:16,635 --> 00:26:18,751 What drives us Our military option. 236 00:26:18,955 --> 00:26:22,868 We know where it is located the Rashid complex in Afghanistan. 237 00:26:23,075 --> 00:26:26,431 Very well. But the dog does not fall, if it is not in the complex. 238 00:26:26,595 --> 00:26:29,667 - But you are, Mr. President. "How can we be sure?" 239 00:26:29,835 --> 00:26:31,712 He uses a satellite phone. 240 00:26:31,875 --> 00:26:36,187 We get the calls you make and we locate it with accuracy. 241 00:26:36,795 --> 00:26:40,470 Although what it says is codified, we identify it through the voice. 242 00:26:41,955 --> 00:26:44,947 He is there and now. 243 00:26:45,875 --> 00:26:49,106 - What if we kidnapped him? "And the guard of honor and the Talibs?" 244 00:26:49,235 --> 00:26:50,987 It would be a suicidal mission. 245 00:26:51,155 --> 00:26:54,545 - What means do you have in the area? - The USS Nimitz, in the Gulf of Oman, 246 00:26:54,875 --> 00:26:57,343 and the Eisenhower parked off Kuwait. 247 00:26:57,475 --> 00:27:01,912 We can use F15 to bomb the vents of the complex. 248 00:27:04,115 --> 00:27:06,026 This is our best option, Mr President? 249 00:27:06,195 --> 00:27:09,073 Senator, this man threatened to kill million Americans. 250 00:27:09,195 --> 00:27:12,710 Your 100-year plan aims at making the planet in an Islamic empire. 251 00:27:13,115 --> 00:27:16,505 Without Rashid's leadership, his followers would be disoriented 252 00:27:16,995 --> 00:27:18,633 and begin to make mistakes, 253 00:27:18,795 --> 00:27:21,753 the kind of mistakes that can lead us pump, before it starts. 254 00:27:23,075 --> 00:27:25,111 Can we move forward, Mr. President? 255 00:27:26,515 --> 00:27:28,904 Warren, I hate to touch him to the wall, 256 00:27:29,275 --> 00:27:31,869 but what guarantees us to get the maximum success? 257 00:27:31,995 --> 00:27:33,553 The element of surprise, 258 00:27:33,675 --> 00:27:35,631 the smart bombs of last generation, 259 00:27:36,115 --> 00:27:37,594 the high confidence ... 260 00:27:48,155 --> 00:27:49,304 You can move forward. 261 00:27:51,595 --> 00:27:54,632 GULF OF OMAN 262 00:28:12,675 --> 00:28:15,064 Bobcat, stay alert and wide-eyed. 263 00:28:15,715 --> 00:28:16,784 Affirmative. 264 00:28:18,155 --> 00:28:20,794 SOUTH AFEGANSTONE 265 00:28:32,275 --> 00:28:35,312 When can we count on the reaction? of the American President, Amir? 266 00:28:35,435 --> 00:28:36,663 He already reacted. 267 00:28:37,595 --> 00:28:38,869 I do not understand. 268 00:28:39,955 --> 00:28:42,150 Life like this game, Abdullah. 269 00:28:44,555 --> 00:28:46,068 I move a piece ... 270 00:28:47,435 --> 00:28:51,144 Now the President has to move a piece. You have no choice. 271 00:28:55,555 --> 00:28:58,991 I forced him to act. 272 00:29:00,515 --> 00:29:01,470 Do you understand? 273 00:29:03,795 --> 00:29:05,433 Bobcat, it's close. 274 00:29:06,075 --> 00:29:08,191 Received. I continue. 275 00:29:13,315 --> 00:29:14,350 Target detected. 276 00:29:44,715 --> 00:29:46,387 There is a mssssil on your ass, Bobcat. 277 00:29:49,915 --> 00:29:51,712 I can not run away from you! I can not run away from you! 278 00:30:09,715 --> 00:30:11,546 Death to the American imperialists! 279 00:30:17,275 --> 00:30:18,230 Yes? When? 280 00:30:18,355 --> 00:30:22,030 9:33. I fear that one of the pilots died in combat. 281 00:30:23,555 --> 00:30:24,510 Thank you. 282 00:30:42,715 --> 00:30:43,750 Yes, Mr. President? 283 00:30:46,195 --> 00:30:47,150 I see. 284 00:30:48,955 --> 00:30:49,910 I understand. 285 00:30:53,555 --> 00:30:56,831 - Active activity? "I'll give you an example." 286 00:30:57,915 --> 00:31:01,954 Compare inactivity to a musical break. 287 00:31:02,795 --> 00:31:04,990 A pause does not presuppose absence of music, 288 00:31:05,115 --> 00:31:07,185 an integral part of the composition. 289 00:31:09,115 --> 00:31:11,424 The space between the notes also music. 290 00:31:12,155 --> 00:31:14,749 Who mastered the art of retreat resembles ... 291 00:31:15,195 --> 00:31:18,665 ... say, a teacher who directs the orchestra. 292 00:31:19,395 --> 00:31:22,910 Meanwhile, Professor, that a pause with sense 293 00:31:23,275 --> 00:31:26,472 allows us to assess our situation? "Very well, Rob. 294 00:31:32,435 --> 00:31:35,029 I'm going to have to finish class early. They are dispensed. 295 00:31:40,115 --> 00:31:41,548 All right, boys, let's do this! 296 00:31:48,675 --> 00:31:49,869 A family problem has arisen. 297 00:31:49,995 --> 00:31:51,713 I have to go. Replace me. Thank you. 298 00:31:51,915 --> 00:31:52,904 Let's go guys! 299 00:31:54,315 --> 00:31:57,227 Rashid has placed a nuclear bomb in one of our cities. 300 00:31:57,435 --> 00:31:58,663 What is his purpose? 301 00:31:58,795 --> 00:32:01,263 Whether the terrorist attack to the World Trade Center released 302 00:32:01,395 --> 00:32:02,987 and returned to Afghanistan. 303 00:32:03,515 --> 00:32:07,224 - What's our mission? - ldealmente, enter the complex, 304 00:32:07,395 --> 00:32:10,273 capture Rashid and bring it to the US. 305 00:32:11,155 --> 00:32:14,830 At worst, we will have to summarily execute it. 306 00:32:15,515 --> 00:32:17,790 - Where can we find him? - It's all here. 307 00:33:07,075 --> 00:33:08,747 Deke, insert the location device. 308 00:33:17,315 --> 00:33:18,430 To insert detector. 309 00:33:25,795 --> 00:33:26,750 Detector inserted. 310 00:33:40,715 --> 00:33:43,309 AFGHANISTAN 311 00:33:47,075 --> 00:33:49,635 - Everything ready. It's your turn. - Affirmative. 312 00:34:59,795 --> 00:35:02,707 I lost touch. Wait the satellite realignment. 313 00:35:44,435 --> 00:35:45,390 How much time? 314 00:35:45,835 --> 00:35:48,554 In 60 seconds, the connection by satellite will be established. 315 00:36:15,795 --> 00:36:16,989 You're almost in position. 316 00:37:12,995 --> 00:37:13,950 Ten seconds. 317 00:37:45,475 --> 00:37:46,430 now! 318 00:37:52,835 --> 00:37:53,790 Deke, do you hear me? 319 00:37:54,915 --> 00:37:55,870 Or. 320 00:37:58,115 --> 00:38:00,185 - You go into the prayer room. - Right. 321 00:38:21,355 --> 00:38:22,344 On your left. 322 00:38:23,115 --> 00:38:24,548 an empty room. 323 00:38:28,715 --> 00:38:32,264 I detected a satellite phone in the room in the background, on your left. 324 00:38:33,195 --> 00:38:35,755 There are two men at the door of the room. and one on the inside. 325 00:38:44,595 --> 00:38:45,550 There is no one. 326 00:38:46,515 --> 00:38:47,550 You're right on top of them. 327 00:38:55,595 --> 00:38:57,392 - What happened? - I lost contact. 328 00:39:50,155 --> 00:39:51,190 I love this game! 329 00:39:53,715 --> 00:39:54,670 Checkmate! 330 00:40:03,995 --> 00:40:07,032 I updated the satellite data. I reset the connection. 331 00:40:07,915 --> 00:40:09,826 We must be about to reestablish contact. 332 00:40:30,715 --> 00:40:32,228 - There you are. - There he is. 333 00:40:35,195 --> 00:40:38,665 I'm locating the "order" and I have Rashid, Joshua. 334 00:40:58,115 --> 00:41:01,027 I'm by the "order". How long does the drug last? 335 00:41:01,195 --> 00:41:02,150 Three hours. 336 00:41:10,955 --> 00:41:13,344 I detect all types of traffic via radio in the Rashid complex. 337 00:41:15,035 --> 00:41:16,309 They're mobilizing, Deke. 338 00:41:17,155 --> 00:41:18,110 Received. 339 00:41:18,235 --> 00:41:20,465 Two vehicles and a group of men they move in your direction. 340 00:41:21,915 --> 00:41:23,143 Received. I see them. 341 00:41:23,275 --> 00:41:24,993 There are two jeeps in my direction. 342 00:41:36,035 --> 00:41:37,024 Are you kidding? 343 00:41:37,355 --> 00:41:38,504 Do not do this to me. 344 00:41:42,355 --> 00:41:43,549 You gotta get out of here! 345 00:41:43,875 --> 00:41:44,864 I know that. 346 00:41:49,755 --> 00:41:51,154 Do not shoot! He has Amir! 347 00:42:13,235 --> 00:42:15,032 Talk about SS Sea Ray. Answer me. 348 00:42:15,155 --> 00:42:18,147 "Emirgan in two minutes." - Received. I switch, I switch off. 349 00:42:35,955 --> 00:42:38,071 There's Sea Ray. It was very punctual. 350 00:42:43,355 --> 00:42:44,868 You're in for a surprise, Rashid. 351 00:42:45,115 --> 00:42:48,107 You're traveling on a nuclear submarine. genuine American. 352 00:43:28,435 --> 00:43:29,834 We rescued them. Calm. 353 00:43:38,795 --> 00:43:39,750 Good! 354 00:43:52,955 --> 00:43:53,990 Excellent job. 355 00:43:55,195 --> 00:43:56,150 Thanks Dad. 356 00:44:07,235 --> 00:44:08,793 You gotta give me a hand. 357 00:44:09,515 --> 00:44:11,346 The journalists will not leave me. 358 00:44:11,555 --> 00:44:14,672 They want to know how we got capture the Fadal Rashid. 359 00:44:14,795 --> 00:44:16,786 I'm sorry, Andy. You can not tell them anything. 360 00:44:17,195 --> 00:44:18,708 It was a secret operation. 361 00:44:18,835 --> 00:44:22,032 We can not give information without compromise national security. 362 00:44:22,275 --> 00:44:24,835 - They will not like it. - Did you ever like what we do? 363 00:44:25,515 --> 00:44:27,904 Andy, I'm sorry to have to sacrifice you, 364 00:44:28,395 --> 00:44:30,955 but it has to be. - It's all right, Jack. 365 00:44:32,155 --> 00:44:34,191 The President will receive you, Mr. Stanton. 366 00:44:34,555 --> 00:44:37,467 Thank you for visiting, Mr. Ambassador. The meeting was very productive. 367 00:44:42,515 --> 00:44:43,470 Jack! 368 00:44:44,555 --> 00:44:47,945 Mr. President, there are 46 departments federal anti-terrorism. 369 00:44:48,075 --> 00:44:52,591 I spoke to all of them, and none Responsible for Rashid's abduction. 370 00:44:53,595 --> 00:44:56,667 "Is there a man I do not know?" - No, Jack. 371 00:44:57,155 --> 00:45:00,511 Come on, Adam! Will tell me How was Rashid captured? 372 00:45:00,635 --> 00:45:02,751 I promise that the information You will not leave this room. 373 00:45:02,875 --> 00:45:05,708 Well, no, because I do not tell you. Let's stay here. 374 00:45:05,875 --> 00:45:07,945 "But Adam ..." - Jack, do not press me. 375 00:45:10,475 --> 00:45:12,227 Very well, Mr. President. 376 00:45:12,595 --> 00:45:16,713 Our strengths are prepared to face any retaliation. 377 00:45:17,075 --> 00:45:19,748 - What about the location of the bomb? - We're working on it. 378 00:45:19,875 --> 00:45:21,388 You have to work harder. 379 00:45:21,875 --> 00:45:25,834 Yes, Mr. President. Since the sentencing in absentia of Rashid 380 00:45:25,955 --> 00:45:29,504 I draw up a list of judges qualified for the trial. 381 00:45:29,755 --> 00:45:32,474 - Who's on the short list? "The Kaminsky, from Indiana, 382 00:45:32,875 --> 00:45:35,833 the Dolan of California, Taylor, Texas ... 383 00:45:36,115 --> 00:45:39,073 I know Taylor. He specialized in Middle East. 384 00:45:39,195 --> 00:45:42,392 He wrote a book about the Islamic fundamentalist revolution. 385 00:45:42,515 --> 00:45:44,790 You know the subject well. It's perfect. 386 00:45:45,075 --> 00:45:47,145 - So we went for Taylor? - Is he available? 387 00:45:47,315 --> 00:45:50,671 To the Lord? Without doubt. - Great job, Jack. 388 00:45:53,355 --> 00:45:56,108 "How is your wife?" - Chemotherapy ... 389 00:45:56,515 --> 00:45:59,552 ... it's been very difficult, but you know like Susan. It's a fighter. 390 00:46:00,355 --> 00:46:01,788 Give him my regards. 391 00:46:01,955 --> 00:46:05,868 "Lydia and I are praying for her. - Thank you, Adam. She will be happy. 392 00:46:11,635 --> 00:46:15,514 FEDERAL PENlTENCl RlA - DALLAS 393 00:46:24,675 --> 00:46:27,269 Mr. Rashid, the Attorney General, Philip Kaznar. 394 00:46:28,115 --> 00:46:29,912 Let's get to the point, shall we? 395 00:46:30,555 --> 00:46:34,230 Mr. Rashid, we will process it. for 75 homicide claims, 396 00:46:34,635 --> 00:46:36,466 multiple complaints of terrorism 397 00:46:36,595 --> 00:46:39,871 and for crossing borders with weapons of mass destruction. 398 00:46:40,115 --> 00:46:43,425 With all due respect, Mr. Kaznar, no one related my client 399 00:46:43,555 --> 00:46:46,115 to acts of terrorism here or anywhere in the world. 400 00:46:46,235 --> 00:46:48,874 He's the victim of a witch hunt. International, 401 00:46:48,995 --> 00:46:52,146 and we strongly protest against their illegal abduction and detention. 402 00:46:53,035 --> 00:46:56,425 - Mr. Rashid is a political prisoner ... "What does your President want?" 403 00:46:56,835 --> 00:46:58,632 Something very simple, Mr. Rashid. 404 00:46:58,915 --> 00:47:01,873 The United States will not ask the death penalty is ... 405 00:47:01,995 --> 00:47:03,428 ... and only if ... 406 00:47:04,395 --> 00:47:06,784 ... provide us with the location of the nuclear device. 407 00:47:06,915 --> 00:47:10,066 Nuclear device? - You're under oath, Mr. Ryan. 408 00:47:10,235 --> 00:47:12,669 Nothing to hear here can sweat it out. 409 00:47:12,795 --> 00:47:16,071 Leave the dramas to the press. I gave you my word. 410 00:47:16,195 --> 00:47:19,426 As is evident, will I have a fair trial? 411 00:47:19,795 --> 00:47:22,389 Yes, by laws of our nation. 412 00:47:22,675 --> 00:47:23,994 Of your country? 413 00:47:25,115 --> 00:47:29,825 Mr. Kaznar, Mr. Arab and betrayed his true country 414 00:47:30,315 --> 00:47:32,670 in favor of a nation of idols. 415 00:47:34,395 --> 00:47:35,874 Could you excuse us, please? 416 00:47:36,035 --> 00:47:37,229 - High! - Skirt! 417 00:47:44,275 --> 00:47:45,390 Kaznar. 418 00:47:45,875 --> 00:47:48,912 The Kazakh clan of Jabal Shar. 419 00:47:50,995 --> 00:47:54,067 "Shame on his name, my friend. - No, no. 420 00:47:55,355 --> 00:47:59,826 Shameful that you who kill innocent in the name of Al . 421 00:48:00,195 --> 00:48:05,189 No, no. The richness and materialism blinded him. 422 00:48:05,715 --> 00:48:08,673 He turned his back on Al . 423 00:48:08,835 --> 00:48:10,507 No. Mr. Rashid. 424 00:48:11,515 --> 00:48:16,066 The teachings of Al they speak of peace, not of violence. 425 00:48:16,995 --> 00:48:18,474 The Alcor dizo says: 426 00:48:18,915 --> 00:48:22,954 "I do not serve or that you worship and you do not serve what I worship. 427 00:48:23,315 --> 00:48:26,148 "You have your religion and I have mine. " 428 00:48:27,355 --> 00:48:30,313 This is called religious tolerance, Mr. Rashid. 429 00:48:34,355 --> 00:48:35,674 Let's move on. 430 00:48:35,835 --> 00:48:39,066 I brought a nuclear device to the USA? 431 00:48:42,635 --> 00:48:44,705 Yes, I did. 432 00:48:45,555 --> 00:48:49,992 Mr. Kaznar, when we win the Holy War, 433 00:48:50,715 --> 00:48:54,469 we will drag traitors like the lord through the streets, 434 00:48:55,835 --> 00:48:58,907 with the members from the body. 435 00:48:59,835 --> 00:49:04,431 This will be difficult to put into practice. on the death row, Mr. Rashid. 436 00:49:09,315 --> 00:49:10,464 Good Morning. 437 00:49:11,435 --> 00:49:14,427 I agree with the requirements of its President, 438 00:49:15,315 --> 00:49:20,435 but I swear to God that I do not know where is the nuclear weapon. 439 00:49:21,155 --> 00:49:22,873 How can you discover it? 440 00:49:23,195 --> 00:49:26,949 The only way to contact the men holding the device 441 00:49:27,355 --> 00:49:31,268 make a public statement transmitted by television. 442 00:49:34,355 --> 00:49:35,708 We'll talk again. 443 00:49:36,195 --> 00:49:41,633 One day i will pay for offending Al . 444 00:49:43,395 --> 00:49:48,867 Al protects the righteous. 445 00:50:00,035 --> 00:50:00,990 Ol . 446 00:50:02,435 --> 00:50:03,504 Ol . 447 00:50:06,235 --> 00:50:08,112 What a beautiful afternoon, no? 448 00:50:10,795 --> 00:50:13,514 There's something ... I want to tell you. 449 00:50:16,915 --> 00:50:18,712 You did a great job. 450 00:50:19,275 --> 00:50:21,106 Excuse? I did not listen well. 451 00:50:21,595 --> 00:50:24,029 Said you did Great job, Deke. 452 00:50:24,235 --> 00:50:26,988 You? It was not so difficult, Why not? 453 00:50:28,555 --> 00:50:29,749 As well? 454 00:50:29,915 --> 00:50:34,147 You have to admit that there have been a bit of ice between us lately. 455 00:50:34,915 --> 00:50:38,271 - I'm a pro. - I know. I, too. 456 00:50:39,075 --> 00:50:41,350 But sometimes, you have to be more relaxed. 457 00:50:41,475 --> 00:50:43,943 What would life be no sense of humor? 458 00:50:44,715 --> 00:50:47,229 You think I did not feel a certain concern in your voice 459 00:50:47,355 --> 00:50:49,915 when the men of Rashid began to approach? 460 00:50:51,915 --> 00:50:53,428 I was worried... 461 00:50:54,875 --> 00:50:56,228 ... with the mission. 462 00:51:20,475 --> 00:51:21,874 Enough, What! 463 00:52:16,835 --> 00:52:17,984 Excellent workout. 464 00:52:18,875 --> 00:52:21,708 Thank you. I have to go for baseball training. 465 00:52:21,835 --> 00:52:24,065 - It's okay. Okay. - Okay. 466 00:52:24,635 --> 00:52:26,034 Never lower your guard! 467 00:52:32,395 --> 00:52:34,829 Are you sure that there is nothing of provocateur in Rashid's speech? 468 00:52:34,955 --> 00:52:37,105 We analyzed its transcription several times, Mr. President. 469 00:52:37,235 --> 00:52:39,510 We conclude that there is no nothing provocative. 470 00:52:39,915 --> 00:52:42,270 In addition, it will be transmitted in deferred terms. 471 00:52:51,235 --> 00:52:54,068 Many of you know my face, 472 00:52:54,955 --> 00:52:57,264 but few have heard my voice. 473 00:52:58,675 --> 00:53:03,066 Do not make hasty judgments about who I am and what I believe. 474 00:53:05,075 --> 00:53:10,911 Americans are so responsible by the actions of his government 475 00:53:12,075 --> 00:53:17,149 as the innocent Islamic peoples, victims of bomb attacks 476 00:53:17,755 --> 00:53:21,270 in Pakistan, in Iraq, in Palestine 477 00:53:21,635 --> 00:53:24,388 and in all the territories of llll. 478 00:53:25,035 --> 00:53:28,994 So today, I make a promise to the American people. 479 00:53:29,635 --> 00:53:32,195 We will not cause you more suffering. 480 00:53:32,315 --> 00:53:35,990 As for my followers, to my faithful followers, 481 00:53:36,595 --> 00:53:40,827 I have a message for you message of utmost importance. 482 00:53:42,275 --> 00:53:45,073 We must go a new path, 483 00:53:46,395 --> 00:53:50,547 a path of enlightenment, a path of definitive peace, 484 00:53:50,915 --> 00:53:53,554 a path that will bring ... 485 00:53:54,795 --> 00:53:59,505 ... the eternal fire of friendship to my heart. 486 00:54:02,915 --> 00:54:04,633 Do not weep for me, 487 00:54:06,115 --> 00:54:08,424 because Al blessed me 488 00:54:09,115 --> 00:54:11,549 and shall be made righteous. 489 00:54:14,275 --> 00:54:17,711 This recording of Fidal Rashid was received by the Public Ministry ... 490 00:54:18,475 --> 00:54:21,353 Your father wants us to transport you. the bomb from Chicago to Dallas, 491 00:54:21,875 --> 00:54:24,309 to him, in order to be deflagrated. 492 00:54:26,275 --> 00:54:27,674 I heard what he said. 493 00:54:48,395 --> 00:54:49,350 Hi, Dad. 494 00:54:51,355 --> 00:54:52,390 What's it? 495 00:54:53,075 --> 00:54:54,394 What is up? 496 00:54:55,795 --> 00:54:59,913 Rashid wants bomb in Dallas and wants it to be triggered. 497 00:55:01,555 --> 00:55:03,944 He deduced all this from his statement? 498 00:55:04,755 --> 00:55:05,904 I deduced Notice. 499 00:55:09,555 --> 00:55:12,228 We must go a new path... 500 00:55:12,875 --> 00:55:14,547 it means that their plans have changed. 501 00:55:14,715 --> 00:55:18,674 ... a path of enlightenment, a path of definitive peace, 502 00:55:18,995 --> 00:55:21,589 a path that will bring ... 503 00:55:22,835 --> 00:55:27,147 ... the eternal fire of friendship to my heart. 504 00:55:27,915 --> 00:55:31,146 The fire is the bomb, and he wants it. close to your heart. 505 00:55:32,595 --> 00:55:34,551 - In Dallas. - Exactly. 506 00:55:35,795 --> 00:55:37,786 How do you know he wants to deflagrate it? 507 00:55:40,595 --> 00:55:42,267 Do not weep for me, 508 00:55:42,875 --> 00:55:44,911 because Al blessed me 509 00:55:47,155 --> 00:55:49,669 and shall be made righteous. 510 00:55:51,755 --> 00:55:53,791 Rashid wants to be remembered as a martyr. 511 00:55:54,795 --> 00:55:56,387 He intends to die in the explosion. 512 00:56:00,155 --> 00:56:03,227 - That, contact the President. - to j . 513 00:56:12,875 --> 00:56:16,584 A path that will bring eternal fire from friendship to my heart. 514 00:56:17,555 --> 00:56:20,115 You're telling your men that carry the bomb to Dallas. 515 00:56:20,315 --> 00:56:22,067 He does not want to negotiate. He wants to be a martyr. 516 00:56:22,235 --> 00:56:25,033 - Are you sure, Mr. President? - Have. 517 00:56:26,035 --> 00:56:27,468 Find the bomb. 518 00:56:28,275 --> 00:56:30,709 Mr President, Mrs. Mayfield arrived. 519 00:56:30,915 --> 00:56:31,950 Send her in. 520 00:56:38,235 --> 00:56:39,429 Jack. General 521 00:56:39,675 --> 00:56:41,074 - Lydia. - Madam. 522 00:56:42,155 --> 00:56:43,508 - Hello, my dear. - Hello. 523 00:56:46,515 --> 00:56:49,427 - Are you going to tell me what's going on? - About what? 524 00:56:50,155 --> 00:56:53,625 Because you do not sleep hr 24 hours. 525 00:56:54,035 --> 00:56:55,673 They are state matters. 526 00:56:56,355 --> 00:56:59,313 Adam Mayfield, the worst liar of this country. 527 00:56:59,435 --> 00:57:01,266 That's why you were elected. 528 00:57:02,395 --> 00:57:05,034 I thought we were partners, that we shared everything. 529 00:57:05,835 --> 00:57:07,951 I do not want to share this. with you, Lydia. 530 00:57:08,475 --> 00:57:10,306 I do not want to share this. with anyone. 531 00:57:11,515 --> 00:57:12,789 Are you that bad? 532 00:57:13,035 --> 00:57:14,468 Yes, . 533 00:57:15,435 --> 00:57:17,391 So you have to tell me, Adam. 534 00:57:21,155 --> 00:57:24,067 Fidal Rashid introduced a nuclear bomb in the country 535 00:57:25,395 --> 00:57:26,874 and intends to deflagrate it. 536 00:57:29,035 --> 00:57:30,229 My God! 537 00:57:46,395 --> 00:57:47,510 H news? 538 00:57:49,275 --> 00:57:51,470 - You're going to Chicago. - To Chicago? 539 00:57:51,755 --> 00:57:53,507 I found a report of Police in the process. 540 00:57:53,635 --> 00:57:55,432 The Chicago Museum was robbed. 541 00:57:55,795 --> 00:57:57,433 Buddhist statues were destroyed, 542 00:57:57,555 --> 00:58:00,069 and Police thinks they were supporters of the Taliban. 543 00:58:02,675 --> 00:58:04,074 AND? I do not understand. 544 00:58:04,195 --> 00:58:05,674 They destroyed two. 545 00:58:05,915 --> 00:58:08,668 Had they been the Talibs, they would have destroyed them all. 546 00:58:09,155 --> 00:58:11,874 You think that's how they got plutonium into the country. 547 00:58:11,995 --> 00:58:13,667 That's why you're going there, 548 00:58:13,795 --> 00:58:15,865 to confirm if I'm right. - Come on, Deke. 549 00:58:16,755 --> 00:58:18,825 "That's why you're going there, to confirm if I'm right! " 550 00:58:31,515 --> 00:58:33,745 Gentlemen, how can I help you? 551 00:58:34,235 --> 00:58:37,113 Dr. Everett, can you describe us your contact in Afghanistan? 552 00:58:37,915 --> 00:58:40,668 He looked like a businessman Saudi Arabia. 553 00:58:40,835 --> 00:58:44,066 He had dark hair, average height and was in his 20s. 554 00:58:44,355 --> 00:58:47,153 I had a scar close to the left eye. 555 00:58:47,875 --> 00:58:48,910 Seriously? 556 00:58:50,435 --> 00:58:52,027 - Thank you. - Thank you. 557 00:58:54,155 --> 00:58:56,794 Recognized contact Dr. Everett, did not you recognize him? 558 00:58:59,835 --> 00:59:01,029 o Abir Rashid. 559 00:59:01,835 --> 00:59:03,427 Fidal Rashid's son? 560 00:59:08,115 --> 00:59:11,232 Spectral analysis accuses vestiges of plutonium. 561 00:59:11,795 --> 00:59:13,228 A That was right. 562 00:59:13,355 --> 00:59:15,550 They even carried it in these statues. 563 00:59:16,195 --> 00:59:18,550 Now that we know this, we can locate them. 564 00:59:27,915 --> 00:59:31,351 REFLNARlA TALFORD-QADl, DALLAS 565 01:00:06,995 --> 01:00:08,064 You know, Abir ... 566 01:00:09,435 --> 01:00:12,507 The closer I get to Al , more peace, I feel. 567 01:00:14,275 --> 01:00:15,833 I have no doubts. 568 01:00:16,315 --> 01:00:19,352 I am invaded by a strong sense of tranquility. 569 01:00:20,315 --> 01:00:22,271 I feel almost perfect, my friend. 570 01:00:22,515 --> 01:00:23,789 Perfect... 571 01:00:24,915 --> 01:00:27,588 ... would be sitting in a tent I was in Afghanistan with my father. 572 01:00:28,155 --> 01:00:30,589 to see the news of the explosion on CNN. 573 01:00:32,635 --> 01:00:35,593 - What? You heard what he said. - I heard. We all hear. 574 01:00:35,715 --> 01:00:37,945 The whole world listened. - He told us to carry the eternal fire 575 01:00:38,075 --> 01:00:41,067 to your heart. - It will be written that Ali Faisal 576 01:00:41,315 --> 01:00:44,113 was responsible for the death by Fadal Rashid? 577 01:00:44,355 --> 01:00:46,744 No. It will be written that I the word of Al . 578 01:00:46,915 --> 01:00:48,667 We are not talking about Al , 579 01:00:49,835 --> 01:00:51,188 but of my father. 580 01:00:52,075 --> 01:00:53,394 And our leader. 581 01:00:53,675 --> 01:00:57,224 In this mission, your leader is me. I have to save him, 582 01:00:57,795 --> 01:00:59,865 to redeem it from the hands of infidels. 583 01:01:00,275 --> 01:01:02,186 You can only later detonate the pump. 584 01:01:02,315 --> 01:01:04,909 Save it? When this has become an option? 585 01:01:06,955 --> 01:01:08,627 Now, today. 586 01:01:09,555 --> 01:01:11,352 And it is not an option; 587 01:01:11,955 --> 01:01:13,070 an order. 588 01:01:23,435 --> 01:01:24,470 Hazan! 589 01:01:25,075 --> 01:01:26,224 Stay by the pump. 590 01:01:39,275 --> 01:01:41,152 - Hi, boys. - There are new data? 591 01:01:41,835 --> 01:01:44,872 I accessed Chicago telemetry captured by satitel Ford 592 01:01:44,995 --> 01:01:46,667 from the robbery to the museum. 593 01:01:47,275 --> 01:01:50,028 I followed a vehicle to an electronics store, 594 01:01:50,475 --> 01:01:52,545 from where he left 48 hours later, heading south. 595 01:01:53,155 --> 01:01:56,704 Chicago should be the target until the Rashid statement changed everything. 596 01:01:57,075 --> 01:01:59,225 I asked the FBI to go to the store 597 01:01:59,475 --> 01:02:01,705 and they detected vestiges of plutonium. 598 01:02:01,875 --> 01:02:04,787 - The van must be in Dallas. - With the bomb. 599 01:02:29,995 --> 01:02:32,429 Rashid told us to activate the bomb. 600 01:02:33,395 --> 01:02:35,511 I demand that you let me activate it immediately. 601 01:02:35,715 --> 01:02:38,388 I obey the orders of Abir, no you 602 01:03:00,715 --> 01:03:02,671 I discovered the fate of the vehicle. 603 01:03:04,275 --> 01:03:08,109 an open field out of Dallas. He stands in a kind of barn. 604 01:03:08,435 --> 01:03:11,108 Satellite images show that nothing was taken from the van. 605 01:03:11,355 --> 01:03:13,027 The pump must be inside it. 606 01:03:13,355 --> 01:03:14,993 Ask the FBI to investigate. 607 01:04:06,235 --> 01:04:07,224 Transmit the information. 608 01:04:10,795 --> 01:04:12,308 Right. Thanks. 609 01:04:16,715 --> 01:04:18,148 The van is empty. 610 01:04:19,235 --> 01:04:20,873 There are no signs of the pump nor of Abir. 611 01:04:28,955 --> 01:04:31,594 swear that the nuclear device I was in the van. 612 01:04:32,195 --> 01:04:33,514 He escaped us something. 613 01:04:34,715 --> 01:04:39,152 Rewind the tape to the van have entered the immediate vicinity of Dallas. 614 01:04:47,555 --> 01:04:48,510 Walk forward. 615 01:04:52,875 --> 01:04:55,025 What causes the jumps in the image? 616 01:04:55,475 --> 01:04:57,431 There are occasional interruptions in telemetry. 617 01:04:57,715 --> 01:05:00,946 The satellite has to recalibrate the optical sensors regularly. 618 01:05:01,355 --> 01:05:02,310 P ra. 619 01:05:03,475 --> 01:05:05,784 Get back to where the van passes under the viaduct. 620 01:05:12,995 --> 01:05:13,984 Normal speed. 621 01:05:18,995 --> 01:05:19,950 P ra! 622 01:05:21,035 --> 01:05:23,265 "You've been under the viaduct for a long time." - You 're right. 623 01:05:24,155 --> 01:05:25,270 Must have stopped. 624 01:05:25,515 --> 01:05:28,393 Let's see the traffic which circulated in the opposite direction, 625 01:05:28,515 --> 01:05:30,710 when the van passed under the overpass. 626 01:05:35,955 --> 01:05:36,910 P ra! 627 01:05:37,235 --> 01:05:39,510 The tank truck stopped at the same time as the van. 628 01:05:39,635 --> 01:05:42,513 They switched the pump to the truck. while they were under the viaduct. 629 01:05:42,995 --> 01:05:44,553 Raises the image of the truck. 630 01:05:49,555 --> 01:05:52,115 Talford ... Qadi. 631 01:05:55,755 --> 01:05:57,268 Let's see what data we get. 632 01:05:58,915 --> 01:06:00,030 Here you are! 633 01:06:00,515 --> 01:06:03,951 I discovered the profile of the director of the Talford-Qadi refinery. 634 01:06:04,675 --> 01:06:07,143 Reza Qadi, a naturalized American, 635 01:06:07,275 --> 01:06:09,027 born in Saudi Arabia. 636 01:06:09,275 --> 01:06:12,472 He made a fortune in Venue Oil, before opening your business. 637 01:06:12,715 --> 01:06:16,833 Financing the Taliban during the war between the Afghans and Russians. 638 01:06:17,355 --> 01:06:18,913 Where's the refinery? 639 01:06:21,715 --> 01:06:23,307 Just 5 miles south of Dallas. 640 01:06:23,835 --> 01:06:26,110 - I'll get the plants. "Let's get ready, Deke. 641 01:06:35,715 --> 01:06:36,670 Faisal. 642 01:06:38,955 --> 01:06:42,027 At 6:00 the FBI will take my father. to the court. 643 01:06:43,275 --> 01:06:44,993 Program the pump for noon. 644 01:06:45,275 --> 01:06:46,867 I'll meet you at the aerdrome. 645 01:07:10,195 --> 01:07:11,674 ACTLVADA 646 01:07:12,355 --> 01:07:13,424 There you are. 647 01:07:16,035 --> 01:07:17,627 I have to work out the plans. 648 01:07:18,795 --> 01:07:20,114 Stay by the pump. 649 01:07:43,555 --> 01:07:45,864 - Here's the plan. - I'll get the van. 650 01:07:48,635 --> 01:07:51,388 The refinery can cause interference in communications. 651 01:07:51,595 --> 01:07:52,789 I know. 652 01:07:54,075 --> 01:07:58,273 Speaking of communications, you do not should you encourage Deke? 653 01:07:58,795 --> 01:08:00,626 You've been hard on him lately. 654 01:08:01,155 --> 01:08:02,793 I acted as needed. 655 01:08:03,915 --> 01:08:06,793 I wish he was more like you And this is it. 656 01:08:08,075 --> 01:08:11,624 Thank you dear. But he has a personality of his own. 657 01:08:12,315 --> 01:08:14,988 If you allow me an observation, a very special type. 658 01:08:16,635 --> 01:08:17,909 Just give me a second. 659 01:08:25,795 --> 01:08:28,514 If you hit the bomb before Joshua, Remember the orders. 660 01:08:28,635 --> 01:08:31,707 Disables the main terminal B, the secondary C and D 661 01:08:31,835 --> 01:08:33,473 and then the matrices A and B. I noticed. 662 01:08:33,635 --> 01:08:35,705 Do yourself a favor. Shoot as little as possible. 663 01:08:35,915 --> 01:08:39,385 - A lost bullet and the refinery ... - I noticed, that. 664 01:08:41,275 --> 01:08:42,788 I think you already know everything. 665 01:08:46,875 --> 01:08:49,708 Sometimes, I'm too perfectionist. 666 01:08:50,675 --> 01:08:54,463 Listen, what. To a professional and so do I. 667 01:08:55,435 --> 01:08:58,108 From professional to professional, 668 01:08:59,795 --> 01:09:02,514 How about if you give me a kiss? to be lucky? 669 01:09:03,275 --> 01:09:05,345 - On here. V l . - I give up! 670 01:09:06,915 --> 01:09:08,348 I kiss well. Aria! 671 01:09:22,675 --> 01:09:25,951 1:00. The only people agreed we should be 672 01:09:26,475 --> 01:09:27,703 and the terrorists. 673 01:09:29,035 --> 01:09:31,503 Did you know what it's two years ago? What did you recruit me for? 674 01:09:32,315 --> 01:09:33,384 No, I did not know. 675 01:09:33,675 --> 01:09:35,506 I will never forget our first mission. 676 01:09:35,635 --> 01:09:39,867 I remember thinking: "Whoever does this is short-lived." 677 01:09:41,435 --> 01:09:43,471 "And now, what do you think?" - Good... 678 01:09:44,035 --> 01:09:47,505 I admit that the training you gave me it was an incredible experience. 679 01:09:49,035 --> 01:09:53,153 You made me do things. which he thought was humanly impossible. 680 01:09:54,115 --> 01:09:57,027 Human limitations s exist in our mind. 681 01:09:57,915 --> 01:09:58,950 Think about it. 682 01:09:59,075 --> 01:10:02,954 Before the Wright brothers, nobody imagined that we would fly 683 01:10:03,595 --> 01:10:05,551 And much less that we would reach the moon. 684 01:10:08,395 --> 01:10:12,070 That's what you did for me. You made me believe that everything is possible. 685 01:10:12,235 --> 01:10:14,749 Now I believe that my life has meaning. 686 01:10:14,875 --> 01:10:17,594 I'm a President's man. Thank you. 687 01:10:18,475 --> 01:10:19,669 You deserved it. 688 01:10:22,955 --> 01:10:24,434 Are we looking for the bomb? 689 01:10:48,155 --> 01:10:50,430 It neutralizes the guards. I'm going to look for the bomb. 690 01:11:08,555 --> 01:11:10,910 Deke, there's a sentinel. on the north side. 691 01:11:21,715 --> 01:11:23,945 There is a man on your floor. to go in your direction, Deke. 692 01:11:37,435 --> 01:11:39,995 Joshua, you have a man. To your left, very close to you. 693 01:12:10,715 --> 01:12:12,671 Joshua, there's a man. to go in your direction. 694 01:12:35,035 --> 01:12:37,310 Deke, two men approaching of you by the left. 695 01:12:45,915 --> 01:12:47,473 There's another behind you, Deke. 696 01:13:14,995 --> 01:13:17,384 Joshua, there's a man. to approach you from the left. 697 01:13:43,955 --> 01:13:44,944 Get out! 698 01:14:59,115 --> 01:15:00,707 Deke, you have a man behind you. 699 01:15:05,795 --> 01:15:06,830 No smoking! 700 01:15:28,715 --> 01:15:31,627 Deke, the temperature of the tanks of storage rose dramatically. 701 01:15:31,755 --> 01:15:33,029 You have to extinguish the fire. 702 01:15:54,355 --> 01:15:55,674 The level of the tanks is critical. 703 01:15:55,795 --> 01:15:57,786 If you do not put out the fire immediately, I'll explode. 704 01:16:10,315 --> 01:16:12,465 If you do not put out the fire immediately, I'll explode. 705 01:16:18,315 --> 01:16:20,067 TANK TEMPERATURE CRITERIA 706 01:17:29,555 --> 01:17:30,670 ON HOLD. ACTlVADA. 707 01:17:31,635 --> 01:17:33,148 It has an anti-failure system! 708 01:17:34,995 --> 01:17:36,713 You must disable it from the inside. 709 01:18:27,755 --> 01:18:28,744 Excellent job. 710 01:18:29,355 --> 01:18:30,674 Joshua, Deke? Do you hear me? 711 01:18:33,315 --> 01:18:34,350 Joshua, Deke? 712 01:18:34,555 --> 01:18:36,830 A. You must be afflicted. - Do you hear me? 713 01:18:41,235 --> 01:18:44,671 Joshua, Deke? Do you hear me? 714 01:18:46,915 --> 01:18:48,746 What? Do you hear us? 715 01:18:49,235 --> 01:18:50,190 Jushua? Deke? 716 01:18:50,315 --> 01:18:51,634 - What? - Deke? 717 01:18:52,075 --> 01:18:54,987 It's Deke and Joshua. Hear us, What? 718 01:18:56,035 --> 01:18:57,753 - What? - Joshua, Deke? Do you hear me? 719 01:18:57,875 --> 01:18:59,672 We heard you, that. 720 01:19:00,075 --> 01:19:01,428 We are fine. It's all right. 721 01:19:03,195 --> 01:19:04,150 Thank God. 722 01:19:05,315 --> 01:19:07,670 We deactivated the pump. Contact the FBI. 723 01:19:09,555 --> 01:19:11,068 Captured Rashid's son? 724 01:19:11,235 --> 01:19:12,748 No. He was not there. 725 01:19:13,635 --> 01:19:15,114 I think I know where it is. 726 01:20:07,515 --> 01:20:09,267 1 12! We are being attacked! Code seven! 727 01:20:29,395 --> 01:20:30,794 Abir, what are you doing? 728 01:20:31,355 --> 01:20:32,470 You disobeyed me. 729 01:20:32,995 --> 01:20:34,428 I could not let you die. 730 01:20:34,635 --> 01:20:37,308 - When does the bomb explode? - By noon. 731 01:20:49,315 --> 01:20:52,193 One of us has to survive to lead our people. 732 01:20:52,715 --> 01:20:54,194 The work of Al will be done. 733 01:20:59,835 --> 01:21:00,790 Go! Go! 734 01:22:04,115 --> 01:22:06,629 The nuclear device will start soon, 735 01:22:06,795 --> 01:22:08,114 and we will all die. 736 01:22:08,235 --> 01:22:10,271 There's nothing you can do. 737 01:22:11,355 --> 01:22:13,311 Sorry to disappoint you, Rashid, 738 01:22:14,355 --> 01:22:16,823 but the nuclear device was deactivated. 739 01:22:47,715 --> 01:22:50,070 - The Rashid! - Disclose the information. 740 01:22:55,875 --> 01:22:57,433 Dear fellow Americans ... 741 01:22:57,715 --> 01:23:01,390 This morning, the FBI team who escorted the terrorist Rashid 742 01:23:01,795 --> 01:23:05,424 was attacked by members of your terrorist organization 743 01:23:06,075 --> 01:23:08,270 who were trying to rescue him of American justice. 744 01:23:08,675 --> 01:23:12,384 Seven FBI Special Agents died in the line of duty. 745 01:23:13,195 --> 01:23:16,949 Rashid and his son Abir were quickly detained. 746 01:23:18,355 --> 01:23:21,188 We are in solidarity with the families. of lost agents. 747 01:23:22,595 --> 01:23:25,189 Your sacrifice it will not be forgotten. 748 01:23:26,755 --> 01:23:29,827 Thank you. God bless you the United States of America. 749 01:23:32,955 --> 01:23:34,183 Thank you, Mr. President. 750 01:23:41,355 --> 01:23:45,712 I know the FBI had nothing to do with the capture of Rashid and Abir. 751 01:23:46,075 --> 01:23:49,829 - Do not tell me, Mr. Stanton! - I know. It's an interdict. 752 01:23:50,515 --> 01:23:53,587 It was no coincidence that it was the best Harvard student of our year, Jack. 753 01:23:54,475 --> 01:23:56,511 Jack, if you'll excuse us, 754 01:23:57,395 --> 01:23:59,590 My husband is going to have your well-deserved rest. 755 01:24:00,195 --> 01:24:01,344 Said the boss! 756 01:24:06,795 --> 01:24:07,750 THREE MONTHS AFTER 757 01:24:07,875 --> 01:24:09,024 I love this game. 758 01:24:12,355 --> 01:24:13,310 Sheik. 759 01:24:15,395 --> 01:24:16,384 Very well, Deke. 760 01:24:17,755 --> 01:24:19,029 Tell me something... 761 01:24:19,315 --> 01:24:21,351 How many plays do you plan? advance? 762 01:24:21,555 --> 01:24:22,704 - Three. - Three? 763 01:24:24,475 --> 01:24:25,464 No wonder. 764 01:24:28,915 --> 01:24:29,870 Checkmate! 765 01:24:30,755 --> 01:24:31,824 Again? 766 01:24:34,675 --> 01:24:36,791 - How many plays did you plan before? - More than three. 767 01:24:39,075 --> 01:24:42,431 The jiri condemned Rashid and Abir for crimes against humanity. 768 01:24:42,955 --> 01:24:44,786 The sentence will be read in two weeks. 769 01:24:47,235 --> 01:24:48,793 Are you? Barbarian! 770 01:24:49,835 --> 01:24:51,154 Have you returned from Paris? 771 01:24:53,115 --> 01:24:55,675 Tonight? I like it. I look forward to seeing you. 772 01:24:55,955 --> 01:24:57,104 Yes, Mr. President. 773 01:24:58,715 --> 01:24:59,704 One moment, Barbara. 774 01:25:03,235 --> 01:25:06,784 Yes sir. immediately. We have another mission. 775 01:25:07,955 --> 01:25:10,389 Barbara, a problem has arisen. When it's settled, I'll call you. 776 01:25:11,235 --> 01:25:12,554 What kind of mission 777 01:25:13,835 --> 01:25:15,507 - A cold mission. - At where? 778 01:25:15,955 --> 01:25:17,911 - In Kalmechia. - In Kalmechia? 779 01:25:18,355 --> 01:25:20,664 That is not one of the countries. which arose after the end of the USSR? 780 01:25:21,995 --> 01:25:23,587 Let's get ready. 781 01:25:25,515 --> 01:25:27,187 It's going to be a cold mission, is not it? 782 01:25:27,635 --> 01:25:30,103 Think of Barbara. It will keep you warm. 783 01:25:42,355 --> 01:25:44,949 Translation and Subtitling Website - None Supplied Email - None Supplied | 61037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.